File name: | SyncRes.dll.mui |
Size: | 29184 byte |
MD5: | eae937101ae8abc65be1ca2dcc028c08 |
SHA1: | 52b5ccbc0f640894f333453c7d1b7e9119eb6ef3 |
SHA256: | 102fc091f56f76a062b0ea9ce7f8578b8ac4da105b5cc2012ba2f0c3413f5c20 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Nynorsk) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Norwegian (Nynorsk) | English |
---|---|---|
1020 | tenar | server |
1024 | Det ser ikkje ut til at vi kan laste ned alle desse notata frå tenaren. Du kan likevel redigere notata på ein PC i Outlook eller ein lesar, men dersom du redigerer dei på eininga, vil endringane overskrive notata på tenaren. | We can't seem to download all these notes from the server. You can still edit these notes on a PC in Outlook or a browser, but if you edit them on your device your changes will overwrite the notes on the server. |
1026 | Nokre mottakarar fekk ikkje denne meldinga.
Emne: %2!s! Vi kan ikkje nå desse mottakarane: %1!s! den %3!s! %4!s! Innboksen til desse mottakarane kan vere full, eller e-postadressa kan vere feil. |
Some of the recipients didn't get this message.
Subject: %2!s! We couldn't reach these recipients: %1!s! on %3!s! %4!s! The mailbox for these recipients may be full or the email mail address may be incorrect. |
1027 | Meldinga di
Til: %1!s! Emne: %2!s! blei lesen den %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was read on %3!s! %4!s! |
1028 | Meldinga di
To: %1!s! Emne: %2!s! blei levert til desse mottakarane: %1!s! den %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was delivered to these recipients(s): %1!s! on %3!s! %4!s! |
1029 | Vi kan ikkje synkronisere no. Du kan finne meir informasjon om denne feilkoden på https://answers.microsoft.com. | We can’t sync right now. But you may be able to find more information about this error code at https://answers.microsoft.com. |
1034 | ukjend | unknown |
1045 | Meldinga di
Til: %1!s! Emne: %2!s! blei sletta utan å bli lesen %3!s! %4!s! |
Your message
To: %1!s! Subject: %2!s! was deleted without being read on %3!s! %4!s! |
1088 | Kan ikkje sende éin eller fleire av e-postmeldingane dine. Vi skal prøve å sende dei neste gong vi synkroniserer. Dersom det hastar, kontrollerer du at tilkoplinga er i orden og trykkjer Synkroniser. | We couldn't send one or more of your email messages. We'll try sending them the next time we sync. If this is urgent, make sure you have a connection, then tap Sync. |
1089 | Kan ikkje synkronisere eitt eller fleire vedlegg til eininga. Dersom du vil prøve dette på nytt, merkjer du kvart vedlegg for nedlasting i e-posten, og synkroniserer på nytt. | We couldn't sync one or more attachments to your device. To try this again, mark each attachment for download in your email and sync again. |
1090 | eininga di | your device |
1104 | Emne: %1!.200s! | Subject: %1!.200s! |
1105 | Start: %1!s! %2!.200s! | Start: %1!s! %2!.200s! |
1106 | Slutt: %1!s! %2!.200s! | End: %1!s! %2!.200s! |
1107 | Registrert som: %1!.200s! | Filed as: %1!.200s! |
1109 | Frå: %1!.200s! | From: %1!.200s! |
1111 | Klokkeslett: %1!.200s! | Time: %1!.200s! |
1112 | Motteke: %1!.200s! | Received: %1!.200s! |
1113 | Sendt: %1!.200s! | Sent: %1!.200s! |
1115 | Forfall: %1!.200s! | Due: %1!.200s! |
1117 | Manglande element: | Missed Items: |
1118 | Fått namnet: %1!.200s! | Named as: %1!.200s! |
1119 | ID: %1!.200s! | ID: %1!.200s! |
1200 | Dette kan skuldast at mobileininga er slått av eller er i flymodus. | This may be because your cellular device is turned off or in airplane mode. |
1201 | Du har ikkje konfigurert ei mobil-, WLAN- eller Wi-Fi-datatilkopling. Legg til ei tilkopling for å synkronisere informasjon. | You don't have a cellular, WLAN, or Wi-Fi data connection set up. To sync information, add a connection. |
1202 | Eininga er i flymodus. | Your device is in airplane mode. |
1203 | Dette kan skuldast at tilkoplingane for mobildata er deaktiverte. | This may be because your cellular data connections are turned off. |
1204 | Dette kan skuldast at tilkoplinga for mobildataroaming er deaktivert. | This may be because your cellular data roaming connection is turned off. |
1205 | Hendinga kan ikkje synkroniserast til %1!s!. | This event couldn't be synced to %1!s!. |
1206 | Hendinga kan ikkje oppdaterast på %1!s!. | This event couldn't be updated on %1!s!. |
1207 | Kontakten kan ikkje synkroniserast til %1!s!. | This contact couldn't be synced to %1!s!. |
1208 | Kontakten kan ikkje oppdaterast på %1!s!. | This contact couldn't be updated on %1!s!. |
1209 | Oppgåva kan ikkje synkroniserast til %1!s!. | This task couldn't be synced to %1!s!. |
1210 | Oppgåva kan ikkje oppdaterast på %1!s!. | This task couldn't be updated on %1!s!. |
1213 | E-posten kan ikkje synkroniserast til %1!s!. | This email couldn't be synced to %1!s!. |
1214 | E-posten kan ikkje oppdaterast på %1!s!. | This email couldn't be updated on %1!s!. |
1215 | Denne mappa kan ikkje oppdaterast. | This folder couldn't be updated. |
2063 | Synkroniserer ... | Syncing... |
2064 | %s-kontoen krev tilsyn. | Your %s account requires attention. |
3012 | Eininga støttar ikkje denne versjonen av tenaren. Kontakt brukarstøtte eller tenesteleverandøren. | Your device doesn't support this server version. Contact your support person or service provider. |
3013 | Det er ikkje nok minne på eininga i augneblinken til å synkronisere informasjon. | Your device doesn't have enough memory to sync information at the moment. |
3014 | Det er ikkje nok plass på eininga til å synkronisere all informasjonen. Du kan frigjere plass ved å slette bilete, videoar eller musikk frå eininga og prøve på nytt. | There isn't enough space on your device to sync all your information. You can free up some space by deleting some pictures, videos, or music from your device, and try again. |
3016 | Finn ikkje informasjonen om tenaren. Oppdater han, og prøv å kople til på nytt. | We can't seem to find your server information. Update it and try connecting again. |
3017 | Oppdater passordet slik at du kan synkronisere informasjonen. | Update your password so you can sync your information. |
3026 | Tenaren du prøver å kople til, støttar ikkje Microsoft Exchange ActiveSync. | The server you are trying to connect to doesn't support Microsoft Exchange ActiveSync. |
3027 | Eininga har problem med å synkronisere med %1!s!. Dersom problemet varer ved, kan du kontakte den aktuelle støttepersonen eller tenesteleverandøren. | Your device is having a problem syncing with %1!s!. If this continues, contact a support person or your service provider. |
3028 | Vi har problem med tenaren eller tilkoplinga. Prøv på nytt seinare. | We're having a problem with the server or your connection. Try again later. |
3029 | Vi kan ikkje synkronisere %1!s! i augneblinken. Vi skal halde fram med å prøve, men dersom dette ikkje er den primære Microsoft-kontoen din og du held fram med å få denne feilen, kan det hjelpe å slette kontoen og deretter leggje han til att. Elles kan du vente ei lita stund og prøve på nytt. | We can't sync %1!s! at the moment. We'll keep trying, but if this isn’t your primary Microsoft account and you keep getting this error it might help to delete your account and then add it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3031 | Vi kan ikkje kople til akkurat no. Vent ei lita stund, og prøv på nytt. Dersom du held fram med å få denne feilen, kontrollerer du at tenarinnstillingane er rette. | We can't connect at the moment. Wait a little while, then try again. If you keep getting this error, make sure your server settings are correct. |
3032 | Oppdater tenarinformasjonen, og prøv å kople til att. | Update your server information and try connecting again. |
3033 | Vi har problem med å kople til%1!s!. Prøv på nytt seinare. | We're having a problem connecting to %1!s!. Try again later. |
3035 | Det er eit problem med måten %1!s! er konfigurert på. Kontakt ein støtteperson eller tenesteleverandøren din. | There is a problem with the way %1!s! is set up. Contact a support person or your service provider. |
3036 | Vi har problem med å kople til %1!s!. Prøv på nytt seinare. | We're having a problem connecting to %1!s!. Try again later. |
3037 | Innboksen er full. Fjern sletta element for å lage meir plass. | Your mailbox is full. Empty your deleted items to create more space. |
3038 | Vi har problem med å synkronisere %1!s! i augneblinken. Vent ei lita stund, og prøv på nytt. | We're having a problem syncing %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
3039 | Vi har problem med å kople til %1!s!. Kontakt ein støtteperson eller tenesteleverandøren din. | We're having a problem connecting to %1!s!. Contact a support person or your service provider. |
3040 | Innboksen er nesten full. Fjern sletta element for å lage meir plass. | Your mailbox is almost full. Empty your deleted items to create more space. |
3041 | Eininga støttar ikkje tryggleiksinnstillingane tenaren krev. Kontakt ein støtteperson eller tenesteleverandøren din. | Your device does not support the security settings that the server requires. Contact a support person or your service provider. |
3042 | Vi har problem med å synkronisere informasjonen din. Tenaren krev kanskje at du vel ei kryptert (SSL) tilkopling i innstillingane for kontoen. | We're having a problem syncing your information. The server may require you to select an encrypted (SSL) connection in this account's settings. |
3043 | Vi har problem med å synkronisere denne kontoen. Dersom dette varer ved, slettar du kontoen og legg han til på nytt. | We're having a problem syncing this account. If this continues, delete this account and then add it again. |
3044 | Det kan hende du må byrje å bruke e-posten, kontaktane og kalenderen på PC-en før du kan synkronisere informasjonen til telefonen. Dersom problemet varer ved, kan du kontakte ein kundestøtteperson eller tenesteleverandøren. | You may need to start using your mail, contacts, and calendar on your PC before you can sync this info to your device. If this issue continues, contact a support person or your service provider. |
3045 | Brukaren er ikkje autorisert til å synkronisere. | The user is not authorized to sync. |
3046 | Vi kan ikkje leggje til denne kontoen på eininga fordi du allereie har konfigurert han på det maksimale talet med einingar.
Du kan prøve å fjerne einingar frå kontoen på nettet eller kontakte kundestøtte for kontoen. |
We can't add this account to your device because you've already set it up on the maximum number of devices.
You can try removing devices from your account on the web, or contact support for your account. |
3048 | %1!s! tillèt ikkje at du svarer på denne meldinga. Prøv på nytt seinare, eller send ho frå PC-en. | %1!s! did not allow you to reply to this message. Try again later, or send it from your PC. |
3049 | %1!s! har problem med å sende meldinga. Prøv på nytt seinare, eller send ho frå PC-en. | %1!s! had a problem sending this message. Try again later, or send it from your PC. |
3050 | Vi har problem med å sende svaret ditt. prøv på nytt seinare, eller send det frå PC-en. | We had a problem sending your reply. Try again later, or send it from your PC. |
3053 | Vi kan ikkje finne dette elementet i innboksen. Synkroniser kontoen for å sikre at elementet framleis finst. | We couldn't find this item in your mailbox. Sync your account to make sure the item still exists. |
3061 | Du kan ikkje sende e-post frå denne kontoen. Det ser ut til å vere eit problem med tenaren. Kontakt støttepersonen for tenaren for å lære meir. | You're not able to send mail from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3063 | Desse e-postadressene ser ikkje ut til å fungere. Kontroller at adressene er rette, og prøv på nytt. | These email addresses don’t seem to work. Make sure the addresses are correct, and try again. |
3064 | Du kan ikkje sende svar frå denne kontoen. Det ser ut til å vere eit problem med tenaren. Kontakt støttepersonen for tenaren for å lære meir. | You're not able to send a reply from this account. There seems to be a problem with the server. Contact the support person for your server to learn more. |
3067 | Du får ikkje sendt denne e-posten, fordi vedlegga er for store. | You won't be able to send this mail because the attachments are too large. |
3068 | Du må fjerne nokre mottakarar før du kan sende e-posten. | You’ll need to remove some recipients before you can send this mail. |
3069 | Du kan ikkje sende e-post til ei så stor distribusjonsliste frå denne kontoen. Fjern distribusjonslista, og prøv på nytt. | You can't send mail to a distribution list this large from this account. Remove the distribution list, and try again. |
3378 | Vi kan ikkje kople til %1!s! akkurat no. Kontroller at tilkoplinga er i orden, og prøv på nytt. | We can't connect to %1!s! right now. Make sure you have a connection, then try again. |
3387 | Vi kan ikkje synkronisere ny informasjon etter kvart som han kjem. Prøv ein annan plan for å laste ned informasjon. | We're not able to sync new information as it arrives. Try a different schedule for downloading information. |
3396 | Oppdater datoen og klokkeslettet på eininga, og prøv å kople til på nytt. | Update the date and time on your device and try connecting again. |
3397 | Det ser ut til at det er problem med sertifikatet for %1!s!. Dersom dette ikkje er den primære Microsoft-kontoen din, prøver du å slette kontoen og leggje han til att. Elles kan du vente ei lita stund og prøve på nytt. | It looks like there's a problem with the certificate for %1!s!. If this isn’t your primary Microsoft account, try deleting the account, then adding it again. Otherwise, wait a little while, then try again. |
3398 | Vi har problem med å synkronisere e-postmappene dine. Endre synkroniseringsplanen, eller reduser talet på e-postmapper som blir synkroniserte. | We're having a problem syncing your email folders. Change your synchronization schedule, or reduce the number of email folders being synced. |
3399 | Det ser ut til at du bruker ein Google Apps-konto som ikkje er konfigurert for å synkronisere med mobileiningar. Gå til mobilinnstillingane for Google Apps-kontoen i nettlesaren på PC-en, aktiver Google-synkronisering under tenesteinnstillingane, og prøv å synkronisere att. | It looks like you may be using a Google Apps account that is not set up to sync with mobile devices. In your web browser on your PC, go to Mobile settings for your Google Apps account, enable Google Sync under Service settings, and then try to sync again. |
4053 | Kalender | Calendar |
4054 | Kontaktar | Contacts |
4055 | E-post | |
4126 | Oppgåver | Tasks |
4130 | Passordet er utgått. Endre det på nettet først, og kom tilbake og oppdater det i kontoen på eininga. | Your password has expired. First, change it on the web, then come back and update it in your account on the device. |
6009 | Statusen er ugyldig. | The characteristic type is invalid. |
6010 | Parameterverdien er ugyldig. | The parameter value is invalid. |
6011 | Du må ta med AccountName-parameteren. | You must include the AccountName parameter. |
6012 | Du må ta med AccountType-parameteren. | You must include the AccountType parameter. |
6013 | Du kan ikkje endre AccountType-parameteren når kontoen er oppretta. | You can't change the AccountType parameter once the account has been created. |
6014 | Dersom du konfigurerer den primære Microsoft-kontoen på eininga, må du oppgi at AccountType-parameteren er WindowsLive. | If you're setting up the primary Microsoft account on the device, you must set the AccountType parameter to WindowsLive. |
6015 | Du kan ikkje oppgi Domain-parameteren for Microsoft-kontoar. | You can't set the Domain parameter for Microsoft accounts. |
6016 | Du kan ikkje endre UserName-parameteren for den primære Microsoft-kontoen på eininga, og for andre kontoar kan du ikkje endre han når kontoen har synkronisert. | You can never change the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. For any other account, you can't change it once the account has synced. |
6017 | Du må oppgi e-postadressa som UserName-parameter for den primære Microsoft-kontoen på eininga. | You must provide the email address as the UserName parameter for the primary Microsoft account on the device. |
6018 | E-postadressa i UserName-parameteren er ikkje ein gyldig Microsoft-konto. | That email address in the UserName parameter isn't a valid Microsoft account. |
6019 | Du kan ikkje slette den primære Microsoft-kontoen frå eininga. | You can never delete the primary Microsoft account from the device. |
6020 | Du kan ikkje slette innhaldstypar som blir støtta av tenaren, for eksempel Kontaktar, Kalender, E-post, Oppgåver og SMS. | You can't delete content types that are supported by the server, such as Contacts, Calendar, Mail, Tasks, and SMS. |
6021 | Du kan ikkje deaktivere Kontaktar eller Kalendrar frå den primære Microsoft-kontoen på eininga. | You can't disable Contacts or Calendars from the primary Microsoft account on the device. |
6022 | Du kan ikkje aktivere feedar med mindre du også har aktivert Kontaktar. | You can't enable feeds unless you've also enabled Contacts. |
6023 | Vi beklagar, men vi kan ikkje lagre endringane dine. Prøv på nytt seinare. | We're sorry, but we weren't able to save your changes. Try again later. |
9781 | Windows | Windows |
9782 | Feil med sending: %.*s | Send error: %.*s |
9783 | Vi kan ikkje sende meldinga og har lagt ho i mappa med kladdar. Før du prøver å sende på nytt, kan du sjekke at adressa er rett og at ingen av vedlegga er for store. | We weren't able to send this message, so we've put it in your Drafts folder. Before you try sending it again, you can check to see if the address is correct and that no attachments are too large. |
9810 | Administrator | Administrator |
9811 | Kan ikkje sende melding | Couldn't send message |
9812 | %s kan ikkje sendast og er flytta til mappa med kladdar. Prøv på nytt seinare, eller send meldinga frå PC-en. | "%s" couldn't be sent so we're moving it to your Drafts folder. Try again later, or send this message from your PC. |
9820 | Vi har problem med å synkronisere informasjon. Denne POP3-tenaren oppgir ikkje unike ID-ar for kvar melding. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not provide unique IDs for each message. |
9821 | Vi har problem med å synkronisere informasjon. Denne POP3-tenaren støttar ikkje henting av delvise meldingar. | We're having a problem syncing information. This POP3 server does not support partial message retrieval. |
9845 | Vi har problem med å kople til tenaren for innkomande e-post. Kontroller at namnet på denne tenaren er rett, og prøv på nytt. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure the incoming mail server name is correct and try again. |
9846 | Vi har problem med å kople til tenaren. Kontroller at namnet på tenaren for utgåande e-post (SMTP) er rett, og prøv på nytt. | We're having a problem connecting to the server. Make sure the outgoing mail (SMTP) server name is correct and try again. |
9847 | Vi kan ikkje laste ned meldingar i augneblinken. Prøv på nytt seinare. | We're not able to download messages at the moment. Try again later. |
9848 | Vi kan ikkje sende meldingar i augneblinken. Prøv på nytt seinare. | We're not able to send messages at the moment. Try again later. |
9849 | Vi har problem med å kople til tenaren. Kontroller at påloggingsinformasjonen er rett, og prøv på nytt. | We're having a problem connecting to the server. Make sure your sign in info is correct and try again. |
9852 | Vi har problem med å laste ned meldingar. Kontroller at tilkoplinga er i orden og kontoinformasjonen er rett, og prøv på nytt. | We're having a problem downloading messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9853 | Vi har problem med å sende meldingar. Kontroller at tilkoplinga er i orden og kontoinformasjonen er rett, og prøv på nytt. | We're having a problem sending messages. Make sure you have a connection and your account info is correct, and then try again. |
9855 | Vi har problem med å kople til tenaren. Prøv på nytt seinare. | We're having a problem connecting to the server. Try again later. |
9856 | Vi har problem med å kople til tenaren. Dersom dette held fram, må du kontrollere om du er kopla til Internett og sjekke innstillingane for e-postkontoen. Dersom tilkoplinga bruker ein brannmur, må du passe på at e-post ikkje blir blokkert. | We’re having a problem connecting to the server. If this keeps happening, make sure you’re connected to the Internet and check your email account settings. If your connection uses a firewall, make sure email isn’t blocked by it. |
9890 | Vi har problem med å laste ned meldingar. Prøv på nytt seinare. | We're having a problem downloading messages. Try again later. |
9891 | Vi har problem med å kople til tenaren for innkomande e-post. Kontroller at tenarinformasjonen er rett, og prøv på nytt. | We're having a problem connecting to the incoming mail server. Make sure your server info is correct and try again. |
9896 | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts | Calendar|Contacts|Journal|Notes|Tasks|Drafts |
9897 | Sent Items | Sent Items |
9898 | Deleted Items | Deleted Items |
9899 | Inbox | Inbox |
23062 | Krev tilsyn | Attention required |
23082 | Passordet er ikkje rett. Skriv inn rett passord for å halde fram med å synkronisere. | The password is incorrect. Enter the correct password to continue synchronizing. |
23083 | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. | Your Windows Live account must be enrolled in dogfood. Visit http://livedog to enroll. |
23084 | Outlook | Outlook |
24501 | Vi kan ikkje synkronisere %1!s! i augneblinken. Vent ei lita stund, og prøv på nytt. | We can't sync %1!s! at the moment. Wait a little while, then try again. |
26000 | tenaren | the server |
26027 | %1!s! støttar ikkje synkronisering av ny informasjon etter kvart som han kjem. Endre planen for synkronisering, og prøv på nytt. | %1!s! does not support syncing new information as it arrives. Change your synchronization schedule and try again. |
28000 | Du treng eit personleg sertifikat for å kople til %1!s!. | You'll need a personal certificate to connect to %1!s!. |
28001 | Vi kan ikkje kople deg til %1!s!. Kontroller at brukarnamnet, passordet og sertifikatet er rette. For å bruke eit anna sertifikat vel du Innstillingar, og deretter fjernar du merket i avmerkingsboksen Vel eit sertifikat for meg automatisk. | We can't connect you to %1!s!. Make sure your user name, password and certificate are correct. To use a different certificate, select Settings, and then clear the Automatically choose a certificate for me check box. |
30000 | Eininga di overheld ikkje tryggleikspolicyane som er bestemde av e-postadministratoren. %1!s! |
Your device does not comply with the security policies set by your email administrator. %1!s! |
30007 | Sendt frå Windows-eininga mi | Sent from my Windows device |
40000 | Vi kan ikkje hente godkjenningstoken for Enkel pålogging for kontoen din. %1!s! |
We're not able to obtain the Single-Sign-on authentication token for your account. %1!s! |
50000 | Meldingslogg | Messaging History |
50001 | Personar | People |
50002 | Grupper og innstillingar | Groups and Settings |
File Description: | ActiveSync-ressursar |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SyncRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med einerett. |
Original Filename: | SyncRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x814, 1200 |