rdpcorets.dll.mui DLL-fil til TS RDPCore eec01d724a9b599c1cd8b9fcc2ee15bf

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 28672 byte
MD5: eec01d724a9b599c1cd8b9fcc2ee15bf
SHA1: 2aef64b6d410e97dc9e0ced9dfd9f4e0637b156f
SHA256: 809f56abab2c701a41339b5271eb672c61e45b0779c48c93f4cc1eddf704a835
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Danish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Danish English
1RemoteFX-grafik RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3RemoteFX-kodningsydeevneobjektet består af tællere, der måler ydeevnen af RemoteFX-grafikkodning The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Inputrammer/sekund Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7Antal kilderammer, der leveres som input i RemoteFX-grafik pr. sekund Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Grafikkomprimeringsforhold Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11Forholdet mellem antallet af kodede byte og antallet af byte i input Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Outputrammer/sekund Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Antal rammer, der sendes til klienten pr. sekund Number of frames sent to the client per second
17Rammer sprunget over/sekund - utilstrækkelige klientressourcer Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Antal rammer, der blev sprunget over pr. sekund pga. af utilstrækkelige klientressourcer Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Rammer sprunget over/sekund - utilstrækkelige netværksressourcer Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Antal rammer, der blev sprunget over pr. sekund pga. af utilstrækkelige netværksressourcer Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Rammer sprunget over/sekund - utilstrækkelige serverressourcer Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27Antal rammer, der blev sprunget over pr. sekund pga. af utilstrækkelige serverressourcer Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Rammekvalitet Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31Kvaliteten af outputrammen udtrykt som en procentdel af kvaliteten af kilderammen Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Gennemsnitlig kodningstid Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Gennemsnitlig rammekodningstid Average frame encoding time
37Kilderammer/sekund Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39Antal rammer sammensat af kilden (DWM) pr. sekund Number of frames composed by the source (DWM) per second
41RemoteFX-netværk RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43Dette er den tæller, der er indstillet for RemoteFX-netværkstællerne pr. session This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45Basis-RTT for TCP Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47Basisrundturstid (RTT) for TCP registreret i millisekunder Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49Aktuel RTT for TCP Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51Gennemsnitlig rundturstid (RTT) for TCP registreret i millisekunder Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Aktuel TCP-båndbredde Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55TCP-båndbredde registreret i tusind bit pr. sekund (1000 bps) TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Hastighed for modtagelse i alt Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data modtages med Rate in bits per second (bps) at which data is received
61Hastighed for TCP-modtagelse TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data modtages med via TCP Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65Hastighed for UDP-modtagelse UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data modtages med via UDP Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Modtagede UDP-pakker/sek UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Hastighed i pakker pr. sekund, som pakker modtages med via UDP Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Hastighed for afsendelse i alt Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data sendes med Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77Hastighed for TCP-afsendelse TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data sendes med via TCP Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81Hastighed for UDP-afsendelse UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data sendes med via UDP Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Sendte UDP-pakker/sek UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Hastighed i pakker pr. sekund, som pakker sendes med via UDP Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89Hastighed for P0-afsendelse Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 0 sendes med Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93Hastighed for P1-afsendelse Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 1 sendes med Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97Hastighed for P2-afsendelse Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 2 sendes med Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101Hastighed for P3-afsendelse Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 3 sendes med Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Tabshyppighed Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Tab i procent Loss percentage
109Gentransmissionshyppighed Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Procentdel af pakker, der er blevet afsendt igen Percentage of packets that have been retransmitted
113FEC-hyppighed FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115FEC-procentdel (Forward Error Correction) Forward Error Correction (FEC) percentage
117Basis-RTT for UDP Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119Basisrundturstid (RTT) for UDP registreret i millisekunder Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121Aktuel RTT for UDP Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123Gennemsnitlig rundturstid (RTT) for UDP registreret i millisekunder Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Aktuel UDP-båndbredde Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127UDP-båndbredde registreret i tusind bit pr. sekund (1000 bps) UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Sendte byte i alt Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131Samlet antal sendte byte, siden forbindelsen blev oprettet Total number of bytes sent since connection start
133Modtagne byte i alt Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135Samlet antal modtagne byte, siden forbindelsen blev oprettet Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInitialiser Initialize
0x3000000CAfslut Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Alvorlig Critical
0x50000002Fejl Error
0x50000003Advarsel Warning
0x50000004Oplysning Information
0x70000001RDP-stak RDP Stack
0x70000002Modulet RDP Grafik RDP Graphics module
0x70000003Modulet RemoteFX RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Modulet RDP Grafik blev ikke initialiseret. Kontrollér, at serveren er konfigureret korrekt. Det kan være nødvendigt at genstarte. Den relevante statusfejlkode var %1. The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002Remote Desktop Protocol bruger modulet RDP Grafik til at oprette forbindelse til klientcomputeren. Modulet RDP Grafik bruges baseret på serverkonfigurationen, klientkonfigurationen og netværksforbindelsen. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003Modulet RemoteFX kunne ikke initialiseres. Kontrollér, at serveren er konfigureret korrekt. Det kan være nødvendigt at genstarte systemet. Den relevante statuskode var %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000004Modulet RemoteFX blev ikke initialiseret. Kontrollér, at serveren er konfigureret korrekt. Det kan være nødvendigt at genstarte systemet. Den relevante statuskode var %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005Klientcomputeren understøtter ikke RemoteFX. Forbindelsen oprettes med modulet RDP Grafik. Den relevante statuskode var %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006Den opløsning, som fjernklienten har anmodet om, understøttes ikke af RemoteFX. Forbindelsen oprettes med en opløsning, der understøttes af RemoteFX. Den opløsning, der blev anmodet om af klienten: Skærme %1: %2. Anvendt opløsning: %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007Den opløsning, der blev anmodet om af fjernklienten, kan ikke angives. Standardopløsningen benyttes til RemoteFX-sessionen. Dette kan medføre høj belastning af serveren, eller det kan kræve en genstart. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008Modulet er afsluttet. Module terminated.
0xB0000021Remote Desktop Protocol bruger modulet RemoteFX i gæstetilstand til at oprette forbindelse til klientcomputeren. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022Remote Desktop Protocol bruger modulet RemoteFX i værtstilstand til at oprette forbindelse til klientcomputeren. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Modulet RemoteFX i værtstilstand blev ikke initialiseret. Genstart computeren for at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontrollere computerkonfigurationen.. Fejlkoden er %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025Den skærmopløsning, der blev anmodet om af fjernklienten, understøttes ikke af modulet RemoteFX i værtstilstand. Opløsningen, der blev anmodet om af klienten: Skærme %1: %2. Anvendt opløsning: %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026Den skærmopløsning, der blev anmodet om af fjernklienten, blev ikke aktiveret. Standardopløsningen aktiveres for RemoteFX-sessionen. Serveren kan være udsat for høj belastning The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041Forbindelsen %1 blev oprettet Connection %1 created
0xB0000042Forbindelsen %1 blev tildelt til sessionen %2 The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043Der opstod en fejl (%2) på RemoteFX-protokolforbindelsen %1 The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045Lyttefunktionen %1 er indlæst Listener %1 is loaded
0xB0000046Lyttefunktionen lytter med skærmdriveren %1 tilgængelig. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047Forbindelsen %1 bruger skærmdriveren %2. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Kaldt grænseflademetode: %1 Interface method called: %1
0xB0000049Er indre kryptering deaktiveret? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061RDP-protokolforbindelsen %1 registrerede en fejl (%2) i protokolstreamen, og forbindelsen til klienten blev afbrudt. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062Der blev oprettet en TCP-forbindelse. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063TCP-forbindelsen blev ikke oprettet. Fejlkode %1. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064Serveren har bekræftet klientens multitransportfunktion. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065Funktionen til registrering af netværksegenskaber blev deaktiveret pga. %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066Serveren har afsluttet RDP-hovedforbindelsen til klienten. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067Årsagen til afbrydelsen er %1. The disconnect reason is %1
0xB0000068Klientens tidszone er %1 time(r) fra UTC. Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069Serverens indstilling for sikkerhedslag giver den mulighed for at bruge oprindelig RDP-kryptering, som ikke længere anbefales. Rediger eventuelt serverens sikkerhedslag, så det kræver SSL. Du kan ændre indstillingen i Gruppepolitik. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006AAfbrydelse er påbegyndt af serveren. Automatisk genoprettelse af forbindelsen gennemtvinges, da lytter er deaktiveret. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BAngivelse af afbrydelsesprovider er modtaget fra klienten. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081Serveren bruger %1 til at binde til port %2. The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082Serveren har startet en multitransportanmodning til klienten for tunnelen %1. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083Serveren accepterede en ny %1-forbindelse fra klienten %2. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Der er oprettet en kanalforbindelse %1 mellem serveren og klienten vha. transporttunnelen %2. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085Der er registreret følgende netværksegenskaber for tunnelen %1. Ventetid for forbindelse: %2 millisekunder og båndbredde: %3 kbps. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Ventetiden for forbindelsen og båndbredden blev ikke registreret for tunnelen %2. Fejlkoden er %1. Der bruges følgende netværksegenskaber: Ventetid for forbindelse: %3 millisekunder og Båndbredde:%4 kbps. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087Multitransportforbindelsen blev afsluttet for tunnelen %1. Dens transporttype er angivet til %2. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Der blev ikke oprettet en multitransportforbindelse. Forbindelsen bruger TCP. Se, hvordan du aktiverer UDP-forbindelser, i dokumentationen til produktet. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089Der blev registreret følgende netværksegenskaber for tunnelen %1: Ventetid for forbindelse: %2 millisekunder og Båndbredde: %3 kbps. Forbindelser med disse netværksegenskaber kan påvirke brugeroplevelsen. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008ADTLS-initialiseringen mislykkedes. Fejlkode %1. TLS bruges i stedet. Dette kan påvirke lyd-/videooplevelsen. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BServersikkerhedslaget registrerede en fejl (%1) i protokolstreamen, og forbindelsen til klienten (klient-IP:%2) blev afbrudt. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CDer kan ikke oprettes forbindelse fra klientcomputeren med IP-adressen %1, fordi brugernavnet eller adgangskoden er forkert. A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DPerfCounter-session er startet med forekomst-id %1 PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008ELæsehandling for TCP-socket blev ikke udført korrekt. Fejl: %1 TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FSkrivehandling for TCP-socket blev ikke udført korrekt. Fejl: %1 TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090TCP-socket blev afsluttet TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091Under denne forbindelse har serveren ikke sendt data- eller grafikopdatering i %1 sekunder (Idle1: %2, Idle2: %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092AutoReconnect mislykkedes med fejlen %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093LogonUserExEx mislykkedes med fejlen %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094Kanal %1 er blevet lukket mellem serveren og klienten på transporttunnelen: %2. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095Det logoncertifikat, som klienten sendte, kunne ikke valideres. Fejl: %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Der opstod en lang forsinkelse under rydning af data til netværket. Rydningstid: %1 ms, rydningsinterval: %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097I de sidste %1 ms er der sendt %2 impulser til klienten. Maksimal tid uden afsendelse af pakker i seneste historik: %3 ms (alle pakker); i hele forbindelsen: %4 ms (data), %5 ms (impulser), %6 ms (alle pakker). Tid mellem afbrydelse og afsendelse af sidste pakke: %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Tidsstempel: %1 ms, sendte impulser: %2, datapakke sidst sendt: %3 ms, impuls sidst sendt: %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099Sessionsforhandlet TLS-version %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Fejl %2 %1. Error %2
0xB00000A1Der opstod en fejl i RemoteFX-kodningsprogrammet (%1). Server: %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2Klienten understøtter version %1 af RDP-grafikprotokollen, klienttilstand: %2, AVC tilgængelig: %3. Oprindelig profil: %4 Server: %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3Klienten understøtter RDP 7.1-protokollen eller derunder. Server: %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4Klienten annoncerede protokolkonfigurationer, som ikke understøttes af serveren. Server: %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5RDP RemoteFX-grafikkodning er aktiveret. Server: %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6Den interne konfiguration af tilpasset RemoteFX-grafik blev ændret for at optimere for den mindste brug af netværksbåndbredde. Server: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7Den interne konfiguration af tilpasset RemoteFX-grafik blev ændret for at optimere oplevelsen. Server: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8Opløsningen, der blev anmodet om af klienten: Overvåg %1: (%2,%3), oprindelse: (%4, %5). Server: %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9Klientoperativsystemets type er (%1, %2). Server: %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AAAVC-hardwarekoder aktiveret: %1, kodernavnet er %2. Server: %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1RemoteFX Media-fjernkommunikation understøttes ikke af klienten. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2RemoteFX Media-fjernkommunikation understøttes ikke af den aktuelle serverkonfiguration. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3Det opstod en fejl på modulet RemoteFX Media-fjernkommunikation. Fejlkoden er %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1: Overgang fra %3 til %5 som følge af %7 blev fuldført. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1: Der blev fundet en fejl ved overgang fra %3 som følge af %7 (fejlkode %8). %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Afbryd sporing:%1 %2, fejlkode:%3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101Forbindelsen bruger avanceret RemoteFX RemoteApp-grafik. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102Forbindelsen bruger ikke avanceret RemoteFX RemoteApp-grafik The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Fik anmodning om omvendt UDP-tilslutning %1 port %2 forbindelses-id %3. Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122Omvendt UDP-forbindelse blev gennemført. UDP reverse connect successful.
0xB0000123Omvendt UDP-tilslutning mislykkedes med fejlen %1. UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124Flere transportlyttefunktioner er IKKE initialiseret. Omvendt UDP-forbindelse understøttes IKKE. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125Flere transportlyttefunktioner er initialiseret. Omvendt UDP-forbindelse understøttes. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126Omvendt UDP-forbindelse er deaktiveret af SxS-indstillinger i registreringsdatabasen. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_da-dk_593e395ee7cc07a5\
File Size:28 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:28160
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Danish
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:DLL-fil til TS RDPCore
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Alle rettigheder forbeholdes.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operativsystem
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Danish language for file rdpcorets.dll (DLL-fil til TS RDPCore).

File version info

File Description:DLL-fil til TS RDPCore
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Alle rettigheder forbeholdes.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operativsystem
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x406, 1200