If an error occurred or the following message in Basque language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id |
Basque |
English |
10001 | Ezezaguna |
Unknown |
10002 | Pribatua |
Private |
10003 | %d%s%02d |
%d%s%02d |
10004 | %02d%s%02d |
%02d%s%02d |
10005 | %d%s%02d%s%02d |
%d%s%02d%s%02d |
10006 | Mugikorra |
Mobile |
10007 | Lanekoa |
Work |
10008 | Etxekoa |
Home |
10011 | Enpresa |
Company |
10012 | Bilagailua |
Pager |
10014 | Laguntzailea |
Assistant |
10015 | Irratia |
Radio |
10016 | Etxeko faxa |
Home fax |
10017 | Laneko faxa |
Work fax |
10018 | Desaktibatuta |
Phone off |
10019 | SIMik ez |
No SIM |
10020 | SIM baliogabea |
SIM invalid |
10021 | PUKa behar da |
PUK required |
10022 | PINa behar da |
PIN required |
10023 | Bilatzen... |
Searching... |
10024 | Tokiko zerbitzua |
Home service |
10025 | Ibiltaritza-zerbitzua |
Roaming service |
10026 | Ez dago zerbitzurik |
No service |
10029 | Larrialdiak soilik |
Emergency only |
10030 | %s - %s |
%s - %s |
10031 | Larrialdi-deiak soilik |
Emergency calls only |
10032 | Ahots-posta |
Voicemail |
10034 | SIMa desgaituta |
SIM disabled |
10035 | Deituko dizut. |
I'll call you back. |
10036 | Bidali testu-mezua. |
Please text me. |
10039 | Telefonoa |
Phone |
10040 | SIM %1!u! - %2!s! |
SIM %1!u! - %2!s! |
10041 | Telefonoa - %s |
Phone - %s |
10043 | Wi-Fi bidezko deia |
Wi-Fi Calling |
10044 | WLAN bidezko deiak |
WLAN Calling |
50000 | SIMik/UIMik ez |
No SIM/UIM |
50001 | SIM/UIM baliogabea |
Invalid SIM/UIM |
50200 | UIM txartelik ez |
No UIM |
50201 | UIM baliogabea |
Invalid UIM |
50202 | UIMa desgaituta |
UIM disabled |
50207 | SIM/UIM %1!u! - %2!s! |
SIM/UIM %1!u! - %2!s! |
50208 | UIM %1!u! - %2!s! |
UIM %1!u! - %2!s! |
50209 | Wi-Fia |
Wi-Fi |
50210 | WLANa |
WLAN |
50211 | %s %s |
%s %s |