File name: | ngccredprov.dll.mui |
Size: | 24064 byte |
MD5: | e90820dc1f10a53adc54679a13f0d5b3 |
SHA1: | a3e16d747e0f47bd0b94919a4ddf46f5ebcbf256 |
SHA256: | 644997707f6e1e73098f85993271fb3f45d39b74e945ee2600564a5c9aedbfda |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Cornish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Cornish | English |
---|---|---|
100 | Clàradh a-steach le PIN | PIN sign-in |
101 | PIN | PIN |
102 | Clàradh a-steach le fòn | Phone sign-in |
103 | Teachdaireachd tiotail | Title message |
104 | Teachdaireachd co-theacsa | Context message |
106 | PIN obrach | Work PIN |
107 | PIN ùr | New PIN |
108 | Dearbh am PIN | Confirm PIN |
109 | Riatanasan PIN | PIN requirements |
110 | Fiosrachadh mu phoileasaidh nam PIN | PIN policy details |
111 | Dhìochuimhnich mi am PIN agam | I forgot my PIN |
112 | Dhìochuimhnich mi am PIN obrach agam | I forgot my work PIN |
113 | Fiosrachadh mu ath-shuidheachadh PIN | PIN reset details |
114 | Cleachd dòigh nach eil ri fhaicinn an-seo | Use a method not listed here |
115 | Ceart ma-thà | OK |
116 | Gabh a-steach litrichean is samhlaidhean | Include letters and symbols |
117 | Abairt dùbhlain | Challenge phrase |
118 | Feuch ris a-rithist | Try again |
119 | Ath-shuidhich am fòn agad | Reset your phone |
120 | Dè ’s ciall dha seo? | What does this mean? |
121 | Ainm-cleachdaiche | User name |
122 | Facal-faire ùr | New password |
123 | Dearbh am facal-faire | Confirm password |
200 | Cha b’ urrainn dhuinn an t-ainm ’s am facal-faire agad a dhearbhadh. | Your credentials could not be verified. |
201 | Cha robh an dà PIN a thug thu seachad co-ionnann. | The provided PINs do not match. |
202 | Cuir ann PIN. | Provide a PIN. |
203 | Cuir ann PIN sa bheil litrichean gun stràcan (A-Z, a-z), àireamhan (0-9), àitichean bàna ’s na caractaran sònraichte a leanas: ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ | Provide a PIN that contains characters limited to unaccented letters (A-Z, a-z), numbers (0-9), space, and the following special characters: ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; ? @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~ |
204 | Cuir ann PIN a tha toinnte gu leòr a-rèir nan riatanasan. | Provide a PIN that meets the complexity requirements. |
205 | Cuir ann PIN a tha toinnte gu leòr a-rèir nan riatanasan. %1!s!. | Provide a PIN that meets the complexity requirements. %1!s!. |
206 | Feumaidh co-dhiù %1!u! caractar(an) a bhith sa PIN agad | Your PIN must be at least %1!u! characters long |
207 | Chan fhaod am PIN agad a bhith nas fhaide na %1!u! caractar(an) | Your PIN can’t be more than %1!u! characters long |
208 | Tha caractar mì-dhligheach sa PIN agad | Your PIN contains an invalid character |
209 | Feumaidh co-dhiù aon litir mhòr a bhith sa PIN agad | Your PIN must include at least one uppercase letter |
210 | Feumaidh co-dhiù aon litir bheag a bhith sa PIN agad | Your PIN must include least one lowercase letter |
211 | Feumaidh co-dhiù aon àireamh a bhith sa PIN agad | Your PIN must include at least one number |
212 | Feumaidh co-dhiù aon charactar sònraichte a bhith sa PIN agad | Your PIN must include at least one special character |
213 | Chan fhaod litir mhòr a bhith sa PIN agad | Your PIN can’t include uppercase letters |
214 | Chan fhaod litir bheag a bhith sa PIN agad | Your PIN can’t include lowercase letters |
215 | Chan fhaod àireamh a bhith sa PIN agad | Your PIN can’t include numbers |
216 | Chan fhaod caractar sònraichte a bhith sa PIN agad | Your PIN can’t include special characters |
218 | Tha am PIN cearr. Feuch ris a-rithist. | The PIN is incorrect. Try again. |
219 | Bha duilgheadas conaltraidh aig an uidheam. | A communication error occurred with the device. |
220 | Solair an abairt dùbhlain. | Provide the challenge phrase. |
221 | Chuir thu a-steach abairt dùbhlain a bha cearr. | The provided challenge phrase is incorrect. |
222 | Cuir ann PIN nach do chleachd thu roimhe. | Provide a PIN that you haven’t used before. |
223 | Chan fhaod am PIN agad a bhith na phàtran cumanta dhe dh’àireamhan. | Your PIN can’t be a common number pattern |
224 | Cuir a-steach ainm-cleachdaiche. | Provide a user name. |
225 | Tha an t-ainm-cleachdaiche no PIN cearr. Feuch ris a-rithist. | The user name or PIN is incorrect. Try again. |
226 | Cha robh an dà fhacal-faire a thug thu seachad co-ionnann. | The provided passwords do not match. |
227 | Cuir ann facal-faire. | Provide a password. |
228 | Chuingich rianaire an clàradh a-steach. Gus clàradh a-steach, dèan cinnteach gu bheil an t-uidheam agad ceangailte ris an eadar-lìon agus iarr air an rianaire agad clàradh a-steach an toiseach. | An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
250 | Tha an t-uidheam agad far loidhne. Clàraich a-steach leis an fhacal-fhaire as ùire a chaidh a chleachdadh air an uidheam seo. | Your device is offline. Sign in with the last password used on this device. |
251 | Cha ghabh an cunntas seo a chleachdadh a chionn ’s gur ann aig buidheann a tha e. Feuch cunntas eile. | This account can’t be used because it belongs to an organization. Try a different account. |
252 | Chan urrainn dhut clàradh a-steach dhan uidheam agad an-dràsta. Feuch am facal-faire mu dheireadh a chleachd thu air an uidheam seo. | You can’t sign in to your device right now. Try the last password you used on this device. |
302 | Chan urrainn dhut clàradh leis a’ chunntas seo. Feuch cunntas eile. | You can’t sign in with this account. Try a different account. |
350 | Tha an cunntas agad fo chuingeachadh ama agus chan urrainn dhut clàradh a-steach an-dràsta fhèin. Feuch ris a-rithist an ceann greis. | Your account has time restrictions that prevent you from signing in right now. Try again later. |
351 | Chaidh an cunntas agad a chur à comas. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad. | Your account has been disabled. Contact your system administrator. |
352 | Feumaidh tu ceangal ri lìonra a’ bhuidhinn agad greis gus Windows Hello a chleachdadh. ’S urrainn dhut clàradh a-steach fhathast leis an roghainn clàraidh a-steach mu dheireadh a chaidh a chleachdadh air an uidheam seo. | You need to temporarily connect to your organization’s network to use Windows Hello. You can still sign in with the last sign-in option used on this device. |
353 | Dh’fheuch thu dòigh airson clàradh a-steach nach eil ceadaichte air an uidheam. Airson barrachd fiosrachaidh, cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad. | The sign-in method you’re trying to use isn’t allowed on this device. For more information, contact your system administrator. |
354 | Dh’fhalbh an ùine air a’ chunntas agad. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad. | Your account has expired. Contact your system administrator. |
355 | Chaidh an cunntas agad a ghlasadh a-mach. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad. | Your account has been locked out. Contact your system administrator. |
356 | Chaidh soitheach iuchraichean iarraidh nach eil air an uidheam seo. | The requested key container does not exist on the device. |
357 | Chaidh teisteanas iarraidh nach eil air an uidheam seo. | The requested certificate does not exist on the device. |
358 | Chaidh seata iuchraichean iarraidh nach eil air an uidheam seo. | The requested keyset does not exist on the device. |
359 | Cha b’ urrainn dhuinn an t-uidheam a chur gu feum. Dh’fhaoidte gum bi barrachd fiosrachaidh ann an loga thachartasan an t-siostaim. Innis do rianaire an t-siostaim agad gun do thachair a’ mhearachd seo. | This device could not be used. Additional details may be available in the system event log. Report this error to your system administrator. |
360 | Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas dearbhaidh. | The certificate used for authentication has expired. |
361 | Chaidh an teisteanas dearbhaidh a ghairm air ais. | The certificate used for authentication has been revoked. |
362 | Mhothaich sinn do dh’ùghdarras theisteanas mì-earbsach fhad ’s a bha sinn a’ pròiseasadh an teisteanais dearbhaidh. | An untrusted certification authority was detected while processing the certificate used for authentication. |
363 | Cha b’ urrainn dhuinn innse an deach an teisteanas dearbhaidh a ghairm air ais gus nach deach. | The revocation status of the certificate used for authentication could not be determined. |
364 | Chan eil earbsa san teisteanas dearbhaidh. | The certificate used for authentication is not trusted. |
365 | Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas agus feumaidh tu atharrachadh. Feumaidh tu clàradh a-steach leis an fhacal-fhaire agad mus urrainn dhut atharrachadh. | Your password has expired and must be changed. You must sign in with your password in order to change it. |
366 | Chan eil rèiteachadh a’ chunntais agad a’ leigeil leat an t-uidheam seo a chleachdadh. Feuch uidheam eile. | Your account is configured to prevent you from using this device. Try another device. |
367 | Dh’fhàillig an clàradh a-steach. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim agad is innis dhaibh nach b’ urrainn dhuinn an teisteanas KDC a dhearbhadh. Dh’fhaoidte gum bi barrachd fiosrachaidh ann an loga thachartasan an t-siostaim. | Sign-in failed. Contact your system administrator and tell them that the KDC certificate could not be validated. Additional information may be available in the system event log. |
368 | Chan eil an cunntas agad a’ cur taic ri clàradh a-steach air an uidheam seo. Cuir fios gu rianaire an t-siostaim airson barrachd fiosrachaidh. | Signing in with this device isn’t supported for your account. Contact your system administrator for more information. |
369 | Chan eil an roghainn sin ri làimh aig an àm seo. Cleachd dòigh eile gus clàradh a-steach an-dràsta. | That option is temporarily unavailable. For now, please use a different method to sign in. |
400 | Dh’fhalbh an ùine air an fhacal-fhaire agad. Feumaidh tu clàradh a-steach leis an fhacal-fhaire agad agus atharrachadh. Nuair a bhios tu air am facal-faire agad atharrachadh, ’s urrainn dhut clàradh a-steach leis a’ PIN agad. | Your password has expired. You must sign in with your password and change it. After you change your password, you can sign in with your PIN. |
401 | Chaidh am facal-faire agad atharrachadh air uidheam eile. feumaidh tu clàradh a-steach dhan uidheam seo aon turas leis an fhacal-fhaire ùr agad agus an uairsin ’s urrainn dhut clàradh a-steach leis a’ PIN agad. | Your password was changed on a different device. You must sign in to this device once with your new password, and then you can sign in with your PIN. |
500 | Shuidhich am buidheann agad na leanas a thaobh PINichean: Feumaidh e a bhith %1!u! caractar(an) a dh’fhaid air a char as lugha Chan fhaod e a bhith nas fhaide na %2!u! caractar(an) %3!s! %4!s! %5!s! %6!s! %7!s! |
Your organization has set the following PIN requirements: Must be at least %1!u! characters long Can’t be longer than %2!u! characters %3!s! %4!s! %5!s! %6!s! %7!s! |
501 | Faodaidh litrichean mòra a bhith ann | May include uppercase letters |
502 | Faodaidh litrichean beaga a bhith ann | May include lowercase letters |
503 | Faodaidh àireamhan a bhith ann | May include digits |
504 | Faodaidh caractaran sònraichte a bhith ann | May include special characters |
505 | Feumaidh co-dhiù aon litir mhòr a bhith ann | Must include at least one uppercase letter |
506 | Feumaidh co-dhiù aon litir bheag a bhith ann | Must include at least one lowercase letter |
507 | Feumaidh co-dhiù aon àireamh a bhith ann | Must include at least one number |
508 | Feumaidh co-dhiù aon charactar sònraichte a bhith ann | Must include at least one special character |
509 | Chan fhaod litir mhòr a bhith ann | Can’t include uppercase letters |
510 | Chan fhaod litir bheag a bhith ann | Can’t include lowercase letters |
511 | Chan fhaod àireamh a bhith ann | Can’t include digits |
512 | Chan fhaod caractar sònraichte a bhith ann | Can’t include special characters |
513 | Chuir thu a-steach am PIN cearr ro thric. Ath-thòisich an t-uidheam agad airson oidhirp eile. |
You’ve entered an incorrect PIN too many times. To try again, restart your device. |
514 | Ma chuireas tu am PIN cearr a-steach a-rithist, sguabaidh sinn an t-susbaint phearsanta air fad às an uidheam seo. Saoil am bruidhinn thu ris an sgioba taice agad mus fheuch thu ris a-rithist? |
If you enter the wrong PIN again, we’ll erase all personal content from this device. You might want to contact your support person before trying again. |
515 | Chuir thu a-steach am PIN cearr iomadh turas. %1!s! Cuir a-steach %2!s! gu h-ìosal airson oidhirp eile. |
You’ve entered an incorrect PIN several times. %1!s! To try again, enter %2!s! below. |
516 | A1B2C3 | A1B2C3 |
517 | Tha am buidheann agad a sparradh ort am PIN atharrachadh. | Your organization requires that you change your PIN. |
518 | Air sgàth adhbharan tèarainteachd, tha am buidheann agad a sparradh ort an t-uidheam agad a dhìon le PIN. | For security, your organization requires that your device be protected by a PIN. |
519 | Cleachd aplacaid dearbhaidh Microsoft air an fhòn agad a chlàradh a-steach. | To sign in, use the Microsoft Authenticator app on your phone. |
520 | Tha am buidheann agad a sparradh ort am facal-faire agad atharrachadh. | Your organization requires that you change your password. |
521 | Atharraich am facal-faire agad | Change your password |
522 | Ma chuireas tu a-steach PIN an-seo, cuiridh seo Windows Hello air cuideachd. | Entering a PIN here will also turn on Windows Hello. |
523 | ’S urrainn dhut am PIN agad ath-shuidheachadh ’s tu a’ dol gu Roghainnean Cunntasan Roghainnean clàraidh a-steach. | You can reset your PIN by going to Settings Accounts Sign-in options. |
524 | Atharraich am PIN agad | Change your PIN |
525 | Atharraich PIN na h-obrach agad | Change your work PIN |
526 | Suidhich PIN | Set up a PIN |
527 | Suidhich PIN na h-obrach | Set up a work PIN |
528 | Chaidh an t-uidheam seo a ghlasadh ri linn cus oidhirpean clàraich a-steach nach deach leotha no dùnadh sìos a-rithist ’s a rithist. Cum an t-uidheam agad air fad %1!u! %2!s! air a char as lugha ’s feuch ris a-rithist an uairsin. | This device is locked because of failed sign-in attempts or repeated shutdowns. Keep your device powered on for at least %1!u! %2!s! and then try again. |
529 | Chaidh rudeigin cearr. (còd: 0x%1!x!). Ath-thòisich an t-uidheam agad feuch an cuir sin ceart an duilgheadas. | Something went wrong (code: 0x%1!x!). Restart your device to see if that fixes the problem. |
530 | Chaidh rudeigin cearr. (còd: 0x%1!x!). Briog air a’ cheangal gu h-ìosal gus teachdaireachd na mearachd seo a leigeil seachad is fheuchainn a-rithist. | Something went wrong (code: 0x%1!x!). Click the link below to dismiss this error message and try again. |
531 | Shuidhich am buidheann agad na leanas a thaobh PINichean: Feumaidh e a bhith %1!u! àireamh(an) a dh’fhaid air a char as lugha %2!s! %3!s! |
Your organization has set the following PIN requirements: Must be at least %1!u! digits long %2!s! %3!s! |
532 | Chan fhaod e a bhith nas fhaide na %1!u! àireamh(an) | Can’t be longer than %1!u! digits |
533 | Chan fhaod e a bhith na phàtran dhe dh’àireamhan (can 123456 no 11111) | Can’t be a number pattern (such as 123456 or 11111) |
534 | Chaidh rudeigin cearr. Chaidh rudeigin cearr. Rach gun Chlàradh a-steach le fòn airson barrachd fiosrachaidh. | Something went wrong. Go to Phone sign-in for more information. |
535 | Tha Bluetooth dheth no chan eil e ri làimh air an uidheam seo. Chan obraich clàradh a-steach le fòn às aonais Bluetooth. | Bluetooth is turned off or not available on this device. Phone sign-in requires Bluetooth. |
536 | Ma chaidh clàradh a-steach fòn a chur air dòigh dhut, is urrainn dhut a’ ghlas a thoirt far a’ PC seo slighe fòn a’ bhuidhinn agad. Mur eil dad mar sin agad, tagh dòigh eile a chlàradh a-steach gun chunntas agad. | If you’re set up for phone sign-in, you can use this option to unlock this PC with a phone managed by your organization. If this doesn’t apply to you, choose another sign-in option for your account. |
537 | Chuir sinn brath gu %1!s!. Lean ris an stiùireadh air an fhòn agad. Mur an d’fhuair thu an nòta, feuch is fosgail aplacaid dearbhaidh Microsoft. | We sent a notification to %1!s!. Follow the instructions on your phone. If you didn’t get the note, try opening the Microsoft Authenticator app. |
538 | Tha Bluetooth dheth no chan eil e ri làimh air an uidheam seo. Ma tha Bluetooth agad, cuir air e ann an “Roghainnean” » “Uidheaman” » “Bluetooth”. | Bluetooth is turned off or not available on this device. If you have Bluetooth, turn it on by going to Settings Devices Bluetooth. |
539 | Chan urrainn dhuinn ceangal ri %1!s!. Dèan cinnteach gu bheil am fòn agad faisg gu leòr is gu bheil Bluetooth air (“Roghainnean” » “Uidheaman” » “Bluetooth”). | We can’t connect to %1!s!. Ensure your phone is in range and Bluetooth is turned on (Settings Devices Bluetooth). |
540 | Chaidh rudeigin cearr. (còd: 0x%1!x!). | Something went wrong (code: 0x%1!x!). |
541 | Chaidh rudeigin cearr | Something went wrong |
542 | Tha duilgheadas tèarainteachd aig an fhòn agad agus ghlais sinn e airson ’s nach fhaighear cothrom gun chead air an dàta agad. ’S urrainn dhut gnogag a thoirt air a’ cheangal gu h-ìosal gus am fòn agad ath-shuidheachadh ’s an duilgheadas a chàradh. Thèid dàta sam bith nach deach lethbhreac dheth a chur dhan neul air chall nuair a nì thu ath-shuidheachadh an fhòn agad. | Your phone has a security problem, so we locked it to prevent unauthorized access to your data. You can tap the link below to reset your phone and fix the problem. Any data that is not backed up to the cloud will be lost when you reset your phone. |
543 | A’ feuchainn ris a-rithist... | Trying again... |
544 | Chaidh an roghainn clàraidh a-steach seo a chur à comas ri linn cus oidhirpean clàraich a-steach nach deach leotha no dùnadh sìos a-rithist ’s a rithist. Cleachd roghainn clàraidh a-steach eile no cum an t-uidheam agad air gus an leig e leat fheuchainn a-rithist. | This sign-in option is disabled because of failed sign-in attempts or repeated shutdowns. Use a different sign-in option, or keep your device powered on until your device allows you to try again. |
545 | Chuir thu a-steach am PIN cearr ro thric. Thèid am PIN agad a chur à comas fad %1!u! %2!s!. |
You’ve entered an incorrect PIN too many times. Your PIN is disabled for %1!u! %2!s!. |
546 | diog(an) | seconds |
547 | mionaid | minute |
548 | mionaid(ean) | minutes |
549 | uair a thìde | hour |
550 | uair(ean) a thìde | hours |
551 | Chaidh an roghainn clàraidh a-steach seo a chur à comas ri linn cus oidhirpean clàraich a-steach nach deach leotha no dùnadh sìos a-rithist ’s a rithist. Cleachd roghainn clàraidh a-steach eile no cum an t-uidheam agad air fad %1!u! %2!s! air a char as lugha ’s feuch ris a-rithist an uairsin. | This sign-in option is disabled because of failed sign-in attempts or repeated shutdowns. Use a different sign-in option, or keep your device powered on for at least %1!u! %2!s! and then try again. |
552 | %1!s! ’S urrainn dhut a’ ghlas a thoirt far an uidheim agad aig astar cuideachd – lean ris an stiùireadh air http://aka.ms/unlockdevice. |
%1!s! You can also unlock your device remotely by following the instructions at http://aka.ms/unlockdevice. |
553 | %1!s! Dh’fhaoidte gur urrainn dhan neach-taice ICT agad do chuideachadh cuideachd gus a’ ghlas a thoirt far an uidheim agad. |
%1!s! Your IT support person may also be able to help you unlock your device. |
File Description: | Solaraiche teisteasan Microsoft Passport |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ngccredprov |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Gach còir glèidhte. |
Original Filename: | ngccredprov.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x491, 1200 |