2 | %d%s%d sekunder |
%d%s%d seconds |
3 | Læs om flere hjælpeteknologier online |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Dine svar bruges kun til at bestemme de anbefalede indstillinger. Hvis et andet program eller et websted vil bruge disse oplysninger til at tilpasse systemet efter dine behov, bliver du udtrykkeligt spurgt om tilladelse af det pågældende program. Erklæring om beskyttelse af personlige oplysninger |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minutter |
%d minutes |
6 | 1 minut |
1 minute |
7 | %d sekunder |
%d seconds |
10 | Funktioner til øget tilgængelighed |
Ease of Access Center |
45 | Gør det lettere at bruge computeren. |
Make your computer easier to use. |
46 | Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren (syn) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren (behændighed) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren (hørelse) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren (tale) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren (kognitiv) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Brug computeren uden en skærm |
Use the computer without a display |
57 | Gør det lettere at se computeren |
Make the computer easier to see |
58 | Gør musen lettere at bruge |
Make the mouse easier to use |
59 | Gør tastaturet lettere at bruge |
Make the keyboard easier to use |
60 | Brug computeren uden en mus eller et tastatur |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Brug tekst eller visuelle alternativer for lyde |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Gør det lettere at fokusere på opgaver |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Konfigurer musetaster |
Set up Mouse Keys |
64 | Konfigurer filtertaster |
Set up Filter Keys |
65 | Konfigurer gentagelsestaster og langsomtaster |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Anbefalede indstillinger |
Recommended settings |
67 | Skift logonindstillinger |
Change sign-in settings |
68 | Konfigurer træge taster |
Set up Sticky Keys |
70 | Vælg et tema med stor kont&rast |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s efter logon |
%s after sign-in |
73 | %s ved logon |
%s at sign-in |
74 | Få teksten på skærmen læst højt (Oplæser) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Gør elementer på skærmen større (Forstørrelsesglas) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Skriv uden tastaturet (skærmtastatur) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Tryk på én tast ad gangen i tastaturgenveje (træge taster) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Ignorer ekstra tryk, hvis der trykkes flere gange på taster (filtertaster) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Brug det numeriske tastatur til at flytte musen på skærmen (musetaster) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Afspil en tone, når du trykker på CAPS LOCK, NUM LOCK eller SCROLL LOCK (til/fra-taster) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Gør det lettere at bruge touchskærme og tablets |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Oplæser |
Narrator |
84 | Forstørrelsesglas |
Magnifier |
85 | Skærmtastatur |
On-Screen Keyboard |
86 | Ingen |
None |
1102 | Musemarkører |
Mouse pointers |
1103 | Styr musen med tastaturet |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Der er installeret andre programmer. |
Other programs installed |
1106 | Normal hvi&d |
&Regular White |
1107 | &Normal sort |
Reg&ular Black |
1108 | Norma&l inverteret |
Re&gular Inverting |
1109 | Stor, &hvid |
&Large White |
1110 | Sto&r, sort |
Large &Black |
1111 | Stor, &inverteret |
Large &Inverting |
1112 | &Ekstra stor, hvid |
E&xtra Large White |
1113 | Eks&tra stor, sort |
Extra Large Blac&k |
1114 | Ekstra stor, in&verteret |
Extra Large I&nverting |
1115 | Aktivér et vindue ved at holde musemark&øren over det |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Hør tekst og beskrivelser læst højt |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Gør ting på skærmen større |
Make things on the screen larger |
1119 | Gør det lettere at bruge ting på skærmen |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Slå Forstørrelsesglas &til |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Brug visuelle tegn i stedet for lyde |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Gør det lettere at skrive |
Make it easier to type |
1138 | Gør det lettere at bruge computeren |
Make your computer easier to use |
1139 | Hurtig adgang til fælles værktøjer |
Quick access to common tools |
1141 | Læs &altid dette afsnit højt |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Scan altid dette afs&nit |
Always scan this secti&on |
1143 | S&tart Forstørrelsesglas |
Start Ma&gnifier |
1144 | Start &Oplæser |
Start &Narrator |
1145 | Start s&kærmtastatur |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Konfig&urer stor kontrast |
Set &up High Contrast |
1153 | Gennemse alle indstillinger |
Explore all settings |
1155 | Optimer til blindhed |
Optimize for blindness |
1157 | Optimer visuel visning |
Optimize visual display |
1159 | Konfigurerer alternative inputenheder |
Set up alternative input devices |
1161 | Juster indstillinger for mus eller pegeenhed |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Juster indstillinger for tastatur |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Konfigurer alternativer for lyd |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Juster indstillinger for læsning og skrivning |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Juster tidsgrænser og blinkende visuelle elementer |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Brug det numeriske tastatur til at flytte musen på skærmen. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | &Konfigurer musetaster |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Tryk på tastaturgenveje (f.eks. CTRL+ALT+DEL) én tast ad gangen. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Konfigurer tr&æge taster |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Afspil en tone, når du trykker på CAPS LOCK, NUM LOCK eller SCROLL LOCK. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Aktivér til/f&ra-taster |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Aktivér til/fra-&taster ved at holde tasten NUM LOCK nede i fem sekunder |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignorer eller reducer hastigheden af korte eller gentagne tastetryk, og juster tastaturets repetitionshastighed. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Aktivér f&iltertaster |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Kon&figurer filtertaster |
Set up Fi<er Keys |
1181 | U&nderstreg tastaturgenveje og adgangstaster |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Gør det lettere at bruge tastaturgenveje |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Aktivér filter&taster, når der trykkes på højre Skift-tast i otte sekunder |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Filterindstillinger |
Filter options |
1189 | Aktivér &elastiktaster |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Hvis du utilsigtet støder til taster med fingrene, ignoreres gentagne tastetryk af Bounce-taster, indtil der er gået lidt tid. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Hvor længe skal computeren vente, før den igen accepterer tastetryk? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Aktivér gentagelsestaster og langso&mtaster |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | Computeren ignorerer korte tastetryk i forhold til de angivne tidsgrænser. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | &Konfigurer gentagelsestaster og langsomtaster |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Skriv tekst her for at afprøve in&dstillingerne: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Andre indstillinger |
Other settings |
1198 | Afspil biplyd, &når der trykkes på taster, eller de accepteres |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Læser al tekst på skærmen højt. Der kræves højttalere. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Akti&vér Oplæser |
T&urn on Narrator |
1203 | Angiv tykkelsen af den blinkende mark&ør: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Eksempel: |
Preview: |
1205 | &Deaktiver alle unødvendige animationer, når det er muligt. |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Fjern baggr&undsbilleder, hvor det er relevant. |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Hør beskrivelser af, hvad der sker i videoer, når det er muligt. |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Aktivér Lyd&beskrivelse |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Hvor længe skal Windows-meddelelsesdialogbo&kse være åbne? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Undgå at bruge musen og tastaturet |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Tal ind i mikrofonen for at styre computeren, åbne programmer og diktere tekst. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &Brug talegenkendelse |
&Use Speech Recognition |
1217 | Skriv ved hjælp af musen eller en anden pegeenhed, f.eks. et joystick, eller ved at klikke på taster på et billede af et tastatur. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Brug skær&mtastatur |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Aktivér m&usetaster ved hjælp af venstre Alt-tast + venstre Skift-tast + Num Lock |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Markørhastighed |
Pointer speed |
1223 | Tophastighed: |
Top speed: |
1224 | Lav |
Low |
1225 | Høj |
High |
1226 | Acceleration: |
Acceleration: |
1227 | Langsom |
Slow |
1228 | Hurtig |
Fast |
1229 | Hold CTRL ne&de for at øge hastigheden, og hold SKIFT nede for at reducere hastigheden |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Brug musetaster, når NUM LOCK er: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | &Til |
O&n |
1233 | Fra |
Off |
1234 | &Vis ikonet for musetaster på proceslinjen |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Hør tekst læst højt |
Hear text read aloud |
1237 | Konfigurer &Tekst-til-tale |
&Set up Text to Speech |
1240 | Undgå gentagne tastetryk, når du holder en tast nede |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Ig&norer alle gentagne tastetryk |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | N&edsæt gentagelseshastigheden for tastaturet |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Hvor &længe skal computeren vente, før efterfølgende gentagne tastetryk accepteres? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Hvor længe skal computeren vente, før det første gentagne tastetryk accepteres? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Undgå utilsigtede tastetryk |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | &Hvor længe vil du holde en tast nede, før computeren skal acceptere tastetryk? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1251 | Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Besvar følgende spørgsmål for at få anbefalinger til indstillinger, du kan bruge til at gøre det lettere at se, høre og bruge computeren. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Du skal for hvert spørgsmål markere alle de udsagn, der gælder for dig. Når du er færdig, kan du beslutte, hvilke indstillinger der skal aktiveres. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Syn (1 af 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Det er svært at se billeder og te&kst på tv'et (selvom jeg har briller på). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Belysningen gør det svært at &se billeder på skærmen. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Jeg er b&lind. |
I am b&lind. |
1259 | Jeg har en anden type syns&begrænsning (selvom det korrigeres ved hjælp af briller). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Næste |
&Next |
1264 | &Annuller |
&Cancel |
1265 | Behændighed (2 af 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &Det er svært at bruge penne og blyanter. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | &Brugen af mine arme, håndled, hænder eller fingre er påvirket af en fysisk tilstand. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Jeg bruger ikke et &tastatur. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Hørelse (3 af 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Det kan være svært at følge med i sa&mtaler (selv med høreapparat). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | &Baggrundsstøj gør det svært at høre computeren. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Jeg er &hørehæmmet. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Jeg er døv. |
&I am deaf. |
1274 | Kognitiv (5 af 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | Jeg har ofte s&vært ved at koncentrere mig. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Jeg har &indlæringsvanskeligheder, f.eks. ordblindhed. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Jeg har ofte svært ved at huske ti&ng. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Udført |
D&one |
1281 | Aktivér &musetaster |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Aktivér træge ta&ster |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Skriv ved hjælp af en pegeenhed |
Type using a pointing device |
1286 | Vi&s ikonet for filtertaster på proceslinjen |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Opret et gendannelsespunkt til sikkerhedskopiering |
Create a restore point for backup |
1289 | Vælg visuel advarsel |
Choose visual warning |
1290 | &Ingen |
&None |
1291 | Aktiv titellinje &blinker |
Flash active caption &bar |
1292 | A&ktivt vindue blinker |
Flash active &window |
1293 | &Skrivebordet blinker |
Flash des&ktop |
1295 | Aktivér træge &taster, når der trykkes på Skift fem gange |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Indstillinger |
Options |
1297 | &Lås tasterne Skift, Ctrl, Alt eller Windows-logo, når der trykkes to gange i træk |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Deaktiver træge taster, når der trykkes på to taster sa&mtidigt |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Feedback |
Feedback |
1300 | A&fspil en lyd, når der trykkes på en ændringstast |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Vis i&konet for træge taster på proceslinjen |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | Forstørrelsesglas zoomer ind på et hvilket som helst sted på skærmen, og gør alt i det pågældende område større. Du kan flytte forstørrelsesglasset rundt, låse det på et sted eller ændre størrelsen af det. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Annuller |
Cancel |
1306 | &Anvend |
A&pply |
1307 | Det er svært for an&dre at forstå mig under en samtale (men ikke på grund af en accent). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | Jeg har en &taleforstyrrelse. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Når tastaturgenveje bruges til at aktivere indstillinger for Øget tilgængelighed: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Tale (4 af 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | &Få tip til, hvordan du kan gøre det lettere at bruge computeren |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Se også |
See also |
1320 | Forstørrelsesglas forstørrer en del af skærmen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Tekst på skærmen læses op af Oplæser. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Skærmtastaturet gør det muligt at skrive ved hjælp af musen eller en anden pegeenhed gennem klik på taster på et billede af et tastatur. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Skift større&lse af tekst og ikoner |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | Ju&ster farven og gennemsigtigheden af vindueskanterne |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | &Gør fokusfirkanten tykkere |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Indstillinger &for musen |
Mouse &settings |
1329 | Tastat&urindstillinger |
Key&board settings |
1330 | &Lydenheder og lydtemaer |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Disse indstillinger gør det lettere at konfigurere computeren til dine behov. Gennemse de anbefalede indstillinger nedenfor, og vælg de ønskede indstillinger. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Dine valg giver ikke anledning til nogen anbefalinger. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Du kan prøve en af to ting: |
You can try one of two things: |
1334 | Udfylde spørgeskemaet igen. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Vende tilbage til startside for Øget tilgængelighed. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Du kan vælge, at hjælpeteknologier skal startes automatisk, når du logger på, efter at du har logget på eller begge dele. Markér afkrydsningsfeltet for hver indstilling, du vil bruge. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Markér alle udsagn, der gælder for dig: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Akti&vér visuelle meddelelser for lyde (Visuelle advarsler) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Slå undertekster &til, når en dialogs indhold tales (når tilgængeligt) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Aktivér eller deaktiver Stor kontrast, n&år du trykker på venstre Alt-tast + venstre Skift-tast + Print Screen |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Vis &en advarselsmeddelelse, når en indstilling aktiveres |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Afspil e&n lyd, når en indstilling aktiveres eller deaktiveres |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1360 | Af&spil en lyd, når en indstilling aktiveres eller deaktiveres |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1361 | Vis en advarselsmeddelelse, n&år en indstilling aktiveres |
Display &a warning message when turning a setting on |
1362 | Afspil en lyd, når en indstilling akti&veres eller deaktiveres |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1369 | Akti&vér træge taster |
Tu&rn on Sticky Keys |
1372 | Stor kontrast |
High Contrast |
1376 | Stor kontrast øger kontrasten i farver for at reducere belastningen af øjnene og gøre det lettere at læse tingene på skærmen. Du aktiverer stor kontrast ved at trykke på venstre Skift-tast+venstre Alt-tast+Print Screen. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Er du ikke sikker på, hvor du skal starte? |
Not sure where to start? |
1387 | Få hjælp |
Get Help |
1388 | Hjælp |
Help |
1389 | Når du vælger disse indstillinger, startes de automatisk, hver gang du logger på. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Når du vælger disse værktøjer, startes de automatisk, hver gang du logger på. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Tilpas udseende og l&ydeffekter |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Finjuster visningseffe&kter |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Tilføj et Dvorak-tastatur, og re&diger andre indstillinger for tastaturinput |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Computeren kan ignorere alle gentagne tastetryk, eller du kan indstille tidsintervallet, før gentagne tastetryk skal accepteres. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Du kan bruge værktøjerne i dette afsnit til lettere at komme i gang. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows kan læse og scanne denne liste automatisk. Tryk på MELLEMRUMSTASTEN for at vælge det markerede værktøj. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Skift farve og størrelse af musemarkører. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Få anbefalinger til, hvordan computeren kan gøres lettere at bruge. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Disse programmer er tilgængelige på denne computer. Kørsel af flere end et ad gangen kan medføre en programkonflikt. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Vælg et farveskema med stor &kontrast |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Tastaturgenvej |
Keyboard shortcut |
1403 | Læser |
Reading |
1406 | Angiv tykkelsen af den blinkende markør |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Hvor længe skal Windows-meddelelsesdialogbokse være åbne? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Hvor længe vil du holde en tast nede, før computeren skal acceptere tastetryk? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Hvor længe skal computeren vente, før efterfølgende gentagne tastetryk accepteres? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Tophastighed |
Top speed |
1414 | Acceleration |
Acceleration |
1416 | Brug talegenkendels&e |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Gør det lettere at administrere vinduer |
Make it easier to manage windows |
1419 | Forhindrer, at vinduer arrangeres automatisk, når de flyttes til kanten af skærmen |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Teknologisk hjælpemiddel |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Juster indstillinger for touchskærm og tablets |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Tryk på Windows-knappen samtidig med knappen Lydstyrke op på din tablet kan starte en handicapfunktion. Hvilket handicapfunktion vil du starte? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Starter almindelige værktøjer |
Launching common tools |
1436 | Gør det lettere at bruge touch |
Make touch easier to use |
1437 | Handicapfunktioner |
Accessibility tools |
1438 | Start denne funktion fra logonskærmen |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Touchskærme og tablets |
Touch and tablets |
1440 | Efter logon |
After sign-in |
1441 | Ved logon |
At sign-in |
1442 | Tryk på Windows-knappen og knappen Lydstyrke op samtidig på din tablet kan starte en handicapfunktion. Hvis du vil ændre, hvilket værktøj der starter, når du trykker på disse knapper, efter at du har logget på, skal du gå til siden Gør det lettere at bruge touchskærme og tablets. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows standard (stor) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows standard (meget stor) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows sort |
Windows Black |
5005 | Windows sort (stor) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows sort (meget stor) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows inverteret |
Windows Inverted |
5008 | Windows inverteret (stor) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows inverteret (meget stor) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Logonindstillinger for Øget tilgængelighed |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Guiden Systemgendannelse blev ikke startet. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at ændre logonindstillinger. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Der opstod en uventet fejl under forøgelse af dine rettigheder. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Funktioner til øget tilgængelighed. ,,,,,Gør det lettere at bruge computeren. ,,,,,Du kan bruge værktøjerne i dette afsnit til lettere at komme i gang. Windows kan automatisk læse og scanne denne liste. Tryk på mellemrumstasten for at vælge det markerede værktøj. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Der opstod en uventet fejl under visning af hjælpeemnet. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Der opstod en uventet fejl under oprettelse af hjælpegrænsefladen. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Der opstod en uventet fejl under oprettelse af forbindelse til et farveskema i Kontrolpanel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Der opstod en uventet fejl under oprettelse af forbindelse til Skærm i Kontrolpanel (gøre skrifttyper større eller mindre). (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Der opstod fejl under oprettelse af forbindelse til Personlige indstillinger i Kontrolpanel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Der opstod fejl under oprettelse af forbindelse til Talegenkendelse i Kontrolpanel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Der opstod en fejl under oprettelse af forbindelse til musens kontrolpanel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Der opstod en fejl under oprettelse af forbindelse til tastaturets kontrolpanel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Der opstod en fejl under oprettelse af forbindelse til kontrolpanelet for lyd. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Der opstod en fejl under oprettelse af forbindelse til kontrolpanelet for tekst-til-tale. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Der opstod en uventet fejl under oprettelse af forbindelse til en URL-adresse. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Funktioner til øget tilgængelighed. ,,,,,Gør det lettere at bruge computeren. ,,,,,Du kan bruge værktøjerne i dette afsnit til lettere at komme i gang. Windows kan automatisk læse og scanne denne liste. Tryk på mellemrumstasten for at vælge det markerede værktøj. ,,,,,Du kan bruge tabulatortasten til at gå igennem indstillingerne og vælge dem ved at trykke på mellemrumstasten. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Der opstod fejl under oprettelse af forbindelse til Internationale/sproglige indstillinger i Kontrolpanel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Der opstod en uventet fejl under forsøg på at starte eller konfigurere et program til at køre automatisk. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Der opstod en uventet fejl under forsøg på at konfigurere et program til ikke at køre. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |