File name: | netcorehc.dll.mui |
Size: | 41472 byte |
MD5: | f07cbb063d4fe8d642ab4f7e0aab2c39 |
SHA1: | c8b6aa5a92f15b071ce1987acf31c41b6f2a16bc |
SHA256: | 541de2089b9cda398fbe30d0dfa5b77fc0142c8726b4b1344eeb45e263ceec59 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Estonian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Estonian | English |
---|---|---|
200 | Adapteril „%InterfaceName%” pole sobivat IP-konfiguratsiooni | "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
201 | Teie arvutil on kohalik IP-aadress Teil ei pruugi olla Internetile või mõnedele võrguressurssidele juurdepääsu. |
Your computer has a local IP address You might not be able to access the Internet or some network resources. |
202 | Teie arvutil puudub töötav võrguadapter | Your computer doesn't have a working network adapter |
203 | Selles võrgus on juba üks sama IP-aadressiga arvuti Võimalik, et see arvuti ei saa teiste arvutite ja seadmetega ühendust. |
Another computer on the network has the same IP address as this computer This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
210 | IP-aadress | IP address |
211 | vaikelüüsi aadress | default gateway address |
212 | DNS-serveri aadress | DNS server address |
213 | Võimalik, et on probleeme ühe või mitme selle arvuti võrguadapteriga | There might be a problem with one or more network adapters on this computer |
214 | DHCP ei ole „%InterfaceName%” jaoks lubatud | DHCP is not enabled for "%InterfaceName%" |
215 | Adapteril „%InterfaceName%” pole sobivat IP-konfiguratsiooni Võrguadapter on häälestatud kasutama konfiguratsiooni saamiseks DHCP-d, kuid DHCP-server ei ole võrgus saadaval. |
"%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
216 | Vaikelüüs pole saadaval. Vaikelüüs on seade, mis ühendab kohaliku võrgu või arvuti Internetiga. Tavaliselt on vaikelüüsiks lairibamodem või marsruuter. |
The default gateway is not available The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
250 | Tooge adapteri „%InterfaceName%” jaoks automaatselt uued TCP/IP-sätted | Automatically get new TCP/IP settings for the "%InterfaceName%" adapter |
251 | Muutke adapteri „%InterfaceName%” TCP/IP-sätteid Adapter on praegu häälestatud kasutama spetsiifilist vale IP-aadressi, mitte IP-aadressi automaatselt tooma. |
Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
252 | Värskendage oma võrgusätteid automaatselt Windows saab tuvastada teie jaoks õiged võrgusätted. |
Automatically update your network settings Windows can detect the correct network settings for you. |
253 | Konfigureerige adapterile „%InterfaceName%” staatiline IP-aadress Windows ei saa võrguadapteri sätteid tuvastada. Lisateabe saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. |
Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
275 | Aadressi soetamine | AddressAcquisition |
276 | Diagnoosige aadressi soetamisega seotud probleeme | Diagnose address acquisition-related issues |
277 | Võrguliides ei tööta | The network interface is not working |
278 | Võrguliides ei ole saadaval | The network interface is not available |
279 | Adapter ei ole õigesti konfigureeritud | The adapter is incorrectly configured |
280 | DNS-serveri aadress on vale | The DNS server address is incorrect |
281 | Vaikelüüs on vale | The default gateway is incorrect |
282 | Vaikelüüs ei ole kohalik | The default gateway is not local |
283 | Automaatne konfigureerimine pole lubatud | Automatic configuration is not enabled |
284 | Automaatne konfigureerimine pole saadaval | Automatic configuration is not available |
285 | Aadressi soetamisega seotud probleemide tõrkeotsing | Troubleshoot address acquisition-related issues |
300 | DHCP klienditeenus ei tööta selles arvutis | The DHCP client service is not running on this computer |
350 | Lähtestage DHCP klienditeenus | Restart the DHCP client service |
501 | %s adapteriga võib olla probleem | There might be a problem with the "%s" adapter |
520 | aadress | address |
521 | DNS-server | DNS server |
522 | modem või marsruuter | modem or router |
523 | Võrguadapter | Network Adapter |
551 | Lähtestage adapter „%InterfaceName%” See võib mõnikord ajutise probleemi lahendada. |
Reset the "%InterfaceName%" adapter This can sometimes resolve an intermittent problem. |
700 | %s, mida püüate kätte saada, ei ole saadaval. | The %s you're trying to reach is not available. |
701 | kohaliku võrgu arvuti või seade | local network computer or device |
750 | Uurige marsruuteri või lairibamodemi probleeme Kui olete ühendatud tööpunkti või domeeni võrguga, pöörduge võrguadministraatori poole. Muul juhul toimige järgmiselt. 1. Eemaldage seade vooluvõrgust või lülitage see välja. 2. Kui kõik seadmel olevad tuled kustuvad, oodake vähemalt 10 sekundit. 3. Lülitage seade sisse või ühendage uuesti vooluvõrku. Sisseehitatud akuga marsruuteri või modemi taaskäivitamiseks vajutage lühidalt nuppu Lähtesta. |
Investigate router or broadband modem issues If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
800 | See arvuti pole %s ühendamiseks õigesti konfigureeritud Arvutite vahel pole marsruuterit. |
This computer is not configured properly to connect to "%s" There is no route available between the two computers. |
801 | kaugaadress | the remote address |
802 | Teie arvutil on mitu aktiivset võrguühendust Kui üks nendest ühendustest ei ole korralikult konfigureeritud, võib see mõjutada sellest arvutist võrku ja Internetti pääsemist. |
There is more than one active network connection on your computer If one of the connections is not configured properly, access to the local network and Internet from this computer might be affected. |
803 | Arvuti paistab olevat õigesti konfigureeritud, kuid seade või ressurss (%1!s!) ei vasta | Your computer appears to be correctly configured, but the device or resource (%1!s!) is not responding |
804 | Windows ei saa seadme või ressursiga (%1!s!) suhelda Seade või ressurss ei vasta taotlustele. |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) The device or resource is not responding to requests. |
805 | IPv%s ühenduvus on piiratud, sest ühelegi adapterile ei ole globaalset aadressi määratud. | IPv%s connectivity is limited because there is no global address assigned to any adapter. |
806 | IPv%s ühenduvus on piiratud, sest ühelegi adapterile ei ole lüüsi määratud. | IPv%s connectivity is limited because there is no gateway assigned to any adapter. |
807 | IPv%s ühenduvus on piiratud, sest ükski lüüs ei ole kättesaadav. | IPv%s connectivity is limited because none of the gateways are reachable. |
810 | Katkestage või keelake kõik võrguühendused peale ühe Teie arvutil on mitu aktiivset võrguühendust. Kui üks nendest ühendustest ei ole korralikult konfigureeritud, ei pruugi teil olla juurdepääsu veebisaidile, seadmele või ressursile (%s). |
Unplug or disable all but one of your network connections There is more than one active network connection on your computer. If any of those connections are not configured properly, you might not be able to access the website, device or resource (%s). |
811 | Pöörduge oma võrguadministraatori või Interneti-teenuse pakkuja (ISP) poole Windows ei saa seadme või ressursiga (%s) suhelda. Arvuti või teenus, mida püüate kätte saada, võib olla ajutiselt kättesaamatu. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. |
812 | Pöörduge oma võrguadministraatori või Interneti-teenuse pakkuja (ISP) poole Windows ei saa seadme või ressursiga (%s) suhelda. Kui olete kodus, pöörduge oma ISP poole. Muul juhul pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). If you are at home, contact your ISP. Otherwise, contact your network administrator for assistance. |
813 | Miks ma ei saa Internetiga ühendust? | Why can’t I connect to the Internet? |
822 | Pöörduge oma võrguadministraatori või Interneti-teenuse pakkuja (ISP) poole Windows ei saa seadme või ressursiga (%s) suhelda. Arvuti või teenus, mida püüate kätte saada, võib olla ajutiselt kättesaamatu. Kui seade või ressurss on läheduses ja teil on sellele juurdepääs, siis veenduge, et see on sisse lülitatud ning võrku ühendatud. |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. If the device or resource is nearby and you have access to it, make sure it is turned on and connected to the network. |
900 | Arvuti ei ole %s kättesaamiseks õigesti konfigureeritud | Your computer is not configured properly to reach the %s |
1000 | Windows ei leia üksust %s Nimi oli tundmatu. |
Windows cannot find "%s" The name is unknown. |
1001 | Sellel arvutil NetBT teenus ei tööta See teenus vajab tihti faili ühiskasutuseks üksuse %s leidmist. |
The NetBT service is not running on this computer This service is often required to find "%s" for file sharing. |
1002 | Windows leidis üksuse %s, kuid ei saa ühendust luua. | Windows found "%s" but can't connect. |
1003 | Värskenda NetBT vahemälu | Refresh the NetBT cache |
1004 | WINS-server | WINS Server |
1005 | Windows ei leia üksust %s Võimalik, et WINS-server ei tööta või ei suuda nime tuvastada. |
Windows can't find "%s" The WINS server might be down or it doesn't recognize the name. |
1100 | Kaugseade või -ressurss ei aktsepteeri ühendust Seade või ressurss (%1!s!) pole häälestatud ühenduste aktsepteerimiseks pordi %2!s! kaudu. |
The remote device or resource won't accept the connection The device or resource (%1!s!) is not set up to accept connections on port "%2!s!". |
1101 | %2!s! (%1!s!) on võrgus, kuid ei vasta ühenduse loomise katsetele. Kaugarvuti ei vasta ühendustele pordis %3!s!, võib-olla tulemüüri või turbepoliitika sätete tõttu või seetõttu, et on ajutiselt kättesaamatu. Windows ei leidnud probleeme teie arvuti tule |
%2!s! (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts. The remote computer isn’t responding to connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because it might be temporarily unavailable. Windows couldn’t find any problems with the firewall on your computer. |
1102 | Kohaliku hosti %1!s! port %2!s! on kasutuses. Kasutage mõnda teist porti. | Local host "%1!s!" port "%2!s!" is in use. Please switch to a different port. |
1103 | Sellel arvutil on üksusega %s ühenduse loomiseks liiga palju aktiivseid võrguühendusi | There are too many active network connections for this computer to connect to "%s" |
1104 | Windows ei saa üksusega %s ühendust luua Server ei pruugi olla kättesaadav. |
Windows can't connect to "%s" The server might not be available. |
1105 | Pöörduge abi saamiseks teenusepakkuja või kaugsüsteemi omaniku poole või proovige hiljem uuesti | Contact the service provider or owner of the remote system for further assistance, or try again later |
1106 | FTP-teenus | The FTP service |
1107 | World Wide Webi teenus (HTTP) | The World Wide Web service (HTTP) |
1108 | Failide ja printeri ühiskasutus (SMB) | The File and printer sharing (SMB) |
1109 | Domain Name Systemi teenus (DNS) | The Domain Name System service (DNS) |
1110 | Meiliteenus (POP3) | The E-mail service (POP3) |
1111 | Windows ei saa seadme või ressursiga (%1!s!) suhelda See on saadaval, kuid ei vasta ühenduse loomise katsetele. Tulemüür või kaugarvuti võrgu turbepoliitika võib blokeerida ühendust pordi %2!s! kaudu. |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) It is available but is not responding to connection attempts. A firewall or network security policy on the remote computer might be blocking the connection on port "%2!s!". |
1112 | Veenduge, et seade või ressurss (%s) lubab sissetulevaid ühendusi failide ja printeri ühiskasutuseks Windowsi spikker ja tugi võib anda lisateavet Windowsi tulemüüri kohta. |
Make sure that the device or resource (%s) allows incoming connections for File and Printer Sharing Windows Help and Support can provide more information about Windows Firewall. |
1113 | Kuidas lubada programmil suhelda läbi Windowsi tulemüüri? | How do I allow a program to communicate through Windows Firewall? |
1114 | Pöörduge oma võrguadministraatori poole Arvuti või seade, mida püüate kätte saada, on saadaval, kuid ei toeta teie tegevust. See võib olla põhjustatud konfiguratsiooni probleemist või seadme piirangutest. |
Contact your network administrator The computer or device you are trying to reach is available, but it doesn’t support what you’re trying to do. This might be a configuration issue or a limitation of the device. |
1115 | Seade või ressurss (%1!s!) on võrgus, kuid ei vasta ühenduse loomise katsetele. Kaugarvuti ei aktsepteeri ühendusi pordis %3!s!, võib-olla tulemüüri või turbepoliitika sätete tõttu või seetõttu, et teenus on ajutiselt kättesaamatu |
The device or resource (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts The remote computer isn't accepting connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because the service might be temporarily unavailable |
1116 | Pöörduge abi saamiseks oma võrguadministraatori poole | Contact your network administrator for further assistance |
1117 | veebisait | website |
1118 | failide ja printimise ühiskasutuse ressurss | file and print sharing resource |
1119 | domeeni nimeserver | domain name server |
1120 | meiliserver | e-mail server |
1121 | ressurss | resource |
1200 | Too uued IPv6-sätted automaatselt | Automatically get new IPv6 settings |
1201 | Sellel arvutil pole kehtivat IP-aadressi | This computer doesn't have a valid IP address |
1413 | IP-abilise teenus ei tööta | The IP Helper service is not running |
1414 | Selle ühenduse loomiseks vajalik funktsioon on keelatud Teie arvutiadministraator on Teredo kohalikult keelanud. |
A feature required for this connection is disabled Your computer administrator has disabled Teredo locally. |
1415 | Võrguadministraator on selle ühenduse loomiseks vajaliku funktsiooni keelanud Rühmapoliitika on Teredo liidese keelanud. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface. |
1416 | Selle ühenduse loomiseks vajalikku funktsiooni ei kasutata domeeni võrkudes Teredo liides on domeeni võrkudes vaikimisi keelatud. |
A feature required for this connection isn't used on domain networks The Teredo interface is disabled on domain networks by default. |
1417 | Võrguadministraator on selle ühenduse loomiseks vajaliku funktsiooni keelanud Rühmapoliitika on Teredo liidese domeeni võrkudes keelanud. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface on domain networks. |
1418 | Teie modem või marsruuter võib võrguühendust piirata Windows on tuvastanud sümmeetrilise NAT-i, mis võib piirata ühenduvust mõne sihtkohaga. |
Your modem or router might be limiting your network connectivity Windows has detected a symmetric NAT, which can limit connectivity to some destinations. |
1419 | Ei saa Teredo serveri nime lahendada. | Unable to resolve the Teredo server name. |
1420 | Ei saa Teredo serveriga ühendada. | Unable to connect to the Teredo server. |
1421 | IP-abilise teenus ei käivitunud | The IP Helper service didn't start |
1422 | Teie arvutiadministraator on Teredo kohalikult keelanud. | Your machine administrator has disabled Teredo locally. |
1423 | Käivita IP-abilise teenus Vajate seda teenust teatud kaugkohtadega ühenduse loomise jaoks. |
Start the IP Helper service You need this service to connect to certain remote destinations. |
1424 | Luba Teredo Teredo on vajalik teatud kaugkohtadega ühenduse loomise jaoks. |
Enable Teredo Teredo is required to connect to certain remote destinations. |
1425 | Luba Teredo hallatavates võrkudes Seda saab teha käsuga netsh. |
Enable Teredo on managed networks This can be done using the netsh command. |
1426 | Asendage lairibamarsruuter või konfigureerige uuesti Teie praegune marsruuter võib võrguühendust piirata. Selle probleemi võib lahendada marsruuteri uuesti konfigureerimine. Pöörduge abi saamiseks tootja poole. |
Replace or reconfigure your broadband router Your current router might be limiting your network connectivity. You might be able to fix this problem by reconfiguring your router. Contact the manufacturer for assistance. |
1427 | Pöörduge võrguadministraatori poole Teie võrguadministraator on kaugühenduse loomiseks vajaliku teenuse keelanud. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1428 | Pöörduge võrguadministraatori poole Teie võrguadministraator on kaugühenduse loomiseks nõutava teenuse keelanud. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1429 | Taaskäivitage kaugühenduse loomiseks vajalik teenus. | Restart the service that is needed for remote connectivity. |
1430 | Pöörduge arvutiadministraatori poole Teie arvutiadministraator on Teredo keelanud |
Contact your machine administrator Your machine administrator has disabled Teredo |
1440 | Kust ma leian ühilduvate marsruuterite loendi? | Where can I find a list of compatible routers? |
1441 | Teredo server | Teredo server |
1442 | Teie Teredo liidest lähtestatakse. Teredo ühendus võib peagi saadaval olla. |
Your Teredo interface is initializing. Teredo connectivity might be available shortly. |
1501 | IP-abilise teenus ei tööta. | The IP Helper service isn't running. |
1502 | Selle ühenduse loomiseks vajalik funktsioon on keelatud 6to4 vahesüsteem on keelatud. |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 relay is disabled. |
1503 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest 6to4 vahesüsteemi nime ei saa IP-aadressiks lahendada. | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay name can't be resolved to an IP address. |
1504 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest 6to4 vahearvuti ei ole kättesaadav. | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay computer is unreachable. |
1505 | Vajalikud ühenduvuse sätted on kustutatud 6to4 prefiksi marsruut on kustutatud |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 prefix route has been deleted |
1506 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest sobivat IPv4-aadressi pole saadaval | IPv6 connectivity might be limited because there's no suitable IPv4 address available |
1507 | 6to4 vahelüüsid puuduvad. See võib piirata teie IPv6 ühenduvust. |
6to4 relay gateways are missing. This might limit your IPv6 connectivity. |
1508 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest arvuti kasutab Internetti pääsemiseks HTTP-puhverserverit | IPv6 connectivity might be limited because the computer is using an HTTP proxy for Internet access |
1509 | 6to4 lüüs või sihtarvuti ei vasta. | Either the 6to4 gateway or the destination computer is not responding. |
1510 | Selle ühenduse loomiseks vajalik funktsioon on keelatud 6to4 liides on keelatud. |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 interface is disabled. |
1511 | Vajalikud ühenduvuse sätted on kustutatud 6to4-aadress on kustutatud. |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 address has been deleted. |
1512 | Võrguadministraator on selle ühenduse loomiseks vajaliku funktsiooni keelanud Rühmapoliitika on 6to4 liidese domeeni võrkudes keelanud. |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the 6to4 interface on domain networks. |
1513 | Administraator on IPv6 funktsionaalsuse keelanud. | IPV6 functionality has been disabled by the administrator. |
1514 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest 6to4 liidest ei installitud | IPv6 connectivity might be limited because the 6to4 interface was not installed |
1532 | Luba 6to4 vahesüsteemi funktsioon See on vajalik teatud kaugkohtadega ühenduse loomise jaoks. |
Enable 6to4 relay functionality This is required to connect to certain remote destinations. |
1533 | Taasta puuduvad ühenduvuse sätted 6to4 komponendil puuduvad vajalikud sätted. Neid saab automaatselt taastada. |
Restore missing connectivity settings The 6to4 component is missing required settings. These can be restored automatically. |
1534 | Luba 6to4 liides See on vajalik teatud kaugkohtadega ühenduse loomise jaoks. |
Enable 6to4 interface This is required to connect to certain remote destinations. |
1535 | Pöörduge võrguadministraatori poole, et lubada 6to4 funktsionaalsus. See funktsionaalsus on teie arvutil keelatud. |
Contact your network administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1536 | Pöörduge võrguadministraatori poole See arvuti kasutab Internetti pääsemiseks HTTP-puhverserverit. |
Contact your network administrator. This computer is using a HTTP proxy for internet access. |
1537 | 6to4 funktsionaalsuse lubamiseks pöörduge süsteemiadministraatori poole. See funktsionaalsus on teie arvutis keelatud. |
Contact your system administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1702 | Lähtesta IPHTTPS-i liides Vajate seda teatud kaugkohtadega ühenduse loomise jaoks. |
Enable the IPHTTPS interface You need this to connect to certain remote destinations. |
1703 | Pöörduge oma arvutiadministraatori poole Teie arvutiadministraator on IPHTTPS-i keelanud. |
Contact your computer administrator Your computer administrator has disabled IPHTTPS. |
1704 | Pöörduge oma arvutiadministraatori poole Teie arvutiadministraator on kaugühenduse loomiseks vajaliku teenuse keelanud. |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled the service that is needed for remote connectivity. |
1705 | IPHTTPS-teenuse lubamiseks pöörduge oma arvutiadministraatori poole IPHTTPS-teenus on teie arvutis keelatud. |
Contact your computer administrator to enable the IPHTTPS service The IPHTTPS service has been disabled on your computer. |
1706 | Pöörduge oma arvutiadministraatori poole IPHTTPS-i liidese installimine nurjus. |
Contact your computer administrator An IPHTTPS interface failed to install. |
1752 | IP-abilise teenus on keelatud | The IP Helper service has been disabled |
1753 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest IPHTTPS-i liidest ei installitud | IPv6 connectivity might be limited because the IPHTTPS interface wasn't installed |
1754 | IPv6 ühenduvus võib olla piiratud, sest ühenduse loomine IPHTTPS-serveriga nurjus | IPv6 connectivity might be limited because connectivity to an IPHTTPS server failed |
1755 | IPHTTPS-i liides on keelatud | IPHTTPS interface is disabled |
1756 | Teie arvutiadministraator on IPHTTPS-i kohalikult keelanud | Your computer administrator has disabled IPHTTPS locally |
1757 | Teie arvutiadministraator on IPHTTPS-i keelanud | The network administrator has disabled IPHTTPS |
1758 | IPHTTPS-server | IPHTTPS server |
2000 | Võrguühendustega seotud probleemide tõrkeotsing | Troubleshoot issues with network connections |
2201 | 2202 Adapteril „%InterfaceName%” pole sobivat IP-konfiguratsiooni | 2202 "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
2203 | Võrguadapter on häälestatud kasutama konfiguratsiooni saamiseks DHCP-d, kuid DHCP-server ei ole võrgus saadaval. | The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
2204 | Selles võrgus on juba üks sama IP-aadressiga arvuti | Another computer on the network has the same IP address as this computer |
2205 | Võimalik, et see arvuti ei saa teiste arvutite ja seadmetega ühendust. | This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
2206 | Vaikelüüs pole saadaval | The default gateway is not available |
2207 | Vaikelüüs on seade, mis ühendab kohaliku võrgu või arvuti Internetiga. Tavaliselt on vaikelüüsiks lairibamodem või marsruuter. | The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
2223 | Lähtestage adapter „%InterfaceName%” | Reset the "%InterfaceName%" adapter |
2224 | See võib mõnikord ajutise probleemi lahendada. | This can sometimes resolve an intermittent problem. |
2225 | Uurige marsruuteri või lairibamodemi probleeme | Investigate router or broadband modem issues |
2226 | Kui olete ühendatud tööpunkti või domeeni võrguga, pöörduge võrguadministraatori poole. Muul juhul toimige järgmiselt. 1. Eemaldage seade vooluvõrgust või lülitage see välja. 2. Kui kõik seadmel olevad tuled kustuvad, oodake vähemalt 10 sekundit. 3. Lülitage seade sisse või ühendage uuesti vooluvõrku. Sisseehitatud akuga marsruuteri või modemi taaskäivitamiseks vajutage lühidalt nuppu Lähtesta. |
If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
2227 | Konfigureerige adapterile „%InterfaceName%” staatiline IP-aadress | Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter |
2228 | Windows ei saa võrguadapteri sätteid tuvastada. Lisateabe saamiseks pöörduge oma võrguadministraatori poole. | Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
2230 | 2231 Muutke adapteri „%InterfaceName%” TCP/IP-sätteid | 2231 Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter |
2232 | Adapter on praegu häälestatud kasutama spetsiifilist vale IP-aadressi, mitte IP-aadressi automaatselt tooma. | The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
2500 | Liidese GUID, mis tuvastab diagnoositava seadme | Interface GUID that identifies the device to diagnose |
3000 | Süsteemi praeguse võrguoleku kohta teabe kogumine | Collect the current network state of the system |
3500 | Võrgu hetktõmmise kogumisrežiim | Collection mode for the Network Snapshot |
3962 | Teave puudub | Information Not Available |
4485 | ** Eespool toodud %1!s! säte on põhjustatud sellest, et rühmapoliitika alistab kõik kohalikud konfiguratsioonid. |
** The above %1!s! setting is the result of Group Policy overriding any local configuration. |
5000 | tunneldatud ühenduvus | tunneled connectivity |
5001 | võrgu konfiguratsioon | network configuration |
5005 | võrgulüüsi kättesaadavus | network gateway accessibility |
5006 | kaughosti kättesaadavusega | remote host availability |
5007 | võrgu marsruutimine | network routing |
5008 | nimelahendus | name resolution |
5009 | võrguadapteri konfiguratsioon | network adapter configuration |
5012 | ühenduvus kaughostiga | remote host connectivity |
5013 | Võrgu hetktõmmis | Network Snapshot |
5016 | %1!u! sekundit |
%1!u! seconds |
5018 | %1!u! |
%1!u! |
5021 | %1!u! sekundit %2!s! |
%1!u! seconds %2!s! |
5022 | %1!u! %2!s! |
%1!u! %2!s! |
5023 | %1!s! %2!s! |
%1!s! %2!s! |
6001 | DHCP | DHCP |
6002 | ei saa pingida | can't ping |
6003 | vaikelüüs | default gateway |
6004 | kättesaamatu lüüs | gateway unreachable |
6005 | mitu vaikelüüsi | multiple default gateways |
6006 | ei saa ühendada | can't connect |
6007 | blokeeritud port | blocked port |
6008 | tulemüür | firewall |
6401 | Jah | Yes |
6402 | Ei | No |
7464 | Liides %1!s!%2!s! Parameetrid ------------------------------------------------------------ |
Interface %1!s!%2!s! Parameters ------------------------------------------------------------ |
7465 | Kõige viimase kliendi aadress Baite kokku sisse Baite kokku välja ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
Most Recent Client Address Total Bytes In Total Bytes Out ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
7466 | %1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
%1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
7467 | ||
7469 | Roll : %1!s! URL : %2!s! Kliendi autentimisrežiim : %3!s! Viimane tõrkekood : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Client authentication mode : %3!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7470 | Baite kokku vastu võetud : %1!I64u! Baite kokku saadetud : %2!I64u! |
Total bytes received : %1!I64u! Total bytes sent : %2!I64u! |
7471 | Roll : %1!s! URL : %2!s! Viimane tõrkekood : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7472 | Liidese olek : IPHTTPS-i liidese ühendus katkestatud |
Interface Status : IPHTTPS interface disconnected |
7473 | Liidese olek : süsteemitõrge |
Interface Status : system error |
7474 | Liidese olek : määrati vale IPHTTPS-i URL |
Interface Status : invalid IPHTTPS URL specified |
7475 | Liidese olek : http lähtestamise tõrge |
Interface Status : http initialization failure |
7476 | Liidese olek : IPHTTPS-i liides aktiivne |
Interface Status : IPHTTPS interface active |
7477 | Liidese olek : IPHTTPS-i liidese loomise tõrge |
Interface Status : IPHTTPS interface creation failure |
7478 | Liidese olek : kasutatavaid serte ei leitud |
Interface Status : no usable certificate(s) found |
7479 | Liidese olek : ühenduse loomine IPHTTPS-serveriga nurjus |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server |
7480 | Liidese olek : ühenduse loomine IPHTTPS-serveriga |
Interface Status : connecting to the IPHTTPS server |
7481 | Liidese olek : ühenduse loomine IPHTTPS-serveriga nurjus. Uuesti ühendamise ootamine |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server. Waiting to reconnect |
7482 | Liidese olek : IPHTTPS-i liides desaktiveeritud |
Interface Status : IPHTTPS interface deactivated |
7483 | Liidese olek : IPHTTPS-i liides on administratiivselt keelatud |
Interface Status : IPHTTPS interface administratively disabled |
50070 | Teredo parameetrid --------------------------------------------- Tüüp : %1!s! Virtuaalserveri IP : %2!s! Kliendi värskendamise intervall : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Virtual Server Ip : %2!s! Client Refresh Interval : |
50071 | Kliendi port : | Client Port : |
50072 | Olek : %1!s! |
State : %1!s! |
50073 | Kliendi tüüp : teredo %1!s! Võrk : %2!s! |
Client Type : teredo %1!s! Network : %2!s! |
50074 | Serveripakette vastu võetud : %1!u! Edu : %2!u! (mull %3!u!, kaja %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Tõrge : %7!u! (päis %8!u!, lähte. %9!u!, siht. %10!u!, aut. %11!u!) |
Server Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Echo %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Failure : %7!u! (Hdr %8!u!, Src %9!u!, Dest %10!u!, Auth %11!u!) |
50075 | Vahepakette vastu võetud : %1!u! Edu : %2!u! (mull %3!u!, andmed %4!u!) Tõrge : %5!u! (päis %6!u!, lähte. %7!u!, siht. %8!u!) Vahepakette saadetud : %9!u! Edu : %10!u! (mull %11!u!, andmed %12!u!) Tõrge : %13!u! (päis %14!u!, lähte. %15!u!, siht. %16!u!) |
Relay Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Data %4!u!) Failure : %5!u! (Hdr %6!u!, Src %7!u!, Dest %8!u!) Relay Packets Sent : %9!u! Success : %10!u! (Bubble %11!u!, Data %12!u!) Failure : %13!u! (Hdr %14!u!, Src %15!u!, Dest %16!u!) |
50077 | Viimase 30 sekundi jooksul vastuvõetud paketid: Mull %1!u!, kaja %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! 6to4-lähteaadress %5!u!, kohalik IPv6-lähteaadress %6!u! 6to4-sihtaadress %7!u!, kohalik IPv6-sihtaadress %8!u! Hinnanguline viimase 30 sekundi jooksul kasutatud läbilaskevõime (bit/s): Mull %9!u!, kaja %10!u!, primaarne %11!u!, sekundaarne %12!u! 6to4-lähteaadress %13!u!, kohalik IPv6-lähteaadress %14!u! 6to4-sihtaadress %15!u!, kohalik IPv6-sihtaadress %16!u! |
Packets Received in the last 30 seconds: Bubble %1!u!, Echo %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! 6to4 source address %5!u!, native IPv6 source address %6!u! 6to4 destination address %7!u!, native IPv6 destination address %8!u! Estimated Bandwidth consumed in the last 30 seconds (in BPS): Bubble %9!u!, Echo %10!u!, Primary %11!u!, Secondary %12!u! 6to4 source address %13!u!, native IPv6 source address %14!u! 6to4 destination address %15!u!, native IPv6 destination address %16!u! |
50078 | Teredo parameetrid --------------------------------------------- Tüüp : %1!s! Serveri nimi : %2!s! Kliendi värskendamise intervall : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Server Name : %2!s! Client Refresh Interval : |
50079 | Tõrkekood : %1!u! |
Error Code : %1!u! |
50080 | Tõrge : puudub |
Error : none |
50081 | Tõrge : üldine süsteemitõrge |
Error : general system failure |
50082 | Tõrge : klient on sümmeetrilise NAT-i taga |
Error : client behind symmetric NAT |
50083 | Tõrge : klient on hallatavas võrgus |
Error : client is in a managed network |
50084 | Tõrge : sobimatu autentimisteenuse pakkuja |
Error : invalid authentication provider |
50085 | Tõrge : tunneliadapteri avamine nurjus |
Error : failed to open tunnel adapter |
50086 | Tõrge : serveri nime lahendamine nurjus |
Error : failed to resolve server name |
50087 | Tõrge : vale serveri aadress |
Error : incorrect server address |
50088 | Tõrge : primaarne Teredo server pole UDP kaudu kättesaadav |
Error : primary teredo server unreachable over UDP |
50089 | Tõrge : supersõlm pole SSL-i kaudu kättesaadav |
Error : super-node unreachable over SSL |
50090 | Tõrge : ei saa primaarset soklit avada |
Error : unable to open primary socket |
50091 | Tõrge : ei saa sekundaarset soklit avada |
Error : unable to open secondary socket |
50092 | Tõrge : ei saa süsteemi konfiguratsiooni värskendada |
Error : unable to update system configuration |
50093 | Tõrge : Teredo liidesel puudub tegevus |
Error : no activity on the Teredo interface |
50094 | Tõrge : sekundaarne Teredo server pole UDP kaudu kättesaadav |
Error : secondary teredo server unreachable over UDP |
50095 | Tõrge : ei saa primaarse serveriga UDP kaudu kontakti hoida |
Error : unable to maintain contact with primary server over UDP |
50096 | Tõrge : kliendi tõrge marsruudi muutumise tõttu |
Error : client failure due to route change |
50097 | Tõrge : kliendi tõrge konfiguratsiooni muutumise tõttu |
Error : client failure due to config change |
50098 | Tõrge : Nõutav BFE-teenus ei tööta |
Error : The required BFE service is not running |
50099 | Tõrge : Blokeerimise vaikefiltrit ei leitud |
Error : The default block filter is not found |
50200 | NAT : %1!s! NAT-i erikäitumine : UPNP: %2!s!, pordi säilitamine: %3!s! Kohalik vastendamine : %4!s!:%5!u! Väline NAT-i vastendamine : %6!s!:%7!u! |
NAT : %1!s! NAT Special Behaviour : UPNP: %2!s!, PortPreserving: %3!s! Local Mapping : %4!s!:%5!u! External NAT Mapping : %6!s!:%7!u! |
50201 | Tõrge : Teredo serverit ei saa käivitada privaatse IPV4-aadressiga. |
Error : The Teredo server cannot be started on a private IPV4 address. |
50202 | Tõrge : energiasäästurežiimis keelatud |
Error : disabled while in low power mode |
File Description: | Võrgu tuumdiagnostika abilise klassid |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcoreHC.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kõik õigused kaitstud. |
Original Filename: | netcoreHC.dll.mui |
Product Name: | Operatsioonisüsteem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x425, 1200 |