File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 403968 byte |
MD5: | e8f4c7b689df444d2951cedde68034d5 |
SHA1: | cd9a0d4254ed05f28143338f709a5cfdcfabde68 |
SHA256: | 2ae23497f64fe2ded5aca220819a921eab3fe9ce2e687548a82db363f06dfbc0 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Polish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Polish | English |
---|---|---|
1 | Nieprawidłowy użytkownik/hasło, próbuj ponownie. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Logowanie do %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Kup z: %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | jedna ścieżka | one track |
34 | ścieżki (%1!d!) | %1!d! tracks |
35 | jeden album | one album |
36 | albumy (%1!d!) | %1!d! albums |
37 | jedna lista | one list |
38 | listy (%1!d!) | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! i %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! i %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Twoje konto otrzyma rachunek %1!.1023ls! za ten zakup. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Zaloguj w %s | Sign in to %s |
44 | Wyloguj się z %s | Sign out from %s |
48 | Czekaj, podczas gdy kupowane są ścieżki z %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Aby to nagrać, musisz kupić: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Aby je nagrać, musisz kupić: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Aby to zsynchronizować, musisz kupić: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Aby je zsynchronizować, musisz kupić: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | &Pomiń | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Program Windows Media Player dostarczony przez | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Audio | Audio |
104 | Wszystkie utwory muzyczne | All music |
105 | Album | Album |
106 | Wykonawca uczestniczący | Contributing artist |
107 | Gatunek | Genre |
108 | Aktualna lista odtwarzania | Current playlist |
109 | Wideo | Videos |
110 | Wszystkie pliki wideo | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Listy odtwarzania | Playlists |
113 | &Listy odtwarzania | Pl&aylists |
114 | Dodaj zaznaczenie do listy odtwarzania | Add selection to a playlist |
115 | Utwórz lub edytuj listę odtwarzania albo automatyczną listę odtwarzania | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Pokaż informacje o multimediach dla zaznaczenia | Show media information for selection |
117 | Dodaj do biblioteki | Add to library |
118 | Usuń zaznaczenie z listy odtwarzania lub biblioteki | Delete selection from playlist or library |
119 | Przenieś zaznaczenie w górę na liście odtwarzania | Move selection up in the playlist |
120 | Przenieś zaznaczenie w dół na liście odtwarzania | Move selection down in the playlist |
121 | Usuń wybraną listę odtwarzania | Delete the selected playlist |
122 | Wysz&ukaj | &Search |
123 | Przeszukaj bibliotekę | Search the library |
124 | Komputer jest ustawiony na rok %d, co może spowodować, że program Windows Media Player przestanie odpowiadać. Ustaw prawidłową datę na komputerze i próbuj ponownie. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Dodaj do listy %s | Add to %s |
126 | Ukryj informacje o multimediach dla zaznaczenia | Hide media information for selection |
127 | Windows Media | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Stacja dysków CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | C&D audio | C&D Audio |
131 | the ;a ;an ;(;[;";„;“ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Dodaj zaznaczenie do listy teraz odtwarzanych | Add selection to the Now Playing List |
135 | Nowe elementy | New Items |
137 | Jeden lub więcej plików wybranych do usunięcia znajduje się w folderze sieciowym. W przypadku kontynuowania pliki zostaną trwale usunięte z folderu zdalnego. Czy na pewno chcesz kontynuować? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Style | Styles |
139 | Więcej... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Opcje | Options |
144 | Program do obsługi podglądu programu Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Zamknij | Close |
150 | Pokaż informacje o multimediach dla zaznaczenia (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Ukryj informacje o multimediach dla zaznaczenia (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Radio | Radio |
165 | Fikcyjny | Dummy |
166 | Dodawanie plików do biblioteki... | Adding files to the library... |
167 | Nowa lista odtwarzania | New Playlist |
168 | Zmień nazwę listy odtwarzania | Rename Playlist |
171 | Stacje radiowe | Radio stations |
176 | Cała usunięta zawartość | All Deleted Content |
177 | Ostatnio odtwarzane | Most Recently Played |
178 | Wybierz folder: |
Select a folder: |
179 | &Dodatkowe listy odtwarzania... | &Additional Playlists... |
180 | Czy na pewno chcesz skasować z biblioteki wszystkie elementy usunięte? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | &Informacje o albumie | Album &Info |
182 | &Dodaj | A&dd |
183 | brak elementów dodanych | no items added yet |
184 | brak elementów usuniętych | no deleted items |
185 | Przełącz do biblioteki | Switch to Library |
187 | Przełącz do teraz odtwarzanych | Switch to Now Playing |
191 | VCD lu&b CD audio | VC&D or CD Audio |
192 | Dodaj folder | Add folder |
195 | Dodanych plików: | Files added: |
196 | Wyszukiwanie ukończone. | Search completed. |
200 | Otwórz w programie Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | &Opcje zaawansowane | Advanced &options |
203 | ||
205 | Losowo | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Okno to zawiera okno wizualizacji/wideo, listę odtwarzania i panel ustawień multimediów | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | Teraz odtwarzane | Now Playing |
209 | Grafika albumu | Album art |
210 | Następna klatka | Next Frame |
211 | Poprzednia klatka | Previous frame |
212 | Szybkość odtwarzania | Play Speed |
213 | 16x do tyłu | 16x reverse |
214 | 16x do przodu | 16x forward |
215 | odtwórz | play |
217 | Lista odtwarzania | Playlist |
218 | Zakończ tryb pełnoekranowy | Exit full-screen mode |
219 | Sklepy internetowe | Online stores |
220 | Muzyka | Music |
225 | Szybkość odtwarzania: %s | Play speed: %s |
226 | Wolno: %s | Slow: %s |
227 | Ulubione | Favorites |
228 | „%1” - „%2” w kolejce do odtwarzania | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | „%1” w kolejce do odtwarzania | '%1' queued for playback |
230 | Wolno | Slow |
231 | Normalnie | Normal |
232 | Szybko | Fast |
235 | Trwa ładowanie... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Tymczasowe pliki synchronizacji | Temporary Sync Files |
266 | Tymczasowe pliki synchronizacji to pliki tworzone przez program Windows Media Player, gdy konieczne jest przekonwertowanie plików przed synchronizacją. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Pokaż pasek zadań | Show Taskbar |
271 | Ukryj pasek zadań | Hide Taskbar |
289 | Synchronizuj wygenerowane listy odtwarzania | Sync Generated Playlists |
290 | Pamięć podręczna plików w tle | Shadow Files Cache |
291 | Pamięć podręczna grafiki | Art Cache |
300 | Synchronizuj pobrania | Sync Downloads |
301 | %d element w kolejce do odtwarzania | %d item queued for playback |
302 | Liczba elementów w kolejce do odtwarzania: %d | %d items queued for playback |
304 | Katalog główny | Root |
308 | Wykonawcy albumów | Album Artists |
309 | Wykonawcy uczestniczący | Contributing Artists |
310 | Albumy | Albums |
311 | Klasyfikacja | Rating |
312 | Listy odtwarzania muzyki | Music Playlists |
313 | Foldery | Folders |
316 | Gatunki wideo | Video Genres |
317 | Aktorzy wideo | Video Actors |
318 | Seria | Series |
319 | Wszystkie listy odtwarzania | All Playlists |
320 | Listy odtwarzania wideo | Video Playlists |
321 | Obrazy | Pictures |
322 | Wszystkie obrazy | All Pictures |
323 | Data wykonania obrazu | Pictures Date Taken |
325 | Listy odtwarzania obrazów | Picture Playlists |
327 | Słowa kluczowe | Keywords |
328 | Nagrany program telewizyjny | Recorded TV |
329 | Wszystkie nagrania telewizyjne | All Recorded TV |
330 | Gatunki nagrań telewizyjnych | Recorded TV Genres |
331 | Aktorzy nagrań telewizyjnych | Recorded TV Actors |
332 | Listy odtwarzania nagrań telewizyjnych | Recorded TV Playlists |
343 | 1 lub więcej gwiazdek | 1 Or More Stars |
344 | 2 lub więcej gwiazdek | 2 Or More Stars |
345 | 3 lub więcej gwiazdek | 3 Or More Stars |
346 | 4 lub więcej gwiazdek | 4 Or More Stars |
347 | 5 lub więcej gwiazdek | 5 Or More Stars |
348 | Nieklasyfikowane | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Kompozytorzy | Composers |
399 | Wszyscy wykonawcy | All Artists |
477 | [Nieznany kompozytor] | [Unknown Composer] |
478 | [Nieznany gatunek] | [Unknown Genre] |
479 | [Nieznany wykonawca] | [Unknown Artist] |
480 | [Nieznany autor] | [Unknown Author] |
482 | [Nieznany album] | [Unknown Album] |
483 | [Nieznana klasyfikacja] | [Unknown Rating] |
484 | [Nieznana seria] | [Unknown Series] |
485 | [Nieznana data] | [Unknown Date] |
486 | [Brak słów kluczowych] | [No Keywords] |
487 | Sieć (%s) jest siecią prywatną. Urządzenia, które zostaną dozwolone, będą mogły znaleźć udostępnione multimedia. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Sieć (%s) jest siecią publiczną. Udostępnianie jest wyłączone w celu ochrony poufności Twoich informacji. Jeśli uważasz, że jest to sieć prywatna, zmień ustawienia sieci. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Sieć (%s) jest siecią z domeną i administrator autoryzował udostępnianie. Urządzenia, które zostaną dozwolone, będą mogły znaleźć udostępnione multimedia. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Sieć (%s) jest siecią publiczną. Udostępnianie jest autoryzowane, ponieważ w zaporze włączono wyjątek dla Usługi udostępniania w sieci programu Windows Media Player. Jeśli obawiasz się o poufność informacji w tej sieci, wyłącz wyjątek. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Udostępnianie jest autoryzowane, ponieważ zapora została wyłączona. Jeśli obawiasz się o poufność informacji w tej sieci, włącz zaporę. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Sieć (%s) jest siecią z domeną. Udostępnianie zostało wyłączone przez administratora. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Udostępnianie jest wyłączone, ponieważ nie odnaleziono połączenia sieciowego. Sprawdź połączenie sieciowe lub ustawienia. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Odmowa dostępu do %s | Deny %s |
550 | Nie znaleziono właściwości (%s) w obiekcie (%s). | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | Obiekt (%s) zwrócił wartość niepowodzenia w wyniku próby ustawienia właściwości (%s). | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Nieprawidłowa nazwa właściwości (%s) dla wmpprop. | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Nie można odnaleźć obiektu (%s) dla wmpprop. | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | Próba uzyskania właściwości (%s) z obiektu (%s) nie powiodła się. | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Nie można utworzyć formantu podrzędnego: %s. | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Formant (%s) nie został pomyślnie utworzony. | The (%s) control was not successfully created |
559 | Nieprawidłowa liczba | Invalid Number |
560 | Odczyt pliku skryptu (%s) z pakietu układu zakończył się niepowodzeniem. | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Odczyt pliku skryptu (%s) zakończył się niepowodzeniem. | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Nie znaleziono właściwości (%s) obiektu (%s) dla programu obsługi zdarzeń (%s). | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Nie można załadować pliku skórki. Prawidłowe pliki skórki rozpoczynają się od znacznika XML , znaleziono . | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Nie można załadować pliku skórki. Oczekiwano , znaleziono . | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Wiersz: %d Kolumna: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Nieokreślony błąd parsera XML | Unspecified XML Parse Error |
567 | Nie można zapisać preferencji: całkowity rozmiar preferencji ograniczony jest do 4048 znaków. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Nie można zapisać preferencji: nazwy i wartości nie mogą zawierać znaku ';'. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | RadioGuide | RadioGuide |
581 | RadioTuner | RadioTuner |
610 | Nie zaleca się używania obrazów JPG, gdy jest używany kolor przeźroczysty. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Rozmiar obrazu (%s) nie jest podzielny przez rozmiar obrazu pozycjonującego. | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | Nie zaleca się używania obrazów JPG jako obrazów pozycji. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | Nie zaleca się używania obrazów JPG jako obrazów mapowania. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Wartość właściwości Max musi być większa od wartości właściwość Min | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Wartość właściwości Min musi być mniejsza od wartości właściwość Max | The Min property must be less than the Max property |
632 | Pole wyszukiwania | Search box |
633 | Zapisz w polu miejsca | Save in place box |
649 | Zmiana rozmiaru | Resize |
652 | Zawartość dostarczona przez All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide jest zastrzeżonym znakiem towarowym AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | W&yłącz wybrane ścieżki | D&isable Selected Tracks |
654 | Włą&cz wybrane ścieżki | E&nable Selected Tracks |
655 | Wyświetl listę odtwarzania, audio, wideo lub stacje radiowe | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Widok szczegółów | Details View |
657 | Tak | Yes |
658 | Nie | No |
661 | Czas całkowity: %s | Total time: %s |
662 | Czas szacowany: %s | Estimated time: %s |
663 | Wszystkie klipy wideo | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Długość | Length |
668 | Rozmiar | Size |
669 | Wykonawca | Artist |
670 | Podstawowe | Basic |
671 | Zaawansowane | Advanced |
672 | 3500,0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (Multiemisja) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | PLIK | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Kompozytor | Composer |
682 | Rok | Year |
683 | Ścieżka | Track |
684 | Typ | Type |
685 | Szybkość transmisji bitów | Bit Rate |
689 | Inne | Other |
690 | Błąd programu Windows Media Player - %d z %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Wydajność programu Windows Media Player | Windows Media Player Performance |
692 | Program Windows Media Player musi przełączyć się do trybu analogowego, ponieważ nie może poprawnie odtwarzać dysków CD w trybie cyfrowym. Podczas analogowego odtwarzania dysku CD nie będą dostępne efekty SRS WOW oraz korektor graficzny. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Program Windows Media Player musi przełączyć się do trybu analogowego, ponieważ wystąpił problem z odczytem ze stacji dysków CD w trybie cyfrowym. Sprawdź, czy stacja dysków jest poprawnie zainstalowana lub zaktualizuj jej sterowniki, a następnie próbuj ponownie użyć trybu cyfrowego. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Program Windows Media Player musi przełączyć się do trybu analogowego, ponieważ wystąpił problem z odczytem ze stacji dysków CD w trybie cyfrowym. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Program Windows Media Player napotkał błąd podczas odczytu ze stacji dysków CD w trybie cyfrowym. Aby przełączyć się do trybu analogowego, kliknij przycisk OK. Kliknij przycisk Anuluj, aby ponownie próbować odtwarzać w trybie cyfrowym. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Program Windows Media Player wykrył, że stacja dysków CD nie może poprawnie odtwarzać dysków CD audio, ponieważ działa zbyt wolno przy włączonej korekcji błędów. Odtwarzacz wyłączy korekcję błędów dla tej stacji dysków. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Multimedia (wszystkie) | Media files (all types) |
701 | Dowolne pliki (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Dowolna lista odtwarzania (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
705 | 1 gwiazdka (nie odtwarzaj ponownie) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 gwiazdki (OK) | 2 stars (OK) |
707 | 3 gwiazdki (lubię to) | 3 stars (like it) |
708 | 4 gwiazdki (naprawdę to lubię) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 gwiazdek (uwielbiam to) | 5 stars (love it) |
710 | Lista odtwarzania pakietu Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Lista odtwarzania M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Obraz | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Masz zamiar usunąć następującą liczbę wybranych elementów: %d. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Zapisz '%s' | &Save '%s' |
725 | %s (zmodyfikowano) | %s (modified) |
726 | Masz zamiar usunąć „%1!.1023ls!”. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Zmiany zostaną zastosowane we wszystkich zaznaczonych ścieżkach. Czy chcesz kontynuować? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Wybierz opcje listy odtwarzania | Select playlist options |
729 | %d gwiazdek (klasyfikowane automatycznie) | %d stars (automatically rated) |
730 | Sieć | Network |
734 | Protokół | Protocol |
735 | Serwer proxy | Proxy |
737 | Brak | None |
738 | Autowykrywanie | Autodetect |
739 | Przeglądarka | Browser |
740 | Niestandardowe - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Pomiń | Bypass |
742 | Nie pomijaj | No Bypass |
743 | Zakres liczb musi zawierać co najmniej 8 portów lub - w przypadku rozpoczęcia od nieparzystego portu - 9 portów. Program Windows Media Player zmienił zakres. Możesz zaakceptować zmianę lub wprowadzić inny zakres. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Określ adres serwera proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Użytkownik jest zalogowany na koncie użytkownika, które nie ma wystarczających uprawnień, aby włączyć udostępnianie multimediów. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Zgrywanie muzyki | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \Moja muzyka | \My Music |
754 | \Przykładowa muzyka | \Sample Music |
755 | Wybierz folder przechowywania muzyki. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Używa około 28 MB na każdy dysk CD (64 kb/s). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Używa około 42 MB na każdy dysk CD (96 kb/s). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Używa około 56 MB na każdy dysk CD (128 kb/s). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Używa około 69 MB na każdy dysk CD (160 kb/s). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Używa około %1!d! MB na każdy dysk CD (%2!d! kb/s). | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Dźwięk Windows Media | Windows Media Audio |
762 | Używa około 86 MB na każdy dysk CD (192 kb/s). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Używa około 22 MB na każdy dysk CD (48 kb/s). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Używa około 14 MB na każdy dysk CD (32 kb/s). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Wydajność | Performance |
768 | Potwierdzenie zapisania jako domyślnych | Confirm Save As Defaults |
769 | Po zapisaniu tych ustawień jako domyślnych wszyscy użytkownicy tego komputera będą mieć takie same ustawienia (o ile nie zastąpili ich na karcie Zgraj muzykę). Czy na pewno chcesz zapisać te ustawienia jako domyślne? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Wybierz folder wykonywania lub przywracania kopii zapasowych praw użytkowania zawartości multimedialnej. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Oczekiwanie na zatwierdzenie przywrócenia praw użytkowania zawartości multimedialnej. Może to potrwać kilka minut. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Przekazywanie praw użytkowania zawartości multimedialnej do %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Otrzymywanie praw użytkowania zawartości multimedialnej z %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Transmisja zakończona. | Transfer complete. |
775 | Program Windows Media Player pomyślnie zakończył tworzenie kopii zapasowych praw użytkowania zawartości multimedialnej w %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Program Windows Media Player pomyślnie przywrócił prawa użytkowania zawartości multimedialnej z %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Transmisja zakończyła się (z zastrzeżeniami). | Transfer complete with limitations. |
778 | Program Windows Media Player wykonał kopie zapasowe części praw użytkowania zawartości multimedialnej na %s. Jednak kopie zapasowe praw użytkowania zawartości multimedialnej dla niektórych plików nie mogły być utworzone, ponieważ zabrania tego dostawca zawartości. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Program Windows Media Player przywrócił część praw użytkowania zawartości multimedialnej z %s. Jednak prawa użytkowania zawartości multimedialnej dla niektórych plików nie mogły być przywrócone, ponieważ zabrania tego dostawca zawartości. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Nie znaleziono folderu %.1023s. Być może folder znajduje się na niedostępnym woluminie lub jest chroniony hasłem. Zmień folder i próbuj ponownie. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Kopie zapasowe praw użytkowania zawartości multimedialnej zostały poprzednio sporządzone w tym folderze. Czy chcesz zamienić starsze prawa użytkowania na nowsze prawa użytkowania? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Potwierdzanie zamiany pliku | Confirm File Replace |
791 | Folder, który próbujesz dodać jest nieprawidłowy. Sprawdź, czy folder istnieje i czy ścieżka jest poprawna. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (VBR) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Wybrany folder jest niedostępny. Sprawdź, czy masz odpowiednie uprawnienia do dodawania plików do tego folderu. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio (bezstratny) | Windows Media Audio Lossless |
797 | Zgranie muzyki na dyskietkę jest niemożliwe. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Program Windows Media Player obecnie zgrywa z dysku CD. Aby zgrywać do nowej lokalizacji, należy zatrzymać zgrywanie, a następnie rozpocząć je ponownie. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Włóż niezapisany dysk do %1!.1023ls!. Po wykryciu nowego dysku program Windows Media Player automatycznie rozpocznie nagrywanie. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Wystąpił problem z plikiem na liście nagrywania. Możesz pominąć plik i nagrać inne pliki lub anulować nagrywanie i spróbować rozwiązać problem najpierw, klikając ikonę obok pliku. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Wystąpił problem z %1!d! plikami na liście nagrywania. Możesz pominąć pliki i nagrać inne pliki lub anulować nagrywanie i spróbować rozwiązać problemy najpierw, klikając ikonę obok każdego pliku. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Nie można nagrać tej listy plików, ponieważ wszystkie pliki mają błędy lub nie mają praw nagrywania. Aby uzyskać więcej informacji o problemach, klikaj ikonę obok każdego pliku na liście nagrywania. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Nie można zamknąć programu Windows Media Player podczas nagrywania lub wymazywania dysku. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Bieżący dysk | Current Disc |
808 | Następny dysk | Next Disc |
809 | Bieżący dysk %s | Current Disc %s |
813 | Czekaj, trwa wyszukiwanie urządzeń... | Finding devices, please wait... |
814 | %s bajtów wolnej przestrzeni | %s bytes free space |
815 | %s KB wolnego miejsca | %s KB free space |
816 | %s MB wolnego miejsca | %s MB free space |
817 | wybrano %d obiektów | %d object(s) selected |
818 | %s bajtów | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d kb/s | %d Kbps |
822 | %s Mb/s | %s Mbps |
823 | To urządzenie nie ma opcji ustawianych przez użytkownika. | This device has no options that you can set. |
824 | Dysk %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB wolnego miejsca | %s GB free space |
843 | Czas trwania | Duration |
844 | %s godz. | %s hours |
845 | %s godzina | %s hour |
847 | %s elem. | %s items |
848 | %s element | %s item |
850 | %s min. | %s minutes |
851 | %s minuta | %s minute |
854 | Konwertowanie (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Synchronizowanie (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Kopiowanie (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Nazwa | Name |
858 | Godzina | Time |
860 | Ukończono | Complete |
861 | Wartość błędu %#X | Error value %#X |
862 | Wystąpił błąd. | An Error Occurred |
864 | Jakość | Quality |
867 | Użytkownik (%s) nie będzie mógł odtworzyć zawartości z Twojej biblioteki. Czy chcesz uniemożliwić wszystkim pozostałym użytkownikom tego komputera udostępnianie ich multimediów użytkownikowi (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Aby włączyć udostępnianie, musisz zalogować się jako administrator lub członek grupy Administratorzy. Po włączeniu udostępniania możesz udostępniać multimedia, korzystając z bieżącego konta użytkownika. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Program Windows Media Player synchronizuje obecnie to urządzenie przenośne.
Jeśli zakończysz go teraz, niektóre pliki mogą nie zostać zsynchronizowane. Czy na pewno chcesz zakończyć pracę odtwarzacza? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Anulowano | Cancelled |
879 | Tytuł | Title |
882 | Stan | Status |
884 | Pobieranie (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Pobrane | Downloaded |
886 | Nieznane urządzenie | Unknown Device |
887 | Dysk %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Dysk %1!d! (%2!ls!GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Dysk %1!d! (%2!ls!MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Urządzenia | Devices |
894 | %s s | %s seconds |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Trwa wyszukiwanie urządzeń... | Searching for devices... |
899 | Formatowanie spowoduje wymazanie wszystkich danych na tym urządzeniu. Czy na pewno chcesz kontynuować? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | Rozpocznij &zgrywanie | Start &Rip |
901 | Zat&rzymaj zgrywanie | &Stop Rip |
903 | W&yświetl informacje o albumie | View Album &Info |
904 | Włóż dysk CD audio i wybierz ścieżki do zgrania... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Zgraj zaznaczone elementy do biblioteki | Rip selected items to the library |
906 | Zatrzymaj zgrywanie | Stop ripping |
907 | Pokaż lub ukryj informacje o wykonawcy i albumie | Show or hide album and artist information |
908 | Pokaż lub ukryj informacje o albumie i wykonawcy (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | Znaj&dź informacje o albumie | Find &Album Info |
910 | Pokaż lub ukryj kreatora wyszukiwania informacji o albumie | Show or hide album information search wizard |
911 | Program Windows Media Player zgrywa obecnie z dysku CD. Jeśli zakończysz go teraz, niektóre pliki mogą nie zostać zgrane. Czy na pewno chcesz zakończyć pracę odtwarzacza? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Stan zgrywania | Rip status |
913 | Styl | Style |
914 | Dostawca danych | Data provider |
916 | Nieznany wykonawca | Unknown artist |
917 | Nieznany album | Unknown album |
918 | Nieznany gatunek | Unknown genre |
920 | Oczekiwanie | Pending |
921 | Zgrano do biblioteki | Ripped to library |
922 | Zatrzymanie | Stopped |
923 | Błąd | Error |
924 | Użytkownik | User |
925 | Brak stacji dysków CD-ROM | No CD-ROM drives present |
926 | 927 Zaznaczono %checkedcount% do zgrania do %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Zgrywanie | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Zgrywanie (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | Dysk CD audio | Audio CD |
939 | Dysk z danymi | Data disc |
943 | Dotychczas ukończono %d%%%%, szacowany czas w minutach potrzebny do ukończenia: %d | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Trwa nagrywanie... | Burning in progress... |
948 | Niezapisany dysk | Blank Disc |
949 | (tryb offline) | (offline) |
950 | Nieznany dysk DVD | Unknown DVD |
951 | Nieznany reżyser | Unknown Director |
952 | Tytuł %u | Title %u |
953 | Rozdział %u | Chapter %u |
954 | Nieznane | Unknown |
955 | Nieznana klasyfikacja | Unknown Rating |
956 | Nieznany dysk | Unknown Disc |
961 | Brak dysku w stacji | No disc in drive |
962 | Stacja dysków zajęta... | Drive busy... |
963 | &Brak dysku audio w stacji | &No audio disc in drive |
970 | Za pomocą pól wyboru wybierz elementy, które chcesz zgrać. Wyczyść pola wyboru elementów, których nie chcesz zgrywać. Po zakończeniu kliknij przycisk Rozpocznij zgrywanie. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Kliknij Edytuj informacje o ścieżce', aby dodać lub zmienić informacje o wykonawcy lub albumie dla tego dysku CD. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Porada: Element można również dodać do listy Teraz odtwarzane, przytrzymując wciśnięty klawisz Shift i klikając go dwukrotnie. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Używa około 18 do 33 MB na każdy dysk CD. (40 do 75 kb/s) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Używa około 22 do 42 MB na każdy dysk CD. (50 do 95 kb/s) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Używa około 37 do 63 MB na każdy dysk CD. (85 do 145 kb/s) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Używa około 59 do 94 MB na każdy dysk CD. (135 do 215 kb/s) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Używa około 105 do 155 MB na każdy dysk CD. (240 do 355 kb/s) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Używa około 206 do 411 MB na każdy dysk CD (470 do 940 kb/s). Matematycznie bezstratny. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Używa około 600 MB na dysk CD. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Używa około 206–411 MB na każdy dysk CD (470–940 Kb/s) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Nie można zastosować ustawień zgrywania muzyki. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (bezstratny) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (bezstratny) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (bezstratny) | FLAC (Lossless) |
996 | Nie można zastosować zaawansowanych ustawień zgrywania muzyki. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Wymagany jest szczegół tytułu utworu; należy go wybrać przed kontynuowaniem. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Należy wybrać co najmniej jeden szczegół używany przy nadawaniu nazw plikom. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Należy wybrać przynajmniej jeden element, zazwyczaj tytuł utworu. Kliknij Anuluj, aby zamknąć okno dialogowe Opcje nazwy pliku. Zostaną użyte domyślne elementy nazwy pliku. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Zawartość | Content |
1111 | Nagrywanie | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Prawa użytkowania zawartości multimedialnej | Media Usage Rights |
1130 | Odtwarzacz | Player |
1133 | Dopasuj wideo do odtwarzacza przy zmianie rozmiaru | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Wybierz ustawienia powiększenia wideo | Select video zoom settings |
1138 | Dopasuj odtwarzacz do wideo | Fit Player to video |
1140 | Plik | File |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | rzeczywistych: %s, wyświetlanych: %s | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (skopiowano %2!.1023ls! z %3!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/s | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Nieznane (Dotąd otwarto %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Zapisywanie: | Saving: |
1174 | Zapisano: | Saved: |
1175 | Folder skórek zawiera już plik o nazwie '%1!.1023ls!'. Czy zamienić istniejący plik? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Przerwać trwające sesje pobierania? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! z %2!d! plików | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Albumy wirtualne | Virtual Albums |
1181 | Pobieranie ukończone. Wypakowywanie plików. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Bufor Internetu | Internet Cache |
1183 | Wypakowywanie: | Extracting: |
1184 | Kopia zapasowa praw | Rights Backup |
1190 | Głośniki | Speakers |
1196 | Głośnik | Speaker |
1200 | Biblioteka | Library |
1207 | Podczas odtwarzania zawartości w formacie WM Audio Professional przez połączenie S/PDIF niektóre ulepszenia są nieodstępne. Należą do nich korektor graficzny, efekty SRS WOW i kompresja czasu. Czy na pewno chcesz kontynuować? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Domyślne urządzenie audio | Default Audio Device |
1211 | Ekran | Display |
1222 | Współczynnik proporcji pikseli musi być liczbą z zakresu od 0,5 do 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Nieznany ekran) | (Unknown display) |
1224 | Aby używać tej funkcji, należy włączyć renderowanie miksowania wideo w oknie dialogowym Ustawienia przyspieszania wideo. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Synchronizuj | Sync |
1251 | Przewodnik | Guide |
1252 | Odtwórz | Play |
1253 | Zgraj | Rip |
1255 | Nagraj | Burn |
1257 | Oglądanie aktualnie odtwarzanej zawartości | Watch what's currently playing |
1258 | Znajdź zawartość w Internecie | Find content on the Internet |
1259 | Tworzenie list odtwarzania, zarządzanie zawartością i udostępnianie muzyki | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Zgrywanie muzyki z dysków CD audio | Rip music from audio CDs |
1261 | Nastawianie strumieniowych stacji radiowych | Tune into streaming radio stations |
1262 | Nagrywanie plików na dyskach | Burn files to discs |
1263 | Znajdź nową muzykę | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Dostęp do menu programu | Access program menus |
1270 | Pokaż pasek menu | Show menu bar |
1271 | W tle są uruchomione wtyczki. Kliknij, aby zmienić ustawienia tych wtyczek. | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Panel szybkiego dostępu | Quick Access Panel |
1275 | Znajdź nowe wideo | Find new video |
1277 | Wybierz sklep internetowy | Choose online store |
1278 | Menu Sklep | Store menu |
1280 | Zgrywanie i odtwarzanie dysków CD audio | Rip and play audio CDs |
1281 | Synchronizowanie zawartości do i z urządzeń przenośnych | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Kliknij, aby uzyskać dostęp do opcji. | Click to access options |
1283 | Zaloguj | Sign In |
1284 | Wyloguj | Sign Out |
1285 | Zaloguj się w usłudze | Sign In to Service |
1286 | Wyloguj się z usługi | Sign Out of Service |
1287 | Pasek narzędzi usługi | Service Toolbar |
1300 | Potwierdzanie usunięcia skórki | Confirm Skin Delete |
1301 | Czy na pewno usunąć '%.1023s'? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Usuń wybraną skórkę | Delete selected skin |
1303 | Pobierz kolejne skórki | Download more skins |
1304 | Zastosuj wybraną skórkę | Apply selected skin |
1305 | Firma | Corporate |
1306 | Z&astosuj skórkę | &Apply Skin |
1320 | Więcej s&kórek | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Wizualizacje | &Visualizations |
1401 | Pokaż &wideo | Show &Video |
1402 | &Inne | &Other |
1403 | Domyślne ustawienie wstępne | Default Preset |
1404 | Maksymalizowanie panelu wideo i wizualizacji | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Przywrócenie panelu wideo i wizualizacji | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Wybór opcji Teraz odtwarzane | Select Now Playing options |
1408 | Wstecz | Back |
1409 | Powrót do Teraz odtwarzane | Back to Now Playing |
1410 | Bez wizualizacji | No Visualization |
1420 | Kliknij, aby uzyskać poprzednie ulepszenie | Click for previous enhancement |
1421 | Kliknij, aby uzyskać następne ulepszenie | Click for next enhancement |
1422 | Poprzednie ustawienie wstępne | Previous preset |
1423 | Następne ustawienie wstępne | Next preset |
1424 | Bieżące ulepszenia | Current enhancement |
1450 | Pokaż informacje o wykonawcy i albumie | Show album and artist information |
1451 | Pokaż informacje o aktorze i studio | Show actor and studio information |
1452 | &Znajdź informacje o albumie | Find Album &Info |
1453 | Pokaż kreatora wyszukiwania informacji o albumie | Show album information search wizard |
1454 | Znajdź informacje o dysku DVD | Find DVD Info |
1455 | Pokaż kreatora wyszukiwania informacji o dysku DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Wyświetl informacje o dysku DVD | View DVD Info |
1458 | Kup | Buy |
1459 | Kliknij, aby przejść do sklepu internetowego sprzedającego tę zawartość | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Kup dysk DVD | Buy DVD |
1461 | Kliknij, aby przejść do sklepu internetowego sprzedającego ten dysk DVD | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Kup bilety | Buy Tickets |
1463 | Kliknij, aby przejść do sklepu internetowego sprzedającego bilety | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Znajdź informacje o dysku DVD | &Find DVD Info |
1465 | Kup w następującej lokalizacji %s | Buy from %s |
1470 | Nagrano: %1!d!%% na (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Zgrywanie: pozostała 1 ścieżka | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Zgrywanie: pozostały 2 ścieżki | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Zgrywanie: pozostało ścieżek: %u | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Pobieranie: pozostał 1 plik | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Pobieranie: pozostały 2 pliki | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Pobieranie: pozostało plików: %u | Downloading: %u files remaining |
1477 | Wymazywanie dysku: ukończono %d%% | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Pobieranie ukończone | Downloading complete |
1479 | Nagrywanie ukończone | Burn complete |
1480 | Zgrywanie ukończone | Rip complete |
1481 | Synchronizowanie ukończone | Sync complete |
1482 | Wymazywanie ukończone | Erase complete |
1490 | &Tryb cichy | &Quiet mode |
1492 | &Korektor graficzny | &Graphic equalizer |
1493 | &Ustawienia szybkości odtwarzania | P&lay speed settings |
1494 | &Efekty SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | &Ustawienia wideo | &Video settings |
1496 | &Płynne przechodzenie i automatyczne ustawianie poziomu głośności | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 kb/s) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33,6 kb/s) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 kb/s) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | Podwójne ISDN (128 kb/s) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/kabel (256 kb/s) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/kabel (384 kb/s) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/kabel (768 kb/s) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1,5 Mb/s) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mb/s lub więcej) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Brak przyspieszania wideo. Wybierz, jeśli masz duże problemy z odtwarzaniem wideo. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Częściowe przyspieszanie wideo. Wybierz, jeśli masz problemy z odtwarzaniem wideo. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Pełne przyspieszanie wideo (zalecane) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | Wybrano ustawienie Zaawansowane przyspieszanie wideo. Kliknij przycisk Przywróć domyślne, aby móc korzystać z suwaka. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Ta zmiana może spowodować ponowne uruchomienie odtwarzanej lub zatrzymanej zawartości multimediów cyfrowych. Czy chcesz zastosować nowe ustawienia? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Rozdzielczość | Resolution |
1530 | Przygotowywanie | Preparing |
1531 | Przygotowywanie (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Zapisywanie na dysku | Writing to disc |
1533 | Zapisywanie na dysku (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Finalizowanie dysku | Finalizing disc |
1535 | Niektóre pliki z listy nagrywania nie zostały jeszcze nagrane na dysku. Jeśli nagrywanie zostanie teraz anulowane, później nie będzie można wznowić nagrywania na dysku oraz dysk może ulec uszkodzeniu. Czy na pewno chcesz anulować nagrywanie? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Nie można zatrzymać nagrywania po rozpoczęciu zapisywania na dysku. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Ten napęd nie obsługuje nagrywania bez pauz. Czy chcesz wyłączyć tę opcję i kontynuować nagrywanie dysku? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Włóż niezapisany dysk do stacji dysków. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Program Windows Media Player nie może nagrywać na dysku, ponieważ stacja dysków jest używana. Odczekaj kilka minut, aż inne zadania nagrywania zostaną ukończone, a następnie próbuj ponownie. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Stacja dysków jest używana. | The drive is in use. |
1541 | Program Windows Media Player nie może nagrać pliku. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego problemu, kliknij ikonę obok pliku na liście nagrywania. Czy chcesz kontynuować nagrywanie innych plików? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Program Windows Media Player nie może nagrać %d plików na dysku. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego problemu, kliknij ikonę obok plików na liście nagrywania. Czy chcesz kontynuować nagrywanie innych plików? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Kontynuowanie spowoduje wymazanie wszystkich danych znajdujących się na tym dysku. Czy na pewno chcesz kontynuować? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Program Windows Media Player nie może skasować zawartości tego dysku. Nie jest to dysk do wielokrotnego zapisu lub stacja dysków jest w użyciu. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Czekaj, trwa kasowanie zawartości dysku... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Wybrano utworzenie dysku w formacie danych. Dyski z danymi mogą być odtwarzane w większości komputerów i w niektórych przenośnych odtwarzaczach CD/DVD. Jednak nie mogą być odtwarzane w większości domowych lub samochodowych odtwarzaczy stereo. Czy chcesz utworzyć dysk z danymi? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Stacja dysków CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Analizowanie (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Uaktywnianie urządzenia (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Bateria | Battery |
1564 | Ta kolekcja zawiera ustawienie losowe, pokazujące zawsze inną wizualizację. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Generowanie losowe | Randomization |
1600 | Wystąpił wewnętrzny błąd aplikacji. | An internal application error has occurred. |
1601 | Zbyt mało pamięci, operacja nie może być wykonana. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Nie można uruchomić programu Windows Movie Maker. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Błąd podczas konfigurowania pomocy. | Error in setting up help. |
1630 | Czy na pewno chcesz usunąć te elementy z biblioteki? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | Usuń tylko z &biblioteki | Delete from &library only |
1632 | Usuń z biblioteki i z &komputera | Delete from library and my &computer |
1633 | Czy na pewno chcesz usunąć te elementy z urządzenia? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | U&suń tylko listę odtwarzania | Delete the &playlist only |
1635 | U&suń tylko listy odtwarzania | Delete the &playlists only |
1636 | Usuń listę &odtwarzania i jej zawartość | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Usuń listy &odtwarzania i ich zawartość | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Wtyczki | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Ta wtyczka nie ma właściwości, które można ustawić. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Nie można uzyskać dostępu do właściwości wtyczki. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Jeśli obecnie trwa odtwarzanie lub jest ono wstrzymane, zmiana ta może spowodować ponowne uruchomienie nośnika od początku. Czy na pewno chcesz usunąć tę wtyczkę? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Nie można usunąć wtyczki ponieważ jej plik DLL nie mógł zostać zamknięty. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Wystąpił problem podczas próby usunięcia wtyczki. Wtyczka mogła nie zostać całkowicie usunięta. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Potwierdzenie usunięcia wtyczki | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Nie można dodać wtyczki. | The plug-in could not be added. |
1662 | Wtyczki (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Nieznany) | (Unknown) |
1664 | (Bez opisu) | (No description) |
1665 | (Brak) | (None) |
1666 | Wystąpił błąd krytyczny. Aby zapobiec utracie danych, nie będzie można zapisać zmian na tej stronie właściwości. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | załadowano | loaded |
1668 | Wizualizacja | Visualization |
1670 | Okno | Window |
1671 | Tło | Background |
1673 | Procesor DSP wideo | Video DSP |
1674 | Procesor DSP audio | Audio DSP |
1675 | Inny procesor DSP | Other DSP |
1676 | Moduł renderowania | Renderer |
1678 | Jeśli trwa odtwarzanie lub zostało ono wstrzymane, ta zmiana może spowodować ponowne odtwarzanie multimediów od początku. Czy chcesz zastosować nowe ustawienia? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Jeśli obecnie trwa odtwarzanie lub jest ono wstrzymane, dodanie lub usunięcie wtyczki może spowodować ponowne uruchomienie nośnika od początku. Czy chcesz kontynuować? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | To urządzenie jest obecnie wymazywane... | This device is currently erasing... |
1696 | To urządzenie jest obecnie aktywne. Kliknij kartę Nagraj, aby wyświetlić postęp. | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | To urządzenie jest obecnie nieaktywne. | This device is currently inactive |
1704 | Data utworzenia | Date created |
1705 | Prawa autorskie | Copyright |
1706 | Temat | Subject |
1712 | Liczba odtworzeń | Play count |
1713 | Ścieżka pliku | File path |
1714 | Chroniona | Protected |
1715 | Nośnik | Media |
1716 | Nazwa stacji | Station name |
1717 | Streszczenie | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Program Windows Media Player nie może odnaleźć pliku w wybranej lokalizacji. Być może plik został usunięty lub przeniesiony albo ścieżka jest nieprawidłowa. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Wybierz folder, w którym znajduje się teraz plik. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Inne biblioteki | Other Libraries |
1728 | Tymczasowy | Temporary |
1729 | Program Windows Media Player znalazł tymczasową listę odtwarzania. Czy chcesz zmienić jej nazwę? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Zdalne biblioteki | Remote libraries |
1732 | Częstotliwość | Frequency |
1733 | Format | Format |
1734 | Miasto | City |
1735 | Język | Language |
1737 | Pasmo | Band |
1738 | Identyfikator stacji | Station ID |
1739 | \Listy odtwarzania | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Wytwórnia płytowa | Label |
1743 | Studio | Studio |
1744 | Rok wydania | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Autor tekstów | Writer |
1747 | Dyrygent | Conductor |
1748 | Producent | Producer |
1749 | Reżyser | Director |
1750 | Wydawca | Publisher |
1751 | Data nagrania | Date recorded |
1752 | Klasyfikacja rodzicielska | Parental rating |
1753 | Tonacja | Key |
1754 | Niestandardowe 1 | Custom 1 |
1755 | Niestandardowe 2 | Custom 2 |
1756 | Aparat fotograficzny | Camera |
1757 | Data wykonania | Date taken |
1758 | Podpis | Caption |
1759 | Część zestawu | Part of set |
1762 | Inne multimedia | Other media |
1763 | Wykonawca albumu | Album artist |
1764 | Tagi | Tags |
1765 | Okres | Period |
1766 | Opis | Description |
1767 | Proponowane stacje | Featured stations |
1768 | Moje ulubione | My favorites |
1770 | Klasyfikacja dostawcy | Provider rating |
1771 | Dostawca zawartości | Content provider |
1772 | Data dodania | Date added |
1773 | Nie znaleziono żadnych elementów multimedialnych | There are no media items present |
1774 | Domyślny | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Techno | Techno |
1781 | Country | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Akustyczna | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Klasyczna | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Stare przeboje | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Opera | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Mowa | Speech |
1793 | Muzyka 56K | Music 56K |
1794 | Muzyka 28K | Music 28K |
1795 | Niestandardowe | Custom |
1796 | Słuchawki | Headphones |
1797 | Zwykłe głośniki | Normal Speakers |
1798 | Duże głośniki | Large Speakers |
1799 | Nazwa pliku | File name |
1801 | Wstrzymaj | Pause |
1802 | Zatrzymaj | Stop |
1803 | Przewiń do tyłu | Rewind |
1804 | Szybko przewiń do przodu | Fast Forward |
1805 | Poprzedni | Previous |
1806 | Następny | Next |
1807 | Wycisz | Mute |
1808 | Dźwięk | Sound |
1809 | Szukaj | Seek |
1810 | Głośność | Volume |
1811 | Minimalizuj | Minimize |
1814 | Włącz kolejność losową | Turn shuffle on |
1815 | Wyłącz kolejność losową | Turn shuffle off |
1816 | Włącz tryb powtarzania | Turn repeat on |
1817 | Wyłącz tryb powtarzania | Turn repeat off |
1818 | Wznów odtwarzanie (normalna szybkość) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Nastrój | Mood |
1820 | Brak nośnika | No media loaded |
1821 | Informacje o multimediach | Media Information |
1822 | Ustawienia otwierania/zamykania | Open/Close settings |
1823 | Otwórz regulację głośności | Open volume control |
1824 | Zamknij regulację głośności | Close volume control |
1825 | Włącz efekty SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Wyłącz efekty SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Efekty SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Rozmiar głośnika | Speaker size |
1829 | Rozmiar następnego głośnika | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Efekt WOW | WOW Effect |
1832 | Włącz | Turn on |
1833 | Wyłącz | Turn off |
1835 | Bieżące ustawienie wstępne | Current preset |
1836 | Resetuj ustawienia wideo | Reset video settings |
1837 | Jasność | Brightness |
1838 | Kontrast | Contrast |
1839 | Odcień | Hue |
1840 | Nasycenie | Saturation |
1841 | Otwórz lub zamknij listę odtwarzania | Open or close playlist |
1842 | Poprzednia wizualizacja | Previous visualization |
1843 | Następna wizualizacja | Next visualization |
1844 | Nazwa wizualizacji | Visualization name |
1845 | Balans | Balance |
1846 | Wł. | On |
1847 | Resetuj | Reset |
1848 | Korektor graficzny | Graphic equalizer |
1849 | Ustawienia wideo | Video settings |
1850 | Podpisy | Captions |
1851 | Wył. | Off |
1852 | Ustawienia szybkości odtwarzania | Play Speed Settings |
1853 | Zamknij program Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Pełny ekran | View full screen |
1855 | Ustaw suwaki korektora tak, aby poruszały się razem dokładnie tak samo | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Ustaw suwaki korektora tak, aby poruszały się razem | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Ustaw suwaki korektora tak, aby poruszały się niezależnie | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Przyciągaj suwak do najczęstszych szybkości | Snap slider to common speeds |
1859 | Wybierz wizualizację | Select visualization |
1860 | Użyj czarnego jako koloru tła odtwarzacza | Use black as Player background color |
1862 | Model aparatu fotograficznego | Camera model |
1863 | Dopasuj ekran do oryginalnego rozmiaru wideo | Fit screen to original video size |
1864 | Kliknij, aby zminimalizować obszar stanu | Click to minimize status area |
1865 | Wybierz ustawienie wstępne | Select preset |
1866 | Kliknij, aby zmaksymalizować obszar stanu | Click to maximize status area |
1867 | Teksty | Lyrics |
1868 | Tryb cichy | Quiet Mode |
1870 | Maksymalizuj | Maximize |
1871 | Przywróć w dół | Restore Down |
1872 | Różnica między głośnymi i cichymi dźwiękami: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Średnia różnica | Medium difference |
1874 | Mała różnica | Little difference |
1875 | Pokaż listę odtwarzania | Show playlist |
1876 | Ukryj listę odtwarzania | Hide playlist |
1877 | Resetuj suwaki do ustawień domyślnych | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Pokaż okno Wideo i wizualizacja | Show Video and Visualization window |
1881 | Ukryj okno Wideo i wizualizacja | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 162 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Do odtworzenia tego pliku wymagane jest uaktualnienie zabezpieczeń. Czy chcesz pobrać to uaktualnienie? Uaktualnianie może zająć kilka minut. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Program Windows Media Player musi połączyć się z usługą firmy Microsoft w Internecie, aby przywrócić prawa użytkowania zawartości multimedialnej. Czy chcesz kontynuować? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Plik, którego próbujesz użyć wymaga uaktualnienia składnika oprogramowania na tym komputerze. Zalecane jest zamknięcie programu Windows Media Player przed uaktualnieniem składnika. Czy chcesz przejść do strony sieci Web, która ułatwia uaktualnienie składnika? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1907 | 63 | 58 |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Włącz automatyczne ustawianie poziomu głośności | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Wyłącz automatyczne ustawianie poziomu głośności | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Niedostępne dla bieżących multimediów | Volume leveling not available for current media |
1914 | Ustawianie poziomu głośności zastosowane do bieżących multimediów | Volume leveling applied to current media |
1915 | Włącz płynne przechodzenie | Turn on Crossfading |
1916 | Wyłącz płynne przechodzenie | Turn off Crossfading |
1917 | Wybierz liczbę sekund do przechodzenia pomiędzy elementami | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | Sekund nałożenia: %1.%2 | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Przełącz sterowanie | Toggle control |
1920 | Podgatunek | Subgenre |
1921 | Napis | Subtitle |
1922 | Data ostatniego odtworzenia | Date last played |
1923 | Liczba odtworzeń rano | Play count morning |
1924 | Liczba odtworzeń po południu | Play count afternoon |
1925 | Liczba odtworzeń wieczorem | Play count evening |
1926 | Liczba odtworzeń nocą | Play count night |
1927 | Liczba odtworzeń w dni robocze | Play count weekday |
1928 | Liczba odtworzeń w weekend | Play count weekend |
1933 | Nie znaleziono | Not found |
1934 | Znaleziono | Found |
1936 | Odcinek | Episode |
1937 | Z pliku | From file |
1938 | Przywróć | Restore |
1945 | 340 | 170 |
1946 | 60 | 45 |
1947 | 130 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1960 | 210 | 120 |
1961 | 228 | 138 |
1962 | 75 | 70 |
1963 | 64 | 64 |
1964 | 174 | 174 |
1965 | Program Windows Media Player aktualnie zapisuje zawartość.
Jeśli zakończysz go teraz, zawartość może być niekompletna. Czy na pewno chcesz zakończyć pracę odtwarzacza? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Odtworzenie kilku elementów z następującej lokalizacji nie powiodło się: %s Czy chcesz usunąć z biblioteki pliki, których nie znaleziono w tej lokalizacji? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Odtworzenie kilku elementów z następującej lokalizacji nie powiodło się: %s Czy chcesz usunąć z biblioteki wszystkie pliki pochodzące z tej lokalizacji? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Wybierz rozmiar wideo | Select video size |
1971 | Odtwórz wolniej niż normalna szybkość | Play at slower than normal speed |
1972 | Odtwórz szybciej niż normalna szybkość | Play at faster than normal speed |
1973 | Odtwórz z normalną szybkością | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Lokalizowanie listy odtwarzania... | Locating playlist... |
2013 | Łączenie z listą odtwarzania... | Connecting to playlist... |
2014 | Ładowanie listy odtwarzania... | Loading playlist... |
2015 | Otwieranie listy odtwarzania... | Opening playlist... |
2018 | Zmiana nośnika... | Media changing... |
2019 | Lokalizowanie multimediów... | Locating media... |
2020 | Łączenie z multimediami... | Connecting to media... |
2021 | Ładowanie multimediów... | Loading media... |
2022 | Otwieranie multimediów... | Opening media... |
2023 | Multimedia otwarte | Media open |
2024 | Trwa pobieranie kodera-dekodera... | Acquiring codec... |
2025 | Pobrano koder-dekoder | Codec acquired |
2026 | Trwa pobieranie praw użytkowania zawartości multimedialnej... | Downloading media usage rights... |
2027 | Pobieranie praw użytkowania zawartości multimedialnej ukończone | Download complete for media usage rights |
2028 | Trwa pobieranie uaktualnienia zabezpieczeń... | Downloading security upgrade... |
2029 | Uaktualnienie zabezpieczeń ukończone | Security upgrade complete |
2030 | Oczekiwanie... | Waiting... |
2031 | Trwa łączenie... | Connecting... |
2042 | Wstrzymanie | Paused |
2043 | Odtwarzanie '%s' | Playing '%s' |
2044 | Szybkie przewijanie do przodu | Fast forwarding |
2045 | Przewijanie do tyłu | Rewinding |
2046 | Buforowanie | Buffering |
2048 | Zakończono | Finished |
2049 | Tworzenie przejść | Transitioning |
2050 | Gotowy | Ready |
2051 | Próba ponownego połączenia | Attempting to reconnect |
2059 | Buforowanie: zakończono %d% | Buffering: %d% complete |
2060 | Odtwarzane '%s': pobrano %d%% | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Odtwarzanie '%s': %d kilobitów/sekundę | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Odtwarzanie (Menu) | Playing (Menu) |
2063 | Buforowanie: zakończono %d%% | Buffering: %d%% complete |
2064 | Odłączony | Disconnected |
2065 | Odtwarzanie '%s': %d kb/s (zmienna szybkość transmisji bitów) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %s kb/s | %sKbps |
2069 | Zoptymalizowane działanie technologii przesyłania strumieniowego. Kliknij, aby dowiedzieć się więcej. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Utwór: %s | Song: %s |
2072 | Wykonawca: %s | Artist: %s |
2073 | Lista odtwarzania: %s | Playlist: %s |
2074 | Klip: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Prawa autorskie: %s | Copyright: %s |
2077 | Zawartość chroniona | Protected Content |
2078 | Zawartość autentyczna od %s | Authentic Content from %s |
2079 | Odbiór idealny | Perfect Reception |
2080 | Przeciążenie sieci | Network Congestion |
2081 | Odbiór słaby | Poor reception |
2082 | Reżyser: %s | Director: %s |
2083 | Studio: %s | Studio: %s |
2084 | Rozdział %s | Chapter %s |
2085 | Tytuł %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Klasyfikacja: %s | Rating: %s |
2088 | Obsada: %s | Starring: %s |
2090 | Brak dostępnych informacji | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Sieć jest zbyt obciążona, aby plik mógł być odtwarzany w oryginalnej jakości. | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informacje dostarczone przez | Information provided by |
2097 | Odtwarzanie CD audio HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | Wykryto dysk CD audio HDCD | HDCD Audio CD detected |
2099 | Ukończono: %s% | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Tekst | Text |
2103 | Pozycja bieżąca | Current position |
2105 | Nazwa ścieżki | Track name |
2106 | Regulator paska postępu | Progress bar Control |
2107 | Regulator suwaka | Slider Control |
2108 | Strzałka w prawo/strzałka w górę, aby zwiększyć, Strzałka w lewo/strzałka w dół, aby zmniejszyć | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 w górę; F8 w dół | F9 Up; F8 Down |
2113 | Naciśnij | Press |
2114 | Spacja lub Enter | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | Ctrl+Shift+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | Ctrl+Shift+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimalizuj okno | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Zamknij okno | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Losuj listę odtwarzania | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Powtórz | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Regulator obrazu | Image control |
2150 | Menu Teraz odtwarzane | Now Playing menu |
2151 | Ukryj przyciski paska zadań | Hide task bar buttons |
2152 | Pokaż przyciski paska zadań | Show task bar buttons |
2153 | Przyciski paska zadań | Task Bar Buttons |
2155 | Dostęp do menu | Menu Access |
2158 | Maksymalizuje okno | Maximize Window |
2165 | Obszar wyświetlania Wideo i wizualizacji | Video and Visualization display area |
2166 | Gatunek: %s | Genre: %s |
2167 | Etykieta: %s | Label: %s |
2168 | Długość: %s | Length: %s |
2169 | Klasyfikacja przewodnika AMG: liczba gwiazdek - %s | AMG Rating: %s stars |
2176 | Pokaż suwak głośności | Show Volume Slider |
2180 | Lista aktualnie odtwarzanych elementów | List of what's currently playing |
2181 | Użyj klawiszy strzałek w górę i w dół, aby nawigować na liście | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Menu DVD | DVD Menu |
2185 | Opcje menu dysku DVD | DVD Menu Options |
2190 | Zawsze pokazuj regulatory w trybie pełnoekranowym | Always show full-screen controls |
2191 | Automatycznie ukrywaj regulatory w trybie pełnoekranowym | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Zablokuj regulatory w trybie pełnoekranowym | Lock full-screen controls |
2193 | Zawsze pokazuj lub automatycznie ukrywaj regulatory w trybie pełnoekranowym (przełącz) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Szybkie odtwarzanie (1,4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Szybsze odtwarzanie (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Szybkie przewijanie do przodu (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | W przypadku niektórych plików osiągnięto limit liczby dozwolonych nagrań na dyski CD. Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji, kliknij ikonę obok plików na liście nagrywania. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Program Windows Media Player nie może nagrać niektórych plików na dysku CD. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących tego problemu, kliknij ikonę obok plików na liście nagrywania. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Najszybciej | Fastest |
2212 | Średnio | Medium |
2217 | Nawiguj wstecz | Navigate Back |
2218 | Do przodu | Forward |
2219 | Nawiguj do przodu | Navigate Forward |
2242 | Znajdź sklepy internetowe w Internecie | Find online stores on the Internet |
2243 | Tuner radiowy |
Radio Tuner |
2244 | Tuner radiowy | Radio Tuner |
2246 | &Sklepy internetowe | &Online stores |
2248 | Menu Biblioteka | Library Menu |
2249 | Menu Zgraj | Rip Menu |
2250 | Prywatność | Privacy |
2251 | Menu Synchronizacja | Sync Menu |
2252 | Menu Usługa | Service Menu |
2253 | Za chwilę zostaną zmienione ustawienia prywatności, co będzie miało wpływ na obsługę plików cookie w programie Windows Media Player i innych programach korzystających z tych ustawień prywatności. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Odtwarzacz korzysta z platformy internetowej w celu wymiany informacji o połączeniu z serwerami podczas przesyłania strumieniowego. Te informacje używane są przez dostawców zawartości w celu dostarczania usług. Zmiana ustawień dotyczących plików cookie może mieć wpływ na sposób przesyłania informacji do serwerów. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Przepływ zadań | Task Overflow |
2256 | Menu Nagraj | Burn Menu |
2257 | Odtwarzanie z szybkością %s kb/s | Playing at %s Kbps |
2258 | Odtwarzanie „%1” z szybkością %2 kb/s | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Zabezpieczenia | Security |
2273 | Za chwilę zostaną zmienione ustawienia zabezpieczeń, co będzie miało wpływ na sposób uruchamiania skryptów i zawartości aktywnej w programie Windows Media Player i innych programach korzystających ze Stref zabezpieczeń. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Muzyka jest obecnie zgrywana do %1!.1023ls! z szybkością %2!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Muzyka jest obecnie zgrywana do %1!.1023ls! z szybkością od %2!d! do %3!d! kb/s. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Opcje zgrywania | Rip Options |
2293 | Wybierz jedną z następujących opcji, a następnie kliknij przycisk OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Podpisy kodowane są niedostępne. | Closed captioning not available. |
2297 | Obróć ikonę metadanych | Rotate Metadata Icon |
2298 | Ikona stanu | Status Icon |
2300 | Lokalizowanie serwera %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Łączenie z serwerem %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Pobieranie %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Pobieranie %1!.1023ls!: ukończono - %2!d!%% | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Instalowanie %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Wysyłanie żądania o %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Błąd podczas pobierania %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | koder-dekoder | codec |
2308 | skórka | skin |
2309 | lista odtwarzania | playlist |
2310 | Pobieranie katalogu z %1!.1023ls!. Ukończono: %2!d!%% | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Pobieranie katalogu z %1!.1023ls! zostało ukończone. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Pobieranie katalogu z %1!.1023ls! nie powiodło się. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Opis odcinka | Episode description |
2321 | Kanał | Channel |
2322 | Czas emisji | Broadcast time |
2323 | Komentarz | Comment |
2324 | Szerokość | Width |
2325 | Wysokość | Height |
2329 | Wszystkie stacje telewizyjne | All TV |
2333 | Sklasyfikowane utwory | Rated songs |
2334 | Sklasyfikowane pliki wideo | Rated videos |
2335 | Sklasyfikowane stacje telewizyjne | Rated TV |
2336 | Sklasyfikowane obrazy | Rated pictures |
2337 | Jeszcze nie obejrzane | Not yet viewed |
2341 | Aktorzy | Actors |
2350 | Przygotowywanie do synchronizacji... | Preparing to sync... |
2351 | Już jest na urządzeniu | Already on device |
2352 | Oczekuje na usunięcie z urządzenia | Pending removal from device |
2353 | Usunięte z urządzenia | Removed from device |
2354 | Już się nie mieści na urządzeniu | No longer fit on device |
2355 | Zaktualizowane informacje o ścieżce | Updated track info |
2356 | Zatrzymane | Stopped |
2358 | Kopiuj z urządzenia | Copy from device |
2359 | Skopiowane z urządzenia | Copied from device |
2360 | Przetwarzanie zostało ukończone. | Processing is completed. |
2361 | Ukończone | Completed |
2363 | Trwa sprawdzanie plików multimedialnych... | Checking media files... |
2370 | Serwer jest zajęty, ponawianie próby | Server is busy, retrying |
2371 | Kategoria | Category |
2372 | Zakupiona muzyka | Purchased Music |
2373 | Zakupione wideo | Purchased Videos |
2374 | Zmiany w pliku „%s” nie zostały zapisane. Czy chcesz zapisać zmiany? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Pliki dodane | Files You Added |
2383 | Poprzednio skopiowane z urządzenia | Previously Copied from Device |
2391 | Naciśnij przycisk Poprzedni lub klawisze CTRL+B, aby wznowić odtwarzanie elementu „%s”. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Naciśnij przycisk Poprzedni lub klawisze CTRL+B, aby wznowić ostatnią listę odtwarzania. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Różne gatunki | Various Genres |
2396 | Synchronizuj klasyfikacje | Sync ratings |
2397 | Kliknij przycisk OK, jeśli chcesz wyeksportować klasyfikacje biblioteki odtwarzacza do plików. Należy zauważyć, że spowoduje to zastąpienie bieżących klasyfikacji w plikach. Kliknij przycisk Anuluj, jeśli chcesz przechowywać klasyfikacje w bibliotece osobno. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | %1!.1023ls! nie jest prawidłową nazwą listy odtwarzania. Spróbuj ponownie. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (Spacja) | 2403 (Space) |
2405 | - (Pauza) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (Kropka) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (Podkreślenie) | _ (Underline) |
2420 | Numer ścieżki | Track number |
2421 | Tytuł utworu | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Przykładowa nazwa utworu | Sample Song Name |
2432 | Przykładowa nazwa wykonawcy | Sample Artist Name |
2433 | Przykładowa nazwa albumu | Sample Album Name |
2434 | Przykładowa nazwa gatunku | Sample Genre Name |
2435 | 128 kb/s | 128Kbps |
2436 | Używa około %1!d! MB na dysk CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Używa około %1!d! MB na godzinę (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | W wypadku wyłączenia konwersji program Windows Media Player może synchronizować pliki, których łączny rozmiar przekracza pojemność urządzenia, lub pliki w formacie nieobsługiwanym na danym urządzeniu. Może to spowodować, że na urządzeniu nie będzie można odtwarzać tych plików. Czy na pewno chcesz wyłączyć konwersję? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Muzyka | &Music |
2469 | &Radio | &Radio |
2470 | &Wideo | &Video |
2471 | Dodaj zaznaczenie do listy nagrywania | Add selection to the Burn List |
2472 | Dodaj zaznaczenie do listy synchronizacji | Add selection to the Sync List |
2473 | Dodaj zaznaczenie do bieżącej listy | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Program Windows Media Player nie może zapisać listy odtwarzania tylko do odczytu. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [nieautoryzowane] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Wyświetl według: %s | View By: %s |
2502 | Wykonawca\Album | Artist \ Album |
2504 | Gatunek \ Album | Genre \ Album |
2505 | Gatunek \ Wykonawca | Genre \ Artist |
2506 | Gatunek\Wykonawca\Album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Automatyczne listy odtwarzania | Auto Playlists |
2508 | Moje listy odtwarzania | My Playlists |
2511 | Inne pliki multimedialne | Other Media Files |
2513 | Telewizja | TV |
2556 | To okno zawiera informacje o obecnie odtwarzanym elemencie lub informacje na temat oczekującej operacji synchronizacji lub nagrywania. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | Teraz wykonywane | Now Doing |
2558 | Włóż zapisywalny dysk | Insert a writable disc |
2559 | Podłącz urządzenie | Connect a device |
2561 | Podłącz nagrywarkę i uruchom ponownie odtwarzacz | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Następne urządzenie | Next device |
2564 | Wolne: %s | %s free |
2566 | %s min | %s minutes |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Wielokrotnego zapisu | Rewritable |
2574 | Dane | Data |
2577 | %1 pozostało na ostatnim dysku | %1 remaining on last disc |
2579 | Brak elementów | No items |
2580 | 1 element | 1 item |
2581 | 2 elementy | 2 items |
2582 | Użytkownik %d | User %d |
2585 | Usługa udostępniania w sieci programu Windows Media Player | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Muzyka: | Music: |
2589 | Obrazy: | Pictures: |
2590 | Nagrania telewizyjne: | Recorded TV: |
2591 | Wideo: | Video: |
2592 | Inne: | Other: |
2595 | Plików oczekujących na informacje o multimediach: %1!ld! / Plików oczekujących na aktualizację: %2!ld! | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Pobrano wszystkie informacje o multimediach i zaktualizowano wszystkie pliki | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Udostępnianie multimediów (wyłączone przez administratora sieci) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Włóż niezapisany dysk CD | Insert a blank CD |
2600 | Inne elementy | Other Items |
2601 | Wymagana konwersja | Conversion required |
2602 | Wymagane pobieranie | Download required |
2603 | Wymagane prawa użytkowania zawartości multimedialnej | Media usage rights required |
2604 | Oczekiwanie na przegląd praw użytkowania zawartości multimedialnej | Media usage rights review pending |
2605 | Zsynchronizowane do urządzenia | Synced to device |
2606 | Nie zmieszczone na urządzeniu | Did not fit on device |
2608 | Przeglądanie praw użytkowania zawartości multimedialnej | Reviewing media usage rights |
2609 | Elementy do usunięcia z urządzenia | Items to be removed from device |
2610 | Będą pominięte | Will be skipped |
2611 | Pominięte | Skipped |
2612 | Będą synchronizowane następnym razem | Will sync next time |
2613 | Już są w bibliotece | Already in library |
2614 | Synchronizowanie | Syncing |
2615 | Konwertowanie | Converting |
2616 | Pobieranie | Downloading |
2617 | Trwa pobieranie praw użytkowania zawartości multimedialnej | Downloading media usage rights |
2618 | Nie można ustawić bezpiecznego zegara | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Usunięte z biblioteki | Deleted from library |
2621 | Pliki losowe | Shuffled Files |
2622 | Filtrowane | Filtered |
2700 | Program Windows Media Player nie może wykonać kopii zapasowych praw użytkowania zawartości multimedialnej w folderze %1!.1023ls!. Folder może być tylko do odczytu. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Błąd kopii zapasowej | Backup error |
2750 | Wybrany plik ma rozszerzenie (.%s), którego program Windows Media Player nie rozpoznaje, ale odtwarzacz wciąż może odtworzyć ten plik. Ponieważ rozszerzenie nie jest rozpoznawane przez odtwarzacz, należy upewnić się, że plik pochodzi ze źródła godnego zaufania. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | Ni&e zadawaj więcej pytania o to rozszerzenie (.%s) | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Wystąpił problem z adresem URL lub plikiem, który próbujesz otworzyć lub odtworzyć. Jeśli próbujesz otworzyć adres URL, może być on nieprawidłowy. Jeśli próbujesz odtworzyć plik, typ pliku nie jest rozpoznawany przez program Windows Media Player, ale być może odtwarzacz będzie w stanie odtworzyć plik. Jednak należy odtwarzać pliki wyłącznie z zaufanego źródła. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | Ni&e zadawaj więcej pytania o ten schemat | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Plik, który próbujesz odtworzyć posiada rozszerzenie (.%s), które nie jest zgodne z formatem pliku. Odtworzenie pliku może spowodować nieoczekiwane zachowanie. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Następny (naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć do przodu) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć do przodu | Press and hold to fast-forward |
2904 | Poprzedni (naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Naciśnij i przytrzymaj, aby przewinąć do tyłu | Press and hold to rewind |
2908 | Pokaż menu Ulubione | Show Favorites Menu |
3000 | Włóż dysk CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0,5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1,4 | 1.4 |
3018 | 2,0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \Moje wideo | \My Video |
3081 | Wybierz folder przechowywania wideo. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Gotowy do synchronizowania | Ready to sync |
3201 | Rozpoczynanie synchronizacji | Beginning sync |
3202 | Otwieranie list odtwarzania (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Konfigurowanie urządzenia | Setting up device |
3204 | Weryfikowanie plików na urządzeniu (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Wyznaczanie plików do synchronizowania (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Synchronizowanie plików z „%1!.1023ls!” | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Określanie plików do usunięcia | Determining which files to remove |
3208 | Synchronizowanie klasyfikacji i liczb odtworzeń z urządzeniem (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Usuwanie plików (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Podejmowanie próby usunięcia plików o niższym priorytecie | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Oczekiwanie na konwersję | Waiting for conversion |
3212 | Oczekiwanie na pobranie praw użytkowania zawartości multimedialnej | Download pending for media usage rights |
3213 | Oczekiwanie na zatwierdzenie przez dostawcę zawartości | Waiting for content provider approval |
3214 | Oczekiwanie na pobieranie | Waiting for download |
3215 | Usuwanie folderów (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Synchronizowanie list odtwarzania (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Aktualizowanie praw użytkowania zawartości multimedialnej na urządzeniu | Updating media usage rights on device |
3218 | Wysyłanie żądania aktualizacji urządzenia do dostawcy zawartości | Requesting content provider device updates |
3219 | Synchronizacja ukończona | Sync is complete |
3240 | Bez ograniczeń | G |
3241 | @ | @ |
3243 | Dozwolone od lat 12 | PG-13 |
3244 | Dozwolone od lat 15 | @ |
3245 | Dozwolone od lat 18 | R |
3251 | Kąt %d | Angle %d |
3253 | Ścieżka audio %d | Audio Track %d |
3254 | Ścieżka %d | Track %d |
3255 | (dla słabo widzących) | (for visually impaired) |
3256 | (komentarz reżysera 1) | (director's comments 1) |
3257 | (komentarz reżysera 2) | (director's comments 2) |
3258 | Podpis znakami o większym rozmiarze | Caption with bigger size characters |
3259 | Podpis dla dzieci | Caption for children |
3260 | Podpis kodowany | Closed Caption |
3261 | Podpis kodowany większymi znakami | Closed Caption with bigger size characters |
3262 | Podpis kodowany dla dzieci | Closed Caption for children |
3263 | Podpis wymuszony | Forced Caption |
3264 | Komentarz reżysera | Director's comments |
3265 | Komentarz reżysera większymi literami | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Komentarz reżysera dla dzieci | Director's comments for children |
3267 | Funkcja niedostępna | Feature not available |
3268 | Zapisz przechwycony obraz | Save Captured Image |
3269 | Menu | Menu |
3270 | Otwórz menu (Menu górne) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Zamknij menu (Wznów) | Close Menu (Resume) |
3272 | Zamknij menu | Close Menu |
3273 | Aby obejrzeć ten fragment, wprowadź nazwę użytkownika oraz hasło administratora. | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Logowanie do systemu Windows | Windows Logon |
3275 | Aby nowe ustawienie poziomu kontroli rodzicielskiej dysku DVD zostało wprowadzone, musisz ustawić odpowiednie konta użytkownika systemu Windows oraz hasła. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Program Windows Media Player nie może odtworzyć tego segmentu DVD, ponieważ
nie masz uprawnień do oglądania materiałów z oceną rodzicielską tego poziomu. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | przechwyć | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cmapa bitowa Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | To polecenie spowoduje zastąpienie wszystkich zmian wprowadzonych do tytułów lub nazw rozdziałów wybranego dysku.
Czy chcesz kontynuować? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | System jest obecnie ustawiony na region %1!d! urządzenia DVD. Aby odtwarzać z tego urządzenia DVD, ustaw system na region %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d lub region %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d lub region %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d lub region %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d lub region %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Bieżące ograniczenie klasyfikacji: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Przechwyć &obraz Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Podana nazwa użytkownika lub hasło jest niepoprawne. Wprowadź nazwę użytkownika i hasło administratora. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Oba kanały | Both channels |
3292 | &Domyślne... | &Defaults... |
3293 | (Domyślny język tytułu) | (Title Default) |
3294 | Podpisy kodowane | Closed Captions |
3295 | (Podpisy kodowane) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Kanał lewy | Left channel |
3298 | Kanał prawy | Right channel |
3299 | Ten plik nie jest chroniony | This file is not protected |
3301 | Zawartość chroniona udostępniona dzięki %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Tego pliku nie można odtworzyć na tym komputerze | This file cannot be played on this computer |
3303 | Ten plik można odtworzyć tylko na tym komputerze | This file can be played only on this computer |
3310 | Ten plik można odtwarzać nieograniczoną liczbę razy | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Nie masz praw do odtwarzania tego pliku | You do not have the rights to play this file |
3312 | Ten plik można odtworzyć jeszcze razy: %1!d! | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Ten plik można odtworzyć jeszcze raz | This file can be played once more |
3314 | Ten plik można odtwarzać do %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Ten plik można odtwarzać po %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Ten plik można odtworzyć jeszcze razy: %2!d! przed %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Ten plik można odtworzyć jeszcze raz do %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | Po %1!.1023ls! ten plik można odtworzyć razy: %2!d! | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | Po %1!.1023ls! ten plik można odtworzyć jeszcze raz | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Ten plik można odtwarzać przez %1!d! godz. po pierwszym użyciu | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Ten plik można synchronizować nieograniczoną liczbę razy | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Tego pliku nie można synchronizować | This file cannot be synchronized |
3327 | Ten plik można jeszcze zsynchronizować razy: %1!d! | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Ten plik można zsynchronizować jeszcze raz | This file can be synchronized once more |
3329 | Ten plik można synchronizować przed %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Ten plik można synchronizować po %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Ten plik można zsynchronizować jeszcze razy: %2!d! przed %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Ten plik można zsynchronizować jeszcze raz do %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | Po %1!.1023ls! ten plik można zsynchronizować razy: %2!d! | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | Po %1!.1023ls! ten plik można zsynchronizować jeszcze raz | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Ten plik można synchronizować przez %1!d! godz. po pierwszym użyciu | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3340 | Ten plik można nagrywać nieograniczoną liczbę razy | This file can be burned an unlimited number of times |
3341 | Tego pliku nie można nagrać | This file cannot be burned |
3342 | Ten plik można nagrać jeszcze razy: %1!d! | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Ten plik można nagrać jeszcze raz | This file can be burned once more |
3344 | Ten plik można nagrywać do %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Ten plik można nagrywać po %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Ten plik można nagrać jeszcze razy: %2!d! przed %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Ten plik można nagrać jeszcze raz do %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | Po %1!.1023ls! ten plik można nagrać razy: %2!d! | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | Po %1!.1023ls! ten plik można nagrać jeszcze raz | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Ten plik można nagrywać przez %1!d! godz. po pierwszym użyciu | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Można wykonać kopię zapasową praw użytkowania zawartości multimedialnej dla tego pliku | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Nie można wykonać kopii zapasowej praw użytkowania zawartości multimedialnej dla tego pliku | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Wspólne odtwarzanie tego pliku jest dozwolone | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Wspólne odtwarzanie tego pliku nie jest dozwolone | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Wymaga urządzenia, które może odtwarzać pliki subskrypcji) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Brak praw do użytkowania zawartości multimedialnej dla tego pliku | This file is missing media usage rights |
3400 | Włą&czone, jeśli dostępne | O&n if available |
3401 | &Wyłączone | O&ff |
3402 | Język %d | Language %d |
3403 | Styl %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Albumy | &Albums |
3412 | Wy&konawcy | Ar&tists |
3413 | &Gatunki | &Genres |
3414 | &Moje listy odtwarzania | My &playlists |
3415 | &Stacje radiowe | &Radio stations |
3416 | &Automatyczne listy odtwarzania | A&uto playlists |
3417 | &Wszystkie utwory muzyczne | All &music |
3418 | Wszystkie pliki wid&eo | All &videos |
3420 | Wtyczka „%1!.1023ls!” jest zajęta z następującego powodu: %2!.1023ls! Jeśli teraz zakończysz program, niektóre dane mogą zostać utracone. Czy na pewno chcesz zakończyć program Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Wtyczka „%1!.1023ls!” jest zajęta z następującego powodu: %2!.1023ls! Aby zamknąć wtyczkę, zakończ program Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Windows Media Player: Właściwości | Windows Media Player Properties |
3501 | Ogólne | General |
3503 | Nieznana aplikacja | Unknown Application |
3504 | Odtwarzacz nie jest wyposażony w regulatory, a wyświetlane jest jedynie okno wideo lub wizualizacji. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Odtwarzacz jest wyposażony w okno stanu, regulatory odtwarzania/wstrzymania, zatrzymania, wyciszenia i głośności wyświetlane wraz z oknem wideo lub wizualizacji. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Odtwarzacz wyposażony jest w okno stanu, pasek stanu odtwarzania, regulatory odtwarzania/wstrzymania, zatrzymania, wyciszania, przejścia do następnego utworu, przejścia do poprzedniego utworu, szybkiego przewinięcia do przodu, szybkiego przewinięcia do tyłu i głośności wyświetlane wraz z oknem wideo i wizualizacji. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Odtwarzacz nie jest wyposażony w regulatory, okno wideo i wizualizacji ani inne elementy interfejsu użytkownika. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Plik SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Nie można załadować jednej lub więcej właściwości. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Nie można zapisać jednej lub więcej właściwości. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Program Windows Media Player nie może wykonać żądanej akcji, ponieważ filtr sieci Web kontroli rodzicielskiej jest włączony. Aby umożliwić wykonanie tej akcji, poproś administratora komputera o wyłączenie filtru sieci Web dla Twojego konta użytkownika. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Przejdź do witryny S.R.S. w sieci Web | Go to S.R.S. website |
3901 | Ustawienie True Bass | True Bass setting |
3903 | Szybkość odtwarzania: | Play speed: |
3906 | Włącz korektor graficzny | Turn on graphic equalizer |
3907 | Wyłącz korektor graficzny | Turn off graphic equalizer |
3908 | Włącz lub wyłącz korektor graficzny (przełącznik) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Ustawienia wstępne | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Włącz odtwarzanie losowe i powtarzanie | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Wyłącz odtwarzanie losowe i powtarzanie | Turn off shuffle and repeat |
4700 | &Przeglądaj wszystkie sklepy internetowe | &Browse all online stores |
4703 | Sklepy internetowe |
Online Stores |
4704 | Dowiedz się więcej o dostępnych sklepach internetowych | Learn about available online stores |
4705 | &Dodaj bieżącą usługę do menu | &Add current service to menu |
4706 | &Usuń bieżącą usługę z menu | &Remove current service from menu |
4707 | Pomo&c korzystania ze sklepów... | &Help with stores... |
4708 | &Przewodnik multimedialny | Media &Guide |
4709 | Następujący sklep internetowy wygenerował żądanie wybrania go: %s Czy chcesz teraz przełączyć się do tego sklepu? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Przed kontynuowaniem wprowadź nazwę urządzenia. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | To urządzenie może wyświetlać obrazy, ale synchronizowanie obrazów z tym urządzeniem wymaga dodania ich do biblioteki. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Musisz wybrać co najmniej jedną listę odtwarzania do zsynchronizowania. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Czy chcesz dodać obrazy do biblioteki? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | Ni&e, dodam obrazy później | N&o, I will add pictures later |
4811 | Pojemność magazynu tego urządzenia jest mniejsza niż rozmiar minimalny zalecany dla autosynchronizacji. Czy na pewno chcesz kontynuować? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Wszystkie listy odtwarzania należące do tej kategorii zostały już wybrane lub nie ma list odtwarzania tego typu w bibliotece. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Co najmniej jedna lista odtwarzania musi być na liście list odtwarzania do synchronizacji. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Synchronizowane listy odtwarzania | Sync playlists |
4816 | Osobiste listy odtwarzania | Personal playlists |
4820 | Ta lista odtwarzania nie zawiera żadnych elementów. | This playlist contains no items. |
4821 | Czy na pewno chcesz usunąć „%s” z „%s”? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Czy na pewno chcesz usunąć wybrane elementy (w liczbie: %d) z „%s”? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Pliki multimediów cyfrowych, które chcesz usunąć z urządzenia mogły nie zostać skopiowane do komputera. W przypadku kontynuowania pliki zostaną trwale usunięte z urządzenia. Czy chcesz kontynuować? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Trwa usuwanie plików... | Deleting files... |
4826 | Zmienianie folderu | Change Folder |
4827 | Przed kontynuowaniem wprowadź rozmiar z zakresu od 1 do %ld MB (rozmiar dysku). | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Po kliknięciu przycisku Zakończ urządzenie będzie zaktualizowane do dublowania biblioteki programu Windows Media Player. W przyszłości urządzenie będzie aktualizowane za każdym razem, gdy podłączysz je do komputera. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Na karcie Synchronizuj, utwórz listę elementów do dodania do urządzenia, a następnie kliknij polecenie Rozpocznij synchronizację. Powtórz ten krok za każdym razem, gdy chcesz zaktualizować urządzenie. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | Zapełnienie: %d%% | %d%% full |
4839 | Zapełniony | Filled |
4840 | Trwa obliczanie... | Calculating ... |
4841 | Wypełniono (po zakończeniu synchronizacji) | Filled (after sync) |
4842 | Trwa synchronizowanie... | Sync in progress ... |
4850 | Trwa synchronizowanie (%1!d!%%) | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Synchronizowanie „%1!.1023ls!” | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Synchronizowanie „%1!.1023ls!” | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Wykryto %1!.1023ls! | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Odświeżanie urządzeń | Refreshing devices |
4856 | Odświeżanie urządzeń ukończone | Completed refreshing devices |
4900 | Ta strona sieci Web pochodzi z nieznanego źródła. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Program Windows Media Player nie może rozpoznać domeny poniższej strony sieci Web. Być może pochodzi ona z niezaufanego źródła. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Brak szyfrowania zabezpieczeń dla tej strony sieci web. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Istnieje wiele metod szyfrowania zabezpieczeń dostępnych dla tej strony sieci web. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Poziom szyfrowania zabezpieczeń dla tej strony sieci web jest nieznany. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Istnieje 40-bitowe szyfrowanie zabezpieczeń dla tej strony sieci web. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Istnieje 56-bitowe szyfrowanie zabezpieczeń dla tej strony sieci web. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Istnieje szyfrowanie zabezpieczeń Fortezza dla tej strony sieci web. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Istnieje 128-bitowe szyfrowanie zabezpieczeń dla tej strony sieci web. Kliknij tutaj, aby wyświetlić informacje o certyfikacie cyfrowym. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Trwa anulowanie uaktualnienia... | Cancelling upgrade... |
4921 | Trwa łączenie z serwerem... | Connecting to server... |
4922 | Składnik został uaktualniony pomyślnie. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Nie można uaktualnić składnika, ponieważ wystąpił błąd sieciowy. Aby spróbować ponownie, kliknij przycisk Ponów próbę. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Nie można uaktualnić składnika. | The component could not be upgraded. |
4925 | Trwa pobieranie... | Downloading... |
4926 | Pobieranie jest ukończone. | Downloading is complete. |
4927 | Trwa uaktualnianie... | Upgrading... |
5100 | Trwa otwieranie... | Opening... |
5401 | &Dodaj do listy %s | &Add to %s |
5402 | &Nowe | &New |
5404 | Utwór „%1” wykonawcy „%2” został dodany do listy | '%1' by '%2' added to list |
5405 | Utwór „%1” został dodany do listy | '%1' added to list |
5406 | Lista teraz odtwarzanych | Now Playing list |
5407 | Lista nagrywania | Burn list |
5408 | Lista synchronizacji | Sync list |
5409 | &Lista teraz odtwarzanych | Now Playing &list |
5411 | Dodaj do „%s” | Add to '%s' |
5412 | %d element dodany do listy | %d item added to list |
5413 | Liczba elementów dodanych do listy: %d | %d items added to list |
5415 | Ostatnio grane | Last Played |
5416 | Korzystając z pól wyboru, zaznacz wybrane elementy do zsynchronizowania. Wyczyść pola wyboru odpowiadające elementom, których nie chcesz zsynchronizować. Kliknij przycisk Rozpocznij synchronizowanie, aby przeprowadzić transfer wybranych elementów. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Korzystając z pól wyboru, zaznacz wybrane elementy do nagrania. Wyczyść pola wyboru odpowiadające elementom, których nie chcesz nagrać. Kliknij przycisk Rozpocznij nagrywanie, aby nagrać wybrane elementy na dysku. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Lista nagrywania | Burn &list |
5419 | Lis&ta synchronizacji | Sync &list |
5420 | klatek na sekundę | FPS |
5421 | Koder-dekoder wideo | Video codec |
5422 | Szybkość transmisji bitów wideo | Video bit rate |
5423 | Koder-dekoder audio | Audio codec |
5424 | Szybkość transmisji bitów audio | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | Kanały: %lu | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls! bitów, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | Doda&j do „%s” | &Add to '%s' |
5443 | Lista %s (tylko &ulubione) | %s list (&Favorites only) |
5447 | &Opcje błędu | Error Option&s |
5451 | Kup %s | Buy %s |
5465 | Udostępnione wideo | Shared Videos |
5466 | Muzyka udostępniona | Shared Music |
5467 | Obrazy udostępnione | Shared Pictures |
5468 | Trwa kontaktowanie się ze zdalną biblioteką multimediów... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Uaktywnianie zdalnej biblioteki multimediów... | Waking the remote media library ... |
5470 | Brak praw nagrywania. Po kliknięciu przycisku Rozpocznij nagrywanie pojawi się monit, aby kupić ten plik. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Brak praw nagrywania. Jeśli spróbujesz nagrać ten plik na dysku CD audio, pojawi się monit, aby kupić prawa nagrywania. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Prawa synchronizacji dla tych plików zostaną sprawdzone po kliknięciu przycisku Rozpocznij synchronizację. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Brak praw synchronizacji. Program Windows Media Player spróbuje uzyskać prawa synchronizacji automatycznie podczas synchronizowania. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Nie można nawiązać kontaktu ze zdalną biblioteką multimediów. Kliknij tutaj, aby usunąć tę bibliotekę z listy. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Paski i fale | Bars and Waves |
5501 | Paski | Bars |
5502 | Morska piana | Ocean Mist |
5503 | Ognista burza | Fire Storm |
5504 | Oscyloskop | Scope |
5505 | Kolce | Spikes |
5506 | Kolec | Spike |
5507 | Ameba | Amoeba |
5508 | Cząsteczka | Particle |
5510 | Obracająca się cząsteczka | Rotating Particle |
5511 | %d na %d pikseli | %d by %d pixels |
5512 | Kolekcja zawiera wizualizacje Słupki, Morska piana i Ognista burza. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Ta kolekcja zawiera wizualizacje Kolec oraz Ameba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Kolekcja zawiera wizualizacje Cząsteczka oraz Obracająca się cząsteczka. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5516 | Wir | Swirl |
5517 | Wygięcie | Warp |
5518 | Anon | Anon |
5519 | Spadek | Falloff |
5520 | Woda | Water |
5521 | Bąbelki | Bubble |
5522 | Oszołomienie | Dizzy |
5523 | Wiatrak | Windmill |
5524 | Niagara | Niagara |
5525 | Mikser | Blender |
5526 | Zaznaczenia X | X Marks the Spot |
5527 | Dren | Down the Drain |
5528 | Otoczenie | Ambience |
5529 | Kolekcja zawiera wizualizacje Losowo, Wir, Wygięcie, Anon, Spadek, Woda, Bąbelki, Oszołomienie, Wiatrak, Niagara, Mikser, Zaznaczenia X, Punkt, Thingus oraz Dren. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Plenoptic | Plenoptic |
5531 | Kolekcja zawiera wizualizacje Losowo, Dymiące koła, Dymiące linie, Vox, Płomień oraz Fontanna. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Dymiące koła | Smokey Circles |
5534 | Dymiące linie | Smokey Lines |
5535 | Vox | Vox |
5536 | Płomień | Flame |
5537 | Fontanna | Fountain |
5538 | Spiro | Spyro |
5539 | Thingus | Thingus |
5600 | Al&bum plików multimedialnych | Al&bum Art |
5609 | Odśwież | Refresh |
5610 | Start | Home |
5700 | świetlista kula | brightsphere |
5701 | cominatcha | cominatcha |
5702 | dmuchawiec | dandelionaid |
5703 | drinkdeep | drinkdeep |
5704 | eletriarnation | eletriarnation |
5705 | cukrowa gwiazdka | cottonstar |
5706 | matryca kamieni szlachetnych | gemstonematrix |
5707 | wirująca sepia | sepiaswirl |
5708 | horyzont zdarzeń | event horizon |
5709 | oświetlacz | illuminator |
5710 | poznałem prawdę | i see the truth |
5711 | wizja z kalejdoskopu | kaleidovision |
5712 | zielony nie jest twoim wrogiem | green is not your enemy |
5713 | lotos | lotus |
5714 | względny spokój | relatively calm |
5715 | senna mgiełka | sleepyspray |
5716 | ogień czy woda? | smoke or water? |
5717 | back to the groove | back to the groove |
5718 | ostatnie chwile pająka... | spider's last moment... |
5719 | truskawka | strawberryaid |
5720 | świat | the world |
5721 | taniec dziwnych kółek | dance of the freaky circles |
5722 | tornado odpoczywa | my tornado is resting |
5723 | hizodge | hizodge |
5724 | chemicalnova | chemicalnova |
5800 | Nieznana wtyczka | Unknown Plug-in |
5801 | Dla tej wtyczki nie podano opisu. | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Ta wtyczka służy do wyświetlania dodatkowych informacji o multimediach. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Menedżer pobierania w tle | Background Download Manager |
5825 | Ta wtyczka zawiera listę plików pobieranych w tle przez program Windows Media Player. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | W kolejce | Queued |
5901 | Łączenie | Connecting |
5902 | Pobieranie (%d z %d bajtów) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Zawieszone | Suspended |
5904 | Błąd - %s | Error - %s |
5907 | Skopiowane | Copied |
5909 | Przetwarzanie | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | Strona sieci Web z %2!.1023ls! żąda praw dostępu %1!.1023ls! do plików multimediów cyfrowych i biblioteki. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Strona sieci Web lub szablon %2!.1023ls! zainstalowany na tym komputerze żąda praw dostępu %1!.1023ls! do plików multimediów cyfrowych i biblioteki. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Skórka %2!.1023ls! żąda praw dostępu %1!.1023ls! do plików multimediów cyfrowych i biblioteki. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | Aplikacja zainstalowana na tym komputerze żąda praw dostępu %1!.1023ls! do plików multimediów cyfrowych i biblioteki. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Czy chcesz umożliwić stronie sieci Web %1!.1023ls! dostęp do plików multimediów cyfrowych i biblioteki? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Czy chcesz umożliwić tej stronie sieci Web lub szablonowi zainstalowanemu na komputerze %1!.1023ls! dostęp do plików multimediów cyfrowych i biblioteki? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Czy chcesz umożliwić skórce %1!.1023ls! dostęp do plików multimediów cyfrowych i biblioteki? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Czy chcesz umożliwić aplikacji zainstalowanej na tym komputerze %1!.1023ls! dostęp do plików multimedialnych, plików multimediów cyfrowych i biblioteki? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | odczyt | read |
5939 | pełny | full |
5955 | Pobierany jest plik skórki: %1!.1023ls! z %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Odtwarzanie plików dźwiękowych | Play the music files |
6501 | Odtwarzanie plików wideo | Play the video files |
6503 | Odtwórz dysk CD audio | Play audio CD |
6504 | Odtwórz film DVD | Play DVD movie |
6505 | Nagraj dysk CD audio | Burn an audio CD |
6507 | Odtwórz dysk CD wideo | Play Video CD |
6508 | Odtwórz dysk CD super wideo | Play Super Video CD |
6594 | Następne urządzenie/dysk | Next Device/Drive |
6596 | 1 gwiazdka | 1 star |
6597 | 2 gwiazdki | 2 stars |
6598 | Gwiazdki: %s | %s stars |
6599 | Kup zawartość | Buy Content |
6607 | Podłącz nagrywarkę | Connect a burner and |
6608 | i uruchom ponownie odtwarzacz | restart the player |
6610 | Razem: %s | %s total |
6611 | Wykonano: %s% | %s% completed |
6612 | Trwa nagrywanie: wykonano %s% | Burning: %s% completed |
6614 | Stan nagrywania | Burn status |
6615 | Stan synchronizacji | Sync status |
6616 | Wymazywanie: zakończono %s% | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 wolne z %2 min | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 wolne z %2 | %1 free of %2 |
6619 | Ocena (gwiazdki): 1 | Rate: 1 star |
6620 | Ocena (gwiazdki): %s | Rate: %s stars |
6622 | Synchronizowane urządzenie | Sync Device |
6623 | Stacja dysków używana do nagrywania | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7100 | Łączenie z %s | Connecting to %s |
7101 | Łączenie z serwerem proxy %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | OR | OR |
7201 | AND | AND |
7202 | NOT | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | ma: | has: |
7208 | jest: | is: |
7209 | : | : |
7210 | przed: | before: |
7211 | po: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Liczba | Count |
7218 | Folder | Folder |
7220 | Dysk CD audio (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | %d utwór | %d Song |
7222 | Utwory: %d | %d Songs |
7223 | Albumy: %1!.1023ls!, Utwory: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d element | %d Item |
7225 | %d elem. | %d Items |
7248 | Program Windows Media Player nie może zlokalizować tego pliku. Plik mógł zostać usunięty lub przeniesiony albo ścieżka jest niepoprawna. Kliknij, aby uzyskać więcej opcji. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Mniej niż jedna minuta | Less than one minute |
7263 | Więcej niż 15 minut | More than 15 minutes |
7264 | Mniej niż 10 minut | Less than 10 minutes |
7265 | Więcej niż cztery godziny | More than four hours |
7266 | Mniej niż jedna godzina | Less than one hour |
7267 | Więcej niż 24 godziny | More than 24 hours |
7271 | &Sortuj według „%s” | &Sort by '%s' |
7272 | &Ułóż według „%s” | S&tack by '%s' |
7283 | Widoki dodatkowe | Additional Views |
7284 | Widoki podstawowe | Primary Views |
7285 | Wklej grafikę tutaj | Paste Art Here |
7288 | Mniej niż 1 MB | Less than one MB |
7289 | Więcej niż 10 MB | More than ten MB |
7294 | Kontynuowanie odtwarzania „%s” | Continuing playback of '%s' |
7295 | w celu wyświetlenia listy | to view the list |
7297 | &Pobierz %1!.1023ls! teraz | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Bezpłatne | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Akcja | Action |
7311 | Nieznany rok | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Biblioteka użytkownika %1!.1023ls! | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | Wybranych: %1!.1023ls!, wszystkich: %2!.1023ls! | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7504 | Wyszukaj | Search |
7505 | Selektor usług | Service Selector |
7506 | Pasek narzędzi widoku | View Toolbar |
7507 | Symbol Wyszukaj | Search Glyph |
7509 | Okienko szczegółów | Details Pane |
7510 | Prawy pasek narzędzi okienka listy | List Pane Right Toolbar |
7511 | Pasek poleceń okienka listy | List Pane Command Bar |
7512 | Pole edycji wyszukiwania | Search Edit Box |
7513 | Wybierz kategorię | Select a category |
7514 | Skocz do %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Opcje widoku | View options |
7516 | Opcje układu | Layout options |
7517 | Wybierz opcje okienka listy | Select list pane options |
7518 | Wyczyść okienko listy | Clear list pane |
7519 | &Zapisz listę | &Save list |
7520 | &Rozpocznij nagrywanie | &Start burn |
7521 | &Zgraj dysk CD | R&ip CD |
7522 | &Zatrzymaj zgrywanie | Stop r&ip |
7523 | &Anuluj nagrywanie | C&ancel burn |
7524 | w celu utworzenia listy odtwarzania. | to create a playlist. |
7525 | w celu utworzenia listy nagrywania. | to create a burn list. |
7526 | w celu utworzenia listy do zsynchronizowania. | to create a list to sync. |
7527 | Pasek polecenia | Command Toolbar |
7528 | &Ustawienia zgrywania | Rip s&ettings |
7529 | Kliknij tutaj | Click here |
7530 | Tytuł listy | List Title |
7531 | do '%1!.1023ls!'. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | z '%1!.1023ls!'. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Tego pliku nie można nagrać na dysku. Kliknij ikonę, aby uzyskać więcej informacji. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Pliku tego typu nie można nagrać na dysku CD audio. Kliknij ikonę, aby uzyskać więcej informacji. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | lub | or |
7536 | Wyczyść wyszukiwanie | Clear search |
7537 | &Jakość audio | A&udio Quality |
7538 | %d kb/s (najmniejszy rozmiar) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d kb/s (najlepsza jakość) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Zapisz w polu edycji miejsca | Save in Place Edit Box |
7544 | &Nagraj listę „%1!.1023ls!” na dysku %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Nagraj „%1!.1023ls!” | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | P&obierz uprawnienia dla pliku z %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Po&bierz uprawnienia z %1!.1023ls! dla wszystkich plików na liście | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | &Usuń wszystkie pliki %1!.1023ls! z problemami z listy | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Musisz uzyskać więcej praw nagrywania, aby móc nagrać ten plik. Kliknij ikonę, aby uzyskać więcej informacji. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Musisz uzyskać więcej praw synchronizacji, aby móc zsynchronizować ten plik. Kliknij ikonę, aby uzyskać więcej informacji. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Program Windows Media Player napotkał błąd. Kliknij ikonę, aby uzyskać więcej informacji. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Zgraj „%1!.1023ls!” (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Pokaż okienko listy | Show list pane |
7554 | Opcje wyszukiwania | Search options |
7555 | Możesz użyć karty Synchronizuj, aby wyświetlić pliki na urządzeniu oraz dodać lub usunąć pliki. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | w celu przejścia do karty Synchronizuj. | to go to the Sync tab. |
7557 | Utwórz listę odtwarzania | Create playlist |
7558 | Wpisz nazwę dla listy odtwarzania | Type a name for your playlist |
7559 | Odtwórz wideo muzyczne | Play music video |
7560 | Lista odtwarzania o nazwie „%s” już istnieje. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Zamień pliki muzyczne na urządzeniu na nowe pliki | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Skopiuj pliki z urządzenia na komputer | Copy files from your device to the computer |
7563 | Edytuj „%1!.1023ls!”. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Lista odtwarzania bez tytułu | Untitled playlist |
7565 | Lista odtwarzania o nazwie „%s” już istnieje. Czy chcesz ją zastąpić? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Wybrane ścieżki mają różne typy plików. Albumy są jednak obecnie rozdzielone według typu pliku. Kliknij przycisk OK, aby wyłączyć tę opcję w wyborze kolumn. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | „%1!.1023ls!” Ścieżka jest zbyt długa. Wypróbuj krótszą nazwę. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Edytuj | &Edit |
7569 | Za mało miejsca, aby zapisać listę odtwarzania. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | &Rozpocznij synchronizowanie | &Start sync |
7571 | &Zatrzymaj synchronizowanie | &Stop sync |
7572 | &Ułóż w kolejności losowej teraz | &Shuffle now |
7573 | &Losowo | S&huffle |
7574 | &Synchronizuj ostatnio pominięte pliki | Sync &previously skipped files |
7575 | &Format | &Format |
7576 | &Usuń powiązanie synchronizacji | &End sync partnership |
7577 | &Konfiguruj synchronizację... | Set up syn&c... |
7578 | &Wybierz ustawienia... | Select settin&gs... |
7579 | &Synchronizuj „%s” | &Sync '%s' |
7580 | &Zatrzymaj synchronizowanie do „%s” | &Stop sync to '%s' |
7581 | Ułóż „%s” w &kolejności losowej | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&ynchronizuj „%s” do „%s” | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Odtwórz „%1!.1023ls!” (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | &Kopiuj z urządzenia | Copy from &device |
7585 | Losuj muzykę | Shuffle music |
7586 | Ukończono synchronizację. Teraz możesz rozłączyć „%1!.1023ls!”. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | w celu utworzenia listy do synchronizacji %1!.1023ls! z komputerem | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Poprzednia lista | Previous list |
7589 | Następna lista | Next list |
7590 | w celu utworzenia listy odtwarzania | to create a playlist |
7591 | w celu utworzenia listy nagrywania | to create a burn list |
7592 | w celu utworzenia listy do synchronizacji z %1!.1023ls! | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Otwórz | &Open |
7600 | Importuj „%1!.1023ls!”. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Synchronizuj „%1!.1023ls!” | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | Odtwarzasz teraz tę listę. Możesz ją edytować na karcie Odtwarzanie. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Przeciągnij elementy tutaj | Drag items here |
7606 | w celu dodania ich do nowej listy odtwarzania. | to add them to your new playlist. |
7607 | Brak list odtwarzania na tym urządzeniu. | There are no playlists on this device. |
7608 | Czekaj... | Please wait... |
7609 | Trwa pobieranie elementów z %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Niezapisana lista | Unsaved list |
7611 | Nie można jednocześnie synchronizować do urządzenia i kopiować plików z urządzenia. Kliknij przycisk OK, aby wyczyścić bieżącą listę synchronizacji i zamienić ją na wybrane elementy. Kliknij przycisk Anuluj, aby zachować listę synchronizacji i zignorować wybrane elementy. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Nie można jednocześnie kopiować z wielu urządzeń. Naciśnij przycisk OK, aby wyczyścić bieżącą zawartość koszyka i zamienić ją na nowy wybór. Naciśnij przycisk Anuluj, aby zignorować nowy wybór. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Utwórz listę odtwarzania | &Create playlist |
7614 | W %1!.1023ls! nie ma ostatnio dodanych elementów. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | W bibliotece %1!.1023ls! nie ma żadnych elementów. | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | Brak elementów wśród pozostałych plików multimedialnych. | There are no items in Other media. |
7617 | Brak plików na urządzeniu. | There are no files on this device. |
7618 | Aby rozpocząć, zsynchronizuj pliki na urządzenie. | To begin, sync files to the device. |
7619 | Żadne pliki nie zostały znalezione w tej bibliotece zdalnej. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Zanim będzie można odtwarzać elementy w tej bibliotece, musisz najpierw uzyskać zezwolenie na dostęp do biblioteki. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Kliknij menu Organizuj, a następnie kliknij polecenie Zarządzaj bibliotekami, aby dołączyć foldery do biblioteki. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Aby rozpocząć, włóż pusty dysk do stacji dysków. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | Brak list odtwarzania w tej bibliotece. | There are no playlists in this library. |
7625 | Dysk jest pusty. | This disc is empty. |
7626 | Potrzebna jest stacja dysków CD, aby można było zgrywać muzykę z dysków CD . | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | W przypadku kontynuowania trzeba będzie ręcznie dodawać i usuwać pliki na urządzeniu, ale niektóre informacje dotyczące urządzenia pozostaną w programie Windows Media Player. Jeśli chcesz usunąć wszystkie informacje dotyczące urządzenia z odtwarzacza, kliknij przycisk Nie, odłącz urządzenie, a następnie zakończ powiązanie synchronizacji. Czy na pewno chcesz kontynuować? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | W przypadku kontynuowania wszystkie informacje dotyczące urządzenia zostaną usunięte z programu Windows Media Player. Czy na pewno chcesz kontynuować? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | Brak elementów pasujących do „%1!.1023ls!” w tym widoku. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Trwa wyszukiwanie... | Searching... |
7631 | Brak wyników synchronizacji do pokazania. | There are no sync results to show. |
7632 | Aby rozpocząć, podłącz urządzenie. | To begin, connect your device. |
7633 | Przeglądaj bibliotekę pod kątem elementów, które mają zostać dodane do listy odtwarzania. Można dodać elementy, upuszczając je na nazwę listy odtwarzania w okienku Nawigacja. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | Dys&k CD z danymi | &Data CD |
7635 | &Dysk z danymi CD lub DVD | &Data CD or DVD |
7636 | Menu Wyszukaj | Search Menu |
7637 | Dopasowania w %1!.1023ls! dla „%2!.1023ls!” | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Dopasowania w bibliotece dla „%1!.1023ls!” | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7642 | %d wykonawca | %d Artist |
7643 | Wykonawcy: %d | %d Artists |
7644 | %d album | %d Album |
7645 | Albumy: %d | %d Albums |
7646 | %d element w kategorii Muzyka | %d item in Music |
7647 | Liczba elementów w kategorii Muzyka: %d | %d items in Music |
7648 | %d element w kategorii Wideo | %d Video |
7649 | Liczba elementów w kategorii Wideo: %d | %d Videos |
7650 | %d element w kategorii Nagrania telewizyjne | %d item in Recorded TV |
7651 | Liczba elementów w kategorii Nagrania telewizyjne: %d | %d items in Recorded TV |
7652 | Nie można nagrać | Cannot Burn |
7653 | Nie można zsynchronizować | Cannot Sync |
7654 | Błąd nagrywania | Burn Error |
7656 | Nie można odnaleźć pliku | File Not Found |
7657 | Błąd synchronizacji | Sync Error |
7660 | Potwierdź | Confirm |
7661 | Trwa kupowanie... | Buying... |
7662 | W bibliotece | In Library |
7663 | Tylko album | Album Only |
7664 | Pobierz | Download |
7670 | %s | %s |
7671 | &Utwory | &Songs |
7672 | &Utwory (%d) | &Songs (%d) |
7674 | &Wykonawcy (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | &Albumy (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Wszystkie %s | A&ll %s |
7678 | &Wszystkie %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Poprzednia operacja nagrywania nie została rozpoczęta. W przypadku kontynuowania stara lista zostanie odrzucona i nowa lista z wybranymi elementami multimediów będzie utworzona w jej miejsce. Czy chcesz kontynuować? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Dodano elementy do synchronizacji do „%1!.1023ls!”, ale „%2!.1023ls!” ma już listę elementów do synchronizacji. W przypadku kontynuowania lista synchronizacji dla „%3!.1023ls!” nie zostanie zapisana. Czy chcesz kontynuować? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | Ułożone | Stacked |
7682 | Ułożone według „%s” | Stacked by '%s' |
7684 | &Kup wszystkie pliki %1!.1023ls! na liście, które wymagają uprawnień do synchronizacji | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Moje klasyfikacje | My Ratings |
7687 | Autoklasyfikacje | Auto Ratings |
7693 | Nie odtwarzane | Not Played |
7694 | Odtwarzane jeden raz | Played Once |
7695 | Odtwarzane tyle razy: %d | Played %d Times |
7696 | Mała szybkość transmisji bitów | Low Bit Rate |
7697 | Duża szybkość transmisji bitów | High Bit Rate |
7698 | Prawie %d kb/s | Near %d Kbps |
7699 | Jawne | Explicit |
7702 | Edytowane | Edited |
7703 | Programista | Programmer |
7704 | Subskrypcja | Subscription |
7705 | Tylko subskrypcja | Subscription Only |
7711 | Źródła | Service Feeds |
7712 | Kolejność list odtwarzania | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Niedawno używane listy odtwarzania | Recent Playlists |
7718 | Kup album | Buy Album |
7719 | Nie znaleziono elementów pasujących do „%1!.1023ls!”. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Biblioteka | &Library |
7721 | Odtwórz ulubione | Play favorites |
7722 | w celu utworzenia listy do synchronizacji %1!.1023ls! z komputerem. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! zapisano w bibliotece | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | w celu utworzenia listy do synchronizacji z %1!.1023ls!. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nie odnaleziono żadnych elementów. | There are no items found. |
7726 | Dysk nie zawiera %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Zapisane radiowe listy odtwarzania | Saved Radio Playlists |
7750 | Opcje %1!.1023ls! | %1!.1023ls! Options |
7751 | Trwa kontaktowanie się z dostawcą usług... | Contacting Service Provider... |
7802 | Plik nie ma praw synchronizacji. Czy chcesz próbować pobrać prawa synchronizacji od dostawcy zawartości? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Prawa synchronizacji dla tego pliku wygasły. Czy chcesz próbować pobrać nowe prawa synchronizacji od dostawcy zawartości? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Program Windows Media Player nie może zsynchronizować pliku chronionego, ponieważ wewnętrzny zegar urządzenia nie jest ustawiony prawidłowo. Czy chcesz, aby odtwarzacz ustawił zegar urządzenia? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Program Windows Media Player nie może zsynchronizować pliku chronionego, ponieważ wymagane jest uaktualnienie zabezpieczeń. Czy chcesz pobrać uaktualnienie zabezpieczeń? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Program Windows Media Player nie może zsynchronizować pliku. Konieczne jest przekonwertowanie pliku na inny typ pliku lub poziom jakości, ale nie ma wymaganego kodera-dekodera. Czy chcesz próbować pobrać koder-dekoder? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Nie masz praw do odtwarzania tego pliku. Czy chcesz próbować pobrać nowe prawa odtwarzania od dostawcy zawartości? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Prawa odtwarzania dla tego pliku wygasły. Czy chcesz próbować pobrać nowe prawa odtwarzania od dostawcy zawartości? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Program Windows Media Player nie może odtworzyć pliku chronionego, ponieważ wymagane jest uaktualnienie zabezpieczeń. Czy chcesz pobrać uaktualnienie zabezpieczeń? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Program Windows Media Player nie może odtworzyć pliku z powodu braku wymaganego kodera-dekodera. Czy chcesz próbować pobrać koder-dekoder? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Trwa anulowanie inspekcji plików w bibliotece... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Trwa anulowanie inspekcji plików na urządzeniu... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Trwa anulowanie inspekcji plików na dysku CD... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Trwa anulowanie inspekcji plików w innej bibliotece... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Trwa zatrzymywanie synchronizacji... | Stopping sync... |
7825 | Trwa anulowanie pobierania praw subskrypcji... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Niektóre pliki subskrypcji na urządzeniach muszą być odświeżone. Pliki zostaną automatycznie odświeżone przy następnym podłączaniu tych urządzeń, gdy program Windows Media Player będzie uruchomiony lub natychmiast, jeśli urządzenia są już podłączone. Urządzenia: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Niektóre pliki subskrypcji na urządzeniu „%1!.1023ls!” muszą być odświeżone. Pliki zostaną automatycznie odświeżone przy następnym podłączaniu tego urządzenia, gdy program Windows Media Player będzie uruchomiony lub natychmiast, jeśli urządzenie jest już podłączone. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Nagrywanie zostało anulowane przez użytkownika. Mimo to pobieranie kupionych plików do biblioteki będzie kontynuowane i będzie można nagrać pliki później. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Trwa aktualizowanie plików z %1!.1023ls!... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Zanim będzie możliwe odświeżanie plików „%1!.1023ls!”, musisz zainstalować oprogramowanie z „%1!.1023ls!”. Czy chcesz zainstalować oprogramowanie? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Folder Zgraj | Rip folder |
7851 | Dodane automatycznie | Automatically added |
7852 | Dodane ręcznie | Manually added |
7853 | Foldery monitorowane | Monitored Folders |
7855 | Ignoruj | Ignore |
7856 | &Usuń | R&emove |
7857 | &Włącz | &Enable |
7858 | Ignor&uj | Ignor&e |
7900 | &Opcje | &Options |
7901 | Okienko nawigacji biblioteki | Library Navigation Pane |
7902 | Okienko nawigacji usługi | Service Navigation Pane |
7903 | &Właściwości | &Properties |
7905 | Nie można zmienić wykonawcy albumu, gdy utwór z albumu jest w użyciu. Spróbuj ponownie później. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | aby zobaczyć wyniki synchronizacji. | to see sync results. |
7910 | Różni wykonawcy | Various Artists |
8000 | Obecnie odtwarzany element sklasyfikowany za pomocą %s gwiazdek (Ctrl+WindowsKey+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Obecnie odtwarzany element sklasyfikowany za pomocą 1 gwiazdki (Ctrl+WindowsKey+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Klasyfikacja wyczyszczona dla obecnie odtwarzanego elementu (Ctrl+WindowsKey+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, suwak korektora | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, suwak korektora | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, suwak korektora | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, suwak korektora | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, suwak korektora | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, suwak korektora | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, suwak korektora | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, suwak korektora | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, suwak korektora | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, suwak korektora | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Kliknij dwukrotnie, aby przejść do trybu pełnoekranowego; naciśnij klawisz Ctrl i kliknij, aby dostosować do rozmiaru wideo | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Uchwyt zmiany rozmiaru listy | List Resize Handle |
8030 | Użyj klawiszy strzałek, aby zmienić rozmiar listy, przytrzymaj klawisz Shift i/lub Ctrl, aby szybciej zmienić rozmiar | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Zmień rozmiar listy (kliknij dwukrotnie, aby zamknąć) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Pokaż listę | Show list |
8033 | Ukryj listę | Hide list |
8034 | Przełącz listę odtwarzania | Playlist Toggle |
8035 | Pokaż lub ukryj listę odtwarzania | Show or hide the playlist |
8041 | Rozpocznij zgrywanie | Start rip |
8043 | Importuj zawartość dysku CD | Import CD Contents |
8044 | Dysk CD jest już zgrany | CD Already Ripped |
8045 | Zgraj dysk CD | Rip CD |
8046 | Zgraj dysk CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Zatrzymaj zgrywanie (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Przycisk zgrywania | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Ustaw ulubione utwory w kolejce według bieżących wykonawców | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Odtwórz całą muzykę | Play all music |
8151 | Odtwarzaj wszystkie utwory w bibliotece w losowej kolejności | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Odtwórz ponownie | Play again |
8153 | Odtwórz ponownie załadowany plik | Replay the currently loaded file again |
8154 | Wznów | Resume |
8155 | Kontynuuj odtwarzanie bieżącej listy | Continue playing the current playlist |
8156 | Odtwórz poprzednią listę | Play previous list |
8157 | Powróć do utworów odtwarzanych poprzednio | Return to what you were playing previously |
8158 | Przejdź do biblioteki | Go to Library |
8159 | Przełącz do biblioteki, aby przeglądać kolekcję audio i wideo | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Odtwórz dysk DVD | Play DVD |
8161 | Odtwórz aktualnie wybrany dysk DVD | Play the currently selected DVD |
8180 | Podgląd | Preview |
8190 | Zmień format czasu ścieżki | Change the track time format |
8191 | Przycisk formatu czasu ścieżki | Track time format button |
8234 | Kliknij dwukrotnie, aby przejść do trybu pełnoekranowego; naciśnij klawisz Ctrl i kliknij, aby dopasować wielkość okna | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Widok paska stanu i poleceń | Status and Command Bar View |
8251 | Widok podpowiedzi | Suggestions View |
8252 | Widok formantów odtwarzania | Playback Controls View |
8555 | Następne: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Więcej informacji | More &Info |
13001 | &Ukryj informacje o albumie | Hide &Album Information |
13003 | Wys&zukaj | &Search |
13004 | Ukryj wy&szukiwanie | Hide &Search |
13005 | Wyniki wyszukiwania | Search Results |
13008 | W tym wyszukiwaniu nie znaleziono żadnych elementów. Zmień kryteria wyszukiwania i próbuj ponownie. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Czy na pewno chcesz zmienić gatunek wszystkich wybranych elementów na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Czy na pewno chcesz zmienić album wszystkich wybranych elementów na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Czy na pewno chcesz zmienić wykonawcę wszystkich wybranych elementów na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Czy na pewno chcesz zmienić aktora wszystkich wybranych elementów na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Czy na pewno chcesz zmienić reżysera wszystkich wybranych elementów na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Czy na pewno chcesz dodać gatunek '%1!.1023ws!' do wszystkich wybranych elementów? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Czy na pewno chcesz zmienić wszystkie elementy z gatunkiem '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Czy na pewno chcesz zmienić album wszystkich wybranych elementów z '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Czy na pewno chcesz zmienić wykonawcę wszystkich wybranych elementów z '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Czy na pewno chcesz zmienić aktora wszystkich wybranych elementów z '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Czy na pewno chcesz zmienić reżysera wszystkich wybranych elementów z '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy z gatunkiem '%1!.1023ws!' z biblioteki? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy w albumie '%1!.1023ws!' z biblioteki? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy, w których wykonawcą jest '%1!.1023ws!', z biblioteki? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy, w których aktorem jest '%1!.1023ws!', z biblioteki? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy, w których reżyserem jest '%1!.1023ws!', z biblioteki? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Czy na pewno chcesz usunąć listę odtwarzania '%1!.1023ws!', z biblioteki? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Czy na pewno chcesz zmienić gatunek wszystkich elementów albumu '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Czy na pewno chcesz zmienić gatunek wszystkich elementów wykonawcy '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Czy na pewno chcesz zatrzymać synchronizowanie listy odtwarzania '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Czy na pewno chcesz zmienić kompozytora wszystkich zaznaczonych elementów na '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Czy na pewno chcesz zmienić wszystkie elementy kompozytora '%1!.1023ws!' na kompozytora '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Czy na pewno chcesz zmienić gatunek wszystkich elementów kompozytora '%1!.1023ws!' na '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Czy na pewno chcesz usunąć z biblioteki wszystkie elementy pasujące do kompozytora '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Kliknij tutaj, aby dodać kryterium] | [Click here to add criteria] |
14162 | [kliknij, aby ustawić] | [click to set] |
14164 | Edytowanie automatycznej listy odtwarzania | Edit Auto Playlist |
14168 | Utwórz automatyczną listę odtwarzania, zawierającą: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | I zawierającą także: | And also include: |
14170 | I zastosuj te ograniczenia do automatycznej listy odtwarzania: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | Znajdź &teraz | Find &Now |
14176 | Nazwa automatycznej listy odtwarzania: | Auto Playlist name: |
17300 | Sklep internetowy napotkał błąd. Kliknij ikonę, aby uzyskać więcej informacji. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | przed | before |
17302 | po | after |
17303 | Ten plik jest nieznanego typu. Jego odtworzenie w programie Windows Media Player może nie być możliwe. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Nieznany typ pliku | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organizuj | &Organize |
17308 | &Wyczyść listę | Clear &list |
17309 | Synchronizuj urządzenia | Sync devices |
17310 | Dyski CD i z danymi | CDs, and data discs |
17311 | &Dostosuj okienko nawigacji... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | Ostatnich 5 | Recent 5 |
17313 | Wszystkie | All |
17314 | Średnia ocena: %s | %s Star Average |
17316 | Przycisk Pomoc | Help Button |
17317 | Pomoc | Help |
17318 | &Strumień | St&ream |
17319 | &Odtwarzaj na | Play &to |
17320 | Otwórz zakładkę Nagrywanie | Open the Burn tab |
17321 | w celu utworzenia listy elementów do nagrania na dysku. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Wyświetl dodatkowe polecenia | Display additional commands |
17324 | &Klasyfikuj wszystko | &Rate all |
17325 | Nieznany odcinek | Unknown Episode |
17326 | Nr | # |
17327 | Opcje listy | List options |
17328 | Opcje nagrywania | Burn options |
17329 | Opcje synchronizacji | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | Ulubiony %1!.1023ls! | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Zawartość „%1!.1023ls!”, do której odnosi się ten skrót, jest teraz niedostępna. Czy chcesz usunąć ten skrót? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Wznów poprzednią listę | Resume previous list |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Ładowanie zawartości | Loading content |
17360 | Wyszukiwanie biblioteki zdalnej | Looking for remote library |
17361 | Otwieranie „%1!.1023ls!” | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | Ten &komputer | This &Computer |
19104 | Odtwórz zdalnie na | Play Remotely At |
19105 | Przełącz na urządzenie | Switch to Device |
19304 | %d ścieżka | %d track |
19305 | %d ścieżki | %d tracks |
19306 | Ścieżki: %d | %d tracks |
19307 | Dodaj grafikę albumu | Add album art |
19308 | Połącz z %1 | Combine with %1 |
19309 | Dodaj do listy | Add to list |
19310 | Zmień kolejność | Reorder |
19311 | Utwórz automatyczną listę odtwarzania | Create auto playlist |
19312 | Dodaj do %1 | Add to %1 |
19313 | Dodaj do listy synchronizacji | Add to Sync list |
19314 | Dodaj do listy nagrywania | Add to Burn list |
19316 | Uwzględnij w bibliotece %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | Nieznany dysk CD wideo | Unknown Video CD |
20301 | Ścieżka wideo %d | Video Track %d |
20302 | Ścieżka muzyczna %d | Music Track %d |
20781 | (z czego tylko do odczytu: %d) | (%d of which is read-only) |
20783 | Nie wybrano elementów | No items selected |
20784 | Wybrane elementy: %d | %d item selected |
20786 | Czy chcesz zapisać swoje zmiany? | Do you want to save your changes? |
20787 | Jeden lub więcej tekstów nie zostało zapisanych. Wszystkie teksty bez przypisanego unikatowego języka zostały zignorowane. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Jeden lub więcej tekstów nie zostało zapisanych. Wszystkie teksty bez przypisanego unikatowego języka zostały zignorowane.
Czy nadal chcesz zamknąć Zaawansowany edytor znaczników? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | Ais | A sharp |
20790 | A | A |
20791 | As | A flat |
20792 | His | B sharp |
20793 | H | B |
20794 | B | B flat |
20795 | Cis | C sharp |
20796 | C | C |
20797 | Ces | C flat |
20798 | Dis | D sharp |
20799 | D | D |
20800 | Des | D flat |
20801 | Eis | E sharp |
20802 | E | E |
20803 | Es | E flat |
20804 | Fis | F sharp |
20805 | F | F |
20806 | Fes | F flat |
20807 | Gis | G sharp |
20808 | G | G |
20809 | Ges | G flat |
20810 | Ais (moll) | A sharp (minor) |
20811 | A (moll) | A (minor) |
20812 | As (moll) | A flat (minor) |
20813 | His (moll) | B sharp (minor) |
20814 | H (moll) | B (minor) |
20815 | B (moll) | B flat (minor) |
20816 | Cis (moll) | C sharp (minor) |
20817 | C (moll) | C (minor) |
20818 | Ces (moll) | C flat (minor) |
20819 | Dis (moll) | D sharp (minor) |
20820 | D (moll) | D (minor) |
20821 | Des (moll) | D flat (minor) |
20822 | Eis (moll) | E sharp (minor) |
20823 | E (moll) | E (minor) |
20824 | Es (moll) | E flat (minor) |
20825 | Fis (moll) | F sharp (minor) |
20826 | F (moll) | F (minor) |
20827 | Fes (moll) | F flat (minor) |
20828 | Gis (moll) | G sharp (minor) |
20829 | G (moll) | G (minor) |
20830 | Ges (moll) | G flat (minor) |
20831 | Fałszowanie | Off key |
20850 | Zdefiniowane przez użytkownika | User Defined |
20851 | Okładka (przód) | Cover (front) |
20852 | Okładka (tył) | Cover (back) |
20853 | Wkładka | Leaflet Page |
20854 | Etykieta nośnika | Media Label |
20855 | Główny wykonawca | Lead Artist |
20858 | Zespół | Band |
20860 | Autor tekstu | Lyricist |
20861 | Lokalizacja nagrania | Recording Location |
20862 | W trakcie nagrywania | During Recording |
20863 | W trakcie wykonywania | During Performance |
20864 | Przechwycony ekran wideo | Video Screen Capture |
20865 | Ilustracja | Illustration |
20866 | Logo zespołu | Band Logotype |
20867 | Logo wydawcy | Publisher Logotype |
20868 | Pliki obrazów%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cWszystkie pliki%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Wybierz plik obrazu | Select image file |
20876 | Informacje o ścieżce | Track Info |
20877 | Informacje o wykonawcy | Artist Info |
20880 | Komentarze | Comments |
21337 | Ruch | Movement |
21338 | Zdarzenia | Events |
21339 | Akord | Chord |
21340 | Trivia | Trivia |
21341 | Strona sieci Web | Webpage |
21345 | Klasyka rocka | Classic Rock |
21348 | Dyskotekowa | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-Hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrialna | Industrial |
21364 | Alternatywna | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death Metal | Death Metal |
21367 | Pranks | Pranks |
21368 | Ścieżka dźwiękowa | Soundtrack |
21369 | Euro-Techno | Euro-Techno |
21370 | Ambient | Ambient |
21371 | Trip-Hop | Trip-Hop |
21372 | Wokalna | Vocal |
21373 | Jazz+Funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Instrumentalna | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Z gier | Game |
21381 | Klip dźwiękowy | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Noise | Noise |
21384 | Rock alternatywny | AlternRock |
21385 | Bass | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Space | Space |
21389 | Medytacyjna | Meditative |
21390 | Pop instrumentalny | Instrumental Pop |
21391 | Rock instrumentalny | Instrumental Rock |
21392 | Etniczna | Ethnic |
21393 | Gotycka | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Industrialne techno | Techno-Industrial |
21396 | Elektroniczna | Electronic |
21397 | Pop-Folk | Pop-Folk |
21398 | Eurodance | Eurodance |
21399 | Dream | Dream |
21400 | Rock południowy | Southern Rock |
21401 | Komediowa | Comedy |
21402 | Cult | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Rap chrześcijański | Christian Rap |
21406 | Pop/Funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Rdzenna amerykańska | Native American |
21409 | Kabaretowa | Cabaret |
21410 | Nowofalowa | New Wave |
21411 | Psychodeliczna | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Muzyka na pokazy | Showtunes |
21414 | Muzyka ze zwiastunów filmowych | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Plemienna | Tribal |
21417 | Acid Punk | Acid Punk |
21418 | Acid Jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Musical | Musical |
21422 | Rock & Roll | Rock & Roll |
21423 | Hard Rock | Hard Rock |
21425 | Folk-Rock | Folk-Rock |
21426 | Folk narodowy | National Folk |
21428 | Fast Fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebop | Bebop |
21430 | Latynoamerykańska | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Celtycka | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Awangardowa | Avantgarde |
21435 | Rock gotycki | Gothic Rock |
21436 | Rock progresywny | Progressive Rock |
21437 | Rock psychodeliczny | Psychedelic Rock |
21438 | Rock symfoniczny | Symphonic Rock |
21439 | Spokojny rock | Slow Rock |
21440 | Big band | Big Band |
21441 | Chór | Chorus |
21442 | Lekka | Easy Listening |
21444 | Zabawna | Humour |
21446 | Chanson | Chanson |
21448 | Muzyka kameralna | Chamber Music |
21449 | Sonata | Sonata |
21450 | Symfoniczna | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn Groove | Porn Groove |
21454 | Satire | Satire |
21455 | Slow Jam | Slow Jam |
21456 | Klubowa | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folklor | Folklore |
21460 | Ballada | Ballad |
21461 | Power Ballad | Power Ballad |
21462 | Rytmiczny soul | Rhythmic Soul |
21463 | Freestyle | Freestyle |
21464 | Duet | Duet |
21465 | Punk Rock | Punk Rock |
21466 | Drum Solo | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | Euro-House | Euro-House |
21469 | Dansingowa | Dance Hall |
21473 | Trwa ładowanie danych... | Loading Data... |
21474 | Gniewna | Angry |
21475 | Modna | Groovy |
21476 | Radosna | Happy |
21477 | Dziwaczna | Quirky |
21478 | Kołysząca | Rockin |
21479 | Smutna | Sad |
21480 | Uspokajająca | Soothing |
21481 | Skoczna | Trippy |
21482 | Niedzielne przedpołudnie | Sunday Brunch |
21483 | Praca | Work |
21484 | Zabawa | Party |
21485 | Nawiedzona | Spooky |
21493 | Aktualizowanie metadanych dla %s | Updating metadata for %s |
21502 | Audio: Wiadomości | Audio: News |
21503 | Audio: Talk Show | Audio: Talk Show |
21504 | Audio: Książki dźwiękowe | Audio: Audio Books |
21505 | Audio: Rozmowa | Audio: Spoken Word |
21506 | Wideo: Wiadomości | Video: News |
21507 | Wideo: Talk Show | Video: Talk Show |
21508 | Wideo: Wideo domowe | Video: Home Video |
21509 | Wideo: Kino / Film | Video: Movie / Film |
21510 | Wideo: Program TV | Video: TV show |
21511 | Wideo: Wideo firmowe | Video: Corporate Video |
21512 | Wideo: Wideo muzyczne | Video: Music Video |
21514 | Wyszukiwanie pliku %s | Searching for file %s |
21515 | Synchronizowanie pliku i biblioteki... | Syncing file and library... |
21516 | Ładowanie metadanych... | Loading metadata... |
21928 | Adres | Address |
21963 | Wartość | Value |
21970 | Uaktualnianie bazy danych - muzyka | Upgrading Database - Music |
21971 | Uaktualnianie bazy danych - wideo | Upgrading Database - Video |
21972 | Uaktualnianie bazy danych | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Błąd pliku - niewłaściwie sformatowany plik) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Muzyka w mojej bibliotece | Music in my library |
28601 | Wideo w mojej bibliotece | Video in my library |
28605 | Obrazy w mojej bibliotece | Pictures in my library |
28606 | Programy telewizyjne w mojej bibliotece | TV shows in my library |
28607 | Filtr automatycznej listy odtwarzania firmy Microsoft -- Ogranicza automatyczne listy odtwarzania według liczby, rozmiaru lub czasu trwania | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Baza danych biblioteki jest uszkodzona. Ten problem nie wpływa na pliki multimediów cyfrowych ani na możliwość odtwarzania plików w programie Windows Media Player. Po zakończeniu pracy odtwarzacza i ponownym uruchomieniu go zostanie utworzona nowa baza danych, po czym ponownie można będzie dodawać pliki do biblioteki. Kliknij przycisk OK, aby zakończyć pracę odtwarzacza. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Uszkodzona baza danych programu Windows Media Player | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Ograniczenie całkowitego rozmiaru do | Limit Total Size To |
28611 | Ogranicz całkowity rozmiar do %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28720 | Kilobajtów | Kilobytes |
28721 | Megabajtów | Megabytes |
28722 | Gigabajtów | Gigabytes |
28723 | Ograniczenie całkowitego czasu trwania do | Limit Total Duration To |
28724 | Ogranicz całkowity czas trwania do %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | Sekund | Seconds |
28731 | Minut | Minutes |
28732 | Godzin | Hours |
28733 | Dni | Days |
28740 | Ograniczenie liczby elementów | Limit Number Of Items |
28741 | Ogranicz liczbę elementów do %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Równa się | Equals |
28802 | Zawiera | Contains |
28803 | Nie zawiera | Does Not Contain |
28804 | Jest mniejsze od | Is Less Than |
28805 | Jest większe od | Is Greater Than |
28807 | Nie równa się | Is Not |
28808 | Jest przed | Is Before |
28809 | Jest wcześniejsza niż | Is More Recent Than |
28810 | Powyżej | Above |
28811 | Poniżej | Below |
28813 | Rosnąco | Ascending |
28814 | Malejąco | Descending |
28816 | Jest po | Is After |
28817 | Jest co najmniej | Is At Least |
28818 | Jest nie więcej niż | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Filtr: Podgatunek; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Filtr: Wykonawca uczestniczący; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Aktor | Actor |
28903 | Filtr: Aktor; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Filtr: Gatunek; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Filtr: Data dodania do biblioteki; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Filtr: Szybkość transmisji bitów (w kb/s); Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Filtr: Tytuł; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Filtr: Data ostatniego odtworzenia; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Date last played %condition% %value% |
28914 | Automatyczna klasyfikacja | Auto Rating |
28915 | Filtr: Automatyczna klasyfikacja; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Tytuł albumu | Album Title |
28917 | Filtr: Tytuł albumu; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Liczba odtworzeń: Całkowita | Play Count : Total Overall |
28919 | Filtr: Liczba odtworzeń - całkowita; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Liczba odtworzeń: Dni robocze | Play Count : Total Weekday |
28921 | Filtr: Liczba odtworzeń - dni robocze; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Liczba odtworzeń: Weekend | Play Count : Total Weekend |
28923 | Filtr: Liczba odtworzeń - weekend; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Pola kluczowe | Key Fields |
28925 | Filtr: Pola kluczowe; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Filtr: Autor; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Filtr: Nastrój; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Rok zrobienia | Year taken |
28933 | Filtr: Rok zrobienia; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Miesiąc zrobienia | Month taken |
28935 | Filtr: Miesiąc zrobienia; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Filtr: Nazwa stacji; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Filtr: Kanał; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Filtr: Wykonawca albumu; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Gatunek dostawcy zawartości | Content Provider Genre |
28943 | Filtr: Gatunek dostawcy zawartości; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Filtr: Kompozytor; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Filtr: Dyrygent; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Filtr: Producent; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Filtr: Reżyser; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Filtr: Autor tekstów; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Filtr: Klasyfikacja rodzicielska; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Filtr: Okres; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Filtr: Napis; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Klasyfikacja dostawcy zawartości | Content Provider Rating |
28961 | Filtr: Klasyfikacja dostawcy zawartości; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Filtr: Data nagrania; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Filtr: Rok wydania; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Filtr: Tonacja; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Tagi; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Filtr: Czas emisji; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Filtr: Odcinek; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Filtr: Seria; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Filtr: Podpis; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Filtr: Wydarzenie; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Event %condition% %value% |
28976 | Data zrobienia | Date taken |
28977 | Filtr: Data zrobienia: Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Data zakodowania | Date Encoded |
29001 | Filtr: Data zakodowania; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Tekst praw autorskich | Copyright Text |
29003 | Filtr: Tekst praw autorskich; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Rozmiar pliku (w KB) | File Size (in KB) |
29009 | Filtr: Rozmiar pliku (w KB); Warunek: %condition%; Wartość: %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Filtr: Nazwa pliku; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Filtr: Język; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Ochrona | Protection |
29015 | Filtr: Ochrona; Warunek: %condition%; obecna | Protection %condition% present |
29017 | Filtr: Wydawca; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Filtr: Dostawca zawartości; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Dostawca | Provider |
29021 | Filtr: Dostawca; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Niestandardowe pole nr 1 | Custom Field #1 |
29023 | Filtr: Niestandardowe pole nr 1; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Niestandardowe pole nr 2 | Custom Field #2 |
29025 | Filtr: Niestandardowe pole nr 2; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Liczba odtworzeń: Całkowita rano | Play Count : Morning Totals |
29027 | Filtr: Liczba odtworzeń - całkowita rano; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Liczba odtworzeń: Całkowita po południu | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Filtr: Liczba odtworzeń - całkowita po południu; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Liczba odtworzeń: Całkowita wieczorem | Play Count : Evening Totals |
29031 | Filtr: Liczba odtworzeń - całkowita wieczorem; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Liczba odtworzeń: Całkowita nocą | Play Count : Night Totals |
29033 | Filtr: Liczba odtworzeń - całkowita nocą; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Typ pliku | File Type |
29041 | Filtr: Typ pliku; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Typ multimediów | Media Type |
29043 | Filtr: Typ multimediów; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Filtr: Długość (w sekundach); Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Moja klasyfikacja | My Rating |
29047 | Filtr: Moja klasyfikacja; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Podziękowania dla muzyków | Musician Credits |
29049 | Filtr: Podziękowania dla muzyków; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Filtr: Teksty; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Filtr: Komentarze; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Sortowanie według | Sort By |
29081 | Filtr: Sortuj według porządku; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Losowy porządek odtwarzania | Randomize Playback Order |
29084 | Podstawowy typ multimediów | Primary Media Type |
29085 | Filtr: Podstawowy typ multimediów; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Dodatkowy typ multimediów | Secondary Media Type |
29087 | Filtr: Dodatkowy typ multimediów; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Szerokość obrazu | Image width |
29089 | Filtr: Szerokość obrazu; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Wysokość obrazu | Image height |
29091 | Filtr: Wysokość obrazu; Warunek: %condition%; Wartość: %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Wczoraj | Yesterday |
29151 | W ciągu ostatnich 7 dni | Last 7 Days |
29152 | W ciągu ostatnich 30 dni | Last 30 Days |
29153 | 6 miesięcy | 6 months |
29154 | 1 rok | 1 year |
29155 | 2 lata | 2 years |
29156 | 5 lat | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Dzisiaj | Today |
29170 | 3 gwiazdki | 3 stars |
29171 | 4 gwiazdki | 4 stars |
29172 | 5 gwiazdek | 5 stars |
29173 | Średnio 1 gwiazdka | 1 star average |
29174 | Średnio 2 gwiazdki | 2 star average |
29175 | Średnio 3 gwiazdki | 3 star average |
29176 | Średnio 4 gwiazdki | 4 star average |
29177 | Średnio 5 gwiazdek | 5 star average |
29178 | Niezdefiniowane | Undefined |
29183 | Brak oceny | NR |
29184 | Niesklasyfikowane | Unrated |
29185 | Moja 1 gwiazdka | My 1 star |
29186 | Moje 2 gwiazdki | My 2 stars |
29187 | Moje 3 gwiazdki | My 3 stars |
29188 | Obecnie | Present |
29189 | Moje 4 gwiazdki | My 4 stars |
29190 | Aby ułatwić znajdowanie i odtwarzanie cyfrowych plików multimedialnych, możesz dodać je do biblioteki odtwarzacza. Czy chcesz wybrać foldery na dysku %1!.1023ls!, aby przeskanować je w poszukiwaniu plików, które zostaną dodane do biblioteki? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | Moich 5 gwiazdek | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29194 | 120 | 120 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Styczeń | January |
29251 | Luty | February |
29252 | Marzec | March |
29253 | Kwiecień | April |
29254 | Maj | May |
29255 | Czerwiec | June |
29256 | Lipiec | July |
29257 | Sierpień | August |
29258 | Wrzesień | September |
29259 | Październik | October |
29260 | Listopad | November |
29261 | Grudzień | December |
29262 | Trzynasty miesiąc | 13th Month |
29291 | Urządzenie nie obsługuje synchronizacji zawartości subskrypcji. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | „%1!.1023ls!” - „%2!.1023ls!” | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Stacja dysków zajęta | Drive busy |
29295 | Ta stacja jest zajęta. | This drive is busy. |
29296 | Anulowanie nagrywania | Cancelling burn |
29297 | Brak dysku | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Nagrywanie anulowane | Burn cancelled |
29300 | Synchronizuj pliki multimediów z tym urządzeniem | Sync digital media files to this device |
29301 | Otwórz odtwarzacz multimedialny | Open Media Player |
29302 | Otwórz udostępnianie multimediów | Open Media Sharing |
29400 | Program Windows Media Player jest cyfrowym oprogramowaniem muzycznym, które pozwala uzyskać maksimum satysfakcji ze słuchania muzyki. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | Anulowano połączenie ze zdalną biblioteką. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Nie można połączyć ze zdalną biblioteką. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Anuluj | Cancel |
30003 | Znajdź problem | Find the problem |
30005 | Dostęp do Internetu | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30008 | Niepowodzenie | Failed |
30009 | SEPARATOR | SEPARATOR |
30010 | Rozpoznawanie nazw | Name resolution |
30011 | Połączenie | Connection |
30012 | 1. DOSTĘP DO INTERNETU | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STAN TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. ODNAJDOWANIE DLA %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. ODNALEZIONE (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. ROZPOZNAWANIE (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. POŁĄCZENIE (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Odnajdowanie hostów zdalnych | Remote host discovery |
30019 | Trwa testowanie... | Testing... |
30020 | Edytuj lokalizacje | Edit Locations |
30021 | Wybierz lokalizacje | Please select locations |
30022 | W razie kontynuowania biblioteka multimediów zostanie wyczyszczona, a program Windows Media Player zamknięty. Czy chcesz kontynuować? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Aktualizowanie biblioteki multimediów: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Aktualizacja ukończona | Update complete |
30025 | Pobieranie informacji o multimediach: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Pobieranie informacji o multimediach zakończone | Media info retrieval complete |
30027 | Pobieranie informacji o multimediach dla nieznanego albumu | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Ustawianie poziomu głośności: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Kontynuowanie spowoduje przywrócenie do biblioteki elementów multimedialnych istniejących w postaci plików multimedialnych. Czy chcesz kontynuować? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Przywracanie usuniętych plików do biblioteki | Restoring deleted items to your library |
30052 | Zdalna biblioteka multimediów nie zezwala na połączenie. Skontaktuj się z producentem urządzenia, aby uzyskać więcej informacji. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Program Windows Media Player nie może odtworzyć pliku. Typ pliku nie jest obsługiwany albo wystąpił problem z siecią lub serwerem. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Zezwalaj na wszystkie urządzenia multimedialne | Allow All Media Devices |
30101 | Czy chcesz automatycznie zezwalać urządzeniom na odtwarzanie swoich multimediów? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | W przypadku automatycznego zezwalania na dostęp do wszystkich multimediów dowolny komputer lub urządzenie podłączone do sieci będzie mogło odtwarzać Twoje udostępnione obrazy i pliki wideo, a także udostępnioną muzykę.
Więcej informacji na temat ustawiania dostępu do domowych multimediów z Internetu |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | &Automatycznie zezwalaj na wszystkie komputery i urządzenia multimedialne. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Nie zezwalaj na żadne komputery ani urządzenia multimedialne. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Automatyczne zezwalanie na dostęp urządzeń do przesyłania strumieniowego jest zalecane tylko w bezpiecznych sieciach. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Zezwól na zdalne sterowanie | Allow Remote Control |
30107 | Czy chcesz zezwolić na zdalne sterowanie odtwarzaczem? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Jeśli zezwolisz na zdalne sterowanie, inne komputery i urządzenia będą mogły przesyłać muzykę, obrazy i pliki wideo do Twojego odtwarzacza.
Więcej informacji na temat przesyłania strumieniowego domowych multimediów |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | &Zezwól na zdalne sterowanie w tej sieci | &Allow remote control on this network |
30110 | &Nie zezwalaj na zdalne sterowanie w tej sieci | &Do not allow remote control on this network |
30111 | Domyślnie w momencie podłączenia do nowej sieci zdalne sterowanie nie jest dozwolone. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Więcej informacji o przesyłaniu strumieniowym multimediów | Tell me more about media streaming |
30122 | Poniższe konta Microsoft mogą uzyskiwać dostęp do Twojej udostępnionej muzyki oraz Twoich udostępnionych obrazów i plików wideo przez Internet. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | Jeśli połączenie ze zdalną biblioteką multimediów jest włączone, użytkownicy poniższych kont Microsoft będą mogli uzyskiwać dostęp do Twojej udostępnionej muzyki oraz Twoich udostępnionych obrazów i plików wideo przez Internet. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Twoje multimedia nie są udostępniane w Internecie. Do aktywowania połączenia ze zdalną biblioteką multimediów przez Internet jest niezbędne konto Microsoft (adres e-mail i hasło). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Moje konta Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Konta Microsoft komputerów grupy domowej | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Nie znaleziono żadnego konta Microsoft | No Microsoft account found |
30128 | Nie znaleziono żadnych kont Microsoft | No Microsoft accounts found |
30130 | Składnik | Component |
30132 | Hosty zdalne | Remote hosts |
30133 | Raport diagnostyczny przesyłania strumieniowego w Internecie | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Dostęp do multimediów domowych z Internetu | Internet Home Media Access |
30141 | Czy chcesz zezwolić na dostęp do multimediów domowych z Internetu? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Dostęp przez Internet do multimediów domowych umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki, obrazów i wideo z komputera domowego na komputer poza domem. Jeśli ten komputer znajduje się w domu, może on wysyłać multimedia do Internetu. Jeśli komputer znajduje się poza domem, może odbierać multimedia z komputera domowego.
Uwaga: w sieciach firmowych możliwość przesyłania strumieniowego multimediów domowych jest często zablokowana. Więcej informacji o uzyskiwaniu dostępu do domowych multimediów z Internetu |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Dostęp przez Internet do multimediów domowych umożliwia strumieniowe przesyłanie muzyki, obrazów i wideo z komputera domowego na komputer poza domem. Ponieważ ten komputer znajduje się w domenie, nie może on wysyłać multimediów do Internetu, ale może odbierać multimedia domowe.
Uwaga: w sieciach firmowych możliwość przesyłania strumieniowego multimediów domowych jest często zablokowana. Więcej informacji o uzyskiwaniu dostępu do domowych multimediów z Internetu |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | &Zezwól na dostęp przez Internet do domowych multimediów | &Allow Internet access to home media |
30145 | &Diagnozuj połączenia | &Diagnose connections |
30146 | &Zmień konto Microsoft Po zmianie konta Microsoft należy ponownie uruchomić odtwarzacz. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | &Nie zezwalaj na dostęp przez Internet do domowych multimediów | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | &Wyświetl użytkowników mogących uzyskiwać dostęp do moich multimediów | Show &users who can access my media |
30151 | &Połącz z kontem Microsoft Aby bezpiecznie korzystać z domowych multimediów przez Internet, połącz swoje konto w domenie z kontem Microsoft. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Pomyślnie zezwolono na dostęp z Internetu do domowych multimediów | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Jeśli ten komputer znajduje się w domu, uwierzytelnieni użytkownicy mogą mieć dostęp przez Internet do znajdujących się na nim multimediów.
Jeśli ten komputer znajduje się poza domem, można z niego uzyskać dostęp do multimediów znajdujących się na komputerach domowych. Komputery domowe zostaną wyświetlone w odtwarzaczu na liście Inne biblioteki. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Jeśli ten komputer znajduje się poza domem, możesz uzyskać dostęp do multimediów znajdujących się na komputerach domowych. Komputery domowe zostaną wyświetlone w odtwarzaczu na liście Inne biblioteki.
Ponieważ ten komputer należy do domeny, nie może on wysyłać multimediów do Internetu. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Dostęp musi być dozwolony zarówno na komputerze domowym, jak i zdalnym. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Dostęp przez Internet do domowych multimediów jest dozwolony | Internet access to home media is allowed |
30157 | Ten komputer znajduje się poza domem. Nie można wysyłać multimediów do Internetu. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Ten komputer należy do domeny firmowej. Nie można wysyłać multimediów do Internetu. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | Zezwolenie na dostęp przez Internet do domowych multimediów uniemożliwi przejście tego komputera w stan uśpienia. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Brak połączenia z kontem | Your account is not connected |
30161 | Aby zezwolić na bezpieczny dostęp do domowych multimediów przez Internet, musisz połączyć konto domeny z kontem Microsoft. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Przełącz na konto Microsoft Aby móc bezpiecznie uzyskiwać dostęp do multimediów domowych przez Internet, musisz przełączyć konto użytkownika na konto Microsoft. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Twoje konto użytkownika nie jest kontem Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Aby zezwolić na bezpieczny dostęp do domowych multimediów przez Internet, musisz przełączyć konto użytkownika na konto Microsoft. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Użytkownik %s | User %s |
31002 | Inni użytkownicy tego komputera | Other users of this PC |
31003 | Nazwa biblioteki | Library Name |
31500 | \Moje listy odtwarzania | \My Playlists |
31501 | Nie można dodać plików do biblioteki, ponieważ na komputerze jest za mało miejsca. Usuń kilka zbędnych plików z dysku twardego, a następnie spróbuj ponownie. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Zasoby programu Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | System operacyjny Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x415, 1200 |