File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 133632 byte |
MD5: | f3efc8acfcb24fdc25171cfaa5122e2e |
SHA1: | 12901a3fc0d2020dd2c4605b9fd5140fcf2dc5f1 |
SHA256: | 24dca3a1ece7ab10f33587035899b2e8881744968e0a470305e532563e8ee69f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Czech language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Czech | English |
---|---|---|
187 | &Nevytáčet | &No, do not dial |
188 | Uživatel (nebo program) vyžádal informace ze serveru %1. Které připojení chcete použít? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Zadat další telefonní číslo | Add Alternate Phone Number |
190 | Vytočit pouze první dostupné zařízení | Dial only first available device |
191 | Vytočit pomocí všech zařízení | Dial all devices |
192 | Vytáčet pomocí dalších zařízení podle potřeby | Dial devices only as needed |
193 | Zadejte uživatelské jméno a heslo s přístupem do vzdálené domény sítě. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Směrové číslo oblasti může obsahovat pouze čísla 0 až 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Název položky musí obsahovat nejméně jeden neprázdný znak a nesmí začínat tečkou. Zvolte jiný název. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Vlastní knihovnu DLL konfigurace ověření nelze zavést. Přesvědčte se, zda je vlastní ověřovací balíček správně nainstalován. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Vybrané připojení bylo navázáno víceprotokolovým směrovačem. Připojení zavěste pomocí nástroje Směrování a vzdálený přístup. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Komentář | Comment |
201 | Konfigurace upraveného ověřovacího balíčku se nezdařila. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | Protokol TCP/IP není nainstalován nebo není povolen pro směrování a vzdálený přístup. Spusťte ovládací panel Síť, vyberte položku Směrování a vzdálený přístup - Vlastnosti a klikněte na tlačítko Síť. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Chcete odebrat vybraná zařízení ze seznamu? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Chcete odstranit %1 z telefonního seznamu? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Chcete se odpojit od %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Soubor s názvem %1 již existuje. Chcete jej přepsat? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Ve skriptu byly zjištěny chyby syntaxe. Chcete zobrazit chybový protokol? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | %1: Připojeno | '%1' is now connected. |
210 | Kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu Sledování telefonického připojení sítě na hlavním panelu skončíte nebo zkontrolujete stav připojení. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Připojení proběhlo úspěšně. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Soubory zástupce telefonického připojení(*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Vytvořit zástupce telefonického připojení | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Připojení k %1 se nezdařilo. Zpracovává se nové připojení... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Nelze zjistit rámcové informace. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Nelze zjistit informace o portu. | Cannot retrieve port information. |
221 | Nelze zjistit projekční informace. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Nelze zavést seznam připojení. | Cannot load connection list. |
223 | Klient: | Client: |
224 | Podrobnosti | Details |
225 | Zařízení: | Device: |
226 | Síť: | Network: |
227 | (nepřipojeno) | (not connected) |
228 | &Připojit... | &Connect... |
229 | Z&avěsit | Hang &Up |
230 | Telefonické připojení | Dial-up Connection |
231 | Nastavit výchozí konfiguraci modemu | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Vzdálený směrovač | Remote Router |
234 | Modem nebo zařízení | Modem or device |
235 | Zadejte uživatelské jméno účtu tohoto připojení na vzdáleném směrovači. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Položka s názvem %1 již existuje. Zvolte jiný název. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Můžete povolit odesílání nezašifrovaného hesla. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Šifrování hesla | Password Encryption |
241 | &Telefonní číslo: | Phone &number: |
242 | Číslo pro zpětné volání | Call Me Back At |
243 | Upravit další čísla | Edit Alternate Phone Number |
244 | Připojení je aktivní, některá nastavení se projeví až při příštím použití. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Nejsou dostupná žádná připojení pro všechny uživatele. Před vytáčením se musíte přihlásit. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Telefonní seznam je prázdný. Pro přidání položky klikněte na tlačítko OK. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Z důvodu omezení importu a exportu není v této verzi systému Windows NT k dispozici šifrování dat. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Chyba %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Chyba %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Chyba %2: %3 Diagnostika: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Chyba %2: %3 Kód chyby: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Chyba %2: %3 Další informace získáte stisknutím klávesy F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Chyba %2: %3 Název: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Chyba %2: %3 Odezva: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Kód chyby: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Název: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP hlásí chybu %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP připojen úspěšně. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Můžete si vybrat, který protokol pro telefonické připojení chcete použít. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Vybrat protokol telefonického připojení | Choose Dial-up Protocol |
263 | Kliknutím na tlačítko Dokončit uložíte %1. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Přesunout úspěšné číslo na začátek seznamu připojení | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Nové telefonní číslo: | &New phone number: |
267 | &Telefonní čísla: | &Phone numbers: |
268 | Telefonní čísla | Phone Numbers |
269 | Můžete zadat pevnou adresu IP. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP adresa | IP Address |
271 | Internetové protokoly (TCP/IP) nejsou instalovány nebo jsou zakázány pro vzdálený přístup. V ovládacím panelu Síť zvolte stránku Služby, poté vlastnosti Služby vzdáleného přístupu a klikněte na tlačítko Síť. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | Zabezpečení protokolem IPsec, výchozí zásady | IPsec, default policy |
275 | (Současné umístění) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Všechna dostupná připojení ISDN jsou vícelinková. | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64 kB Digitální | 64K Digital |
279 | 56 kB Digitální | 56K Digital |
280 | 56 kB Hlasový | 56K Voice |
281 | Před připojením může být nutná řada zvláštních akcí. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Vybrat možnosti přihlašování | Choose Logon Options |
283 | %d %% | %d%% |
284 | Telefonní číslo pro %s | Phone number for %s |
285 | &Nové umístění: | &New location: |
286 | U&místění: | &Locations: |
287 | Umístění | Locations |
288 | Toto zařízení bude použito k navázání připojení. | This device will be used to make the connection. |
289 | Vyberte zařízení | Select a Device |
290 | Vícenásobné připojení nebude provedeno, dokud nezavoláte server PPP. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modem | Modem |
292 | Modem není nenainstalován. | The modem is not installed. |
293 | Šifrování Microsoft Point-to-Point Encryption, 128bitový algoritmus RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Šifrování Microsoft Point-to-Point Encryption, 40bitový algoritmus RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Více linek | Multiple Lines |
296 | (Pro nastavení klikněte na tlačítko Konfigurovat.) | (Click Configure to set) |
297 | Můžete zadat pevné adresy DNS a WINS. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Adresy názvových serverů | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP, více linek | PPP multi-link |
304 | Osobní telefonní seznam byl vytvořen a spuštěn s obsahem systémového telefonního seznamu. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Není vybrán žádný další telefonní seznam. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Zařízení nelze dynamicky konfigurovat. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Položka nemůže být odstraněna, protože je připojena. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Není vybrána žádná položka. Novou položku vytvoříte kliknutím na tlačítko Nová. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Pokud je vybráno Určit adresu IP, musí být zadáno nenulová IP adresa. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (žádný) | (none) |
312 | %1 je již v seznamu. | '%1' is already in the list. |
313 | Zabezpečit heslo a data | Help secure my password and my data |
314 | Protokol %1 nemůže být vybrán, protože není nainstalován nebo je pro vzdálený přístup zakázán. Změnu provedete kliknutím na tlačítko Síť v ovládacím panelu Síť, karta Služby, Vlastnosti vzdáleného připojení. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Nelze uložit heslo. | Cannot save password. |
316 | Data nelze zobrazit. | Cannot display data. |
317 | Nelze získat informace automatického vytáčení. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Nelze zavést dialog. | Cannot load dialog. |
319 | Nelze zakázat přístup ke sdílené položce. | Cannot disable shared access. |
320 | Nelze zavést stránku vlastností. | Cannot load property page. |
321 | Nelze zavést telefonní seznam. | Cannot load phonebook. |
322 | Nelze zavést informace portu správce RAS. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Nelze načíst uživatelské předvolby z registru. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Nelze zavést informace o skriptu. | Cannot load script information. |
325 | Soubor script.log nelze zobrazit v programu Poznámkový blok. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Soubor switch.inf nelze upravit v programu Poznámkový blok. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | Nelze zavést informace TAPI. | Cannot load TAPI information. |
329 | Nelze vytvořit nový telefonní seznam. | Cannot create new phonebook. |
330 | Nelze povolit přístup ke sdílené položce. | Cannot enable shared access. |
331 | Položku adresáře nelze připojit. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Nelze získat vyrovnávací paměť pro odesílání a příjem. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Nelze získat informace o stavu portu. | Cannot get status information for a port. |
334 | Nelze získat informace o protokolu. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Nelze přijmout vyrovnávací paměť zařízení. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Obsah vyrovnávací paměti nelze odeslat na zařízení. | Cannot send buffer to device. |
337 | Nelze přijmout data. | Cannot retrieve data. |
338 | Nelze uložit informace TAPI. | Cannot save TAPI information. |
339 | Data nelze uložit. | Cannot save data. |
340 | Skript se zastavil. | The script has halted. |
341 | Skript se zastavil kvůli chybě. Chcete zobrazit chybový protokol? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Nelze nastavit informace automatického vytáčení. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Nelze odstranit uložené heslo. | Cannot delete saved password. |
344 | Nelze zapsat telefonní seznam. | Cannot write phonebook. |
345 | Zápis předvoleb do registru | Writing preferences to registry |
346 | Nelze zapsat soubor zástupce. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Nelze nakonfigurovat příchozí připojení. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Vlastnosti připojení nelze změnit, protože bylo navázáno z aplikace s omezenými oprávněními. Pomocí složky Nápověda pro Centrum síťových připojení a sdílení a Centrum sdílení nebo Síťová připojení změňte nastavení připojení. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Pole Heslo a Potvrzení hesla nesouhlasí. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Pole Nové heslo a Potvrzení nového hesla si neodpovídají. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Telefonní seznam | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Otevřít telefonní seznam | Open Phonebook |
356 | Klonovat položku telefonního seznamu | Clone Phonebook Entry |
357 | Upravit položku telefonního seznamu | Edit Phonebook Entry |
358 | Nová položka telefonního seznamu | New Phonebook Entry |
359 | Telefonní číslo | Phone number |
361 | Síťová připojení | Network Connections |
362 | Je nutné zvolit aspoň jeden síťový protokol. | You must select at least one network protocol. |
363 | Před připojením k serverům PPP je třeba nainstalovat síťový protokol. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Nové rozlišovací číslo: | &New prefix: |
365 | &Rozlišovací čísla: | &Prefixes: |
366 | Rozlišovací čísla | Phone Number Prefixes |
369 | Nastavení protokolu PPP, které má být použito, pokud %1 zahájí u rozhraní %2 připojení vyžádaného volání: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Chcete-li změnit uložené heslo, klikněte zde.] | [To change the saved password, click here] |
371 | Odebráno | Removed |
407 | Opako&vat vytáčení | &Redial |
408 | Zvolili jste zakázání jedné nebo více transportních vrstev. Z tohoto připojení vyžádaného volání je nutné odstranit všechny směrovací protokoly a správce zakázaných transportních vrstev. Pokud chcete pokračovat, klikněte na tlačítko Ano. Chcete-li znovu povolit transportní vrstvy, klikněte na tlačítko Ne. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Účet pro příchozí připojení na připojení vyžádaného volání. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Nyní musíte nastavit přihlašovací údaje pro vytáčení, které budou použity při navazování připojení ke vzdálenému směrovači pomocí připojení %1. Tyto přihlašovací údaje musí souhlasit se vstupními přihlašovacími údaji na vzdáleném serveru. Pokud se připojujete ke směrovači se systémem Windows NT4 nebo 2000, uživatelské jméno navíc musí souhlasit s názvem připojení na vzdáleném směrovači. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
413 | Pře&sunout úspěšné číslo nebo adresu na začátek seznamu | &Move successful number or address to the top of the list on connection |
414 | &Nové telefonní číslo nebo adresa: | &New phone number or address: |
415 | &Telefonní čísla nebo adresy: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Telefonní čísla a adresy | Numbers and Addresses |
420 | Všechna zařízení připojena. | All devices connected. |
421 | Přijímání výsledků registrace... | Receiving registration results... |
422 | Odesílání informace o zpětném volání... | Sending callback information... |
423 | Odesílání nového hesla... | Sending new password... |
424 | Výpočet přenosové rychlosti... | Calculating link speed... |
425 | Kontrola stavu ověření... | Checking authentication status... |
426 | Registrace počítače do sítě... | Registering your computer on the network... |
427 | Opakování pokusu o ověření... | Retrying authentication... |
428 | Ověřování uživatelského jména a hesla... | Verifying user name and password... |
429 | Ověřeno. | Authenticated. |
430 | Připojování přes %1... | Connecting through %1... |
431 | Vytáčení... | Dialing... |
432 | Modemy se připojují... | Modems connecting... |
433 | Připojování pomocí kabelu... | Connecting over cable... |
434 | Vytáčení %1... | Dialing %1... |
436 | Následné připojování pomocí %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Předběžné připojování pomocí %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Připojeno. | Connected. |
439 | Zařízení připojeno. | Device connected. |
440 | Odpojeno | Disconnected. |
441 | Modem připojen. | Modem connected. |
442 | Kabel připojen. | Cable connected. |
443 | Otevírání portu... | Opening port... |
444 | Použití nakonfigurovaných nastavení | Applying configured settings |
445 | Port je otevřený. | Port opened. |
446 | Následné připojení bylo dokončeno. | Post-connect complete. |
447 | Předběžné připojení bylo dokončeno. | Pre-connect complete. |
448 | Příprava zpětného volání... | Preparing for callback... |
449 | Kontrola připojení síťovými protokoly... | Checking network protocol connections... |
451 | Připojeno, navazují se další spojení... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Neznámý stav | Unknown state. |
453 | Program čeká na zpětné volání... | Waiting for callback... |
454 | Program čeká na restartování modemu... | Waiting for modem reset... |
455 | Chcete uložit změnu telefonního čísla? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Soubory skriptu telefonického připojení (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Procházet skripty telefonického připojení | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Je nutné vybrat alespoň jeden modem nebo adaptér. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Stav | Status |
465 | &Nová přípona: | &New suffix: |
466 | &Přípony: | &Suffixes: |
467 | Telefonní linky | Phone Number Suffixes |
470 | Terminál ručního modemového příkazu | Manual Modem Command Terminal |
471 | Terminál po vytočení čísla | After Dial Terminal |
472 | Terminál před vytočením čísla | Before Dial Terminal |
474 | 10 minut | 10 minutes |
475 | 10 sekund | 10 seconds |
476 | 1 hodina | 1 hour |
477 | 1 minuta | 1 minute |
478 | 24 hodin | 24 hours |
479 | 2 hodiny | 2 hours |
480 | 2 minuty | 2 minutes |
481 | 30 minut | 30 minutes |
482 | 30 sekund | 30 seconds |
483 | 3 sekundy | 3 seconds |
484 | 4 hodiny | 4 hours |
485 | 4 minuty | 4 minutes |
486 | 5 minut | 5 minutes |
487 | 5 sekund | 5 seconds |
488 | 8 hodin | 8 hours |
489 | Nikdy | never |
492 | Zahodit nastavení více linek položky? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Nedostupné zařízení | Unavailable device |
495 | Předvolby vzdáleného přistupu | Remote Access Preferences |
500 | Nelze povolit vyžádané volání. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Nelze zakázat vyžádané volání. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Při povolení Sdílení připojení k internetu bude IP adresa adaptéru LAN nastavena na 192.168.0.1. Počítač přitom může ztratit spojení s ostatními počítači v síti. Pokud mají tyto počítače přidělenu statickou IP adresu, změňte jejich nastavení tak, aby jim byla IP adresa přidělována automaticky. Chcete povolit Sdílení připojení k internetu? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 pomocí %2 | %1 using '%2' |
514 | &Připojit | &Connect |
515 | Server určí šifrování | Let the server determine encryption |
516 | Vždy šifrovat data | Always encrypt my data |
517 | Použít šifrování MPPE-40 | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Použít šifrování MPPE-128 | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Aktuálně zvolená metoda šifrování vyžaduje ověření protokolem MS-CHAP nebo EAP. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Vlastní ověřovací zpráva | Custom Authentication Message |
521 | Připojování k %1... | Connecting to %1... |
523 | Automaticky | Automatic |
524 | Protokol PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Protokol L2TP/IPsec (Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | Protokol SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Virtuální privátní připojení | Virtual Private Connection |
530 | Použít jakýkoli způsob ověření včetně čistého textu, nešifrovat data | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Použít jakýkoli způsob ověření vyžadující zašifrované heslo, nešifrovat data | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Zadejte název položky. | Type a name for the entry. |
533 | Šifrovat data i hesla | Encrypt passwords and data. |
534 | Zadejte číslo portu v rozmezí 1 až 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Vlastní metody šifrování a ověřování určíte kliknutím na tlačítko Nastavení. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
536 | Použít jakýkoliv způsob ověření vyžadující zašifrované heslo, nešifrovat data | Use any form of authentication that requires encrypted passwords. Do not encrypt data. |
539 | Zadané číslo portu již používá jiný záznam. Zadejte jedinečné číslo portu. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Zadejte jeden nebo více portů pro příchozí odpovědi. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Vyberte záznam, který chcete odstranit. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekunda | 1 second |
543 | Vyberte záznam, který chcete změnit. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minut | 20 minutes |
579 | Zadejte název tohoto připojení do zaměstnání. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Nastavení síťových aplikací | Network Application Settings |
582 | Do následujícího pole zadejte název tohoto připojení. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Do následujícího pole zadejte název poskytovatele internetových služeb. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Upřesnit vlastnosti | Advanced Properties |
586 | Zadejte adresu IP serveru privátní sítě. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Upřesnit nastavení | Advanced Settings |
588 | Název záznamu začíná tečkou nebo obsahuje neplatné znaky. Zvolte jiný název. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Vlastnosti | Properties |
597 | Diagnostická sestava | Diagnostic Report |
598 | Cílová adresa je IPv6. Protokol PPTP nefunguje přes IPv6. Typ připojení VPN bude nastaven na Automatický. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Komunikační port | Communications Port |
1523 | kanál | channel |
1528 | Přímé připojení | Direct Connection |
1529 | Vyberte zařízení pro toto připojení. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana tučné | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Typ připojení | Connection Type |
1533 | Vyberte typ připojení vyžádaného volání, které chcete vytvořit. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1537 | Zadejte telefonní číslo vzdáleného serveru nebo směrovače, ke kterému se připojujete. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | Typ VPN | VPN Type |
1539 | Vyberte typ připojení VPN, které chcete vytvořit. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Cílová adresa | Destination Address |
1541 | Zadejte název nebo adresu vzdáleného směrovače. | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Skripty směrovače | Router Scripting |
1549 | Můžete nastavit skript pro připojování ke vzdálenému směrovači. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Přihlašovací údaje příchozích volání | Dial-In Credentials |
1551 | Nakonfigurujte uživatelské jméno a heslo, které vzdálený směrovač používá při volání tohoto serveru. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Přihlašovací údaje odchozích volání | Dial-Out Credentials |
1553 | Zadejte uživatelské jméno a heslo, které bude použito pro připojování ke vzdálenému směrovači. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Název připojení | Interface Name |
1555 | Pro toto připojení můžete zadat popisný název. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Žádná zařízení nejsou k dispozici. | No available devices |
1557 | Uživatelský účet %1 již v počítači existuje. Chcete, aby připojení vyžádaného volání používalo tento uživatelský účet? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Povolit nezabezpečené heslo | Allow unsecured password |
1560 | Požadovat zabezpečené heslo | Require secured password |
1561 | Použít čipovou kartu | Use smart card |
1562 | Musíte vybrat alespoň jeden protokol k ověření hesla. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Šifrování není povoleno (odpojit, pokud server vyžaduje šifrování) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Volitelné šifrování (připojit, i když není dostupné šifrování) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Vyžadovat šifrování (odpojit, pokud není k dispozici šifrování) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Maximální síla šifrování (odpojit, pokud server odmítne) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (šifrování povoleno) | (encryption enabled) |
1570 | Vybraný balíček EAP neposkytuje šifrovací klíče. Vyberte balíček EAP poskytující klíče nebo zakažte šifrování. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Aktuálně zvolená metoda šifrování vyžaduje zabezpečení přihlášení protokolem EAP nebo MS-CHAP. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokoly a zabezpečení | Protocols and Security |
1573 | Vyberte transportní vrstvy a možnosti zabezpečení pro toto připojení. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Vybrané protokoly zahrnují protokoly PAP nebo CHAP. Pokud bude některý z nich vyjednán, nebudou data šifrována. Chcete ponechat toto nastavení? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Před připojením k %1 musíte být nejprve připojeni k %2 Chcete se k %2 připojit nyní? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Připojování pomocí paralelního kabelu... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Připojování pomocí infračerveného přenosu... | Connecting over infrared... |
1578 | Paralelní kabel je připojen. | Parallel cable connected. |
1579 | Infračervený přenos je připojen. | Infrared connected. |
1580 | Síla šifrování, na kterou bylo toto připojení nakonfigurováno, není podporována instalovaným softwarem. Vlastnosti zabezpečení tohoto připojení byly nastaveny na dostupnou sílu šifrování. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Zadejte uživatelské jméno. | Please enter a user name. |
1583 | Toto uživatelské jméno a heslo bude uloženo pro vaše použití. Pro toto připojení je již uloženo jméno a heslo pro všechny uživatele počítače. Chcete odstranit uživatelské jméno a heslo uložené pro všechny ostatní uživatele? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Můžete zadat například název podnikové sítě nebo název serveru, ke kterému budete připojeni. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Informace o účtu | Account Information |
1586 | Požadavek nelze v tuto chvíli dokončit. Systém musí být před provedením změn v konfiguraci restartován. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Požadavek nelze dokončit, protože je otevřeno další dialogové okno vlastností sítě. Zavřete všechna další dialogová okna a pak akci opakujte. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Požadavek nelze dokončit, protože byl odepřen přístup. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Od poskytovatele služby byla přijata následující zpráva:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Obnovit připojení k %1 | Reconnect %1 |
1591 | Název služby | Service Name |
1592 | Zadejte název služby, která poskytuje širokopásmové připojení. | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Pro zápis k používání účtu potřebujete název účtu a heslo. | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | Protokol PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &Typ vytvářeného širokopásmového připojení: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Pro toto připojení musíte vybrat metodu protokolu EAP. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Vlastní šifrování | Custom Encryption |
1611 | Širokopásmové připojení | Broadband Connection |
1612 | Bylo určeno používání předsdíleného klíče, žádný ale nebyl zadán. Zadejte předsdílený klíč. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Přihlašovací údaje nelze potvrdit. | Cannot Commit Credentials |
1634 | Systém Windows nemůže zobrazit vlastnosti tohoto připojení nebo domácí sítě, protože služba WMI je zakázána. Chcete-li nakonfigurovat vlastnosti tohoto připojení nebo domácí sítě, nejprve povolte službu WMI. V ovládacím panelu Nástroje pro správu dvakrát klikněte na položku Služby, klikněte pravým tlačítkem myši na položku Služba WMI (Windows Management Administration) a klikněte na příkaz Spustit. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Systém Windows nemůže zobrazit vlastnosti tohoto připojení. Informace služby WMI jsou pravděpodobně poškozeny. Tyto potíže odstraníte obnovením systému Windows do dřívější podoby (neboli bodu obnovení) pomocí nástroje Obnovení systému. Nástroj Obnovení systému se nachází v podsložce Systémové nástroje složky Příslušenství. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Povolit příchozí zprávy s požadavkem na odezvu. | Allow incoming echo request |
1647 | Povolit příchozí zprávy s požadavkem na časové razítko. | Allow incoming timestamp request |
1648 | Povolit příchozí zprávy s požadavkem masky. | Allow incoming mask request |
1649 | Povolit příchozí zprávy s požadavkem směrovače. | Allow incoming router request |
1650 | Povolit odchozí zprávy o nedostupnosti cíle | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Povolit odchozí zprávy se žádostí o zpomalení toku ze zdroje | Allow outgoing source quench |
1652 | Povolit odchozí zprávy o problému parametru. | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Povolit odchozí zprávy o překročení časového intervalu. | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Povolit přesměrování | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Soubory protokolu brány firewall (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Procházet | Browse |
1665 | Zprávy odeslané tomuto počítači budou opětovány zpět odesílateli. Tato funkce se obvykle používá k odstraňování potíží, například při zjišťování dostupnosti počítače příkazem Ping. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Data odeslaná tomuto počítači mohou být potvrzena zprávou oznamující čas, kdy byla tato data přijata. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Tento počítač bude naslouchat a odpovídat na požadavky na podrobnější informace týkající se veřejné sítě, ve které je připojen. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Tento počítač bude odpovídat na požadavky na informace týkající se známých tras. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Data odesílaná po internetu, která nejsou doručena tomuto počítači z důvodu chyby, budou zahozena a tato chyba bude potvrzena zprávou o nedostupnosti cíle. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Pokud počítač není schopen zpracovávat data rychlostí odpovídající přenosu, budou tato data zahozena a odesílatel bude požádán o zpomalení toku dat. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Pokud tento počítač zahodí přijatá data s chybnou hlavičkou, odpoví odesílateli zprávou o chybné hlavičce. | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Pokud tento počítač zahodí neúplný přenos dat, protože celý přenos trval déle, než je přípustné, odpoví odesilateli zprávou o překročení času. | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Data odeslaná z tohoto počítače budou v případě změny výchozí trasy přesměrována. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Hodnota zadaná pro velikost souboru protokolu je neplatná. Zadejte hodnotu v rozsahu od 1 do 32767 kB. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Uživatelský účet nemá oprávnění k použití tohoto připojení. Důvodem může být skutečnost, že jste přihlášeni jako uživatel Guest. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Zadejte uživatelské jméno a heslo. (Pokud jste zapomněli název nebo heslo existujícího účtu, obraťte se na správce sítě.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | &Název poskytovatele internetových služeb | ISP N&ame |
1689 | &Název společnosti | Company N&ame |
1690 | Zadejte telefonní číslo, které budete používat k tomuto připojení. |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Statické trasy pro vzdálené sítě | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Statická trasa je určena ručně. Pevná trasa je určena mezi dvěma sítěmi. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Cíl | Destination |
1694 | Maska sítě/délka předpony | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metrika | Metric |
1697 | Je požadován cíl. | Destination is required. |
1698 | Je požadována maska sítě. | Network mask is required. |
1699 | Je požadována metrika. | Metric is required. |
1700 | Neplatná maska | Invalid mask. |
1701 | Nelze přidat duplicitní směrovač. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Nelze zavést funkce pro diagnostiku. | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Zadejte platný název souboru. | Enter a valid file name. |
1706 | Zadejte platnou e-mailovou adresu. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | K dispozici není žádný soubor protokolu pro diagnostiku. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Nelze spustit program explorer.exe k načtení souboru protokolu pro diagnostiku. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Tento proces může chvíli trvat. Chcete pokračovat? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Protokol nelze exportovat do zadaného souboru. Na disku zřejmě není dostatek místa. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Nelze odeslat protokol. Zkontrolujte, zda je správně nainstalována a nakonfigurována aplikace MS Outlook. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Generování sestavy... | Generating report... |
1720 | Zápis do souboru byl dokončen. | Writing to file is finished. |
1722 | Odesílání e-mailu bylo dokončeno. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Operace se nezdařila. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Vyhledat složku | Browse for Folder |
1728 | Dokončeno | Finished |
1749 | Protokol PPTP nefunguje přes IPv6. Typ připojení VPN bude nastaven na Automatický. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Aktuální nastavení sítě VPN zahrnuje PPTP jako typ připojení a PAP jako povolený ověřovací protokol. Při souběžném použití protokolů PPTP a PAP nejsou data šifrována. Změňte nastavení zabezpečení, nebo použijte jiný typ připojení. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Mezi vybrané protokoly patří PAP a CHAP. Je možné, že aktuálně vybraný typ sítě VPN nebude šifrovat data. Chcete zachovat výběr sítě VPN? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Neplatná délka předpony | Invalid prefix length. |
1773 | Neplatná cílová adresa | Invalid destination address |
1850 | 6 sekund | 6 seconds |
1851 | 9 sekund | 9 seconds |
1852 | 12 sekund | 12 seconds |
1853 | 15 sekund | 15 seconds |
1854 | 6 minut | 6 minutes |
1855 | 12 minut | 12 minutes |
1856 | 15 minut | 15 minutes |
7301 | Vlastnosti protokolu TCP/IP pro příchozí připojení | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Pro toto pole musíte zvolit hodnotu mezi %1 a %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Chyba příchozích připojení | Incoming Connections Error |
7307 | Obecná chyba příchozích připojení | Incoming Connections General Error |
7308 | Příchozí připojení | Incoming Connections |
7309 | Síťová chyba příchozích připojení | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Chyba stavu vícelinkových příchozích připojení | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Chyba inicializace příchozích připojení | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Chyba vlastností protokolu TCP/IP příchozích připojení | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Obecný | Generic |
7317 | Zařízení | Device |
7318 | Databáze s různými údaji | Miscellaneous Database |
7319 | Databáze uživatelů | User Database |
7320 | Databáze protokolů | Protocol Database |
7321 | Zadejte přihlašovací jméno nového uživatele nebo klikněte na tlačítko Zrušit. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Zadané heslo je příliš krátké. | The password you entered was too short. |
7323 | Zadaná hesla nesouhlasí. Zadejte hesla znovu. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Došlo k vnitřní chybě. | An internal error has occurred. |
7325 | Zobrazení seznamu | Listview |
7326 | Došlo k chybě při potvrzování změn provedených v místní uživatelské databázi. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | K přidání nového uživatele do místní systémové databáze nemáte dostatečná oprávnění. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Přidávaný uživatel již v místní databázi uživatelů existuje. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Uživatel nebyl přidán do místní databáze uživatelů, protože zadané heslo bylo odmítnuto. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Systémovou databázi uživatelů nelze znovu načíst z důvodu vnitřní chyby. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Došlo k vnitřní chybě: Popisovač místní databáze uživatelů je poškozen. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Nelze načíst prostředky nezbytné k zobrazení karty Uživatel. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Došlo k vnitřní chybě při vracení změn provedených v místní databázi uživatelů. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Popisovač databáze zařízení je poškozen. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Nelze načíst prostředky nezbytné k zobrazení karty Obecné. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Došlo k chybě při potvrzování změn provedených u tohoto zařízení či sítě VPN. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Došlo k vnitřní chybě: Popisovač síťové součásti databáze je poškozen. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Došlo k chybě při potvrzování změn provedených u síťových součástí. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Nelze potvrdit změny v systému provedené u protokolu TCP/IP. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Nelze zobrazit vlastnosti protokolu TCP/IP. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | Ze systému nelze zavést vlastnosti protokolu TCP/IP. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Příchozí připojení závisí na službě Směrování a vzdálený přístup, kterou se nepodařilo spustit. Další informace naleznete v protokolu událostí. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Nyní nelze umožnit úpravu síťových součástí, protože jsou momentálně upravovány jinde. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Nově zadaný uživatel nebyl přidán do místní databáze uživatelů protože zadané jméno nebo heslo nebylo v souladu se zásadami systému (chybná délka či formát). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Nepodařilo se odebrat požadovaného uživatele. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Nepodařilo se odebrat vybranou síťovou součást, protože je právě používána. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Upozornění na příchozí připojení | Incoming Connections Warning |
7354 | Odebraní uživatelé budou navždy vymazáni ze systému, i když kliknete na tlačítko Zrušit. Opravdu chcete odebrat %s? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Chystáte se přepnout na konzoli systémového řízení. Tento list vlastností Příchozí připojení se zavře a všechny provedené změny budou potvrzeny do systému. Chcete opravdu pokračovat? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Maska sítě byla změněna. Hodnota 0 může být v masce následována pouze dalšími hodnotami 0. Například desítkově vyjádřená maska sítě 255.255.0.0 je platná, ale maska 255.0.255.0 platná není. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Kdo se může připojit k tomuto počítači? | Who may connect to this computer? |
7358 | Můžete určit, kteří uživatelé se mohou k počítači připojit. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Jak se budou uživatelé připojovat? | How will people connect? |
7360 | Můžete vybrat zařízení, která bude počítač používat k přijímání příchozích připojení. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Příchozí připojení sítě VPN | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Pomocí připojení VPN může být k tomuto počítači připojen jiný počítač. | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Síťové součásti umožňují tomuto počítači přijímat připojení z počítačů jiných typů. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7365 | Dokončení Průvodce novým připojením | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Není nainstalován žádný hardware pro příjem volání. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | Přiřadit určené číslo &sítě: | Assign specified &network number: |
7374 | Přiřazovat čísla sítě postupně &od: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Nový uživatel | New User |
7378 | Nejsou nainstalována žádná zařízení pro přímá připojení. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7380 | Protože je služba Směrování a vzdáleného přístupu již nakonfigurována, ke konfigurování příchozích připojení musíte použít konzolu Směrování a vzdálený přístup. Chcete zrušit změny a přepnout do této konzoly? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | Přiřa&zovat čísla sítě automaticky | A&ssign network number automatically |
7382 | Přiřazovat čísla sítě &automaticky | A&ssign network numbers automatically |
7384 | do | to |
7385 | Komunikační port (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Okno Síťová připojení nezobrazuje některé specializované možnosti pro příchozí připojení nastavené pomocí konzol Správce místního uživatele nebo Zásady vzdáleného přístupu. Tyto konzole budete potřebovat k získání úplných a správných informací o příchozích připojení. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Vybraný uživatelský režim zpětného volání vyžaduje zadání platného čísla pro zpětné volání. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | K dokončení operace je třeba restartovat systém. Chcete systém restartovat hned? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Pro vybrané zařízení nejsou k dispozici žádné volby nastavení. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Neplatný rozsah | Invalid Range |
7391 | U Příchozích připojení jste požadovali zákaz '%1'. Předpokladem tohoto zákazu je zastavení služby 'Server'. Jakmile tuto službu zastavíte, žádný jiný počítač nebude mít přístup ke sdíleným adresářům a tiskárnám v tomto počítači. Chcete vyvolat systémovou konzoli umožňující zastavení služby 'Server'?
V části Správa počítače klikněte na Systémové nástroje a pak na Služby. V pravém podokně klikněte pravým tlačítkem na Server a pak na tlačítko Stop. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | U tohoto sériového portu není povoleno přímé připojení k jinému počítači. Připojení bude povoleno, až dokončíte práci s tímto průvodcem. Potom klikněte pravým tlačítkem na ikonu tohoto připojení, vyberte Vlastnosti a nastavte rychlost portu a další vlastnosti. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Zadaný fond IP adres není platný. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Zadaná maska není platná. | The mask provided is invalid. |
7396 | Zadaná počáteční adresa fondu TCP/IP není platná. Počáteční adresa musí být v rozsahu 1.0.0.0 a 224.0.0.0 a nesmí začínat na 127. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Zadaný fond TCP/IP není platný, protože adresa je konkrétnější než maska. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Hodnota počáteční adresy musí být nižší než hodnota koncové adresy. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Služba Směrování a vzdálený přístup je zastavována. Dokud nebude zastavena, možnost Příchozí připojení nebude k dispozici. Chvíli počkejte a opakujte akci. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanálů) | %s (%d channels) |
7403 | Je nutné povolit aspoň jeden internetový protokol. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Pro nastavení příchozího připojení nemáte dostatečná oprávnění. | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | &Povolit přístup | &Allow access |
7411 | Neplatná předpona IPv6 | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Nelze zavést službu správce pro připojení vzdáleného přístupu. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | Knihovnu MPRAPI.DLL ze složky System32 nelze zavést. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | Remote Access Common Dialog API |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Operační systém Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x405, 1200 |