File name: | dmdskres.dll.mui |
Size: | 122880 byte |
MD5: | e7b70435b2aa99406942e1cb059442a3 |
SHA1: | e5811f0a440066127ceae43c05bf6618187e9432 |
SHA256: | 7233655ad3f5ce48c89aedda4068ec5bad6c668e8ec365a2b83130235c47174d |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Italian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Italian | English |
---|---|---|
428 | Nuovo volume con spanning | New Spanned Volume |
429 | Nuovo volume con striping | New Striped Volume |
430 | Nuovo volume con mirroring | New Mirrored Volume |
431 | Nuovo volume RAID-5 | New RAID-5 Volume |
432 | Creazione guidata nuovo volume con spanning | Welcome to the New Spanned Volume Wizard |
433 | Creazione guidata nuovo volume con striping | Welcome to the New Striped Volume Wizard |
434 | Creazione guidata nuovo volume con mirroring | Welcome to the New Mirrored Volume Wizard |
435 | Creazione guidata nuovo volume RAID-5 | Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard |
436 | Questa procedura guidata consente di creare volumi con spanning sui dischi disponibili. Un volume con spanning è costituito da spazio disponibile su più dischi. Creare un volume con spanning se è necessario un volume troppo grande per un solo disco. È possibile estendere un volume con spanning aggiungendo spazio disponibile su un altro disco. |
This wizard helps you create spanned volumes on disks. A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
437 | Questa procedura guidata consente di creare volumi con striping sui dischi disponibili. In un volume con striping i dati vengono archiviati in stripe su due o più dischi. Questo tipo di volume offre un accesso più veloce ai dati rispetto a un volume semplice o con spanning. |
This wizard helps you create striped volumes on disks. A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
438 | Questa procedura guidata consente di creare volumi con mirroring sui dischi disponibili. In un volume con mirroring i dati vengono duplicati su due dischi. Creare un volume con mirroring se si desidera mantenere due copie separate di tutte le informazioni, in modo da evitare eventuali perdite di dati. |
This wizard helps you create mirrored volumes on disks. A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
439 | Questa procedura guidata consente di creare volumi RAID-5 sui dischi disponibili. In un volume RAID-5 i dati vengono archiviati in stripe su tre o più dischi. Questo tipo di volume consente di recuperare i dati in caso di perdita parziale. |
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
440 | Completamento della Creazione guidata nuovo volume con spanning | Completing the New Spanned Volume Wizard |
441 | Completamento della Creazione guidata nuovo volume con striping | Completing the New Striped Volume Wizard |
442 | Completamento della Creazione guidata nuovo volume con mirroring | Completing the New Mirrored Volume Wizard |
443 | Completamento della Creazione guidata nuovo volume RAID-5 | Completing the New RAID-5 Volume Wizard |
451 | Riduci %c: | Shrink %c: |
452 | Contrazione | Shrink |
453 | Il volume selezionato per la riduzione non dispone di un file system riconoscibile. Se si riduce il volume, tutti i dati archiviati in tale volume verranno cancellati. Ridurre il volume? | The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume? |
1000 | DiskManagement.Control | DiskManagement.Control |
1001 | DiskManagement.PropertyPage | DiskManagement.PropertyPage |
1002 | Generale | General |
1003 | Gestione disco | Disk Management |
1004 | , | , |
1005 | Snap-in | Snap-in |
1800 | &Superiore Scelte di visualizzazione per la parte superiore della finestra. |
T&op Contains view choices for the upper section of this window |
1801 | In&feriore Scelte di visualizzazione per la parte inferiore della finestra. |
Botto&m Contains view choices for the lower section of this window |
1802 | &Impostazioni... Specifica le impostazioni relative alla visualizzazione della grafica. |
S&ettings... Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view |
1803 | &Percorsi di unità... Visualizza tutti i percorsi di unità. |
&Drive Paths... Displays all drive paths |
1810 | Elenco &dischi Visualizza l'elenco dei dischi nella parte superiore della finestra. |
&Disk List Displays a list of disks in the upper section of this window |
1811 | Elenco &volumi Visualizza l'elenco dei volumi nella parte superiore della finestra. |
&Volume List Displays a list of volumes in the upper section of this window |
1812 | Visuali&zzazione grafica Visualizza in forma grafica la parte superiore della finestra. |
&Graphical View Displays a graphical view in the upper section of this window |
1820 | Elenco &dischi Visualizza l'elenco dei dischi nella parte inferiore della finestra. |
&Di&sk List Displays a list of disks in the lower section of this window |
1821 | Elenco vo&lumi Visualizza l'elenco dei volumi nella parte inferiore della finestra. |
&Volume List Displays a list of volumes in the lower section of this window |
1822 | Visualizzazione gra&fica Visualizza in forma grafica la parte inferiore della finestra. |
&Graphical View Displays a graphical view in the lower section of this window |
1823 | &Nascosto Nasconde la parte inferiore della finestra. |
Hidde&n Hides the lower section of this window |
1900 | Gestione dischi virtuali | Virtual Disk Manager |
1901 | Nuovo volume sempl&ice... | New S&imple Volume... |
1902 | &Nuovo volume con spanning... | New Spa&nned Volume... |
1903 | Nuovo volume con s&triping... | New S&triped Volume... |
1904 | Nuovo volume con mi&rroring... | New Mi&rrored Volume... |
1905 | N&uovo volume RAID-5... | Ne&w RAID-5 Volume... |
2001 | Nuovo &volume... | &New Volume... |
2002 | Crea un volume sul disco dinamico | Creates a volume on this dynamic disk |
2003 | &Nuova partizione... | &New Partition... |
2007 | &Converti in disco dinamico... | &Convert to Dynamic Disk... |
2008 | Converte in disco dinamico il disco corrente insieme ai dischi, alle partizioni e ai volumi associati | Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted |
2013 | Cam&bia lettera e percorso di unità... | &Change Drive Letter and Paths... |
2014 | Consente di riassegnare la lettera e il percorso di unità relativi a un volume | Reassigns a volume's drive letter and drive path |
2015 | &Contrassegna partizione come attiva | &Mark Partition as Active |
2016 | Contrassegna come attiva la partizione selezionata | Mark the partition as the active partition |
2017 | &Formatta... | &Format... |
2018 | Formatta il volume o la partizione selezionata | Formats the volume or partition |
2019 | &? | &Help |
2020 | Tratteggio discendente | Downward hatch |
2021 | Elimina &volume... | &Delete Volume... |
2022 | Elimina il volume selezionato | Deletes this volume |
2025 | &Estendi volume... | E&xtend Volume... |
2026 | Estende il volume selezionato su uno o più dischi | Extends this volume onto one or more disks |
2027 | A&ggiungi mirror... | &Add Mirror... |
2028 | Consente di aggiungere un mirror al volume specificato | Adds a mirror image to this volume |
2029 | Ripristina &volume... | Repair &Volume... |
2030 | Rigenera il volume con mirroring o RAID-5 su un altro disco | Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk |
2031 | Ri&sincronizza mirror... | Re&synchronize Mirror... |
2032 | Risincronizza il volume con mirroring | Resynchronizes a mirrored volume |
2033 | &Rimuovi mirror... | &Remove Mirror... |
2034 | Rimuove una parte di un volume con mirroring | Removes one part of a mirrored volume |
2035 | &Proprietà | &Properties |
2036 | Visualizza la finestra delle proprietà del volume | Displays the property sheet for the volume |
2037 | - | - |
2038 | 2039 &Apri | 2039 &Open |
2040 | Esegue l'operazione di apertura. | Open |
2041 | E&splora | &Explore |
2042 | Esplora le risorse. | Explore |
2043 | &Separa volume con mirroring... | &Break Mirrored Volume... |
2044 | Separa un volume con mirroring in due volumi semplici | Breaks a mirrored volume into two simple volumes |
2045 | &Converti in disco di base | &Convert to Basic Disk |
2046 | Converte un disco dinamico vuoto in un disco di base | Reverts an empty dynamic disk to a basic disk |
2047 | Annulla &formattazione | Cancel &Format |
2048 | Annulla l'operazione di formattazione | Cancels the format operation |
2049 | Tratteggio trasversale | Crosshatch |
2050 | Tratteggio trasversale a 45 gradi | Crosshatch at 45 degrees |
2051 | Tratteggio ascendente | Upward hatch |
2052 | Tratteggio orizzontale | Horizontal hatch |
2053 | Tratteggio verticale | Vertical hatch |
2054 | Tinta unita | Solid |
2055 | &Rigenera parità | Re&generate Parity |
2056 | Rigenera la parità di un volume RAID-5 | Regenerates parity for a RAID-5 volume |
2057 | &Ripeti analisi dischi | &Rescan Disks |
2058 | Ripete l'analisi di tutti i dischi | Rescans all disks |
2059 | Rimuo&vi | &Eject |
2060 | Rimuove il disco | Ejects the disk |
2063 | &Riattiva volume specificato | &Reactivate Volume |
2064 | Riattiva un volume disabilitato | Reactivates a disabled volume |
2065 | &Proteggi partizione di sistema | Sec&ure System Partition |
2066 | Protegge la partizione di sistema | Secures the system partition |
2067 | &Rimuovi la protezione dalla partizione di sistema | &Unsecure System Partition |
2068 | Rimuove la protezione dalla partizione di sistema | Unsecures the system partition |
2080 | Visualizza la finestra delle proprietà del disco selezionato | Displays the disk property sheet |
2081 | Ri&muovi il disco | Re&move Disk |
2082 | Rimuove il disco selezionato dalla configurazione del sistema | Removes the disk from system configuration |
2083 | &Importa dischi esterni... | &Import Foreign Disks... |
2084 | Importa dischi dinamici esterni da utilizzare nel sistema | Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system |
2085 | &Contrassegna la partizione come inattiva | &Mark Partition as Inactive |
2086 | Rende inattiva la partizione selezionata | Makes this partition inactive |
2087 | &Inizializza disco | &Initialize Disk |
2088 | Inizializza il disco. Gestione disco logico sarà in grado di accedervi. | Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it |
2089 | Contrassegna il volume co&me attivo | &Mark Volume as Active |
2090 | Segna la partizione del volume come partizione attiva | Marks this volume's partition as active |
2091 | Con&verti in disco MBR | Con&vert to MBR Disk |
2092 | Converte lo stile della partizione in MBR (Record di avvio principale, Master Boot Record) | Converts the partition style to MBR (Master Boot Record) |
2093 | Con&verti in disco GPT | Con&vert to GPT Disk |
2094 | Converte lo stile della partizione in GPT (Tabella di partizione GUI, GUI Partition Table) | Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table) |
2100 | &Riduci volume... | S&hrink Volume... |
2516 | Predefinita | Default |
2517 | 512 | 512 |
2518 | 1024 | 1024 |
2519 | 2048 | 2048 |
2520 | 4096 | 4096 |
2521 | 8192 | 8192 |
2522 | 16 K | 16K |
2523 | 32 K | 32K |
2524 | 64 K | 64K |
2525 | KB | K |
2529 | Partizione primaria | Primary partition |
2532 | Partizione estesa | Extended partition |
2535 | Unità logica | Logical drive |
2540 | Limitare al gruppo di amministratori del sistema l'accesso alla partizione di sistema? Affinché l'impostazione abbia effetto, è necessario riavviare il computer. |
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2541 | Consentire a tutti gli utenti l'accesso alla partizione di sistema? Affinché l'impostazione abbia effetto, è necessario riavviare il computer. |
Are you sure you want to allow all users access to the system partition? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2542 | È stata apportato un cambiamento che richiede il riavvio del computer. Riavviare il computer? |
A change has been made to the system that requires that you restart the computer. Do you want to restart the computer now? |
4000 | Aggiungi mirror | Add Mirror |
4001 | Se si aggiunge un mirror a un volume esistente sarà possibile ottenere la ridondanza dei dati aggiornando più copie dei dati contenuti in un volume su dischi differenti. | Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks. |
4003 | Seleziona la posizione del mirroring di %s. | Select a location for a mirror of %s. |
4004 | Disco, | Disk, |
4006 | Rimuovi mirror | Remove Mirror |
4007 | Se si rimuove un mirror dal volume specificato si rimuoverà una sola copia dei dati del volume. Il volume non conterrà più dati ridondanti. | Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data. |
4008 | Seleziona il disco da cui si desidera rimuovere il mirroring di %s. | Select a disk from which to remove a mirror of %s. |
4010 | Inizializzare un record di avvio principale: | Initialize to MBR: |
4011 | Convertire i dischi seguenti: | Convert: |
4012 | Selezionare un percorso per un mirror del volume. | Select a location for a mirror of the volume. |
4013 | Inizializza su GPT: | Initialize to GPT: |
4014 | &Rimuovi mirror | &Remove Mirror |
4015 | Selezionare il disco da cui si desidera rimuovere il mirror del volume. | Select a disk from which to remove a mirror of the volume. |
4016 | Inizializzare: | Initialize: |
5001 | Disco,Tipo,Capacità,Spazio non assegnato,Stato,Tipo di Periferica, Tipo di partizione, | Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style, |
5002 | Volume,Layout,Tipo,File system,Stato,Capacità,Spazio disponibile,% disponibile, | Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free , |
5004 | È stato selezionato un disco. | You must select a disk. |
5014 | Semplice | Simple |
5015 | Con spanning | Spanned |
5016 | Mirror | Mirror |
5017 | Con striping | Striped |
5018 | RAID-5 | RAID-5 |
5019 | Gestione disco dinamico e volumi fornito a Microsoft da VERITAS Software Corporation. | Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation. |
5020 | Microsoft e VERITAS Software | Microsoft and VERITAS Software |
5021 | 1.00 | 1.00 |
6000 | Sconosciuto | Unknown |
6001 | Offline | Offline |
6002 | Online | Online |
6003 | Mancante | Missing |
6005 | Di base | Basic |
6006 | Dinamico | Dynamic |
6007 | Rimovibile | Removable |
6008 | CD-ROM | CD-ROM |
6009 | Disco | Disk |
6011 | Spazio non allocato | Unallocated Space |
6012 | Spazio disponibile | Free Space |
6021 | Un volume semplice è costituito dallo spazio disponibile su un solo disco dinamico. Creare un volume semplice su un disco quando lo spazio disponibile è sufficiente. È possibile estendere tale volume aggiungendo spazio dallo stesso disco o da un altro disco. | A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk. |
6022 | Un volume con spanning è costituito dallo spazio disponibile su più dischi dinamici. Creare un volume con spanning se il volume è troppo grande per un solo disco. È possibile estendere tale volume aggiungendo lo spazio disponibile su un altro disco. | A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
6023 | Un volume con mirroring duplica i dati su due dischi dinamici. Creare un volume con mirroring per mantenere due copie di tutte le informazioni in modo da evitare la perdita dei dati. | A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
6024 | Un volume con striping archivia i dati in set di stripe su due o più dischi dinamici. Tale tipo di volume offre un accesso più veloce ai dati rispetto a un volume semplice o con spanning. | A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
6025 | Un volume RAID-5 memorizza i dati in set di stripe su tre o più dischi dinamici. Questo tipo di volume consente di recuperare i dati in caso di perdita parziale. | A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
6027 | CD audio | Audio CD |
6028 | Non inizializzato | Not Initialized |
6503 | Integro | Healthy |
6504 | non riuscito | Failed |
6505 | Errore di ridondanza | Failed Redundancy |
6508 | Risincronizzazione in corso | Resynching |
6509 | Rigenerazione | Regenerating |
6510 | Inizializzazione in corso... | Initializing |
6512 | MBR | MBR |
6513 | GPT | GPT |
6514 | Non applicabile | Not Applicable |
6515 | MBR (Record di avvio principale, Master Boot Record) | Master Boot Record (MBR) |
6516 | GPT (Tabella di partizione GUID, GUID Partition Table) | GUID Partition Table (GPT) |
6517 | (Crittografato con BitLocker) | (BitLocker Encrypted) |
7503 | Connetti al server di Gestione dischi logici | Connect To Logical Disk Manager Server |
7504 | Server di Gestione dischi logici non pronto per la connessione. Attendere ancora? |
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections Do you want to continue to wait? |
40004 | Impossibile effettuare il mirroring di più di due dischi. | Cannot mirror more than two disks. |
40005 | Impossibile effettuare lo spanning di più di un disco per un volume semplice. | Cannot span more than one disk for a simple volume |
40007 | L'etichetta contiene caratteri non validi. Specificare un'etichetta differente. | The label contains characters that are not valid. Specify a different label. |
40008 | La formattazione di questo volume ne cancellerà tutti i dati. Effettuare il backup di tutti i dati che si desidera mantenere prima della formattazione. Continuare? | Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue? |
40009 | La lettera di unità %c: è già associata a una condivisione di rete o a un percorso locale. Per visualizzare il volume dopo l'operazione, è necessario rimuovere l'assegnazione corrente. Continuare? |
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping. Do you want to continue? |
40010 | L'eliminazione di questo volume ne cancellerà tutti i dati. Effettuare il backup di tutti i dati che si desidera mantenere prima dell'eliminazione. Continuare? | Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue? |
40011 | Elimina %s | Delete %s |
40013 | Impossibile ottenere il nome del computer locale. | Logical Disk Manager cannot get the local computer name. |
40014 | Converti il disco selezionato in disco dinamico | Convert Disk to Dynamic |
40015 | I file system sui dischi da convertire saranno smontati. Continuare? |
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted. Do you want to continue this operation? |
40016 | Impossibile trovare il file della Guida. Installare Diskmgmt.chm nella cartella della Guida all'interno della cartella di Windows. |
Windows cannot find the Help file. Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder. |
40017 | Operazione annullata a causa di un errore interno. | The operation was canceled due to an internal error. |
40018 | Timeout dell'operazione. | The operation timed out. |
40019 | La cartella specificata non è vuota. È possibile montare volumi solo su cartelle vuote. | The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder. |
40020 | Impossibile montare un volume su una directory radice. | A volume cannot be mounted at a root directory. |
40021 | Impossibile avviare Servizio Dischi virtuali (VDS, Virtual Disk Service) in %s. Servizio Dischi virtuali supporta Windows 2003, XP IA64 o versione successiva. Per i sistemi non supportati da Servizio Dischi virtuali, utilizzare Servizi terminal. |
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s. VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later. Use Terminal Service for non-VDS machine. |
53235 | Al termine dell'operazione sarà possibile utilizzare il volume ma i dati potrebbero essere danneggiati. Se esiste un altro disco che contiene parte di questo volume, riconnetterlo alla macchina e riattivare il volume da tale disco. Prima di utilizzare il volume riattivato, si consiglia di eseguire chkdsk. Se non è possibile eseguire chkdsk oppure viene rilevato un numero eccessivo di errori, potrebbe essere necessario riformattare il volume e ripristinarne il contenuto da una copia di backup. Continuare? |
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup. Do you want to continue? |
53238 | Seleziona tipo partizione | Select Partition Type |
53239 | Esistono tre tipi di partizione: primaria, estesa e logica. | There are three types of partitions: primary, extended, and logical. |
53240 | Specifica dimensione volume | Specify Volume Size |
53241 | Scegliere una dimensione del volume compresa tra i valori massimi e minimi consentiti. | Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes. |
53242 | Assegna lettera o percorso unità | Assign Drive Letter or Path |
53243 | Per semplificare l'accesso, è possibile assegnare a una partizione una lettera o un percorso di unità. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition. |
53244 | Formatta partizione | Format Partition |
53245 | È necessario formattare la partizione prima di potervi archiviare dati. | To store data on this partition, you must format it first. |
53246 | Selezione computer | Select Computer |
53247 | È possibile utilizzare questo snap-in della console MMC per la gestione del computer in uso o di un altro computer. | You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer. |
53248 | Selezione dischi da inizializzare | Select Disks to Initialize |
53249 | È necessario inizializzare un disco per consentire a Gestione dischi logici di accedervi. | You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it. |
53250 | Selezione dischi da convertire | Select Disks to Convert |
53251 | I dischi selezionati verranno convertiti in dischi dinamici. | The disks you select will be converted to dynamic disks. |
53258 | Seleziona tipo volume | Select Volume Type |
53259 | Esistono cinque tipi di volumi: semplice, con spanning, con striping, con mirroring e RAID-5. | There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5. |
53260 | Seleziona dischi | Select Disks |
53261 | È possibile selezionare i dischi e impostare le dimensioni del disco per il volume selezionato. | You can select the disks and set the disk size for this volume. |
53263 | Per semplificare l'accesso, è possibile assegnare al volume una lettera o un percorso di unità. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume. |
53267 | È possibile utilizzare lo spazio disponibile in uno o più dischi per estendere il volume specificato. | You can use space on one or more disks to extend the volume. |
53269 | Formatta volume | Format Volume |
53270 | È necessario formattare il volume prima di potervi archiviare dati. | To store data on this volume, you must format it first. |
53271 | Selezionare i dischi dinamici da utilizzare e scegliere Aggiungi. | Select the dynamic disks you want to use, and then click Add. |
53273 | S&elezionare la quantità di spazio in MB su ciascun disco selezionato: | S&elect the amount of space on each selected disk in MB: |
53274 | S&elezionare la quantità di spazio in MB su ciascun disco: | S&elect the amount of space on each disk in MB: |
53275 | È possibile utilizzare solo il disco nell'elenco selezionato. | You can only use the disk in selected list. |
53276 | Selezionare il disco da utilizzare e scegliere Aggiungi. | Select the disk you want to use, and then click Add. |
53277 | Selezionare i dischi da utilizzare e scegliere Aggiungi. | Select the disks you want to use, and then click Add. |
53280 | S&elezionare la quantità di spazio in MB sul disco selezionato: | S&elect the amount of space on the selected disk in MB: |
53281 | La creazione di %s ha comportato la modifica del numero di partizione della partizione di sistema di Windows. Numero di partizione originale: %u. Nuovo numero di partizione: %u. Occorre apportare tale modifica anche al file Boot.ini e riavviare immediatamente il computer. Se non si esegue tale operazione, in seguito non sarà più possibile riavviare il computer. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine. |
53282 | La creazione di %s ha comportato la modifica del numero di partizione della partizione di sistema di Windows. Numero di partizione originale: %u. Nuovo numero di partizione: %u. Occorre riavviare ed eseguire l'utilità di installazione per cambiare la selezione del sistema operativo. Se non si esegue tale operazione, in seguito non sarà più possibile riavviare il computer. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53283 | L'eliminazione di %s ha comportato la modifica del numero di partizione della partizione di sistema di Windows. Numero di partizione originale: %u. Nuovo numero di partizione: %u. Occorre apportare tale modifica anche al file Boot.ini e riavviare immediatamente il computer. Se non si esegue tale operazione, in seguito non sarà più possibile riavviare il computer. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53284 | L'eliminazione di %s ha comportato la modifica del numero di partizione della partizione di sistema di Windows. Numero di partizione originale: %u. Nuovo numero di partizione: %u. Occorre riavviare ed eseguire l'utilità di installazione per cambiare la selezione del sistema operativo. Se non si esegue tale operazione, in seguito non sarà più possibile riavviare il computer. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53285 | La conversione di un disco ha comportato la modifica del numero di partizione del volume contenente i file di sistema di Windows. Numero di partizione originale: %u. Nuovo numero di partizione: %u. Occorre apportare tale modifica anche al file Boot.ini e riavviare immediatamente il computer. Se non si esegue questa operazione, in seguito non sarà più possibile riavviare il computer. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53286 | Non riconosciuto | Unrecognized |
53287 | Esterno | Foreign |
53288 | Nessun supporto | No Media |
53289 | Illeggibile | Unreadable |
53291 | Online (errori) | Online (Errors) |
53297 | DVD | DVD |
53298 | Volume | New Volume |
53299 | Formatta %c: | Format %c: |
53300 | Aggiungi una nuova lettera o un nuovo percorso di unità per %s. | Add a new drive letter or path for %s. |
53301 | Immettere una nuova lettera o un nuovo percorso di unità per %s. | Enter a new drive letter or path for %s. |
53302 | La conversione di un disco ha comportato la modifica del numero di partizione del volume contenente i file di sistema di Windows. Numero di partizione originale: %u. Nuovo numero di partizione: %u. Occorre riavviare e utlizzare l'utilità di installazione per cambiare la selezione del sistema operativo. Se non si esegue questa operazione, in seguito non sarà più possibile riavviare il computer. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done. |
53303 | Aggiungi lettera o percorso di unità | Add Drive Letter or Path |
53304 | Cambia lettera o percorso di unità | Change Drive Letter or Path |
53305 | Cambia lettera e percorsi unità per %s | Change Drive Letter and Paths for %s |
53306 | Gli utenti non potranno più accedere ai file mediante questo percorso. Rimuovere il percorso dell'unità? | Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path? |
53307 | Conferma | Confirm |
53308 | Formatta | Format |
53310 | &Riattiva disco specificato | R&eactivate Disk |
53311 | Riattiva il disco specificato | Reactivates this disk |
53312 | &Elimina partizione... | &Delete Partition... |
53314 | Volume,Capacità, | Volume,Capacity, |
53315 | Nome | Name |
53316 | Proprietà - %s | %s Properties |
53317 | Volume in uso. Se si continua l'operazione, la parte di volume che viene disconnessa potrebbe non contenere i dati più recenti del volume. Continuare? | This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue? |
53318 | MB | MB |
53320 | FAT | FAT |
53321 | NTFS | NTFS |
53322 | FAT32 | FAT32 |
53323 | exFAT | exFAT |
53324 | Sconosciuta | UNKNOWN |
53329 | Se si converte il disco selezionato in disco di base, i dati sul disco andranno perduti. Continuare? | Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue? |
53330 | La formattazione è già stata completata. | Formatting has already been completed. |
53332 | Separa il volume con mirroring | Break Mirrored Volume |
53336 | Avviso | Warning |
53337 | La conversione del disco selezionato richiede la modifica del file Boot.ini dopo il riavvio del computer per accertarsi che siano utilizzati i corretti numeri di partizione. Dopo il riavvio, utilizzare Gestione dischi logici e raccogliere i dati necessari per apportare le modifiche. Continuare? |
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes. Do you want to continue? |
53347 | Il volume %s è attualmente in uso. Se si prosegue, la lettera di unità verrà liberata, ma potrà comunque essere utilizzata fino al riavvio del computer. Avviso. La modifica della lettera di unità di un volume potrebbe impedire il corretto funzionamento dei programmi. Continuare? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53348 | SCSI | SCSI |
53352 | ATA | ATA |
53361 | %d di %d dischi | %d of %d disks |
53364 | Tipo volume: | Volume type: |
53365 | Nero | Black |
53366 | Bianco | White |
53367 | Rosso mattone | Brick |
53368 | Verde | Green |
53369 | Verde oliva | Olive |
53370 | Blu scuro | Dark Blue |
53371 | Viola | Purple |
53372 | Verde acqua | Cadet Blue |
53373 | Grigio chiaro | Light Gray |
53374 | Grigio scuro | Dark Gray |
53375 | Rosso | Red |
53376 | Verde chiaro | Light Green |
53377 | Giallo | Yellow |
53378 | Blu | Blue |
53379 | Fucsia | Light Purple |
53380 | Ciano | Cyan |
53381 | Non allocata | Unallocated |
53382 | Dischi selezionati: | Disks selected: |
53383 | Dimensioni volume: | Volume size: |
53385 | Volume semplice | Simple volume |
53386 | Volume con spanning | Spanned volume |
53387 | Volume con striping | Striped volume |
53388 | Volume con mirroring | Mirrored volume |
53389 | Volume RAID-5 | RAID-5 volume |
53390 | Connessione al servizio Dischi virtuali in corso... | Connecting to Virtual Disk Service... |
53391 | Lettera o percorso unità: | Drive letter or path: |
53392 | File system: | File system: |
53393 | Attiva compressione file e cartelle: | Enable file and folder compression: |
53394 | Volume sconosciuto | Unknown Volume |
53395 | Nessuno | None |
53396 | Connessione al servizio Dischi virtuali non riuscita | Unable to connect to Virtual Disk Service |
53397 | Connessione al servizio Dischi virtuali riuscita | Connected to Virtual Disk Service |
53398 | Attendere. Connessione in corso... | Still connecting, please wait ... |
53401 | Elemento | Item |
53402 | Se si separa il volume con mirroring, i dati non saranno più a tolleranza d'errore. Continuare l'operazione? | If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue? |
53403 | CDFS | CDFS |
53404 | Formattazione | Formatting |
53406 | Microsoft | Microsoft |
53407 | Disco selezionato: | Disk selected: |
53409 | Insieme di volumi | Volume Set |
53412 | Sistema | System |
53413 | File di paging | Page File |
53414 | Attivo | Active |
53415 | Partizione OEM | OEM Partition |
53416 | Partizione di avvio OS/2 | OS/2 Boot Partition |
53417 | A rischio | At Risk |
53419 | Sì | Yes |
53420 | No | No |
53424 | Regione | Region |
53427 | Il volume %s è attualmente in uso. Se si prosegue, la nuova lettera di unità verrà assegnata e sarà comunque possibile utilizzare quella precedente fino al successivo riavvio del computer. Avviso: la modifica della lettera di unità di un volume potrebbe impedire l'esecuzione di alcuni programmi. Continuare? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53428 | Impostazioni | Settings |
53429 | Formattazione veloce: | Quick format: |
53430 | Dati incompleti | Data incomplete |
53431 | Dimensioni unità di allocazione: | Allocation unit size: |
53432 | Dati non ridondanti | Data not redundant |
53433 | Tipo,Condizione,Dimensioni, | Type,Condition,Size, |
53436 | Dati non aggiornati | Stale data |
53437 | OK | OK |
53438 | &Aggiorna | Re&fresh |
53439 | Aggiorna visualizzazioni dischi e volumi | Refresh disk and volume views |
53440 | Errore interno. Riavviare lo snap-in Gestione disco. | An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in. |
53442 | Comando non supportato. | This command is not supported. |
53443 | L'utente non dispone dei diritti di accesso al Gestione dischi logici su %s. | You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s. |
53444 | Servizio Dischi virtuali non registrato. Il servizio supporta Windows 2003 o versioni successive. Controllare la versione del sistema operativo in uso nel computer %s. |
Virtual Disk Service (VDS) is not registered. VDS supports Windows 2003 or later. Check the operating system version on the computer named %s. |
53445 | (Importato) | (Imported) |
53446 | Gestione dischi logici non è disponibile su %s. Potrebbe essere bloccato o potrebbero esistere problemi di rete. Ritentare la connessione? | Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect? |
53447 | Nome,Contenuto disco,Conversione, | Name,Disk Contents,Will Convert, |
53448 | Impossibile continuare la conversione. %s | Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s |
53449 | Almeno un disco non dispone di spazio sufficiente per la conversione. Controllare e liberare spazio sui dischi, se possibile, prima di ritentare l'operazione. | At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again. |
53450 | È stata rilevata una partizione attiva che non corrisponde a quella da cui il sistema è stato avviato. | Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started. |
53451 | Impossibile determinare il tipo di una partizione su un disco. Per continuare la conversione è necessario rimuovere la partizione non riconosciuta. | Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition. |
53452 | Gestione dischi logici ha rilevato una regione danneggiata su un volume di base. Se il volume è in fase di inizializzazione o rigenerazione, diventerà integro al termine dell'operazione. Se il volume è un mirror non aggiornato, risincronizzarlo con il volume in mirroring. | Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring. |
53453 | Impossibile ottenere informazioni su un volume principale esistente. | Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume. |
53454 | Conversione di un volume principale RAID-5 non supportata. | Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported. |
53455 | Conversione di un disco di avvio contenente parte di un volume principale non supportata. | Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported. |
53456 | La conversione forzerà un riavvio del sistema. Continuare? |
The conversion will force reboot your system. Want continue? |
53458 | Per completare il processo di conversione è necessario riavviare il computer. | To complete the conversion process, the computer will now restart. |
53459 | Impossibile ripristinare il volume di base. Impossibile creare una partizione sulla regione del disco selezionata. | Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected. |
53461 | Nome,Regione, | Name,Region, |
53462 | V&olume... | &Volume... |
53463 | Crea un volume sul disco dinamico. | Create a volume on this dynamic disk. |
53464 | &Partizione... | &Partition... |
53467 | Impossibile creare la directory. | Unable to create directory. |
53469 | Immettere un percorso come percorso dell'unità. | You must enter a path as your drive path. |
53472 | Aggiorna | Refresh |
53473 | Elimina | Delete |
53474 | Proprietà | Properties |
53475 | Apri | Open |
53476 | Esplora | Explore |
53477 | %s non sarà compatibile con le versioni precedenti di Microsoft Windows, in quanto la dimensione dell'unità di allocazione del file system FAT è superiore a 32 KB. Scegliere OK per continuare. |
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K. To continue, click OK. |
53478 | Partizione | partition |
53480 | Impostazioni grafiche... | Graphical Settings... |
53481 | Impossibile eliminare la partizione contenente i file di sistema di Windows. | Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files. |
53482 | Questa è la partizione attiva sul disco. Tutti i dati della partizione andranno persi. Eliminare la partizione? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition? |
53483 | Impossibile eliminare il volume di sistema su questo disco. | Windows cannot delete the system volume on this disk. |
53484 | Impossibile eliminare il volume contenente i file di sistema di Windows. | Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files. |
53485 | Impossibile formattare la partizione contenente i file di sistema di Windows. | Windows cannot format the partition that contains your Windows system files. |
53486 | Questa è la partizione attiva sul disco. Tutti i dati della partizione andranno persi. Formattare la partizione? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition? |
53487 | Impossibile formattare il volume contenente i file di sistema di Windows. | Windows cannot format the volume that contains your Windows system files. |
53488 | Impossibile formattare il volume di sistema di questo disco. | Windows cannot format the system volume on this disk. |
53489 | Impossibile eliminare la partizione del sistema attivo su questo disco. | Windows cannot delete the active system partition on this disk. |
53490 | Impossibile formattare la partizione di sistema di questo disco. | Windows cannot format the system partition on this disk. |
53491 | Percorso di unità,Volume, | Drive Path,Volume, |
53492 | Partizione estesa. Se si elimina la partizione, questa non sarà più accessibile. Continuare? | This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition? |
53493 | In uno dei dischi è presente un volume principale attualmente in uso. | One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use. |
53494 | ||
53495 | Avvio | Boot |
53496 | AVVISO: è possibile che alcuni programmi che fanno riferimento alle lettere di unità non funzionino correttamente. Continuare? | WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53497 | È possibile che alcuni programmi che che fanno riferimento alle lettere di unità non funzionino correttamente. Rimuovere la lettera di unità? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter? |
53498 | È possibile che alcuni programmi che che fanno riferimento alle lettere di unità non funzionino correttamente. Continuare? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53499 | Nessun volume | No Volumes |
53500 | In uso | in use |
53504 | (Locale) | (Local) |
53505 | Volume di base utilizzato | Basic volume in use |
53506 | Nuova cartella | New Folder |
53507 | La creazione di questa partizione implica il cambiamento del numero della partizione contenente i file di sistema di Windows. Al termine della creazione, sarà necessario modificare il file Boot.ini e riavviare il computer. Continuare? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53508 | La creazione di questa partizione implica il cambiamento del numero della partizione contenente i file di sistema di Windows. Al termine della creazione, riavviare il computer ed eseguire l'utilità di installazione per cambiare la selezione del sistema operativo. Continuare? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53509 | L'eliminazione di questa partizione implica il cambiamento del numero della partizione contenente i file di sistema di Windows. Dopo aver eliminato la partizione, sarà necessario modificare il file Boot.ini e riavviare il computer. Continuare? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53510 | L'eliminazione di questa partizione implica il cambiamento del numero della partizione contenente i file di sistema di Windows. Dopo aver eliminato la partizione, riavviare il computer ed eseguire l'utilità di installazione per cambiare la selezione del sistema operativo. Continuare? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53511 | Spazio esaurito nella partizione. | No free space in partition |
53512 | Dal computer %s | From computer %s |
53514 | Gruppo di dischi esterni | Foreign disk group |
53515 | FIBRE | FIBRE |
53516 | USB | USB |
53517 | SSA | SSA |
53518 | 1394 | 1394 |
53520 | È stato eseguito il mirroring del volume di avvio. Per poter eseguire l'avvio anche dal disco mirror, eseguire l'utilità di installazione per aggiungere una nuova opzione di scelta del sistema operativo. | You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election. |
53521 | I dati presenti su alcuni dei volumi importati andranno persi in quanto non tutti i dischi sono stati spostati su questo sistema. Continuare? | Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53522 | Conflitto nelle informazioni relative ai volumi presenti nei dischi. Per continuare, esaminare l'elenco dei da importare. Se l'elenco non è corretto, ripetere l'operazione di importazione selezionando insiemi di dischi diversi. | These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks. |
53523 | I dati presenti in alcuni volumi importati sono obsoleti in quanto non tutti i dischi sono stati spostati su questo sistema. Continuare? | Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53524 | L'operazione selezionata converte i dischi di base scelti in dischi dinamici. Una volta effettuata la conversione a dischi dinamici non sarà più possibile avviare altri sistemi operativi installati in altri volumi di questi dischi, ad eccezione del volume di avvio corrente. Continuare? | The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue? |
53525 | Nell'elenco che segue sono indicati i dischi che verranno convertiti in dischi dinamici. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. |
53526 | Nell'elenco che segue sono indicati i dischi verranno convertiti in dischi dinamici. Sono elencati più dischi di quelli selezionati per la conversione. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert. |
53527 | Verranno convertiti in dischi dinamici solo i dischi vuoti selezionati. %s | Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s |
53528 | È possibile utilizzare i dischi dinamici per creare volumi basati sul software. Tali volumi possono essere con mirroring, con striping o spanning su diversi dischi. È anche possibile espandere un disco singolo e i volumi suddivisi senza riavviare il computer. | You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer. |
53529 | Dopo questa operazione si consiglia di eseguire CHKDSK su ciascun volume. Se quando il disco è online un volume risulta non disponibile, scegliere il comando Riattiva volume per tale volume. | We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume. |
53530 | Quando il volume risulta disponibile, si consiglia di eseguire CHKDSK. | We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use. |
53532 | Rimuovere il mirroring? | Are you sure you want to remove the mirror? |
53534 | Elenco dischi | Disk List |
53535 | Elenco volumi | Volume List |
53536 | Visualizzazione grafica | Graphical View |
53537 | %s + %s | %s + %s |
53539 | GB | GB |
53540 | Dettagli arresto anomalo del sistema | Crash Dump |
53541 | Questo volume conteneva i file di sistema di Windows XP ma non è il volume di avvio corrente. Tutti i dati presenti su questo volume andranno persi. Eliminare il volume? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume? |
53542 | Questo volume conteneva file di sistema di Windows XP, ma non è correntemente un volume di avvio. Tutti i dati sul volume andranno persi. Formattare il volume? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume? |
53543 | Caricamento delle informazioni di configurazione del disco... | Loading disk configuration information... |
53544 | %d %% | %d %% |
53545 | %s (%c:) | %s (%c:) |
53546 | Una volta effettuata la conversione a dischi dinamici non sarà più possibile avviare sistemi operativi installati da un volume qualsiasi di questi dischi, tranne che dal volume di avvio corrente. Effettuare la conversione? |
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume). Are you sure you want to convert? |
53548 | Impossibile aprire la finestra di dialogo di selezione del computer. | Windows cannot open the computer selection dialog box. |
53549 | Rimozione non riuscita. Accesso negato. Assicurarsi di disporre delle autorizzazioni di accesso al dispositivo. | The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device. |
53550 | Impossibile rimuovere il supporto. | Windows cannot eject this media. |
53551 | Rimozione non riuscita. | The eject command could not be completed. |
53552 | 0123456789 | 0123456789 |
53553 | Il volume %s è attualmente in uso. Per imporre la formattazione del volume, scegliere Sì. AVVISO: la formattazione può causare errori nell'applicazione che sta utilizzando il volume. Continuare? |
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53554 | La partizione %s è attualmente in uso. Per imporre la cancellazione della partizione, scegliere Sì. AVVISO: la cancellazione potrebbe causare errori nell'applicazione che sta utilizzando la partizione. Continuare? |
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue? |
53555 | Il volume %s è attualmente in uso. Per imporre la cancellazione del volume, scegliere Sì. AVVISO: la cancellazione potrebbe causare errori nell'applicazione che sta utilizzando il volume. Continuare? |
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53556 | Il volume %s è attualmente in uso. Per estendere il volume, scegliere Sì. AVVISO: l'estensione potrebbe causare errori nell'applicazione che sta utilizzando il volume. |
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes. WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume. |
53557 | Impossibile modificare la lettera di unità del volume. Ciò può accadere se il volume è un volume di avvio, una partizione OEM, una partizione di sistema EFI oppure contiene il file di paging. | Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53558 | Impossibile rimuovere la lettera di unità del volume. Il volume è un volume di avvio, una partizione OEM, una partizione di sistema EFI oppure contiene file di paging. | Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53564 | MS Shell Dlg 2 | MS Shell Dlg 2 |
53565 | 12 | 12 |
53567 | 8 | 8 |
53568 | Etichetta di volume: | Volume label: |
53569 | File di paging attivo su questo volume. | This volume has an active paging file. |
53570 | File di paging attivo su questa partizione. | This partition has an active paging file. |
53571 | Rendendo attivo un volume a tolleranza d'errore, solo le partizioni primarie sottostanti saranno segnate come attive. Le unità logiche non saranno segnate come attive. | Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active. |
53572 | Il volume selezionato è un disco di sistema o di avvio oppure è stato creato su un disco di base in una versione precedente di Windows e non può essere esteso. | The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended. |
53573 | Estende il volume specificato | Extend Volume |
53574 | Il servizio di Gestione dischi logici è disabilitato. Impossibile connettersi. | The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established. |
53581 | Si è scelto di eseguire il mirroring di un volume di avvio che non è aggiornato su un disco con un diverso stile partizione. Se si decide di continuare, non sarà più possibile eseguire l'avvio dal nuovo mirror. Continuare? | You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue? |
53582 | Non è possibile effettuare il mirroring del volume di avvio corrente su un altro disco con uno stile di partizione diverso. | You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
53583 | La conversione di un disco GPT (GUID Partition Table, tabella di partizione GUID) che contiene partizioni di base e partizioni non di base a un disco dinamico non è ancora supportata. | Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported. |
53584 | È stato eseguito il mirroring del volume di sistema. Poiché il nuovo membro del volume non ha la stessa posizione di inizio, non sarà possibile eseguire l'avvio dal disco con mirroring. | You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk. |
53585 | Unità disco | Disk drives |
53586 | (unità disco standard) | (Standard disk drives) |
53587 | Porta %d, ID di destinazione %d, LUN %d | Port %d, Target ID %d, LUN %d |
53588 | Se si sono verificati problemi con questo dispositivo, scegliere Risoluzione problemi. |
If you are having problems with this device, click Troubleshooter. |
53589 | Il dispositivo funziona correttamente. | This device is working properly. |
53590 | Il dispositivo non è online. | This device is not online. |
53591 | Partizione di sistema | System Partition |
53592 | Partizione di avvio | Boot Partition |
53593 | Partizione attiva | Active Partition |
53594 | Partizione in uso | Partition in use |
53595 | Assicurarsi che la partizione che si desidera rendere attiva includa file di sistema validi. In caso contrario, non sarà possibile avviare il disco. Continuare? | Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue? |
53596 | Contrassegnare una partizione come attiva solo se contiene un sistema operativo funzionante. Contrassegnando come attiva una partizione che non include un sistema operativo è possibile compromettere il funzionamento del sistema. Continuare? | Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue? |
53597 | Impossibile aprire un volume sui dischi da convertire. | Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted. |
53598 | Partizione di protezione GPT | GPT Protective Partition |
53599 | Partizione di sistema EFI | EFI System Partition |
53600 | Partizione sconosciuta | Unknown Partition |
53601 | Il numero di partizione di una partizione di avvio è cambiato. Gestione dischi non è in grado di aggiornare Boot.ini per riflettere queste modifiche. Se non si modifica il numero, non sarà possibile riavviare correttamente il computer. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53603 | È stato eseguito il mirroring del volume di avvio. Gestione dischi non è in grado di aggiornare Boot.ini per riflettere queste modifiche. Se non si aggiunge una voce per il mirror, non sarà possibile avviare il sistema dal nuovo mirror. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53604 | È stata rimosso un mirror dal volume di avvio. Gestione dischi non è in grado di aggiornare Boot.ini per riflettere queste modifiche. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53605 | È cambiato almeno un numero di partizione del volume di avvio. Aprire Boot.ini e controllare le voci del numero di partizione. Se non si modifica il numero, non si potrà riavviare correttamente il computer. | At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53606 | Gestione dischi logici ha rilevato un problema di memoria imprevisto con il computer. Riavviare Gestione dischi per aprire di nuovo l'applicazione. | The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again. |
53607 | È stato effettuato il mirroring di un volume di avvio. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare Boot.ini per riflettere queste modifiche. Se non si aggiunge una voce per il mirror, non si potrà avviare il sistema dal nuovo mirror. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53608 | È stato rimosso un mirror da un volume di avvio. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare Boot.ini per riflettere queste modifiche. | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53610 | Partizione per ibernazione | Hibernation Partition |
53611 | La partizione selezionata non è stata creata da Windows e potrebbe contenere dati riconosciuti da altri sistemi operativi. Eliminare la partizione? | The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition? |
53612 | Il numero di partizione di una partizione di avvio è cambiato. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare NVRAM per riflettere queste modifiche. Se non si modifica il numero, non si potrà riavviare correttamente il computer. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53613 | È stato effettuato il mirroring del volume di avvio. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare NVRAM per riflettere queste modifiche. Se non si aggiunge una voce per il mirror, non si potrà avviare dal nuovo mirror. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53614 | È stato rimosso un mirror dal volume di avvio. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare NVRAM per riflettere queste modifiche. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53615 | È cambiato almeno un numero di partizione del volume di avvio. Utilizzare l'utilità firmware del computer per controllare le voci del numero di partizione. Se non si modifica il numero, non si potrà riavviare correttamente il computer. | At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53616 | È stato effettuato il mirroring di un volume di avvio. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare NVRAM per riflettere queste modifiche. Se non si aggiunge una voce per il mirror, non si potrà avviare il sistema dal nuovo mirror. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53617 | È stato rimosso un mirror da un volume di avvio. Gestione dischi non è stato in grado di aggiornare NVRAM per riflettere queste modifiche. | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53618 | (%c:) | (%c:) |
53621 | Spazio riservato Microsoft | Microsoft Reserved Space |
53622 | Partizione dati di base | Basic Data Partition |
53623 | Partizione metadati LDM | LDM Metadata Partition |
53624 | Partizione dati LDM | LDM Data Partition |
53625 | Partizione di ripristino | Recovery Partition |
53626 | Il volume selezionato è crittografato con BitLocker. La formattazione rimuoverà la crittografia BitLocker e i dati crittografati dal volume. Al termine della formattazione sarà possibile attivare di nuovo la crittografia BitLocker. Formattare il volume? | The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume? |
53627 | Capacità | Capacity |
53628 | Tipo disco | Disk type |
53629 | Stato disco | Disk status |
53630 | Tipo volume | Volume type |
53631 | Stato volume | Volume status |
53632 | Layout volume | Volume layout |
53633 | Etichetta volume | Volume label |
53634 | Lettera unità | Drive letter |
53635 | Non impostato | Not set |
53636 | File system | File system |
53637 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 |
53638 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 |
53639 | %1, %2 | %1, %2 |
53640 | Partizione di protezione spazi di archiviazione | Storage Spaces Protective Partition |
54002 | Il computer di destinazione non supporta la partizione estesa. | Extend partition is not supported on target machine. |
54008 | Collegamento del disco virtuale in corso... | Attaching Virtual Disk... |
54009 | Creazione del disco virtuale in corso... | Creating Virtual Disk... |
54010 | Disco virtuale | Virtual Disk |
54011 | Impossibile accedere al computer remoto. Verificare che per il computer sia abilitata l'amministrazione remota e che i servizi Plug and Play e Registro di sistema remoto siano in esecuzione. | Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services. |
54050 | Impossibile completare l'operazione perché la visualizzazione della console Gestione disco non è aggiornata. Aggiornare la visualizzazione utilizzando l'attività di aggiornamento. Se il problema persiste chiudere la console Gestione disco, quindi riavviare Gestione disco oppure il computer. | The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54051 | Console Gestione disco: errore irreversibile. Chiudere la console Gestione disco, quindi riavviare Gestione disco oppure il computer. | The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54052 | Errore imprevisto. Per informazioni sull'errore, controllare il registro eventi di sistema. Chiudere la console Gestione disco e riavviare il servizio Gestione disco o il computer. | An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54053 | Memoria insufficiente per completare l'operazione. Salvare il lavoro, chiudere gli altri programmi e ritentare. | There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again. |
54054 | Tentata operazione non valida. I parametri specificati non sono validi oppure non è possibile completare l'operazione sull'oggetto selezionato. Per informazioni sulla corretta esecuzione dell'operazione tentata, consultare la Guida di Gestione disco. | The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation. |
54055 | Spazio insufficiente su disco per completare l'operazione. | There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation. |
54056 | Impossibile completare l'operazione. L'operazione non è valida per i volumi contenenti partizioni di sistema, partizioni di avvio o file di paging. | The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles. |
54057 | Operazione non riuscita. L'oggetto selezionato è stato eliminato. Aggiornare la visualizzazione utilizzando l'attività di aggiornamento. Se il problema persiste, chiudere la console di Gestione disco, quindi riavviare Gestione disco o il computer. | The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54058 | Impossibile annullare l'operazione. | The operation cannot be cancelled. |
54059 | Impossibile completare l'operazione.Il disco o i dischi selezionati non sono allocati. | The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s). |
54060 | Impossibile completare l'operazione. Disco non inizializzato. | The operation cannot be completed because the disk is not initialized. |
54061 | Impossibile eseguire la formattazione veloce del volume selezionato. | Quick format cannot be done on the selected volume. |
54062 | Impossibile completare l'operazione. Sono in corso altre operazioni sull'oggetto selezionato. Riprovare in seguito. | The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime. |
54063 | Impossibile completare l'operazione. Il disco non è vuoto. | The operation cannot be completed because the disk is not empty. |
54064 | È stata ricevuta una notifica danneggiata. Aggiornare la visualizzazione utilizzando l'attività di aggiornamento. Se il problema persiste, chiudere la console di Gestione disco, quindi riavviare Gestione disco o il computer. | A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54065 | Impossibile completare l'operazione. Il supporto selezionato è protetto da scrittura. | The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected. |
54066 | Gestione disco: impossibile abilitare la compressione per il volume selezionato. | Disk management failed to enable compression on the selected volume. |
54067 | Impossibile completare l'operazione. Il volume selezionato non è un volume con mirroring. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume. |
54068 | Impossibile completare l'operazione. È in corso la pulizia del disco. | The operation cannot be completed because the disk is being cleaned. |
54069 | Impossibile rimuovere il percorso di montaggio del volume. | The mount path for the volume could not be removed. |
54070 | Impossibile completare l'operazione. Il numero di dischi per il volume selezionato supera il limite massimo consentito. | The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit. |
54071 | Impossibile completare l'operazione. Il disco non è online. | The operation cannot be completed because the disk is not online. |
54072 | Impossibile completare l'operazione. Il volume selezionato è offline. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline. |
54073 | Un'operazione di deframmentazione o riduzione del volume è già in corso. È possibile eseguire solo un'operazione di questo tipo alla volta. Attendere il completamento del processo corrente, quindi riprovare. | A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
54074 | Impossibile formattare il volume. Non è stato possibile disabilitare la crittografia BitLocker per il volume. | The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume. |
54500 | Impossibile aggiornare i dati di configurazione di avvio del sistema. Utilizzare bcdedit.exe per eseguire l'aggiornamento manualmente. L'utilità bcdedit.exe non è disponibile in Windows 2003 Server. In tali sistemi modificare il file boot.ini o utilizzare bootcfg.exe. | The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead. |
54501 | Il volume è stato creato correttamente ma non gli è stato assegnato un percorso di accesso. Riprovare ad assegnare il percorso di accesso utilizzando l'attività Cambia lettera e percorso di unità. | The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task. |
54502 | Il volume è stato creato correttamente ma non è stato formattato. Riprovare a eseguire la formattazione utilizzando l'attività di formattazione. | The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task. |
54503 | È stato eseguito il mirroring di un volume di avvio su un disco MBR. Non sarà possibile avviare il sistema dal disco MBR. | You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk. |
54504 | È stato eseguito il mirroring di un volume di avvio su un disco GPT. Non sarà possibile avviare il sistema dal disco GPT. | You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk. |
54505 | Il volume selezionato per la riduzione potrebbe essere danneggiato. Utilizzare Chkdsk per risolvere il problema, quindi provare di nuovo a ridurre il volume. | The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
54506 | Operazione di riduzione annullata. | The shrink operation was cancelled. |
54507 | TB | TB |
55000 | Impossibile determinare il motivo per cui il disco è offline | The reason the disk is offline cannot be determined |
55001 | Il disco è offline a causa di criteri impostati da un amministratore | The disk is offline because of policy set by an administrator |
55002 | Il disco è offline a causa della presenza di un percorso ridondante con un altro dispositivo | The disk is offline because it has a redundant path with another device |
55003 | Il disco è offline perché è uno snapshot | The disk is offline because it is a snapshot |
55004 | Il disco è offline a causa della presenza di una collisione di firme con un altro disco online | The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online |
55005 | Disco offline perché pieno | The disk is offline because it is out of capacity |
55006 | Si sono verificati errori di scrittura critici. Il disco è offline. | The disk is offline because of critical write failures |
55007 | È necessaria un'analisi dell'integrità dei dati. Il disco è offline. | The disk is offline because a data integrity scan is required |
55008 | Il disco è offline perché ha perso i dati o la persistenza | The disk is offline because it has lost data or persistence |
55500 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
55501 | Guida | Help |
55502 | Premere la barra spaziatrice per assistenza nella risoluzione dei problemi relativi a un disco offline | Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk |
57000 | È possibile estendere il volume utilizzando solo lo spazio disponibile indicato. Non è possibile convertire il disco in disco dinamico o il volume che si desidera estendere è un volume di avvio o di sistema. | You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume. |
57001 | Sfoglia file disco virtuale | Browse Virtual Disk files |
57002 | File disco virtuale (*.vhd, *.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx) |
57003 | Immettere una dimensione corretta per il disco virtuale (superiore a 2 MB). | Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB). |
57004 | Tutti i file | All files |
57006 | %lld %s | %lld %s |
57007 | %.2f %s | %.2f %s |
57008 | Il volume selezionato per l'eliminazione è stato crittografato con Crittografia unità BitLocker. Se si elimina il volume, tutti i dati andranno perduti. Eliminare il volume? | The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume? |
57009 | (consigliato) | (Recommended) |
57010 | L'estensione del file (.vhd) non è valida per il formato di disco (VHDX) selezionato. | The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX). |
57011 | L'estensione del file (.vhdx) non è valida per il formato di disco (VHD) selezionato. | The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD). |
57012 | File disco virtuale (*.vhd) | Virtual Disk files (*.vhd) |
57013 | File disco virtuale (*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhdx) |
57014 | ATAPI | ATAPI |
57015 | RAID | RAID |
57016 | iSCSI | iSCSI |
57017 | SAS | SAS |
57018 | SATA | SATA |
57019 | SD | SD |
57020 | MMC | MMC |
57021 | Virtuale | Virtual |
57022 | Virtuale sottoposto a backup | File Backed Virtual |
57023 | Spazi di archiviazione | Storage Spaces |
57024 | ReFS | ReFS |
57025 | NVMe | NVMe |
57026 | Impossibile eliminare il volume che supporta il volume di avvio di Windows. | Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume. |
57027 | WIM di supporto | Backing Wim |
57028 | Impossibile formattare il volume che supporta il volume di avvio di Windows. | Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume. |
57029 | Avvio Wim | Wim Boot |
57030 | UFS | UFS |
65534 | Estensione Gestione disco | Disk Management Extension |
File Description: | Risorse snap-in di Gestione disco |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dmdskres.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Tutti i diritti riservati. |
Original Filename: | dmdskres.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x410, 1200 |