| 1 | WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
WINDOWS.UI.IMMERSIVE |
| 1600 | Vis detaljer |
View details |
| 1601 | Filer, som sendes til Microsoft |
Files that will be sent to Microsoft |
| 8603 | Klik |
Click |
| 8604 | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
11pt;Normal;None;Segoe UI |
| 8606 | Genvejsmenuen kunne ikke vises. |
Display of the context menu failed. |
| 8607 | Der er føjet for mange menuelementer til genvejsmenuen. |
Too many menu items have been added to the context menu. |
| 8608 | Programvinduet kan ikke vise genvejsmenuen. |
Application window not available to show context menu. |
| 8609 | En genvejsmenu vises allerede. |
A context menu is already being shown. |
| 8610 | Annulleringen af genvejsmenuen mislykkedes. |
Cancellation of context menu failed. |
| 8703 | &Luk |
&Close |
| 8704 | 20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
20pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
| 8705 | 20pt;Semilight;None;Segoe UI |
20pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 8706 | 16pt;Semilight;None;Segoe UI |
16pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 8707 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
11pt;Semilight;None;Segoe UI |
| 8711 | Tilbage |
Back |
| 8716 | Pop op-vindue |
Flyout window |
| 8717 | Dialogvindue |
Dialog window |
| 8718 | Amuletvindue |
Charm window |
| 8730 | Denne API skal kaldes fra en tråd med et CoreWindow, eller et vindue skal udtrykkeligt være indstillet. |
This API must be called from a thread with a CoreWindow or a window must have been set explicitly. |
| 8731 | Kun én dialogboks kan være åben ad gangen. |
Only one dialog may be open at a time. |
| 8732 | Vinduet er allerede blevet destrueret. |
The window has already been destroyed. |
| 8733 | Angiv ikke mere end tre kommandoer. |
Specify no more than 3 commands. |
| 8734 | Kommandonavn mangler. |
Command label is missing. |
| 8735 | Kun ét pop op-vindue af denne type kan være åbent ad gangen. |
Only one popup of this type can be open at a time. |
| 8736 | Der er angivet et ugyldigt indstillingsflag. |
Invalid Options flag set. |
| 8740 | Sammenhæng |
Context |
| 8750 | |
|
| 8751 | |
|
| 8752 | |
|
| 8753 | |
|
| 8760 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlLightRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlLightRoundButtonGlyphLayerHover |
| 8761 | 0,2,%s;2,1,%s |
0,2,%s;2,1,%s |
| 8762 | 0,2,%s |
0,2,%s |
| 8763 | 0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
0,1,%s;1,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonOutlineLayerHover;2,1,ImmersiveControlDarkRoundButtonGlyphLayerHover |
| 8766 | ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlLightRoundButtonFillLayerHover |
| 8767 | ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
ImmersiveControlDarkRoundButtonFillLayerHover |
| 8801 | Klip |
Cut |
| 8802 | Kopiér |
Copy |
| 8803 | Sæt ind |
Paste |
| 8804 | Fortryd |
Undo |
| 8805 | Markér alt |
Select All |
| 9802 | %1 stødte på et problem |
%1 ran into a problem |
| 9803 | Du kan sende oplysninger til Microsoft om dit problem for at hjælpe med at forbedre denne app. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help improve this app. |
| 9804 | Der opstod et problem på din pc |
Your PC ran into a problem |
| 9805 | Dette problem medførte genstart af din pc. Du kan sende oplysninger til Microsoft om dit problem for at hjælpe os med at forbedre Windows. |
This problem caused your PC to restart. You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
| 9807 | Send oplysninger |
Send details |
| 9808 | Send ikke |
Don’t send |
| 9810 | 11pt;Semibold;None;Segoe UI |
11pt;Semibold;None;Segoe UI |
| 9812 | Du kan sende oplysninger til Microsoft om dit problem for at hjælpe os med at forbedre Windows. |
You can send info to Microsoft about what went wrong to help us improve Windows. |
| 10102 | 11;Semilight;None;Segoe UI |
11;Semilight;None;Segoe UI |
| 10110 | Noget gik galt, og denne app kan ikke hente filer i øjeblikket. |
Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
| 10111 | Prøv at vælge appen igen. |
Try selecting the app again. |
| 10112 | Noget gik galt, og denne app kan ikke gemme filer i øjeblikket. |
Something went wrong and this app can’t save files right now. |
| 10114 | Noget gik galt, og denne app kan ikke opdatere filer i øjeblikket. |
Something went wrong and this app can’t update files right now. |
| 10115 | Prøv at åbne eller gemme filen igen. |
Try opening or saving the file again. |
| 10116 | Noget gik galt, og denne app kan ikke hente kontakter i øjeblikket. |
Something went wrong and this app can’t pick contacts right now. |
| 10118 | Noget gik galt, og denne app kan ikke dele i øjeblikket. |
Something went wrong and this app can’t share right now. |
| 10119 | Prøv igen senere. |
Try again later. |
| 10120 | Noget gik galt, og denne app kan ikke angive udskriftsindstillinger. |
Something went wrong and this app can’t set print settings. |
| 10121 | Vend tilbage, hvis du vil fortsætte udskrivningen. |
Go back to continue printing. |
| 10122 | Noget gik galt, og denne app kan ikke angive kameraindstillinger. |
Something went wrong and this app can’t set camera settings. |
| 10123 | Vend tilbage, hvis du vil fortsætte med at bruge kameraet. |
Go back to continue using the camera. |
| 10124 | Der gik noget galt. |
Something went wrong. |
| 10201 | Luk |
Close |
| 23569 | Installerede kontobilleder |
Installed Account Pictures |
| 23570 | Standardkontobilleder |
Default Account Pictures |
| 38304 | Offentlige kontobilleder |
Public Account Pictures |
| 38305 | Kontobilleder |
Account Pictures |
| 38306 | Kontobillede |
Account Picture |
| 38320 | Bekræft ændring af kontobillede |
Confirm change to account picture |
| 38321 | Rediger |
Change |
| 38322 | Annuller |
Cancel |
| 38323 | Programmet %1 vil have lov til at ændre dit kontobillede. |
The %1 app wants to change your account picture. |
| 38324 | Derved ændres dit kontobillede. |
This will change your account picture. |
| 38326 | Vil du hente billeder fra %1? |
Get pictures from %1? |
| 38327 | Appen vælger automatisk, hvilke billeder der skal vises på din låseskærm. |
The app will automatically choose which pictures appear on your lock screen. |
| 38329 | Tillad |
Allow |
| 38330 | Tillad ikke |
Don’t allow |
| 38336 | Fejl ved kontobillede |
Account picture error |
| 38337 | OK |
OK |
| 38338 | Der opstod en fejl under indstilling af kontobilledet. Prøv igen. |
Setting the account picture failed. Please try again. |
| 38339 | Fejl ved låsning af skærm |
Lock screen error |
| 38340 | Angivelse af låst skærm mislykkedes. Prøv igen. |
Setting the lock screen failed. Please try again. |
| 38341 | Slideshowet på låseskærmen blev ikke konfigureret |
Lock screen slide show configuration failed |
| 38342 | Slideshowet på låseskærmen blev ikke angivet. Prøv igen. |
Setting the lock screen slide show failed. Please try again. |
| 38343 | Nogle indstillinger administreres af systemadministratoren. |
Some settings are managed by your system administrator. |
| 38344 | Indstillinger for slideshowet på låseskærmen administreres af din systemadministrator. |
Settings for the lock screen slide show are managed by your system administrator. |
| 38352 | Angivelse af kontobilledet er deaktiveret i gruppepolitikken eller i indstillingerne for beskyttelse af personlige oplysninger. Eller også har brugeren annulleret bekræftelsesprompten. |
Setting the account picture is disabled by Group Policy, Privacy settings or the user cancelled the confirmation prompt. |
| 38353 | Det store eller det dynamiske kontobillede (eller begge) skal angives. |
Either the large or dynamic or both account pictures must be set. |
| 38354 | Dimensionerne på videobilledet er for små. |
The dimensions of the video frame are too small. |
| 38355 | Kontobilledfilen er for stor. |
The account picture file is too big. |
| 38915 | Synkroniseret billede |
Synced Image |
| 38916 | Angivet af %1 |
Set by %1 |
| 38917 | Adgang billedet for låst skærm kræver mulighed for at blive erklæret i manifestet. |
Access to the Lock Screen Image requires a capability to be declared in the manifest. |
| 38928 | Angivet af politik |
Set by policy |
| 0x10000031 | Svartid |
Response Time |
| 0x30000000 | Oplysninger |
Info |
| 0x30000001 | Start |
Start |
| 0x30000002 | Stop |
Stop |
| 0x90000001 | Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
Microsoft-Windows-WindowsUIImmersive |
| 0xB0002210 | Dette pop op-vindue blev registreret med hwnd (%1), med flagene (%3) og i processen (%2). |
The popup was registered with hwnd (%1) with flags (%3) and in process (%2). |
| 0xB0002212 | Pop op-vinduet (%1) blev lukket på grund af %2. |
The Popup (%1) was dismissed because %2. |
| 0xD0000001 | en ukendt årsag |
of an unknown reason |
| 0xD0000002 | en tidligere registreret fejl |
of a previously logged failure |
| 0xD0000003 | at pop op-vinduet mistede aktiveringen, da et andet vindue blev aktiveret |
the popup lost activation when another window gained activation |
| 0xD0000004 | at startprogrammet skiftede synlighed |
the launcher changed visibility |
| 0xD0000005 | at skærmbilledet blev ændret |
the display was changed |
| 0xD0000006 | at en anden app blev aktiv |
another app became active |
| 0xD0000007 | at der blev vist et nyt pop op-vindue |
a new popup was shown |
| 0xD0000008 | at touch- eller museinput blev sendt uden for pop op-vinduet |
touch or mouse input was sent outside of the popup |
| 0xD0000009 | at en proces i ejerskabskæden blev afsluttet |
a process in the ownership chain exited |
| 0xD000000A | at pop op-vinduet lukkede sig selv |
the popup closed itself |
| 0xD000000B | at systemet er ved at lukke |
the system is powering down |