2 | %d%s%d másodperc |
%d%s%d seconds |
3 | További segítő technológiák megismerése az interneten |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Válaszait csak az ajánlott beállítások meghatározására használjuk. Ha egy másik program vagy webhely ezen információk alapján próbálna megfelelőbb beállításokat ajánlani, az adott program erre külön kérni fogja az engedélyét. Adatvédelmi nyilatkozat |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d perc |
%d minutes |
6 | 1 perc |
1 minute |
7 | %d másodperc |
%d seconds |
10 | Kezeléstechnikai központ |
Ease of Access Center |
20 | További tájékozódás az egyéb kisegítő technológiákról az interneten |
Learn about additional assistive technologies online |
45 | A számítógép használatának megkönnyítése |
Make your computer easier to use. |
46 | A számítógép-használat megkönnyítésének lehetséges módjai (látás) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | A számítógép-használat megkönnyítésének lehetséges módjai (kézhasználat) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | A számítógép-használat megkönnyítésének lehetséges módjai (hallás) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | A számítógép-használat megkönnyítésének lehetséges módjai (beszéd) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | A számítógép-használat megkönnyítésének lehetséges módjai (tudati) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | A számítógép használata kijelző nélkül |
Use the computer without a display |
57 | A számítógép megjelenítésének láthatóbbá tétele |
Make the computer easier to see |
58 | Az egér használatának megkönnyítése |
Make the mouse easier to use |
59 | A billentyűzet használatának megkönnyítése |
Make the keyboard easier to use |
60 | A számítógép használata egér vagy billentyűzet nélkül |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | A hangjelzések helyettesítése szöveges vagy képi üzenetekkel |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | A feladatokra való koncentrálás megkönnyítése |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Egérbillentyűk beállítása |
Set up Mouse Keys |
64 | Billentyűszűrés beállítása |
Set up Filter Keys |
65 | Lassú billentyűzet és Billentyűismétlés beállítása |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Ajánlott beállítások |
Recommended settings |
67 | Bejelentkezési beállítások módosítása |
Change sign-in settings |
68 | Beragadó billentyűk beállítása |
Set up Sticky Keys |
70 | Nagy kontraszt&ú téma kiválasztása |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s a bejelentkezés után |
%s after sign-in |
73 | %s bejelentkezéskor |
%s at sign-in |
74 | A képernyőn lévő szöveg felolvasása (Narrátor) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | A képernyő elemeinek felnagyítása (Nagyító) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Írás billentyűzet nélkül (Képernyő-billentyűzet) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Billentyűkombinációk billentyűinek lenyomása egyenként (Beragadó billentyűk) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Az ismételt billentyűlenyomások figyelmen kívül hagyása (Billentyűszűrés) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Egérmutató mozgatása a számbillentyűzettel (Egérbillentyűk) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Hangjelzés a CAPS LOCK, a NUM LOCK és a SCROLL LOCK megnyomására (Állapotjelző hangok) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Érintőképernyős eszközök és táblagépek használatának könnyebbé tétele |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Narrátor |
Narrator |
84 | Nagyító |
Magnifier |
85 | Képernyő-billentyűzet |
On-Screen Keyboard |
86 | Nincs |
None |
1102 | Egérmutatók |
Mouse pointers |
1103 | Egérvezérlés a billentyűzettel |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Más telepített programok |
Other programs installed |
1106 | &Szokásos, fehér |
&Regular White |
1107 | Szokásos, feke&te |
Reg&ular Black |
1108 | Szokásos, &invertálás |
Re&gular Inverting |
1109 | &Nagy, fehér |
&Large White |
1110 | Nagy, &fekete |
Large &Black |
1111 | Nagy, inve&rtálás |
Large &Inverting |
1112 | E&xtra nagy, fehér |
E&xtra Large White |
1113 | Extr&a nagy, fekete |
Extra Large Blac&k |
1114 | Extra nagy, in&vertálás |
Extra Large I&nverting |
1115 | A&blak aktiválása az egérmutató ráhelyezésével |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Szövegek és leírások felolvasása |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | A képernyőelemek felnagyítása |
Make things on the screen larger |
1119 | A képernyőelemek láthatóbbá tétele |
Make things on the screen easier to see |
1121 | &Nagyító bekapcsolása |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Látható jelzések használata a hangok helyett |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Írás megkönnyítése |
Make it easier to type |
1139 | A gyakori eszközök gyors elérése |
Quick access to common tools |
1141 | Ezt a &részt mindig olvassa fel |
Al&ways read this section aloud |
1142 | &Mindig ellenőrizze ezt a szakaszt |
Always scan this secti&on |
1143 | Nagyító &bekapcsolása |
Start Ma&gnifier |
1144 | N&arrátor bekapcsolása |
Start &Narrator |
1145 | &Képernyő-billentyűzet bekapcsolása |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | K&ontrasztos megjelenítés beállítása |
Set &up High Contrast |
1153 | Minden elérhető beállítás tallózása |
Explore all settings |
1155 | Optimalizálás csökkent látásra |
Optimize for blindness |
1157 | A látható megjelenítés optimalizálása |
Optimize visual display |
1159 | Alternatív beviteli eszközök beállítása |
Set up alternative input devices |
1161 | Az egér vagy más mutatóeszközök beállításainak módosítása |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | A billentyűzet beállításainak módosítása |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | A hanghelyettesítések beállítása |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Az olvasás és írás beállításainak módosítása |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Az időkorlátok és a villogó látványelemek módosítása |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | A számbillentyűk használata az egér mozgatására a képernyőn. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Egérbillent&yűk beállítása |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | A billentyűkombinációkban szereplő billentyűk (például CTRL+ALT+DEL) egyesével történő lenyomása. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Be&ragadó billentyűk beállítása |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Hangjelzés a Caps Lock, a Num Lock és a Scroll Lock megnyomására. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Állapotjelző hangok bekapcsolá&sa |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Az Állapotjelző hangok bekapcsol&ása a NUM LOCK billentyű öt másodpercig való nyomva tartásával |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | A rövid vagy ismétlődő billentyűleütések figyelmen kívül hagyása, a billentyűzet ismétlési sebességének módosítása. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Bi&llentyűszűrés bekapcsolása |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | B&illentyűszűrés beállítása |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Billentyűparancsok és &hívóbetűk aláhúzása |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | A billentyűparancsok használatának megkönnyítése |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1185 | Billentyűszűrés konfigurálása |
Set up Filter Keys |
1187 | Bille&ntyűszűrés bekapcsolása, ha a jobb oldali SHIFT 8 másodpercnél hosszabb ideig le van nyomva |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Szűrőbeállítások |
Filter options |
1189 | &Billentyűblokkolás bekapcsolása |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Ha véletlenül kétszer vagy többször üt le egy billentyűt, a Billentyűblokkolás bizonyos ideig figyelmen kívül hagyja az ismételt leütéseket. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Ennyi ideig vár a számítógép, mielőtt billentyűleütést fogadna |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | La&ssú billentyűzet és Billentyűismétlés bekapcsolása |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | A számítógép az itt megadott időkorlátnak megfelelően figyelmen kívül hagyja a rövid billentyűleütéseket. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | L&assú billentyűzet és Billentyűismétlés beállítása |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | I&de írhat szöveget a beállítások teszteléséhez: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Egyéb beállítások |
Other settings |
1198 | Hangjelzés billentyűk lenyomásakor &vagy elfogadásakor |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | A Narrátor felolvassa a képernyőn látható szöveget. A használatához hangszóró szükséges. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1203 | A &villogó kurzor vastagságának beállítása: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Minta: |
Preview: |
1205 | A nem használt animáci&ók kikapcsolása (ha elérhető) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Háttér&képek eltávolítása (ha elérhető) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | A videón látható események leírása élőszóban (ha elérhető). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Hangos &ismertető bekapcsolása |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Mennyi i&deig legyenek megnyitva a Windows értesítési párbeszédpanelei? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Egér és billentyűzet használatának elkerülése |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Mikrofon használata a számítógép vezérlésére, a programok elindítására és szöveg diktálására. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | Beszédfelis&merés használata |
&Use Speech Recognition |
1217 | Írás egérrel vagy más mutatóeszközzel (például botkormánnyal) – a billentyűk kiválasztása a billentyűzet képén. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | &Képernyő-billentyűzet használata |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Az egérbillentyű &szolgáltatás a bal oldali ALT + bal oldali SHIFT + NUM LOCK billentyűkombinációval kapcsolható be |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Mutató sebessége |
Pointer speed |
1223 | Maximális sebesség: |
Top speed: |
1224 | Alacsony |
Low |
1225 | Magas |
High |
1226 | Gyorsítás: |
Acceleration: |
1227 | Kicsi |
Slow |
1228 | Nagy |
Fast |
1229 | &CTRL billentyűvel gyorsítás, SHIFT billentyűvel lassítás |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Az egérbillentyű használata, ha a NUM LOCK: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Bekapcsolva |
O&n |
1233 | Kikapcsolva |
Off |
1234 | &Az Egérbillentyűk ikon megjelenítése a tálcán |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Szöveg felolvasása |
Hear text read aloud |
1237 | Szö&veg-beszéd átalakítás beállítása |
&Set up Text to Speech |
1240 | Az ismételt billentyűlenyomások elkerülése a billentyűk lenyomva tartásakor |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | &Minden billentyűismétlés figyelmen kívül hagyása |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | Bi&llentyűismétlés lassítása |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | A számítógép ennyi ideig &vár, és csak azután fogadja el a további ismétlődéseket |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | A számítógép ennyi ideig vár, és csak azután fogadja el az első ismételt billentyűleütést |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Vélelten billentyűlenyomások elkerülése |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | A számítógép ennyi idő után &fogadja el egy billentyű lenyomva tartását billentyűlenyomásnak |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | &Ide írhat szöveget a beállítások teszteléséhez: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | A számítógép-használat megkönnyítésének lehetséges módjai |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Válaszoljon a következő kérdésekre, és a Windows a számítógép jobb láthatóságát, hallhatóságát és használatát elősegítő beállításokat fog javasolni. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Mindegyik kérdésnél jelölje be mindazokat az állításokat, amelyek igazak Önre. Amikor ezzel végzett, eldöntheti, hogy melyik beállításokat kapcsolja be. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Látás (1/5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | A TV-ben nem &látom tisztán az arcokat és feliratokat (szemüveggel vagy kontaktlencsével sem). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | A fényviszonyok miatt ro&sszul látom a számítógép képernyőjét. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | &Vak vagyok. |
I am b&lind. |
1259 | Más tí&pusú látáskárosodásom van (akkor is, ha szemüveg orvosolja a problémát). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Tovább |
&Next |
1264 | &Mégse |
&Cancel |
1265 | Kézhasználat (2/5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Nem tudom megfelelően használni a tollakat és a &ceruzákat. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Fizikai okokból nem t&udom megfelelően használni a karjaim, csuklóim, kezem vagy ujjaim. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | N&em használok billentyűzetet. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Hallás (3/5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | A &beszélgetést nehéz hallani (hallókészülékkel is). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | A &háttérzaj miatt nehezen vagy egyáltalán nem hallható a számítógép. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | H&alláskárosult vagyok. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | S&iket vagyok. |
&I am deaf. |
1274 | Gondolkodás (5/5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Gyak&ran okoz problémát számomra a koncentrálás. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Tanu&lási problémám van, például diszlexia. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | &Gyakran okoz problémát számomra a dolgok megjegyzése. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Kész |
D&one |
1281 | &Egérbillentyűk bekapcsolása |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | &Beragadó billentyűk bekapcsolása |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Gépelés mutatóeszközzel |
Type using a pointing device |
1286 | A Billentyűszűrés &ikon megjelenítése a tálcán |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Visszaállítási pont létrehozása |
Create a restore point for backup |
1289 | Megjelenítendő figyelmeztetés kiválasztása |
Choose visual warning |
1290 | &Nincs |
&None |
1291 | Aktí&v szövegsor felvillantása |
Flash active caption &bar |
1292 | Aktív ablak &felvillantása |
Flash active &window |
1293 | &Asztal felvillantása |
Flash des&ktop |
1295 | Beragadó billentyű&k bekapcsolása a SHIFT ötszöri megnyomásakor |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Beállítások |
Options |
1297 | &Módosító billentyűk zárolása kétszeri megnyomásra |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Beraga&dó billentyűk kikapcsolása két billentyű egyidejű megnyomására |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Visszajelzés |
Feedback |
1300 | H&anglejátszás váltóbillentyűk megnyomásakor |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | A Be&ragadó billentyűk ikon megjelenítése a tálcán |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | A Nagyító a képernyő bármely pontján használható az adott területen látható elemek felnagyítására. A Nagyítót bármikor mozgathatja a képernyőn, zárolhatja egy helyen, illetve átméretezheti. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Mégse |
Cancel |
1306 | Alkalma&z |
A&pply |
1307 | Máso&k nehezen értik meg a beszédemet (nem a kiejtés miatt). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Be&szédproblémám van. |
I have a &speech impairment. |
1309 | A Könnyű kezelés beállítások billentyűzettel való bekapcsolása alkalmával: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Beszéd (4/5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | A számítógép-&használat megkönnyítésének lehetséges módjai |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Egyebek |
See also |
1320 | A Nagyító felnagyítja a képernyő egy részét. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | A Narrátor felolvassa a képernyőn látható szöveget. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | A Képernyő-billentyűzet használata esetén úgy írhat, hogy egérrel vagy más mutatóeszközzel rákattint a billentyűkre a billentyűzet képén. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | &Szöveg és ikonok méretének módosítása |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Az ablakszegélyek sz&ínének és átlátszóságának beállítása |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | A fók&uszáló keret vastagabbá tétele |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | E&gérbeállítások |
Mouse &settings |
1329 | Billentyűze&t beállításai |
Key&board settings |
1330 | Hang&eszközök és hangsémák |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Ezekkel a beállításokkal igényeinek megfelelően szabhatja meg a Windows és a számítógépes környezet működését. Tekintse át az alábbi ajánlott beállításokat, és válassza ki azokat, amelyeket használni kíván. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | A Windows nem tud javaslatot tenni a választásai alapján. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Két lehetőség közül választhat: |
You can try one of two things: |
1334 | Kitöltheti újra a kérdőívet |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Visszaléphet a Könnyű kezelés kezdőlapra |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | A különböző kisegítő lehetőségek automatikusan elindíthatók a bejelentkezéshez, azt követően, illetve mindkét esetben is. A jelölőnégyzetekkel válassza ki a használni kívánt lehetőségeket. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Válassza ki, hogy mely állítások igazak Önre: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | &Hangok vizuális értesítésének bekapcsolása (Hangfigyelő) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | &Szöveges felirat bekapcsolása a beszédhez (ha lehetséges) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | A kontrasztos megjelenít&és ki- és bekapcsolása a bal ALT + bal SHIFT + PRINT SCREEN billentyűkombináció lenyomása esetén |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | &Figyelmeztetést kérek a beállítások bekapcsolásakor |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | &Hangjelzést kérek a beállítások be- és kikapcsolásakor |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1368 | Szűrőbi&llentyűk bekapcsolása |
Turn on F&ilter Keys |
1372 | Kontrasztos megjelenítés |
High Contrast |
1376 | A Kontrasztos megjelenítés esetén kontrasztosabb színekkel jelennek meg a képernyőelemek, így az olvasás kevésbé megerőltető a szemnek. Bekapcsolásához nyomja meg a bal oldali Shift + bal oldali Alt + Print Screen billentyűkombinációt. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Hol kell elkezdeni? |
Not sure where to start? |
1387 | Súgó elérése |
Get Help |
1388 | Súgó |
Help |
1389 | Ha ezeket a beállításokat megváltoztatja, a következő bejelentkezéskor automatikusan érvénybe lépnek. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | A választott eszközök automatikusan el fognak indulni minden bejelentkezéskor. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | &Megjelenés és hangeffektusok testreszabása |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | &Megjelenítési effektusok finomhangolása |
Fine tune display effe&cts |
1393 | &Dvorak billentyűzet hozzáadása és más billentyűzetbemeneti beállítások módosítása |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | A számítógép figyelmen kívül hagyhatja az ismételt billentyűlenyomásokat, de beállítható az időköz is, amely után elfogadja az ismételt billentyűlenyomásokat. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | A szakasz eszközeinek használatával neki is foghat. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | A Windows automatikusan beolvassa és elemzi a listát. Nyomja meg a szóköz billentyűt a kiemelt eszköz kijelöléséhez. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Egérmutatók színének és méretének módosítása. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | A számítógép-használatot megkönnyítő javaslatok beszerzése. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Ezek a programok érhetők el a számítógépen. Ha egyszerre egynél többet futtat, az ütközéseket idézhet elő. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Kon&trasztos megjelenítésű színséma kiválasztása |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Billentyűparancs |
Keyboard shortcut |
1403 | Olvasás |
Reading |
1406 | A villogó kurzor vastagságának beállítása |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Mennyi ideig legyenek megnyitva a Windows értesítési párbeszédpanelei? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | A számítógép ennyi idő után fogadja el egy billentyű lenyomva tartását billentyűlenyomásnak |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | teszt |
test |
1412 | A számítógép ennyi ideig vár, és csak azután fogadja el a további ismétlődéseket |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Maximális sebesség |
Top speed |
1414 | Gyorsulás |
Acceleration |
1417 | Ablakkezelés egyszerűsítése |
Make it easier to manage windows |
1419 | Az ablakok automatikus elrendezésének tiltása a képernyő szélére helyezésükkor |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Kisegítő technológia |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Érintőképernyős eszközökre és táblagépekre vonatkozó beállítások módosítása |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Táblagépe Windows gombjának és hangerőnövelő gombjának együttes megnyomásával elindíthat egy kisegítő eszközt. Melyiket szeretné így indítani? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Gyakori eszközök indítása |
Launching common tools |
1436 | Egyszerűbb érintésvezérlés |
Make touch easier to use |
1437 | Kisegítő eszközök |
Accessibility tools |
1438 | Eszköz indítása a bejelentkezési képernyőn |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Érintőképernyős eszközök és táblagépek |
Touch and tablets |
1440 | Bejelentkezés után |
After sign-in |
1441 | Bejelentkezéskor |
At sign-in |
1442 | Táblagépe Windows gombjának és hangerőnövelő gombjának együttes megnyomásával elindíthat egy kisegítő eszközt. A bejelentkezés után ezzel a kombinációval elindítandó eszközt az Érintőképernyős eszközök és táblagépek használatának könnyebbé tétele lapon módosíthatja. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows szabvány (nagy) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows szabvány (óriás) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows fekete |
Windows Black |
5005 | Windows fekete (nagy) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows fekete (óriás) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows invertált |
Windows Inverted |
5008 | Windows invertált (nagy) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows invertált (óriás) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | A Könnyű kezelés bejelentkezési beállításai |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Nem sikerült elindítani a Rendszer-visszaállítás varázslót. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Nincs engedélye a bejelentkezési beállítások módosításához. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Váratlan hiba történt a jogosultságszint megemelése során. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Kezeléstechnikai központ. ,,,,,A számítógép használatának megkönnyítése. ,,,,,Ezen szakasz eszközei segítik a kezdeti lépések megtételében. A Windows automatikusan tudja olvasni és ellenőrizni a listát. A kijelölt eszköz kiválasztásához nyomja meg a szóköz billentyűt. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Váratlan hiba történt a súgótémakör megjelenítése közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Váratlan hiba történt a súgófelület megjelenítése közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Váratlan hiba történt a Színösszeállítás vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Váratlan hiba történt a Megjelenítés (Betűtípusok nagyítása és kicsinyítése) vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Váratlan hiba történt a Személyes beállítások vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Váratlan hiba történt a Beszédfelismerés vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Váratlan hiba történt az Egér vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Váratlan hiba történt a Billentyűzet vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Váratlan hiba történt a Hang vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Váratlan hiba történt a Szöveg-beszéd vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Váratlan hiba történt egy URL-cím megnyitása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Kezeléstechnikai központ. ,,,,,Tegye könnyebben használhatóvá számítógépét. ,,,,,A szakasz eszközeinek használatával neki is foghat. A Windows automatikusan beolvassa és elemzi a listát. Nyomja le a szóköz billentyűt a kiemelt eszköz kijelöléséhez. ,,,,,A lehetőségek között a Tab billentyűvel mozoghat és a szóközbillentyűvel jelölheti ki őket |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Váratlan hiba történt a Terület és nyelv vezérlőpult indítása közben. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Váratlan hiba történt, miközben a rendszer megpróbált elindítani vagy automatikusan futtatottként beállítani egy programot. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Váratlan hiba történt, miközben a rendszer megpróbált beállítani egy programot nem futtatottként. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |