PhoneServiceRes.dll.mui Baliabideen DLLa mugikorraren zerbitzurako e31ff454cda06ccc31f4358298d25b43

File info

File name: PhoneServiceRes.dll.mui
Size: 15872 byte
MD5: e31ff454cda06ccc31f4358298d25b43
SHA1: d1a2bace2f75ca6cba400bebb583587f2d8ab920
SHA256: 9048e07a906dfad83bf77ef7f2feca8bd2a3ec470b8a35d3d1f964a810f925b6
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Basque language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Basque English
10000Phone Service Phone Service
10001Gailuko telefonia-egoera kudeatzen du Manages the telephony state on the device
10002Idatzi dituzun pasahitzak ez datoz bat. The passwords you typed don't match.
10003Pasahitza aldatu da Password changed
10004Pasahitza ez da baliozkoa. Idatzi pasahitz zuzena eta saiatu berriro. The password isn't valid. Enter the correct password and try again.
10005Ezin da sarea atzitu. Saiatu berriro. Can't access the network. Try again.
10007Kodea ez dago onartuta. This code isn't supported.
10008Parametroak baliogabeak dira. The parameters are invalid.
10010Arazo bat izan da kodearekin. There was a problem with this code.
10012Saioa itxi da Session closed
10014SIM txartela falta da. The SIM card is missing.
10015PUKa behar da PUK required
10017SIM txartela baliogabea da. The SIM card is invalid.
10018Ezin da deia osatu Markatze finkoko zenbakiaren modua gaituta dagoelako SIM txartelean. The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM card.
10019Kodea bidali da Code sent
10020Behar bezala egin da Succeeded
10021Telefonoa desblokeatu da Phone unblocked
10022Zerbitzua gaitu da Service enabled
10023Zerbitzua gaitu da hauetarako: %1 Service enabled for %1
10024Zerbitzua desgaitu da Service disabled
10025Zerbitzua desgaitu da hauetarako: %1 Service disabled for %1
10026Zerbitzuaren egoera ezezaguna da Service state unknown
10027%3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 Forward %1 is %2 to %3 for %4
10028%1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 Forward %1 is %2 for %4
10029%5 segundo igarotakoan %3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 Forward %1 is %2 to %3 for %4 after %5 seconds
10030%5 segundo igarotakoan %1 desbideratzea %2 dago, honetarako: %4 Forward %1 is %2 for %4 after %5 seconds
10031%3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago Forward %1 is %2 to %3
10032%1 desbideratzea %2 dago Forward %1 is %2
10033%5 segundo igarotakoan %3 zenbakira %1 desbideratzea %2 dago Forward %1 is %2 to %3 after %5 seconds
10034%5 segundo igarotakoan %1 desbideratzea %2 dago Forward %1 is %2 after %5 seconds
10035Gaituta Enabled
10036Desgaituta Disabled
10037Baldintzarik gabe Unconditionally
10038Hartzailea okupatuta dagoeneko deiak Busy calls
10039Erantzunik ez badago If no reply
10040Telefonoarekin konektatu ezin bada If phone isn't reachable
10041Dei guztiak All calls
10042Dei guztiak baldintzapean All calls conditionally
10043%1 %1
10044%1 eta %2 %1 and %2
10045%1, %2 eta %3 %1, %2, and %3
10046%1, %2, %3 eta %4 %1, %2, %3, and %4
10047%1, %2, %3, %4 eta %5 %1, %2, %3, %4, and %5
10048%1, %2, %3, %4, %5 eta %6 %1, %2, %3, %4, %5, and %6
10049%1, %2, %3, %4, %5, %6 eta %7 %1, %2, %3, %4, %5, %6, and %7
10050%1, %2, %3, %4, %5, %6, %7 eta %8 %1, %2, %3, %4, %5, %6, %7, and %8
10051Ahotsa Voice
10052Datuak Data
10053Faxa Fax
10054SMS SMS
10055Datu-zirkuituaren sinkronizazioa Data circuit sync
10056Datu-zirkuituaren asinkronizazioa Data circuit async
10057Pakete-sarbidea Packet access
10058PAD sarbidea PAD Access
10059Larrialdi-deia Emergency call
10060Ahots-posta Voicemail
10062%1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM txarteleko %3 kontaktuari %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing.
10063%1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM txarteleko %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing.
10064Telefonoa Phone
10067Deitu Call
10068Deiak blokeatzeko ezarpenek ez dute onartzen zenbaki honetara deitzerik. Desgaitu deiak blokeatzea eta saiatu berriro. Your call barring settings don't allow a call to this number. Disable call barring and try calling again.
10069Markatze finkoko zenbakia (MFZ) moduak ez du onartzen zenbaki horretara deitzerik. Desgaitu MFZ modua eta saiatu berriro. Your Fixed Dialing Number (FDN) mode doesn't allow a call to this number. Disable FDN mode and try calling again.
10070Ahots-posta ez dago konfiguratuta. Idatzi ahots-postaren zenbakia eta saiatu berriro. Voicemail isn't set up. Enter your voicemail number and try again.
10071Itxaroten... Waiting...
10072Ezin da deia egin. Amaitu uneko deia beste dei bat egin aurretik. Can't place the call. Please end your current call before placing an additional call.
10073Ezin da konektatu Can't connect
10074Agian hari gabeko estalduraren seinalea ahula da edo zenbakia okerra da. You may have a weak wireless signal, or the wrong number.
10076Deitu nahi duzun pertsonak murriztuta ditu sarrerako deiak. The person you're trying to call is restricted from receiving incoming calls.
10077Ezin da konektatu. Ziurtatu sare-estaldura duzula eta saiatu berriro. Can't connect. Make sure you have network coverage, and try again.
10078Ezin da deia osatu. The call can't be completed.
10080SIM txartela lanpetuta dago. Saiatu berriro. The SIM card is busy, please try again.
10081Sare-zerbitzua ez dago erabilgarri. Saiatu berriro geroago. The network service is unavailable. Please try again later.
10082Telefonoa larrialdi-deiak egiteko soilik erabil dezakezu. You can use this phone for emergency calls only.
10083Ezin da ahots-postara deitu beste linea bat erabilgarri ez dagoelako. Can't call voicemail because another line isn't available.
10084Ezin da deia transferitu. Can't transfer call.
10085Idatzi zerbitzu-kodeak zuzenean telefonoaren markatze-teklatuan. Enter service codes directly from the phone's dial pad.
10089Hegaldi modua desaktibatuta dago Airplane mode is now off
10091Ados OK
10092Utzi Cancel
10093Ezin da ahots-postaren zenbakia gorde. Can't save voicemail number.
10094Larrialdi-deiak soilik jasotzeko moduan In Emergency Callback Mode
10095Telefonoa ohiko moduan erabiltzeko, utzi bertan behera modu hau. Cancel this mode to use your phone as you normally would.
10096Utzi modua Cancel mode
10097Egin larrialdi-dei bat Dial emergency call
10108Konexio mugikorra aktibatu? Turn on cellular connection?
10109Telefonoa hegaldi moduan dago. Deia egiteko, aktibatu konexio mugikorra. Your phone is in airplane mode. To make a call, turn on your cellular connection.
10110Aktibatu Turn on
10115Bidali Send
10116Itxi Close
10117Saioa iraungi da. The session timed out.
10118Zerbait gertatu da eta ezin izan dugu ekintza osatu. Something happened and we couldn't complete this action.
10128Bideo-deiarekin jarraitu? Continue with video call?
10129Zain dagoen deia amaituko da. Jarraitu? This will end the call that's on hold. Continue?
10130Jarraitu Continue
10132Ezin da bideo-deia hasi Can't start video call
10133%1 kontaktuak ez du %2 aplikazioan saioa hasi. %1 is currently not signed into %2.
10140Ezarri Set
10142Aplikazio lehenetsi gisa ezarri nahi duzu? Set default app?
10143%1!s! dei-egile IDaren aplikazio lehenetsi gisa ezarri nahi duzu? Do you want to set %1!s! as your default caller ID app?
10144%1!s! spam-a iragazteko aplikazio lehenetsi gisa ezarri nahi duzu? Do you want to set %1!s! as your default spam filter app?
50001SIM/UIM txartela falta da. The SIM/UIM card is missing.
50002SIM/UIM txartela baliogabea da. The SIM/UIM card is invalid.
50003Ezin da deia osatu Markatze finkoko zenbakien modua gaituta dagoelako SIM/UIM txartelean. The call can't be completed because Fixed Dialing Number mode is enabled on your SIM/UIM card.
50004%1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM/UIM txarteleko %3 kontaktuari %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing.
50005%1# lasterbidea erabili nahi baduzu SIM/UIM txarteleko %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. To use the shortcut %1# to dial %2 from your SIM/UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing.
50006SIM/UIM txartela lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago. The SIM/UIM card is busy, please try again.
50008Ezin da deitu Can't call
50009Ahots-ibiltaritza aktibatu behar duzu deiak egiteko, ibiltaritzan baitzaude. Horretarako, joan Ezarpenak Sarea eta hari gabekoak Sare mugikorra eta SIM atalera. You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM.
50010Ezarpenak Settings
50020%1# lasterbidea erabili nahi baduzu UIM txarteleko %3 kontaktuari %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. To use the shortcut %1# to dial %3 at %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing.
50021%1# lasterbidea erabili nahi baduzu UIM txarteleko %2 telefonora deitzeko, sakatu Deitu. Beste zenbaki bat markatzeko, sakatu Utzi eta jarraitu markatzen. To use the shortcut %1# to dial %2 from your UIM card, select Call. To dial a different number, select Cancel and continue dialing.
50023UIM txartela lanpetuta dago. Saiatu berriro. The UIM card is busy, please try again.
50024Ahots-ibiltaritza aktibatu behar duzu deiak egiteko, ibiltaritzan baitzaude. Horretarako, joan Ezarpenak Sarea eta hari gabekoak Sare mugikorra eta SIM/UIM atalera. You need to turn on voice roaming to call someone because you're in a roaming area. You can do this in Settings Network & wireless Cellular & SIM/UIM.
50025Ahots-deiak egiteko aplikazioak Apps for voice calls
50026Dendan aplikazio bat bilatu nahi? Search for an app in the Store?
50027Ahots-deiak egitea ahalbidetzen dizun aplikazioa instalatu behar duzu, eta hori Dendan aurkitzen lagun diezazukegu. You need to install an app that lets you make voice calls, and we can help you find one in the Store.
50028Bai Yes
50029Ez No
50030LTE bideo-deiak aktibatu? Turn on LTE video calling?
50031LTE bideo-deiak desaktibatuta daude. Bideo-deia egiteko, aktibatu LTE bideo-deiak. LTE video calling is turned off. To make a video call, turn on LTE video calling.
50034LTE bideo-deia LTE video calling
50035Datuen eta ahots-deien prezio estandarrak aplikatuko dira bideo-deietan. Baliteke beste pertsona batzuek bideo-deiak egin eta jaso ditzakezula ikustea. Standard data and voice rates apply during video calls. Other people may discover that you can make and receive video calls.
50036Ez erakutsi berriro mezua Don't show this message again
50038Bideoa Video
50039Deiak egin nahi dituzu Wi-Fiaren bidez? Call over Wi-Fi?
50040Ezin da deia egin sare mugikorraren bidez. Aktibatu Wi-Fia SIM txartelaren ezarpenak erabiliz eta saiatu deia berriro egiten. Can't complete the call over a cellular network. Turn on Wi-Fi calling in SIM settings, then try calling again.
50043Ez erakutsi mezu hau berriro Don't show this message again
50044Deiak egin nahi dituzu WLANaren bidez? Call over WLAN?
50045Ezin da deia gauzatu sare mugikorraren bidez. Aktibatu WLANaren bidezko deiak SIM txartelaren ezarpenak erabiliz, eta saiatu deia berriro egiten. Can't complete the call over a cellular network. Turn on WLAN calling in SIM settings, then try calling again.
50100%1 %2 %1 %2
50101%1: %2 konferentzia %1 - conference %2
50102Ezezaguna Unknown
50200Amaitu uneko deia eta saiatu lehentasun-deia berriro egiten. End the current call, then try to make the priority call again.

EXIF

File Name:PhoneServiceRes.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-t..neservice.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_eu-es_a9efd8c9dd2cda88\
File Size:16 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:15360
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Unknown (042D)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Baliabideen DLLa mugikorraren zerbitzurako
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:PhoneServiceRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Eskubide guztiak erreserbatuta.
Original File Name:PhoneServiceRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0

What is PhoneServiceRes.dll.mui?

PhoneServiceRes.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Basque language for file PhoneServiceRes.dll (Baliabideen DLLa mugikorraren zerbitzurako).

File version info

File Description:Baliabideen DLLa mugikorraren zerbitzurako
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:PhoneServiceRes
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Eskubide guztiak erreserbatuta.
Original Filename:PhoneServiceRes.dll.mui
Product Name:Microsoft® Windows® Operating System
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x42D, 1200