microsoft-windows-system-events.dll.mui Microsoft-Windows-System-Recursos de Eventos f0eb37c510d26ab59b5cd96394c25e46

File info

File name: microsoft-windows-system-events.dll.mui
Size: 133120 byte
MD5: f0eb37c510d26ab59b5cd96394c25e46
SHA1: 8c5c09701b0f005559168960346ab679ee003835
SHA256: 0579c3f65a23d239beeef9bb7fbd51ae997da58a280f9308251386557dfdb9a3
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese English
0x1Possível deteção de CVE: %1%nInformações Adicionais: %2%n%nEste Evento é gerado quando é detetada uma tentativa de explorar uma vulnerabilidade conhecida (%1).%nEste Evento é apresentado por um processo de modo de Utilizador.%n Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a User mode process.%n
0x2Possível deteção de CVE: %1%nInformações Adicionais: %2%n%nEste Evento é gerado quando é detetada uma tentativa de explorar uma vulnerabilidade conhecida (%1).%nEste Evento é apresentado por um controlador de modo de kernel.%n Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a kernel mode driver.%n
0x12CMicrosoft-Windows-Kernel-AppCompat Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat
0x12DMicrosoft-Windows-AIT Microsoft-Windows-AIT
0x12EMicrosoft-Windows-Kernel-ApphelpCache Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache
0x12FMicrosoft-Windows-AeSwitchBack Microsoft-Windows-AeSwitchBack
0x130Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger
0x133%1 %1
0x136O executável %2 recebeu um erro de acesso negado ao tentar modificar a chave do Registo %4. The executable %2 received an access denied error when trying to modify the registry key %4.
0x1F4Microsoft-Windows-Kernel-Network Microsoft-Windows-Kernel-Network
0x1F5Dados enviados. Data sent.
0x1F6Dados recebidos. Data received.
0x1F7Ligação tentada. Connection attempted.
0x1F8Desligação emitida. Disconnect issued.
0x1F9Dados retransmitidos. Data retransmitted.
0x1FALigação aceite. Connection accepted.
0x1FBRestabelecimento de ligação tentado. Reconnect attempted.
0x1FCFalha da tentativa de ligação TCP. TCP connection attempt failed.
0x1FDO protocolo copiou dados em nome do utilizador. Protocol copied data on behalf of user.
0x1FEDados enviados através de protocolo UDP. Data sent over UDP protocol.
0x1FFDados recebidos através de protocolo UDP. Data received over UDP protocol.
0x200Falha da tentativa de ligação UDP. UDP connection attempt failed.
0x201TCPv4: %2 bytes transmitidos de %4:%6 para %3:%5. TCPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5.
0x202TCPv4: %2 bytes recebidos de %4:%6 para %3:%5. TCPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5.
0x203TCPv4: ligação tentada entre %4:%6 e %3:%5. TCPv4: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5.
0x204TCPv4: ligação fechada entre %4:%6 e %3:%5. TCPv4: Connection closed between %4:%6 and %3:%5.
0x205TCPv4: %2 bytes retransmitidos de %4:%6 para %3:%5. TCPv4: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5.
0x206TCPv4: ligação estabelecida entre %4:%6 e %3:%5. TCPv4: Connection established between %4:%6 and %3:%5.
0x207TCPv4: tentativa de restabelecimento de ligação entre %4:%6 e %3:%5. TCPv4: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5.
0x208TCPv4: falha da tentativa de ligação com o código de erro %2. TCPv4: Connection attempt failed with error code %2.
0x209TCPv4: %2 bytes copiados no protocolo em nome do utilizador para ligação entre %4:%6 e %3:%5. TCPv4: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5.
0x20AUDPv4: %2 bytes transmitidos de %4:%6 para %3:%5. UDPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5.
0x20BUDPv4: %2 bytes recebidos de %4:%6 para %3:%5. UDPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5.
0x20CUDPv4: falha da tentativa de ligação com código de erro %2. UDPv4: Connection attempt failed with error code %2.
0x20DTCPv6: %2 bytes transmitidos de %4:%6 para %3:%5. TCPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5.
0x20ETCPv6: %2 bytes recebidos de %4:%6 para %3:%5. TCPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5.
0x20FTCPv6: ligação tentada entre %4:%6 e %3:%5. TCPv6: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5.
0x210TCPv6: ligação fechada entre %4:%6 e %3:%5. TCPv6: Connection closed between %4:%6 and %3:%5.
0x211TCPv6: %2 bytes retransmitidos de %4:%6 para %3:%5. TCPv6: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5.
0x212TCPv6: ligação estabelecida entre %4:%6 e %3:%5. TCPv6: Connection established between %4:%6 and %3:%5.
0x213TCPv6: tentativa de restabelecimento de ligação entre %4:%6 e %3:%5. TCPv6: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5.
0x214TCPv6: %2 bytes copiados no protocolo em nome do utilizador para ligação entre %4:%6 e %3:%5. TCPv6: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5.
0x215UDPv6: %2 bytes transmitidos de %4:%6 para %3:%5. UDPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5.
0x216UDPv6: %2 bytes recebidos de %4:%6 para %3:%5. UDPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5.
0x258Microsoft-Windows-Kernel-Disk Microsoft-Windows-Kernel-Disk
0x259%3 bytes lidos a partir do disco %1 às %5. %3 bytes read from disk %1 at %5.
0x25A%3 bytes escritos no disco %1 às %5. %3 bytes written to disk %1 at %5.
0x25BRemoção da cache das memórias intermédias para o disco %1. Buffers flushed to disk %1.
0x2BCMicrosoft-Windows-Kernel-Boot Microsoft-Windows-Kernel-Boot
0x2BDO sistema foi iniciado em %1x%2@%3bpp. System was booted in %1x%2@%3bpp.
0x2BEO ecrã BootUX foi apresentado em %1x%2@%3bpp. BootUX screen was displayed in %1x%2@%3bpp.
0x2BFA velocidade de transferência de bits de vídeo é de %1 bytes por ms. Video bit transfer rate is %1 bytes per ms.
0x2C0A biblioteca de arranque acedeu ao ficheiro %2 no Dispositivo %1. Leu %3 bytes e escreveu %4 bytes. Boot library accessed file %2 on Device %1. Read %3 bytes and wrote %4 bytes.
0x2C1E/S de ficheiro da aplicação de arranque %1: Total de Bytes Lidos = %2, Total de Bytes Escritos = %3. File IO for boot application %1: Total Bytes Read = %2, Total Bytes Written = %3.
0x2C2A imagem %1 falhou o IntegrityCheck, o motivo é %3. Os sinalizadores da imagem são %2. Erro ignorado devido ao depurador %4. Image %1 failed IntegrityCheck reason is %3. Image flags are %2. Error ignored due to debugger %4.
0x2C3A duração do Bootmgr é de %1 milissegundos. Bootmgr duration is %1 milliseconds.
0x2C4A imagem %1 não é autoassinada. Image %1 is not self-signed.
0x2C5Um dispositivo (%1) enumerado pelo BIOS encontra-se inacessível ao ambiente de arranque. A device (%1) that was enumerated by the BIOS was inaccessible to the boot environment.
0x2C6A variável %1 necessita de %2 bytes e foi definida com o estado %3. Variable %1 requires %2 bytes and was set with status %3.
0x2C7O elemento %2 da aplicação %1 não estava na política. Element %2 of application %1 was not in policy.
0x2C8Uma atualização da Política de Arranque Seguro resultou no estado %1. A Secure Boot Policy update resulted in status %1.
0x2C9Uma atualização da Lista de Revogação do Arranque Seguro resultou no estado %1. A Secure Boot Revocation List update resulted in status %1.
0x2CAA recuperação da lista de controladores demorou %1 milissegundos. Retrieving the driver list took %1 milliseconds.
0x2CBO carregamento dos controladores demorou %1 milissegundos. Loading the drivers took %1 milliseconds.
0x2CCO carregamento do ramo de registo %1 demorou %2 milissegundos. Loading hive %1 took %2 milliseconds.
0x2CDO tempo decorrido durante o carregamento de %1 foi de %2 ms. The time elapsed loading %1 was %2 ms.
0x2CEO tempo decorrido durante a execução de %1 foi de %2 ms. The time elapsed executing %1 was %2 ms.
0x2CFFalha na modulação de uma tabela de segmentos para o ficheiro WIM comprimido %2 com o estado: %1 Building chunk table for WIM compressed file %2 failed with status: %1
0x2D0O Reinicio Suave não conseguiu preparar o Sistema Operativo de destino. Estado de operação: %1 ponto de falha: %2 Soft Restart failed to prepare target Operating System. Operation status: %1 failure point: %2
0x2D1Falha na aplicação de arranque ao processar dados persistentes com estado: %1 Boot application failed to process persistent data with status: %1
0x320Microsoft-Windows-Kernel-File Microsoft-Windows-Kernel-File
0x352Erro ao definir as características no Fornecedor %1. Erro: %2 Error setting traits on Provider %1. Error: %2
0x353Um registo para o Fornecedor %1 foi associado ao Grupo de Fornecedores %2 A registration for Provider %1 has joined Provider Group %2
0x354Ativar Informações Enable Info
0x355Definir Características de Fornecedor Set Provider Traits
0x356Aderir a Grupo de Fornecedores Join Provider Group
0x385Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing
0x386A sessão \"%1\" não conseguiu escrever no ficheiro de registo \"%2\" com o seguinte erro: %3 Session \"%1\" failed to write to log file \"%2\" with the following error: %3
0x387O ficheiro de segurança da sessão em tempo real \"%1\" alcançou o tamanho máximo. Como tal, novos eventos não serão registados nesta sessão enquanto não houver espaço disponível. Frequentemente, este erro é causado pelo início de uma sessão de rastreio em modo de tempo real sem haver consumidores em tempo real. The backing-file for the real-time session \"%1\" has reached its maximum size. As a result, new events will not be logged to this session until space becomes available. This error is often caused by starting a trace session in real-time mode without having any real-time consumers.
0x388A sessão \"%1\" não conseguiu iniciar com o seguinte erro: %3 Session \"%1\" failed to start with the following error: %3
0x389A sessão \"%1\" parou devido ao seguinte erro: %3 Session \"%1\" stopped due to the following error: %3
0x38AO tamanho máximo do ficheiro para a sessão \"%1\" foi alcançado. Como tal, eventos poderão ser perdidos (não ser registados) no ficheiro \"%2\". Atualmente, o tamanho máximo do ficheiro está definido como %5 bytes. The maximum file size for session \"%1\" has been reached. As a result, events might be lost (not logged) to file \"%2\". The maximum files size is currently set to %5 bytes.
0x38BFoi encontrado um erro durante a mudança da sessão de rastreio \"%2\" para o ficheiro de registo de eventos \"%1\". Erro: %3 An error was encountered while tracing session \"%2\" was switching to the \"%1\" event log file. Error: %3
0x38EO fornecedor %1 foi registado no Rastreio de Eventos para o Windows. Provider %1 was registered with Event Tracing for Windows.
0x38FO registo do fornecedor %1 no Rastreio de Eventos para o Windows foi anulado. Provider %1 was unregistered from Event Tracing for Windows.
0x390A sessão \"%3\" foi iniciada. Session \"%3\" was started.
0x391A sessão \"%3\" foi parada. Session \"%3\" was stopped.
0x392A configuração da sessão \"%3\" foi modificada. The configuration of session \"%3\" has been modified.
0x393Os eventos da sessão \"%3\" foram removidos da cache. The events from session \"%3\" have been flushed.
0x394O fornecedor %1 foi ativado para a sessão \"%2\". Provider %1 has been enabled to session \"%2\".
0x395O fornecedor %1 já não está ativado para a sessão \"%2\". Provider %1 is no longer enabled to session \"%2\".
0x396As definições de segurança do fornecedor %1 foram modificadas de %2 para %3. The security settings of provider %1 have been modified from %2 to %3.
0x397O descritor de segurança da sessão \"%3\" foi atualizado. The security descriptor for session \"%3\" has been updated.
0x398Fornecedor Provider
0x399Sessão Session
0x39BRegisto Logging
0x39DParar Stop
0x39EIniciar Start
0x39FDesativar Disable
0x3A0Ativar Enable
0x3A1Anular Registo Unregister
0x3A2Registar Register
0x3A3Remover da Cache Flush
0x3A4Configurar Configure
0x3A7Memória Intermédia de Escrita Write Buffer
0x3A8Parâmetro de Ficheiro File Switch
0x3ACEvento de correlação de pilha. Este evento contém uma pilha de chamadas associada a um evento anterior correlacionado com MatchId. Stack correlation event. This event contains a call stack which is associated with a prior event which is correlated by the MatchId.
0x3ADRastreio de Pilha Stack Trace
0x3AERastreio de Pilha de Modo de Utilizador User Mode Stack Trace
0x3AFMicrosoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analítico Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytic
0x3B0Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin
0x3B1Evento Perdido Lost Event
0x3B3Modo de Registo incompatível com o modo Acrescentar Logger mode incompatible with Append mode
0x3B4Erro de correspondência de versão do SO OS version mismatch
0x3B5Erro de correspondência de tamanho do apontador Pointer size mismatch
0x3B6BufferSize não suportado Unsupported BufferSize
0x3B7Erro de correspondência de BufferSize BufferSize mismatch
0x3B8O modo Pré-alocar é incompatível com o modo Acrescentar Preallocate mode is incompatible with Append mode
0x3B9Falha na consulta de tamanho do ficheiro File size query failed
0x3BATamanho de ficheiro máximo atingido Maximum file size reached
0x3BBO número de memórias intermédias escritas é zero Number of buffers written is zero
0x3BCErro de correspondência do número de processadores Numberf of processors mismatch
0x3BDErro ao guardar registo persistente de reinício suave \"%1\". Erro: %5 Error saving soft restart persisted log \"%1\" Error: %5
0x3BEEntrada GUID GUID Entry
0x3BFEntrada do Grupo de Fornecedores Provider Group Entry
0x3C0Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr
0x3C1Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operacional Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operational
0x3C2%5%n%nEndereço Virtual: %2%nEndereço Físico: %3%nTamanho da Janela de Dano: %4 %5%n%nVirtual Address: %2%nPhysical Address: %3%nCorruption Window Size: %4
0x3C3Foram detetados e tratados danos na memória. Deverá ser executado um diagnóstico de memória neste computador e, se necessário, deverão ser substituídos os chips de memória. A memory corruption was detected and handled. Memory diagnostics should be run on this machine and, if necessary, memory chips should be replaced.
0x3C4Foram detetados e tratados dados danificados na cache ReadyBoost. Muito provavelmente, este dano foi causado por hardware com falhas. Embora o ReadyBoost detete e trate sempre estes erros, ver muitos destes erros poderá significar que o dispositivo ReadyBoost está desgastado, o que reduz o seu desempenho. Deverá considerar substituir o dispositivo de cache ReadyBoost. A data corruption was detected and handled in a ReadyBoost cache. This corruption was most likely caused by faulty hardware. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, seeing a lot of these may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost cache device.
0x3C5Falha da cache ReadyBoost ao persistir durante o arranque. Isto poderá acontecer se o dispositivo de cache tiver sido modificado noutro computador ou se o arranque do computador tiver sido efetuado noutro sistema operativo. A ReadyBoost cache failed to persist across boot. This may happen if the cache device was modified on another computer or if this computer was booted into another operating system.
0x3C6%1%n%nNome do dispositivo: %4%nCaminho da cache: %6 %1%n%nDevice name: %4%nCache path: %6
0x3C7Foi eliminada uma cache ReadyBoost devido à deteção e processamento de sucessivas ocorrências de dados danificados no dispositivo associado. Embora o ReadyBoost detete e processe sempre estes erros, sucessivas ocorrências de dados danificados poderão significar que o dispositivo ReadyBoost se encontra desgastado, o que reduz o respetivo desempenho. Deverá considerar a sua substituição. A ReadyBoost cache was deleted due to repeated data corruption instances on the associated device that have been detected and handled. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, repeated corruption instances may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost device.
0x3C8Foi eliminada uma cache ReadyBoost devido a sucessivas falhas de E/S no dispositivo associado. Isto acontece normalmente quando o dispositivo (por exemplo, um cartão SD) é removido, mas também poderá indicar problemas de hardware. A ReadyBoost cache was deleted due to repeated I/O failures on the associated device. This typically happens when the device (e.g. an SD card) is removed, but it may also indicate faulty hardware.
0x3E8Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger
0x3F2Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger
0x44CMicrosoft-Windows-Kernel-LiveDump Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump
0x44DMicrosoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analítico Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytic
0x44EAPI de Dados de Captura Dinâmica Live Dump Capture Dump Data API
0x44FFluxo de Trabalho de Dimensionamento Sizing Workflow
0x450Fluxo de Trabalho de Captura de Páginas Capture Pages Workflow
0x451API de Dados de Captura Dinâmica com Escrita Diferida Live Dump Write Deferred Dump Data API
0x452API de Dados de Captura Dinâmica com Eliminação Diferida Live Dump Discard Deferred Dump Data API
0x453Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: espelhamento iniciado. Sizing Workflow: Mirroring started.
0x454Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Fase de Espelhamento 0 terminada. Sizing Workflow: Mirroring Phase 0 ended.
0x455Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Fase de Espelhamento 1 terminada. Sizing Workflow: Mirroring Phase 1 ended.
0x456Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Silenciamento de Sistema iniciado. Sizing Workflow: System Quiesce started.
0x457Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Silenciamento de Sistema terminado. Sizing Workflow: System Quiesce ended.
0x458Fluxo de Trabalho de Captura de Páginas: espelhamento iniciado. Capture Pages Workflow: Mirroring started.
0x459Fluxo de Trabalho de Captura de Páginas: Fase de Espelhamento 0 terminada. Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 0 ended.
0x45AFluxo de Trabalho de Captura de Páginas: Fase de Espelhamento 1 terminada. Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 1 ended.
0x45BFluxo de Trabalho de Captura de Páginas: Silenciamento de Sistema iniciado. Capture Pages Workflow: System Quiesce started.
0x45CFluxo de Trabalho de Captura de Páginas: Silenciamento de Sistema terminado. Capture Pages Workflow: System Quiesce ended.
0x45DFluxo de Trabalho de Captura de Páginas: cópia de páginas de memória iniciada. Capture Pages Workflow: Copy memory pages started.
0x45EFluxo de Trabalho de Captura de Páginas: cópia de páginas de memória terminada. Capture Pages Workflow: Copy memory pages ended.
0x45FAPI de Dados de Captura Dinâmica iniciada. Live Dump Capture Dump Data API started.
0x460API de Dados de Captura Dinâmica terminada. Estado de NT: %1. Live Dump Capture Dump Data API ended. NT Status: %1.
0x461Escrita do ficheiro de captura iniciada. Writing dump file started.
0x462Escrita do ficheiro de captura terminada. Estado de NT: %1. Total %2 bytes (Cabeçalho|Primário|Secundário: %3|%4|%5 bytes). Writing dump file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes).
0x463Início de API API Start
0x464Fim de API API End
0x465Início de Escrita do Ficheiro de Captura Dump File Write Start
0x466Fim de Escrita do Ficheiro de Captura Dump File Write End
0x467Início de Espelhamento Mirroring Start
0x468Fim da Fase de Espelhamento 0 Mirroring Phase 0 End
0x469Fim da Fase de Espelhamento 1 Mirroring Phase 1 End
0x46AInício de Silenciamento de Sistema System Quiesce Start
0x46BFim de Silenciamento de Sistema System Quiesce End
0x46CInício de Cópia de Páginas de Memória Copying Memory Pages Start
0x46DFim de Cópia de Páginas de Memória Copying Memory Pages End
0x46EAPI de Dados de Captura Dinâmica com Escrita Diferida iniciada. Live Dump Write Deferred Dump Data API started.
0x46FAPI de Dados de Captura Dinâmica com Escrita Deferida terminada. Estado de NT: %1. Live Dump Write Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1.
0x470Captura de dados com escrita diferida para ficheiro iniciada. Write deferred dump data to file started.
0x471Captura de dados com escrita diferida para ficheiro terminada. Estado de NT: %1. Total de %2 bytes (Cabeçalho|Primário|Secundário: %3|%4|%5 bytes). Write deferred dump data to file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes).
0x472API de Dados de Captura Dinâmica com Eliminação Diferida iniciada. Live Dump Discard Deferred Dump Data API started.
0x473API de Dados de Captura Dinâmica com Eliminação Diferida terminada. Estado de NT: %1. Live Dump Discard Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1.
0x474Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Estimativa. NT: %2 bytes (Mínimo de %1 bytes). Hipervisor: Primário %3 bytes. Secundário %4 bytes. Sizing Workflow: Estimation. NT: %2 bytes (Minimum %1 bytes). Hypervisor: Primary %3 bytes. Secondary %4 bytes.
0x475Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Alocação. NT: %1 bytes. Hipervisor: Primário %2 bytes. Secundário %3 bytes. Sizing Workflow: Allocation. NT: %1 bytes. Hypervisor: Primary %2 bytes. Secondary %3 bytes.
0x476Dados de Estimativa da Memória Intermédia Buffer Estimation Data
0x477Dados de Alocação da Memória Intermédia Buffer Allocation Data
0x478Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Chamadas de Retorno RemovePages iniciadas. Sizing Workflow: RemovePages Callbacks started.
0x479Fluxo de Trabalho de Dimensionamento: Chamadas de Retorno RemovePages terminadas. Sizing Workflow: RemovePages Callbacks ended.
0x47AFluxo de Trabalho de Dimensionamento: Chamada de Retorno RemovePages %1 iniciada. Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 started.
0x47BFluxo de Trabalho de Dimensionamento: Chamada de Retorno RemovePages %1 terminada. Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 ended.
0x47CFluxo de Trabalho de Dimensionamento: Chamada de Retorno RemovePages %1 falhou. Estado NT: %2. Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 failed. NT Status: %2.
0x47DRemover Chamadas de Retorno de Páginas Remove Pages Callbacks
0x47EPedido de Captura Dinâmica abortado devido a pressão de memória no sistema Live Dump request aborted due to memory pressure on system
0x4B0O Windows começou a processar o pedido de montagem de volume.%n%n GUID do Volume: %1%n Nome do Volume: %3%n Windows has started processing the volume mount request.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n
0x4B1O volume foi montado com êxito.%n%n GUID do Volume: %1%n Nome do Volume: %3%n The volume has been successfully mounted.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n
0x4B2Falha do Windows na montagem do volume.%n%n Estado: %4%n GUID do volume: %1%n Nome do Volume: %3%n Windows failed to mount the volume.%n%n Status: %4%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n
0x4B3Microsoft-Windows-Kernel-IO Microsoft-Windows-Kernel-IO
0x4B4Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational
0x4B5O Windows está configurado para bloquear filtros do sistema de ficheiros legados.%n%n Nome do filtro: %2%n Windows is configured to block legacy file system filters.%n%n Filter name: %2%n
0x4B6Os filtros do sistema de ficheiros legados não podem ser anexados a volumes endereçáveis ao byte.%n%n Nome do filtro: %2%n Nome do volume: %4%n Legacy file system filters cannot attach to byte addressable volumes.%n%n Filter name: %2%n Volume name: %4%n
0x4B7As cópias de segurança estão desativadas na máquina, porque ocorreu um erro ao ativar a encriptação de cópia de segurança: %1. %nConsulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 para obter mais informações sobre a encriptação de cópia de segurança Dumps are disabled on the machine since there was an error enabling dump encryption: %1. %nSee http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 for more information on dump encryption
0x4B8Ocorreu um erro interno. An internal error occurred
0x4B9Chave Pública ou registo Thumbprint em falta Public Key or Thumbprint registry missing
0x4BAChave Pública Inválida. Invalid Public Key
0x4BBTamanho de Chave Pública Não Suportado Unsupported Public Key Size
0x514Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls
0x578Microsoft-Windows-Audit-CVE Microsoft-Windows-Audit-CVE
0x5DCMicrosoft-Windows-User-Diagnostic Microsoft-Windows-User-Diagnostic
0x640Microsoft-Windows-Heap-Snapshot Microsoft-Windows-Heap-Snapshot
0x6A4Microsoft-Windows-Threat-Intelligence Microsoft-Windows-Threat-Intelligence
0x708Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational
0x709Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer
0x70AO acesso a um recurso foi negado para um contentor de aplicação com menos privilégios em %1 (StackHash: %2). Access to the a resource has been denied for a less privileged app container at %1 (StackHash: %2).
0x01000001A hora do sistema foi alterada para %1 de %2.%n%nRazão da Alteração: %3. The system time has changed to %1 from %2.%n%nChange Reason: %3.
0x01000002Foram detetados danos na cache de políticas de licença. License policy-cache corruption detected.
0x01000003Os danos na cache de políticas de licença foram corrigidos. License policy-cache corruption has been fixed.
0x01000004A cache de políticas de licença expirou porque não foi atualizada dentro do período de tempo esperado. License policy-cache has expired because it was not updated within expected duration.
0x01000005{Ramo de Registo Recuperado} O ramo de registo (ficheiro): '%3' estava danificado e foi recuperado. Poderá ter havido perda de dados. {Registry Hive Recovered} Registry hive (file): '%3' was corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost.
0x01000006Ocorreu uma falha irrecuperável numa operação de E/S iniciada pelo Registo. O Registo não conseguiu remover o ramo de registo da cache (ficheiro): '%3'. An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably.The Registry could not flush hive (file): '%3'.
0x0100000BFase de inicialização TxR para o ramo de registo %2 (TM: %3, RM: %4) concluída com o resultado=%5 (Código interno=%6). TxR init phase for hive %2 (TM: %3, RM: %4) finished with result=%5 (Internal code=%6).
0x0100000CO sistema operativo foi iniciado à hora do sistema %7. The operating system started at system time %7.
0x0100000DO sistema operativo está a encerrar à hora do sistema %1. The operating system is shutting down at system time %1.
0x0100000FO ramo de registo %2 foi reorganizado com um tamanho inicial de %3 bytes e um tamanho final de %4 bytes. Hive %2 was reorganized with a starting size of %3 bytes and an ending size of %4 bytes.
0x01000010O histórico de acessos no ramo de registo %2 foi limpo durante a atualização de %3 chaves e a criação de %4 páginas modificadas. The access history in hive %2 was cleared updating %3 keys and creating %4 modified pages.
0x01000012O sistema operativo está a iniciar após um reinício suave. The operating system is starting after soft restart.
0x0600000AError status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2.
0x0600000BNão foi permitido carregar a dependência %2 do diretório atual quando tentado por: %1. Foi encontrado outro DLL: %3. Para obter mais informações, consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. Another DLL was found: %3. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136.
0x0600000CNão foi permitido carregar a dependência %2 do diretório atual quando tentado por: %1. Não foi encontrado nenhum outro DLL e a resolução de dependência falhou. Para obter mais informações, consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. No other DLL was found and the dependency resolution failed. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136.
0x0A000032O acesso a %1 é monitorizado pela regra de política %2. Access to %1 is monitored by policy rule %2.
0x0A000361O acesso a %1 foi restringido pelo Administrador pelo nível predefinido da política de restrição de software. Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level.
0x0A000362O acesso a %1 foi restringido pelo Administrador por localização com a regra de política %2 colocada no caminho %3. Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3.
0x0A000363O acesso a %1 foi restringido pelo Administrador pela política de editores de software. Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy.
0x0A000364O acesso a %1 foi restringido pelo Administrador pela regra de política %2. Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2.
0x0C00000AO firmware do sistema alocou uma região de memória que se determinou anteriormente não ser fiável. Isso poderá causar instabilidade no sistema e/ou dados danificados. The system firmware has allocated a memory region previously determined to be unreliable. This has the potential to cause system instability and/or data corruption.
0x0C000010O Windows falhou ao retomar da hibernação com o estado de erro %1. Windows failed to resume from hibernate with error status %1.
0x0C000011O ecrã de seleção múltipla do SO do gestor de arranque foi apresentado. The boot manager multi OS selection screen was displayed.
0x0C000012Existem %1 opções de arranque neste sistema. There are %1 boot options on this system.
0x0C000013Existem %1 opções da ferramenta de arranque neste sistema. There are %1 boot tool options on this system.
0x0C000014O estado de êxito do último encerramento foi %1. O estado de êxito do último arranque foi %2. The last shutdown's success status was %1. The last boot's success status was %2.
0x0C000015O menu de opções avançadas do carregador do SO foi apresentado e o utilizador selecionou a opção %1. The OS loader advanced options menu was displayed and the user selected option %1.
0x0C000016O menu de opções de edição do carregador do SO foi apresentado. The OS loader edit options menu was displayed.
0x0C000017A tecla Windows foi premida durante o arranque. The Windows key was pressed during boot.
0x0C000018A tecla F8 foi premida durante o arranque. The F8 key was pressed during boot.
0x0C000019A política de menu de arranque foi %1. The boot menu policy was %1.
0x0C00001AUma sequência de arranque único foi utilizada durante este arranque. A one-time boot sequence was used during this boot.
0x0C00001BO tipo de arranque foi %1. The boot type was %1.
0x0C00001DFalha do Windows no arranque rápido com o estado de erro %1. Windows failed fast startup with error status %1.
0x0C00001EO firmware reportou as métricas do arranque. The firmware reported boot metrics.
0x0C000020O bootmgr despendeu %1 ms a aguardar a introdução de dados pelo utilizador. The bootmgr spent %1 ms waiting for user input.
0x0C00007CFalha na verificação da política de ativação de segurança baseada em virtualização na fase %1, com o estado: %2 The virtualization-based security enablement policy check at phase %1 failed with status: %2
0x0C000099A segurança baseada em virtualização (políticas: %3) está %2. Virtualization-based security (policies: %3) is %2.
0x0C00009CA segurança baseada em virtualização (políticas: %3) está %2 com o estado: %1 Virtualization-based security (policies: %3) is %2 with status: %1
0x0F000009A aplicação %1 foi terminada com o erro %2 devido a um problema com o binário do Windows %3. Isto pode ocorrer porque o binário não está assinado, contém uma assinatura não confiável ou foi danificado ou adulterado Atualize o PC para corrigir este problema. App %1 was terminated with error %2 because of an issue with Windows binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Refresh your PC to fix this issue.
0x10000001Estado Estruturado Structured State
0x10000002Reposição Não Estruturada Unstructured Reset
0x10000003Memória Esgotada Out Of Memory
0x10000004Erro de Apiset Apiset Error
0x10000005WinRT WinRT
0x10000006Erro de Arquivo de Dados de Baixo Nível Low-level Data Store Error
0x1000000AFalha ao carregar as definições de aplicação para o pacote %1. Código de Erro: %2 Failure to load the application settings for package %1. Error Code: %2
0x1000000BFalha ao ler uma definição de aplicação para o pacote %1. Código de Erro: %2 Failure to read an application setting for package %1. Error Code: %2
0x1000000CFalha ao escrever uma definição de aplicação para o pacote %1. Código de Erro: %2 Failure to write an application setting for package %1. Error Code: %2
0x1000000DFalha ao instanciar a pasta de armazenamento %1 para o pacote %2 com o Código de Erro: %3 Failure to instantiate storage folder %1 for package %2 with Error Code: %3
0x10000014Reparação acionada porque a operação %1 contra o pacote %2 encontrou um erro %3. Triggered repair because operation %1 against package %2 hit error %3.
0x10000015A reparação para a operação %1 contra o pacote %2 com erro %3 devolveu o Código de Erro: %4 Repair for operation %1 against package %2 with error %3 returned Error Code: %4
0x10000016O caminho da pasta %1 falhou a verificação de acesso: Código de Erro: %2 Folder path %1 failed access check: Error Code: %2
0x10000021Eventos de contexto verboso Verbose context events
0x10000022Eventos de acionador de cenários Scenario trigger events
0x10000034SQM SQM
0x11000005Hora Time
0x16000005Dlls preteridas Deprecated dlls
0x16000006Exceção fatal da chamada de retorno do utilizador Fatal user callback exception
0x16000007Falha ao carregar uma dll. A dll failed to load.
0x16000008Iniciar aplicação de 16 bits Launch 16bit application
0x16000009Componente do Windows a pedido. Windows component on demand.
0x1600000AO Carregador encontrou um erro fatal. The Loader encountered a fatal error.
0x17000031Tempo de Resposta Response Time
0x19000005Interfaces COM preteridas Deprecated COM interfaces
0x1F000001Processo Process
0x1F000002AppContainer AppContainer
0x1F000003DesktopAppXProcess DesktopAppXProcess
0x1F000004DesktopAppXContainer DesktopAppXContainer
0x3000000AO início de cenário ativa os fornecedores de contexto para o registo de contexto WDI. Scenario start enables context providers to the WDI context logger.
0x3000000BO início de cenário desativa os fornecedores de contexto para o registo de contexto WDI. Scenario end disables context providers to the WDI context logger.
0x3000000CQuando um cenário permanece em utilização para além da janela de tempo máximo, é terminado automaticamente pelo SEM. When a scenario has remained in-flight beyond the maximum time window it is automatically terminated by the SEM.
0x3000000DUma tentativa de início de cenário falhou no SEM. A scenario start attempt failed in the SEM.
0x3000000EUma tentativa de fim de cenário falhou no SEM. A scenario end attempt failed in the SEM.
0x3000000FO SEM recebeu um pedido para iniciar um novo cenário, mas o número máximo de cenários em utilização já tinha sido atingido. The SEM received a request to start a new scenario, but the maximum number of scenarios were already in-flight.
0x30000010Existe um parâmetro de configuração inválido no espaço de nomes de registo do SEM. There is an invalid configuration parameter in the SEM registry namespace.
0x30000011O SEM está configurado com mais cenários do que a contagem máxima permitida. The SEM is configured with more scenarios than the maximum allowed count.
0x30000012O SEM está configurado com um cenário com demasiados fornecedores de contexto. The SEM is configured with a scenario with too many context providers.
0x30000013O SEM está configurado com um cenário que tem demasiados eventos de fim. The SEM is configured with a scenario that has too many end events.
0x30000014O número de fornecedores especificado em todos os cenários ultrapassa a quantidade máxima permitida. The number of providers specified across all scenarios is above the maximum allowed amount.
0x31000000Informações Info
0x3500001EOperações de tabelas de dados NLS NLS data table operations
0x3500001FInicialização do NLS NLS initialization
0x35000020Alterações de configuração do NLS NLS configuration changes
0x35000021Operações do NLS NLS operations
0x35000022Operações de limpeza do NLS NLS clean-up operations
0x3B00001FInvocar função de chamada de retorno Invoke callback function
0x3B000020Desativar cache dinâmica Disable live cache
0x3B000021Atualizar manifesto da cache de recursos Update resource cache manifest
0x3B000022Construir cache de recursos Build resource cache
0x3B000024Fim End
0x50000002Erro Error
0x50000003Aviso Warning
0x55000001Crítico Critical
0x55000005Verboso Verbose
0x70000009Ciclo de Vida do Cenário SEM SEM Scenario Lifecycle
0x7000000AInicialização SEM SEM Initialization
0x73000001Este grupo de eventos controla o desempenho da montagem de ramos de registo de ficheiros existentes. This group of events tracks the performance of mounting hives from existing files.
0x73000002Este grupo de eventos controla o desempenho do descarregamento de ramos de registo. This group of events tracks the performance of unloading hives.
0x73000003Este grupo de eventos controla o desempenho da remoção da cache de ramos de registo. This group of events tracks the performance of flushing hives.
0x73000004Este grupo de eventos controla o desempenho do encerramento do Registo. This group of events tracks the performance of registry shutdown.
0x73000005Este grupo de eventos controla o desempenho do carregamento de ramos de registo. This group of events tracks the performance of loading hives.
0x73000006Este grupo de eventos controla o desempenho do restauro de ramos de registo. This group of events tracks the performance of restoring hives.
0x73000007Este grupo de eventos controla o desempenho da exportação de ramos de registo. This group of events tracks the performance of exporting hives.
0x7500001EFunções de página de códigos do NLS NLS code page functions
0x75000020Funções de data/hora do NLS NLS date/time functions
0x75000021Opções Regionais e de Idioma Automáticas do NLS NLS Unattended Regional and Language Options
0x75000022Política de grupo do NLS NLS group policy
0x75000023Funções de região do NLS NLS locale functions
0x7B00001ETarefa NotifyUILanguageChange MUI MUI NotifyUILanguageChange task
0x7B00001FConstrutor de caches de recursos MUI MUI resource cache builder
0x90000001Microsoft-Windows-Kernel-WDI Microsoft-Windows-Kernel-WDI
0x90000002Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analítico Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytic
0x90000003Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Depuração Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug
0x90000004Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operacional Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operational
0x90000005Microsoft-Windows-AppModel-State Microsoft-Windows-AppModel-State
0x90000006Microsoft-Windows-AppModel-State/Depuração Microsoft-Windows-AppModel-State/Debug
0x90000007Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnóstico Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostic
0x91000001Microsoft-Windows-Kernel-General Microsoft-Windows-Kernel-General
0x91000002Sistema System
0x92000001Microsoft-Windows-Kernel-Process Microsoft-Windows-Kernel-Process
0x93000001Microsoft-Windows-Kernel-Registry Microsoft-Windows-Kernel-Registry
0x94000001Microsoft-Windows-Kernel-Acpi Microsoft-Windows-Kernel-Acpi
0x95000001Microsoft-Windows-International Microsoft-Windows-International
0x95000002Microsoft-Windows-International/Operacional Microsoft-Windows-International/Operational
0x96000001Microsoft-Windows-User-Loader Microsoft-Windows-User-Loader
0x96000002Aplicação Application
0x97000001Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics
0x98000001Microsoft-Windows-UAC Microsoft-Windows-UAC
0x98000002Microsoft-Windows-UAC/Operacional Microsoft-Windows-UAC/Operational
0x99000001Microsoft-Windows-COM Microsoft-Windows-COM
0x9A000001Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies
0x9B000001Microsoft-Windows-MUI Microsoft-Windows-MUI
0x9B000002Microsoft-Windows-MUI/Operacional Microsoft-Windows-MUI/Operational
0x9B000003Microsoft-Windows-MUI/Admin Microsoft-Windows-MUI/Admin
0x9B000004Microsoft-Windows-MUI/Analítico Microsoft-Windows-MUI/Analytic
0x9B000005Microsoft-Windows-MUI/Depuração Microsoft-Windows-MUI/Debug
0x9D000001Microsoft-Windows-PCI Microsoft-Windows-PCI
0x9E000001Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine
0x9E000002Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operacional Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operational
0x9F000001Microsoft-Windows-AppModel-Runtime Microsoft-Windows-AppModel-Runtime
0x9F000002Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analítico Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytic
0xB0000001Erro ao eliminar o ficheiro: %1. Código de Erro: %2 Error while deleting file: %1. Error Code: %2
0xB0000002Erro ao eliminar o diretório: %1. Código de Erro: %2 Error while deleting directory: %1. Error Code: %2
0xB0000003Erro ao alocar memória Error while allocating memory
0xB0000004Função ApiSet: %1 devolvido com o Código de Erro: %2 ApiSet Function: %1 returned with Error Code: %2
0xB0000005Erro de acesso ao arquivo de dados de baixo nível. Função: %1 devolvido com o Código de Erro: %2 Low-level data store access error. Function: %1 returned with Error Code: %2
0xB0000006A limpeza de estado temporário foi ignorada devido a baixa utilização do disco. Cleanup of temporary state has been skipped due to low disk usage.
0xB0000007A limpeza de estado temporário foi concluída. Cleanup of temporary state has completed.
0xB0000008A limpeza de estado temporário não conseguiu enumerar os perfis de utilizador. Objeto: %1, Código de Erro: %2. Cleanup of temporary state was unable to enumerate the user profiles. Object: %1, Error Code: %2.
0xB0000009A limpeza de estado temporário foi abortada inesperadamente. Cleanup of temporary state has aborted unexpectedly.
0xB000000EÉ necessário atualizar as localizações de estado do pacote %1 para o utilizador %2, porque não é possível encontrar o esquema. Código de Erro: %3 Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema is not found. Error Code: %3
0xB000000FÉ necessário atualizar as localizações de estado do pacote %1 para o utilizador %2, porque não é possível encontrar o pacote. Código de Erro: %3 Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package is not found. Error Code: %3
0xB0000010É necessário atualizar as localizações de estado do pacote %1 para o utilizador %2, porque o nome completo do pacote foi alterado. Código de Erro: %3 Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package full name has changed. Error Code: %3
0xB0000011É necessário atualizar as localizações de estado do pacote %1 para o utilizador %2, porque a versão do esquema foi alterada. Código de Erro: %3 Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema version has changed. Error Code: %3
0xB0000012Localizações de estado do pacote %1 reparadas com êxito. Succeeded to fix state locations for package %1.
0xB0000013Falha ao reparar as localizações de estado do pacote %1. Código de Erro: %2 Failure to fix state locations for package %1. Error Code: %2
0xB0000020O Mapeador de Eventos de Cenário iniciou um cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2) com %4 fornecedores de contexto. A contagem de eventos ignorados do registo de contexto foi de %3. The Scenario Event Mapper started a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3.
0xB0000021O Mapeador de Eventos de Cenário parou um cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2) com %4 fornecedores de contexto. A contagem de eventos ignorados do registo de contexto foi de %3. The Scenario Event Mapper stopped a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3.
0xB0000022Um cenário em utilização do fornecedor %1 (ID de evento %2) excedeu o tempo limite e foi automaticamente parado pelo Mapeador de Eventos de Cenário. An in-flight scenario from provider %1 (event ID %2) timed out and was stopped automatically by the Scenario Event Mapper.
0xB0000023O Mapeador de Eventos de Cenário não conseguiu iniciar um novo cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2) porque o número máximo de cenários já foi alcançado. The Scenario Event Mapper was unable to start a new scenario for provider %1 (event ID %2) because the maximum number of scenarios are already in flight.
0xB0000024O Mapeador de Eventos de Cenário não conseguiu iniciar um cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2). Código de erro: %3. The Scenario Event Mapper was unable to start a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3.
0xB0000025O Mapeador de Eventos de Cenário não conseguiu parar um cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2). Código de erro: %3. The Scenario Event Mapper was unable to stop a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3.
0xB0000026O Mapeador de Eventos de Cenário está configurado com mais do que o número máximo de cenários. O cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2) será ignorado. The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of scenarios. The scenario for provider %1 (event ID %2) will be ignored.
0xB0000027O Mapeador de Eventos de Cenário está configurado com mais do que o número máximo de fornecedores de contexto para o cenário com o fornecedor %1 (ID de evento %2). O cenário será ignorado. The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of context providers for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored.
0xB0000028O Mapeador de Eventos de Cenário está configurado com mais do que o número máximo de eventos de fim para o cenário com o fornecedor %1 (ID de evento %2). O cenário será ignorado. The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of end events for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored.
0xB0000029O Mapeador de Eventos de Cenário está configurado com mais do que o número máximo de fornecedores. O fornecedor %1 será ignorado. The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of providers. The provider %1 will be ignored.
0xB000002AO Mapeador de Eventos de Cenário está configurado com um cenário não suportado. O cenário para o fornecedor %1 (ID de evento %2) encontrou o código de erro %3 e será ignorado. The Scenario Event Mapper is configured with an unsupported scenario. The scenario for provider %1 (event ID %2) encountered error code %3 and will be ignored.
0xB1000001A hora do sistema foi alterada de %2 para %1. The system time has changed to %1 from %2.
0xB2000001O processo %1 foi iniciado às %2 pelo %3 principal em execução na sessão %4 com o nome %5. Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %5.
0xB2000002O processo %1 (que foi iniciado às %2) parou às %3 com o código de saída %4. Process %1 (which started at time %2) stopped at time %3 with exit code %4.
0xB2000003Thread %2 (no Processo %1) iniciado. Thread %2 (in Process %1) started.
0xB2000004Thread %2 (no Processo %1) parado. Thread %2 (in Process %1) stopped.
0xB2000005O processo %3 tinha uma imagem carregada com o nome %7. Process %3 had an image loaded with name %7.
0xB2000006O processo %3 tinha uma imagem descarregada com o nome %7. Process %3 had an image unloaded with name %7.
0xB2000007A prioridade de CPU base do thread %2 no processo %1 foi alterada de %3 para %4. Base CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4.
0xB2000008A prioridade de CPU do thread %2 no processo %1 foi alterada de %3 para %4. CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4.
0xB2000009A prioridade de página do thread %2 no processo %1 foi alterada de %3 para %4. Page priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4.
0xB200000AA prioridade de E/S do thread %2 no processo %1 foi alterada de %3 para %4. I/O priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4.
0xB200000BA execução do processo %1 foi suspensa. Execution of the process %1 has been suspended.
0xB200000CA execução do processo %1 foi retomada. Execution of the process %1 has been resumed.
0xB200000DTarefa %1 iniciada com código de estado %2. Job %1 started with status code %2.
0xB200000ETarefa %1 terminada com código de estado %2. Job %1 terminated with status code %2.
0xB200000FO processo enumerado %1 foi iniciado às %2 pelo %3 principal em execução na sessão %4 com o nome %6. Enumerated process %1 had started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6.
0xB2010001O processo %1 foi iniciado às %2 pelo %3 principal em execução na sessão %4 com o nome %6. Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6.
0xB4000001Um descritor de intervalo de memória foi marcado como reservado. A memory range descriptor has been marked as reserved.
0xB4000002O evento GPE inesperado foi acionado em bits GPE que devem ser desativados. Unexpected GPE event was fired on GPE bits that should be disabled.
0xB4000003Foi recebida uma notificação de alteração de temperatura (Notify(thermal_zone, 0x80)) para a zona térmica ACPI %2. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K A temperature change notification (Notify(thermal_zone, 0x80)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K
0xB4000004Foi recebida uma notificação de alteração de ponto de comutação (Notify(thermal_zone, 0x81)) para a zona térmica ACPI %2. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K A trip point change notification (Notify(thermal_zone, 0x81)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K
0xB4000005O dispositivo de arrefecimento ativo %6 foi %8. %nInstância de dispositivo de zona térmica: %2 %nPacote de arrefecimento ativo: _AC%3 %nObjeto de espaço de nomes: _AL%4 The active cooling device %6 has been turned %8. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4
0xB4000006O dispositivo de arrefecimento ativo %6 foi %7. %nInstância de dispositivo de zona térmica: %2 %nPacote de arrefecimento ativo: _AC%3 %nObjeto de espaço de nomes: _AL%4 The active cooling device %6 has been turned %7. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4
0xB4000007A avaliação do método ACPI %2 foi %3. ACPI method %2 evaluation has %3.
0xB4000008O dispositivo de arrefecimento ativo %2 foi %3. The active cooling device %2 has been turned %3.
0xB4000009A limitação do dispositivo de arrefecimento passivo %2 foi alterada para %3 por cento. The passive cooling device %2 throttle has changed to %3 percent.
0xB400000AO dispositivo %2 tem o seguinte estado de arrefecimento. %nArrefecimento ativo: %3 %nArrefecimento passivo: %4 por cento The device %2 has the following cooling state. %nActive cooling: %3 %nPassive cooling: %4 percent
0xB4000014O dispositivo ACPI %2 está a ser objeto de %3. Estado %4. ACPI device %2 is undergoing %3. Status %4.
0xB4000015Substituição do dispositivo ACPI - %1 ACPI device OverRide - %1
0xB4000016Ocorreu um erro ao interpretar o código AML: âmbito %1, objeto %2. Estado %3. Error occured while interpreting AML code: scope %1, object %2. Status %3.
0xB4000017O método ACPI %2 tem alta frequência %3. ACPI method %2 has high frequency %3.
0xB50003E9A operação NLS falhou porque não é possível abrir a chave do Registo %1. O código de erro é %2. Mensagem de erro: %3 The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Error code is %2. Error message: %3
0xB50003EAA operação NLS falhou porque não é possível abrir a chave do Registo %1. O código de estado é %2. The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Status code is %2.
0xB50003EBA operação de página de códigos NLS falhou para a página de códigos %1 porque o ficheiro %2 está em falta. Para corrigir este erro, substitua este ficheiro ou repare a instalação do Windows. NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is missing. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation.
0xB50003ECA operação de página de códigos NLS falhou para a página de códigos %1 porque o ficheiro %2 está danificado. Para corrigir este erro, substitua este ficheiro ou repare a instalação do Windows. NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is corrupted. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation.
0xB50003EDA operação NLS falhou para a região %1 porque o ficheiro %2\\globalization\\%1.nlp está em falta. Para corrigir este problema, reinstale esta região personalizada. NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is missing. To fix this problem, reinstall this custom locale.
0xB50003EEA operação NLS falhou para a região %1 porque o ficheiro %2\\globalization\\%1.nlp está danificado. Para corrigir este problema, reinstale esta região personalizada. NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is corrupted. To fix this problem, reinstall this custom locale.
0xB50005DCA Política de Grupo impediu o número de processo %1 (%2) de alterar os padrões e informações de formato para o utilizador. Group Policy has prevented process number %1 (%2) from changing the standards and format information for the user.
0xB50005DDA Política de Grupo impediu que a localização geográfica fosse alterada. Group Policy has prevented the geographical location from being changed.
0xB50005DEA Política de Grupo impediu o utilizador de alterar a região do utilizador para \"%1\". Group Policy has prevented the user from changing their user locale to \"%1\".
0xB50005DFA Política de Grupo não permite regiões de utilizador personalizadas para normas e formatos. O utilizador não conseguiu selecionar \"%1\" como região de utilizador. Group Policy does not allow custom user locales for standards and formats. The user was unable to select \"%1\" as their user locale.
0xB50007D0A operação NLS recriou a chave do Registo %1. NLS operation recreated the registry key %1.
0xB50009C4O Windows detetou inconsistências nos dados NLS internos. Para corrigir este problema, termine sessão no Windows e volte a iniciar sessão. Windows has detected inconsistencies in NLS internal data. To correct this problem, log off of Windows and log on again.
0xB5000BB8O número de processo %1 (%2) chamou SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") com êxito. Process number %1 (%2) called SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") successfully.
0xB5000BB9O número de processo %1 (%2) chamou SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") com êxito. Process number %1 (%2) called SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") successfully.
0xB5000BBAO número de processo %1 (%2) chamou SetUserGeoID(%3) com êxito. Process number %1 (%2) called SetUserGeoID(%3) successfully.
0xB5000BBBO sistema atualizou a região \"%1\" com o sinalizador %2. Número de processo %3 (%4). O código de retorno é %5. The system updated the locale \"%1\" with flag %2. Process number %3 (%4). Return code is %5.
0xB5002710O utilizador tentou aplicar um ficheiro XML automático (%1) num formato não suportado. Motivo: %3 (Linha %2). O sistema não foi alterado. The user tried to apply an unattended XML file (%1) in an unsupported format. Reason: %3 (Line %2). The system has not been changed.
0xB5002711XML não suportado na função. Unsupported XML in function.
0xB5002713A região do utilizador \"%1\" (especificada pelo elemento UserLocale) não é um nome de região suportado ou não está instalada no sistema. A região do utilizador não foi alterada. The user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) is not a supported locale name or is not installed on the system. The user locale was not changed.
0xB5002714Ordenação alternativa \"%1\" não suportada. Unsupported alternate sort \"%1\".
0xB5002715\"%1\" não é uma sequência de ordenação suportada para a região \"%2\". \"%1\" is not a supported sort order for locale \"%2\".
0xB5002716A região do sistema selecionada (especificada pelo elemento SystemLocale) não está instalada no sistema. A região do sistema não foi alterada. The selected system locale (specified by the SystemLocale element) is not installed on the system. The system locale was not changed.
0xB5002717Erro interno ao alterar a região do Sistema (especificada pelo elemento SystemLocale). Internal error while changing System locale (specified by the SystemLocale element).
0xB5002718Erro ao alterar o teclado/método de introdução para \"%1\". Error while changing keyboard/input method for \"%1\".
0xB5002719Erro ao alterar a preferência de localização (geoid): %1. Este erro poderá ser causado por uma preferência de localização (geoid) não suportada ou por uma restrição de Política de Grupo. O código de erro é %2. Mensagem de erro: %3 Error while changing location preference (geoid): %1. This error may be caused by an unsupported location preference (geoid) or a Group Policy restriction. Error code is %2. Error message: %3
0xB500271AFalha ao alterar o Idioma da IU para \"%1\". O código de estado é: %2. Failed to change UI Language to \"%1\". Status code is: %2.
0xB500271BFalha ao alterar a ordem base de Idioma da IU para \"%1\". O código de estado é: %2. Failed to change UI Language fallback order to \"%1\". Status code is: %2.
0xB500271CO utilizador tentou aplicar um ficheiro XML automático %1, mas o ficheiro não existe. The user tried to apply an unattended XML file %1, but the file does not exist.
0xB500271DOcorreu um erro enquanto o utilizador alterava a definição \"%1\" com o valor \"%2\" para a região do utilizador atual. O código de erro é: %3. Mensagem de erro: %4 Error while the user changed setting \"%1\" with value \"%2\" for the current user locale. Error code is: %3. Error message: %4
0xB500271EO calendário \"%1;\" selecionado (especificado pelo elemento Calendar) não é um calendário suportado. A região do utilizador não foi alterada. The selected calendar \"%1;\" (specified by the Calendar element) is not a supported calendar. The user locale was not changed.
0xB500271FO TwoDigitYearMax \"%1;\" selecionado (especificado pelo elemento TwoDigitYearMax) não é um valor suportado. A região do utilizador não foi alterada. The selected TwoDigitYearMax \"%1;\" (specified by the TwoDigitYearMax element) is not a supported value. The user locale was not changed.
0xB500277FO utilizador não tem permissão para alterar a definição TwoDigitYearMax The user does not have permission to change the TwoDigitYearMax setting
0xB5002780O utilizador não tem permissão para copiar as definições atuais para a Conta Predefinida e/ou de Sistema The user does not have permission to copy current settings to the Default and/or System Account
0xB5002781O utilizador não tem permissão para alterar a região do sistema (especificada pelo elemento SystemLocale). The user does not have permission to change the system locale (specified by the SystemLocale element).
0xB5002783O utilizador não tem permissão para alterar o calendário. The user does not have permission to change the calendar.
0xB50027E8Falha inesperada. Capacidade excedida da pilha Unexpected failure. Stack overflow
0xB50027EAFalha inesperada. Sinalizador não suportado Unexpected failure. Unsupported flag
0xB50027EBFalha inesperada. Parâmetro não suportado Unexpected failure. Unsupported parameter
0xB50027ECFalha inesperada. Erro irrecuperável. Unexpected failure. Unrecoverable error.
0xB50027EDFalha ao chamar função interna. O código de erro é: %1 Failed when calling internal function. Error code is: %1
0xB50027EEA operação excedeu o limite de tempo. The operation timed out.
0xB500283CA Política de Grupo impediu o utilizador de alterar a região do sistema (especificada pelo elemento SystemLocale). Group Policy has prevented the user from changing the system locale (specified by the SystemLocale element).
0xB50032C8O utilizador alterou a região do utilizador (especificada pelo elemento UserLocale) para \"%1\". The user changed their user locale (specified by the UserLocale element) to \"%1\".
0xB50032C9O utilizador repôs todas as personalizações relativas à região do utilizador \"%1\" (especificada pelo elemento UserLocale) para a predefinição do sistema. The user reset all customizations for their user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) to the system default.
0xB50032CAO utilizador alterou a definição de região do utilizador \"%1\" (especificada pelo elemento UserLocale) para \"%2\". The user changed their user locale setting \"%1\" (specified by the UserLocale element) to \"%2\".
0xB50032CBA região tem de ser alterada para a região atual para efetuar personalizações. The locale has to be changed to the current locale in order to make customizations.
0xB50032CCO utilizador alterou a ordenação alternativa para \"%1\". The user changed their alternate sort to \"%1\".
0xB50032CDO utilizador alterou o calendário para \"%1\". The user changed their calendar to \"%1\".
0xB50032CEO utilizador alterou o TwoDigitYearMax para %1. The user changed their TwoDigitYearMax to %1.
0xB50032CFO utilizador alterou a preferência de localização (geoid) para %1. The user changed their location preference (geoid) to %1.
0xB50032D0A região do sistema (especificada pelo elemento SystemLocale) foi alterada para \"%1\". The system locale (specified by the SystemLocale element) was changed to \"%1\".
0xB50032D1As definições do utilizador atual foram copiadas para a conta de utilizador predefinida. The current user settings were copied to the default user account.
0xB50032D2As definições do utilizador atual foram copiadas para as contas de sistema. The current user settings were copied to the system accounts.
0xB50032D3O utilizador alterou o Idioma da IU para \"%1\". The user has changed their UI Language to \"%1\".
0xB50032D4O utilizador alterou a ordem base de Idioma da IU para \"%1\". The user has changed their UI Language fallback order to \"%1\".
0xB6000001Módulo %1 preterido. Deprecated module %1.
0xB6000002O processo %2 encontrou uma exceção de chamada de retorno de utilizador fatal. Process %2 encountered a fatal user callback exception.
0xB6000004O processo inicia um processo de 16 bits. The process launches a 16 bit process.
0xB6000005Componente do Windows a pedido %1. Windows component on demand %1.
0xB6000006O Carregador encontrou um erro fatal ao carregar um thread a partir do nome da imagem do processo %1. The Loader encountered a fatal error while loading a thread from process image name %1.
0xB6000007Ocorreu um erro fatal durante a inicialização de %1. A fatal error occured during initalization of %1.
0xB6000009O Carregador encontrou um erro fatal ao executar o nome da imagem do processo %1. The Loader encountered a fatal error running process image name %1.
0xB8000001Falha do processo ao processar ERROR_ELEVATION_REQUIRED durante a criação de um subprocesso. The process failed to handle ERROR_ELEVATION_REQUIRED during the creation of a child process.
0xB9000001CLSID COM %1 preterido. Deprecated COM CLSID %1.
0xBB0007D0A operação de notificação MUI falhou com o código de estado %1. Não foram invocadas chamadas de retorno. MUI notify operation failed with status code %1. No callbacks were invoked.
0xBB0007D1A Chamada de Retorno MUI falhou para o ficheiro %1 porque não é possível carregá-lo. Para corrigir este erro, substitua este ficheiro ou repare a instalação do Windows. MUI Callback failed for file %1 because it can not be loaded. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation.
0xBB0007D2A Chamada de Retorno MUI falhou para o ficheiro %1 registado como tipo %2 porque a função %3 não existe na dll. Para corrigir este erro, substitua o ficheiro ou corrija a entrada de registo. MUI Callback failed for file %1 registered as type %2 because the function %3 does not exist in the dll. To correct this error, replace the file or fix the registry entry.
0xBB0007D3A Chamada de Retorno MUI falhou para o ficheiro %1 porque este não está assinado pela Microsoft. Para corrigir este erro, substitua-o pelo ficheiro original fornecido com esta instalação do Windows. MUI Callback failed for file %1 because it is not signed by Microsoft. To correct this error, replace with the original file that came with this Windows installation.
0xBB0007D4Não é possível localizar o ficheiro de Chamada de Retorno MUI %1. Para corrigir este erro, repare o registo ou copie o ficheiro para a localização especificada. MUI Callback file %1 cannot be found. To correct this error, repair the registry or copy the file to the specified location.
0xBB0007D6Não foi possível desativar o redirecionamento WOW. Não será construída uma nova cache de recursos. Wow redirection could not be disabled. New resource cache will not be built.
0xBB0007D7A cache de recursos não pode ser aberta em modo de escrita. Não será construída uma nova cache de recursos. Resource cache cannot be opened in writable mode. New resource cache will not be built.
0xBB0007D8Não foi possível desativar a cache dinâmica de recursos. Live resource cache could not be disabled.
0xBB0007D9Não foi possível obter definições de idioma a partir da API MUI. Não será construída uma nova cache de recursos. Unable to retrieve language settings from MUI API. New resource cache will not be built.
0xBB0007DANão foi possível analisar a lista de ficheiros colocáveis em cache nem escrever no manifesto da cache de recursos. Se o ficheiro de configuração tiver sido especificado como parâmetro de linha de comandos, confirme que o ficheiro existe e tem o formato correto. Não será construída uma nova cache de recursos. Unable to parse the cacheable file list or write to the resource cache manifest. If configuration file was specified as command-line parameter, check that file exists and has correct format. New resource cache will not be built.
0xBB0007DBNão é possível escrever no disco as alterações efetuadas ao manifesto da cache de recursos. Não será construída uma nova cache de recursos. Changes made to resource cache manifest cannot be written to disk. New resource cache will not be built.
0xBB0007DCNão foi possível construir uma nova cache de recursos devido a um erro interno: %1. New resource cache could not be built due to internal error: %1.
0xBB0007DDNão foi possível instalar no sistema a recém-construída cache de recursos. Newly built resource cache could not be installed on the system.
0xBB0007DENão foi possível criar o manifesto da cache de recursos. Não será construída uma nova cache de recursos. Resource cache manifest could not be created. New resource cache will not be built.
0xBB000BB8Foi invocada uma notificação MUI para alteração do Idioma da IU com sinalizadores definidos como %1, os novos idiomas definidos como %2 e os idiomas anteriores definidos como %3. Os sinalizadores expandidos estão definidos como %4 MUI notification for UI Language change has been invoked with flags set to %1 and the new languages set to %2 and the previous languages set to %3. The extended flags is set to %4
0xBB000BBAA API de chamada de retorno de notificação MUI %2 em %1 devolveu o código %3. MUI notification callback API %2 in %1 returned with code %3.
0xBB000BBBO construtor da cache de recursos MUI foi chamado com os seguintes parâmetros: %1. MUI resource cache builder has been called with the following parameters: %1.
0xBB000BBCA entrada do manifesto da cache de recursos MUI para o ficheiro %1 foi atualizada. Afinidade: '%2', Sequência: %3 e Prioridade: %4 MUI resource cache manifest entry for file %1 has been updated. Affinity: '%2', Sequence: %3, and Priority: %4
0xBB000BBDInício: %1 Start: %1
0xBB000BBEFim: %1 End: %1
0xBB000BBFUma nova cache de recursos foi construída e instalada no sistema. O novo índice de cache é %1, o índice de cache dinâmica é %2 e a configuração está definida como %3. New resource cache built and installed on system. New cache index is %1, live cache index is %2 and config is set to %3.
0xBB000BC4O ficheiro de recursos %1 não será colocado em cache porque não é utilizado com frequência no sistema. Resource file %1 will not be cached since it is not used frequently in the system.
0xBB000BC5O sistema tem um constrangimento ao nível de RAM, espaço total em disco ou espaço livre em disco, pelo que a cache de recursos MUI não será mantida. The system is constrained in RAM, total disk space or free disk space, so the MUI resource cache will not be maintained.
0xBB000FA0Não é possível analisar os parâmetros de configuração. Os parâmetros de configuração serão ignorados. Unable to parse configuration parameters. The configuration parameters will be ignored.
0xBC00000BO tempo decorrido antes de Bootmgr, com base no TSC, é %1 ms. The time elapsed before Bootmgr, based on the TSC, is %1 ms.
0xBC00001FA inicialização do fornecedor de hash criptográfico de firmware resultou no estado %1. Initialization of the firmware crypto hash provider resulted in status %1.
0xBC000021The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2.
0xBC000022The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2.
0xBC000023The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1.
0xBC000024Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2.
0xBC000025The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2.
0xBC000026Falha do Windows ao carregar o ficheiro de sistema necessário %1 com o estado de erro %2. Windows failed to load the required system file %1 with error status %2.
0xBC000027Falha do Windows ao carregar o ficheiro do Registo do sistema %1 com o estado de erro %2. Windows failed to load the system registry file %1 with error status %2.
0xBC000028Falha do Windows ao inicializar a ACPI com o estado de erro %1. Windows failed to initialize the ACPI with error status %1.
0xBC000029Falha do Windows ao carregar com o estado de erro %1. Windows failed to load with error status %1.
0xBC00002AFalha do Windows ao carregar a imagem %2 importada a partir de %1 com o estado de erro %3. Windows failed to load image %2 imported from %1 with error status %3.
0xBC00002BFalha do Windows ao importar %2 a partir da imagem %1 com o estado de erro %3. Windows failed to import %2 from image %1 with error status %3.
0xBC00002CFalha no aprovisionamento da Chave de Identidade VSM pelo Windows. Estado da cópia em cache desbloqueada: %1. Novo estado de geração de chave: %2. Medição para o estado PCR: %3. Estado de bloqueio e de cache: %4. Windows failed to provision VSM Identity Key. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4.
0xBC00002DAprovisionamento da Chave de Identidade VSM. Estado da cópia em cache desbloqueada: %1. Novo estado de geração de chave: %2. Medição para o estado PCR: %3. Estado de bloqueio e de cache: %4. VSM Identity Key Provisioning. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4.
0xBC000031A política de integridade do sistema do Windows não permite o carregamento do ficheiro do sistema necessário %1 com o estado de erro %2. Windows system integrity policy does not allow to load the required system file %1 with error status %2.
0xBC000032Falha no aprovisionamento da Chave de Encriptação Mestra VSM pelo Windows. Estado da cópia em cache utilizada: %1. Estado da cópia em cache desbloqueada: %2. Novo estado de geração de chave: %3. Estado de bloqueio: %4. Máscara PCR de TPM: %5. Estado de desselagem assistido por protetor: %6. Estado de resselagem assistido por protetor: %7. Estado de atualização do protetor: %8. Estado de validação do Contador de Tpm: %9. Estado de criação do Contador de Tpm: %10. Windows failed to provision VSM Master Encryption Key. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10.
0xBC000033Aprovisionamento da Chave de Encriptação Mestra VSM. Estado da cópia em cache utilizada: %1. Estado da cópia em cache desbloqueada: %2. Novo estado de geração de chave: %3. Estado de bloqueio: %4. Máscara PCR de TPM: %5. Estado de desselagem assistido por protetor: %6. Estado de resselagem assistido por protetor: %7. Estado de atualização do protetor: %8. Estado de validação do Contador de Tpm: %9. Estado de criação do Contador de Tpm: %10. VSM Master Encryption Key Provisioning. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10.
0xBC000039O Windows não conseguiu aprovisionar o SRK (Storage Root Key) do TPM com o estado de erro:%1. Windows failed to provision the TPM Storage Root Key with error status:%1.
0xBC00003AO Windows aprovisionou com êxito o SRK (Storage Root Key) do TPM. Esta operação demorou %1 milissegundos. Windows successfully provisioned the TPM Storage Root Key. This operation took %1 milliseconds.
0xBC00003BO Windows não conseguiu aprovisionar as informações de enlace do TPM com o estado de erro:%1. Windows failed to provision TPM binding information with error status:%1.
0xBC000088O Reinício Suave não foi completado com o estado: %1 devido a %2 alocações não reclamadas pendentes Soft Restart failed to complete with status: %1 due to %2 outstanding unclaimed allocations
0xBC00008BO Reinício Suave não conseguiu restaurar a partição de memória %1 com o estado: %2 Soft Restart failed to restore memory partition %1 with status: %2
0xBC00008EO Reinício Suave não conseguiu registar-se na extensão do Reinício Suave. As versões não são compatíveis. Soft Restart failed to register with Soft Restart extension. The versions are not compatible.
0xBC000092Não foi possível ao Reinício Suave estabelecer ligação com carga segura com o estado: %1 Soft Restart failed to establish connection with secure load with status: %1
0xBC00009AA Migração de Política de Arranque utilizou uma variável autenticada. Estado: %1 Boot Policy Migration used an authenticated variable. Status: %1
0xBC00009BA Migração de Política de Arranque utilizou uma variável não autenticada. Estado: %1 Boot Policy Migration used an unauthenticated variable. Status: %1
0xBC00009DInformação: %1 Estado: %2 Info: %1 Status: %2
0xBC00009EErro: %1 Estado: %2 Error: %1 Status: %2
0xBE010003%3 shims foram aplicados ao controlador [%1].%n%nOrigem dos shims: %2.%n%nGUIDs dos shims: %4. %3 shim(s) were applied to driver [%1].%n%nShim(s) source: %2.%n%nShim GUID(s): %4.
0xBE010004Foram aplicados sinalizadores [%4] ao dispositivo [%1] - classe [%2].%n%nOrigem dos sinalizadores: %3. Flags [%4] were applied to device [%1] - class [%2].%n%nFlags source: %3.
0xBF000001O processo %1 iniciado às %2 pelo principal %3 em execução como pacote %4 com o executável %5 é a aplicação %6. Process %1 started at time %2 by parent %3 running as package %4 with executable %5 is application %6.
0xBF000002%2: não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %3
0xBF000003%2: não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao consultar a cache rápida. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while querying the fast cache. %3
0xBF000004%2: não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao preparar as credenciais da Aplicação. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing the App credentials. %3
0xBF000005%2: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao verificar o estado do pacote ao nível do utilizador. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the user-level package status. %3
0xBF000006%2: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao verificar o estado do pacote ao nível da máquina. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the machine-level package status. %3
0xBF000007%2: não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao verificar as credenciais da Aplicação. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while verifying the App credentials. %3
0xBF000008A aplicação %1 foi terminada com o erro %2, devido a um problema com o binário de aplicação %3. Isto pode ocorrer porque o binário não está assinado, contém uma assinatura não fidedigna, está danificado ou foi adulterado. Reinstale a aplicação para corrigir este problema. App %1 was terminated with error %2 because of an issue with application binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Reinstall the application to fix this issue.
0xBF00000BA aplicação %1 impediu o carregamento do binário gerado %3 devido ao erro %2. Isto pode ocorrer porque o binário não está assinado, contém uma assinatura não fidedigna, está danificado ou foi adulterado. App %1 prevented the load of generated binary %3 due to error %2. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with.
0xBF00000CUma aplicação impediu o carregamento de um binário devido ao erro %1. Isto pode ocorrer porque o binário não está assinado, contém uma assinatura não fidedigna, está danificado ou foi adulterado. An app prevented the load of a binary due to error %1. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with.
0xBF00000E%2: as informações de runtime de pacote %1 estão danificadas (endereço=%5, tamanho=%3, desvio=%4, secção=%6, processid=%7). Reinstale o pacote para corrigir este problema. %2: Package runtime information %1 is corrupted (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue.
0xBF00000F%2: as informações de runtime de pacote %1 não têm dados esperados (endereço=%4, tamanho=%3, secção=%5, processid=%6). Reinstale o pacote para corrigir este problema. %2: Package runtime information %1 is missing expected data (address=%4, size=%3, section=%5, processid=%6). Reinstall the package to fix this issue.
0xBF000010%2: as informações de runtime de pacote %1 contêm dados em conflito (endereço=%5, tamanho=%3, desvio=%4, secção=%6, processid=%7). Reinstale o pacote para corrigir este problema. %2: Package runtime information %1 contains conflicting data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue.
0xBF000011%2: as informações de runtime de pacote %1 contêm dados inesperados (endereço=%5, tamanho=%3, desvio=%4, secção=%6, processid=%7). Reinstale o pacote para corrigir este problema. %2: Package runtime information %1 contains unexpected data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue.
0xBF000012%2: as informações de runtime de pacote %1 não foram carregadas (processid=%3). %2: Package runtime information %1 failed to load (processid=%3).
0xBF000013As informações de runtime de pacote %1 não foram carregadas, porque ocorreu a exceção %2. Package runtime information %1 failed to load because exception %2 occurred.
0xBF000014%2: não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao carregar as informações de runtime. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while loading the runtime information. %3
0xBF000015Falha em CreateAppContainerProfile para AppContainer %2 com o erro %1. CreateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1.
0xBF000016Falha em DeleteAppContainerProfile para AppContainer %2 com o erro %1. DeleteAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1.
0xBF000017Falha em UpdateAppContainerProfile para AppContainer %2 com o erro %1. UpdateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1.
0xBF000018Falha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu criar a chave do Registo %2. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create registry key %2.
0xBF000019Falha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu definir a segurança na chave do Registo %2. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set security on registry key %2.
0xBF00001AFalha do perfil AppContainer com o erro %1 porque não conseguiu eliminar a chave do Registo %2. AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete registry key %2.
0xBF00001BFalha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu criar a pasta %2. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create folder %2.
0xBF00001CFalha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu definir os atributos na pasta %2. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set attributes on folder %2.
0xBF00001DFalha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu verificar a existência da chave do Registo %2. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of registry key %2.
0xBF00001EFalha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu verificar a existência da pasta %2. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of folder %2.
0xBF00001FFalha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu localizar a pasta de dados da aplicação local de utilizadores. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to find the users local app data folder.
0xBF000020Falha do perfil AppContainer com o erro %1 porque não conseguiu eliminar a pasta %2 ou o seu conteúdo. AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete folder %2 or its contents.
0xBF000021Falha do perfil AppContainer com o erro %1 porque não conseguiu pesquisar o nome de AppContainer. AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer name.
0xBF000022Falha do perfil AppContainer com o erro %1 porque não conseguiu pesquisar o nome a apresentar de AppContainer. AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer display name.
0xBF000023Falha em CreateAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu registar-se na firewall. CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to register with the firewall.
0xBF000024Falha em DeleteAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu anular o registo na firewall. DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister with the firewall.
0xBF000025Falha do perfil do Contentor Aplicacional com o erro %1 porque não conseguiu registar o SID de AppContainer. App Container profile failed with error %1 because it was unable to register the AppContainer SID.
0xBF000026Falha em DeleteAppContainerProfile com o erro %1 porque não conseguiu anular o registo do SID de AppContainer. DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister the AppContainer SID.
0xBF000027AppContainer %1 criado com êxito. Successfully created AppContainer %1.
0xBF000028O AppContainer %1 não foi criado porque já existe. AppContainer %1 was not created because it already exists.
0xBF000029AppContainer %1 eliminado com êxito. Successfully deleted AppContainer %1.
0xBF00002AAppContainer %1 atualizado com êxito. Successfully updated AppContainer %1.
0xBF00002C%2: identidade da aplicação não acessível durante o carregamento das informações de runtime de pacote %1 (endereço=%4, tamanho=%3, processid=%5). %2: Application identity not accessible while loading package runtime information %1 (address=%4, size=%3, processid=%5).
0xBF00002DFalha com %1 ao obter informações do AppContainer %2 durante a interação com o AppContainer Restrito. Failed with %1 while retrieving AppContainer %2 information during interaction with Restricted AppContainer.
0xBF00002EFalha com %1 ao obter informações do AppContainer durante a interação com o AppContainer Restrito. Failed with %1 while retrieving AppContainer information during interaction with Restricted AppContainer.
0xBF00002FFalha com %1 ao obter informações do AppContainer. Chamada inválida deste tipo de processo. Failed with %1 while retrieving AppContainer information. Call invalid from this process type.
0xBF000030Falha ao criar o objeto de contexto partilhado para o AppContainer Restrito %2 com %1. Failed to create shared context object for Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000031Falha ao ativar o AppContainer Restrito %2 com %1. Failed to activate Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000032Falha na criação do AppContainer Restrito %2 com %1 porque foi especificada uma função inválida. Creation of Restricted AppContainer %2 failed with %1 because an invalid capability was specified.
0xBF000033Falha ao abrir o AppContainer Restrito existente %2 com %1 porque não foi possível ler o valor de armazenamento de funções. Opening existing Restricted AppContainer %2 failed with %1 because the capabilities storage value could not be read.
0xBF000034Falha ao criar o valor de armazenamento de funções para o AppContainer Restrito %2 com %1. Failed to create the capabilities storage value for Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000035O pacote %1 necessita de validação. The package %1 requires validation.
0xBF000036Foi detetada uma modificação no pacote %1. Modification was detected in package %1.
0xBF000037Falha ao terminar a aplicação com o pacote %1. Failed to terminate app with package %1.
0xBF000038A validação da aplicação com o pacote %1 foi concluída com êxito. Validation of app with package %1 was successful.
0xBF000039Falha com %1 para obter o estado de confiança da pasta %2 do pacote. Failed with %1 to retrieve the trust state of the package %2 folder.
0xBF00003AFalha ao verificar a Integridade da Aplicação com %1 ao verificar %2. App Integrity check failed with %1 while checking %2.
0xBF00003BA Integridade da Aplicação terminou uma aplicação. A verificação de integridade de %2 devolveu %1. App Integrity terminated an application. Integrity check for %2 returned %1.
0xBF00003CA verificação de Integridade da Aplicação de %1 excedeu o limite de tempo. App Integrity check for %1 timed out.
0xBF00003D%2: não é possível criar o processo para o pacote %1 porque foi encontrado um erro ao efetuar a verificação de integridade. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the integrity check. %3
0xBF00003EA verificação de integridade do servidor de implementação do pacote %1 falhou com %2. Deployment server integrity check of package %1 failed with %2.
0xBF00003FFalha com %1 ao obter valores da política de grupo AppModel Runtime. Failed with %1 retrieving AppModel Runtime group policy values.
0xBF000040Falha com %1 ao validar valores da política de grupo AppModel Runtime. Failed with %1 validating AppModel Runtime group policy values.
0xBF000041Falha com recuperação %1 do estado AppModel Runtime para o pacote %2. Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2.
0xBF000042Falha com recuperação %1 do estado AppModel Runtime para o pacote %2 para o utilizador %3. Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2 for user %3.
0xBF000043Falha com modificação %1 do estado AppModel Runtime para o pacote %2 (estado atual = %4, estado pretendido = %3). Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 (current status = %4, desired status = %3).
0xBF000044Estado AppModel Runtime para o pacote %1 atualizado com êxito para %2 (estado anterior = %3). AppModel Runtime status for package %1 successfully updated to %2 (previous status = %3).
0xBF000045Falha com modificação %1 do estado AppModel Runtime para o pacote %2 para o utilizador %3 (estado atual = %5, estado pretendido = %4). Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 for user %3 (current status = %5, desired status = %4).
0xBF000046Estado AppModel Runtime para o pacote %1 para o utilizador %2 atualizado com êxito para %3 (estado anterior = %4). AppModel Runtime status for package %1 for user %2 successfully updated to %3 (previous status = %4).
0xBF000047Falha na modificação %1 de versão do estado AppModel Runtime (contexto = %2). Failed with %1 modifying AppModel Runtime status version (context = %2).
0xBF000048Versão do estado AppModel Runtime atualizada com êxito. AppModel Runtime status version successfully updated.
0xBF000049%2: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao proceder à criação de dados da aplicação. %3 %2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the app data creation. %3
0xBF00004AFalha das informações de runtime do pacote %1 ao atualizar porque o seguinte erro %2 ocorreu no tipo de operação %3. Package runtime information %1 failed to refresh because the following error %2 occurred in operation type %3.
0xBF00004Berro %2: Não é possível registar o pacote %1, porque o seguinte erro foi encontrado ao abrir a chave do registo HKEY_USERS error %2: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while opening the HKEY_USERS registry key
0xBF00004Cerro %4: Não é possível registar o pacote %1, porque o seguinte erro foi encontrado ao enumerar para remover a chave do registo da família de pacotes %2\\%3 error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while enumerating to remove the %2\\%3 package family registry key
0xBF00004Derro %4: Não é possível registar o pacote %1, porque o seguinte erro foi encontrado ao criar a chave do registo da família de pacotes %2\\%3 error %4 : Cannot register the %1 package because the following error was encountered while creating the %2\\%3 package family registry key
0xBF00004Eerro %4: Não é possível registar o pacote %1, porque o seguinte erro foi encontrado ao remover a chave do registo da família de pacotes %2\\%3 error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while removing the %2\\%3 package family registry key
0xBF00004F%2: As informações de runtime da família de pacotes %1 estão danificadas. Estamos a tentar corrigir o problema. %2: Package family %1 runtime information is corrupted. Attempting to correct the issue.
0xBF000050%2: As informações de runtime da família de pacotes %1 estão danificadas, mas não é possível repará-las neste momento. %2: Package family %1 runtime information is corrupted but we cannot repair it at this time.
0xBF000065A criar o AppContainer %1. Creating AppContainer %1.
0xBF000066Criação do AppContainer %2 com %1 concluída. Finished creating AppContainer %2 with %1.
0xBF000067A eliminar o AppContainer %1. Deleting AppContainer %1.
0xBF000068Eliminação do AppContainer %2 com %1 concluída. Finished deleting AppContainer %2 with %1.
0xBF000069A atualizar o AppContainer %1. Updating AppContainer %1.
0xBF00006AAtualização do AppContainer %2 com %1 concluída. Finished updating AppContainer %2 with %1.
0xBF00006BA criar regras da firewall para o AppContainer %1. Creating firewall rules for AppContainer %1.
0xBF00006CCriação de regras da firewall para o AppContainer %2 com %1 concluída. Finished creating firewall rules for AppContainer %2 with %1.
0xBF00006DA eliminar regras da firewall para o AppContainer %1. Deleting firewall rules for AppContainer %1.
0xBF00006EEliminação de regras da firewall para o AppContainer %2 com %1 concluída. Finished deleting firewall rules for AppContainer %2 with %1.
0xBF00006FA Criar o AppContainer Restrito %1. Creating Restricted AppContainer %1.
0xBF000070Criação do AppContainer Restrito %2 com %1 concluída. Finished creating Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000071A Eliminar o AppContainer Restrito %1. Deleting Restricted AppContainer %1.
0xBF000072Foi concluída a eliminação do AppContainer Restrito %2 com %1. Finished deleting Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000073A Abrir o AppContainer Restrito %1. Opening Restricted AppContainer %1.
0xBF000074Foi concluída a abertura do AppContainer Restrito %2 com %1. Finished opening Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000075A enumerar todos os AppContainers Restritos para %1. Enumerating all Restricted AppContainers for %1.
0xBF000076Foi concluída a enumeração de todos os AppContainers Restritos para o AppContainer %2 com %1. Finished enumerating all Restricted AppContainers for AppContainer %2 with %1.
0xBF000077A iniciar o processo no AppContainer Restrito %1. Launching process in Restricted AppContainer %1.
0xBF000078Foi concluído o lançamento do processo no AppContainer Restrito %2 com %1. Finished launching process in Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF000079A terminar todos os processos no AppContainer Restrito %1. Terminating all processes in Restricted AppContainer %1.
0xBF00007AFoi concluída a terminação de todos os processos no AppContainer Restrito %2 com %1. Finished terminating all processes in Restricted AppContainer %2 with %1.
0xBF00007BA verificar o gráfico do pacote para %1. Checking package graph for %1.
0xBF00007CA verificação do gráfico do pacote para %2 foi concluída com %1. Package graph check for %2 finished with %1.
0xBF00007DA efetuar a verificação de integridade da aplicação para o pacote %1. Performing app integrity check for package %1.
0xBF00007EA verificação de integridade da aplicação para o pacote %2 foi concluída com %1. App integrity check for package %2 finished with %1.
0xBF00007FA efetuar a verificação de integridade da aplicação de runtime para o pacote %1. Performing runtime app integrity check for package %1.
0xBF000080A verificação de integridade da aplicação de runtime para o pacote %2 foi concluída com %1. Runtime app integrity check for package %2 finished with %1.
0xBF000081O Serviço da Firewall não está em execução. A ignorar criação de regras de firewall para AppContainer %1. Firewall Service not running. Skipping creation of firewall rules for AppContainer %1.
0xBF000082A Atualizar Capacidades do AppContainer Restrito %1. Updating Restricted AppContainer Capabilities %1.
0xBF000083Concluída a Atualização de Capacidades do AppContainer Restrito %2 com %1. Finished Updating Restricted AppContainer Capabilities %2 with %1.
0xBF0000C9Criado o processo %1 para a aplicação %4 no pacote %2. %5 Created process %1 for application %4 in package %2. %5
0xBF0000CA%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %5
0xBF0000CB%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao preparar para ativação. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing for activation. %5
0xBF0000CC%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao elevar o token. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while elevating the token. %5
0xBF0000CD%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque o Acesso à IU não é suportado para processos AppX de Ambiente de Trabalho. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because UI Access is not supported for Desktop AppX processes. %5
0xBF0000CE%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao ajustar o token. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while adjusting the token. %5
0xBF0000CF%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao iniciar. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while launching. %5
0xBF0000D0%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao configurar o runtime. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while configuring runtime. %5
0xBF0000D1%4: Não é possível criar o processo para o pacote %1, porque foi encontrado um erro ao retomar o thread. %5 %4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while resuming the thread. %5
0xBF0000D2Criado o contentor AppX de Ambiente de Trabalho %3 para o pacote %1. Created Desktop AppX container %3 for package %1.
0xBF0000D3Adicionar o processo %1 ao contentor de AppX de Ambiente de Trabalho %3 para o pacote %2. Added process %1 to Desktop AppX container %3 for package %2.
0xBF0000D4%1: Não é possível adicionar o processo %2 ao contentor de AppX de Ambiente de Trabalho %4 para o pacote %3, porque foi encontrado um erro. %1: Cannot add process %2 to Desktop AppX container %4 for package %3 because an error was encountered.
0xBF0000D5%1: Não é possível criar o contentor de AppX de Ambiente de Trabalho para o pacote %2, porque foi encontrado um erro ao criar a tarefa. %1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the job.
0xBF0000D6%1: Não é possível criar o contentor de AppX de Ambiente de Trabalho para o pacote %2, porque foi encontrado um erro ao criar a descrição. %1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the description.
0xBF0000D7%1: Não é possível criar o contentor de AppX de Ambiente de Trabalho para o pacote %2, porque foi encontrado um erro ao converter a tarefa. %1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered converting the job.
0xBF0000D8%1: Não é possível criar o contentor de AppX de Ambiente de Trabalho para o pacote %2, porque foi encontrado um erro ao configurar o runtime. %1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered configuring the runtime.
0xBF0000D9Contentor de AppX de Ambiente de Trabalho destruído %2 para o pacote %1. Destroyed Desktop AppX container %2 for package %1.
0xBF0000DANão é possível destruir o contentor AppX de Ambiente de Trabalho %2 para o pacote %1. Cannot destroy Desktop AppX container %2 for package %1.
0xD1000001A hora do sistema foi inicializada durante o arranque System time initialized during boot
0xD1000002Uma aplicação ou componente do sistema alterou a hora An application or system component changed the time
0xD1000003A hora do sistema foi sincronizada com o relógio de hardware System time synchronized with the hardware clock
0xD1000004A hora do sistema foi ajustada ao novo fuso horário System time adjusted to the new time zone
0xD4000001ligado on
0xD4000002desligado off
0xD4000003iniciado started
0xD4000004concluído finished
0xD4000005Reposição do Dispositivo ao nível da Plataforma Platform-level Device Reset
0xD4000006Reposição do Dispositivo ao nível da Função Function-level Device Reset
0xD4000007Atributo de Substituição de Acpi - MpSleep Acpi Override attribute - MpSleep
0xD4000008Atributo de Substituição de Acpi - DisableS1 Acpi Override attribute - DisableS1
0xD4000009Atributo de Substituição de Acpi - DisableS2 Acpi Override attribute - DisableS2
0xD400000AAtributo de Substituição de Acpi - DisableS3 Acpi Override attribute - DisableS3
0xD400000BAtributo de Substituição de Acpi - DellMaxUlongBugcheck Acpi Override attribute - DellMaxUlongBugcheck
0xD400000CAtributo de Substituição de Acpi - PciBusNumberTranslation Acpi Override attribute - PciBusNumberTranslation
0xD400000DAtributo de Substituição de Acpi - RunRegMethodOnPciDevices Acpi Override attribute - RunRegMethodOnPciDevices
0xD400000EAtributo de Substituição de Acpi - RescanPostDependencies Acpi Override attribute - RescanPostDependencies
0xD400000FAtributo de Substituição de Acpi - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval Acpi Override attribute - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval
0xD4000010Atributo de Substituição de Acpi - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles Acpi Override attribute - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles
0xDC000001desativado disabled
0xDC000002desativado devido a Hyper-V com opção ativa por participar disabled due to HyperV opt-out
0xDC000003desativado devido a variável UEFI com opção ativa por participar disabled due to opt-out UEFI variable
0xDC000004desativado devido a arranque seguro desativado disabled due to secure boot being disabled
0xDC000005desativado devido a proteção DMA indisponível disabled due to DMA protection being unavailable
0xDC000006desativado porque o hipervisor não está disponível disabled due to the hypervisor being unavailable
0xDC000007desativado devido a falha de inicialização de VBS disabled due to VBS initialization failure
0xDC000008ativado devido a configuração do registo VBS enabled due to VBS registry configuration
0xDC000009ativado devido a Hyper-V enabled due to HyperV
0xDC00000Aativado devido a configuração de VBS bloqueada enabled due to VBS locked configuration
0xDC00000BBL_LOG_INFO_NONE: Nenhumas informações BL_LOG_INFO_NONE: Info none
0xDC00000CBL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: E/S inicializada na inicialização da biblioteca de arranque. BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO initialized in boot library initialization.
0xDC00000DBL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Concluído na inicialização da biblioteca de arranque. BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Finished in boot library initialization.
0xDC00000EBL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: A biblioteca de arranque foi inicializada para o bootmgr. BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: The boot library has been initialized for bootmgr.
0xDC00000FBL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: A obter sequência de arranque no bootmgr. BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Getting boot sequence in bootmgr.
0xDC000010BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: A iniciar entrada de arranque no bootmgr. BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Launching boot entry in bootmgr.
0xDC000011BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Preparação de destino alcançada no osloader. BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Reached prepare target within osloader.
0xDC000012BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: A preparar para abrir o dispositivo do sistema operativo no osloader. BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: Preparing to open OS device in osloader.
0xDC000013BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: A preparar para iniciar o hyper-v, se especificado no osloader. BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: Preparing to launch hyper-v if specified within osloader.
0xDC000014BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: A preparar o carregamento de módulos do sistema operativo no osloader. BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: Preparing to load OS modules within osloader.
0xDC000015BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Configurar kernel no osloader. BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Setting up kernel within osloader.
0xDC000016BL_LOG_ERROR: Erro Genérico BL_LOG_ERROR: Generic Error
0xDC000017BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize falhou na inicialização de BL. BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize failed in BL initialization.
0xDC000018BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize falhou na inicialização de BL. BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize failed in BL initialization.
0xDC000019BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize falhou na inicialização de BL. BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize failed in BL initialization.
0xDC00001ABL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize falhou na inicialização de BL. BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize failed in BL initialization.
0xDC00001BBL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize falhou na inicialização de BL. BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize failed in BL initialization.
0xDC00001CBL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy failed in bootmgr.
0xDC00001DBL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies failed in bootmgr.
0xDC00001EBL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml não conseguiu localizar BOOTMGR.XSL no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml failed to find BOOTMGR.XSL in bootmgr.
0xDC00001FBL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize failed in bootmgr.
0xDC000020BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed in bootmgr.
0xDC000021BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck failed in bootmgr.
0xDC000022BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList failed in bootmgr.
0xDC000023BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate failed in bootmgr.
0xDC000024BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ failed in bootmgr.
0xDC000025BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption falhou para BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption failed for BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE in bootmgr.
0xDC000026BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore falhou ao reabrir no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed on reopen in bootmgr.
0xDC000027BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions failed in bootmgr.
0xDC000028BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry failed in bootmgr.
0xDC000029BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices failed in bootmgr.
0xDC00002ABL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr falhou no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr failed in bootmgr.
0xDC00002BBL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Erro fatal: falha ao carregar aplicação de arranque no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Fatal error: failure to load boot app in bootmgr.
0xDC00002CBL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Erro fatal: falha ao tentar ler o ficheiro de configuração de arranque no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Fatal error: failure attempting to read boot config file in bootmgr.
0xDC00002DBL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Erro fatal: não foram encontradas entradas do sistema operativo válidas no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Fatal error: no valid os entires found in bootmgr.
0xDC00002EBL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Erro fatal: não foram encontradas entradas válidas do servidor PXE no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Fatal error: no valid entries found from PXE server in bootmgr.
0xDC00002FBL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Erro fatal: estado de falha no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Fatal error: failure status in bootmgr.
0xDC000030BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Erro fatal: dispositivo de arranque inacessível no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Fatal error: boot device inaccessible in bootmgr.
0xDC000031BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Erro fatal: a criação do dispositivo ramdisk tinha memória insuficiente no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Fatal error: ramdisk device creation had insufficient memory in bootmgr.
0xDC000032BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Erro fatal: BCD inválido no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Fatal error: BCD is invalid in bootmgr.
0xDC000033BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Erro fatal: Entrada BCD inválida no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Fatal error: Invalid BCD entry in bootmgr.
0xDC000034BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Erro fatal: Política de Arranque Seguro Predefinido não encontrada no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Fatal error: Default Secure Boot policy not found in bootmgr.
0xDC000035BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Erro fatal: A CPU não suporta PAE no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Fatal error: CPU does not support PAE in bootmgr.
0xDC000036BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Erro fatal: Não é possível desselar dados sensíveis no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Fatal error: Cannot unseal sensitive data in bootmgr.
0xDC000037BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Erro fatal: Falha genérica no bootmgr. BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Fatal error: Generic failure in bootmgr.
0xDC000038BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions failed in osloader.
0xDC000039BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice falhou para BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE in osloader.
0xDC00003ABL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString falhou para BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT in osloader.
0xDC00003BBL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure falhou, o que implica uma falha forçada no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure failed implying a forced failure in osloader.
0xDC00003CBL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean para BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean for BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE failed in osloader.
0xDC00003DBL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen falhou para dispositivo do sistema operativo no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen failed for os device in osloader.
0xDC00003EBL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive failed in osloader.
0xDC00003FBL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString failed in osloader.
0xDC000040BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize failed in osloader.
0xDC000041BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy failed in osloader.
0xDC000042BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess failed in osloader.
0xDC000043BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup failed in osloader.
0xDC000044BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup failed in osloader.
0xDC000045BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext failed in osloader.
0xDC000046BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock failed in osloader.
0xDC000047BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration failed in osloader.
0xDC000048BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks falhou para o bloco do carregador no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks failed for the loader block in osloader.
0xDC000049BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive failed in osloader.
0xDC00004ABL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity failed in osloader.
0xDC00004BBL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock failed in osloader.
0xDC00004CBL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables failed in osloader.
0xDC00004DBL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules failed in osloader.
0xDC00004EBL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers failed in osloader.
0xDC00004FBL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy falhou para o aprovisionamento da chave sncrupt principal no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy failed for master sncrupt key provisioning in osloader.
0xDC000050BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy falhou para a fase 0 no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy failed for phase 0 in osloader.
0xDC000051BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy failed in osloader.
0xDC000052BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy falhou durante o trabalho de chave de Identidade VSM no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy failed during VSM Idendity key work in osloader.
0xDC000053BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup falhou para 0 no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup failed for 0 in osloader.
0xDC000054BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup falhou para 0 no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup failed for 0 in osloader.
0xDC000055BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore failed in osloader.
0xDC000056BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions failed in osloader.
0xDC000057BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne failed in osloader.
0xDC000058BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose failed in osloader.
0xDC000059BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData failed in osloader.
0xDC00005ABL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList failed in osloader.
0xDC00005BBL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap failed in osloader.
0xDC00005CBL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup falhou para 1 no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup failed for 1 in osloader.
0xDC00005DBL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop failed in osloader.
0xDC00005EBL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup falhou para 1 no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup failed for 1 in osloader.
0xDC00005FBL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy failed in osloader.
0xDC000060BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions failed in osloader.
0xDC000061BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy falhou no osloader. BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy failed in osloader.
0xDE000001aplicado através do Registo applied through registry
0xDE000002aplicado através da base de dados de compatibilidade applied through compatibility database
0xF2000001PackageId PackageId
0xFC000001Nenhum None
0xFC000002VBS Ativada VBS Enabled
0xFC000003VSM Necessário VSM Required
0xFC000004Arranque Seguro Secure Boot
0xFC000005Proteção Iommu Iommu Protection
0xFC000006Mmio Nx Mmio Nx
0xFC000007Filtragem MSR Forte Strong MSR Filtering
0xFC000008Obrigatório Mandatory
0xFC000009Hvci Hvci
0xFC00000AHvci Estrita Hvci Strict
0xFC00000BSignatário de Cadeia de Arranque com Imposição Flexível Boot Chain Signer Soft Enforced
0xFC00000CSignatário de Cadeia de Arranque com Imposição Fixa Boot Chain Signer Hard Enforced

EXIF

File Name:microsoft-windows-system-events.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-s..container.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_68c1ed172ea5ec4b\
File Size:130 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:132608
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Portuguese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Microsoft-Windows-System-Recursos de Eventos
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:microsoft-windows-system-events.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:microsoft-windows-system-events.dll.mui
Product Name:Sistema Operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is microsoft-windows-system-events.dll.mui?

microsoft-windows-system-events.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese language for file microsoft-windows-system-events.dll (Microsoft-Windows-System-Recursos de Eventos).

File version info

File Description:Microsoft-Windows-System-Recursos de Eventos
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:microsoft-windows-system-events.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:microsoft-windows-system-events.dll.mui
Product Name:Sistema Operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x816, 1200