File name: | ngccredprov.dll.mui |
Size: | 19968 byte |
MD5: | f37ccb07667e92950a60e7b1f91b72d8 |
SHA1: | 41d11c4fc127e665bf4b7916912c046b086bd23a |
SHA256: | a70025b137309bd535989ac25497c43e3fd1c449d7d1940714875a9b2f7ba951 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
100 | PIN-koodiga sisselogimine | PIN sign-in |
101 | PIN | PIN |
102 | Telefoni kaudu sisselogimine | Phone sign-in |
103 | Pealkirja sõnum | Title message |
104 | Kontekstisõnum | Context message |
105 | PIN-kood | PIN |
106 | Töö PIN-kood | Work PIN |
107 | Uus PIN-kood | New PIN |
108 | Kinnita PIN-kood | Confirm PIN |
109 | PIN-koodi nõuded | PIN requirements |
110 | PIN-koodi poliitika üksikasjad | PIN policy details |
111 | Unustasin oma PIN-koodi | I forgot my PIN |
112 | Unustasin oma töökoha PIN-koodi | I forgot my work PIN |
113 | PIN-koodi lähtestamise üksikasjad | PIN reset details |
114 | Kasuta mõnda muud viisi | Use a method not listed here |
115 | OK | OK |
116 | Lisa tähed ja sümbolid | Include letters and symbols |
117 | Kontrollfraas | Challenge phrase |
118 | Proovi uuesti | Try again |
119 | Lähtesta telefon | Reset your phone |
120 | Mida see tähendab? | What does this mean? |
121 | Kasutajanimi | User name |
122 | Uus parool | New password |
123 | Kinnitage parool | Confirm password |
200 | Volitust ei saa kontrollida. | Your credentials could not be verified. |
201 | Sisestatud PIN-koodid ei ühti. | The provided PINs do not match. |
202 | Esitage PIN-kood. | Provide a PIN. |
203 | Sisestage PIN-kood, mis sisaldab diakriitikuteta märke (A-Z, a-z), numbreid (0-9), tühikut või järgmisi erimärke: ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ | Provide a PIN that contains characters limited to unaccented letters (A-Z, a-z), numbers (0-9), space, and the following special characters: ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ |
204 | Sisestage PIN-kood, mis vastab keerukusnõuetele. | Provide a PIN that meets the complexity requirements. |
205 | Sisestage PIN-kood, mis vastab keerukusnõuetele. %1!s!. | Provide a PIN that meets the complexity requirements. %1!s!. |
206 | Teie PIN-kood peab koosnema vähemalt %1!u! märgist | Your PIN must be at least %1!u! characters long |
207 | Teie PIN-kood võib olla kuni %1!u! märgi pikkune | Your PIN can’t be more than %1!u! characters long |
208 | Teie PIN-kood sisaldab sobimatut märki | Your PIN contains an invalid character |
209 | PIN-koodis peab olema vähemalt üks suurtäht. | Your PIN must include at least one uppercase letter |
210 | PIN-koodis peab olema vähemalt üks väiketäht. | Your PIN must include least one lowercase letter |
211 | PIN-koodis peab olema vähemalt üks number. | Your PIN must include at least one number |
212 | PIN-koodis peab olema vähemalt üks erimärk. | Your PIN must include at least one special character |
213 | PIN-koodis ei tohi olla suurtähti. | Your PIN can’t include uppercase letters |
214 | PIN-koodis ei tohi olla väiketähti. | Your PIN can’t include lowercase letters |
215 | PIN-koodis ei tohi olla numbreid. | Your PIN can’t include numbers |
216 | PIN-koodis ei tohi olla erimärke. | Your PIN can’t include special characters |
218 | PIN-kood on vale. Proovige uuesti. | The PIN is incorrect. Try again. |
219 | Seadmes ilmnes sidetõrge. | A communication error occurred with the device. |
220 | Sisestage kontrollfraas. | Provide the challenge phrase. |
221 | Sisestatud kontrollfraas on vale. | The provided challenge phrase is incorrect. |
222 | Sisestage PIN-kood, mida te pole varem kasutanud. | Provide a PIN that you haven’t used before. |
223 | PIN-kood ei tohi olla levinud numbrijärjestus | Your PIN can’t be a common number pattern |
224 | Sisestage kasutajanimi. | Provide a user name. |
225 | Kasutajanimi või PIN-kood on vale. Proovige uuesti. | The user name or PIN is incorrect. Try again. |
226 | Esitatud paroolid ei kattu. | The provided passwords do not match. |
227 | Sisestage parool. | Provide a password. |
228 | Administraator on sisselogimisele seadnud piirangud. Sisselogimiseks veenduge, et teie seadmel oleks Interneti-ühendus, ja paluge administraatoril kõigepealt sisse logida. | An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
250 | Seade töötab ühenduseta režiimis. Logige sisse selles seadmes viimati kasutatud parooliga. | Your device is offline. Sign in with the last password used on this device. |
251 | Seda kontot ei saa kasutada, kuna see kuulub organisatsiooni. Proovige mõnda muud kontot. | This account can’t be used because it belongs to an organization. Try a different account. |
252 | Te ei saa praegu sellesse seadmesse sisse logida. Logige sisse selles seadmes viimati kasutatud parooliga. | You can’t sign in to your device right now. Try the last password you used on this device. |
302 | Te ei saa selle kontoga sisse logida. Proovige mõnda muud kontot. | You can’t sign in with this account. Try a different account. |
350 | Teie kontol on ajapiirangud, mis takistavad praegu teie sisselogimist. Proovige hiljem uuesti. | Your account has time restrictions that prevent you from signing in right now. Try again later. |
351 | Teie konto on keelatud. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Your account has been disabled. Contact your system administrator. |
352 | Windows Hello kasutamiseks peate ajutiselt oma organisatsiooni võrguga ühenduse looma. Sisselogimiseks saate siiski kasutada viimati selles seadmes kasutatud sisselogimissuvandeid. | You need to temporarily connect to your organization’s network to use Windows Hello. You can still sign in with the last sign-in option used on this device. |
353 | Sisselogimismeetod, mida proovite kasutada, pole selles seadmes lubatud. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | The sign-in method you’re trying to use isn’t allowed on this device. For more information, contact your system administrator. |
354 | Teie konto on aegunud. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Your account has expired. Contact your system administrator. |
355 | Teie konto on lukustatud. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Your account has been locked out. Contact your system administrator. |
356 | Seadmes pole nõutud võtmeümbrist. | The requested key container does not exist on the device. |
357 | Seadmes pole nõutud serti. | The requested certificate does not exist on the device. |
358 | Seadmes pole nõutud võtmekomplekti. | The requested keyset does not exist on the device. |
359 | Seda seadet ei saanud kasutada. Täiendavad üksikasjad võivad olla saadaval süsteemi sündmuselogis. Teatage sellest tõrkest süsteemiadministraatorile. | This device could not be used. Additional details may be available in the system event log. Report this error to your system administrator. |
360 | Autentimiseks kasutatud sert on aegunud. | The certificate used for authentication has expired. |
361 | Autentimiseks kasutatud sert on tühistatud. | The certificate used for authentication has been revoked. |
362 | Autentimiseks kasutatava serdi töötlemisel tuvastati ebausaldusväärne sertimiskeskus. | An untrusted certification authority was detected while processing the certificate used for authentication. |
363 | Autentimiseks kasutatava serdi tühistusolekut ei saanud määratleda. | The revocation status of the certificate used for authentication could not be determined. |
364 | Autentimiseks kasutatav sert pole usaldusväärne. | The certificate used for authentication is not trusted. |
365 | Teie parool on aegunud ja seda tuleb muuta. Parooli muutmiseks tuleb teil sellega sisse logida. | Your password has expired and must be changed. You must sign in with your password in order to change it. |
366 | Teie konto on konfigureeritud nii, et see takistab teil seda seadet kasutamast. Proovige mõnda muud seadet. | Your account is configured to prevent you from using this device. Try another device. |
367 | Sisselogimine nurjus. Pöörduge oma süsteemiadministraatori poole ja teatage talle, et KDC-serti ei saanud valideerida. Lisateavet leiate süsteemi sündmuselogist. | Sign-in failed. Contact your system administrator and tell them that the KDC certificate could not be validated. Additional information may be available in the system event log. |
368 | Teie konto ei toeta selle seadmega sisselogimist. Lisateabe saamiseks pöörduge oma süsteemiadministraatori poole. | Signing in with this device isn’t supported for your account. Contact your system administrator for more information. |
369 | See suvand pole ajutiselt saadaval. Kasutage praegu sisselogimiseks mõnda muud viisi. | That option is temporarily unavailable. For now, please use a different method to sign in. |
400 | Teie parool on aegunud. Peate oma parooliga sisse logima ja selle siis ära muutma. Pärast parooli muutmist saate sisselogimiseks kasutada PIN-koodi. | Your password has expired. You must sign in with your password and change it. After you change your password, you can sign in with your PIN. |
401 | Teie parooli on mõnes muus seadmes muudetud. Peate oma uue parooliga üks kord sellesse seadmesse sisse logima; seejärel saate sisselogimiseks kasutada PIN-koodi. | Your password was changed on a different device. You must sign in to this device once with your new password, and then you can sign in with your PIN. |
500 | Teie organisatsioonis kehtivad PIN-koodile järgmised nõuded: see peab koosnema vähemalt %1!u! märgist; selle pikkus ei tohi ületada %2!u! märki. %3!s! %4!s! %5!s! %6!s! %7!s! |
Your organization has set the following PIN requirements: Must be at least %1!u! characters long Can’t be longer than %2!u! characters %3!s! %4!s! %5!s! %6!s! %7!s! |
501 | Võib sisaldada suurtähti. | May include uppercase letters |
502 | Võib sisaldada väiketähti. | May include lowercase letters |
503 | Võib sisaldada numbreid. | May include digits |
504 | Võib sisaldada erimärke. | May include special characters |
505 | Peab sisaldama vähemalt üht suurtähte. | Must include at least one uppercase letter |
506 | Peab sisaldama vähemalt üht väiketähte. | Must include at least one lowercase letter |
507 | Peab sisaldama vähemalt üht numbrit. | Must include at least one number |
508 | Peab sisaldama vähemalt üht erimärki. | Must include at least one special character |
509 | Ei tohi sisaldada suurtähti. | Can’t include uppercase letters |
510 | Ei tohi sisaldada väiketähti. | Can’t include lowercase letters |
511 | Ei tohi sisaldada numbreid. | Can’t include digits |
512 | Ei tohi sisaldada erimärke. | Can’t include special characters |
513 | Olete liiga palju kordi sisestanud vale PIN-koodi. Uuesti proovimiseks taaskäivitage seade. |
You’ve entered an incorrect PIN too many times. To try again, restart your device. |
514 | Kui sisestate vale PIN-koodi uuesti, kustutame sellest seadmest kogu isikliku sisu. Enne uut katset võiksite pöörduda oma tugitöötaja poole. |
If you enter the wrong PIN again, we’ll erase all personal content from this device. You might want to contact your support person before trying again. |
515 | Olete mitu korda järjest sisestanud vale PIN-koodi. %1!s! Uuesti proovimiseks sisestage allpool %2!s!. |
You’ve entered an incorrect PIN several times. %1!s! To try again, enter %2!s! below. |
516 | A1B2C3 | A1B2C3 |
517 | Teie asutus nõuab PIN-koodi muutmist. | Your organization requires that you change your PIN. |
518 | Turvalisuse huvides nõuab teie asutus seadme kaitsmist PIN-koodiga. | For security, your organization requires that your device be protected by a PIN. |
519 | Sisselogimiseks kasutage oma telefoni Microsofti autentimisrakendust. | To sign in, use the Microsoft Authenticator app on your phone. |
520 | Teie asutus nõuab parooli muutmist. | Your organization requires that you change your password. |
521 | Parooli muutmine | Change your password |
522 | PIN-koodi sisestamisel lülitatakse ühtlasi sisse ka Windows Hello. | Entering a PIN here will also turn on Windows Hello. |
523 | PIN-koodi lähtestamiseks valige Sätted Kontod Sisselogimissuvandid. | You can reset your PIN by going to Settings Accounts Sign-in options. |
524 | PIN-koodi muutmine | Change your PIN |
525 | Töökoha PIN-koodi muutmine | Change your work PIN |
526 | PIN-koodi häälestamine | Set up a PIN |
527 | Töökoha PIN-koodi häälestamine | Set up a work PIN |
528 | See seade on nurjunud sisselogimiskatsete või korduvate sulgemiste tõttu lukustatud. Jätke seade tööle vähemalt %1!u! %2!s! ja proovige siis uuesti. | This device is locked because of failed sign-in attempts or repeated shutdowns. Keep your device powered on for at least %1!u! %2!s! and then try again. |
529 | Midagi läks valesti (kood: 0x%1!x!). Taaskäivitage seade ja vaadake, kas see lahendab probleemi. | Something went wrong (code: 0x%1!x!). Restart your device to see if that fixes the problem. |
530 | Midagi läks valesti. (kood: 0x%1!x!). Tõrketeate sulgemiseks klõpsake alltoodud linki ja proovige uuesti. | Something went wrong (code: 0x%1!x!). Click the link below to dismiss this error message and try again. |
531 | Teie organisatsioonis kehtivad PIN-koodile järgmised nõuded: see peab koosnema vähemalt %1!u! numbrist. %2!s! %3!s! |
Your organization has set the following PIN requirements: Must be at least %1!u! digits long %2!s! %3!s! |
532 | Pikkus ei tohi ületada %1!u! numbrit. | Can’t be longer than %1!u! digits |
533 | Ei tohi olla levinud numbrijärjestus (nt 123456 või 11111) | Can’t be a number pattern (such as 123456 or 11111) |
534 | Midagi läks valesti. Lisateavet leiate lehelt Telefoni kaudu sisselogimine. | Something went wrong. Go to Phone sign-in for more information. |
535 | Bluetooth on välja lülitatud või pole selles seadmes saadaval. Telefoni kaudu sisselogimine nõuab Bluetoothi. | Bluetooth is turned off or not available on this device. Phone sign-in requires Bluetooth. |
536 | Kui olete häälestatud telefoni kaudu sisse logimiseks, saate seda suvandit kasutada arvuti vabastamiseks teie ettevõtte hallatud telefoni abil. Kui see teie kohta ei kehti, valige oma konto jaoks muu sisselogimissuvand. | If you’re set up for phone sign-in, you can use this option to unlock this PC with a phone managed by your organization. If this doesn’t apply to you, choose another sign-in option for your account. |
537 | Saatsime teatise %1!s!. Järgige juhiseid oma telefonis. Kui te ei saa teatist, proovige avada rakendus Microsofti autentimisrakendus. | We sent a notification to %1!s!. Follow the instructions on your phone. If you didn’t get the note, try opening the Microsoft Authenticator app. |
538 | Bluetooth on välja lülitatud või pole sellel seadmel saadaval. Kui teil on Bluetooth, lülitage see sisse, valides Sätted Seadmed Bluetooth. | Bluetooth is turned off or not available on this device. If you have Bluetooth, turn it on by going to Settings Devices Bluetooth. |
539 | Me ei saa ühendust luua %1!s!. Veenduge, et telefon on piirkonnas ja Bluetooth on sisse lülitatud (Sätted Seadmed Bluetooth). | We can’t connect to %1!s!. Ensure your phone is in range and Bluetooth is turned on (Settings Devices Bluetooth). |
540 | Midagi läks valesti (kood: 0x%1!x!). | Something went wrong (code: 0x%1!x!). |
541 | Midagi läks valesti | Something went wrong |
542 | Teie telefonis on turbeoht ning lukustasime selle, et vältida loata juurdepääsu teie andmetele. Telefoni lähtestamiseks ja probleemi lahendamiseks puudutage allpool olevat linki. Telefoni lähtestades kaotate kõik andmed, mis pole pilves varundatud. | Your phone has a security problem, so we locked it to prevent unauthorized access to your data. You can tap the link below to reset your phone and fix the problem. Any data that is not backed up to the cloud will be lost when you reset your phone. |
543 | Uuesti proovimine... | Trying again... |
544 | See sisselogimisvariant on nurjunud sisselogimiskatsete või korduvate sulgemiste tõttu keelatud. Kasutage mõnda muud sisselogimisvarianti või jätke seade tööle seniks, kuni teil lubatakse uuesti proovida. | This sign-in option is disabled because of failed sign-in attempts or repeated shutdowns. Use a different sign-in option, or keep your device powered on until your device allows you to try again. |
545 | Sisestasite vale PIN-koodi liiga palju kordi. Teie PIN-kood on keelatud %1!u! %2!s!. |
You’ve entered an incorrect PIN too many times. Your PIN is disabled for %1!u! %2!s!. |
546 | sekundiks | seconds |
547 | minutiks | minute |
549 | tunniks | hour |
551 | See sisselogimisvariant on nurjunud sisselogimiskatsete või korduvate sulgemiste tõttu keelatud. Kasutage mõnda muud sisselogimisvarianti või jätke seade tööle vähemalt %1!u! %2!s! ja proovige siis uuesti. | This sign-in option is disabled because of failed sign-in attempts or repeated shutdowns. Use a different sign-in option, or keep your device powered on for at least %1!u! %2!s! and then try again. |
552 | %1!s! Samuti saate seadme lukust avada kaugühenduse kaudu. Juhised leiate siit: http://aka.ms/unlockdevice. |
%1!s! You can also unlock your device remotely by following the instructions at http://aka.ms/unlockdevice. |
553 | %1!s! Teie IT-tugitöötaja võib samuti teile seadme lukust avamisel abiks olla. |
%1!s! Your IT support person may also be able to help you unlock your device. |
File Description: | Microsoft Passporti identimisteabe pakkuja |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ngccredprov |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | ngccredprov.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |