File name: | dmdskres.dll.mui |
Size: | 74240 byte |
MD5: | f37944928310f634891978a22190f349 |
SHA1: | dc8e6910c0aeb140ade77997e2a951d1dab33aea |
SHA256: | 56dabb6e6632ec8bba6552799c1a91b7619231446334d8e7b11a01811cbec1db |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Japanese | English |
---|---|---|
428 | 新しいスパン ボリューム | New Spanned Volume |
429 | 新しいストライプ ボリューム | New Striped Volume |
430 | 新しいミラー ボリューム | New Mirrored Volume |
431 | 新しい RAID-5 ボリューム | New RAID-5 Volume |
432 | 新しいスパン ボリューム ウィザードの開始 | Welcome to the New Spanned Volume Wizard |
433 | 新しいストライプ ボリューム ウィザードの開始 | Welcome to the New Striped Volume Wizard |
434 | 新しいミラー ボリューム ウィザードの開始 | Welcome to the New Mirrored Volume Wizard |
435 | 新しい RAID-5 ボリューム ウィザードの開始 | Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard |
436 | このウィザードでディスク上にスパン ボリュームを作成できます。 スパン ボリュームは、複数のディスクのディスク領域で構成されます。1 つのディスクには大きすぎるボリュームが必要な場合にスパン ボリュームを作成します。別のディスクから空き領域を追加することによりスパン ボリュームを拡張できます。 |
This wizard helps you create spanned volumes on disks. A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
437 | このウィザードでディスク上にストライプ ボリュームを作成できます。 ストライプ ボリュームでは、2 つ以上のディスクにストライプのデータを格納します。ストライプ ボリュームでは、シンプル ボリュームやスパン ボリュームよりも速くデータにアクセスできます。 |
This wizard helps you create striped volumes on disks. A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
438 | このウィザードでディスク上にミラー ボリュームを作成できます。 ミラー ボリュームでは、ユーザーのデータを 2 つのディスクに複製します。データの損失を防ぐためにすべての情報のコピーを 2 つ保持しておく場合に、ミラー ボリュームを作成します。 |
This wizard helps you create mirrored volumes on disks. A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
439 | このウィザードでディスク上に RAID-5 ボリュームを作成できます。 RAID-5 ボリュームでは 3 つ以上のディスクにストライプのデータを格納します。このボリュームは、データの一部が失われた場合にデータを復元する手段となります。 |
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
440 | 新しいスパン ボリューム ウィザードの完了 | Completing the New Spanned Volume Wizard |
441 | 新しいストライプ ボリューム ウィザードの完了 | Completing the New Striped Volume Wizard |
442 | 新しいミラー ボリューム ウィザードの完了 | Completing the New Mirrored Volume Wizard |
443 | 新しい RAID-5 ボリューム ウィザードの完了 | Completing the New RAID-5 Volume Wizard |
451 | %c: の縮小 | Shrink %c: |
452 | 縮小 | Shrink |
453 | 縮小するよう選択したボリュームには、認識できるファイル システムがありません。このボリュームを縮小すると、ボリューム上に保管されているデータが消去されます。このボリューム縮小しますか? | The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume? |
1000 | DiskManagement.Control | DiskManagement.Control |
1001 | DiskManagement.PropertyPage | DiskManagement.PropertyPage |
1002 | 全般 | General |
1003 | ディスクの管理 | Disk Management |
1004 | , | , |
1005 | スナップイン | Snap-in |
1800 | 上部(&O) この画面の上部の表示を選択します。 |
T&op Contains view choices for the upper section of this window |
1801 | 下部(&M) この画面の下部の表示を選択します。 |
Botto&m Contains view choices for the lower section of this window |
1802 | 設定(&E)... グラフィック表示の色、パターン、スケールを設定します。 |
S&ettings... Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view |
1803 | ドライブ パス(&D)... すべてのドライブ パスを表示します。 |
&Drive Paths... Displays all drive paths |
1810 | ディスクの一覧(&D) ディスクの一覧をこの画面の上部に表示します。 |
&Disk List Displays a list of disks in the upper section of this window |
1811 | ボリュームの一覧(&V) ボリュームの一覧をこの画面の上部に表示します。 |
&Volume List Displays a list of volumes in the upper section of this window |
1812 | グラフィック表示(&G) グラフィック表示をこの画面の上部に表示します。 |
&Graphical View Displays a graphical view in the upper section of this window |
1820 | ディスクの一覧(&D) ディスクの一覧をこの画面の下部に表示します。 |
&Di&sk List Displays a list of disks in the lower section of this window |
1821 | ボリュームの一覧(&V) ボリュームの一覧をこの画面の下部に表示します。 |
&Volume List Displays a list of volumes in the lower section of this window |
1822 | グラフィック表示(&G) グラフィック表示をこの画面の下部に表示します。 |
&Graphical View Displays a graphical view in the lower section of this window |
1823 | 非表示(&N) この画面の下部を非表示にします。 |
Hidde&n Hides the lower section of this window |
1900 | 仮想ディスク マネージャー | Virtual Disk Manager |
1901 | 新しいシンプル ボリューム(&I)... | New S&imple Volume... |
1902 | 新しいスパン ボリューム(&N)... | New Spa&nned Volume... |
1903 | 新しいストライプ ボリューム(&T)... | New S&triped Volume... |
1904 | 新しいミラー ボリューム(&R)... | New Mi&rrored Volume... |
1905 | 新しい RAID-5 ボリューム(&W)... | Ne&w RAID-5 Volume... |
2001 | 新しいボリューム(&N)... | &New Volume... |
2002 | このダイナミック ディスクにボリュームを作成します。 | Creates a volume on this dynamic disk |
2003 | 新しいパーティション(&N)... | &New Partition... |
2007 | ダイナミック ディスクに変換(&C)... | &Convert to Dynamic Disk... |
2008 | このディスクをダイナミック ディスクに変換します。ディスクのパーティションとボリュームも変換されます。 | Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted |
2013 | ドライブ文字とパスの変更(&C)... | &Change Drive Letter and Paths... |
2014 | ボリュームのドライブ文字とドライブ パスを再度、割り当てます。 | Reassigns a volume's drive letter and drive path |
2015 | パーティションをアクティブとしてマーク(&M) | &Mark Partition as Active |
2016 | パーティションをアクティブ パーティションとしてマークします。 | Mark the partition as the active partition |
2017 | フォーマット(&F)... | &Format... |
2018 | ボリュームまたはパーティションをフォーマットします。 | Formats the volume or partition |
2019 | ヘルプ(&H) | &Help |
2020 | 下ハッチ | Downward hatch |
2021 | ボリュームの削除(&D)... | &Delete Volume... |
2022 | このボリュームを削除します。 | Deletes this volume |
2025 | ボリュームの拡張(&X)... | E&xtend Volume... |
2026 | このボリュームを 1 つ以上のディスクに拡張します。 | Extends this volume onto one or more disks |
2027 | ミラーの追加(&A)... | &Add Mirror... |
2028 | このボリュームにミラー イメージを追加します。 | Adds a mirror image to this volume |
2029 | ボリュームの修復(&V)... | Repair &Volume... |
2030 | 別のディスクにこのミラー ボリュームまたは RAID-5 ボリュームを再度生成します。 | Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk |
2031 | ミラーの再同期(&S)... | Re&synchronize Mirror... |
2032 | ミラー ボリュームを再同期します。 | Resynchronizes a mirrored volume |
2033 | ミラーの削除(&R)... | &Remove Mirror... |
2034 | ミラー ボリュームの一部を削除します。 | Removes one part of a mirrored volume |
2035 | プロパティ(&P) | &Properties |
2036 | ボリュームのプロパティを表示します。 | Displays the property sheet for the volume |
2037 | - | - |
2038 | 2039 開く(&O) | 2039 &Open |
2040 | 開きます。 | Open |
2041 | エクスプローラー(&E) | &Explore |
2042 | エクスプローラーです。 | Explore |
2043 | ミラー ボリュームの解除(&B)... | &Break Mirrored Volume... |
2044 | ミラー ボリュームを 2 つのシンプル ボリュームに解除します。 | Breaks a mirrored volume into two simple volumes |
2045 | ベーシック ディスクに変換する(&C) | &Convert to Basic Disk |
2046 | 空のダイナミック ディスクをベーシック ディスクに戻します。 | Reverts an empty dynamic disk to a basic disk |
2047 | フォーマットの中止(&F) | Cancel &Format |
2048 | フォーマット操作を中止します。 | Cancels the format operation |
2049 | クロスハッチ | Crosshatch |
2050 | 45 度のクロスハッチ | Crosshatch at 45 degrees |
2051 | 上ハッチ | Upward hatch |
2052 | 水平ハッチ | Horizontal hatch |
2053 | 垂直ハッチ | Vertical hatch |
2054 | 塗りつぶし | Solid |
2055 | パリティの再生成(&G) | Re&generate Parity |
2056 | RAID-5 ボリューム用にパリティを再生成します。 | Regenerates parity for a RAID-5 volume |
2057 | ディスクの再スキャン(&R) | &Rescan Disks |
2058 | 全ディスクを再スキャンします。 | Rescans all disks |
2059 | 取り出し(&E) | &Eject |
2060 | ディスクを取り出します。 | Ejects the disk |
2063 | ボリュームの再アクティブ化(&R) | &Reactivate Volume |
2064 | 無効なボリュームを再度、アクティブにします。 | Reactivates a disabled volume |
2065 | システム パーティションの保護(&U) | Sec&ure System Partition |
2066 | システム パーティションをセキュリティで保護します。 | Secures the system partition |
2067 | システム パーティションの保護の解除(&U) | &Unsecure System Partition |
2068 | システム パーティションのセキュリティでの保護を解除します。 | Unsecures the system partition |
2069 | ボリュームの再アクティブ化(&A) | Re&activate Volume |
2080 | ディスクのプロパティを表示します。 | Displays the disk property sheet |
2081 | ディスクの削除(&M) | Re&move Disk |
2082 | システム構成からディスクを削除します。 | Removes the disk from system configuration |
2083 | 形式の異なるディスクのインポート(&I)... | &Import Foreign Disks... |
2084 | このシステムで使用できる形式の異なるダイナミック ディスクをインポートします。 | Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system |
2085 | パーティションを非アクティブとしてマーク(&M) | &Mark Partition as Inactive |
2086 | このパーティションを非アクティブにします。 | Makes this partition inactive |
2087 | ディスクの初期化(&I) | &Initialize Disk |
2088 | このディスクを初期化し、論理ディスク マネージャーがアクセスできるようにします。 | Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it |
2089 | ボリュームをアクティブとしてマーク(&M) | &Mark Volume as Active |
2090 | このボリュームのパーティションをアクティブとしてマークします。 | Marks this volume's partition as active |
2091 | MBR ディスクに変換(&V) | Con&vert to MBR Disk |
2092 | パーティション スタイルを MBR (マスター ブート レコード) に変換します。 | Converts the partition style to MBR (Master Boot Record) |
2093 | GPT ディスクに変換(&V) | Con&vert to GPT Disk |
2094 | パーティション スタイルを GPT (GUI パーティション テーブル) に変換します。 | Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table) |
2100 | ボリュームの縮小(&H)... | S&hrink Volume... |
2516 | 既定値 | Default |
2517 | 512 | 512 |
2518 | 1024 | 1024 |
2519 | 2048 | 2048 |
2520 | 4096 | 4096 |
2521 | 8192 | 8192 |
2522 | 16K | 16K |
2523 | 32K | 32K |
2524 | 64K | 64K |
2525 | K | K |
2529 | プライマリ パーティション | Primary partition |
2532 | 拡張パーティション | Extended partition |
2535 | 論理ドライブ | Logical drive |
2540 | システム管理者グループのシステム パーティション アクセスを制限しますか? この操作はコンピューターが再起動するまで有効になりません。 |
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2541 | すべてのユーザーにシステム パーティションへのアクセスを許可しますか? この操作はコンピューターが再起動するまで有効になりません。 |
Are you sure you want to allow all users access to the system partition? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2542 | システムの変更を行いました。コンピューターの再起動が必要です。 今すぐコンピューターを再起動しますか? |
A change has been made to the system that requires that you restart the computer. Do you want to restart the computer now? |
4000 | ミラーの追加 | Add Mirror |
4001 | 既存のボリュームにミラーを追加すると、そのボリューム データの複数のコピーが別のディスクに保持されるため、データが冗長になります。 | Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks. |
4003 | %s のミラーの場所を選択してください。 | Select a location for a mirror of %s. |
4004 | ディスク, | Disk, |
4006 | ミラーの削除 | Remove Mirror |
4007 | このボリュームからミラーを 1 つ削除すると、ボリュームのデータのコピー 1 つが削除されます。このボリュームには冗長データがありません。 | Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data. |
4008 | %s のミラーを削除するディスクを選択してください。 | Select a disk from which to remove a mirror of %s. |
4010 | MBR に初期化: | Initialize to MBR: |
4011 | 変換: | Convert: |
4012 | ボリュームのミラーの場所を選択してください。 | Select a location for a mirror of the volume. |
4013 | GPT に初期化: | Initialize to GPT: |
4014 | ミラーの削除(&R) | &Remove Mirror |
4015 | ボリュームのミラーを削除するディスクを選択してください。 | Select a disk from which to remove a mirror of the volume. |
4016 | 初期化: | Initialize: |
5001 | ディスク,種類,容量,未割り当て領域,状態,デバイスの種類,パーティション スタイル, | Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style, |
5002 | ボリューム,レイアウト,種類,ファイル システム,状態,容量,空き領域,空き領域の割合 , | Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free , |
5004 | ディスクを選んでください。 | You must select a disk. |
5014 | シンプル | Simple |
5015 | スパン | Spanned |
5016 | ミラー | Mirror |
5017 | ストライプ | Striped |
5018 | RAID-5 | RAID-5 |
5019 | ダイナミック ディスクとボリューム管理は VERITAS Software Corporation により、Microsoft に提供されています。 | Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation. |
5020 | Microsoft and VERITAS Software | Microsoft and VERITAS Software |
5021 | 1.00 | 1.00 |
6000 | 不明 | Unknown |
6001 | オフライン | Offline |
6002 | オンライン | Online |
6003 | 不足 | Missing |
6005 | ベーシック | Basic |
6006 | ダイナミック | Dynamic |
6007 | リムーバブル | Removable |
6008 | CD-ROM | CD-ROM |
6009 | ディスク | Disk |
6011 | 未割り当て領域 | Unallocated Space |
6012 | 空き領域 | Free Space |
6021 | シンプル ボリュームには 1 つのダイナミック ディスクの空き領域を使用できます。1 つのディスクに空き領域が十分ある場合にシンプル ボリュームを作成します。同じディスクや別のディスクから空き領域を追加することによりシンプル ボリュームを拡張することができます。 | A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk. |
6022 | スパン ボリュームには 2 つ以上のダイナミック ディスクのディスク領域を使用できます。1 つのディスクには大きすぎるボリュームが必要な場合にスパン ボリュームを作成します。別のディスクから空き領域を追加することによりスパン ボリュームを拡張することができます。 | A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
6023 | ミラー ボリュームはユーザーのデータを 2 つのダイナミック ディスクに複製します。データの損失を防ぐためにすべての情報のコピーを 2 つ別に欲しい場合にミラー ボリュームを作成します。 | A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
6024 | ストライプ ボリュームは 2 つ以上のダイナミック ディスクにストライプのデータを格納します。ストライプ ボリュームはシンプルやスパン ボリュームよりも早くデータにアクセスできます。 | A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
6025 | RAID-5 ボリュームは 3 つ以上のダイナミック ディスクにストライプのデータを格納します。データの一部が失われた場合データの復元方法を提供します。 | A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
6027 | オーディオ CD | Audio CD |
6028 | 初期化されていません | Not Initialized |
6503 | 正常 | Healthy |
6504 | 失敗 | Failed |
6505 | 冗長の失敗 | Failed Redundancy |
6508 | 再同期中 | Resynching |
6509 | 再生成中 | Regenerating |
6510 | 初期化中 | Initializing |
6512 | MBR | MBR |
6513 | GPT | GPT |
6514 | 該当なし | Not Applicable |
6515 | マスター ブート レコード (MBR) | Master Boot Record (MBR) |
6516 | GUID パーティション テーブル (GPT) | GUID Partition Table (GPT) |
6517 | (BitLocker で暗号化済み) | (BitLocker Encrypted) |
7503 | 論理ディスク マネージャー サーバーへの接続 | Connect To Logical Disk Manager Server |
7504 | 論理ディスク マネージャー サーバーにはまだ接続できません。 待機しますか? |
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections Do you want to continue to wait? |
40004 | 3 つ以上のディスクをミラーリングすることはできません。 | Cannot mirror more than two disks. |
40005 | 1 つのシンプル ボリュームに 2 つ以上のディスクはスパンできません | Cannot span more than one disk for a simple volume |
40007 | ラベルに有効でない文字が含まれています。別のラベルを指定してください。 | The label contains characters that are not valid. Specify a different label. |
40008 | このボリュームをフォーマットするとボリューム上のすべてのデータが失われます。保存の必要なデータをフォーマットの前にバックアップしてください。続行しますか? | Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue? |
40009 | ドライブ文字 %c: はネットワーク共有またはローカル パスに既に割り当てられています。操作後にボリュームを参照するには、現在の割り当てを削除する必要があります。 続行しますか? |
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping. Do you want to continue? |
40010 | このボリュームを削除するとボリューム上のデータがすべて削除されます。保存の必要なデータを削除の前にバックアップしてください。続行しますか? | Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue? |
40011 | %s の削除 | Delete %s |
40013 | 論理ディスク マネージャーはローカル コンピューター名を取得できません。 | Logical Disk Manager cannot get the local computer name. |
40014 | ディスクをダイナミックに変換 | Convert Disk to Dynamic |
40015 | 変換するディスクのファイルシステムはマウント解除されます。 この操作を続行しますか? |
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted. Do you want to continue this operation? |
40016 | ヘルプ ファイルが見つかりません。 Windows フォルダー内のヘルプ フォルダーにある Diskmgmt.chm をインストールしてください。 |
Windows cannot find the Help file. Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder. |
40017 | 内部エラーのため操作は取り消されました。 | The operation was canceled due to an internal error. |
40018 | 操作がタイムアウトしました。 | The operation timed out. |
40019 | 指定されたフォルダーは空ではありません。ボリュームは空のフォルダーにのみマウントされます。 | The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder. |
40020 | ボリュームはルート ディレクトリにマウントされません。 | A volume cannot be mounted at a root directory. |
40021 | %s で仮想ディスク サービス (VDS) を開始できません。 VDS は、Windows 2003、IA64 XP、またはそれ以降で対応します。 非 VDS コンピューターにはターミナル サービスを使用してください。 |
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s. VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later. Use Terminal Service for non-VDS machine. |
53235 | この操作を行うとボリュームが使用可能になりますが、データは破壊されるか、または古くなる場合があります。このボリュームを含む別のディスクがある場合は、コンピューターに再接続してそのディスクからボリュームを再度アクティブにしてください。このボリュームを使用する前に chkdsk を実行することをお勧めします。chkdsk に失敗した場合、または多くのエラーが見つかった場合は、ボリュームを再フォーマットしてバックアップから内容を復元する必要があります。 続行しますか? |
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup. Do you want to continue? |
53238 | パーティションの種類を選択 | Select Partition Type |
53239 | パーティションには次の 3 種類があります: プライマリ、拡張、論理。 | There are three types of partitions: primary, extended, and logical. |
53240 | ボリューム サイズの指定 | Specify Volume Size |
53241 | 最小サイズと最大サイズの間でボリュームのサイズを選択してください。 | Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes. |
53242 | ドライブ文字またはパスの割り当て | Assign Drive Letter or Path |
53243 | アクセスを簡単にするために、ドライブ文字またはドライブ パスをパーティションに割り当てることができます。 | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition. |
53244 | パーティションのフォーマット | Format Partition |
53245 | このパーティションにデータを格納するには、最初にパーティションをフォーマットする必要があります。 | To store data on this partition, you must format it first. |
53246 | コンピューターの選択 | Select Computer |
53247 | この MMC コンソール スナップインを使って、このコンピューターを管理するか、または別のコンピューターを対象とすることができます。 | You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer. |
53248 | 初期化するディスクの選択 | Select Disks to Initialize |
53249 | 論理ディスク マネージャーがアクセスできるようにするにはディスクを初期化する必要があります。 | You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it. |
53250 | 変換するディスクの選択 | Select Disks to Convert |
53251 | 選択されたディスクはダイナミック ディスクに変換されます。 | The disks you select will be converted to dynamic disks. |
53258 | ボリュームの種類の選択 | Select Volume Type |
53259 | ボリュームには次の 5 つの種類があります: シンプル、スパン、ストライプ、ミラー、RAID-5。 | There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5. |
53260 | ディスクの選択 | Select Disks |
53261 | ディスクを選択し、このボリュームのディスク サイズを設定できます。 | You can select the disks and set the disk size for this volume. |
53263 | アクセスを簡単にするために、ドライブ文字またはドライブ パスをボリュームに割り当てることができます。 | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume. |
53267 | 1 つ以上のディスクの領域を使用してボリュームを拡張することができます。 | You can use space on one or more disks to extend the volume. |
53269 | ボリュームのフォーマット | Format Volume |
53270 | このボリュームにデータを格納するには、最初にボリュームをフォーマットする必要があります。 | To store data on this volume, you must format it first. |
53271 | 使用するダイナミック ディスクを選択し、[追加] をクリックしてください。 | Select the dynamic disks you want to use, and then click Add. |
53273 | 選択した各ディスクの領域 (MB) を選択(&E): | S&elect the amount of space on each selected disk in MB: |
53274 | 各ディスクの領域 (MB) を選択(&E): | S&elect the amount of space on each disk in MB: |
53275 | 選択されている一覧内のディスクのみを使用できます。 | You can only use the disk in selected list. |
53276 | 使用するディスクを選択し、[追加] をクリックしてください。 | Select the disk you want to use, and then click Add. |
53280 | 選択したディスクの領域 (MB) を選択(&E): | S&elect the amount of space on the selected disk in MB: |
53281 | %s が作成され、Windows システム ファイルを含むパーティションの番号が修正されました。 旧パーティション番号は %u です。新パーティション番号は %u です。 変更を有効にするには Boot.ini を編集してコンピューターを今すぐ再起動してください。この操作を行わない場合、コンピューターを続けて再起動できません。 |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine. |
53282 | %s が作成され、Windows システム ファイルを含むパーティションの番号が修正されました。 旧パーティション番号は %u です。新パーティション番号は %u です。 必ずコンピューターを再起動し、セットアップ ユーティリティでオペレーティング システムの選択を変更してください。この操作を行わない限りコンピューターを続けて再起動できません。 |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53283 | %s が削除され、Windows システム ファイルを含むパーティションの番号が修正されました。 旧パーティション番号は %u です。新パーティション番号は %u です。 変更を有効にするには Boot.ini を編集してコンピューターを今すぐ再起動してください。この操作を行わない場合、コンピューターを続けて再起動できません。 |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53284 | %s が削除され、Windows システム ファイルを含むパーティションの番号が修正されました。 旧パーティション番号は %u です。新パーティション番号は %u です。 必ずコンピューターを再起動し、セットアップ ユーティリティでオペレーティング システムの選択を変更してください。この操作を行わない限りコンピューターを続けて再起動できません。 |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53285 | ディスクが変換され、Windows システム ファイルを含むパーティションの番号が修正されました。 旧パーティション番号は %u です。新パーティション番号は %u です。 変更を有効にするには Boot.ini を編集してコンピューターを今すぐ再起動してください。この操作を行わない場合、コンピューターを続けて再起動できません。 |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53286 | 認識不可 | Unrecognized |
53287 | 異形式 | Foreign |
53288 | メディアなし | No Media |
53289 | 読み取り不可 | Unreadable |
53291 | オンライン (エラー) | Online (Errors) |
53297 | DVD | DVD |
53298 | ボリューム | New Volume |
53299 | %c: のフォーマット | Format %c: |
53300 | %s の新しいドライブ文字またはパスを追加します。 | Add a new drive letter or path for %s. |
53301 | %s の新しいドライブ文字またはパスを入力します。 | Enter a new drive letter or path for %s. |
53302 | ディスクが変換され、Windows システム ファイルを含むパーティションの番号が修正されました。 旧パーティション番号は %u です。新パーティション番号は %u です。 必ずコンピューターを再起動し、セットアップ ユーティリティでオペレーティング システムの選択を変更してください。この操作を行わない限りコンピューターを続けて再起動できません。 |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done. |
53303 | ドライブ文字またはパスの追加 | Add Drive Letter or Path |
53304 | ドライブ文字またはパスの変更 | Change Drive Letter or Path |
53305 | %s のドライブ文字とパスの変更 | Change Drive Letter and Paths for %s |
53306 | このパスでファイルにアクセスすることができなくなります。このドライブ パスを削除しますか? | Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path? |
53307 | 確認 | Confirm |
53308 | フォーマット | Format |
53310 | ディスクの再アクティブ化(&E) | R&eactivate Disk |
53311 | このディスクを再度、アクティブにします。 | Reactivates this disk |
53312 | パーティションの削除(&D)... | &Delete Partition... |
53314 | ボリューム,容量, | Volume,Capacity, |
53315 | 名前 | Name |
53316 | %sのプロパティ | %s Properties |
53317 | このボリュームは現在使用中です。この操作を続行すると、中断したボリュームに最新のデータが含まれないことがあります。続行しますか? | This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue? |
53318 | MB | MB |
53320 | FAT | FAT |
53321 | NTFS | NTFS |
53322 | FAT32 | FAT32 |
53323 | exFAT | exFAT |
53324 | UNKNOWN | UNKNOWN |
53329 | このディスクをベーシックに変換すると、ディスクのデータが失われます。続行しますか? | Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue? |
53330 | フォーマットは既に完了しています。 | Formatting has already been completed. |
53332 | ミラー ボリュームの解除 | Break Mirrored Volume |
53336 | 警告 | Warning |
53337 | このディスクを変換するには、コンピューターの再起動後にパーティション番号が正しく使われていることを確認してから Boot.ini を編集する必要があります。コンピューターを再起動して、変更に必要な情報を取得するために論理ディスク マネージャーを開始する必要があります。 続行しますか? |
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes. Do you want to continue? |
53347 | ボリューム %s は現在使用中です。 ドライブ文字を解放してもコンピューターを再起動するまでは使用可能です。 警告: ボリュームのドライブ文字を変更するとプログラムが動作しないことがあります。 続行しますか? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53348 | SCSI | SCSI |
53352 | ATA | ATA |
53361 | %d - %d ディスク | %d of %d disks |
53364 | ボリュームの種類: | Volume type: |
53365 | 黒 | Black |
53366 | 白 | White |
53367 | ワインレッド | Brick |
53368 | 緑 | Green |
53369 | オリーブ | Olive |
53370 | 濃い青色 | Dark Blue |
53371 | 紫 | Purple |
53372 | キャデット ブルー | Cadet Blue |
53373 | 淡い灰色 | Light Gray |
53374 | 濃い灰色 | Dark Gray |
53375 | 赤 | Red |
53376 | 淡い緑色 | Light Green |
53377 | 黄 | Yellow |
53378 | 青 | Blue |
53379 | 淡い紫色 | Light Purple |
53380 | シアン | Cyan |
53381 | 未割り当て | Unallocated |
53382 | 選択されたディスク: | Disks selected: |
53383 | ボリューム サイズ: | Volume size: |
53385 | シンプル ボリューム | Simple volume |
53386 | スパン ボリューム | Spanned volume |
53387 | ストライプ ボリューム | Striped volume |
53388 | ミラー ボリューム | Mirrored volume |
53389 | RAID-5 ボリューム | RAID-5 volume |
53390 | 仮想ディスク サービスに接続中... | Connecting to Virtual Disk Service... |
53391 | ドライブ文字またはパス: | Drive letter or path: |
53392 | ファイル システム: | File system: |
53393 | ファイルとフォルダーの圧縮を有効にする: | Enable file and folder compression: |
53394 | 不明なボリューム | Unknown Volume |
53395 | なし | None |
53396 | 仮想ディスク サービスに接続できません | Unable to connect to Virtual Disk Service |
53397 | 仮想ディスク サービスに接続しました | Connected to Virtual Disk Service |
53398 | 接続しています。しばらくお待ちください... | Still connecting, please wait ... |
53401 | 項目 | Item |
53402 | ミラー ボリュームを解除するとデータはフォールト トレラントではなくなります。続行しますか? | If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue? |
53403 | CDFS | CDFS |
53404 | フォーマット中 | Formatting |
53406 | Microsoft | Microsoft |
53409 | ボリューム セット | Volume Set |
53412 | システム | System |
53413 | ページ ファイル | Page File |
53414 | アクティブ | Active |
53415 | OEM パーティション | OEM Partition |
53416 | OS/2 ブート パーティション | OS/2 Boot Partition |
53417 | 危険 | At Risk |
53419 | はい | Yes |
53420 | いいえ | No |
53424 | 領域 | Region |
53427 | ボリューム %s は現在使用中です。 続行する場合新しいドライブ文字が割り当てられますが、コンピューターを再起動するまでは旧ドライブ文字を使ってボリュームにアクセスできます。 警告: ボリュームのドライブ文字を変更するとプログラムが動作しないことがあります。 続行しますか? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53428 | 設定 | Settings |
53429 | クイック フォーマット: | Quick format: |
53430 | 不完全なデータ | Data incomplete |
53431 | アロケーション ユニット サイズ: | Allocation unit size: |
53432 | 重複していないデータ | Data not redundant |
53433 | 種類,状況,サイズ, | Type,Condition,Size, |
53436 | 古いデータ | Stale data |
53437 | OK | OK |
53438 | 最新の情報に更新(&F) | Re&fresh |
53439 | ディスクとボリュームの表示を最新の情報に更新します。 | Refresh disk and volume views |
53440 | 内部エラーが発生しました。ディスクの管理スナップインを再起動してください。 | An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in. |
53442 | このコマンドはサポートされていません。 | This command is not supported. |
53443 | %s の論理ディスク マネージャーへのアクセス権がありません。 | You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s. |
53444 | 仮想ディスク サービス (VDS) が登録されていません。 VDS は Windows 2003 またはそれ以降のバージョンをサポートします。 %s のオペレーティング システムのバージョンを確認してください。 |
Virtual Disk Service (VDS) is not registered. VDS supports Windows 2003 or later. Check the operating system version on the computer named %s. |
53445 | (インポート) | (Imported) |
53446 | 論理ディスク マネージャーが %s で利用できません。停止しているか、ネットワークに問題がある可能性があります。再接続しますか? | Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect? |
53447 | 名前,ディスクの内容,変換予定, | Name,Disk Contents,Will Convert, |
53448 | 論理ディスク マネージャーは変換を続行できません。%s | Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s |
53449 | 少なくとも 1 つのディスクに、変換を実行するための十分な空き領域がありません。ディスクの領域を確認し、できるだけ領域を空けてから、もう一度実行してください。 | At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again. |
53450 | 論理ディスク マネージャーは、このシステムを起動したパーティションではない、アクティブなパーティションを検出しました。 | Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started. |
53451 | 論理ディスク マネージャーは、ディスクのパーティションの種類を特定できません。変換を続けるには、最初に認識されないパーティションを削除する必要があります。 | Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition. |
53452 | 論理ディスク マネージャーは、ベーシック ボリュームに異常な領域を検出しました。ボリュームを初期化中または再生成中である場合は、操作が完了するとボリュームは正常になります。ボリュームが古いミラーである場合は、ミラーリングしているボリュームで再同期してください。 | Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring. |
53453 | 論理ディスク マネージャーは、既存のベーシック ボリュームの情報を取得できません。 | Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume. |
53454 | ベーシック RAID-5 ボリュームの変換はサポートされていません。 | Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported. |
53455 | ベーシック ボリュームを含むブート ディスクの変換はサポートされていません。 | Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported. |
53456 | 変換するとシステムの再起動が必要になります。続行しますか? | The conversion will force reboot your system. Want continue? |
53458 | 変換処理を完了するために、コンピューターは今すぐ再起動されます。 | To complete the conversion process, the computer will now restart. |
53459 | ベーシック ボリュームの修復は失敗しました。パーティションは選択されたディスク領域に作成されません。 | Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected. |
53461 | 名前,領域, | Name,Region, |
53462 | ボリューム(&V)... | &Volume... |
53464 | パーティション(&P)... | &Partition... |
53467 | ディレクトリを作成できません。 | Unable to create directory. |
53469 | パスをドライブ パスとして入力してください。 | You must enter a path as your drive path. |
53472 | 最新の情報に更新 | Refresh |
53473 | 削除 | Delete |
53474 | プロパティ | Properties |
53475 | 開く | Open |
53476 | エクスプローラー | Explore |
53477 | FAT ファイル システムのアロケーション ユニット サイズが 32K より大きくなるため、この %s は以前のバージョンの Microsoft Windows と互換性がなくなります。 続行するには [OK] をクリックしてください。 |
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K. To continue, click OK. |
53478 | パーティション | partition |
53480 | グラフィックの設定... | Graphical Settings... |
53481 | Windows システム ファイルを含むパーティションを削除できません。 | Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files. |
53482 | このディスクのアクティブ パーティションです。パーティションのすべてのデータが失われます。このパーティションを削除しますか? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition? |
53483 | このディスクのシステム ボリュームを削除できません。 | Windows cannot delete the system volume on this disk. |
53484 | Windows システム ファイルを含むボリュームを削除できません。 | Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files. |
53485 | Windows システム ファイルを含むパーティションをフォーマットできません。 | Windows cannot format the partition that contains your Windows system files. |
53486 | このディスクのアクティブ パーティションです。パーティションのすべてのデータが失われます。このパーティションをフォーマットしますか? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition? |
53487 | Windows システム ファイルを含むボリュームをフォーマットできません。 | Windows cannot format the volume that contains your Windows system files. |
53488 | このディスクのシステム ボリュームをフォーマットできません。 | Windows cannot format the system volume on this disk. |
53489 | このディスクのアクティブなシステム パーティションを削除できません。 | Windows cannot delete the active system partition on this disk. |
53490 | このディスクのシステム パーティションをフォーマットできません。 | Windows cannot format the system partition on this disk. |
53491 | ドライブ パス,ボリューム, | Drive Path,Volume, |
53492 | これは拡張パーティションです。削除するとこのパーティションにアクセスできなくなります。このパーティションを削除しますか? | This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition? |
53493 | 使用中のベーシック ボリュームが含まれているディスクが、ディスク セットに 1 つあります。 | One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use. |
53494 | ||
53495 | ブート | Boot |
53496 | 警告: ドライブ文字に依存する一部のプログラムが正しく動作しなくなる場合があります。続行しますか? | WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53497 | ドライブ文字に依存する一部のプログラムが正しく動作しなくなる場合があります。このドライブ文字を削除しますか? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter? |
53498 | ドライブ文字に依存する一部のプログラムが正しく動作しなくなる場合があります。続行しますか? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53499 | ボリュームなし | No Volumes |
53500 | 使用中 | in use |
53504 | (ローカル) | (Local) |
53505 | ベーシック ボリュームは使用中 | Basic volume in use |
53506 | 新しいフォルダー | New Folder |
53507 | このパーティションを作成すると、Windows システム ファイルを含むパーティション番号が変更されます。パーティションを作成した後、この変更を有効にするには Boot.ini ファイルを変更して、コンピューターを再起動する必要があります。続行しますか? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53508 | このパーティションを作成すると、Windows システム ファイルを含むパーティション番号が変更されます。パーティションを作成した後、コンピューターを再起動し、セットアップ ユーティリティでオペレーティング システムの選択を変更する必要があります。続行しますか? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53509 | このパーティションを削除すると、Windows システム ファイルを含むパーティション番号が変更されます。パーティションを削除した後、この変更を有効にするには Boot.ini ファイルを変更して、コンピューターを再起動する必要があります。続行しますか? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53510 | このパーティションを削除すると、Windows システム ファイルを含むパーティション番号が変更されます。パーティションを削除した後、コンピューターを再起動し、セットアップ ユーティリティでオペレーティング システムの選択を変更する必要があります。続行しますか? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53511 | パーティションに空き領域がありません | No free space in partition |
53512 | %s から | From computer %s |
53514 | 形式の異なるディスク グループ | Foreign disk group |
53515 | FIBRE | FIBRE |
53516 | USB | USB |
53517 | SSA | SSA |
53518 | 1394 | 1394 |
53520 | ブート ボリュームをミラーリングしました。ミラー ディスクから起動できるようにするには、セットアップ ユーティリティを使用してオペレーティング システムの選択を追加します。 | You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election. |
53521 | すべてのディスクをこのコンピューターに移動していないために、インポート中のボリュームのデータを失うことがあります。続行しますか? | Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53522 | 含まれているボリューム情報が競合しています。続行する場合は、インポートするボリュームの一覧を確認してください。一覧が正しくない場合は、インポート操作をもう一度開始して別のディスク セットを選択してください。 | These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks. |
53523 | ディスクすべてをこのコンピューターに移動していないために、インポート中のボリュームのデータは古いデータです。続行しますか? | Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53524 | 選択したベーシック ディスクをダイナミック ディスクに変換しようとしています。ディスクをダイナミック ディスクに変換すると、そのディスク上のどのボリューム (現在ブートしているボリュームを除いて) からもオペレーティング システムを起動できなくなります。続行しますか? | The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue? |
53525 | ダイナミック ディスクになるディスクは次の一覧に表示されます。 | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. |
53526 | ダイナミック ディスクになるディスクは次の一覧に表示されます。変換のために選択したディスクより多くのディスクが一覧表示されています。 | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert. |
53527 | 選択した空のディスクだけがダイナミック ディスクに変換されます。%s | Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s |
53528 | ダイナミック ディスクを使用して、ソフトウェア ベースのボリュームを作成できます。これらのボリュームは複数のディスクにまたがってミラー処理、ストライプ処理、またはスパン処理することができます。システムを再起動せずにシングル ディスクやスパン ボリュームを拡張することもできます。 | You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer. |
53529 | この操作の後で利用できるようになった各ボリュームで、chkdsk を実行することをお勧めします。このディスクがオンラインになった後で、ボリュームが利用できない状態のままである場合は、そのボリュームにボリュームの再アクティブ化のコマンドを選択してください。 | We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume. |
53530 | このボリュームが利用できるようになった後で、chkdsk を実行することをお勧めします。 | We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use. |
53532 | ミラーを削除しますか? | Are you sure you want to remove the mirror? |
53534 | ディスクの一覧 | Disk List |
53535 | ボリュームの一覧 | Volume List |
53536 | グラフィック表示 | Graphical View |
53537 | %s + %s | %s + %s |
53539 | GB | GB |
53540 | クラッシュ ダンプ | Crash Dump |
53541 | このボリュームには Windows システム ファイルが含まれていますが、現在のブート ボリュームではありません。このボリュームのデータはすべて消去されます。このボリュームを削除しますか? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume? |
53542 | このボリュームには Windows システム ファイルが含まれていますが、現在のブート ボリュームではありません。このボリュームのデータはすべて消去されます。このボリュームをフォーマットしますか? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume? |
53543 | ディスクの構成情報を読み込み中... | Loading disk configuration information... |
53544 | %d %% | %d %% |
53545 | %s (%c:) | %s (%c:) |
53546 | これらのディスクをダイナミックに変換すると、これらのディスクのどのボリューム (現在ブートしているボリュームを除いて) からもオペレーティング システムを起動できなくなります。 変換しますか? |
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume). Are you sure you want to convert? |
53548 | 選択したダイアログ ボックスを開くことができませんでした。 | Windows cannot open the computer selection dialog box. |
53549 | アクセスが拒否されたため取り出しコマンドを完了できませんでした。デバイスへのアクセス許可があることを確認してください。 | The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device. |
53550 | このメディアを取り出すことはできません。 | Windows cannot eject this media. |
53551 | 取り出しコマンドを完了できませんでした。 | The eject command could not be completed. |
53552 | 0123456789 | 0123456789 |
53553 | ボリューム %s は現在使用中です。このボリュームを強制的にフォーマットするには、[はい] をクリックしてください。 警告: 強制的にフォーマットすると、このボリュームを使用しているアプリケーションで予期しないエラーが発生する可能性があります。続行しますか? |
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53554 | パーティション %s は現在使用中です。このパーティションを強制的に削除するには、[はい] をクリックしてください。 警告: 強制的に削除すると、このパーティションを使用しているアプリケーションで予期しないエラーが発生する可能性があります。続行しますか? |
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue? |
53555 | ボリューム %s は現在使用中です。このボリュームを強制的に削除するには、[はい] をクリックしてください。 警告: 強制的に削除すると、このボリュームを使用しているアプリケーションで予期しないエラーが発生する可能性があります。続行しますか? |
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53556 | ボリューム %s は現在使用中です。このボリュームを強制的に拡張するには、[はい] をクリックしてください。 警告: 強制的に拡張すると、このボリュームを使用しているアプリケーションで予期しないエラーが発生する可能性があります。続行しますか? |
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes. WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume. |
53557 | ボリュームのドライブ文字を変更できません。ボリュームがブート ボリューム、OEM パーティション、または EFI システム パーティションであるか、またはボリュームにページング ファイルが含まれていると、この問題が発生する可能性があります。 | Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53558 | ボリュームのドライブ文字を削除できません。ボリュームがブート ボリューム、OEM パーティション、または EFI システム パーティションであるか、またはボリュームにページング ファイルが含まれていると、この問題が発生する可能性があります。 | Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53563 | ボリュームのサイズ: | Volume size: |
53564 | Yu Gothic UI | MS Shell Dlg 2 |
53565 | 12 | 12 |
53567 | 8 | 8 |
53568 | ボリューム ラベル: | Volume label: |
53569 | このボリュームにはアクティブなページング ファイルがあります。 | This volume has an active paging file. |
53570 | このパーティションにはアクティブなページング ファイルがあります。 | This partition has an active paging file. |
53571 | FT (フォールト トレラント) ボリュームをアクティブにマークすると、基礎パーティションがプライマリ パーティションの場合にマークされるだけです。論理ドライブはアクティブにマークされません。 | Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active. |
53572 | 選択されたボリュームはシステムまたはブート ディスクであるか、または以前のバージョンの Windows でベーシック ディスク上に作成され拡張できません。 | The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended. |
53573 | ボリュームの拡張 | Extend Volume |
53574 | 論理ディスク マネージャーは無効です。接続は確立されません。 | The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established. |
53581 | ほかのパーティション スタイルがあるディスク上にある現在のブート ボリュームではないブート ボリュームをミラー化することを選択しました。続行する場合、新しいミラーからブートすることはできません。続行しますか? | You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue? |
53582 | ほかのパーティション スタイルがある別のディスクに現在のブート ボリュームをミラー化することはできません。 | You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
53583 | ベーシック パーティションとベーシックではないパーティションを含む GPT (GUID パーティション テーブル) ディスクの変換はまだサポートされていません。 | Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported. |
53584 | システム ボリュームをミラー化しました。ボリュームの新しいメンバーには同じ開始位置がないので、ミラー ディスクからブートすることはできません。 | You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk. |
53585 | ディスク ドライブ | Disk drives |
53586 | (標準ディスク ドライブ) | (Standard disk drives) |
53587 | ポート %d, ターゲット ID %d, LUN %d | Port %d, Target ID %d, LUN %d |
53588 | このデバイスに問題がある場合は、[トラブルシューティング] をクリックしてください。 |
If you are having problems with this device, click Troubleshooter. |
53589 | このデバイスは正常に動作しています。 | This device is working properly. |
53590 | このデバイスはオンラインではありません。 | This device is not online. |
53591 | システム パーティション | System Partition |
53592 | ブート パーティション | Boot Partition |
53593 | アクティブ パーティション | Active Partition |
53594 | 使用中パーティション | Partition in use |
53595 | アクティブにするパーティションに有効なシステム ファイルが含まれていることを確認してください。含まれていない場合、ディスクが起動しない可能性があります。続行しますか? | Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue? |
53596 | 正常なオペレーティング システムが含まれる 1 つのパーティションのみをアクティブとしてマークしてください。オペレーティング システムのないパーティションをアクティブとしてマークすると、コンピューターが動作しなくなる場合があります。続行しますか? | Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue? |
53597 | 論理ディスク マネージャーは変換されるディスク上のボリュームを開くことはできません。 | Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted. |
53598 | GPT 保護パーティション | GPT Protective Partition |
53599 | EFI システム パーティション | EFI System Partition |
53600 | 不明なパーティション | Unknown Partition |
53601 | ブート パーティションのパーティション番号が変更されました。ディスクの管理は、この変更を有効にするために Boot.ini を更新することができませんでした。番号を変更しないと、コンピューターを正しく再起動できません。 | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53603 | ブート ボリュームをミラー化しました。ディスクの管理は、この変更を有効にするために Boot.ini を更新することができませんでした。ミラーのエントリを追加しないと、新しいミラーからブートできません。 | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53604 | ブート ボリュームからミラーを削除しました。 ディスクの管理は、この変更を有効にするために Boot.ini を更新することができませんでした。 | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53605 | 少なくとも 1 つのブート ボリューム パーティション番号が変更されました。Boot.ini を開いて、パーティション番号エントリを確認してください。番号を変更しないと、コンピューターを正しく再起動できません。 | At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53606 | このコンピューターで予期しないメモリの問題が発生しました。ディスクの管理を再起動してアプリケーションを再度開いてください。 | The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again. |
53608 | ブート ボリュームからミラーを削除しました。ディスクの管理は、この変更を有効にするために Boot.ini を更新することができませんでした。 | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53610 | 休止パーティション | Hibernation Partition |
53611 | 選択したパーティションは Windows で作成されていません。ほかのオペレーション システムによって認識されるデータを含む可能性があります。このパーティションを削除しますか? | The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition? |
53612 | ブート パーティションのパーティション番号が変更されました。ディスクの管理は、この変更を有効にするために NVRAM を更新することができませんでした。番号を変更しないと、コンピューターを正しく再起動できません。 | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53613 | ブート ボリュームをミラー化しました。ディスクの管理は、この変更を有効にするために NVRAM を更新することができませんでした。ミラーのエントリを追加しないと、新しいミラーからブートできません。 | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53614 | ブート ボリュームからミラーを削除しました。ディスクの管理は、この変更を有効にするために NVRAM を更新することができませんでした。 | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53615 | 少なくとも 1 つのブート ボリューム パーティション番号が変更されました。コンピューターのファームウェア ユーティリティを使ってパーティション番号エントリを確認してください。番号を変更しないと、コンピューターを正しく再起動できません。 | At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53618 | (%c:) | (%c:) |
53621 | Microsoft 予約領域 | Microsoft Reserved Space |
53622 | ベーシック データ パーティション | Basic Data Partition |
53623 | LDM メタデータ パーティション | LDM Metadata Partition |
53624 | LDM データ パーティション | LDM Data Partition |
53625 | 回復パーティション | Recovery Partition |
53626 | 選択されたボリュームは BitLocker で暗号化されています。フォーマットすると、BitLocker 暗号化が削除され、ボリューム上の暗号化されたデータが削除されます。フォーマットが完了した後に、BitLocker を再び有効にすることができます。ボリュームをフォーマットしますか? | The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume? |
53627 | 容量 | Capacity |
53628 | ディスクの種類 | Disk type |
53629 | ディスクの状態 | Disk status |
53630 | ボリュームの種類 | Volume type |
53631 | ボリュームの状態 | Volume status |
53632 | ボリューム レイアウト | Volume layout |
53633 | ボリューム ラベル | Volume label |
53634 | ドライブ文字 | Drive letter |
53635 | 未設定 | Not set |
53636 | ファイル システム | File system |
53637 | %1:%2、%3: %4、%5: %6、%7: %8、%9: %10、%11: %12 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 |
53638 | %1: %2、%3: %4、%5: %6 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 |
53639 | %1、%2 | %1, %2 |
53640 | 記憶域保護パーティション | Storage Spaces Protective Partition |
54002 | ターゲット コンピューターでは、パーティションの拡張がサポートされていません。 | Extend partition is not supported on target machine. |
54008 | 仮想ディスクを接続しています... | Attaching Virtual Disk... |
54009 | 仮想ディスクを作成しています... | Creating Virtual Disk... |
54010 | 仮想ディスク | Virtual Disk |
54011 | リモート コンピューターにアクセスできません。コンピューターで、リモート管理が有効になっていること、プラグ アンド プレイ サービスとリモート レジストリ サービスが実行中であることを確認してください。 | Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services. |
54050 | ディスクの管理コンソールのビューが最新の状態でないため、操作を完了できませんでした。タスクの最新の情報に更新を使ってビューを最新の情報に更新してください。問題が解消されない場合は、ディスクの管理コンソールを閉じてからディスクの管理またはコンピューターを再起動してください。 | The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54051 | ディスクの管理コンソールで、修復不可能なエラーが発生しました。ディスクの管理コンソールを閉じてからディスクの管理またはコンピューターを再起動してください。 | The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54052 | 予期しないエラーが発生しました。エラーの詳細についてはシステム イベント ログを確認してください。ディスクの管理コンソールを閉じてからディスクの管理またはコンピューターを再起動してください。 | An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54053 | メモリ不足のためこの操作を完了できません。作業内容を保存し、他のプログラムを閉じてからもう一度試してください。 | There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again. |
54054 | 実行しようとした操作は無効です。指定されたパラメーターが無効であるか、選択されたオブジェクトで操作を完了できません。この操作の正しい使い方については、ディスクの管理のヘルプを参照してください。 | The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation. |
54055 | 十分なディスク領域がないので、この操作を完了できません。 | There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation. |
54056 | 実行しようとした操作を完了できません。この操作は、システム パーティション、ブート パーティション、またはページ ファイルを含むボリュームでは無効です。 | The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles. |
54057 | 実行しようとした操作に失敗しました。選択されたオブジェクトが削除されています。タスクの更新を使用して表示を最新の情報に更新してください。問題が引き続き発生する場合は、ディスクの管理コンソールを閉じてから、ディスクの管理またはコンピューターを再起動してください。 | The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54058 | 操作を取り消すことができません。 | The operation cannot be cancelled. |
54059 | 選択されたディスクが未割り当てディスクのため、操作を完了できません。 | The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s). |
54060 | ディスクが初期化されていないため、操作を完了できません。 | The operation cannot be completed because the disk is not initialized. |
54061 | 選択されたボリュームでは、クイック フォーマットを実行できません。 | Quick format cannot be done on the selected volume. |
54062 | 実行しようとした操作を完了できませんでした。選択されたオブジェクトで他の操作が進行中です。しばらくしてから再試行してください。 | The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime. |
54063 | ディスクが空でないため、操作を完了できません。 | The operation cannot be completed because the disk is not empty. |
54064 | 破損の通知を受信しました。タスクの更新を使用して表示を最新の情報に更新してください。問題が引き続き発生する場合は、ディスクの管理コンソールを閉じてから、ディスクの管理またはコンピューターを再起動してください。 | A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54065 | 実行しようとした操作を完了できません。選択されたメディアは書き込み禁止になっています。 | The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected. |
54066 | ディスクの管理で、選択されたボリュームでの圧縮を有効にできませんでした。 | Disk management failed to enable compression on the selected volume. |
54067 | 実行しようとした操作を完了できません。選択されたボリュームはミラー ボリュームではありません。 | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume. |
54068 | ディスクがクリーニング中のため、操作を完了できません。 | The operation cannot be completed because the disk is being cleaned. |
54069 | ボリュームのマウント パスを削除できませんでした。 | The mount path for the volume could not be removed. |
54070 | 実行しようとした操作を完了できません。選択されたボリュームのディスク数が最大許容数を超えています。 | The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit. |
54071 | ディスクがオンラインでないため、操作を完了できません。 | The operation cannot be completed because the disk is not online. |
54072 | 実行しようとした操作を完了できません。選択したボリュームはオフラインです。 | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline. |
54073 | デフラグ ツールまたはボリューム縮小の操作が既に実行されています。これらの操作は一度に 1 つのみ実行可能です。現在の処理が終了してから、やり直してください。 | A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
54074 | BitLocker の暗号化をボリューム上で無効にできなかったため、ボリュームをフォーマットできませんでした。 | The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume. |
54500 | システムのブート構成データを更新できませんでした。bcdedit.exe を使って手動で更新してください。bcdedit.exe は Windows 2003 Server 上では利用できないことに注意してください。boot.ini を編集するか、または bootcfg.exe を代わりに使用してください。 | The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead. |
54501 | ボリュームは正常に作成されましたが、アクセス パスが割り当てられませんでした。ドライブ文字とパスを変更するタスクを使用して、もう一度アクセス パスを割り当ててください。 | The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task. |
54502 | ボリュームは正常に作成されましたが、フォーマットされませんでした。フォーマット タスクを使用して、もう一度フォーマットしてください。 | The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task. |
54503 | ブート ボリュームを MBR ディスクにミラー化しました。MBR ディスクから起動することはできません。 | You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk. |
54504 | ブート ボリュームを GPT ディスクにミラー化しました。GPT ディスクから起動することはできません。 | You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk. |
54505 | 縮小するように選択したボリュームは、壊れている可能性があります。Chkdsk を使ってその問題を修正してから、ボリュームを再び縮小してみてください。 | The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
54506 | 縮小操作が取り消されました。 | The shrink operation was cancelled. |
54507 | TB | TB |
55000 | ディスクがオフラインである理由を特定できません | The reason the disk is offline cannot be determined |
55001 | 管理者により設定されているポリシーのために、ディスクはオフラインです | The disk is offline because of policy set by an administrator |
55002 | ディスクに別のデバイスへの重複したパスがあるために、ディスクはオフラインです | The disk is offline because it has a redundant path with another device |
55003 | ディスクがスナップショットであるために、ディスクはオフラインになっています | The disk is offline because it is a snapshot |
55004 | オンラインである他のディスクと署名が競合しているために、ディスクはオフラインです | The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online |
55005 | ディスクは容量が不足しているため、オフラインになっています | The disk is offline because it is out of capacity |
55006 | ディスクは重大な書き込みエラーのため、オフラインになっています | The disk is offline because of critical write failures |
55007 | ディスクはデータ整合性スキャンが必要なため、オフラインになっています | The disk is offline because a data integrity scan is required |
55008 | ディスクがオフライン状態です。データまたは永続性が失われています | The disk is offline because it has lost data or persistence |
55500 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
55501 | ヘルプ | Help |
55502 | オフライン ディスクのトラブルシューティングに関するヘルプを表示するには、Space キーを押してください | Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk |
57000 | ご使用のディスクをダイナミック ディスクに変換できないか、または拡張されているボリュームがブート ボリュームかシステム ボリュームなので、下に表示されている利用可能な領域までこのボリュームを拡張できるだけです。 | You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume. |
57001 | 仮想ディスク ファイルの参照 | Browse Virtual Disk files |
57002 | 仮想ディスク ファイル (*.vhd、*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx) |
57003 | 適切な仮想ディスク サイズを入力し直してください (2 MB 以上)。 | Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB). |
57004 | すべてのファイル | All files |
57006 | %lld %s | %lld %s |
57007 | %.2f %s | %.2f %s |
57008 | 削除対象として選択したボリュームは、BitLocker ドライブ暗号化で暗号化されています。このボリュームを削除すると、すべてのデータは失われます。このボリュームを削除しますか? | The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume? |
57009 | (推奨) | (Recommended) |
57010 | ファイル拡張子 (.vhd) は、選択したディスク形式 (VHDX) で正しくありません。 | The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX). |
57011 | ファイル拡張子 (.vhdx) は、選択したディスク形式 (VHD) で正しくありません。 | The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD). |
57012 | 仮想ディスク ファイル (*.vhd) | Virtual Disk files (*.vhd) |
57013 | 仮想ディスク ファイル (*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhdx) |
57014 | ATAPI | ATAPI |
57015 | RAID | RAID |
57016 | iSCSI | iSCSI |
57017 | SAS | SAS |
57018 | SATA | SATA |
57019 | SD | SD |
57020 | MMC | MMC |
57021 | 仮想 | Virtual |
57022 | ファイルに格納された仮想 | File Backed Virtual |
57023 | 記憶域 | Storage Spaces |
57024 | ReFS | ReFS |
57025 | NVMe | NVMe |
57026 | Windows では、Windows ブート ボリュームをバッキングしているボリュームは削除できません。 | Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume. |
57027 | バッキング Wim | Backing Wim |
57028 | Windows では、Windows ブート ボリュームをバッキングしているボリュームはフォーマットできません。 | Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume. |
57029 | Wim ブート | Wim Boot |
57030 | UFS | UFS |
65534 | ディスクの管理の拡張 | Disk Management Extension |
File Description: | ディスクの管理スナップイン リソース |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dmdskres.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | dmdskres.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x411, 1200 |