0x1 | Détection possible de CVE : %1%nInformations supplémentaires : %2%n%nCet événement est généré lorsqu’une tentative d’exploitation d’une vulnérabilité connue (%1) est détectée.%nCet événement est déclenché par un processus en mode utilisateur.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a User mode process.%n |
0x2 | Détection possible de CVE: %1%nInformations supplémentaires : %2%n%nCet événement est généré lorsqu’une tentative d’exploitation d’une vulnérabilité connue (%1) est détectée.%nCet événement est déclenché par un pilote en mode noyau.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a kernel mode driver.%n |
0x12C | Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
0x12D | Microsoft-Windows-AIT |
Microsoft-Windows-AIT |
0x12E | Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
0x12F | Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
0x130 | Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
0x133 | %1 |
%1 |
0x136 | L’exécutable %2 a reçu une erreur d’accès refusé lors d’une tentative de modification de la clé de Registre %4. |
The executable %2 received an access denied error when trying to modify the registry key %4. |
0x1F4 | Microsoft-Windows-Kernel-Network |
Microsoft-Windows-Kernel-Network |
0x1F5 | Données envoyées. |
Data sent. |
0x1F6 | Données reçues. |
Data received. |
0x1F7 | Tentative de connexion. |
Connection attempted. |
0x1F8 | Demande de déconnexion émise. |
Disconnect issued. |
0x1F9 | Données retransmises. |
Data retransmitted. |
0x1FA | Connexion acceptée. |
Connection accepted. |
0x1FB | Tentative de reconnexion. |
Reconnect attempted. |
0x1FC | Échec de la tentative de connexion TCP. |
TCP connection attempt failed. |
0x1FD | Le protocole a copié les données au nom de l’utilisateur. |
Protocol copied data on behalf of user. |
0x1FE | Données envoyées via le protocole UDP. |
Data sent over UDP protocol. |
0x1FF | Données reçues via le protocole UDP. |
Data received over UDP protocol. |
0x200 | Échec de la tentative de connexion UDP. |
UDP connection attempt failed. |
0x201 | TCPv4 : %2 octets transmis de %4:%6 vers %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x202 | TCPv4 : %2 octets reçus de %4:%6 vers %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x203 | TCPv4 : tentative de connexion entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv4: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x204 | TCPv4 : connexion fermée entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv4: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x205 | TCPv4 : %2 octets retransmis de %4:%6 vers %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x206 | TCPv4 : connexion établie entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv4: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x207 | TCPv4 : tentative de reconnexion entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv4: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x208 | TCPv4 : échec de la tentative de connexion avec le code d’erreur %2. |
TCPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x209 | TCPv4 : %2 octets copiés dans le protocole au nom de l’utilisateur pour la connexion entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x20A | UDPv4 : %2 octets transmis de %4:%6 vers %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20B | UDPv4 : %2 octets reçus de %4:%6 vers %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20C | UDPv4 : échec de la tentative de connexion avec le code d’erreur %2. |
UDPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x20D | TCPv6 : %2 octets transmis de %4:%6 vers %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20E | TCPv6 : %2 octets reçus de %4:%6 vers %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20F | TCPv6 : tentative de connexion entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv6: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x210 | TCPv6 : connexion fermée entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv6: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x211 | TCPv6 : %2 octets retransmis de %4:%6 vers %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x212 | TCPv6 : connexion établie entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv6: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x213 | TCPv6 : tentative de reconnexion entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv6: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x214 | TCPv6 : %2 octets copiés dans le protocole au nom de l’utilisateur pour la connexion entre %4:%6 et %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x215 | UDPv6 : %2 octets transmis de %4:%6 vers %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x216 | UDPv6 : %2 octets reçus de %4:%6 vers %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x258 | Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
0x259 | %3 octets lus sur le disque %1 sur %5. |
%3 bytes read from disk %1 at %5. |
0x25A | %3 octets écrits sur le disque %1 sur %5. |
%3 bytes written to disk %1 at %5. |
0x25B | Mémoires tampons vidées sur le disque %1. |
Buffers flushed to disk %1. |
0x2BC | Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
0x2BD | Le système a été démarré en %1x%2@%3bpp. |
System was booted in %1x%2@%3bpp. |
0x2BE | L’écran BootUX a été affiché en %1x%2@%3bpp. |
BootUX screen was displayed in %1x%2@%3bpp. |
0x2BF | Le taux de transfert vidéo est de %1 octets par ms. |
Video bit transfer rate is %1 bytes per ms. |
0x2C0 | La bibliothèque de démarrage a accédé au fichier %2 sur le périphérique %1. %3 octets lus et %4 octets écrits. |
Boot library accessed file %2 on Device %1. Read %3 bytes and wrote %4 bytes. |
0x2C1 | Fichier d’E/S pour l’application de démarrage %1 : octets lus au total = %2, octets écrits au total = %3. |
File IO for boot application %1: Total Bytes Read = %2, Total Bytes Written = %3. |
0x2C2 | Le motif de l’échec de la vérification de l’intégrité de l’image %1 est %3. Les indicateurs de l’image sont %2. Erreur ignorée en raison du débogueur %4. |
Image %1 failed IntegrityCheck reason is %3. Image flags are %2. Error ignored due to debugger %4. |
0x2C3 | La durée du gestionnaire de démarrage est de %1 millisecondes. |
Bootmgr duration is %1 milliseconds. |
0x2C4 | L’image %1 n’est pas autosignée. |
Image %1 is not self-signed. |
0x2C5 | Un périphérique (%1) énuméré par le BIOS était inaccessible pour l’environnement de démarrage. |
A device (%1) that was enumerated by the BIOS was inaccessible to the boot environment. |
0x2C6 | La variable %1 nécessite %2 octets et a été définie avec l’état %3. |
Variable %1 requires %2 bytes and was set with status %3. |
0x2C7 | L’élément %2 de l’application %1 ne figurait pas dans la stratégie. |
Element %2 of application %1 was not in policy. |
0x2C8 | Une stratégie de démarrage sécurisé a généré l’état %1. |
A Secure Boot Policy update resulted in status %1. |
0x2C9 | Une mise à jour de la liste de révocation des démarrages sécurisés a généré l’état %1. |
A Secure Boot Revocation List update resulted in status %1. |
0x2CA | Durée de l'extraction de la liste de pilotes : %1 millisecondes. |
Retrieving the driver list took %1 milliseconds. |
0x2CB | Durée de chargement des pilotes : %1 millisecondes. |
Loading the drivers took %1 milliseconds. |
0x2CC | Durée de chargement de la ruche %1 : %2 millisecondes. |
Loading hive %1 took %2 milliseconds. |
0x2CD | Temps écoulé du chargement de %1 : %2 ms. |
The time elapsed loading %1 was %2 ms. |
0x2CE | Temps écoulé de l'exécution de %1 : %2 ms. |
The time elapsed executing %1 was %2 ms. |
0x2CF | Échec de la génération de la table de blocs pour le fichier compressé WIM (%2). État : %1 |
Building chunk table for WIM compressed file %2 failed with status: %1 |
0x2D0 | Échec de la préparation du système d'exploitation cible par le redémarrage à chaud. État de l'opération : %1 Point de l'échec : %2 |
Soft Restart failed to prepare target Operating System. Operation status: %1 failure point: %2 |
0x2D1 | Échec de l'application de démarrage à traiter les données persistantes dont l'état est : %1 |
Boot application failed to process persistent data with status: %1 |
0x320 | Microsoft-Windows-Kernel-File |
Microsoft-Windows-Kernel-File |
0x352 | Erreur de définition des paramètres sur le fournisseur %1. Erreur : %2 |
Error setting traits on Provider %1. Error: %2 |
0x353 | Une inscription du fournisseur %1 a rejoint le groupe de fournisseurs %2 |
A registration for Provider %1 has joined Provider Group %2 |
0x354 | Activer les informations |
Enable Info |
0x355 | Définir les caractéristiques du fournisseur |
Set Provider Traits |
0x356 | Rejoindre le groupe fournisseur |
Join Provider Group |
0x385 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
0x386 | La session « %1 » n’a pas pu écrire dans le fichier journal « %2 » avec l’erreur suivante : %3 |
Session \"%1\" failed to write to log file \"%2\" with the following error: %3 |
0x387 | Le fichier de sauvegarde pour la session en temps réel « %1 » a atteint sa taille maximale. Par conséquent, les événements peuvent ne pas être consignés pour cette session tant qu’il n’y a pas d’espace disponible. Cette erreur est souvent due au démarrage de la session de suivi en mode temps réel alors qu’il n’y a pas de consommateurs en temps réel. |
The backing-file for the real-time session \"%1\" has reached its maximum size. As a result, new events will not be logged to this session until space becomes available. This error is often caused by starting a trace session in real-time mode without having any real-time consumers. |
0x388 | Échec du démarrage de la session « %1 » avec l’erreur suivante : %3 |
Session \"%1\" failed to start with the following error: %3 |
0x389 | La session « %1 » s’est arrêtée avec l’erreur suivante : %3 |
Session \"%1\" stopped due to the following error: %3 |
0x38A | La taille de fichier maximale pour la session « %1 » a été atteinte. Par conséquent, des événements peuvent être perdus (non consignés) dans le fichier « %2 ». La taille maximale des fichiers est actuellement définie à %5 octets. |
The maximum file size for session \"%1\" has been reached. As a result, events might be lost (not logged) to file \"%2\". The maximum files size is currently set to %5 bytes. |
0x38B | Une erreur a été rencontrée lors du basculement de la session de suivi « %2 » vers le fichier journal d’événements « %1 ». Erreur : %3 |
An error was encountered while tracing session \"%2\" was switching to the \"%1\" event log file. Error: %3 |
0x38E | Le fournisseur %1 a été inscrit auprès du Suivi d’événements pour Windows. |
Provider %1 was registered with Event Tracing for Windows. |
0x38F | Le fournisseur %1 a été désinscrit du Suivi d’événements pour Windows. |
Provider %1 was unregistered from Event Tracing for Windows. |
0x390 | La session « %3 » a démarré. |
Session \"%3\" was started. |
0x391 | La session « %3 » s’est arrêtée. |
Session \"%3\" was stopped. |
0x392 | La configuration de la session « %3 » a été modifiée. |
The configuration of session \"%3\" has been modified. |
0x393 | Les événements de la session « %3 » ont été vidés. |
The events from session \"%3\" have been flushed. |
0x394 | Le fournisseur %1 a été activé pour la session « %2 ». |
Provider %1 has been enabled to session \"%2\". |
0x395 | Le fournisseur %1 a été désactivé pour la session « %2 ». |
Provider %1 is no longer enabled to session \"%2\". |
0x396 | Les paramètres de sécurité du fournisseur %1 ont été modifiés de %2 en %3. |
The security settings of provider %1 have been modified from %2 to %3. |
0x397 | Le descripteur de sécurité pour la session « %3 » a été mis à jour. |
The security descriptor for session \"%3\" has been updated. |
0x398 | Fournisseur |
Provider |
0x399 | Session |
Session |
0x39B | Enregistrement |
Logging |
0x39D | Arrêter |
Stop |
0x39E | Démarrer |
Start |
0x39F | Désactiver |
Disable |
0x3A0 | Activer |
Enable |
0x3A1 | Désinscrire |
Unregister |
0x3A2 | Inscrire |
Register |
0x3A3 | Vider |
Flush |
0x3A4 | Configurer |
Configure |
0x3A7 | Tampon d’écriture |
Write Buffer |
0x3A8 | Basculement de fichier |
File Switch |
0x3AC | Événement de corrélation de pile. Cet événement comprend une pile des appels qui est associée à un événement antérieur corrélé par l’ID de correspondance. |
Stack correlation event. This event contains a call stack which is associated with a prior event which is correlated by the MatchId. |
0x3AD | Suivi de pile |
Stack Trace |
0x3AE | Suivi de pile en mode utilisateur |
User Mode Stack Trace |
0x3AF | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytic |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytic |
0x3B0 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin |
0x3B1 | Événement perdu |
Lost Event |
0x3B3 | Mode de journalisation incompatible avec le mode Append |
Logger mode incompatible with Append mode |
0x3B4 | Correspondance incorrecte de versions du système d’exploitation |
OS version mismatch |
0x3B5 | Incompatibilité des tailles des pointeurs |
Pointer size mismatch |
0x3B6 | Taille de mémoire tampon non prise en charge |
Unsupported BufferSize |
0x3B7 | Incompatibilité des tailles de mémoires tampons |
BufferSize mismatch |
0x3B8 | Mode de préallocation incompatible avec le mode Append |
Preallocate mode is incompatible with Append mode |
0x3B9 | Échec de requête de taille de fichier |
File size query failed |
0x3BA | Taille maximale de fichier atteinte |
Maximum file size reached |
0x3BB | Le nombre de mémoires tampons écrit est égal à zéro. |
Number of buffers written is zero |
0x3BC | Incompatibilité du nombre de processeurs |
Numberf of processors mismatch |
0x3BD | Erreur lors de l’enregistrement du journal persistant des redémarrages logiciels %1 Erreur : %5 |
Error saving soft restart persisted log \"%1\" Error: %5 |
0x3BE | Entrée GUID |
GUID Entry |
0x3BF | Entrée de groupe de fournisseurs |
Provider Group Entry |
0x3C0 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
0x3C1 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Opérationnel |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operational |
0x3C2 | %5%n%nAdresse virtuelle : %2%nAdresse physique : %3%nTaille de la fenêtre de corruption : %4 |
%5%n%nVirtual Address: %2%nPhysical Address: %3%nCorruption Window Size: %4 |
0x3C3 | Un corruption de mémoire a été détectée et traitée. Des diagnostics de mémoire doivent être exécutés sur cette machine et si nécessaire, des unités de mémoire doivent être remplacées. |
A memory corruption was detected and handled. Memory diagnostics should be run on this machine and, if necessary, memory chips should be replaced. |
0x3C4 | Une corruption de données a été détectée et traitée dans un cache ReadyBoost. Cette corruption est certainement due à du matériel défectueux. Même si ReadyBoost détecte et traite toujours ces erreurs, une quantité importante peut indiquer que le périphérique ReadyBoost est abîmé, ce qui réduit ses performances. Vous devrez envisager de remplacer le périphérique cache ReadyBoost. |
A data corruption was detected and handled in a ReadyBoost cache. This corruption was most likely caused by faulty hardware. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, seeing a lot of these may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost cache device. |
0x3C5 | Un cache ReadyBoost n’a pas été conservé après un démarrage. Cette situation peut se produire si le périphérique cache a été modifié sur un autre ordinateur ou si cet ordinateur a été démarré dans un autre système d’exploitation. |
A ReadyBoost cache failed to persist across boot. This may happen if the cache device was modified on another computer or if this computer was booted into another operating system. |
0x3C6 | %1%n%nNom du périphérique : %4%nChemin d’accès au cache : %6 |
%1%n%nDevice name: %4%nCache path: %6 |
0x3C7 | Un cache ReadyBoost a été supprimé en raison d’instances répétées de corruption de données sur le périphérique associé qui a été détecté et traité. Même si ReadyBoost détecte et traite toujours ces erreurs, des instances répétées de corruption peuvent signaler que le périphérique ReadyBoost est usagé et que ces performances se sont réduites. Envisagez de remplacer le périphérique ReadyBoost. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated data corruption instances on the associated device that have been detected and handled. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, repeated corruption instances may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost device. |
0x3C8 | Un cache ReadyBoost a été supprimé en raison de défaillances répétées d’E/S sur le périphérique associé. Cette situation se produit généralement lorsque le périphérique (p. ex. carte mémoire SD) est retiré, mais elle peut également indiquer un matériel défectueux. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated I/O failures on the associated device. This typically happens when the device (e.g. an SD card) is removed, but it may also indicate faulty hardware. |
0x3E8 | Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
0x3F2 | Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
0x44C | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
0x44D | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytic |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytic |
0x44E | API de capture des données de vidage dans l’image mémoire dynamique |
Live Dump Capture Dump Data API |
0x44F | Workflow de dimensionnement |
Sizing Workflow |
0x450 | Workflow de capture de pages |
Capture Pages Workflow |
0x451 | API d’écriture des données de vidage différé dans l’image mémoire dynamique |
Live Dump Write Deferred Dump Data API |
0x452 | API d’abandon des données de vidage différé dans l’image mémoire dynamique |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API |
0x453 | Workflow de dimensionnement : début de la mise en miroir. |
Sizing Workflow: Mirroring started. |
0x454 | Workflow de dimensionnement : fin de la phase de mise en miroir 0. |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x455 | Workflow de dimensionnement : fin de la phase de mise en miroir 1. |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x456 | Workflow de dimensionnement : début de l’arrêt en douceur du système. |
Sizing Workflow: System Quiesce started. |
0x457 | Workflow de dimensionnement : fin de l’arrêt en douceur du système. |
Sizing Workflow: System Quiesce ended. |
0x458 | Workflow de capture de pages : début de la mise en miroir. |
Capture Pages Workflow: Mirroring started. |
0x459 | Workflow de capture de pages : fin de la phase de mise en miroir 0. |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x45A | Workflow de capture de pages : fin de la phase de mise en miroir 1. |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x45B | Workflow de capture de pages : début de l’arrêt en douceur du système. |
Capture Pages Workflow: System Quiesce started. |
0x45C | Workflow de capture de pages : fin de l’arrêt en douceur du système. |
Capture Pages Workflow: System Quiesce ended. |
0x45D | Workflow de capture de pages : la copie des pages mémoire a démarré. |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages started. |
0x45E | Workflow de capture de pages : la copie des pages mémoire est terminée. |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages ended. |
0x45F | L’API de capture des données de vidage dans l’image mémoire dynamique a démarré. |
Live Dump Capture Dump Data API started. |
0x460 | L’API de capture des données de vidage dans l’image mémoire dynamique s’est terminée. État NT : %1. |
Live Dump Capture Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x461 | Début de l’écriture du fichier de vidage. |
Writing dump file started. |
0x462 | L’écriture du fichier de vidage est terminée. État NT : %1. Total %2 octets (en-tête|principaux|secondaires : %3|%4|%5 octets). |
Writing dump file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x463 | Début de l’API |
API Start |
0x464 | Fin de l’API |
API End |
0x465 | Début de l’écriture du fichier de vidage |
Dump File Write Start |
0x466 | Fin de l’écriture du fichier de vidage |
Dump File Write End |
0x467 | Début de la mise en miroir |
Mirroring Start |
0x468 | Fin de la phase de mise en miroir 0 |
Mirroring Phase 0 End |
0x469 | Fin de la phase de mise en miroir 1 |
Mirroring Phase 1 End |
0x46A | Début de l’arrêt en douceur du système |
System Quiesce Start |
0x46B | Fin de l’arrêt en douceur du système |
System Quiesce End |
0x46C | Début de la copie des pages mémoire |
Copying Memory Pages Start |
0x46D | Fin de la copie des pages mémoire |
Copying Memory Pages End |
0x46E | L’API d’écriture des données de vidage différé dans l’image mémoire dynamique a démarré. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API started. |
0x46F | L’API d’écriture des données de vidage différé dans l’image mémoire dynamique est terminée. État NT : %1. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x470 | L’écriture des données de vidage différé dans le fichier a démarré. |
Write deferred dump data to file started. |
0x471 | L’écriture des données de vidage différé dans le fichier est terminée. État NT : %1. Total %2 octets (en-tête|principaux|secondaires : %3|%4|%5 octets). |
Write deferred dump data to file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x472 | L’API d’abandon des données de vidage différé dans l’image mémoire dynamique a démarré. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API started. |
0x473 | L’API d’abandon des données de vidage différé dans l’image mémoire dynamique est terminée. État NT : %1. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x474 | Workflow de dimensionnement : estimation. NT : %2 octets (minimum %1 octets). Hyperviseur : %3 octets principaux. %4 octets secondaires. |
Sizing Workflow: Estimation. NT: %2 bytes (Minimum %1 bytes). Hypervisor: Primary %3 bytes. Secondary %4 bytes. |
0x475 | Workflow de dimensionnement : allocation. NT : %1 octets. Hyperviseur : %2 octets principaux. %3 octets secondaires. |
Sizing Workflow: Allocation. NT: %1 bytes. Hypervisor: Primary %2 bytes. Secondary %3 bytes. |
0x476 | Données d’estimation de mémoire tampon |
Buffer Estimation Data |
0x477 | Données d’allocation de mémoire tampon |
Buffer Allocation Data |
0x478 | Workflow de dimensionnement : démarrage des rappels RemovePages. |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks started. |
0x479 | Workflow de dimensionnement : fin des rappels RemovePages. |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks ended. |
0x47A | Workflow de dimensionnement : démarrage des rappels RemovePages %1. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 started. |
0x47B | Workflow de dimensionnement : fin des rappels RemovePages %1. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 ended. |
0x47C | Workflow de dimensionnement : échec du rappel RemovePages %1. État NT : %2. |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 failed. NT Status: %2. |
0x47D | Rappels RemovePages |
Remove Pages Callbacks |
0x47E | Demande d'image mémoire dynamique abandonnée en raison de la sollicitation de la mémoire du système |
Live Dump request aborted due to memory pressure on system |
0x4B0 | Windows a démarré le traitement de la demande de montage de volume.%n%n GUID de volume : %1%n Nom de volume : %3%n |
Windows has started processing the volume mount request.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B1 | Le volume a été monté.%n%n GUID de volume : %1%n Nom de volume : %3%n |
The volume has been successfully mounted.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B2 | Windows n’a pas réussi à monter le volume.%n%n État : %4%n GUID de volume : %1%n Nom de volume : %3%n |
Windows failed to mount the volume.%n%n Status: %4%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B3 | Microsoft-Windows-Kernel-IO |
Microsoft-Windows-Kernel-IO |
0x4B4 | Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
0x4B5 | Windows est configuré pour bloquer les filtres hérités de système de fichiers.%n%n Nom du filtre : %2%n |
Windows is configured to block legacy file system filters.%n%n Filter name: %2%n |
0x4B6 | Les filtres hérités de système de fichiers ne peuvent pas être attachés aux volumes adressables en octets.%n%n Nom du filtre : %2%n Nom du volume : %4%n |
Legacy file system filters cannot attach to byte addressable volumes.%n%n Filter name: %2%n Volume name: %4%n |
0x4B7 | Les images mémoire sont désactivées sur l’ordinateur en raison d’une erreur lors de l’activation du chiffrement d’image mémoire : %1. %nConsultez http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 pour plus d’informations sur le chiffrement d’image mémoire |
Dumps are disabled on the machine since there was an error enabling dump encryption: %1. %nSee http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 for more information on dump encryption |
0x4B8 | Une erreur interne est survenue |
An internal error occurred |
0x4B9 | Clé publique ou registre Thumbrint manquants |
Public Key or Thumbprint registry missing |
0x4BA | Clé publique non valide |
Invalid Public Key |
0x4BB | Format de clé publique non pris en charge |
Unsupported Public Key Size |
0x514 | Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
0x578 | Microsoft-Windows-Audit-CVE |
Microsoft-Windows-Audit-CVE |
0x5DC | Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
0x640 | Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
0x6A4 | Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
0x708 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
0x709 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
0x70A | L’accès à une ressource a été refusé pour un conteneur d’application disposant de moins de privilèges à %1 (StackHash : %2). |
Access to the a resource has been denied for a less privileged app container at %1 (StackHash: %2). |
0x01000001 | L’heure système est passée de %2 à %1.%n%nRaison de la modification : %3. |
The system time has changed to %1 from %2.%n%nChange Reason: %3. |
0x01000002 | Stratégie de licence-cache endommagé détecté. |
License policy-cache corruption detected. |
0x01000003 | Stratégie de licence-cache endommagé corrigé. |
License policy-cache corruption has been fixed. |
0x01000004 | Le cache de la stratégie de licence a expiré car il n’a pas été mis à jour au cours du délai prévu. |
License policy-cache has expired because it was not updated within expected duration. |
0x01000005 | {Ruche du Registre récupérée} Ruche du Registre (fichier) : « %3 » a été endommagée et a été récupérée. Certaines données peuvent avoir été perdues. |
{Registry Hive Recovered} Registry hive (file): '%3' was corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x01000006 | Échec irrécupérable d’une opération d’E/S démarrée par le Registre. Le Registre n’a pas pu vider la Ruche (fichier) : « %3 ». |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably.The Registry could not flush hive (file): '%3'. |
0x0100000B | Phase d’initialisation de TxR pour la ruche %2 (TM : %3, RM : %4) terminée avec le résultat=%5 (Code interne=%6). |
TxR init phase for hive %2 (TM: %3, RM: %4) finished with result=%5 (Internal code=%6). |
0x0100000C | Le système d'exploitation a démarré à l'heure système %7. |
The operating system started at system time %7. |
0x0100000D | Le système d’exploitation s’est arrêté à l’heure système %1. |
The operating system is shutting down at system time %1. |
0x0100000F | La ruche %2 a été réorganisée avec une taille de départ de %3 octets et une taille de fin de %4 octets. |
Hive %2 was reorganized with a starting size of %3 bytes and an ending size of %4 bytes. |
0x01000010 | L’historique des accès de la ruche %2 a été effacé, mettant à jour %3 clés et créant %4 pages modifiées. |
The access history in hive %2 was cleared updating %3 keys and creating %4 modified pages. |
0x01000012 | Le système d’exploitation redémarre après un redémarrage à chaud. |
The operating system is starting after soft restart. |
0x0600000A | Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
0x0600000B | Le chargement de la dépendance %2 à partir du répertoire actuel n’était pas autorisé lors de sa tentative par %1. Une autre DLL a été trouvée : %3. Pour plus d’informations, voir http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. Another DLL was found: %3. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0600000C | Le chargement de la dépendance %2 à partir du répertoire actuel n’était pas autorisé lors de sa tentative par %1. Aucune autre DLL n’a été trouvée et la résolution de dépendance a échoué. Pour plus d’informations, voir http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. No other DLL was found and the dependency resolution failed. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0A000032 | L’accès à %1 est analysé par la règle de stratégie %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x0A000361 | L’accès à %1 a été restreint par votre administrateur par le niveau de stratégie de restriction du logiciel. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0x0A000362 | L’accès à %1 a été restreint par votre administrateur par l’emplacement avec la règle de stratégie %2 placée sur le chemin d’accès %3. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3. |
0x0A000363 | L’accès à %1 a été restreint par votre administrateur par la stratégie de l’éditeur de logiciels. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0x0A000364 | L’accès à %1 a été restreint par votre administrateur par la règle de stratégie %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x0C00000A | Le microprogramme système a alloué une région de mémoire précédemment considérée comme peu fiable. Cela risque d’entraîner une instabilité du système et/ou d’endommager des données. |
The system firmware has allocated a memory region previously determined to be unreliable. This has the potential to cause system instability and/or data corruption. |
0x0C000010 | Échec de la reprise Windows à partir d’une veille prolongée avec l’état d’erreur %1. |
Windows failed to resume from hibernate with error status %1. |
0x0C000011 | L’écran de sélection de plusieurs systèmes d’exploitation pour le gestionnaire de démarrage a été affiché. |
The boot manager multi OS selection screen was displayed. |
0x0C000012 | Ce système dispose de %1 options de démarrage. |
There are %1 boot options on this system. |
0x0C000013 | Ce système dispose de %1 options d’outil de démarrage. |
There are %1 boot tool options on this system. |
0x0C000014 | L’état de réussite du dernier arrêt était %1. L’état de réussite du dernier démarrage était %2. |
The last shutdown's success status was %1. The last boot's success status was %2. |
0x0C000015 | Le menu des options avancées du chargeur du système d’exploitation a été affiché et l’utilisateur a sélectionné l’option %1. |
The OS loader advanced options menu was displayed and the user selected option %1. |
0x0C000016 | Le menu des options d’édition du chargeur du système d’exploitation a été affiché. |
The OS loader edit options menu was displayed. |
0x0C000017 | La touche Windows a été activée pendant le démarrage. |
The Windows key was pressed during boot. |
0x0C000018 | La touche F8 a été activée pendant le démarrage. |
The F8 key was pressed during boot. |
0x0C000019 | La stratégie de menu de démarrage était %1. |
The boot menu policy was %1. |
0x0C00001A | Une séquence de démarrage unique a été utilisée pendant ce démarrage. |
A one-time boot sequence was used during this boot. |
0x0C00001B | Le type de démarrage était %1. |
The boot type was %1. |
0x0C00001D | Échec du démarrage rapide de Windows avec l’état d’erreur %1. |
Windows failed fast startup with error status %1. |
0x0C00001E | Le microprogramme a signalé des mesures de démarrage. |
The firmware reported boot metrics. |
0x0C000020 | Le gestionnaire de démarrage a attendu %1 ms l’entrée utilisateur. |
The bootmgr spent %1 ms waiting for user input. |
0x0C00007C | Échec de la vérification de la stratégie d'activation de la sécurité basée sur la virtualisation à la phase %1 avec l'état %2 |
The virtualization-based security enablement policy check at phase %1 failed with status: %2 |
0x0C000099 | La sécurité basée sur la virtualisation (stratégies : %3) est %2. |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2. |
0x0C00009C | La sécurité basée sur la virtualisation (stratégies : %3) est %2 avec l'état %1 |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2 with status: %1 |
0x0F000009 | L’application %1 a été arrêtée avec l’erreur %2 en raison d’un problème avec le code binaire de Windows %3. Ceci peut résulter du code binaire non signé, qui contient une signature non approuvée ou qui a été endommagé ou modifié. Actualisez votre ordinateur pour résoudre ce problème. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with Windows binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Refresh your PC to fix this issue. |
0x10000001 | État structuré |
Structured State |
0x10000002 | Réinitialisation non structurée |
Unstructured Reset |
0x10000003 | Mémoire insuffisante |
Out Of Memory |
0x10000004 | Erreur Apiset |
Apiset Error |
0x10000005 | WinRT |
WinRT |
0x10000006 | Erreur de magasin de données de bas niveau |
Low-level Data Store Error |
0x1000000A | Échec du chargement des paramètres d’application pour le package %1. Code d’erreur : %2 |
Failure to load the application settings for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000B | Échec de la lecture d’un paramètre d’application pour le package %1. Code d’erreur : %2 |
Failure to read an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000C | Échec de l’écriture d’un paramètre d’application pour le package %1. Code d’erreur : %2 |
Failure to write an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000D | Échec de l’instanciation du dossier de stockage %1 pour le package %2 avec le code d’erreur : %3 |
Failure to instantiate storage folder %1 for package %2 with Error Code: %3 |
0x10000014 | Réparation déclenchée, car l’opération %1 sur le package %2 a rencontré l’erreur %3. |
Triggered repair because operation %1 against package %2 hit error %3. |
0x10000015 | L’opération de réparation %1 pour le package %2 a retourné l’erreur %3 Code d’erreur : %4 |
Repair for operation %1 against package %2 with error %3 returned Error Code: %4 |
0x10000016 | Échec de la vérification de l’accès du chemin du dossier %1 : Code d’erreur : %2 |
Folder path %1 failed access check: Error Code: %2 |
0x10000021 | Événements de contexte détaillés |
Verbose context events |
0x10000022 | Événements de déclenchement de scénario |
Scenario trigger events |
0x10000034 | SQM |
SQM |
0x11000005 | Heure |
Time |
0x16000005 | dll déconseillées |
Deprecated dlls |
0x16000006 | Exception de rappel utilisateur irrécupérable |
Fatal user callback exception |
0x16000007 | Échec du chargement d’une dll. |
A dll failed to load. |
0x16000008 | Lancer l’application 16 bits |
Launch 16bit application |
0x16000009 | Composant Windows à la demande. |
Windows component on demand. |
0x1600000A | Le chargeur a rencontré une erreur irrécupérable. |
The Loader encountered a fatal error. |
0x17000031 | Temps de réponse |
Response Time |
0x19000005 | Interfaces COM déconseillées |
Deprecated COM interfaces |
0x1F000001 | Traiter |
Process |
0x1F000002 | AppContainer |
AppContainer |
0x1F000003 | DesktopAppXProcess |
DesktopAppXProcess |
0x1F000004 | DesktopAppXContainer |
DesktopAppXContainer |
0x3000000A | Le démarrage de scénario active les fournisseurs de contexte dans le journal de contexte WDI. |
Scenario start enables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000B | La fin de scénario désactive les fournisseurs de contexte dans le journal de contexte WDI. |
Scenario end disables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000C | Lorsque l’exécution d’un scénario n’est pas terminée dans le délai imparti par la fenêtre de temps, le scénario est automatiquement interrompu par le mappeur d’événements de scénario. |
When a scenario has remained in-flight beyond the maximum time window it is automatically terminated by the SEM. |
0x3000000D | Échec d’une tentative de démarrage de scénario dans le mappeur d’événements de scénario. |
A scenario start attempt failed in the SEM. |
0x3000000E | Échec d’une tentative de fin de scénario dans le mappeur d’événements de scénario. |
A scenario end attempt failed in the SEM. |
0x3000000F | Le mappeur d’événements de scénario a reçu une demande pour démarrer un nouveau scénario, or le nombre maximal de scénarios était déjà en cours d’exécution. |
The SEM received a request to start a new scenario, but the maximum number of scenarios were already in-flight. |
0x30000010 | Il y a un paramètre de configuration non valide dans l’espace de noms du Registre du mappeur d’événements de scénario. |
There is an invalid configuration parameter in the SEM registry namespace. |
0x30000011 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un nombre de scénarios supérieur au nombre maximal autorisé. |
The SEM is configured with more scenarios than the maximum allowed count. |
0x30000012 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec trop de fournisseurs de contexte. |
The SEM is configured with a scenario with too many context providers. |
0x30000013 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un scénario qui a trop d’événements. |
The SEM is configured with a scenario that has too many end events. |
0x30000014 | Le nombre de fournisseurs spécifiés pour tous les scénarios est supérieur à la quantité maximale autorisée. |
The number of providers specified across all scenarios is above the maximum allowed amount. |
0x31000000 | Informations |
Info |
0x3500001E | Opérations de table de données NLS |
NLS data table operations |
0x3500001F | Initialisation NLS |
NLS initialization |
0x35000020 | Modifications apportées à la configuration NLS |
NLS configuration changes |
0x35000021 | Opérations NLS |
NLS operations |
0x35000022 | Opérations de nettoyage NLS |
NLS clean-up operations |
0x3B00001F | Invoquer la fonction de rappel |
Invoke callback function |
0x3B000020 | Désactiver le cache actif |
Disable live cache |
0x3B000021 | Mettre à jour le manifeste du cache de ressources |
Update resource cache manifest |
0x3B000022 | Générer le cache de ressources |
Build resource cache |
0x3B000024 | Terminer |
End |
0x50000002 | Erreur |
Error |
0x50000003 | Avertissement |
Warning |
0x55000001 | Critique |
Critical |
0x55000005 | Commenté |
Verbose |
0x70000009 | Cycle de vie d’un scénario du mappeur d’événements de scénario |
SEM Scenario Lifecycle |
0x7000000A | Initialisation du mappeur d’événements de scénario |
SEM Initialization |
0x73000001 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances du montage de ruches à partir de fichiers existants. |
This group of events tracks the performance of mounting hives from existing files. |
0x73000002 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances du déchargement de ruches. |
This group of events tracks the performance of unloading hives. |
0x73000003 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances du vidage de ruches. |
This group of events tracks the performance of flushing hives. |
0x73000004 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances de l’arrêt du Registre. |
This group of events tracks the performance of registry shutdown. |
0x73000005 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances du chargement de ruches. |
This group of events tracks the performance of loading hives. |
0x73000006 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances de la restauration de ruches. |
This group of events tracks the performance of restoring hives. |
0x73000007 | Ce groupe d’événements effectue le suivi des performances de l’exportation de ruches. |
This group of events tracks the performance of exporting hives. |
0x7500001E | Fonctions de page de codes NLS |
NLS code page functions |
0x75000020 | Fonctions de date/heure NLS |
NLS date/time functions |
0x75000021 | Options régionales et linguistiques NLS sans assistance |
NLS Unattended Regional and Language Options |
0x75000022 | Stratégie de groupe NLS |
NLS group policy |
0x75000023 | Fonctions des paramètres régionaux NLS |
NLS locale functions |
0x7B00001E | Tâche MUI NotifyUILanguageChange |
MUI NotifyUILanguageChange task |
0x7B00001F | Générateur de cache de ressources MUI |
MUI resource cache builder |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytic |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operational |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operational |
0x90000005 | Microsoft-Windows-AppModel-State |
Microsoft-Windows-AppModel-State |
0x90000006 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Débogage |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Debug |
0x90000007 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostic |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostic |
0x91000001 | Microsoft-Windows-Kernel-General |
Microsoft-Windows-Kernel-General |
0x91000002 | Système |
System |
0x92000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Process |
Microsoft-Windows-Kernel-Process |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
0x94000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
0x95000001 | Microsoft-Windows-International |
Microsoft-Windows-International |
0x95000002 | Microsoft-Windows-International/Opérationnel |
Microsoft-Windows-International/Operational |
0x96000001 | Microsoft-Windows-User-Loader |
Microsoft-Windows-User-Loader |
0x96000002 | Application |
Application |
0x97000001 | Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
0x98000001 | Microsoft-Windows-UAC |
Microsoft-Windows-UAC |
0x98000002 | Microsoft-Windows-UAC/Opérationnel |
Microsoft-Windows-UAC/Operational |
0x99000001 | Microsoft-Windows-COM |
Microsoft-Windows-COM |
0x9A000001 | Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
0x9B000001 | Microsoft-Windows-MUI |
Microsoft-Windows-MUI |
0x9B000002 | Microsoft-Windows-MUI/Opérationnel |
Microsoft-Windows-MUI/Operational |
0x9B000003 | Microsoft-Windows-MUI/Admin |
Microsoft-Windows-MUI/Admin |
0x9B000004 | Microsoft-Windows-MUI/Analytique |
Microsoft-Windows-MUI/Analytic |
0x9B000005 | Microsoft-Windows-MUI/Débogage |
Microsoft-Windows-MUI/Debug |
0x9D000001 | Microsoft-Windows-PCI |
Microsoft-Windows-PCI |
0x9E000001 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
0x9E000002 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Opérationnel |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operational |
0x9F000001 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
0x9F000002 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytique |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytic |
0xB0000001 | Erreur lors de la suppression du fichier : %1. Code d’erreur : %2 |
Error while deleting file: %1. Error Code: %2 |
0xB0000002 | Erreur lors de la suppression du répertoire %1. Code d’erreur : %2 |
Error while deleting directory: %1. Error Code: %2 |
0xB0000003 | Erreur lors de l’allocation de mémoire |
Error while allocating memory |
0xB0000004 | Fonction ApiSet : %1 renvoyé avec le code d’erreur : %2 |
ApiSet Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000005 | Erreur d’accès de magasin de données de bas niveau. La fonction : %1 a renvoyé le code d’erreur : %2 |
Low-level data store access error. Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000006 | Le nettoyage de l’état temporaire a été ignoré en raison d’un espace disque minimal. |
Cleanup of temporary state has been skipped due to low disk usage. |
0xB0000007 | Le nettoyage de l’état temporaire est terminé. |
Cleanup of temporary state has completed. |
0xB0000008 | Le nettoyage de l’état temporaire n’a pas pu énumérer les profils utilisateur. Objet : %1, code d’erreur : %2. |
Cleanup of temporary state was unable to enumerate the user profiles. Object: %1, Error Code: %2. |
0xB0000009 | Le nettoyage de l’état temporaire s’est arrêté de façon inattendue. |
Cleanup of temporary state has aborted unexpectedly. |
0xB000000E | Vous devez mettre à jour les emplacements de l'état du package %1 pour l'utilisateur %2, car le schéma est introuvable. Code d'erreur : %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema is not found. Error Code: %3 |
0xB000000F | Vous devez mettre à jour les emplacements de l'état du package %1 pour l'utilisateur %2, car le package est introuvable. Code d'erreur : %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package is not found. Error Code: %3 |
0xB0000010 | Vous devez mettre à jour les emplacements de l'état du package %1 pour l'utilisateur %2, car le nom complet du package a été modifié. Code d'erreur : %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package full name has changed. Error Code: %3 |
0xB0000011 | Vous devez mettre à jour les emplacements de l'état du package %1 pour l'utilisateur %2, car la version du schéma a été modifiée. Code d'erreur : %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema version has changed. Error Code: %3 |
0xB0000012 | Réussite de la correction des emplacements de l'état pour le package %1. |
Succeeded to fix state locations for package %1. |
0xB0000013 | Échec de la correction des emplacements de l'état pour le package %1. Code d'erreur : %2 |
Failure to fix state locations for package %1. Error Code: %2 |
0xB0000020 | Le mappeur d’événements de scénario a démarré un scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2) avec les fournisseurs de contexte %4. Le nombre d’événements ignorés par le journal de contexte était de %3. |
The Scenario Event Mapper started a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000021 | Le mappeur d’événements de scénario a arrêté un scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2) avec les fournisseurs de contexte %4. Le nombre d’événements ignorés par le journal de contexte était de %3. |
The Scenario Event Mapper stopped a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000022 | L’exécution d’un scénario du fournisseur %1 (ID d’événement %2) a expiré et a été arrêtée automatiquement par le mappeur d’événements de scénario. |
An in-flight scenario from provider %1 (event ID %2) timed out and was stopped automatically by the Scenario Event Mapper. |
0xB0000023 | Le mappeur d’événements de scénario n’a pas pu démarrer un nouveau scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2) car le nombre maximal de scénarios est déjà atteint. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a new scenario for provider %1 (event ID %2) because the maximum number of scenarios are already in flight. |
0xB0000024 | Le mappeur d’événements de scénario n’a pas pu démarrer un scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2). Le code d’erreur était %3. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000025 | Le mappeur d’événements de scénario n’a pas pu arrêter un scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2). Le code d’erreur était %3. |
The Scenario Event Mapper was unable to stop a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000026 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un nombre de scénarios supérieur au nombre maximal autorisé. Le scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2) sera ignoré. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of scenarios. The scenario for provider %1 (event ID %2) will be ignored. |
0xB0000027 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un nombre supérieur au nombre maximal de fournisseurs de contexte autorisés pour le scénario avec le fournisseur %1 (ID d’événement %2). Le scénario sera ignoré. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of context providers for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000028 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un nombre supérieur au nombre maximal d’événements de fin autorisés pour le scénario avec le fournisseur %1 (ID d’événement %2). Le scénario sera ignoré. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of end events for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000029 | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un nombre supérieur au nombre maximal de fournisseurs autorisés. Le fournisseur %1 sera ignoré. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of providers. The provider %1 will be ignored. |
0xB000002A | Le mappeur d’événements de scénario est configuré avec un scénario non pris en charge. Le scénario pour le fournisseur %1 (ID d’événement %2) a rencontré le code d’erreur %3 et sera ignoré. |
The Scenario Event Mapper is configured with an unsupported scenario. The scenario for provider %1 (event ID %2) encountered error code %3 and will be ignored. |
0xB1000001 | L’heure système est passée de %2 à %1. |
The system time has changed to %1 from %2. |
0xB2000001 | Le processus %1 a démarré à %2 heures par le parent %3 en cours d’exécution dans la session %4 avec le nom %5. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %5. |
0xB2000002 | Le processus %1 (qui a démarré à %2) s’est arrêté à %3 avec le code de sortie %4. |
Process %1 (which started at time %2) stopped at time %3 with exit code %4. |
0xB2000003 | Le thread %2 (dans le processus %1) a démarré. |
Thread %2 (in Process %1) started. |
0xB2000004 | Le thread %2 (dans le processus %1) s’est arrêté. |
Thread %2 (in Process %1) stopped. |
0xB2000005 | Le processus %3 contenait une image chargée nommée %7. |
Process %3 had an image loaded with name %7. |
0xB2000006 | Le processus %3 contenait une image déchargée nommée %7. |
Process %3 had an image unloaded with name %7. |
0xB2000007 | La priorité de processeur de base du thread %2 dans le processus %1 est passée de %3 à %4. |
Base CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000008 | La priorité de processeur du thread %2 dans le processus %1 est passée de %3 à %4. |
CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000009 | La priorité de page du thread %2 dans le processus %1 est passée de %3 à %4. |
Page priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000A | La priorité d’E/S du thread %2 dans le processus %1 est passée de %3 à %4. |
I/O priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000B | L’exécution du processus %1 a été suspendue. |
Execution of the process %1 has been suspended. |
0xB200000C | L’exécution du processus %1 a repris. |
Execution of the process %1 has been resumed. |
0xB200000D | La tâche %1 a démarré avec le code d'état %2. |
Job %1 started with status code %2. |
0xB200000E | La tâche %1 s'est terminée avec le code d'état %2. |
Job %1 terminated with status code %2. |
0xB200000F | Le processus énuméré %1 a été démarré à %2 par le parent %3 en cours d'exécution dans la session %4 sous le nom %6. |
Enumerated process %1 had started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB2010001 | Le processus %1 a été démarré à %2 par le parent %3 en cours d’exécution dans la session %4 sous le nom %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB2020001 | Le processus %1 a été démarré à %2 par le parent %3 en cours d'exécution dans la session %4 sous le nom %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB4000001 | Un descripteur de plage mémoire a été marqué comme étant réservé. |
A memory range descriptor has been marked as reserved. |
0xB4000002 | Un événement GPE inattendu a été déclenché sur des bits GPE qui devraient être désactivés. |
Unexpected GPE event was fired on GPE bits that should be disabled. |
0xB4000003 | Une notification de changement de température (Notify(thermal_zone, 0x80)) pour la zone thermale ACPI %2 a été reçue. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A temperature change notification (Notify(thermal_zone, 0x80)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000004 | Une notification de changement de point de déclenchement (Notify(thermal_zone, 0x81)) pour la zone thermale ACPI %2 a été reçue. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A trip point change notification (Notify(thermal_zone, 0x81)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000005 | Le dispositif de refroidissement actif %6 a été positionné %8. %nInstance du dispositif de zone thermale : %2 %nPackage de refroidissement actif : %3 %nObjet d’espace de noms : _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %8. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000006 | Le dispositif de refroidissement actif %6 a été positionné %7. %nInstance du dispositif de zone thermale : %2 %nPackage de refroidissement actif :_AC%3 %nObjet d’espace de noms : _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %7. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000007 | L’évaluation de la méthode %2 a %3. |
ACPI method %2 evaluation has %3. |
0xB4000008 | Le périphérique de refroidissement actif %2 a été positionné %3. |
The active cooling device %2 has been turned %3. |
0xB4000009 | La limitation du périphérique de refroidissement passif %2 a été modifiée à %3 pour cent. |
The passive cooling device %2 throttle has changed to %3 percent. |
0xB400000A | Le périphérique %2 présente l’état de refroidissement suivant. %nRefroidissement actif : %3 %nRefroidissement passif : %4 pour cent |
The device %2 has the following cooling state. %nActive cooling: %3 %nPassive cooling: %4 percent |
0xB4000014 | Le périphérique ACPI %2 fait l'objet d'une intervention %3. État %4. |
ACPI device %2 is undergoing %3. Status %4. |
0xB4000015 | Remplacement de périphérique ACPI - %1 |
ACPI device OverRide - %1 |
0xB4000016 | Une erreur s’est produite lors de l’interprétation du code AML : portée %1, objet %2. État %3. |
Error occured while interpreting AML code: scope %1, object %2. Status %3. |
0xB4000017 | La méthode ACPI %2 présente une fréquence élevée %3. |
ACPI method %2 has high frequency %3. |
0xB50003E9 | Échec de l’opération NLS, car la clé de Registre %1 ne peut pas être ouverte. Le code d’erreur est %2. Message d’erreur : %3 |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB50003EA | Échec de l’opération NLS, car la clé de Registre %1 ne peut pas être ouverte. Le code d’état est %2. |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Status code is %2. |
0xB50003EB | Échec de l’opération de page de codes NLS pour la page de codes %1, car le fichier %2 est manquant. Pour corriger cette erreur, remplacez ce fichier ou réparez votre installation de Windows. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is missing. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003EC | Échec de l’opération de page de codes NLS pour la page de codes %1, car le fichier %2 est endommagé. Pour corriger cette erreur, remplacez ce fichier ou réparez votre installation de Windows. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is corrupted. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003ED | Échec de l’opération NLS pour les paramètres régionaux %1, car le fichier %2\\globalization\\%1.nlp est manquant. Pour résoudre ce problème, réinstallez ces paramètres régionaux personnalisés. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is missing. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50003EE | Échec de l’opération NLS pour les paramètres régionaux %1, car le fichier %2\\globalization\\%1.nlp est endommagé. Pour résoudre ce problème, réinstallez ces paramètres régionaux personnalisés. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is corrupted. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50005DC | La Stratégie de groupe a empêché le processus numéro %1 (%2) de modifier les normes et les informations de format pour l’utilisateur. |
Group Policy has prevented process number %1 (%2) from changing the standards and format information for the user. |
0xB50005DD | La Stratégie de groupe a empêché la modification du lieu géographique. |
Group Policy has prevented the geographical location from being changed. |
0xB50005DE | La Stratégie de groupe a empêché l’utilisateur de changer ses paramètres régionaux utilisateur en « %1 ». |
Group Policy has prevented the user from changing their user locale to \"%1\". |
0xB50005DF | La Stratégie de groupe n’autorise pas les paramètres régionaux utilisateur pour les normes et les formats. L’utilisateur n’a pas pu sélectionner « %1 » comme paramètres régionaux utilisateur. |
Group Policy does not allow custom user locales for standards and formats. The user was unable to select \"%1\" as their user locale. |
0xB50007D0 | L’opération NLS a recréé la clé de Registre %1. |
NLS operation recreated the registry key %1. |
0xB50009C4 | Windows a détecté des incohérences dans les données internes NLS. Pour corriger ce problème, fermez la session Windows et rouvrez-en une nouvelle. |
Windows has detected inconsistencies in NLS internal data. To correct this problem, log off of Windows and log on again. |
0xB5000BB8 | L’appel du processus numéro %1 (%2) à SetLocaleInfo(%3, %4, « %5 ») s’est correctement effectué. |
Process number %1 (%2) called SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") successfully. |
0xB5000BB9 | L’appel du processus numéro %1 (%2) à SetCalendarInfo(%3, %4, %5, « %6 ») s’est correctement effectué. |
Process number %1 (%2) called SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") successfully. |
0xB5000BBA | L’appel du processus numéro %1 (%2) à SetUserGeoID(%3) s’est correctement effectué. |
Process number %1 (%2) called SetUserGeoID(%3) successfully. |
0xB5000BBB | Le système a mis à jour les paramètres régionaux « %1 » avec l’indicateur %2. Processus numéro %3 (%4). Le code de retour est %5. |
The system updated the locale \"%1\" with flag %2. Process number %3 (%4). Return code is %5. |
0xB5002710 | L’utilisateur a essayé d’appliquer un fichier XML (%1) sans assistance dans un format non pris en charge. Raison : %3 (ligne %2). Le système n’a pas été modifié. |
The user tried to apply an unattended XML file (%1) in an unsupported format. Reason: %3 (Line %2). The system has not been changed. |
0xB5002711 | Code XML non pris en charge dans la fonction. |
Unsupported XML in function. |
0xB5002713 | Les paramètres régionaux utilisateur « %1 » (spécifiés par l’élément UserLocale) ne correspondent pas à un nom de paramètres régionaux pris en charge ou ne sont pas installés sur le système. Les paramètres régionaux utilisateur n’ont pas été modifiés. |
The user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) is not a supported locale name or is not installed on the system. The user locale was not changed. |
0xB5002714 | Tri de substitution « %1 » non pris en charge. |
Unsupported alternate sort \"%1\". |
0xB5002715 | « %1 » n’est pas un ordre de tri pris en charge pour les paramètres régionaux « %2 ». |
\"%1\" is not a supported sort order for locale \"%2\". |
0xB5002716 | Les paramètres régionaux système sélectionnés (spécifiés par l’élément SystemLocale) ne sont pas installés sur le système. Les paramètres régionaux système n’ont pas été modifiés. |
The selected system locale (specified by the SystemLocale element) is not installed on the system. The system locale was not changed. |
0xB5002717 | Erreur interne lors de la modification des paramètres régionaux système (spécifiés par l’élément SystemLocale). |
Internal error while changing System locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002718 | Erreur lors de la modification du clavier/méthode d’entrée pour « %1 ». |
Error while changing keyboard/input method for \"%1\". |
0xB5002719 | Erreur lors de la modification de la préférence géographique (geoid) : %1. Cette erreur peut-être due à une préférence géographique non prise en charge (geoid) ou à une restriction de la Stratégie de groupe. Le code d’erreur est %2. Message d’erreur : %3 |
Error while changing location preference (geoid): %1. This error may be caused by an unsupported location preference (geoid) or a Group Policy restriction. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB500271A | Échec du changement de la langue de l’interface utilisateur en « %1 ». Le code d’état est : %2. |
Failed to change UI Language to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271B | Échec du changement de l’ordre par défaut des langues de l’interface utilisateur en « %1 ». Le code d’état est : %2. |
Failed to change UI Language fallback order to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271C | L’utilisateur a essayé d’appliquer un fichier XML %1 sans assistance, mais le fichier n’existe pas. |
The user tried to apply an unattended XML file %1, but the file does not exist. |
0xB500271D | Erreur lorsque l’utilisateur a modifié le paramètre « %1 » associé à la valeur « %2 » pour les paramètres régionaux utilisateur actuels. Le code d’erreur est %3. Message d’erreur : %4 |
Error while the user changed setting \"%1\" with value \"%2\" for the current user locale. Error code is: %3. Error message: %4 |
0xB500271E | Le calendrier sélectionné « %1; » (spécifié par l’élément Calendar) n’est pas un calendrier pris en charge. Les paramètres régionaux utilisateur n’ont pas été modifiés. |
The selected calendar \"%1;\" (specified by the Calendar element) is not a supported calendar. The user locale was not changed. |
0xB500271F | La valeur sélectionnée « %1; » du paramètre TwoDigitYearMax (spécifiée par l’élément TwoDigitYearMax) n’est pas une valeur prise en charge. Les paramètres régionaux utilisateur n’ont pas été modifiés. |
The selected TwoDigitYearMax \"%1;\" (specified by the TwoDigitYearMax element) is not a supported value. The user locale was not changed. |
0xB500277F | L’utilisateur ne dispose pas des autorisations nécessaires pour modifier le paramètre TwoDigitYearMax |
The user does not have permission to change the TwoDigitYearMax setting |
0xB5002780 | L’utilisateur ne dispose pas des autorisations nécessaires pour copier les paramètres actuels dans le compte par défaut et/ou le compte système |
The user does not have permission to copy current settings to the Default and/or System Account |
0xB5002781 | L’utilisateur ne dispose pas des autorisations nécessaires pour modifier les paramètres régionaux système (spécifiés par l’élément SystemLocale). |
The user does not have permission to change the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002783 | L’utilisateur n’est pas autorisé à modifier le calendrier. |
The user does not have permission to change the calendar. |
0xB50027E8 | Échec inattendu. Dépassement de capacité de la pile |
Unexpected failure. Stack overflow |
0xB50027EA | Échec inattendu. Indicateur non pris en charge |
Unexpected failure. Unsupported flag |
0xB50027EB | Échec inattendu. Paramètres non pris en charge |
Unexpected failure. Unsupported parameter |
0xB50027EC | Échec inattendu. Erreur irrécupérable. |
Unexpected failure. Unrecoverable error. |
0xB50027ED | Échec lors de l’appel d’une fonction interne. Le code d’erreur est %1 |
Failed when calling internal function. Error code is: %1 |
0xB50027EE | Le délai de l’opération a expiré. |
The operation timed out. |
0xB500283C | La Stratégie de groupe a empêché l’utilisateur de modifier les paramètres régionaux système (spécifiés par l’élément SystemLocale). |
Group Policy has prevented the user from changing the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB50032C8 | L’utilisateur a modifié ses paramètres régionaux utilisateur (spécifiés par l’élément UserLocale) en « %1 ». |
The user changed their user locale (specified by the UserLocale element) to \"%1\". |
0xB50032C9 | L’utilisateur a réinitialisé toutes les personnalisations de ses paramètres régionaux utilisateur « %1 » (spécifiés par l’élément UserLocale) pour rétablir les paramètres par défaut du système. |
The user reset all customizations for their user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) to the system default. |
0xB50032CA | L’utilisateur a modifié ses paramètres régionaux utilisateur « %1 » (spécifiés par l’élément UserLocale) en « %2 ». |
The user changed their user locale setting \"%1\" (specified by the UserLocale element) to \"%2\". |
0xB50032CB | Pour effectuer des personnalisations, les paramètres régionaux doivent être remplacés par les paramètres régionaux actifs. |
The locale has to be changed to the current locale in order to make customizations. |
0xB50032CC | L’utilisateur a changé son tri de substitution en « %1 ». |
The user changed their alternate sort to \"%1\". |
0xB50032CD | L’utilisateur a changé son calendrier en « %1 ». |
The user changed their calendar to \"%1\". |
0xB50032CE | L’utilisateur a changé sa valeur de TwoDigitYearMax en %1. |
The user changed their TwoDigitYearMax to %1. |
0xB50032CF | L’utilisateur a changé sa préférence géographique (geoid) en %1. |
The user changed their location preference (geoid) to %1. |
0xB50032D0 | Les paramètres régionaux système (spécifiés par l’élément SystemLocale) ont été changés en « %1 ». |
The system locale (specified by the SystemLocale element) was changed to \"%1\". |
0xB50032D1 | Les paramètres utilisateur actuels ont été copiés dans le compte utilisateur par défaut. |
The current user settings were copied to the default user account. |
0xB50032D2 | Les paramètres utilisateur actuels ont été copiés dans les comptes système. |
The current user settings were copied to the system accounts. |
0xB50032D3 | L’utilisateur a changé sa langue d’interface utilisateur en « %1 ». |
The user has changed their UI Language to \"%1\". |
0xB50032D4 | L’utilisateur a changé l’ordre par défaut de sa langue d’interface utilisateur en « %1 ». |
The user has changed their UI Language fallback order to \"%1\". |
0xB6000001 | Module %1 déconseillé. |
Deprecated module %1. |
0xB6000002 | Le processus %2 a rencontré une exception irrécupérable du rappel de l’utilisateur. |
Process %2 encountered a fatal user callback exception. |
0xB6000004 | Le processus lance un processus 16 bits. |
The process launches a 16 bit process. |
0xB6000005 | Composant Windows à la demande %1. |
Windows component on demand %1. |
0xB6000006 | Le chargeur a rencontré une erreur irrécupérable lors du chargement d’un thread à partir du nom de l’image de processus %1. |
The Loader encountered a fatal error while loading a thread from process image name %1. |
0xB6000007 | Une erreur irrécupérable s’est produite lors de l’initialisation de %1. |
A fatal error occured during initalization of %1. |
0xB6000009 | Le chargeur a rencontré une erreur irrécupérable lors de l’exécution du nom de l’image de processus %1. |
The Loader encountered a fatal error running process image name %1. |
0xB8000001 | Le processus n’a pas pu traiter ERROR_ELEVATION_REQUIRED lors de la création d’un processus enfant. |
The process failed to handle ERROR_ELEVATION_REQUIRED during the creation of a child process. |
0xB9000001 | CSCID COM %1 déconseillé. |
Deprecated COM CLSID %1. |
0xBB0007D0 | Échec de l’opération de notification MUI avec le code d’état %1. Aucun rappel n’a été invoqué. |
MUI notify operation failed with status code %1. No callbacks were invoked. |
0xBB0007D1 | Échec du rappel MUI pour le fichier %1, car ce dernier ne peut pas être chargé. Pour corriger cette erreur, remplacez ce fichier ou réparez votre installation de Windows. |
MUI Callback failed for file %1 because it can not be loaded. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xBB0007D2 | Échec du rappel MUI pour le fichier %1 inscrit sous le type %2, car la fonction %3 n’existe pas dans la dll. Pour corriger cette erreur, remplacez le fichier ou corrigez l’entrée de Registre. |
MUI Callback failed for file %1 registered as type %2 because the function %3 does not exist in the dll. To correct this error, replace the file or fix the registry entry. |
0xBB0007D3 | Échec du rappel MUI pour le fichier %1, car ce dernier n’est pas signé par Microsoft. Pour corriger cette erreur, remplacez-le par le fichier d’origine fourni avec cette installation de Windows. |
MUI Callback failed for file %1 because it is not signed by Microsoft. To correct this error, replace with the original file that came with this Windows installation. |
0xBB0007D4 | Le fichier de rappel MUI %1 est introuvable. Pour corriger cette erreur, réparez le Registre ou copiez le fichier à l’emplacement spécifié. |
MUI Callback file %1 cannot be found. To correct this error, repair the registry or copy the file to the specified location. |
0xBB0007D6 | La redirection WOW n’a pas pu être désactivée. Le nouveau cache de ressources ne sera pas généré. |
Wow redirection could not be disabled. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D7 | Impossible d’ouvrir le cache de ressources en mode accessible en écriture. Le nouveau cache de ressources ne sera pas généré. |
Resource cache cannot be opened in writable mode. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D8 | Impossible de désactiver le cache de ressources actif. |
Live resource cache could not be disabled. |
0xBB0007D9 | Impossible d’extraire les paramètres de langue à partir de l’API MUI. Le nouveau cache de ressources ne sera pas généré. |
Unable to retrieve language settings from MUI API. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DA | Impossible d’analyser la liste de fichiers pouvant être mis en cache dans le manifeste du cache de ressources. Si le fichier de configuration a été spécifié en tant que paramètre de ligne de commande, vérifiez que ce fichier existe et que son format est correct. Le nouveau cache de ressources ne sera pas généré. |
Unable to parse the cacheable file list or write to the resource cache manifest. If configuration file was specified as command-line parameter, check that file exists and has correct format. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DB | Les modifications apportées au manifeste du cache de ressources ne peuvent pas être écrites sur le disque. Le nouveau cache de ressources ne sera pas généré. |
Changes made to resource cache manifest cannot be written to disk. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DC | Le nouveau cache de ressources n’a pas pu être généré en raison d’une erreur interne : %1. |
New resource cache could not be built due to internal error: %1. |
0xBB0007DD | Le cache de ressources nouvellement généré n’a pas pu être installé sur le système. |
Newly built resource cache could not be installed on the system. |
0xBB0007DE | Le manifeste du cache de ressources n’a pas pu être créé. Aucun nouveau cache de ressources ne sera généré. |
Resource cache manifest could not be created. New resource cache will not be built. |
0xBB000BB8 | La notification MUI de modification de la langue de l’interface utilisateur a été invoquée avec des indicateurs définis à %1, les nouvelles langues définies à %2 et les langues précédentes définies à %3. Les indicateurs étendus sont définis à %4 |
MUI notification for UI Language change has been invoked with flags set to %1 and the new languages set to %2 and the previous languages set to %3. The extended flags is set to %4 |
0xBB000BBA | L’API de rappel de notification MUI %2 dans %1 a été retournée avec le code %3. |
MUI notification callback API %2 in %1 returned with code %3. |
0xBB000BBB | Le générateur de cache de ressources MUI a été appelé avec les paramètres suivants : %1. |
MUI resource cache builder has been called with the following parameters: %1. |
0xBB000BBC | L’entrée de manifeste du cache de ressources MUI a été mis à jour pour le fichier %1. Affinité : « %2 », séquence : %3 et priorité : %4 |
MUI resource cache manifest entry for file %1 has been updated. Affinity: '%2', Sequence: %3, and Priority: %4 |
0xBB000BBD | Début : %1 |
Start: %1 |
0xBB000BBE | Fin : %1 |
End: %1 |
0xBB000BBF | Un nouveau cache de ressources a été généré et installé sur le système. L’index du nouveau cache est %1, l’index du cache actif est %2 et la configuration est définie à %3. |
New resource cache built and installed on system. New cache index is %1, live cache index is %2 and config is set to %3. |
0xBB000BC4 | Le fichier de ressources %1 ne sera pas mis en cache, car il est rarement utilisé dans le système. |
Resource file %1 will not be cached since it is not used frequently in the system. |
0xBB000BC5 | Le système est limité en termes de RAM, d’espace disque total et d’espace disque disponible, de sorte que le cache de ressources MUI ne sera pas conservé. |
The system is constrained in RAM, total disk space or free disk space, so the MUI resource cache will not be maintained. |
0xBB000FA0 | Impossible d’analyser les paramètres de configuration. Ces paramètres seront ignorés. |
Unable to parse configuration parameters. The configuration parameters will be ignored. |
0xBC00000B | Le temps écoulé avant Bootmgr, d’après le compteur TSC, est de %1 ms. |
The time elapsed before Bootmgr, based on the TSC, is %1 ms. |
0xBC00001F | L’initialisation du fournisseur de hachage du chiffrement du microprogramme a généré l’état %1. |
Initialization of the firmware crypto hash provider resulted in status %1. |
0xBC000021 | The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000022 | The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000023 | The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
0xBC000024 | Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
0xBC000025 | The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
0xBC000026 | Windows n’a pas pu charger le fichier système requis %1. État d’erreur : %2. |
Windows failed to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000027 | Windows n’a pas pu charger le fichier de Registre système requis %1. État d’erreur : %2. |
Windows failed to load the system registry file %1 with error status %2. |
0xBC000028 | Windows n’a pas pu initialiser ACPI. État d’erreur : %1. |
Windows failed to initialize the ACPI with error status %1. |
0xBC000029 | Échec du chargement de Windows. État d’erreur : %1. |
Windows failed to load with error status %1. |
0xBC00002A | Windows n’a pas pu charger l’image %2 importée à partir de %1. État d’erreur : %3. |
Windows failed to load image %2 imported from %1 with error status %3. |
0xBC00002B | Windows n’a pas pu importer %2 à partir de l’image %1. État d’erreur : %3. |
Windows failed to import %2 from image %1 with error status %3. |
0xBC00002C | Échec de Windows pour mettre en service la clé d'identité VSM. Descellement de l'état de la copie mise en cache : %1. Nouvel état de la génération de clé : %2. Comparaison à l'état PCR : %3. Scellement et mise en cache de l'état : %4. |
Windows failed to provision VSM Identity Key. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC00002D | Mise en service de la clé d'identité VSM. Descellement de l'état de la copie mise en cache : %1. Nouvel état de la génération de clé : %2. Comparaison à l'état PCR : %3. Scellement et mise en cache de l'état : %4. |
VSM Identity Key Provisioning. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC000031 | La stratégie d'intégrité du système Windows n'autorise pas le chargement du fichier système requis %1 dont l'état d'erreur est %2. |
Windows system integrity policy does not allow to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000032 | Windows n’a pas pu mettre en service la clé de chiffrement principale VSM. Utilisation de l’état de la copie mise en cache : %1. Descellement de l’état de la copie mise en cache : %2. Nouvel état de la génération de clé : %3. Scellement de l’état : %4. Masque PCR TPM : %5. État du descellement assisté par un protecteur : %6. État du nouveau scellement assisté par un protecteur : %7. État de la mise à jour assistée par un protecteur : %8. État de validation du compteur TPM : %9. État de création du compteur TPM : %10. |
Windows failed to provision VSM Master Encryption Key. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000033 | Mise en service de la clé de chiffrement principale VSM. Utilisation de l’état de la copie mise en cache : %1. Descellement de l’état de la copie mise en cache : %2. Nouvel état de la génération de clé : %3. Scellement de l’état : %4. Masque PCR TPM : %5. État du descellement assisté par un protecteur : %6. État du nouveau scellement assisté par un protecteur : %7. État de la mise à jour assistée par un protecteur : %8. État de validation du compteur TPM : %9. État de création du compteur TPM : %10. |
VSM Master Encryption Key Provisioning. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000039 | Windows a échoué à approvisionner la clé racine de stockage TPM ; statut d’erreur :%1. |
Windows failed to provision the TPM Storage Root Key with error status:%1. |
0xBC00003A | Windows a approvisionné avec succès la clé racine de stockage TPM. Cette opération a pris %1 millisecondes. |
Windows successfully provisioned the TPM Storage Root Key. This operation took %1 milliseconds. |
0xBC00003B | Windows a échoué à approvisionner les informations de liaison TPM ; statut d’erreur :%1. |
Windows failed to provision TPM binding information with error status:%1. |
0xBC000088 | L’exécution du redémarrage à chaud a échoué avec l’état %1 en raison de %2 allocations non réclamées restantes |
Soft Restart failed to complete with status: %1 due to %2 outstanding unclaimed allocations |
0xBC00008B | Le redémarrage à chaud n’a pas réussi à restaurer la partition de mémoire %1 avec l’état %2 |
Soft Restart failed to restore memory partition %1 with status: %2 |
0xBC00008E | Échec de l’enregistrement du redémarrage à chaud avec l’extension Redémarrage à chaud. Les versions ne sont pas compatibles. |
Soft Restart failed to register with Soft Restart extension. The versions are not compatible. |
0xBC000092 | Échec du redémarrage à chaud pour établir une connexion avec la charge sécurisée dont l’état est %1 |
Soft Restart failed to establish connection with secure load with status: %1 |
0xBC00009A | La migration de la stratégie de démarrage a utilisé une variable authentifiée. Statut : %1 |
Boot Policy Migration used an authenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009B | La migration de la stratégie de démarrage a utilisé une variable non authentifiée. Statut : %1 |
Boot Policy Migration used an unauthenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009D | Informations : %1 Statut : %2 |
Info: %1 Status: %2 |
0xBC00009E | Erreur : %1 Statut : %2 |
Error: %1 Status: %2 |
0xBE010003 | %3 shim(s) a (ont) été appliqué(s) au pilote [%1].%n%nSource du ou des shims : %2.%n%nGUID du ou des shims : %4. |
%3 shim(s) were applied to driver [%1].%n%nShim(s) source: %2.%n%nShim GUID(s): %4. |
0xBE010004 | Des indicateurs [%4] ont été appliqués au périphérique [%1] - classe [%2].%n%nSource des indicateurs : %3. |
Flags [%4] were applied to device [%1] - class [%2].%n%nFlags source: %3. |
0xBF000001 | Le processus %1 démarré à %2 par le parent %3 s’exécutant comme package %4 avec l’exécutable %5 est l’application %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running as package %4 with executable %5 is application %6. |
0xBF000002 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car l’erreur suivante s’est produite : %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %3 |
0xBF000003 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car l’erreur suivante s’est produite lors de l’interrogation du cache rapide : %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while querying the fast cache. %3 |
0xBF000004 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car l’erreur suivante s’est produite lors de la préparation des informations d’identification de l’application : %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing the App credentials. %3 |
0xBF000005 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s'est produite lors de la vérification de l'état du package au niveau utilisateur : %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the user-level package status. %3 |
0xBF000006 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s'est produite lors de la vérification de l'état du package au niveau de l'ordinateur : %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the machine-level package status. %3 |
0xBF000007 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car l’erreur suivante s’est produite lors de la vérification des informations d’identification de l’application : %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while verifying the App credentials. %3 |
0xBF000008 | L’application %1 a été arrêtée avec l’erreur %2 en raison d’un problème avec le code binaire de l’application %3. Ceci peut résulter du code binaire non signé, qui contient une signature non approuvée ou qui a été endommagé ou modifié. Réinstallez l’application pour résoudre ce problème. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with application binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Reinstall the application to fix this issue. |
0xBF00000B | L’application %1 a empêché le chargement du code binaire %3 généré en raison de l’erreur %2. Ceci peut résulter du code binaire non signé, qui contient une signature non approuvée ou qui a été endommagé ou modifié. |
App %1 prevented the load of generated binary %3 due to error %2. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000C | Une application a empêché le chargement d’un code binaire en raison de l’erreur %1. Ceci peut résulter du code binaire non signé, qui contient une signature non approuvée ou qui a été endommagé ou modifié. |
An app prevented the load of a binary due to error %1. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000E | %2 : les informations d’exécution du package %1 sont endommagées (adresse=%5, taille=%3, décalage=%4, section=%6, processid=%7). Réinstallez le package pour résoudre ce problème. |
%2: Package runtime information %1 is corrupted (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF00000F | %2 : les données attendues sont manquantes dans les informations d’exécution du package %1 (adresse=%4, taille=%3, section=%5, processid=%6). Réinstallez le package pour résoudre ce problème. |
%2: Package runtime information %1 is missing expected data (address=%4, size=%3, section=%5, processid=%6). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000010 | %2 : les informations d’exécution du package %1 contiennent des données en conflit (adresse=%5, taille=%3, décalage=%4, section=%6, processid=%7). Réinstallez le package pour résoudre ce problème. |
%2: Package runtime information %1 contains conflicting data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000011 | %2 : les informations d’exécution du package %1 contiennent des données inattendues (adresse=%5, taille=%3, décalage=%4, section=%6, processid=%7). Réinstallez le package pour résoudre ce problème. |
%2: Package runtime information %1 contains unexpected data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000012 | %2 : échec du chargement des informations d’exécution du package %1 (processid=%3). |
%2: Package runtime information %1 failed to load (processid=%3). |
0xBF000013 | Échec du chargement des informations d’exécution du package %1, car l’exception %2 s’est produite. |
Package runtime information %1 failed to load because exception %2 occurred. |
0xBF000014 | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors du chargement des informations d’exécution. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while loading the runtime information. %3 |
0xBF000015 | Échec de CreateAppContainerProfile pour AppContainer %2 avec l’erreur %1. |
CreateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000016 | Échec de DeleteAppContainerProfile pour AppContainer %2 avec l’erreur %1. |
DeleteAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000017 | Échec de UpdateAppContainerProfile pour AppContainer %2 avec l’erreur %1. |
UpdateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000018 | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de créer la clé de Registre %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create registry key %2. |
0xBF000019 | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de définir la sécurité sur la clé de Registre %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set security on registry key %2. |
0xBF00001A | Échec du profil AppContainer avec l’erreur %1, car il est impossible de supprimer la clé de Registre %2. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete registry key %2. |
0xBF00001B | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de créer le dossier %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create folder %2. |
0xBF00001C | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de définir les attributs sur le dossier %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set attributes on folder %2. |
0xBF00001D | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de vérifier l’existence de la clé de Registre %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of registry key %2. |
0xBF00001E | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de vérifier l’existence du dossier %2. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of folder %2. |
0xBF00001F | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de trouver le dossier de données des applications locales des utilisateurs. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to find the users local app data folder. |
0xBF000020 | Échec du profil AppContainer avec l’erreur %1, car il est impossible de supprimer le dossier %2 ou son contenu. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete folder %2 or its contents. |
0xBF000021 | Échec du profil AppContainer avec l’erreur %1, car il est impossible de rechercher le nom d’AppContainer. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer name. |
0xBF000022 | Échec du profil AppContainer avec l’erreur %1, car il est impossible de rechercher le nom complet d’AppContainer. |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer display name. |
0xBF000023 | Échec de CreateAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible de l’inscrire auprès du pare-feu. |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to register with the firewall. |
0xBF000024 | Échec de DeleteAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible d’annuler l’inscription auprès du pare-feu. |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister with the firewall. |
0xBF000025 | Échec du profil du conteneur d’applications avec l’erreur %1, car il est impossible d’inscrire le SID AppContainer. |
App Container profile failed with error %1 because it was unable to register the AppContainer SID. |
0xBF000026 | Échec de DeleteAppContainerProfile avec l’erreur %1, car il est impossible d’annuler l’inscription du SID AppContainer. |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister the AppContainer SID. |
0xBF000027 | AppContainer %1 a été correctement créé. |
Successfully created AppContainer %1. |
0xBF000028 | AppContainer %1 n’a pas été créé car il existe déjà. |
AppContainer %1 was not created because it already exists. |
0xBF000029 | AppContainer %1 a été correctement supprimé. |
Successfully deleted AppContainer %1. |
0xBF00002A | AppContainer %1 a été correctement mis à jour. |
Successfully updated AppContainer %1. |
0xBF00002C | %2 : l’identité de l’application n’est pas accessible lors du chargement des informations d’exécution du package %1 (adresse=%4, taille=%3, idprocessus=%5). |
%2: Application identity not accessible while loading package runtime information %1 (address=%4, size=%3, processid=%5). |
0xBF00002D | Échec avec %1 lors de la récupération des informations de l’AppContainer %2 durant l’interaction avec l’AppContainer restreint. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer %2 information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002E | Échec avec %1 lors de la récupération des informations de l’AppContainer durant l’interaction avec l’AppContainer restreint. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002F | Échec avec %1 lors de la récupération des informations de l’AppContainer. Appel non valide à partir de ce type de processus. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information. Call invalid from this process type. |
0xBF000030 | Échec de la création d’un objet de contexte partagé pour l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Failed to create shared context object for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000031 | Échec de l’activation de l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Failed to activate Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000032 | Échec de la création de l’AppContainer restreint %2 avec %1, car une fonctionnalité non valide a été spécifiée. |
Creation of Restricted AppContainer %2 failed with %1 because an invalid capability was specified. |
0xBF000033 | Échec de l’ouverture de l’AppContainer restreint %2 existant avec %1 en raison de l’impossibilité de lire la valeur de stockage des fonctionnalités. |
Opening existing Restricted AppContainer %2 failed with %1 because the capabilities storage value could not be read. |
0xBF000034 | Échec de la création de la valeur de stockage des fonctionnalités pour l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Failed to create the capabilities storage value for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000035 | Le package %1 requiert une validation. |
The package %1 requires validation. |
0xBF000036 | Une modification a été détectée dans le package %1. |
Modification was detected in package %1. |
0xBF000037 | Échec de la fin de l’application avec le package %1. |
Failed to terminate app with package %1. |
0xBF000038 | La validation de l’application avec le package %1 a réussi. |
Validation of app with package %1 was successful. |
0xBF000039 | Échec %1 lors de la récupération de l’état d’approbation du dossier %2 du package. |
Failed with %1 to retrieve the trust state of the package %2 folder. |
0xBF00003A | Échec de la vérification de l’intégrité de l’application avec %1 lors de la vérification de %2. |
App Integrity check failed with %1 while checking %2. |
0xBF00003B | Le processus de vérification de l’intégrité d’application a mis fin à une application. Le processus de vérification de l’intégrité de %2 a retourné %1. |
App Integrity terminated an application. Integrity check for %2 returned %1. |
0xBF00003C | Expiration de la vérification de l’intégrité d’application pour %1. |
App Integrity check for %1 timed out. |
0xBF00003D | %2 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors de la vérification de l’intégrité. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the integrity check. %3 |
0xBF00003E | Échec de la vérification de l’intégrité du serveur de déploiement du package %1 : %2. |
Deployment server integrity check of package %1 failed with %2. |
0xBF00003F | Échec %1 lors de la récupération des valeurs de stratégie de groupe du runtime AppModel. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000040 | Échec %1 lors de la validation des valeurs de stratégie de groupe du runtime AppModel. |
Failed with %1 validating AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000041 | Échec %1 lors de d'extraction de l'état du runtime AppModel du package %2. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2. |
0xBF000042 | Échec %1 lors de d'extraction de l'état du runtime AppModel du package %2 pour l'utilisateur %3. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2 for user %3. |
0xBF000043 | Échec %1 lors de d'extraction de l'état du runtime AppModel du package %2 (état actuel=%4, état souhaité=%3). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 (current status = %4, desired status = %3). |
0xBF000044 | État du runtime AppModel du package %1 mis à jour vers %2 (état précédent=%3). |
AppModel Runtime status for package %1 successfully updated to %2 (previous status = %3). |
0xBF000045 | Échec %1 lors de la modification de l'état du runtime AppModel du package %2 pour l'utilisateur %3 (état actuel=%5, état souhaité=%4). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 for user %3 (current status = %5, desired status = %4). |
0xBF000046 | État du runtime AppModel du package %1 pour l'utilisateur %2 mis à jour vers %3 (état précédent=%4). |
AppModel Runtime status for package %1 for user %2 successfully updated to %3 (previous status = %4). |
0xBF000047 | Échec %1 de modification de la version d'état du runtime AppModel (contexte=%2). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status version (context = %2). |
0xBF000048 | Version d'état du runtime AppModel mise à jour. |
AppModel Runtime status version successfully updated. |
0xBF000049 | %2: impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s'est produite lors de la création des données d'application. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the app data creation. %3 |
0xBF00004A | Échec de l’actualisation des informations d’exécution du package %1, car l’erreur %2 s’est produite dans le type d’opération %3. |
Package runtime information %1 failed to refresh because the following error %2 occurred in operation type %3. |
0xBF00004B | erreur %2 : impossible d’inscrire le package %1, car l’erreur suivante s’est produite pendant l’ouverture de la clé de Registre HKEY_USERS |
error %2: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while opening the HKEY_USERS registry key |
0xBF00004C | erreur %4 : impossible d’inscrire le package %1, car l’erreur suivante s’est produite pendant l’énumération pour supprimer la clé de Registre de la famille de packages %2\\%3 |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while enumerating to remove the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004D | erreur %4 : impossible d’inscrire le package %1, car l’erreur suivante s’est produite pendant la création de la clé de Registre de la famille de packages %2\\%3 |
error %4 : Cannot register the %1 package because the following error was encountered while creating the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004E | erreur %4 : impossible d’inscrire le package %1, car l’erreur suivante s’est produite pendant la suppression de la clé de Registre de la famille de packages %2\\%3 |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while removing the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004F | %2 : les informations d’exécution %1 de la famille de package sont endommagées. Tentative de résolution du problème. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted. Attempting to correct the issue. |
0xBF000050 | %2 : les informations d’exécution %1 de la famille de package sont endommagées, mais nous ne pouvons pas les réparer pour le moment. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted but we cannot repair it at this time. |
0xBF000065 | Création de l’AppContainer %1. |
Creating AppContainer %1. |
0xBF000066 | Fin de la création de l’AppContainer %2 avec %1. |
Finished creating AppContainer %2 with %1. |
0xBF000067 | Suppression de l’AppContainer %1. |
Deleting AppContainer %1. |
0xBF000068 | Fin de la suppression de l’AppContainer %2 avec %1. |
Finished deleting AppContainer %2 with %1. |
0xBF000069 | Mise à jour de l’AppContainer %1. |
Updating AppContainer %1. |
0xBF00006A | Fin de la mise à jour de l’AppContainer %2 avec %1. |
Finished updating AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006B | Création de règles de pare-feu pour l’AppContainer %1. |
Creating firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006C | Fin de la création des règles de pare-feu pour l’AppContainer %2 avec %1. |
Finished creating firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006D | Suppression de règles de pare-feu pour l’AppContainer %1. |
Deleting firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006E | Fin de la suppression des règles de pare-feu pour l’AppContainer %2 avec %1. |
Finished deleting firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006F | Création de l’AppContainer restreint %1. |
Creating Restricted AppContainer %1. |
0xBF000070 | Fin de la création de l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Finished creating Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000071 | Suppression de l’AppContainer restreint %1. |
Deleting Restricted AppContainer %1. |
0xBF000072 | Fin de la suppression de l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Finished deleting Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000073 | Ouverture de l’AppContainer restreint %1. |
Opening Restricted AppContainer %1. |
0xBF000074 | Fin de l’ouverture de l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Finished opening Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000075 | Énumération de tous les AppContainers restreints pour %1. |
Enumerating all Restricted AppContainers for %1. |
0xBF000076 | Fin de l’énumération de tous les AppContainers restreints pour l’AppContainer %2 avec %1. |
Finished enumerating all Restricted AppContainers for AppContainer %2 with %1. |
0xBF000077 | Lancement de processus dans l’AppContainer restreint %1. |
Launching process in Restricted AppContainer %1. |
0xBF000078 | Fin du lancement de processus dans l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Finished launching process in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000079 | Arrêt de tous les processus dans l’AppContainer restreint %1. |
Terminating all processes in Restricted AppContainer %1. |
0xBF00007A | Fin de l’arrêt de tous les processus dans l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Finished terminating all processes in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF00007B | Vérification du graphique du package pour %1. |
Checking package graph for %1. |
0xBF00007C | Fin de la vérification du graphique du package pour %2 avec %1. |
Package graph check for %2 finished with %1. |
0xBF00007D | Exécution de la vérification de l’intégrité d’application pour le package %1. |
Performing app integrity check for package %1. |
0xBF00007E | Fin de la vérification de l’intégrité d’application pour le package %2 avec %1. |
App integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF00007F | Exécution de la vérification de l’intégrité d’application au moment de l’exécution pour le package %1. |
Performing runtime app integrity check for package %1. |
0xBF000080 | Fin de la vérification de l’intégrité d’application au moment de l’exécution pour le package %2 avec %1. |
Runtime app integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF000081 | Le service Pare-feu n’est pas en cours d’exécution. Ignorer la création des règles de pare-feu pour AppContainer %1. |
Firewall Service not running. Skipping creation of firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF000082 | Mise à jour des fonctionnalités de l’AppContainer restreint %1. |
Updating Restricted AppContainer Capabilities %1. |
0xBF000083 | Fin de la mise à jour des fonctionnalités de l’AppContainer restreint %2 avec %1. |
Finished Updating Restricted AppContainer Capabilities %2 with %1. |
0xBF0000C9 | Création du processus %1 pour l’application %4 du package %2. %5 |
Created process %1 for application %4 in package %2. %5 |
0xBF0000CA | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %5 |
0xBF0000CB | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors de la préparation de l’activation. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing for activation. %5 |
0xBF0000CC | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors de l’élévation du jeton. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while elevating the token. %5 |
0xBF0000CD | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car l’accès à l’interface utilisateur n’est pas pris en charge pour les processus Desktop AppX. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because UI Access is not supported for Desktop AppX processes. %5 |
0xBF0000CE | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors de l’ajustement du jeton. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while adjusting the token. %5 |
0xBF0000CF | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors du lancement. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while launching. %5 |
0xBF0000D0 | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors de la configuration de l’exécution. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while configuring runtime. %5 |
0xBF0000D1 | %4 : impossible de créer le processus pour le package %1, car une erreur s’est produite lors de la reprise du thread : %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while resuming the thread. %5 |
0xBF0000D2 | Création du conteneur Desktop AppX %3 pour le package %1. |
Created Desktop AppX container %3 for package %1. |
0xBF0000D3 | Ajout du processus %1 au conteneur Desktop AppX %3 pour le package %2. |
Added process %1 to Desktop AppX container %3 for package %2. |
0xBF0000D4 | %1 : impossible d’ajouter le processus %2 au conteneur Desktop AppX %4 pour le package %3, car une erreur s’est produite. |
%1: Cannot add process %2 to Desktop AppX container %4 for package %3 because an error was encountered. |
0xBF0000D5 | %1 : impossible de créer le conteneur Desktop AppX pour le package %2, car une erreur s’est produite lors de la création de la tâche. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the job. |
0xBF0000D6 | %1 : impossible de créer le conteneur Desktop AppX pour le package %2, car une erreur s’est produite lors de la création de la description. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the description. |
0xBF0000D7 | %1 : impossible de créer le conteneur Desktop AppX pour le package %2, car une erreur s’est produite lors de la conversion de la tâche. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered converting the job. |
0xBF0000D8 | %1 : impossible de créer le conteneur Desktop AppX pour le package %2, car une erreur s’est produite lors de la configuration de l’exécution. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered configuring the runtime. |
0xBF0000D9 | Destruction du conteneur Desktop AppX %2 pour le package %1. |
Destroyed Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xBF0000DA | Impossible de détruire le conteneur Desktop AppX %2 pour le package %1. |
Cannot destroy Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xD1000001 | Heure système initialisée pendant le démarrage |
System time initialized during boot |
0xD1000002 | Une application ou un composant système a modifié l’heure |
An application or system component changed the time |
0xD1000003 | Heure système synchronisée avec l’horloge matérielle |
System time synchronized with the hardware clock |
0xD1000004 | Heure système réglée en fonction du nouveau fuseau horaire |
System time adjusted to the new time zone |
0xD4000001 | activé |
on |
0xD4000002 | désactivé |
off |
0xD4000003 | démarré |
started |
0xD4000004 | terminé |
finished |
0xD4000005 | Réinitialisation du périphérique au niveau de la plateforme |
Platform-level Device Reset |
0xD4000006 | Réinitialisation du périphérique au niveau de la fonction |
Function-level Device Reset |
0xD4000007 | Attribut de remplacement Acpi - MpSleep |
Acpi Override attribute - MpSleep |
0xD4000008 | Attribut de remplacement Acpi - DisableS1 |
Acpi Override attribute - DisableS1 |
0xD4000009 | Attribut de remplacement Acpi - DisableS2 |
Acpi Override attribute - DisableS2 |
0xD400000A | Attribut de remplacement Acpi - DisableS3 |
Acpi Override attribute - DisableS3 |
0xD400000B | Attribut de remplacement Acpi - DellMaxUlongBugcheck |
Acpi Override attribute - DellMaxUlongBugcheck |
0xD400000C | Attribut de remplacement Acpi - PciBusNumberTranslation |
Acpi Override attribute - PciBusNumberTranslation |
0xD400000D | Attribut de remplacement Acpi - RunRegMethodOnPciDevices |
Acpi Override attribute - RunRegMethodOnPciDevices |
0xD400000E | Attribut de remplacement Acpi - RescanPostDependencies |
Acpi Override attribute - RescanPostDependencies |
0xD400000F | Attribut de remplacement Acpi - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
Acpi Override attribute - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
0xD4000010 | Attribut de remplacement Acpi - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
Acpi Override attribute - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
0xDC000002 | désactivé en raison de la désactivation de HyperV |
disabled due to HyperV opt-out |
0xDC000003 | désactivé en raison de la désactivation de la variable UEFI |
disabled due to opt-out UEFI variable |
0xDC000004 | désactivé en raison de la désactivation du démarrage sécurisé |
disabled due to secure boot being disabled |
0xDC000005 | désactivé en raison de la non-disponibilité de la protection DMA |
disabled due to DMA protection being unavailable |
0xDC000006 | désactivé en raison de l’indisponibilité de l’hyperviseur |
disabled due to the hypervisor being unavailable |
0xDC000007 | désactivé en raison de l’échec de l’initialisation de VBS |
disabled due to VBS initialization failure |
0xDC000008 | activé en raison de la configuration de registre VBS |
enabled due to VBS registry configuration |
0xDC000009 | activé en raison de HyperV |
enabled due to HyperV |
0xDC00000A | activé en raison de la configuration verrouillée VBS |
enabled due to VBS locked configuration |
0xDC00000B | BL_LOG_INFO_NONE : aucune information |
BL_LOG_INFO_NONE: Info none |
0xDC00000C | BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED : initialisation des E/S dans l’initialisation de la bibliothèque de démarrage. |
BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO initialized in boot library initialization. |
0xDC00000D | BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED : fin de l’initialisation de la bibliothèque de démarrage. |
BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Finished in boot library initialization. |
0xDC00000E | BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED : la bibliothèque de démarrage a été initialisée pour bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: The boot library has been initialized for bootmgr. |
0xDC00000F | BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ : obtention de la séquence de démarrage dans bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Getting boot sequence in bootmgr. |
0xDC000010 | BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY : lancement de l’entrée de démarrage dans bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Launching boot entry in bootmgr. |
0xDC000011 | BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED : préparation de la cible dans osloader atteinte. |
BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Reached prepare target within osloader. |
0xDC000012 | BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE : préparation de l’ouverture du périphérique du système d’exploitation dans osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: Preparing to open OS device in osloader. |
0xDC000013 | BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV : préparation du lancement d’Hyper-V s’il est spécifié dans osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: Preparing to launch hyper-v if specified within osloader. |
0xDC000014 | BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES : préparation du chargement des modules du système d’exploitation dans osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: Preparing to load OS modules within osloader. |
0xDC000015 | BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP : configuration du noyau dans osloader. |
BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Setting up kernel within osloader. |
0xDC000016 | BL_LOG_ERROR : erreur générique |
BL_LOG_ERROR: Generic Error |
0xDC000017 | BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT : échec de BlNetInitialize lors de l’initialisation de BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000018 | BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT : échec de BlUtlInitialize lors de l’initialisation de BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000019 | BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT : échec de BlSecureBootInitialize lors de l’initialisation de BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001A | BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT : échec de BlpPdInitialize lors de l’initialisation de BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001B | BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT : échec de BlpResourceInitialize lors de l’initialisation de BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001C | BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL : échec de BmSecureBootInitializeMachinePolicy dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy failed in bootmgr. |
0xDC00001D | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT : échec de BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies failed in bootmgr. |
0xDC00001E | BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML : BlResourceFindHtml n'a pas pu trouver BOOTMGR.XSL dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml failed to find BOOTMGR.XSL in bootmgr. |
0xDC00001F | BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT : échec de BlXmiInitialize dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize failed in bootmgr. |
0xDC000020 | BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE : échec de BmOpenDataStore dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed in bootmgr. |
0xDC000021 | BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK : échec de BmpSelfIntegrityCheck dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck failed in bootmgr. |
0xDC000022 | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST : échec de BmFwRegisterRevocationList dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList failed in bootmgr. |
0xDC000023 | BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER : échec de BmResumeFromHibernate dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate failed in bootmgr. |
0xDC000024 | Échec de BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ failed in bootmgr. |
0xDC000025 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ : échec de BmPurgeOption pour BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption failed for BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE in bootmgr. |
0xDC000026 | BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE : échec de BmOpenDataStore lors de la réouverture dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed on reopen in bootmgr. |
0xDC000027 | BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS : échec de BmpUpdateApplicationOptions dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions failed in bootmgr. |
0xDC000028 | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY : échec de BmpLaunchBootEntry dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry failed in bootmgr. |
0xDC000029 | BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES : échec de BmpCreateDevices dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices failed in bootmgr. |
0xDC00002A | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM : BmFwLaunchFlightedBootmgr a échoué dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr failed in bootmgr. |
0xDC00002B | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD : erreur irrécupérable : le chargement de l’application de démarrage dans bootmgr a échoué |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Fatal error: failure to load boot app in bootmgr. |
0xDC00002C | BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA : erreur irrécupérable : la tentative de lecture du fichier de configuration de démarrage a échoué. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Fatal error: failure attempting to read boot config file in bootmgr. |
0xDC00002D | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY : erreur irrécupérable : entrées de système d’exploitation valides introuvables dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Fatal error: no valid os entires found in bootmgr. |
0xDC00002E | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY : erreur irrécupérable : entrées valides introuvables provenant du serveur PXE dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Fatal error: no valid entries found from PXE server in bootmgr. |
0xDC00002F | BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS : erreur irrécupérable : état d’échec dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Fatal error: failure status in bootmgr. |
0xDC000030 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE : erreur irrécupérable : périphérique de démarrage inaccessible dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Fatal error: boot device inaccessible in bootmgr. |
0xDC000031 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM : erreur irrécupérable : la création du périphérique Ramdisk a échoué par manque de mémoire dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Fatal error: ramdisk device creation had insufficient memory in bootmgr. |
0xDC000032 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE : erreur irrécupérable : BCD n’est pas valide dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Fatal error: BCD is invalid in bootmgr. |
0xDC000033 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY : erreur irrécupérable : entrée de BCD non valide dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Fatal error: Invalid BCD entry in bootmgr. |
0xDC000034 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL : erreur irrécupérable : stratégie de démarrage sécurisé par défaut introuvable dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Fatal error: Default Secure Boot policy not found in bootmgr. |
0xDC000035 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT : erreur irrécupérable : l’UC ne prend pas en charge PAE dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Fatal error: CPU does not support PAE in bootmgr. |
0xDC000036 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS : erreur irrécupérable : impossible de desceller des données sensibles dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Fatal error: Cannot unseal sensitive data in bootmgr. |
0xDC000037 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC : erreur irrécupérable : échec générique dans bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Fatal error: Generic failure in bootmgr. |
0xDC000038 | BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS : échec de OslpRemoveInternalApplicationOptions dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions failed in osloader. |
0xDC000039 | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE : échec de BlGetApplicationOptionDevice pour BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE in osloader. |
0xDC00003A | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR : échec de BlGetApplicationOptionString pour BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT in osloader. |
0xDC00003B | BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL : échec de OslpCheckForcedFailure lors de l’implication d’un échec forcé dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure failed implying a forced failure in osloader. |
0xDC00003C | BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA : échec de BlAppendApplicationOptionBoolean pour BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean for BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE failed in osloader. |
0xDC00003D | BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE : échec de BlDeviceOpen pour le périphérique du système d’exploitation dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen failed for os device in osloader. |
0xDC00003E | BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE : échec de OslpLoadSystemHive dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive failed in osloader. |
0xDC00003F | BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS : échec de AhCreateLoadOptionsString dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString failed in osloader. |
0xDC000040 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT : échec de OslDisplayInitialize dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize failed in osloader. |
0xDC000041 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY : échec de OslpProcessSIPolicy dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy failed in osloader. |
0xDC000042 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT : échec de OslDisplayAdvancedOptionsProcess dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess failed in osloader. |
0xDC000043 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP : échec de OslArchHypervisorSetup dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup failed in osloader. |
0xDC000044 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP : échec de OslArchHypercallSetup dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup failed in osloader. |
0xDC000045 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT : échec de OslInitializeResumeContext dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext failed in osloader. |
0xDC000046 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK : échec de OslInitializeLoaderBlock dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC000047 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG : échec de OslpProcessInitialMachineConfiguration dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration failed in osloader. |
0xDC000048 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS : échec de OslEnumerateDisks pour le bloc de chargeur dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks failed for the loader block in osloader. |
0xDC000049 | BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE : échec de OslpReinitializeSystemHive dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive failed in osloader. |
0xDC00004A | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT : échec de OslInitializeCodeIntegrity dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity failed in osloader. |
0xDC00004B | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK : échec de OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC00004C | BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS : échec de OslFwProtectSecureBootVariables dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables failed in osloader. |
0xDC00004D | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES : échec de OslpLoadAllModules dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules failed in osloader. |
0xDC00004E | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS : échec de OslFwLoadFirmwareDrivers dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers failed in osloader. |
0xDC00004F | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY : échec de BlVsmCheckSystemPolicy pour l’approvisionnement de la clé sncrupt principale dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy failed for master sncrupt key provisioning in osloader. |
0xDC000050 | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0 : échec de BlVsmCheckSystemPolicy pour la phase 0 dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy failed for phase 0 in osloader. |
0xDC000051 | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL : échec de OslSetSeILSigningPolicy dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy failed in osloader. |
0xDC000052 | BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK : échec de BlVsmCheckSystemPolicy lors du travail de la clé d’identité VSM dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy failed during VSM Idendity key work in osloader. |
0xDC000053 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0 : échec de OslArchKernelSetup pour 0 dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000054 | BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP : échec de OslFwKernelSetup pour 0 dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000055 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE : échec de OslpProcessEVStore dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore failed in osloader. |
0xDC000056 | BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS : échec de BlCopyBootOptions dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions failed in osloader. |
0xDC000057 | BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE : échec de BlFveSecureBootRestrictToOne dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne failed in osloader. |
0xDC000058 | BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE : échec de BlNetUndiClose dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose failed in osloader. |
0xDC000059 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA : échec de OslProcessApplicationPersistentData dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData failed in osloader. |
0xDC00005A | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST : échec de OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList failed in osloader. |
0xDC00005B | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP : échec de OslFwBuildRuntimeMemoryMap dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap failed in osloader. |
0xDC00005C | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP : échec de OslVsmSetup pour 1 dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005D | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP : échec de BlTraceBuildKernelMemoryMapStop dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop failed in osloader. |
0xDC00005E | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1 : échec de OslArchKernelSetup pour 1 dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005F | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE : échec de OslSetVsmPolicy dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy failed in osloader. |
0xDC000060 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES : échec de OslEnumerateEnclavePageRegions dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions failed in osloader. |
0xDC000061 | BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY : échec de OslGatherEntropy dans osloader. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy failed in osloader. |
0xDE000001 | appliqué à l’ensemble du Registre |
applied through registry |
0xDE000002 | appliqué à l’ensemble de la base de données de compatibilité |
applied through compatibility database |
0xF2000001 | PackageId |
PackageId |
0xFC000001 | Aucun |
None |
0xFC000002 | VBS activé |
VBS Enabled |
0xFC000003 | VSM requis |
VSM Required |
0xFC000004 | Démarrage sécurisé |
Secure Boot |
0xFC000005 | Protection Iommu |
Iommu Protection |
0xFC000006 | Mmio Nx |
Mmio Nx |
0xFC000007 | Filtrage MSR élevé |
Strong MSR Filtering |
0xFC000008 | Obligatoire |
Mandatory |
0xFC000009 | Hvci |
Hvci |
0xFC00000A | Hvci stricte |
Hvci Strict |
0xFC00000B | Application logicielle du signataire de chaîne de démarrage |
Boot Chain Signer Soft Enforced |
0xFC00000C | Application matérielle du signataire de chaîne de démarrage |
Boot Chain Signer Hard Enforced |