1 | RemoteFX-grafik |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | RemoteFX-kodningsydeevneobjektet består af tællere, der måler ydeevnen af RemoteFX-grafikkodning |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Inputrammer/sekund |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | Antal kilderammer, der leveres som input i RemoteFX-grafik pr. sekund |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Grafikkomprimeringsforhold |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Forholdet mellem antallet af kodede byte og antallet af byte i input |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Outputrammer/sekund |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Antal rammer, der sendes til klienten pr. sekund |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Rammer sprunget over/sekund - utilstrækkelige klientressourcer |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Antal rammer, der blev sprunget over pr. sekund pga. af utilstrækkelige klientressourcer |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Rammer sprunget over/sekund - utilstrækkelige netværksressourcer |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Antal rammer, der blev sprunget over pr. sekund pga. af utilstrækkelige netværksressourcer |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Rammer sprunget over/sekund - utilstrækkelige serverressourcer |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Antal rammer, der blev sprunget over pr. sekund pga. af utilstrækkelige serverressourcer |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Rammekvalitet |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Kvaliteten af outputrammen udtrykt som en procentdel af kvaliteten af kilderammen |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Gennemsnitlig kodningstid |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Gennemsnitlig rammekodningstid |
Average frame encoding time |
37 | Kilderammer/sekund |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Antal rammer sammensat af kilden (DWM) pr. sekund |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | RemoteFX-netværk |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Dette er den tæller, der er indstillet for RemoteFX-netværkstællerne pr. session |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | Basis-RTT for TCP |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | Basisrundturstid (RTT) for TCP registreret i millisekunder |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Aktuel RTT for TCP |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | Gennemsnitlig rundturstid (RTT) for TCP registreret i millisekunder |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Aktuel TCP-båndbredde |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | TCP-båndbredde registreret i tusind bit pr. sekund (1000 bps) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Hastighed for modtagelse i alt |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data modtages med |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | Hastighed for TCP-modtagelse |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data modtages med via TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | Hastighed for UDP-modtagelse |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data modtages med via UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | Modtagede UDP-pakker/sek |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Hastighed i pakker pr. sekund, som pakker modtages med via UDP |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Hastighed for afsendelse i alt |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data sendes med |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | Hastighed for TCP-afsendelse |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data sendes med via TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | Hastighed for UDP-afsendelse |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data sendes med via UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | Sendte UDP-pakker/sek |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Hastighed i pakker pr. sekund, som pakker sendes med via UDP |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Hastighed for P0-afsendelse |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 0 sendes med |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Hastighed for P1-afsendelse |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 1 sendes med |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Hastighed for P2-afsendelse |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 2 sendes med |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Hastighed for P3-afsendelse |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Hastighed i bit pr. sekund (bps), som data med prioritet 3 sendes med |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Tabshyppighed |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Tab i procent |
Loss percentage |
109 | Gentransmissionshyppighed |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Procentdel af pakker, der er blevet afsendt igen |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | FEC-hyppighed |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | FEC-procentdel (Forward Error Correction) |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | Basis-RTT for UDP |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | Basisrundturstid (RTT) for UDP registreret i millisekunder |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Aktuel RTT for UDP |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | Gennemsnitlig rundturstid (RTT) for UDP registreret i millisekunder |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Aktuel UDP-båndbredde |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | UDP-båndbredde registreret i tusind bit pr. sekund (1000 bps) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Sendte byte i alt |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | Samlet antal sendte byte, siden forbindelsen blev oprettet |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Modtagne byte i alt |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | Samlet antal modtagne byte, siden forbindelsen blev oprettet |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Initialiser |
Initialize |
0x3000000C | Afslut |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Alvorlig |
Critical |
0x50000002 | Fejl |
Error |
0x50000003 | Advarsel |
Warning |
0x50000004 | Oplysning |
Information |
0x70000001 | RDP-stak |
RDP Stack |
0x70000002 | Modulet RDP Grafik |
RDP Graphics module |
0x70000003 | Modulet RemoteFX |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | Modulet RDP Grafik blev ikke initialiseret. Kontrollér, at serveren er konfigureret korrekt. Det kan være nødvendigt at genstarte. Den relevante statusfejlkode var %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | Remote Desktop Protocol bruger modulet RDP Grafik til at oprette forbindelse til klientcomputeren. Modulet RDP Grafik bruges baseret på serverkonfigurationen, klientkonfigurationen og netværksforbindelsen. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | Modulet RemoteFX kunne ikke initialiseres. Kontrollér, at serveren er konfigureret korrekt. Det kan være nødvendigt at genstarte systemet. Den relevante statuskode var %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000004 | Modulet RemoteFX blev ikke initialiseret. Kontrollér, at serveren er konfigureret korrekt. Det kan være nødvendigt at genstarte systemet. Den relevante statuskode var %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | Klientcomputeren understøtter ikke RemoteFX. Forbindelsen oprettes med modulet RDP Grafik. Den relevante statuskode var %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | Den opløsning, som fjernklienten har anmodet om, understøttes ikke af RemoteFX. Forbindelsen oprettes med en opløsning, der understøttes af RemoteFX. Den opløsning, der blev anmodet om af klienten: Skærme %1: %2. Anvendt opløsning: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | Den opløsning, der blev anmodet om af fjernklienten, kan ikke angives. Standardopløsningen benyttes til RemoteFX-sessionen. Dette kan medføre høj belastning af serveren, eller det kan kræve en genstart. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Modulet er afsluttet. |
Module terminated. |
0xB0000021 | Remote Desktop Protocol bruger modulet RemoteFX i gæstetilstand til at oprette forbindelse til klientcomputeren. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | Remote Desktop Protocol bruger modulet RemoteFX i værtstilstand til at oprette forbindelse til klientcomputeren. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | Modulet RemoteFX i værtstilstand blev ikke initialiseret. Genstart computeren for at løse problemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontrollere computerkonfigurationen.. Fejlkoden er %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | Den skærmopløsning, der blev anmodet om af fjernklienten, understøttes ikke af modulet RemoteFX i værtstilstand. Opløsningen, der blev anmodet om af klienten: Skærme %1: %2. Anvendt opløsning: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | Den skærmopløsning, der blev anmodet om af fjernklienten, blev ikke aktiveret. Standardopløsningen aktiveres for RemoteFX-sessionen. Serveren kan være udsat for høj belastning |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Forbindelsen %1 blev oprettet |
Connection %1 created |
0xB0000042 | Forbindelsen %1 blev tildelt til sessionen %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | Der opstod en fejl (%2) på RemoteFX-protokolforbindelsen %1 |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | Lyttefunktionen %1 er indlæst |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | Lyttefunktionen lytter med skærmdriveren %1 tilgængelig. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | Forbindelsen %1 bruger skærmdriveren %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Kaldt grænseflademetode: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | Er indre kryptering deaktiveret? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | RDP-protokolforbindelsen %1 registrerede en fejl (%2) i protokolstreamen, og forbindelsen til klienten blev afbrudt. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | Der blev oprettet en TCP-forbindelse. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | TCP-forbindelsen blev ikke oprettet. Fejlkode %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | Serveren har bekræftet klientens multitransportfunktion. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | Funktionen til registrering af netværksegenskaber blev deaktiveret pga. %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | Serveren har afsluttet RDP-hovedforbindelsen til klienten. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | Årsagen til afbrydelsen er %1. |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | Klientens tidszone er %1 time(r) fra UTC. |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | Serverens indstilling for sikkerhedslag giver den mulighed for at bruge oprindelig RDP-kryptering, som ikke længere anbefales. Rediger eventuelt serverens sikkerhedslag, så det kræver SSL. Du kan ændre indstillingen i Gruppepolitik. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | Afbrydelse er påbegyndt af serveren. Automatisk genoprettelse af forbindelsen gennemtvinges, da lytter er deaktiveret. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Angivelse af afbrydelsesprovider er modtaget fra klienten. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | Serveren bruger %1 til at binde til port %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | Serveren har startet en multitransportanmodning til klienten for tunnelen %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | Serveren accepterede en ny %1-forbindelse fra klienten %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | Der er oprettet en kanalforbindelse %1 mellem serveren og klienten vha. transporttunnelen %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | Der er registreret følgende netværksegenskaber for tunnelen %1. Ventetid for forbindelse: %2 millisekunder og båndbredde: %3 kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | Ventetiden for forbindelsen og båndbredden blev ikke registreret for tunnelen %2. Fejlkoden er %1. Der bruges følgende netværksegenskaber: Ventetid for forbindelse: %3 millisekunder og Båndbredde:%4 kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | Multitransportforbindelsen blev afsluttet for tunnelen %1. Dens transporttype er angivet til %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | Der blev ikke oprettet en multitransportforbindelse. Forbindelsen bruger TCP. Se, hvordan du aktiverer UDP-forbindelser, i dokumentationen til produktet. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | Der blev registreret følgende netværksegenskaber for tunnelen %1: Ventetid for forbindelse: %2 millisekunder og Båndbredde: %3 kbps. Forbindelser med disse netværksegenskaber kan påvirke brugeroplevelsen. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | DTLS-initialiseringen mislykkedes. Fejlkode %1. TLS bruges i stedet. Dette kan påvirke lyd-/videooplevelsen. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | Serversikkerhedslaget registrerede en fejl (%1) i protokolstreamen, og forbindelsen til klienten (klient-IP:%2) blev afbrudt. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | Der kan ikke oprettes forbindelse fra klientcomputeren med IP-adressen %1, fordi brugernavnet eller adgangskoden er forkert. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | PerfCounter-session er startet med forekomst-id %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | Læsehandling for TCP-socket blev ikke udført korrekt. Fejl: %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | Skrivehandling for TCP-socket blev ikke udført korrekt. Fejl: %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | TCP-socket blev afsluttet |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | Under denne forbindelse har serveren ikke sendt data- eller grafikopdatering i %1 sekunder (Idle1: %2, Idle2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | AutoReconnect mislykkedes med fejlen %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | LogonUserExEx mislykkedes med fejlen %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | Kanal %1 er blevet lukket mellem serveren og klienten på transporttunnelen: %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | Det logoncertifikat, som klienten sendte, kunne ikke valideres. Fejl: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | Der opstod en lang forsinkelse under rydning af data til netværket. Rydningstid: %1 ms, rydningsinterval: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | I de sidste %1 ms er der sendt %2 impulser til klienten. Maksimal tid uden afsendelse af pakker i seneste historik: %3 ms (alle pakker); i hele forbindelsen: %4 ms (data), %5 ms (impulser), %6 ms (alle pakker). Tid mellem afbrydelse og afsendelse af sidste pakke: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Tidsstempel: %1 ms, sendte impulser: %2, datapakke sidst sendt: %3 ms, impuls sidst sendt: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | Sessionsforhandlet TLS-version %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Fejl %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | Der opstod en fejl i RemoteFX-kodningsprogrammet (%1). Server: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | Klienten understøtter version %1 af RDP-grafikprotokollen, klienttilstand: %2, AVC tilgængelig: %3. Oprindelig profil: %4 Server: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | Klienten understøtter RDP 7.1-protokollen eller derunder. Server: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | Klienten annoncerede protokolkonfigurationer, som ikke understøttes af serveren. Server: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | RDP RemoteFX-grafikkodning er aktiveret. Server: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | Den interne konfiguration af tilpasset RemoteFX-grafik blev ændret for at optimere for den mindste brug af netværksbåndbredde. Server: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | Den interne konfiguration af tilpasset RemoteFX-grafik blev ændret for at optimere oplevelsen. Server: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | Opløsningen, der blev anmodet om af klienten: Overvåg %1: (%2,%3), oprindelse: (%4, %5). Server: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | Klientoperativsystemets type er (%1, %2). Server: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | AVC-hardwarekoder aktiveret: %1, kodernavnet er %2. Server: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | RemoteFX Media-fjernkommunikation understøttes ikke af klienten. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | RemoteFX Media-fjernkommunikation understøttes ikke af den aktuelle serverkonfiguration. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | Det opstod en fejl på modulet RemoteFX Media-fjernkommunikation. Fejlkoden er %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: Overgang fra %3 til %5 som følge af %7 blev fuldført. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: Der blev fundet en fejl ved overgang fra %3 som følge af %7 (fejlkode %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Afbryd sporing:%1 %2, fejlkode:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | Forbindelsen bruger avanceret RemoteFX RemoteApp-grafik. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | Forbindelsen bruger ikke avanceret RemoteFX RemoteApp-grafik |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | Fik anmodning om omvendt UDP-tilslutning %1 port %2 forbindelses-id %3. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Omvendt UDP-forbindelse blev gennemført. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Omvendt UDP-tilslutning mislykkedes med fejlen %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | Flere transportlyttefunktioner er IKKE initialiseret. Omvendt UDP-forbindelse understøttes IKKE. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Flere transportlyttefunktioner er initialiseret. Omvendt UDP-forbindelse understøttes. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | Omvendt UDP-forbindelse er deaktiveret af SxS-indstillinger i registreringsdatabasen. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |