| 10000 | Phone Service |
Phone Service |
| 10001 | Gailuko telefonia-egoera kudeatzen du |
Manages the telephony state on the device |
| 10002 | Idatzi dituzun pasahitzak ez datoz bat. |
The passwords you typed don't match. |
| 10003 | Pasahitza aldatu da |
Password changed |
| 10004 | Pasahitza ez da baliozkoa. Idatzi pasahitz zuzena eta saiatu berriro. |
The password isn't valid. Enter the correct password and try again. |
| 10005 | Ezin da sarea atzitu. Saiatu berriro. |
Can't access the network. Try again. |
| 10007 | Kodea ez dago onartuta. |
This code isn't supported. |
| 10008 | Parametroak baliogabeak dira. |
The parameters are invalid. |
| 10010 | Arazo bat izan da kodearekin. |
There was a problem with this code. |
| 10012 | Saioa itxi da |
Session closed |
| 10014 | SIM txartela falta da. |
The SIM card is missing. |
| 10015 | PUKa behar da |
PUK required |
| 10017 | SIM txartela baliogabea da. |
The SIM card is invalid. |
| 10018 | Ezin da deia osatu Markatze finkoko zenbakiaren modua gaituta dagoelako SIM txartelean. |
The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM card. |
| 10019 | Kodea bidali da |
Code sent |
| 10020 | Behar bezala egin da |
Succeeded |
| 10021 | Telefonoa desblokeatu da |
Phone unblocked |
| 10022 | Zerbitzua gaitu da |
Service enabled |
| 10023 | Zerbitzua gaitu da hauetarako: %1 |
Service enabled for %1 |
| 10024 | Zerbitzua desgaitu da |
Service disabled |
| 10025 | Zerbitzua desgaitu da hauetarako: %1 |
Service disabled for %1 |
| 10026 | Zerbitzuaren egoera ezezaguna da |
Service state unknown |
| 10027 | %3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 |
Forward %1 is %2 to %3 for %4 |
| 10028 | %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 |
Forward %1 is %2 for %4 |
| 10029 | %5 segundo igarotakoan %3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 |
Forward %1 is %2 to %3 for %4 after %5 seconds |
| 10030 | %5 segundo igarotakoan %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 |
Forward %1 is %2 for %4 after %5 seconds |
| 10031 | %3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago |
Forward %1 is %2 to %3 |
| 10032 | %1 desbideratzea %2 dago |
Forward %1 is %2 |
| 10033 | %5 segundo igarotakoan %3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago |
Forward %1 is %2 to %3 after %5 seconds |
| 10034 | %5 segundo igarotakoan %1 desbideratzea %2 dago |
Forward %1 is %2 after %5 seconds |
| 10035 | Gaituta |
Enabled |
| 10036 | Desgaituta |
Disabled |
| 10037 | Baldintzarik gabe |
Unconditionally |
| 10038 | Hartzailea okupatuta dagoeneko deiak |
Busy calls |
| 10039 | Erantzunik ez badago |
If no reply |
| 10040 | Telefonoarekin konektatu ezin bada |
If phone isn't reachable |
| 10041 | Dei guztiak |
All calls |
| 10042 | Dei guztiak baldintzapean |
All calls conditionally |
| 10043 | %1 |
%1 |
| 10044 | %1 eta %2 |
%1 and %2 |
| 10045 | %1, %2 eta %3 |
%1, %2, and %3 |
| 10046 | %1, %2, %3 eta %4 |
%1, %2, %3, and %4 |
| 10047 | %1, %2, %3, %4 eta %5 |
%1, %2, %3, %4, and %5 |
| 10048 | %1, %2, %3, %4, %5 eta %6 |
%1, %2, %3, %4, %5, and %6 |
| 10049 | %1, %2, %3, %4, %5, %6 eta %7 |
%1, %2, %3, %4, %5, %6, and %7 |
| 10050 | %1, %2, %3, %4, %5, %6, %7 eta %8 |
%1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, and %8 |
| 10051 | Ahotsa |
Voice |
| 10052 | Datuak |
Data |
| 10053 | Faxa |
Fax |
| 10054 | SMS |
SMS |
| 10055 | Datu-zirkuituaren sinkronizazioa |
Data circuit sync |
| 10056 | Datu-zirkuituaren asinkronizazioa |
Data circuit async |
| 10057 | Pakete-sarbidea |
Packet access |
| 10058 | PAD sarbidea |
PAD Access |
| 10059 | Larrialdi-deia |
Emergency call |
| 10060 | Ahots-posta |
Voicemail |
| 10062 | %1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM txarteleko %3 kontaktuari %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
| 10063 | %1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM txarteleko %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
| 10064 | Telefonoa |
Phone |
| 10067 | Deitu |
Call |
| 10068 | Deiak blokeatzeko ezarpenek ez dute onartzen zenbaki honetara deitzerik. Desgaitu deiak blokeatzea eta saiatu berriro. |
Your call barring settings don't allow a call to this number. Disable call barring and try calling again. |
| 10069 | Markatze finkoko zenbakia (MFZ) moduak ez du onartzen zenbaki horretara deitzerik. Desgaitu MFZ modua eta saiatu berriro. |
Your Fixed Dialing Number (FDN) mode doesn't allow a call to this number. Disable FDN mode and try calling again. |
| 10070 | Ahots-posta ez dago konfiguratuta. Idatzi ahots-postaren zenbakia eta saiatu berriro. |
Voicemail isn't set up. Enter your voicemail number and try again. |
| 10071 | Itxaroten... |
Waiting... |
| 10072 | Ezin da deia egin. Amaitu uneko deia beste dei bat egin aurretik. |
Can't place the call. Please end your current call before placing an additional call. |
| 10073 | Ezin da konektatu |
Can't connect |
| 10074 | Agian hari gabeko estalduraren seinalea ahula da edo zenbakia okerra da. |
You may have a weak wireless signal, or the wrong number. |
| 10076 | Deitu nahi duzun pertsonak murriztuta ditu sarrerako deiak. |
The person you're trying to call is restricted from receiving incoming calls. |
| 10077 | Ezin da konektatu. Ziurtatu sare-estaldura duzula eta saiatu berriro. |
Can't connect. Make sure you have network coverage, and try again. |
| 10078 | Ezin da deia osatu. |
The call can't be completed. |
| 10080 | SIM txartela lanpetuta dago. Saiatu berriro. |
The SIM card is busy, please try again. |
| 10081 | Sare-zerbitzua ez dago erabilgarri. Saiatu berriro geroago. |
The network service is unavailable. Please try again later. |
| 10082 | Telefonoa larrialdi-deiak egiteko soilik erabil dezakezu. |
You can use this phone for emergency calls only. |
| 10083 | Ezin da ahots-postara deitu beste linea bat erabilgarri ez dagoelako. |
Can't call voicemail because another line isn't available. |
| 10084 | Ezin da deia transferitu. |
Can't transfer call. |
| 10085 | Idatzi zerbitzu-kodeak zuzenean telefonoaren markatze-teklatuan. |
Enter service codes directly from the phone's dial pad. |
| 10089 | Hegaldi modua desaktibatuta dago |
Airplane mode is now off |
| 10091 | Ados |
OK |
| 10092 | Utzi |
Cancel |
| 10093 | Ezin da ahots-postaren zenbakia gorde. |
Can't save voicemail number. |
| 10094 | Larrialdi-deiak soilik jasotzeko moduan |
In Emergency Callback Mode |
| 10095 | Telefonoa ohiko moduan erabiltzeko, utzi bertan behera modu hau. |
Cancel this mode to use your phone as you normally would. |
| 10096 | Utzi modua |
Cancel mode |
| 10097 | Egin larrialdi-dei bat |
Dial emergency call |
| 10108 | Konexio mugikorra aktibatu? |
Turn on cellular connection? |
| 10109 | Telefonoa hegaldi moduan dago. Deia egiteko, aktibatu konexio mugikorra. |
Your phone is in airplane mode. To make a call, turn on your cellular connection. |
| 10110 | Aktibatu |
Turn on |
| 10115 | Bidali |
Send |
| 10116 | Itxi |
Close |
| 10117 | Saioa iraungi da. |
The session timed out. |
| 10118 | Zerbait gertatu da eta ezin izan dugu ekintza osatu. |
Something happened and we couldn't complete this action. |
| 10128 | Bideo-deiarekin jarraitu? |
Continue with video call? |
| 10129 | Zain dagoen deia amaituko da. Jarraitu? |
This will end the call that's on hold. Continue? |
| 10130 | Jarraitu |
Continue |
| 10132 | Ezin da bideo-deia hasi |
Can't start video call |
| 10133 | %1 kontaktuak ez du %2 aplikazioan saioa hasi. |
%1 is currently not signed into %2. |
| 10140 | Ezarri |
Set |
| 10142 | Aplikazio lehenetsi gisa ezarri nahi duzu? |
Set default app? |
| 10143 | %1!s! dei-egile IDaren aplikazio lehenetsi gisa ezarri nahi duzu? |
Do you want to set %1!s! as your default caller ID app? |
| 10144 | %1!s! spam-a iragazteko aplikazio lehenetsi gisa ezarri nahi duzu? |
Do you want to set %1!s! as your default spam filter app? |
| 50001 | SIM/UIM txartela falta da. |
The SIM/UIM card is missing. |
| 50002 | SIM/UIM txartela baliogabea da. |
The SIM/UIM card is invalid. |
| 50003 | Ezin da deia osatu Markatze finkoko zenbakien modua gaituta dagoelako SIM/UIM txartelean. |
The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM/UIM card. |
| 50004 | %1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM/UIM txarteleko %3 kontaktuari %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
| 50005 | %1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM/UIM txarteleko %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
| 50006 | SIM/UIM txartela lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago. |
The SIM/UIM card is busy, please try again. |
| 50008 | Ezin da deitu |
Can't call |
| 50009 | Ahots-ibiltaritza aktibatu behar duzu deiak egiteko, ibiltaritzan baitzaude. Horretarako, joan Ezarpenak Sarea eta hari gabekoak Sare mugikorra eta SIM atalera. |
You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM. |
| 50010 | Ezarpenak |
Settings |
| 50020 | %1# lasterbidea erabili nahi baduzu UIM txarteleko %3 kontaktuari %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. |
To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
| 50021 | %1# lasterbidea erabili nahi baduzu UIM txarteleko %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. |
To use the shortcut %1# to dial %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing. |
| 50023 | UIM txartela lanpetuta dago. Saiatu berriro. |
The UIM card is busy, please try again. |
| 50024 | Ahots-ibiltaritza aktibatu behar duzu deiak egiteko, ibiltaritzan baitzaude. Horretarako, joan Ezarpenak Sarea eta hari gabekoak Sare mugikorra eta SIM/UIM atalera. |
You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM/UIM. |
| 50025 | Ahots-deiak egiteko aplikazioak |
Apps for voice calls |
| 50026 | Dendan aplikazio bat bilatu nahi? |
Search for an app in the Store? |
| 50027 | Ahots-deiak egitea ahalbidetzen dizun aplikazioa instalatu behar duzu, eta hori Dendan aurkitzen lagun diezazukegu. |
You need to install an app that lets you make voice calls, and we can help you find one in the Store. |
| 50028 | Bai |
Yes |
| 50029 | Ez |
No |
| 50030 | LTE bideo-deiak aktibatu? |
Turn on LTE video calling? |
| 50031 | LTE bideo-deiak desaktibatuta daude. Bideo-deia egiteko, aktibatu LTE bideo-deiak. |
LTE video calling is turned off. To make a video call, turn on LTE video calling. |
| 50034 | LTE bideo-deia |
LTE video calling |
| 50035 | Datuen eta ahots-deien prezio estandarrak aplikatuko dira bideo-deietan. Baliteke beste pertsona batzuek bideo-deiak egin eta jaso ditzakezula ikustea. |
Standard data and voice rates apply during video calls. Other people may discover that you can make and receive video calls. |
| 50036 | Ez erakutsi berriro mezua |
Don't show this message again |
| 50038 | Bideoa |
Video |
| 50039 | Deiak egin nahi dituzu Wi-Fiaren bidez? |
Call over Wi-Fi? |
| 50040 | Ezin da deia egin sare mugikorraren bidez. Aktibatu Wi-Fia SIM txartelaren ezarpenak erabiliz eta saiatu deia berriro egiten. |
Can't complete the call over a cellular network. Turn on Wi-Fi calling in SIM settings, then try calling again. |
| 50043 | Ez erakutsi mezu hau berriro |
Don't show this message again |
| 50044 | Deiak egin nahi dituzu WLANaren bidez? |
Call over WLAN? |
| 50045 | Ezin da deia gauzatu sare mugikorraren bidez. Aktibatu WLANaren bidezko deiak SIM txartelaren ezarpenak erabiliz, eta saiatu deia berriro egiten. |
Can't complete the call over a cellular network. Turn on WLAN calling in SIM settings, then try calling again. |
| 50100 | %1 %2 |
%1 %2 |
| 50101 | %1: %2 konferentzia |
%1 - conference %2 |
| 50102 | Ezezaguna |
Unknown |
| 50200 | Amaitu uneko deia eta saiatu lehentasun-deia berriro egiten. |
End the current call, then try to make the priority call again. |