File name: | FXSRESM.dll.mui |
Size: | 180736 byte |
MD5: | e15ebd750ff388cb6e3cb2fa569d5ee6 |
SHA1: | 130df6046e313d2071d5341cb741f662536a6713 |
SHA256: | 2fd8303ec0d22727cf6a8ea861b20a8498a60112ccabe0500d9b3db51b41bb91 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovak language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovak | English |
---|---|---|
1 | Faxová služba | Fax Service |
2 | Fax Service | Fax Service |
3 | Nastavenie počítadla faxovej služby | Fax Service Counter Set |
5 | Celková doba odosielania a prijímania v minútach | Total minutes sending and receiving |
6 | Total minutes sending and receiving | Total minutes sending and receiving |
7 | Celková doba v minútach, počas ktorej služby odosielala a prijímala faxy. | Total number of minutes that the service sent and received faxes. |
9 | Celkový počet strán | Total pages |
10 | Total pages | Total pages |
11 | Celkový počet odoslaných a prijatých strán. | Total number of pages sent and received. |
13 | Celkový počet odoslaných a prijatých faxov | Total faxes sent and received |
14 | Total faxes sent and received | Total faxes sent and received |
15 | Celkový počet odoslaných a prijatých faxov. | Total number of faxes sent and received. |
17 | Celkový počet bajtov | Total bytes |
18 | Total bytes | Total bytes |
19 | Celkový počet odoslaných a prijatých bajtov. | Total number of bytes sent and received. |
21 | Neúspešné faxové prenosy | Failed faxes transmissions |
22 | Failed faxes transmissions | Failed faxes transmissions |
23 | Počet neúspešných faxových prenosov. | Number of faxes that failed. |
25 | Neúspešné odchádzajúce pripojenia | Failed outgoing connections |
26 | Failed outgoing connections | Failed outgoing connections |
27 | Počet neúspešných odchádzajúcich pripojení. | Number of outgoing connections that failed. |
29 | Počet minút pri odosielaní | Minutes sending |
30 | Minutes sending | Minutes sending |
31 | Počet minút, počas ktorých služba odosielala úspešne prenesené faxy. | Number of minutes that the service spent in sending successfully transmitted faxes. |
33 | Odoslané (strany) | Pages sent |
34 | Pages sent | Pages sent |
35 | Počet odoslaných strán. | Number of pages sent. |
37 | Odoslané (faxy) | Faxes sent |
38 | Faxes sent | Faxes sent |
39 | Počet úspešne odoslaných faxov. | Number of faxes successfully sent. |
41 | Odoslané (bajty) | Bytes sent |
42 | Bytes sent | Bytes sent |
43 | Počet odoslaných bajtov. | Number of bytes sent. |
45 | Počet neúspešne prijatých faxov | Failed receptions |
46 | Failed receptions | Failed receptions |
47 | Počet faxov, ktoré služba neprijala úspešne. | Number of faxes that service failed to receive. |
49 | Počet minút pri prijímaní | Minutes receiving |
50 | Minutes receiving | Minutes receiving |
51 | Počet minút, počas ktorých služba prijímala faxy. | Number of minutes that the service received faxes. |
53 | Prijaté (strany) | Received pages |
54 | Received pages | Received pages |
55 | Počet prijatých strán. | Number of pages received. |
57 | Prijaté (faxy) | Received faxes |
58 | Received faxes | Received faxes |
59 | Počet úspešne prijatých faxov. | Number of successfully received faxes. |
61 | Prijaté (bajty) | Bytes received |
62 | Bytes received | Bytes received |
63 | Počet prijatých bajtov. | Number of bytes received. |
100 | Pokus o pripojenie k faxovej tlačiarni zlyhal. Skontrolujte pripojenie faxovej tlačiarne a zopakujte pokus. | An attempt to connect to the fax printer failed. Check the fax printer connection, and try again. |
101 | Nemáte povolenia zabezpečenia na dokončenie tejto operácie. Ďalšie informácie vám poskytne správca faxu. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact the fax administrator for more information. |
102 | Na dokončenie tejto operácie nie je k dispozícií dostatok pamäte. Zavrite niektoré aplikácie a zopakujte pokus. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
103 | Požadovanú operáciu nemožno dokončiť. Skontrolujte pripojenie k faxovej tlačiarni a jej konfiguráciu. | The requested operation cannot be completed. Check the connection to the fax printer, and the fax printer configuration. |
104 | Zadaný priečinok sa nenašiel. Kliknite na tlačidlo Prehľadávať a vyhľadajte požadovaný priečinok. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or an alternative folder, using the Browse button. |
105 | Počet faxových zariadení, ktorý podporuje táto verzia systému Windows, je %d. | This version of Windows supports only %d fax device(s). |
106 | Počet zazvonení musí byť v rozsahu od %d do %d. | The number of rings must be between %d and %d. |
107 | Ak chcete automaticky tlačiť prijaté faxy, je potrebné vybrať tlačiareň. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
108 | Zadaný názov je príliš dlhý. Zadajte kratší názov. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
109 | Archívy prijatých a odoslaných položiek nemožno uložiť do rovnakého priečinka. | The incoming and outgoing archives cannot be located in the same folder. |
110 | Odoslať fax... | Send a Fax... |
111 | Odošle fax pozostávajúci len z titulnej strany. | Sends a fax that consists only of a cover page. |
112 | Editor titulnej strany faxu | Fax Cover Page Editor |
113 | Umožňuje vytvoriť a upraviť titulné strany používané pri odosielaní faxov. | Creates and edits cover pages used when sending faxes. |
114 | Windows Faxovanie a skenovanie | Windows Fax and Scan |
115 | Umožňuje odosielať a prijímať faxy alebo skenovať obrázky a dokumenty. | Send and receive faxes or scan pictures and documents. |
116 | Správca faxovej služby | Fax Service Manager |
117 | Umožňuje konfigurovať a spravovať faxové zariadenia. | Configures and administers fax devices. |
118 | Fax | Fax |
119 | Súbor faxu systému Windows 95 (zastaraný) | Windows 95 Fax File (obsolete) |
120 | Príjemca faxov | Fax recipient |
121 | Odošle dokument ako fax príjemcovi faxov. | Sends the document as fax to a Fax Recipient. |
122 | Umožňuje odosielať a prijímať faxy prostredníctvom faxových zariadení dostupných v tomto počítači a v sieti. | Enables you to send and receive faxes, utilizing fax resources available on this computer or on the network. |
1000 | Počet opakovaní musí byť v rozsahu od %d do %d. | The number of retries must be between %d and %d. |
1001 | Hodnota oneskorenia opakovania musí byť v rozsahu od %d do %d minút. | The retry delay value must be between %d and %d minutes. |
1002 | Počet dní musí byť v rozsahu od %d do %d. | The number of days must be between %d and %d. |
1003 | Kód CSID môže obsahovať len anglické znaky, číselné symboly a interpunkčné znamienka. | The Called Subscriber Identification (CSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1004 | Kód TSID môže obsahovať len anglické znaky, číselné symboly a interpunkčné znamienka. | The Transmitting Subscriber Identification (TSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1030 | Odoslať faxy s nízkou prioritou | Submit low-priority faxes |
1031 | Odoslať faxy s normálnou prioritou | Submit normal-priority faxes |
1032 | Odoslať faxy s vysokou prioritou | Submit high-priority faxes |
1033 | Zobraziť faxové úlohy | View fax jobs |
1034 | Spravovať faxové úlohy | Manage fax jobs |
1035 | Zobraziť konfiguráciu služby | View service configuration |
1036 | Spravovať konfiguráciu služby | Manage service configuration |
1037 | Zobraziť archív prichádzajúcich správ | View incoming messages archive |
1038 | Spravovať archív prichádzajúcich správ | Manage incoming messages archive |
1039 | Zobraziť archív odchádzajúcich správ | View outgoing messages archive |
1040 | Spravovať archív odchádzajúcich správ | Manage outgoing messages archive |
1041 | Povolenia na čítanie | Read permissions |
1042 | Zmeniť povolenia | Change permissions |
1043 | Prevziať vlastníctvo | Take ownership |
1045 | Spravovať faxové dokumenty | Manage Fax Documents |
1046 | Spravovať konfiguráciu faxu | Manage Fax Configuration |
1047 | Odoslať faxové úlohy | Submit fax jobs |
1070 | (Osobné) | (Personal) |
1071 | K dispozícii nie sú žiadne faxové tlačiarne. | There are no Microsoft Fax Printers available. |
1072 | Nepodarilo sa získať prístup k faxovému serveru. | Cannot access the Microsoft Fax Server. |
1101 | Zariadenie | Device |
1107 | Faxová služba nemôže získať prístup k zadanému priečinku. Chcete prepísať aktuálne nastavenia zabezpečenia priečinka a priradiť povolenia na prístup faxovej službe? Ďalšie informácie získate po kliknutí na tlačidlo Pomocník. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Do you want to override the folder's current security settings to assign access permissions to the Fax Service? Press Help for more information. |
1108 | Faxová služba nemôže získať prístup k zadanému priečinku. Ak používate vzdialený faxový server, manuálne upravte nastavenia zabezpečenia daného priečinka a priraďte povolenia na prístup faxovej službe. Ďalšie informácie získate po kliknutí na tlačidlo Pomocník. |
The Fax Service cannot access the folder specified. For a remote fax server, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1109 | Faxová služba nemôže získať prístup k zadanému priečinku. Daný priečinok sa nachádza vo vzdialenom počítači, preto je potrebné manuálne upraviť nastavenia zabezpečenia daného priečinka a priradiť povolenia na prístup faxovej službe. Ďalšie informácie získate po kliknutí na tlačidlo Pomocník. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder is located on a remote computer, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1110 | Faxová služba nemôže získať prístup k zadanému priečinku. Daný priečinok obsahuje premenné prostredia, preto je potrebné manuálne upraviť nastavenia zabezpečenia daného priečinka a priradiť povolenia faxovej službe. Ďalšie informácie získate po kliknutí na tlačidlo Pomocník. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder contains environment variables, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1116 | Spravovať priečinok servera na príjem | Manage server receive folder |
1117 | Zobraziť odchádzajúce faxové úlohy | View outgoing fax jobs |
1118 | Spravovať odchádzajúce faxové úlohy | Manage outgoing fax jobs |
1119 | Zobraziť archívy správ | View message archives |
1120 | Spravovať archívy správ | Manage message archives |
1121 | Faxová služba (RPC-In) | Fax Service (RPC-In) |
1122 | Pravidlo prichádzajúcej komunikácie, ktoré otvára porty RPC na prenos údajov pre faxovú službu. | Inbound rule that opens the RPC data transmission ports for the fax service. |
1123 | Faxová služba systému Windows | Windows Fax Service |
1124 | Protokol priraďovača koncového bodu RPC faxovej služby (RPC-In) | Fax service RPC endpoint mapper protocol (RPC-In) |
1125 | Pravidlo prichádzajúcej komunikácie pre priraďovač koncového bodu RPC faxovej služby (EPMAP). | Inbound rule for the fax service RPC endpoint mapper (EPMAP). |
1130 | Microsoft Modem Device Provider | Microsoft Modem Device Provider |
1131 | Smerovať prostredníctvom e-mailu | Route through e-mail |
1132 | Uložiť v priečinku | Store in a folder |
1133 | Tlačiť | |
1134 | Služba Microsoft Routing Extension | Microsoft Routing Extension |
2001 | {Meno príjemcu} | {Recipient's Name} |
2003 | {Číslo faxu príjemcu} | {Recipient's Fax #} |
2005 | {Spoločnosť príjemcu} | {Recipient's Company} |
2007 | {Adresa príjemcu} | {Recipient's Street Address} |
2009 | {Funkcia príjemcu} | {Recipient's Title} |
2011 | {Oddelenie príjemcu} | {Recipient's Department} |
2013 | {Pracovisko príjemcu} | {Recipient's Office Location} |
2015 | {Telefón príjemcu domov} | {Recipient's Home Telephone #} |
2017 | {Telefón príjemcu do práce} | {Recipient's Office Telephone #} |
2019 | {Komu: Zoznam} | {To: List} |
2021 | {Kópia: Zoznam} | {Cc: List} |
2023 | {Meno odosielateľa} | {Sender's Name} |
2025 | {Číslo faxu odosielateľa} | {Sender's Fax #} |
2027 | {Spoločnosť odosielateľa} | {Sender's Company} |
2029 | {Adresa odosielateľa} | {Sender's Address} |
2031 | {Funkcia odosielateľa} | {Sender's Title} |
2033 | {Oddelenie odosielateľa} | {Sender's Department} |
2035 | {Pracovisko odosielateľa} | {Sender's Office Location} |
2037 | {Telefón odosielateľa domov} | {Sender's Home Telephone #} |
2039 | {Telefón odosielateľa do práce} | {Sender's Office Telephone #} |
2041 | {Predmet} | {Subject} |
2043 | {Dátum a čas odoslania} | {Date/Time Sent} |
2045 | {Počet strán} | {# of Pages} |
2047 | {Počet príloh} | {# of Attachments} |
2049 | {Fakturačný kód} | {Billing Code} |
2053 | {Mesto príjemcu} | {Recipient's City} |
2055 | {Okres príjemcu} | {Recipient's State} |
2057 | {PSČ príjemcu} | {Recipient's Zip Code} |
2059 | {Krajina alebo oblasť príjemcu} | {Recipient's Country/Region} |
2061 | {Poštový priečinok} | {Post Office Box} |
2063 | {Poznámka} | {Note} |
2065 | {E-mail odosielateľa} | {Sender's E-mail} |
2100 | Editor titulnej strany faxu Titulná strana Dokument Editora titulnej strany Titulné strany faxu (*.cov) .cov Dokument titulnej strany faxu Titulná strana faxu |
Fax Cover Page Editor Cover Page Cover Page Editor Document Fax Cover Page Files (*.cov) .cov FaxCover.Document Fax Cover Page |
2109 | Zobrazí alebo skryje panel štýlov. | Displays or hides the Style toolbar. |
2112 | Zobrazí alebo skryje kresliace nástroje. | Displays or hides the Drawing toolbar. |
2113 | Zobrazí alebo skryje mriežku. | Displays or hides the Grid lines. |
2118 | Server je stále zaneprázdnený. | Server is still busy. |
2120 | Inicializácia OLE 2.0 zlyhala. Presvedčite sa, či knižnice OLE majú správnu verziu. | OLE 2.0 initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct version. |
2122 | Objekt sa nedá vytvoriť. Presvedčte sa, či je objekt zadaný v databáze Registry. | Failed to create object. Make sure the object is entered in the system registry. |
2123 | Po vytvorení faxového konta tento program prijíma na portoch RPC oznámenia z faxového servera. | After a fax account is created, this program listens to RPC ports for notifications from the fax server. |
2151 | Zmení farbu čiary alebo textu. Čiara |
Change the line or text color. Line |
2152 | Zmení farbu pozadia. | Changes the background color. |
2153 | Presunie objekt pred kresbu. Presunúť dopredu |
Moves object to front of drawing. Bring To Front |
2154 | Presunie objekt za kresbu. Presunúť dozadu |
Moves object to back of drawing. Send To Back |
2155 | Presunie objekt na ďalšie miesto na osi z. Dopredu |
Moves object to next position in z-order. Forward |
2156 | Presunie objekt na predchádzajúce miesto na osi z. Dozadu |
Moves object to previous position in z-order. Back |
2157 | Zarovná objekty podľa ich ľavého okraja. Zarovnať doľava |
Aligns objects along their left edges. Align Left |
2158 | Zarovná objekty podľa ich pravého okraja. Zarovnať doprava |
Aligns objects along their right edges. Align Right |
2159 | Zarovná objekty podľa ich horného okraja. Zarovnať nahor |
Aligns objects along their top edges. Align Top |
2160 | Zarovná objekty podľa ich spodného okraja. Zarovnať nadol |
Aligns objects along their bottom edges. Align Bottom |
2161 | Vystredí objekty podľa vodorovnej osi prvého. Zarovnať na stred vodorovne |
Centers objects along a common horizontal line. Align horizontal center |
2162 | Vystredí objekty podľa zvislej osi prvého. Zarovnať na stred zvislo |
Centers objects along a common vertical line. Align vertical center |
2163 | Rozmiestni objekty rovnomerne vodorovne. Rozmiestniť vodorovne |
Spaces objects evenly across. Space Across |
2164 | Rozmiestni objekty rovnomerne zvislo. Rozmiestniť zvislo |
Spaces objects evenly down. Space Down |
2165 | Vystredí objekty vodorovne okolo zvislej osi strany. Vystrediť vodorovne |
Centers objects with the vertical center of the page. Align horizontal center |
2166 | Vystredí objekty zvislo okolo vodorovnej osi strany. Vystrediť zvislo |
Centers objects with the horizontal center of the page. Align horizontal center |
2167 | Zmení farbu papiera zobrazovanú pri úpravách. | Change paper color displayed while editing |
2168 | Prepína indikáciu objektov OLE. | Toggle OLE object indication |
2169 | Zmení okraje a farbu objektov a textu. | Changes borders and colors for objects and text. |
2170 | Zvolí nástroj pre výber. Vybrať |
Chooses selection tool. Select |
2171 | Zvolí nástroj pre písanie textu. Text |
Chooses text tool. Text |
2172 | Zvolí nástroj pre kreslenie čiar. Čiara |
Chooses line drawing tool. Line |
2173 | Zvolí nástroj pre kreslenie obdĺžnika. Obdĺžnik |
Chooses rectangle drawing tool. Rectangle |
2174 | Zvolí nástroj pre kreslenie zaobleného obdĺžnika. Zaoblený obdĺžnik |
Chooses rounded rectangle drawing tool. Rounded Rectangle |
2175 | Zvolí nástroj pre kreslenie mnohouholníka. Mnohouholník |
Chooses polygon drawing tool. Polygon |
2176 | Zvolí nástroj pre kreslenie elipsy. Elipsa |
Chooses ellipse drawing tool. Ellipse |
2177 | Zmení text vo vybraných rámoch na tučný. Tučné |
Changes text in selected frames to bold. Bold |
2178 | Zmení text vo vybraných rámoch na kurzívu. Kurzíva |
Changes text in selected frames to italic. Italic |
2179 | Podčiarkne text vo vybraných rámoch. Podčiarknuť |
Underlines text in selected frames. Underline |
2180 | Zarovná text doľava. Zarovnať doľava |
Justifies text to the left. Align Left |
2181 | Vystredí text. Vystrediť |
Centers text. Center |
2182 | Zarovná text doprava. Zarovnať doprava |
Justifies text to the right. Align Right |
2183 | Nastaví písmo vo vybraných rámoch textu. Názov písma |
Sets the font for selected text frames. Font Name |
2184 | Nastaví veľkosť písma vo vybraných rámoch textu. Veľkosť písma |
Sets the font size for selected text frames. Font Size |
2185 | Nastaví písmo, jeho štýl a veľkosť pre všetok text vo vybraných rámoch. Písmo |
Specifies the font, font style, and font size for all text in selected frames. Font |
2192 | Pridá meno príjemcu. | Adds the recipient's name. |
2193 | Pridá číslo faxu príjemcu. | Adds the recipient's fax number. |
2194 | Pridá názov spoločnosti príjemcu. | Adds the recipient's company. |
2195 | Pridá adresu príjemcu. | Adds the recipient's street address. |
2196 | Pridá funkciu príjemcu. | Adds the recipient's title. |
2197 | Pridá oddelenie príjemcu. | Adds the recipient's department. |
2198 | Pridá pracovisko príjemcu. | Adds the recipient's office location. |
2199 | Pridá telefón príjemcu domov. | Adds the recipient's home telephone number. |
2200 | Pridá telefón príjemcu do práce. | Adds the recipient's office telephone number. |
2201 | Pridá zoznam všetkých príjemcov v poli Komu. | Adds the entire recipient To: list. |
2202 | Pridá zoznam všetkých príjemcov v poli Kópia. | Adds the entire recipient CC: list. |
2203 | Pridá meno odosielateľa. | Adds the sender's name. |
2204 | Pridá číslo faxu odosielateľa. | Adds the sender's fax number. |
2205 | Pridá názov spoločnosti odosielateľa. | Adds the sender's company. |
2206 | Pridá adresu odosielateľa. | Adds the sender's address. |
2207 | Pridá funkciu odosielateľa. | Adds the sender's title. |
2208 | Pridá oddelenie odosielateľa. | Adds the sender's department. |
2209 | Pridá pracovisko odosielateľa. | Adds the sender's office location. |
2210 | Pridá telefón odosielateľa domov. | Adds the sender's home telephone number. |
2211 | Pridá telefón odosielateľa do práce. | Adds the sender's office telephone number. |
2212 | Pridá predmet správy. | Adds the subject of the message. |
2213 | Pridá čas odoslania správy. | Adds the time that the message is sent. |
2214 | Pridá počet strán správy. | Adds the number of pages in the message. |
2215 | Pridá počet príloh odoslaných so správou. | Adds the number of attachments sent with the message. |
2216 | Pridá k správe fakturačný kód. | Adds the billing code for the message. |
2217 | Pridá text správy. | Adds the message text. |
2218 | Pridá mesto príjemcu. | Adds the recipient's city. |
2219 | Pridá okres príjemcu. | Adds the recipient's state. |
2220 | Pridá PSČ príjemcu. | Adds the recipient's zip code. |
2221 | Pridá krajinu alebo územie príjemcu. | Adds the recipient's country/region. |
2223 | Pridá stručnú poznámku k správe. | Adds a brief note to the message. |
2224 | Titulné strany faxu systému Windows 95 (*.cpe) | Windows 95 Fax Cover Page Files (*.cpe) |
2225 | Štýl | Style |
2226 | Kreslenie | Drawing |
2227 | Meno príjemcu: | Recipient Name: |
2228 | Fax: | Fax #: |
2230 | Spoločnosť: | Company: |
2231 | Adresa: | Address: |
2232 | Funkcia: | Title: |
2233 | Oddelenie: | Department: |
2234 | Pracovisko: | Office: |
2235 | Telefón domov: | Home Telephone #: |
2236 | Telefón do práce: | Office Telephone #: |
2237 | Komu: | To: |
2238 | Kópia: | Cc: |
2239 | Od: | From: |
2248 | Predmet: | Subject: |
2249 | Dátum a čas: | Date/Time: |
2250 | Strany: | Pages: |
2251 | Prílohy: | Attachments: |
2252 | Fakturačný kód: | Billing code: |
2255 | Mesto: | City: |
2256 | Okres: | State: |
2257 | PSČ: | Zip Code: |
2258 | Krajina alebo oblasť: | Country/Region: |
2259 | Poštový priečinok: | Post office box: |
2260 | Poznámka: | Note: |
2261 | Obsahuje príkazy na prácu so súbormi titulných strán. | Contains commands for working with cover page files. |
2262 | Obsahuje príkazy na úpravu textov a objektov. | Contains commands for editing text and objects. |
2263 | Obsahuje príkazy na zobrazenie alebo skrytie panelov s nástrojmi a stavového riadka. | Contains commands for displaying or hiding the toolbars and status bar. |
2264 | Obsahuje príkazy na vkladanie objektov a polí s faxovými informáciami. | Contains commands for inserting objects and fax information fields. |
2265 | Obsahuje príkazy na zadanie vlastností textu a objektov. | Contains commands for specifying text and object properties. |
2266 | Obsahuje príkazy na zmenu umiestnenia objektov na titulnej strane. | Contains commands for changing the placement of cover page objects. |
2267 | Obsahuje príkazy na zobrazenie Pomocníka Editora titulnej strany a informácií o editore. | Contains commands for displaying Help for and information about Cover Page Editor. |
2268 | Obsahuje príkazy na definovanie medzier medzi objektmi. | Contains commands for spacing objects. |
2269 | Obsahuje príkazy na centrovanie objektov. | Contains commands for centering objects. |
2270 | Obsahuje príkazy na zarovnanie textu. | Contains commands for aligning text. |
2271 | Obsahuje príkazy na pridanie polí s informáciami o príjemcovi. | Contains commands for adding recipient information fields. |
2272 | Obsahuje príkazy na pridanie polí s informáciami o odosielateľovi. | Contains commands for adding sender information fields. |
2273 | Obsahuje príkazy na pridanie polí s informáciami o správe. | Contains commands for adding message information fields. |
2274 | Obsahuje príkazy na zarovnanie objektov. | Contains commands for aligning objects. |
2275 | Šírka čiary alebo orámovania musí byť od 0 do 72. | Border/line thickness must be between 0 and 72. |
2276 | Tento objekt nie je možné upravovať. Ak chcete vložiť objekt a upraviť ich, kliknite na položku Vložiť.Objekt. | This object can not be edited. To insert objects for editing, try Insert.Object... instead. |
2277 | Nie je k dispozícii | Unavailable |
2278 | %lu kB k dispozícii | %lu KB Free |
2279 | Nie je | Not present |
2280 | Prítomné | Present |
2281 | %lu kB | %lu KB |
2282 | Editor titulnej strany nerozpoznal dokument %s ako platný dokument strany. |
The Cover Page Editor does not recognize "%s" as a valid cover page document. |
2283 | Súbor %s je poškodený. Otvorte iný súbor titulnej strany. |
The file "%s" is corrupt. Please open an alternative cover page file. |
2286 | Microsoft Cover Page Editor | Microsoft Cover Page Editor |
2287 | Informačná správa | Information Message |
2288 | Upozorňujúca správa | Warning Message |
2289 | Dôležitá správa | Important Message |
2290 | FaxCover | FaxCover |
2291 | Chyba: | Error: |
2292 | Identifikačné číslo: |
ID No: |
2293 | Editor titulnej strany | Cover Page Editor |
2294 | Vys&trihnúť | Cu&t |
2295 | &Kopírovať | &Copy |
2296 | &Prilepiť | &Paste |
2297 | Písm&o... | F&ont... |
2298 | Z&arovnať text | &Align Text |
2299 | &Vľavo | &Left |
2300 | &Na stred | &Center |
2301 | Vp&ravo | &Right |
2302 | &Čiary, výplne a farby... | &Line, Fill and Color... |
2303 | Presunúť &dopredu | Bring to &Front |
2304 | Presunúť do&zadu | Send to &Back |
2305 | &Panel štýlov | &Style Toolbar |
2306 | &Kresliace nástroje | &Drawing Toolbar |
2307 | &Stavový riadok | S&tatus Bar |
2308 | &Mriežka | &Grid Lines |
2310 | Editor titulnej strany slúži na vytváranie a upravovanie titulných strán. Umožňuje vybrať a požadovaným spôsobom umiestniť polia s informáciami na titulnej strane, ktorú si potom môžete uložiť. Neskôr si pri odosielaní faxu môžete zvoliť túto titulnú stranu a do jednotlivých polí zadať príslušné informácie. | The Cover Page Editor is used to create and modify cover pages. You choose and position required information fields, and then save the cover page. When sending a fax, you can choose this cover page, and specific appropriate information for each field. |
2311 | Tento editor dokáže aktualizovať dokumenty vytvorené v editore titulnej strany faxu systému Windows 95. Na odosielanie faxov možno použiť len súbory v novom formáte a s príponou .COV. |
This editor can update documents created by the Windows 95 Fax Cover Page Editor. Only files in the new format and ".COV" extension can be used for sending faxes. |
2312 | Na titulnú stranu možno umiestniť preddefinované faxové polia. Polia môžete vybrať v ponuke Vložiť. | You can insert predefined fax fields into your cover page. Select fields from the Insert menu. |
2313 | Ako jednu jednotku možno vybrať viacero položiek. Kliknite nad skupinu, podržte stlačené ľavé tlačidlo myši a diagonálne potiahnite ukazovateľ myši, čím vytvoríte okolo skupiny dočasné orámovanie, a potom tlačidlo myši uvoľnite. Môžete tiež podržať stlačený kláves CTRL a požadované jednotlivé položky vybrať kliknutím. |
You can select multiple items as a unit. Click above the group, drag diagonally to create a temporary box around the group, and then release the mouse button. Or hold down the control key as you click individual items. |
2314 | Skupinu položiek možno zarovnať doľava, doprava, k hornej alebo spodnej časti strany. Ak chcete zarovnať položky, vyberte skupinu položiek, kliknite na ponuku Vzhľad a potom na položku Zarovnať objekty. |
You can align a group of items to the left, right, top, or bottom. To align items, select the group, click the Layout menu, and then click Align Objects. |
2315 | Jednotlivými položkami na titulnej strane možno prechádzať, kým nevyberiete požadovanú položku. Ak to chcete vykonať, kliknite na niektorú položku a opakovane stláčajte kláves TAB. Ak chcete pri výbere prechádzať položkami v opačnom poradí, stláčajte kombináciu klávesov SHIFT+TAB. |
You can 'cycle through' each item on a cover page until you select the one you want. To do this, click an item, and then press the TAB key repeatedly. To select in reverse order, press SHIFT+TAB. |
2316 | Väčšinu objektov možno po uchopení myšou duplikovať. Vyberte objekt (ak chcete vybrať viacero objektov, podržte stlačený kláves Ctrl a kliknite na požadované objekty). Keď sú objekty vybraté, stlačte klávesy Ctrl + Shift a zároveň uchopte objekty tak, že na ne kliknete ľavým tlačidlom myši. Tento postup nie je možné použiť na duplikovanie poľa Poznámka. |
You can duplicate most objects as you drag them. Select the object (to select multiple objects, press the Ctrl key as you select). Once the objects are selected press the Ctrl + Shift keys, and at the same time, drag the object/s using the left mouse button. You cannot use this technique to duplicate a Note field. |
2317 | Položku možno odstrániť tak, že ju vyberiete a stlačíte kláves DELETE. | You can delete an item by selecting it and then pressing the DELETE key. |
2318 | Položku možno uložiť tak, že ju myšou presuniete do sivej oblasti, ktorá sa nachádza v ľavej aj pravej časti titulnej strany. Položky umiestnené v tejto oblasti sa nevytlačia. | You can save an item by dragging it to the gray area on either side of a cover page. Items in this area will not print. |
2319 | Položku možno rýchlo presunúť dopredu alebo dozadu za ostatné položky. Ak to chcete vykonať, kliknite na požadovanú položku, kliknite na ponuku Vzhľad a potom na položku Presunúť dopredu alebo Presunúť dozadu. |
You can move an item quickly in front of or behind others. To do this, click the item, click the Layout menu, and then click Bring To Front or Send To Back. |
2329 | Editor titulnej strany nemôže nájsť umiestnenie súboru %s. Otvorte iný súbor titulnej strany. |
The Cover Page Editor cannot locate the file "%s". Please open an alternative cover page file. |
2330 | Nepodarilo sa nájsť funkciu PageSetupDlgA. | Not able to locate function PageSetupDlgA. |
2331 | Nepodarilo sa nájsť knižnicu COMMDLG32.DLL. | Not able to locate COMMDLG32.DLL. |
2332 | Súbor titulnej strany faxu | Fax Cover Page File |
2333 | Viete, že... | Did you know... |
2334 | Na titulnej strane neexistujú žiadne polia s faxovými informáciami. Informácie o vkladaní polí s informáciami nájdete v Pomocníkovi. Chcete pokračovať? | There are no fax information fields on the cover page. See Help for more information on inserting information fields. Do you want to continue? |
2335 | Čierna | Black |
2336 | Biela | White |
2337 | Svetlosivá | Light gray |
2338 | Tmavosivá | Dark gray |
2339 | Stredne sivá | Medium gray |
2340 | -xxxx, -xxxx | -xxxx, -xxxx |
2341 | Neexistujú žiadne akcie, ktorých zmenu by bolo možné zrušiť. | Nothing more to undo. |
2342 | Ak chcete vložiť mnohouholník, uchopte a potiahnite ho myšou. Dvakrát kliknite, ak chcete skončiť. | Click and drag to insert a freeform polygon, double click to end. |
2343 | xxxxx X xxxxx | xxxxx X xxxxx |
2345 | Tahoma | Tahoma |
2347 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
2355 | Názov súboru je v kombinácii so zvolenou cestou príliš dlhý. | The file name combined with chosen path is too long. |
2356 | Titulné strany (%s)|%s|| | Cover Pages (%s)|%s|| |
2357 | Pomocníka nie je možné zobraziť. Nainštalujte si najnovšiu verziu programu Microsoft Internet Explorer. |
Help cannot be displayed. Please install the latest version of Microsoft Internet Explorer. |
2361 | Verzia %1 (Zostava %2) | Version %1 (Build %2) |
2362 | Pridá e-mail odosielateľa. | Adds the sender's e-mail. |
2363 | E-mail: | E-mail: |
2364 | Súbor titulnej strany faxu - súbor so šablónou titulnej strany faxu | Fax Cover Page File - template file for fax cover page |
2365 | Osobné titulné strany | Personal CoverPages |
3002 | Tento modul slúži na konfiguráciu nastavení faxovej služby. | This snap-in helps you configure settings for the Fax Service. |
3003 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3005 | %d.%d.%d | %d.%d.%d |
3007 | Názov | Name |
3008 | Kód krajiny alebo územia | Country/region code |
3009 | Predvoľba | Area code |
3010 | Skupina alebo zariadenie | Group/Device |
3011 | Stav | Status |
3012 | +++ Not in use +++ no need for localization | +++ Not in use +++ no need for localization |
3014 | Faxové úlohy | Fax Tasks |
3016 | Na vykonanie tejto úlohy nie je dostatok pamäte. | There is not enough memory to perform this task. |
3017 | Stranu vlastností nie je možné vytvoriť. | Cannot create property pages. |
3018 | Všeobecné | General |
3019 | Vzťahuje sa na | Applies to |
3020 | Načítanie príkazov ponuky zlyhalo. | Failed to load menu verbs. |
3021 | Naozaj chcete odstrániť túto položku? | Are you sure you want to delete this item? |
3022 | Obnovenie zobrazenia zlyhalo. Okno môže obsahovať nepresné údaje. | Failed to refresh the view. The window might contain inaccurate data. |
3025 | Poskytovateľ | Provider |
3026 | Iné | Other |
3027 | Medzinárodný | International |
3028 | Domáci | Domestic |
3029 | Miestny | Local |
3030 | Zadaný počet opakovaných pokusov prekračuje povolený limit. | The supplied number of retries value exceeds the allowed limit. |
3031 | Všetky | All |
3034 | Pridanie pravidla zlyhalo. | Failed to add rule |
3036 | Odstránenie pravidla smerovania odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to remove outgoing routing rule. |
3037 | Pridanie pravidla zlyhalo. Pravidlo s rovnakým kódom krajiny alebo oblasti a predvoľbou už existuje. |
Failed to add rule.
A rule with the same country/region code and area code already exists. |
3038 | Zmeny pravidiel smerovania odchádzajúcich údajov sa nepodarilo uložiť. | Failed to save changes to outgoing routing rules. |
3039 | Pole s predvoľbou je prázdne alebo je parameter neplatný. | The area code box is empty or parameter is invalid. |
3041 | Prijať | Receive |
3042 | Odoslať | Send |
3044 | Zvonenia | Rings |
3046 | Popis | Description |
3050 | Pridanie uzla Odoslané položky programu Fax zlyhalo. | Failed to add the Fax Sent Items node. |
3051 | Pridanie uzla Smerovanie odchádzajúcich údajov programu Fax zlyhalo. | Failed to add the Fax Outgoing Routing node. |
3052 | Pridanie uzla Faxové zariadenia a poskytovatelia zlyhalo. | Failed to add the Fax Devices and Providers node. |
3053 | Pridanie uzla Zariadenia zlyhalo. | Failed to add the Devices node. |
3055 | Konfigurácia | Configuration |
3057 | Prípona | Extension |
3058 | MethodGuid | MethodGuid |
3060 | ExtensionGuid | ExtensionGuid |
3065 | Názov knižnice DLL | DLL Name |
3067 | Pridanie zariadenia (zariadení) zlyhalo. | Failed to add device(s). |
3069 | Zariadenie nie je možné odstrániť. | Cannot remove device. |
3071 | Zariadenie s rovnakou identifikáciou už existuje. | A device with the same ID already exists. |
3073 | Zmeny zariadenia sa nepodarilo uložiť. | Failed to save changes to device. |
3098 | Pridanie uzla poskytovateľa do zobrazenia zlyhalo. | Failed to add provider node to the display. |
3099 | Inicializácia údajov poskytovateľa zlyhala. | Failed to initialize provider data. |
3102 | Načítanie uzla Smerovanie odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to load Outgoing Routing node. |
3107 | Načítanie uzla Titulné strany zlyhalo. | Failed to load Cover Pages node. |
3108 | Načítanie odstránených položiek zlyhalo. | Failed to load Deleted Items. |
3110 | Pridanie uzla Poskytovatelia zlyhalo. | Failed to add Providers node. |
3112 | Načítanie uzla Smerovanie prichádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to load Incoming Routing node. |
3115 | Pridanie uzla zlyhalo. | Failed to add node. |
3118 | Vyberte archívny priečinok: | Select archive folder: |
3120 | Nepodarilo sa pripojiť k faxovému serveru. Overte, či pracuje v režime online a je spustený. | Failed to connect to the fax server. Please verify that it is online and running. |
3122 | Nepodarilo sa otvoriť stranu vlastností. | Failed to open property page. |
3123 | Na otvorenie strany vlastností nie je dostatok pamäte. | There is not enough memory to open a property page. |
3124 | Faxová služba spoločnosti Microsoft | Microsoft Fax Service |
3125 | Nepodarilo sa otvoriť pripojenie k faxovej službe.
Faxová služba nemusí byť spustená, alebo nemusí byť správny názov počítača. |
Could not open a connection to the fax service.
The fax service might not be started, or the computer name might be incorrect. |
3126 | Neočakávaná chyba. | Unexpected error. |
3128 | Neplatný parameter. | Invalid parameter. |
3129 | Prístup odmietnutý. | Access denied. |
3132 | Vyberte súbor denníka: | Select logging file: |
3134 | Zapnuté | Enabled |
3136 | +++ Not in use +++ no localization need here | +++ Not in use +++ no localization need here |
3138 | Pridanie uzla Metódy smerovania prichádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to add Incoming Routing Methods node. |
3139 | Zariadenia a poskytovatelia | Devices and Providers |
3140 | Zariadenia | Devices |
3141 | Poskytovatelia | Providers |
3142 | Metódy prichádzajúcich údajov | Incoming Methods |
3143 | Áno | Yes |
3144 | Nie | No |
3145 | Odoslanie upozornenia týkajúceho sa zmeny na strane vlastností do konzoly MMC zlyhalo. | Failed to notify MMC about a change in the property page. |
3146 | Pridanie metód prichádzajúcich údajov do konzoly MMC zlyhalo. | Failed to add Incoming Methods to MMC. |
3148 | Vypnuté | Disabled |
3149 | Obnovenie údajov o metóde spracovania prichádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to referesh Incoming Method data. |
3150 | Nepodarilo sa obnoviť vlastnosti uzla skupiny zariadení. | Failed to refresh properties of a device group node. |
3151 | Načítanie uzla Skupiny smerovania odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to load Outgoing Routing Groups node. |
3152 | Názov zariadenia | Device Name |
3153 | Poradie | Order |
3158 | Skupina | Group |
3162 | Smerovanie odchádzajúcich údajov | Outgoing Routing |
3163 | Skupiny | Groups |
3164 | Všetky ostatné | All other |
3165 | Všetky oblasti | All areas |
3166 | Všetky zariadenia | All devices |
3167 | Prázdne | Empty |
3168 | Platné | Valid |
3169 | Neplatné zariadenie | Invalid device |
3170 | Niektoré zariadenia sú neplatné. | Some devices invalid |
3171 | Všetky zariadenia sú neplatné. | All devices invalid |
3172 | Pravidlá | Rules |
3173 | Neplatné údaje. Nepodarilo sa určiť názov zariadenia na základe identifikácie zariadenia.
Skúste odstrániť zariadenie, alebo skúste odstrániť pravidlo a vytvoriť nové. |
Invalid data. Failed to discover device name from device ID.
Try to remove device or remove the rule and create a new one. |
3178 | Systém nevie nájsť zadané zariadenie. | The system cannot find the specified device. |
3179 | Inicializácia skupiny smerovania odchádzajúcich údajov zlyhala. | Failed to initiate outgoing routing group. |
3180 | Pridanie skupiny smerovania odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to add outgoing routing group. |
3181 | Neplatné údaje. Určenie vlastností zariadenia na základe jeho identifikácie zlyhalo.
Skúste odstrániť zariadenie, alebo odstráňte skupinu a vytvorte novú. |
Invalid data. Failed to discover device properties from device ID.
Try to remove device or remove the group and create a new one. |
3182 | Smerovanie prichádzajúcich údajov | Incoming Routing |
3183 | Neplatný názov skupiny. | Invalid group name. |
3184 | Odstránenie skupiny smerovania odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to remove outgoing routing group. |
3185 | Nepodarilo sa načítať údaje potrebné na otvorenie tohto dialógového okna. | Failed to retrieve data needed to open this dialog. |
3186 | Načítanie zoznamu krajín alebo území zlyhalo. | Failed to load country/region list. |
3188 | Nepodarilo sa načítať zoznam zariadení. | Failed to load devices list. |
3189 | Nepodarilo sa prečítať predvoľbu. | Failed to read area code. |
3190 | Vyberte krajinu alebo územie. | Please select a country/region. |
3192 | Odstránenie zariadenia zo skupiny smerovania odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to remove device from outgoing routing group. |
3193 | Vyberte zariadenie. | Please select device. |
3194 | Vyberte skupinu. | Please select group. |
3195 | Prázdna predvoľba. Zadajte platnú predvoľbu. | Empty area code. Please insert valid area code. |
3196 | Nepodarilo sa prečítať názov skupiny. | Failed to read group name. |
3197 | Pridanie skupiny zlyhalo.
Skupina s rovnakým názvom už existuje. |
Failed to add group.
A group with the same name already exists. |
3198 | Opakované vyplnenie zoznamu skupiny zlyhalo. | Failed to repopulate the group list. |
3199 | Vyberte položku. | Please select item. |
3200 | Nepodarilo sa načítať zoznam skupiny. | Failed to load group list. |
3201 | Aktualizácia konzoly MMC aktuálnym stavom skupiny zlyhala. | Failed to update MMC with the current group status. |
3202 | Upraviť existujúce pravidlo | Modify an existing rule |
3203 | Obnovenie zobrazenia zlyhalo. | Failed to refresh the view. |
3204 | Pridanie uzla pravidiel smerovania odchádzajúcich údajov zlyhalo. | Failed to add outgoing routing rule node. |
3205 | Inicializácia uzla pravidiel smerovania odchádzajúcich údajov zlyhala. | Failed to init outgoing routing rule node. |
3206 | Globálne metódy | Global Methods |
3208 | Priorita | Priority |
3216 | Verzia | Version |
3217 | Cesta | Path |
3222 | Aktívne | Active |
3223 | Zlyhanie inicializácie: Počas načítavania FSP sa na serveri vyskytla chyba. | Initialization failure: An error occurred on the server while loading the FSP. |
3224 | Chyba inicializácie: Identifikátor GUID poskytovateľa je neplatný. | Initialization failure: Provider's GUID is invalid |
3225 | Chyba inicializácie: Nepodporované touto verziou systému Windows. | Initialization failure: Not supported on this version of windows |
3226 | Chyba inicializácie: Nedá sa načítať poskytovateľova knižnica DLL. | Initialization failure: Cannot load provider's DLL. |
3227 | Chyba inicializácie: Nie je možné nájsť požadované exportované funkcie v knižnici DLL poskytovateľa. | Initialization failure: Cannot find required exported function(s) in provider's DLL. |
3228 | Chyba inicializácie: Počas inicializácie poskytovateľa došlo k zlyhaniu. | Initialization failure: Failed while initializing provider. |
3229 | (Chk) | (Chk) |
3237 | Upravené | Modified |
3238 | Veľkosť | Size |
3243 | Pridanie titulnej strany zlyhalo. | Failed to add cover page. |
3244 | Titulné strany | Cover Pages |
3256 | Nepodarilo sa inicializovať údaje titulnej strany. | Failed to initialize cover page data. |
3257 | Odstránenie súboru titulnej strany zo serverového priečinka s titulnými stranami zlyhalo. | Failed to remove cover page file from the server cover pages directory. |
3258 | Súbory titulných strán | Cover Page Files |
3259 | Vyhľadať nový súbor titulnej strany | Browse for New Cover Page File |
3260 | Súbor musí mať príponu titulnej strany faxu. | File must have the fax cover page extension. |
3261 | Súbor titulnej strany nemožno skopírovať do jeho aktuálneho umiestnenia. | The cover page file cannot be copied to its current location. |
3262 | Kopírovanie titulnej strany zlyhalo. | Failed to copy cover page. |
3263 | Názov súboru je príliš dlhý. | The file name is too long. |
3264 | Súbor titulnej strany už v priečinku s titulnými stranami na faxovom serveri existuje.
Chcete ho napriek tomu kopírovať? |
The cover page file already exists in the fax server cover page directory.
Do you want to copy anyway? |
3265 | Nepodarilo sa získať cestu k priečinku s titulnými stranami na serveri. | Failed to get the server cover page directory path. |
3266 | Zastavenie faxovej služby zlyhalo. | Failed to stop Fax Service |
3267 | Spustenie faxovej služby zlyhalo. | Failed to start Fax Service |
3268 | Aktualizácia stavového panela s nástrojmi riadiacej konzoly zlyhala. | Failed to update management console status toolbar. |
3269 | Faxová služba je už spustená. | Fax - Service has already been started. |
3270 | Faxová služba nie je spustená. | Fax - Service is not started. |
3271 | Program Windows Faxovanie a skenovanie sa nenašiel.
Skontrolujte, či sa súbor nachádza v rovnakom priečinku na serveri, v ktorom bol vytvorený počas inštalácie. |
Windows Fax and Scan was not found.
Verify that the file exists in the same folder on your server where it was created during setup. |
3272 | Nemáte povolenie na spustenie programu Windows Faxovanie a skenovanie. | You do not have the permission to execute the Windows Fax and Scan. |
3273 | Spustenie programu Windows Faxovanie a skenovanie zlyhalo. | Failed to launch Windows Fax and Scan. |
3274 | Zobrazenie uzla Skupiny zlyhalo. | Refresh failed to show Groups node. |
3275 | Obnovenie skupiny zlyhalo. | Failed to refresh group. |
3276 | Obnovenie zobrazenia faxových zariadení zlyhalo. | Failed to refresh the display of fax devices. |
3277 | Zobrazenie uzla Zariadenia po obnovení zlyhalo. | Refresh failed to show Devices node. |
3278 | Obnovenie metód prichádzajúcich údajov zariadenia zlyhalo. | Failed to refresh device Incoming Methods. |
3279 | Pridanie uzla zariadení zlyhalo. | Failed to add device node. |
3280 | Názov servera nemôže obsahovať nasledovné znaky: medzera, tabulátor , ; : "" * + = \ | ? , |
The server name cannot contain the following characters: spaces, tabs , ; : "" * + = \ | ? , |
3281 | Názov servera nemôže byť prázdny reťazec alebo reťazec pozostávajúci len z medzier. | The server name cannot be an empty string or to include only spaces. |
3282 | Adresa odosielateľa nemôže byť prázdny reťazec alebo reťazec pozostávajúci len z medzier. | The sender address cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3283 | Názov domény nemôže byť prázdny reťazec alebo reťazec pozostávajúci len z medzier. | The domain name cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3284 | Rozšíreniu smerovania sa nepodarilo povoliť alebo zakázať metódu vstupného smerovania . | The routing extension failed to enable or disable the inbound routing method. |
3285 | Meno používateľa nemôže byť prázdny reťaze alebo reťazec pozostávajúci len z medzier. | The username cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3286 | Zadajte platné heslo a potvrďte ho. | Please enter a valid password and confirm. |
3287 | Názov servera je príliš dlhý. | The server name is too long. |
3288 | Pole s hodnotou portu nemôže vyť prázdne. | Port value cannot be empty. |
3289 | Hodnota portu musí byť numerická. | The port value must be numeric. |
3290 | Hodnota portu je príliš vysoká alebo príliš nízka. | The port value is too high or too small. |
3291 | Cesta k databáze denníkov nemôže byť prázdny reťazec alebo reťazec pozostávajúci len z medzier. | The path for the log database cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3292 | Pole značky stavu priečinka Odoslaná pošta nesmie byť prázdne. | The Sent Items folder watermark box cannot be empty. |
3294 | Hodnota značky nízkeho stavu priečinka Odoslané položky musí byť nižšia než hodnota značky vysokého stavu. | The Sent Items folder low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3296 | Maximálny počet dní určujúci obdobie, počas ktorého môže správa zostať v priečinku Odoslané položky, sa nemôže rovnať nule. Číselná hodnota musí byť zobrazená v poli Počet dní. | The maximum number of days a message can remain in the Sent Items folder cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3298 | Cesta k archívu s odoslanými faxmi nemôže byť prázdna. | The path to the sent faxes archive cannot be empty. |
3300 | Cesta k archívu s prijatými faxmi nemôže byť prázdna. | The path to the incoming faxes archive cannot be empty. |
3302 | Pole značky stavu priečinka Doručené položky nesmie byť prázdne. | Inbox watermark cannot be empty. |
3304 | Hodnota značky nízkeho stavu priečinka Doručené položky musí byť nižšia než hodnota značky vysokého stavu. | The Inbox low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3305 | Maximálny počet dní určujúci obdobie, počas ktorého môže správa zostať v priečinku Doručené položky, sa nemôže rovnať nule. Číselná hodnota musí byť zobrazená v poli Počet dní. | The maximum number of days a message can remain in the Inbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3307 | Pole s počtom opakovaní pokusu o prenos z priečinka Položky na odoslanie nemôže byť prázdne. | Outbox transmissions retries cannot be empty. |
3309 | Pole s oneskorením opakovaného pokusu o prenos z priečinka Položky na odoslanie nemôže byť prázdne. | Outbox transmissions retry delay cannot be empty. |
3311 | Maximálny počet dní určujúci obdobie, počas ktorého môže správa zostať v priečinku Položky na odoslanie, sa nemôže rovnať nule. Číselná hodnota musí byť zobrazená v poli Počet dní. | The maximum number of days a message can remain in the Outbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3313 | Pole Počet zazvonení pred zodvihnutím nemôže byť prázdne. | Rings before answering cannot be empty. |
3315 | Požadovaný prostriedok sa používa. | The requested resource is in use. |
3318 | Názov adresára nie je platný. | The directory name is invalid. |
3320 | Zadaná cesta je neplatná. | The specified path is invalid. |
3322 | Zadaná cesta musí smerovať na oblasť NTFS. | The specified path must be directed to an NTFS partition. |
3323 | ( | ( |
3324 | ) | ) |
3325 | (Lokálne) | (Local) |
3326 | Na otvorenie sprievodcu nie je dostatok prostriedkov. | There are not enough resources to open the wizard. |
3327 | Premenovanie uzla zlyhalo. | Failed to rename the node. |
3329 | Faxové zariadenie už je otvorené s oprávneniami na vykonanie úprav.
Dôvodom môže byť, že sa o zmenu konfigurácie zariadenia pokúša iná správcovská konzola. Skúste zopakovať poslednú operáciu alebo opakovane otvoriť konzolu. |
The fax device has already been opened with modification privileges.
This can be caused by another admin console attempting to change the device configuration. Try to repeat your last operation or even reopen the console. |
3331 | Aktualizácia overovacích údajov SMTP zlyhala. | Fail to update SMTP authentication data. |
3332 | Zadané heslá sa nezhodujú. | The passwords you entered do not match. |
3333 | Vyzváňa | Ringing |
3334 | Nečinné | Idle |
3335 | Prijíma sa | Receiving |
3336 | Odosiela sa | Sending |
3338 | Značka vysokého stavu priečinka Doručené položky sa nesmie rovnať nule. | The Inbox high watermark cannot equal zero. |
3339 | Značka vysokého stavu priečinka Odoslaná pošta sa nesmie rovnať nule. | The Sent Items folder high watermark cannot equal zero. |
3340 | Obnovenie stavu aktualizovaného zariadenia na table s podrobnosťami zlyhalo. | Failed to refresh the updated device's status in the details pane. |
3341 | Na počítači so spustenou faxovou službou nie je na dokončenie operácie dostatok pamäte. | There is not enough memory on the computer running the Fax Service to complete the operation. |
3342 | Skupina smerovania odchádzajúcich údajov sa nenašla. | The outgoing routing group cannot be found. |
3343 | Systém nemôže nájsť zadané zariadenie,
alebo sa číslo zariadenia nezhoduje s číslom zadaným v konfigurácii skupiny. |
The system cannot find the specified device,
or the device number is inconsistent with the number provided in the group configuration. |
3344 | Službe sa nepodarilo odstrániť skupinu smerovania odchádzajúcich údajov.
Skupine je stále priradené pravidlo alebo pravidlá. Odstráňte skupinu z pravidla, alebo odstráňte pravidlo a potom odstráňte skupinu. |
The service failed to remove the outgoing routing group.
The group is still associated with a rule or rules. Remove the group from the rule or delete the rule, and then remove the group. |
3345 | Pravidlo pre odchádzajúce údaje sa nenašlo. | The outgoing rule could not be found. |
3347 | Systém nenašiel zadanú cestu. | The system cannot find the specified path. |
3348 | Operácia zlyhala z dôvodu predchádzajúceho poškodenia databázy Registry. | The operation failed due to a previous registry corruption. |
3349 | Služba nemôže vytvoriť ani upraviť pravidlo.
Skupina neobsahuje žiadne zariadenie, alebo žiadne zo zariadení v skupine nie je platné. |
The service cannot create or modify the rule.
The group does not contain a device, or none of the group devices are valid. |
3350 | Priečinok Odoslaná pošta sa musí nachádzať na oblasti NTFS. | The Sent Items folder must be located on an NTFS partition. |
3351 | Priečinok Doručené položky sa musí nachádzať na oblasti NTFS. | The Inbox folder must be located on an NTFS partition. |
3352 | Nemáte povolenie na vytvorenie alebo úpravu obsahu priečinka Odoslaná pošta. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Sent Items folder. |
3353 | Nemáte povolenie na vytvorenie alebo úpravu obsahu priečinka Doručené položky. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Inbox folder. |
3354 | Nemáte povolenie na vytvorenie alebo úpravu súboru s denníkom zapísaných činností. | You do not have security permission to create or modify the Activity Logging file. |
3355 | Na nastavenie konfigurácie priečinka Odoslané položky nie je dostatok miesta na disku.
Uvoľnite miesto na tomto disku, alebo nastavte konfiguráciu na inom disku. |
There is not enough disk space to set Sent Item folder configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3356 | Na nastavenie priečinka Doručené položky nie je dostatok miesta na disku.
Uvoľnite miesto na tomto disku, alebo nastavte konfiguráciu na inom disku. |
There is not enough disk space to set Inbox configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3357 | Na nastavenie konfigurácie zapisovania činností do denníka nie je dostatok miesta na disku.
Uvoľnite miesto na tomto disku, alebo nastavte konfiguráciu na inom disku. |
There is not enough disk space to set activity logging configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3358 | Systém nemôže nájsť zadanú cestu k priečinku Odoslané položky. | The system cannot find the specified path for Sent Items folder. |
3359 | Systém nemôže nájsť zadanú cestu k priečinku Doručené položky. | The system cannot find the specified path for Inbox folder. |
3360 | Systém nemôže nájsť zadanú cestu k priečinku s databázou denníkov. | The system cannot find the specified path for log database folder. |
3362 | Čítanie kódu krajiny alebo oblasti zlyhalo. | Failed to read the country/region code. |
3363 | Metóda Microsoft RTE (Route through e-mail) je stále povolená pre aspoň jedno zariadenie.
Než zrušíte začiarknutie políčka, zakážte túto metódu pre všetky zostávajúce zariadenia. |
The Microsoft "Route through e-mail" method is still enabled for at least one device.
Disable the method for all remaining devices before clearing the check box. |
3364 | V poli musí byť zobrazený platný kód krajiny alebo oblasti. Nula nie je platným kódom. Ak chcete vybrať platný kód v zozname, kliknite na položku Vybrať. Kód môžete tiež priamo zadať do poľa. |
A valid country/region code must be displayed in the box. Zero is not a valid code.
To choose a valid Country/region code from a list, click Select, or type the code in the box. |
3365 | Skôr, než metódu smerovania povolíte, musíte ju nakonfigurovať. Chcete metódu konfigurovať teraz? |
You must configure a routing method before you can enable it. Do you want to configure the method now? |
3367 | Nepodarilo sa nájsť cestu k priečinku s titulnými stranami. | Failed to find the cover pages folder path. |
3368 | Automatická | Auto |
3369 | Manuálna | Manual |
3370 | Dosiahli ste maximálny počet faxových zariadení, ktorý táto verzia systému Windows podporuje. |
You have reached the maximum number of fax devices supported by this version of Windows. |
3690 | Posunúť nahor | Move Up |
3691 | Posunúť nadol | Move Down |
3718 | Spustiť faxovú službu | Start Fax Service |
3719 | Zastaviť faxovú službu | Stop Fax Service |
3720 | Spustiť program Windows Faxovanie a skenovanie | Launch Windows Fax and Scan |
3724 | Správcu faxovej služby nie je možné použiť na správu tejto verzie programu Fax. Musíte si nainštalovať novšiu verziu programu Fax. |
You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. You must install a later version of the Fax application. |
3728 | Správcu faxovej služby nie je možné použiť na správu tejto verzie programu Fax. | You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. |
3729 | Faxová služba nemôže odoslať hlásenie s potvrdením doručenia, pretože je vypnutá Kuriérska služba. Chcete zapnúť Kuriérsku službu? |
The Fax service cannot send a message box delivery receipt because the Messenger service is disabled. Do you want to enable the Messenger service? |
3730 | Okno s potvrdením doručenia | Message box delivery receipt |
3753 | Na nastavenie konfigurácie archívu nie je dostatok miesta na disku.
Uvoľnite miesto na tomto disku, alebo nastavte konfiguráciu na inom disku. |
There is not enough disk space to set archive configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3754 | Archívny priečinok musí byť uložený na oblasti NTFS. | The archive folder must be located on an NTFS partition. |
3755 | Nemáte povolenie na vytvorenie alebo úpravu obsahu archívneho priečinka. | You do not have security permission to create or modify the contents of the archive folder. |
3756 | Cesta k archívu faxov nemôže byť prázdna. | The path to the faxes archive cannot be empty. |
3757 | Značka stavu priečinka Archív nesmie byť prázdna. | Archive watermark cannot be empty. |
3758 | Maximálny počet dní určujúci obdobie, počas ktorého môže správa zostať v priečinku Archív, sa nemôže rovnať nule. Číselná hodnota musí byť zobrazená v poli Počet dní. | The maximum number of days a message can remain in the Archives cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3759 | Hodnota značky nízkeho stavu priečinka Archív musí byť nižšia než hodnota značky vysokého stavu. | The Archive low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3760 | Značka vysokého stavu priečinka Archív sa nesmie rovnať nule. | The Archive high watermark cannot equal zero. |
3778 | Odstránenie faxového konta zo servera zlyhalo. | Failed to delete fax account from the server. |
3780 | Pridanie faxového konta zlyhalo. | Failed to add fax account. |
3781 | Kontá | Accounts |
3782 | Načítanie uzla faxových kont zlyhalo. | Failed to load fax accounts node. |
3783 | Nepodarilo sa prečítať názov domény. | Failed to read domain name. |
3784 | Nepodarilo sa prečítať meno používateľa. | Failed to read user name. |
3785 | Vytvorenie konta zlyhalo.
Konto s rovnakým názvom už existuje. |
Failed to create account.
An account with the same name already exists. |
3786 | Aktualizácia konzoly MMC aktuálnym zoznamom faxových kont zlyhala. | Failed to update MMC with the current list of fax accounts. |
3787 | Vytvorenie faxového konta zlyhalo. | Failed to create fax account. |
3788 | Inicializácia údajov faxového konta zlyhala. | Failed to initialize fax account data. |
3799 | Zmeny zapisovania činností do denníka sa prejavia až po reštartovaní faxovej služby. Chcete reštartovať faxovú službu? | Changes made to activity logging will not take effect until the Fax Service restarts. Do you want to restart the Fax Service now? |
3800 | Zapisovanie činností do denníka | Activity Logging |
3802 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! |
3803 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) |
5003 | Vyberte cieľový priečinok: | Please select a destination folder: |
5004 | Predvolené | Default |
5008 | Nie je vybraté žiadne zariadenie. | No device is selected |
5011 | Automaticky | Auto |
5012 | Manuálne | Manual |
5013 | Microsoft Fax | Microsoft Fax |
5014 | Vysielať | Broadcast |
5015 | Sprievodca odoslaním faxu | Send Fax Wizard |
5016 | Nemôžete odoslať tento fax, pretože Sprievodca odoslaním faxu je už otvorený. Dokončite Sprievodcu odoslaním faxu a potom fax prepošlite. |
You cannot send this fax because a Send Fax Wizard is already open. Complete the Send Fax Wizard and then resend this fax. |
5018 | Normálne (200x200 dpi) | Normal (200x200 dpi) |
5019 | Koncept (200x100 dpi) | Draft (200x100 dpi) |
5020 | Nie sú nainštalované žiadne faxové zariadenia. | No fax devices are currently installed. |
5021 | Vybraté zariadenie nie je nakonfigurované na odosielanie alebo prijímanie. | The selected device is not configured to send or receive. |
5022 | Tento fax sa teraz nedá odoslať. Spustite nástroj na vytváranie formulárov v programe Windows Faxovanie a skenovanie a kliknite na položku Nový fax. Tento dokument priložíte a budete ho môcť odoslať ako fax. | This fax cannot be sent at this time. Please launch the Compose Form from Windows Fax and Scan and click on New Fax to attach this document to send it out as fax. |
5196 | Zabezpečenie faxu | Fax Security |
5197 | Priečinok s bežnými titulnými stranami faxov | Common Fax Cover Pages Folder |
5198 | Zdieľaný faxový klient spoločnosti Microsoft | Microsoft Shared Fax Client |
6000 | Aplet telefónnych nastavení sa nedá spustiť. | The telephony settings applet cannot be launched. |
6001 | O %s | At %s |
6002 | ||
6009 | Chyba | Error |
6010 | Zadajte meno alebo názov príjemcu. | Please enter the recipient's name. |
6011 | Zadajte faxové číslo príjemcu. | Please enter the recipient's fax number. |
6012 | Zadajte predvoľbu príjemcu. | Please enter the recipient's area code. |
6013 | Niektorí príjemcovia boli zahodení, pretože ich adresy sa nedajú preložiť ako faxové čísla. | Some recipients were discarded because their addresses cannot be resolved as fax numbers. |
6014 | Titulná strana pre: | Cover page for: |
6015 | Distribučný zoznam nemožno použiť ako príjemcu. Vyberte len jedného príjemcu. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6016 | Adresa servera SMTP sa pre tohto príjemcu nenašla. Vyberte alternatívnu adresu. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6017 | Zadajte text do poľa Poznámka a/alebo Predmet. | Please enter text in the Note and/or Subject field. |
6018 | Meno príjemcu | Recipient name |
6019 | Faxové číslo | Fax number |
6020 | Faxový server | Fax Server |
6021 | Informácie o faxovom serveri sa nedajú načítať. Sprievodca faxom sa teraz zavrie. |
Fax server information cannot be retrieved. The Fax wizard will close now. |
6022 | (Osobný) | (Personal) |
6023 | Nedá sa pripojiť k zdieľanej faxovej tlačiarni, pretože na serveri pravdepodobne nie je nainštalovaný program Microsoft Fax. | A connection to the shared fax printer cannot be made because the server does not seem to have Microsoft Fax installed. |
6024 | (Domáci) | (Home) |
6025 | (Podnikový) | (Business) |
6026 | Meno alebo názov príjemcu musí byť vo formáte ASCII. | The recipient's name must be in ASCII format. |
6027 | Predvoľba smie pozostávať len z číslic [0-9]. | The area code can only contain the digits [0-9]. |
6028 | Informácie o príjemcovi | Recipient Information |
6029 | Zadajte meno a číslo osoby, ktorej chcete odoslať fax. Príjemcu faxu môžete tiež vybrať v Adresári kontaktov. |
Enter the name and number of the person you want to send the fax to, or click Address Book to select a fax recipient. |
6030 | Pripravuje sa titulná strana | Preparing the Cover Page |
6031 | Vyberte šablónu titulnej strany a zadajte text do riadku Predmet a do poľa Poznámka, ak sa na šablóne nachádzajú. Zadaný text sa automaticky pridá na titulnú stranu. |
Select a cover page template, and type a subject line and note if required by the template. This information is automatically added to the cover page. |
6034 | Časový rozpis | Schedule |
6035 | Zadajte, kedy chcete fax odoslať, a nastavte prioritu. Faxy s vyššou prioritou sa odošlú ako prvé. |
Specify when you want your fax to be sent, and set priority. Higher priority faxes will be sent first. |
6036 | Súhrn | Summary |
6037 | Skontrolujte zadané informácie o príjemcovi. Ak ich chcete upraviť, kliknite na tlačidlo Naspäť. Ak chcete fax odoslať, kliknite na tlačidlo Dokončiť. | Review your recipient information. Click Back to change information, click Finish to send your fax. |
6038 | Víta vás Sprievodca odoslaním faxu | Welcome to the Send Fax Wizard |
6039 | Sprievodca vám pomôže pri príprave a odoslaní faxu. | This wizard will help you prepare and send a fax. |
6040 | h : mm tt | h : mm tt |
6041 | Verdana | Verdana |
6042 | 12 | 12 |
6043 | V slabej prevádzke s nižšími poplatkami za telefonovanie | When discount rates apply |
6044 | Teraz | Now |
6134 | Oznámenie o doručení | Delivery Notification |
6135 | Zadajte, ako chcete byť upozornení na dokončenie doručovania faxu. | Specify how to be notified on the completion of a fax delivery. |
6155 | Položka %s má v Adresári kontaktov priradených viacero faxových čísiel. Zvoľte jedno z nich. |
The address book entry for '%s' contains more than one fax number. Please choose one. |
6169 | Ukážka faxu sa nedá zobraziť. | The fax preview cannot be displayed. |
6170 | Najskôr zatvorte aplikáciu na zobrazovanie ukážok faxov. | Please close the fax preview application first. |
6171 | Ukážku faxu nie je možné zobraziť, pretože telo správy je prázdne a nebola zadaná žiadna titulná strana. | The fax cannot be previewed since the message body is empty and no cover page has been specified. |
6194 | Informácie o odosielateľovi | Sender Information |
6195 | Tieto informácie sa zobrazia na titulných stranách. | This information will be included on your cover pages |
6204 | Zvoľte kód krajiny alebo oblasti príjemcu | Please choose the recipient's country/region code |
6205 | Zvoľte si buď prijatie, alebo neprijatie potvrdenia o doručení. | Please choose either a receipt or no receipt. |
6206 | Zadajte e-mailovú adresu, na ktorú sa má potvrdenie odoslať. | Please enter an e-mail address for the receipt. |
6210 | Spracovanie odchádzajúcich faxov je na faxovom serveri blokované. Sprievodca faxom sa teraz zavrie. |
The fax server is blocked for outgoing faxes. The Fax wizard will close now. |
6211 | Nemáte žiadne povolenia na odosielanie. Sprievodca faxom sa teraz zavrie. |
You have no submit security permissions. The Fax wizard will close. |
6212 | Priezvisko Meno | Lastname Firstname |
6213 | 001-425-878-9998 | 001-425-878-9998 |
6214 | Acme Corporation | Acme Corporation |
6215 | 1st Acme Street | 1st Acme Street |
6216 | Acme City | Acme City |
6217 | The Acme State | The Acme State |
6218 | 99999-99999 | 99999-99999 |
6219 | Acme State | Acme State |
6220 | Acme Engineer | Acme Engineer |
6221 | Inžiniering | Engineering |
6222 | Budova 23, kancelária 123 | Building 23 room 123 |
6223 | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList |
6224 | 3 | 3 |
6225 | 01/01/2000 | 01/01/2000 |
6226 | Predmet predmet predmet predmet predmet predmet predmet | Subject subject subject subject subject subject subject |
6227 | Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. |
This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. |
6228 | Adresár | Address Book |
6229 | Použiť pravidlá výstupného smerovania | Use Outbound Routing Rules |
6230 | Zadané faxové číslo je neplatné. Platnými hodnotami sú čísla od 0 do 9 a znaky na riadenie vytáčania modemom. Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii k modemu. |
The fax number entered is invalid. Valid values include the digits 0-9 and modem dialing control characters. See your modem documentation for more information. |
6231 | V tomto počítači sa nenachádza žiadny Adresár kontaktov. Adresáre kontaktov sú súčasťou programov Microsoft Outlook a Microsoft Windows Mail. |
There is no address book on this computer. Address books are included with Microsoft Outlook and Microsoft Windows Mail. |
6232 | Faxový dokument sa nedá zobraziť, pretože používaný operačný systém nemá žiadny predvolený zobrazovač faxových dokumentov (súbory .tif). |
The fax document cannot be displayed because your operating system does not have a default viewer for fax documents (.tif files). |
6233 | Správca faxov obmedzil počet príjemcov pri odosielaní hromadného faxu na nasledovný počet: %ld. Ak chcete pokračovať, odstráňte potrebný počet príjemcov zo zoznamu. | The fax administrator has limited the number of recipients for a multi-recipient fax to %ld. Remove recipients from the list to continue |
6234 | [email protected] | [email protected] |
8000 | Vytáčané číslo: %s | Dialing: %s |
8001 | Odosiela sa: %s | Sending: %s |
8003 | Dokončené | Completed |
8004 | Spracovaný | Handled |
8006 | Zaneprázdnené | Busy |
8007 | Žiadna odpoveď | No answer |
8008 | Neexistujúce telefónne číslo | Bad phone number |
8009 | Nie je oznamovací tón. | No dial tone |
8010 | Volanie bolo odpojené | Call disconnected |
8011 | Neznáma závažná chyba | Unknown fatal error |
8012 | Prichádzajúce volanie nie je faxovým volaním | Incoming call is not a fax call |
8013 | Volanie bolo odložené | Call delayed |
8014 | Volanie bolo zakázané | Call blacklisted |
8015 | Linka nie je dostupná. | Line unavailable |
8016 | Linka je dostupná. | Line available |
8017 | Ruší sa úloha. | Aborting job |
8018 | Smerovanie | Routing |
8019 | Inicializuje sa faxová úloha. | Initializing fax job |
8020 | Pokusy o opakované odoslanie zlyhali. | Send retry attempts failed |
8021 | Počet opakovaných pokusov: %d z %d | Retrying %d of %d times |
8022 | (žiadne) | (none) |
8023 | Vstupné smerovanie zlyhalo. Pokus o vykonanie akcie sa opakuje. | Inbound routing failed - retrying |
8024 | Fax sa úspešne odoslal. | Fax sent successfully |
8025 | Fax.Tif | Fax.Tif |
8026 | Fax nie je možné odoslať. | Unable to send fax |
8028 | Volanie bolo dokončené | Call completed |
8029 | Volanie bolo prerušené | Call aborted |
8030 | Spojenie s volanou stranou nadviazané. | Answered |
8031 | Faxová služba spoločnosti Microsoft sa nemôže prihlásiť do vášho profilu MAPI (%s) a nemôže odoslať faxy do tohto profilu. | Microsoft Fax Service cannot logon to your MAPI profile (%s) and cannot deliver faxes to this profile. |
8033 | Inicializácia/Ukončenie | Initialization/Termination |
8034 | Výstupné | Outbound |
8035 | Vstupné | Inbound |
8036 | Neznáme | Unknown |
8037 | Konfigurácia faxu | Fax Configuration |
8038 | Čiastočne prijatý fax | Partially received fax |
8039 | Chyba príjmu | Reception error |
8040 | Chyba prenosu | Transmission error |
8041 | Zrušené | Cancelled |
8042 | Číslo príjemcu | Recipient number |
8043 | 20 | 20 |
8046 | Začiatok prenosu | Transmission start |
8048 | Koniec prenosu | Transmission end |
8050 | Počet opakovaných pokusov | Retries |
8051 | 8 | 8 |
8052 | Posledná chyba | Last error |
8053 | 25 | 25 |
8054 | Fax sa úspešne odoslal nasledovným príjemcom: | The fax was successfully sent to the following recipients: |
8055 | Fax sa neodoslal nasledovným príjemcom: | The fax failed to be sent to the following recipients: |
8056 | Operácia bola zrušená používateľom. | The operation was cancelled by the user |
8057 | UPOZORNENIE: Jedno oznámenie o doručení potvrdzujúce viaceré prenosy príjemcovi nemôže obsahovať titulné strany ako prílohy. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments. |
8058 | UPOZORNENIE: Jedno oznámenie o doručení potvrdzujúce viaceré prenosy príjemcovi nemôže obsahovať titulné strany ako prílohy. Toto potvrdenie o doručení nemá žiadnu prílohu. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments, and this receipt has no attachment. |
8059 | Potvrdenie o doručení faxu | Fax Receipt |
8060 | JobID | JobID |
8061 | Status | Status |
8062 | ErrorDesc | ErrorDesc |
8063 | ErrorCode | ErrorCode |
8065 | QueueFileName | QueueFileName |
8066 | FileSize | FileSize |
8067 | DialedNumber | DialedNumber |
8068 | CSID | CSID |
8069 | TSID | TSID |
8070 | CallerID | CallerID |
8071 | RoutingInfo | RoutingInfo |
8072 | Pages | Pages |
8073 | SubmissionTime | SubmissionTime |
8074 | StartTime | StartTime |
8075 | ServerCoverPage | ServerCoverPage |
8076 | SenderName | SenderName |
8077 | RecipientName | RecipientName |
8078 | RecipientFaxNumber | RecipientFaxNumber |
8079 | Retries | Retries |
8080 | BillingCode | BillingCode |
8081 | ParentJobID | ParentJobID |
8082 | EndTime | EndTime |
8083 | Scheduled | Scheduled |
8084 | Document | Document |
8085 | CoverPageSubject | CoverPageSubject |
8086 | CoverPageNote | CoverPageNote |
8087 | UserName | UserName |
8088 | SenderFaxNumber | SenderFaxNumber |
8089 | SenderCompany | SenderCompany |
8090 | SenderStreet | SenderStreet |
8091 | SenderCity | SenderCity |
8092 | SenderZipCode | SenderZipCode |
8093 | SenderCountry/Region | SenderCountry/Region |
8094 | SenderTitle | SenderTitle |
8095 | SenderDepartment | SenderDepartment |
8096 | SenderOffice | SenderOffice |
8097 | SenderHomePhone | SenderHomePhone |
8098 | SenderOfficePhone | SenderOfficePhone |
8099 | SenderEMail | SenderEMail |
8100 | RecipientCompany | RecipientCompany |
8101 | RecipientStreet | RecipientStreet |
8102 | RecipientCity | RecipientCity |
8103 | RecipientZipCode | RecipientZipCode |
8104 | RecipientCountry/Region | RecipientCountry/Region |
8105 | RecipientTitle | RecipientTitle |
8106 | RecipientDepartment | RecipientDepartment |
8107 | RecipientOffice | RecipientOffice |
8108 | RecipientHomePhone | RecipientHomePhone |
8109 | RecipientOfficePhone | RecipientOfficePhone |
8110 | RecipientEMail | RecipientEMail |
8111 | TotalPages | TotalPages |
9027 | Odosiela sa strana %d z %d | Sending page %d of %d |
9028 | Prijíma sa strana %d | Receiving page %d |
9029 | Telefónna linka je momentálne obsadená. | The phone line is currently busy. |
9030 | Na faxový hovor sa neodpovedalo. | The fax call was not answered. |
9031 | Faxové číslo nie je možné vytáčať. Skontrolujte správnosť čísla a potom to skúste znova. | The fax number is can't be dialed. Please make sure that the number is correct, and then try again. |
9032 | Nebol zaznamenaný oznamovací tón. Telefónna linka je práve obsadená alebo nie je pripojená na počítač. | No dial tone was detected. The phone line is either busy or not connected to the computer. |
9034 | Fax nie je možné odoslať v dôsledku neočakávanej chyby. | The fax can't be sent because of an unexpected error. |
9035 | Fax nie je možné prijať v dôsledku neočakávanej chyby. | The fax can't be received because of an unexpected error. |
9036 | Prichádzajúci telefonický hovor nie je faxový hovor. | The incoming phone call is not a fax call. |
9037 | Systém Windows teraz nemôže vytáčať faxové číslo. Skúste to neskôr alebo nastavte, koľkokrát sa systém Windows môže pokúšať o vytáčanie. | Windows can't dial the fax number at this time. Please try again later, or choose the number of dialing attempts that Windows can try to complete. |
9038 | Systém Windows nemôže vytáčať toto faxové číslo, pretože možnosť jeho použitia bola v tomto počítači zablokovaná. | Windows can't dial this fax number because it has been blocked for use from this computer. |
9039 | Na hovor sa odpovedalo ako na fax. | The call was answered as a fax. |
9041 | Máte nový fax. | You have a new fax |
9042 | Ak chcete odpovedať na prichádzajúci hovor od volajúceho %s ako na faxový hovor, kliknite sem. | Click here to answer the incoming call from %s as a fax call. |
9043 | Vyzváňa… | Ringing… |
9057 | Čas | Time |
9058 | Udalosť | Event |
9059 | Uplynulý čas: %d%s%02d | Elapsed time: %d%s%02d |
9060 | Faxové zariadenie sa nepoužíva. | Fax device is not in use. |
9061 | Odosiela sa fax príjemcovi %s | Sending fax to %s |
9062 | Prijíma sa fax od odosielateľa %s... | Receiving the fax from %s... |
9063 | Vyzváňa... | Ringing... |
9064 | Prichádzajúci hovor od používateľa: %s | Incoming call from: %s |
9065 | Pripravuje sa na odosielanie alebo prijímanie faxu... | Preparing to send or receive a fax... |
9066 | Vyskytol sa neočakávaný problém. | An unexpected problem occurred. |
9067 | Niektoré strany faxu neboli prijaté. | Some pages of the fax were not received. |
9068 | Faxový prenos bol zrušený. | The fax was canceled |
9069 | Fax nebolo možné odoslať ani po vykonaní maximálneho počtu pokusov o vytáčanie. | The fax could not be sent after the maximum number of dialing attempts was completed. |
9070 | Ruší sa fax... | Canceling the fax... |
9071 | Odosiela sa fax... | Sending the fax... |
9072 | Prijíma sa fax... | Receiving the fax... |
9075 | Fax bol úspešne odoslaný. | The fax was sent successfully. |
9076 | Fax bol úspešne prijatý. | The fax was received successfully |
9077 | Systém Windows nemôže prijať faxový hovor. Ak vám niekto posiela fax, telefón pravdepodobne prestal zvoniť pred prijatím hovoru, alebo modem už odosiela alebo prijíma fax. | Windows can’t answer the fax call. If someone is sending you a fax, your phone might have stopped ringing before the call was answered or your modem might already be sending or receiving a fax. |
9080 | Fax nebolo možné odoslať príjemcovi %s. | The fax could not be sent to %s. |
9081 | Fax nebolo možné prijať. | A fax could not be received. |
9082 | Fax od odosielateľa %s nebolo možné prijať. | A fax from %s could not be received. |
9083 | Prijali ste nový fax. | You've received a new fax. |
9084 | Fax bol úspešne odoslaný príjemcovi %s. | The fax was successfully sent to %s. |
9086 | &Zobraziť podrobnosti | &View details |
9087 | &Skryť podrobnosti | &Hide details |
9088 | Potrebujete povolenie na odpojenie hovoru alebo na zrušenie faxu. Prihláste sa ako správca alebo získajte povolenie od správcu. | You need permission to disconnect the call or cancel a fax. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9089 | Faxový hovor je dokončený. | The fax call is finished. |
9090 | Aktuálny hovor bol odpojený alebo zrušený. | The current call was disconnected or canceled. |
9091 | Pripravené | Ready |
9092 | Všetko je pripravené na odosielanie faxu | Ready to send a fax |
9093 | Všetko je pripravené na prijímanie faxu | Ready to receive a fax |
9094 | Všetko je pripravené na odosielanie alebo prijímanie faxu | Ready to send or receive a fax |
9095 | Práve odosielate fax. Naozaj sa chcete odpojiť alebo zrušiť proces? | You are currently sending a fax. Are you sure that you want to disconnect or cancel the process? |
9096 | Ak zrušíte hovor, nebudete môcť prijať prichádzajúci fax. Naozaj chcete zrušiť hovor? | If you disconnect the call, you will not be able to receive the incoming fax. Are you sure you want to disconnect? |
9097 | &Odpojiť | &Disconnect |
9098 | &Prijať hovor | &Answer call |
9099 | Ak chcete na prichádzajúci hovor odpovedať ako na faxový hovor, kliknite sem. | Click to answer the incoming call as a fax call. |
9100 | Ak chcete zobraziť nový fax, kliknite sem. | Click to view a new fax. |
9101 | Prijali ste nový fax od odosielateľa %s. | You've received a new fax from %s. |
9102 | Fax sa úspešne odoslal | The fax was sent successfully |
9103 | Faxová služba nie je k dispozícii. | The fax service is unavailable. |
9104 | Potrebujete povolenie, ktoré vám umožní odpovedať na prichádzajúci hovor ako na faxový hovor. Prihláste sa ako správca alebo získajte povolenie od správcu. | You need permission to answer the incoming call as a fax call. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9105 | Ak chcete odoslať fax, je potrebné pripojiť sa na faxový modem. Informácie nájdete v časti Pomoc a technická podpora. | To send a fax, you need to connect to a fax modem. For information, see Help and Support. |
9106 | Faxový modem práve odosiela alebo prijíma fax. Skúste to neskôr. | The fax modem is currently sending or receiving a fax. Please try again later. |
9107 | Ak používate virtuálne faxové zariadenie, nemôžete manuálne odpovedať na fax. | You can't manually answer a fax call if you are using a virtual fax device. |
9108 | Nový fax | New fax |
9109 | Fax odoslaný | Fax sent |
9110 | Chyba faxu | Fax error |
9111 | Prichádzajúci hovor | Incoming call |
10002 | Tento modul slúži na konfiguráciu nastavení v programe Microsoft Fax Routing Extension. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Routing Extension. |
10006 | Konfigurácia metódy Microsoft SMTP Mail Routing Method je poškodená. | The configuration for the Microsoft SMTP Mail Routing Method is corrupted. |
10007 | Priečinok | Folder |
10008 | Tlačiareň | Printer |
10009 | Odoslať komu | Send to |
10010 | Zadaný priečinok je prázdny. | The specified folder is empty |
10011 | Zadaná tlačiareň je neplatná. | The specified printer is invalid |
10012 | Zadaná e-mailová adresa je neplatná. | The specified e-mail address is invalid |
10013 | Načítanie zoznamu tlačiarní zlyhalo. | The action to load the printers list failed. |
10015 | Vyberte priečinok pre smerované prichádzajúce faxy: | Select a folder for routed incoming faxes: |
10016 | Čítanie názvu tlačiarne zlyhalo. | The action to read the printer name failed. |
10017 | V poli s názvom tlačiarne musí byť zobrazený platný názov tlačiarne.
Vyberte platný názov v zozname, alebo ho zadajte priamo do poľa. |
The printer name entry must display a valid printer name.
Select from the list, or type a valid printer name. |
10018 | Zadaný priečinok je neplatný. | The specified folder is invalid |
10031 | Microsoft Fax Routing Extension | Microsoft Fax Routing Extension |
10503 | Tento modul vám pomôže pri konfigurácii poskytovateľa faxových a modemových služieb spoločnosti Microsoft. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Modem Service Provider. |
10507 | Protokol Microsoft Modem FSP | Microsoft Modem FSP |
10508 | Konfigurácia protokolu Microsoft Modem FSP je poškodená. | The Microsoft Modem FSP Configuration is corrputed. |
10515 | Poskytovateľ faxových a modemových služieb spoločnosti Microsoft | Microsoft Fax Modem Service Provider |
11013 | At&ribúty faxovej služby spoločnosti Microsoft... | Microsoft Fax Service Att&ributes... |
11014 | Atribúty faxovej služby spoločnosti Microsoft | Microsoft Fax Service attributes |
11018 | Microsoft Fax Exchange Extension | Microsoft Fax Exchange Extension |
11020 | Na dokončenie operácie nie je dostatok pamäte. | There is not enough memory to complete the operation |
11503 | Nie je možné získať prístup k faxovej tlačiarni spoločnosti Microsoft. | The Microsoft Fax Printer cannot be accessed. |
11504 | Na odoslanie faxovej správy nie je k dispozícii dostatok prostriedkov. | There are not enough resources available to send the fax message. |
11505 | Tlačovú akciu odoslanú do faxovej tlačiarne spoločnosti Microsoft nie je možné dokončiť. | The print action to the Microsoft Fax Printer cannot be completed. |
11506 | Nie je možné získať prístup k údajom o výmene správy. | The exchange message data cannot be accessed. |
11507 | Nie je možné získať prístup k informáciám o profile. | Profile information cannot be accessed. |
11508 | Nie je možné prekresliť všetky prílohy. | Not all attachments can be rendered. |
11509 | Normálne | Regular |
11510 | Kurzíva | Italic |
11511 | Tučné | Bold |
11513 | Microsoft Fax Exchange Transport | Microsoft Fax Exchange Transport |
11515 | Telo správy nie je možné vytlačiť. | The message body cannot be printed. |
11516 | Prenos z programu Microsoft Fax zlyhal pri pokuse o doručenie správy príjemcovi. | The Microsoft Fax transport failed to deliver the message to the recipient. |
11517 | Program Microsoft Fax má nedostatok pamäte. | Microsoft Fax is out of memory |
11518 | V programe Microsoft Fax sa vyskytla interná chyba a odoslanie faxu zlyhalo. | The Microsoft Fax encountered an internal error, and failed to send the fax. |
11519 | Predmet: %s
|
Subject: %s
|
11520 | Používanie vlastných titulných strán nie je povolené správcom faxovej služby. Fax sa neodoslal. | The use of personal cover pages has not been enabled by the fax administrator. Your fax was not sent. |
11521 | Zadané číslo nie je v kanonickom formáte. Fax sa neodoslal. | The number you have specified is not in a canonical format. Your fax was not sent. |
11522 | Neobsahuje prílohu. | There is no attachment |
11523 | Fax neobsahuje žiadne telo správy. | There is no message body in the fax |
11524 | Správa nič neobsahuje. | The message does not contain any content |
11541 | Nemáte povolenie požadované na odosielanie faxov. Obráťte sa na správcu. | You do not have the required security permission to submit faxes. Contact the administrator. |
11542 | Fax sa neodoslal, pretože sa dosiahol maximálny počet príjemcov pre jedno faxové vysielanie. Toto obmedzenie nastavuje správca faxovej služby. Počet príjemcov: %ld. Povolený počet príjemcov: %ld. | Your fax was not sent, because the limit on the number of recipients for a single fax broadcast was reached. This limit is set by the fax administrator. Number of recipients: %ld. Recipients limit: %ld. |
11543 | Faxová správa programu Outlook | Outlook Fax Message |
12000 | Port na monitorovanie faxov | Fax Monitor Port |
12001 | Port %s už existuje. | Port '%s' already exists. |
12002 | Faxový dokument nemožno odoslať. Zopakujte akciu neskôr. | The fax document cannot be sent. Please try again later. |
12003 | Faxový dokument nemožno odoslať z dôvodu výskytu neopraviteľnej chyby. | The fax document cannot be sent due to an unrecoverable error. |
12004 | Faxové údaje nie sú kompatibilné so súborovým formátom TIFF-F. | Fax data does not conform to TIFF-F file format. |
12005 | Faxové údaje zo 16-bit. klientov sú poškodené. | Fax data from 16-bit clients is corrupt. |
12006 | Pridať port | Add Port |
12007 | Odstrániť port | Delete Port |
12008 | Konfigurovať port | Configure Port |
12009 | Faxové zariadenia nemožno spravovať z priečinka Tlačiarne. Použite správcu faxových služieb. |
Fax devices cannot be managed from the Printers folder. Please use the Fax Service Manager. |
13500 | Modem nepodporuje jeden zo symbolov vo vytočiteľnom čísle. | The modem does not support one of the symbols in the dialable number |
13501 | Na prichádzajúce volanie nie je možné odpovedať ako príjemca faxu. | The incoming call cannot be answered as a fax call |
13502 | Vzdialené faxové zariadenie neodpovedalo v určenom čase, volanie bolo ukončené. | The remote fax machine did not respond in time, and the call was terminated |
13503 | Kvalita telefónnej linky je nízka, fax sa nedá správne odoslať. | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be transmitted correctly |
13504 | Kvalita telefónnej linky je nízka, fax sa nedá správne prijať. | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be received correctly |
14000 | neznámy príjemca | unknown recipient |
14001 | neznámy odosielateľ | unknown sender |
14506 | Nastavenie faxového klienta | Fax Client Setup |
14507 | Rozhodli ste sa odoslať fax pomocou faxovej tlačiarne. Nainštaluje softvérového faxového klienta, pomocou ktorého budete sledovať priebeh odosielania faxov z faxovej tlačiarne. Chcete nainštalovať softvérového faxového klienta teraz? |
You have chosen to send a fax via the fax printer. You need to install the fax client software to monitor the progress of faxes sent using a fax printer. Do you want to install the fax client software now? |
15001 | Zadaný priečinok nie je platný. | The folder specified is not valid. |
15002 | Zadaný priečinok sa už používa ako archívny priečinok pre prichádzajúce a odchádzajúce údaje alebo ako priečinok na ukladanie týchto údajov do frontu. | The specified directory is already being used as an incoming or outgoing archive or queue folder. |
15003 | Faxová služba nemôže získať prístup k zadanému priečinku. Ďalšie informácie získate kliknutím na tlačidlo Pomocník. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Press Help for more information. |
15004 | Zadaný priečinok neexistuje. Ak pracujete na vzdialenom faxovom serveri, vytvorte priečinok manuálne a priraďte mu prístupové povolenia pre faxovú službu. Ďalšie informácie získate kliknutím na tlačidlo Pomocník. |
The folder specified does not exist. For a remote fax server, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15005 | Zadaný priečinok neexistuje. Zadaný priečinok obsahuje premenné prostredia, preto vytvorte priečinok manuálne a priraďte mu prístupové povolenia pre faxovú službu. Ďalšie informácie získate kliknutím na tlačidlo Pomocník. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified contains environment variables, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15006 | Zadaný priečinok neexistuje. Zadaný priečinok sa nachádza vo vzdialenom počítači, preto vytvorte priečinok manuálne a priraďte mu prístupové povolenia pre faxovú službu. Ďalšie informácie získate kliknutím na tlačidlo Pomocník. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified is located on a remote computer, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15007 | Zadaný priečinok neexistuje. Chcete ho vytvoriť s prístupovými povoleniami pre faxovú službu. Ďalšie informácie získate kliknutím na tlačidlo Pomocník. |
The folder specified does not exist. Do you want to create the folder with access permissions for the Fax Service? Press Help for more information. |
15008 | Vybratý názov priečinka je príliš dlhý. | The folder name selected is too long. |
15009 | Zadaný priečinok nemá povolenia na prístup k faxovej službe. Chcete udeliť prístup pre tento priečinok? |
The folder specified does not have access permissions for Fax Service. Do you want to grant access to this folder? |
57345 | Pripravený | Ready |
57347 | %1 v %2 | %1 in %2 |
57349 | %1 – %2 | %1 - %2 |
57600 | Vytvorí nový dokument. Nový |
Creates a new document. New |
57601 | Otvorí existujúci dokument. Otvoriť |
Opens an existing document. Open |
57602 | Zatvorí aktívny dokument. Zavrieť |
Closes the active document. Close |
57603 | Uloží aktívny dokument. Uložiť |
Saves the active document. Save |
57604 | Uloží aktívny dokument s novým názvom. Uložiť ako |
Saves the active document with a new name. Save As |
57605 | Slúži na zmenu nastavení tlače. Nastavenie strany |
Changes the printing options. Page Setup |
57606 | Slúži na zmenu nastavení tlače a tlačiarne. Nastavenie tlače |
Changes the printer and printing options. Print Setup |
57607 | Vytlačí aktívny dokument. Tlačiť |
Prints the active document. |
57609 | Zobrazí celú titulnú stranu. Ukážka pred tlačou |
Displays the entire cover page. Print Preview |
57616 | Otvorí tento dokument. | Opens this document. |
57632 | Zruší výber. | Clears the selection. |
57633 | Vymaže všetko. | Clears everything. |
57634 | Skopíruje výber do Schránky. Kopírovať |
Copies the selection onto the Clipboard. Copy |
57635 | Vystrihne výber a vloží ho do Schránky. Vystrihnúť |
Cuts the selection and places it on the Clipboard. Cut |
57636 | Nájsť zadaný text. | Find the specified text. |
57637 | Vloží obsah Schránky. Prilepiť |
Inserts the contents of the Clipboard. Paste |
57638 | Vložiť obsah Schránky a prepojenie na jeho zdroj. | Insert Clipboard contents and a link to its source. |
57639 | Vložiť obsah schránky s možnosťami. | Insert Clipboard contents with options. |
57640 | Zopakovať poslednú akciu. | Repeat the last action. |
57641 | Nahradiť konkrétny text iným textom. | Replace specific text with different text. |
57642 | Vyberie celý dokument. | Selects the entire document. |
57643 | Zruší zmenu poslednej akcie. | Undoes the last action. |
57644 | Opätovne vykoná vrátenú akciu. | Performs the previously undone action again. |
57648 | Otvoriť ďalšie okno pre aktívny dokument | Open another window for the active document |
57649 | Zoradiť ikony pozdĺž spodného okraja okna | Arrange icons at the bottom of the window |
57650 | Usporiadať okná tak, aby sa prekrývali | Arrange windows to overlap |
57651 | Usporiadať okná ako neprekrývajúce sa dlaždice | Arrange windows as non-overlapping tiles |
57653 | Rozdeliť aktívne okno na tably | Split the active window into panes |
57664 | Zobrazí informácie o programe, číslo verzie a informáciu o autorských právach. | Displays program information, version number, and copyright. |
57665 | Ukončí aplikáciu a uloží otvorený dokument. | Quits the application and saves the open document. |
57680 | Prepnúť na ďalšiu tablu okna | Switch to the next window pane |
57681 | Prepnúť späť na predošlú tablu okna | Switch back to the previous window pane |
57856 | Vložiť nový prepojený alebo vložený objekt | Insert new linked or embedded object |
57857 | Upraviť prepojené objekty | Edit linked objects |
57858 | Konvertovať objekt na iný typ | Convert object to different type |
57872 | Otvorí prepojený alebo vložený objekt v jeho pôvodnom programe. | Opens embedded or linked object in its original program. |
59136 | EXT | EXT |
59137 | CAP | CAP |
59138 | NUM | NUM |
59139 | SCRL | SCRL |
59140 | OVR | OVR |
59141 | REC | REC |
59393 | Zobrazí alebo skryje stavový riadok. | Displays or hides the Status toolbar. |
61184 | Zmeniť veľkosť okna | Change the window size |
61185 | Zmeniť polohu okna | Change the window position |
61186 | Zmenšiť okno na ikonu | Reduce the window to an icon |
61187 | Zväčšiť okno na plnú veľkosť | Enlarge the window to full size |
61188 | Prepnúť do okna ďalšieho dokumentu | Switch to the next document window |
61189 | Prepnúť do okna predchádzajúceho dokumentu | Switch to the previous document window |
61190 | Zatvorí aktívne okno a zobrazí výzvu na uloženie dokumentov | Close the active window and prompt to save the documents |
61202 | Obnoviť okno na normálnu veľkosť | Restore the window to normal size |
61203 | Aktivovať zoznam úloh | Activate Task List |
61215 | Aktivovať toto okno | Activate this window |
61440 | Otvoriť | Open |
61441 | Uložiť ako | Save As |
61442 | Všetky súbory (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Bez názvu | Untitled |
61444 | Uložiť kópiu ako | Save Copy As |
61446 | an unnamed file | an unnamed file |
61457 | &Skryť | &Hide |
61472 | Nie je k dispozícii žiadne chybové hlásenie. | No error message is available. |
61473 | Vyskytol sa pokus o vykonanie nepodporovanej operácie. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | Požadovaný prostriedok nebol dostupný. | A required resource was unavailable. |
61475 | Počítač nemá k dispozícii dostatok pamäte. | Your computer is low on memory. |
61476 | Vyskytla sa neznáma chyba. | An unknown error has occurred. |
61477 | Vyskytol sa neplatný argument. | An invalid argument was encountered. |
61504 | na %1 | on %1 |
61505 | &Jedna strana | &One Page |
61506 | &Dve strany | &Two Page |
61507 | Strana %u | Page %u |
61508 | Strana %u Strany %u-%u |
Page %u Pages %u-%u |
61509 | prn | prn |
61510 | Output.prn | Output.prn |
61511 | Súbory tlačiarne (*.prn)|*.prn|Všetky súbory (*.*)|*.*|| | Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*|| |
61512 | Tlačiť do súboru | Print to File |
61513 | do %1 | to %1 |
61577 | &Aktualizovať %1 | &Update %1 |
61580 | S&končiť a vrátiť sa do %1 | E&xit && Return to %1 |
61581 | Aktualizujú sa objekty ActiveX | Updating ActiveX objects |
61582 | Obrázok (metasúbor) obrázok |
Picture (Metafile) a picture |
61583 | Bitová mapa nezávislá od zariadenia bitová mapa nezávislá od zariadenia |
Device Independent Bitmap a device independent bitmap |
61584 | Bitová mapa bitová mapa |
Bitmap a bitmap |
61585 | %s %s |
%s %s |
61588 | Prepojené %s | Linked %s |
61589 | Neznámy typ | Unknown Type |
61590 | Formát RTF (Rich Text) text s formátovaním písma a odsekov |
Rich Text (RTF) text with font and paragraph formatting |
61591 | Neformátovaný text text bez formátovania |
Unformatted Text text without any formatting |
61592 | Neplatná mena. | Invalid Currency. |
61593 | Neplatný dátum a čas. | Invalid DateTime. |
61594 | Neplatný rozsah dátumu a času. | Invalid DateTimeSpan. |
61696 | Neplatný názov súboru. | Invalid filename. |
61697 | Dokument sa nepodarilo otvoriť. | Failed to open document. |
61698 | Dokument sa nepodarilo uložiť. | Failed to save document. |
61699 | Uložiť zmeny v súbore %1? | Save changes to %1? |
61700 | Nebolo možné vytvoriť nový dokument. | Unable to create new document. |
61701 | Tento súbor sa nedá otvoriť. Je príliš veľký. | The file is too large to open. |
61702 | Nepodarilo sa spustiť tlačovú úlohu. | Could not start print job. |
61703 | Nepodarilo sa spustiť Pomocníka. | Failed to launch help. |
61704 | Vnútorná chyba programu. | Internal application error. |
61705 | Príkaz zlyhal. | Command failed. |
61706 | Nedostatok pamäte na vykonanie operácie. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | Položky v systémovej databáze Registry a súbor INI (ak existoval) boli odstránené. | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Niektoré položky systémovej databázy Registry (alebo súbor INI) neboli odstránené. | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | Program vyžaduje súbor %s, ktorý sa v systéme nenašiel. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | Program je prepojený s chýbajúcim exportom %s v súbore %s. Na počítači je možno nainštalovaná nekompatibilná verzia programu %s. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Zadajte platné číslo. Neplatné čísla zahŕňajú: medzery, desatinné čísla, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Zadajte číslo. | Please enter a number. |
61714 | Zadajte platné číslo z intervalu %1 až %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Zadajte číslo z intervalu %1 až %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Zadajte maximálne %1 znakov. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Vyberte tlačidlo. | Please select a button. |
61718 | Zadajte číslo z intervalu 0 až 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Zadajte kladné číslo. | Please enter a positive number. |
61720 | Zadajte dátum alebo čas. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Zadajte menu. | Please enter a currency. |
61728 | Neočakávaný formát súboru. | Unexpected file format. |
61729 | %1 Súbor sa nedá nájsť. Overte, či je zadaná správna cesta a názov súboru. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | Cieľový disk je plný. | Destination disk drive is full. |
61731 | Zo súboru %1 sa nedá čítať, pretože je otvorený iným používateľom. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | Do súboru %1 sa nedá zapisovať, pretože je otvorený iba na čítanie alebo je otvorený iným používateľom. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | Počas čítania súboru %1 sa vyskytla neočakávaná chyba. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | Počas zapisovania do súboru %1 sa vyskytla neočakávaná chyba. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61824 | Statický objekt ActiveX sa nedá aktivovať. | Can not activate a static ActiveX object. |
61825 | Nepodarilo sa pripojiť. Prepojenie je možno nefunkčné. |
Failed to connect. Link may be broken. |
61826 | Príkaz sa nedá spracovať, pretože server je zaneprázdnený. | Unable to process command, server busy. |
61827 | Nepodarilo sa vykonať serverovú operáciu. | Failed to perform server operation. |
61828 | Súbor nie je podporovaný serverom dokumentových objektov. | The file is not supported by a Document Object server. |
61829 | %1 Nie je možné zaregistrovať dokument. Dokument už môže byť otvorený. |
%1 Unable to register document. The document may already be open. |
61830 | Nepodarilo sa spustiť serverovú aplikáciu. | Failed to launch server application. |
61831 | Chcete pokračovať až potom, ako sa aktualizuje %1? | Update %1 before proceeding? |
61832 | Klient sa nedá aktualizovať. | Could not update client. |
61833 | Registrácia sa nepodarila. Funkcie ActiveX nemusia pracovať správne. | Failed to register. ActiveX features may not work properly. |
61834 | Nepodarilo sa aktualizovať systémovú databázu Registry. Pokúste sa použiť program REGEDIT. |
Failed to update the system registry. Please try using REGEDIT. |
61835 | Nepodarilo sa konvertovať objekt ActiveX. | Failed to convert ActiveX object. |
61836 | Nie je možné čítať vlastnosť, ktorá je iba na zápis. | Unable to read write-only property. |
61837 | Nie je možné zapísať vlastnosť, ktorá je iba na čítanie. | Unable to write read-only property. |
61838 | Objekty ActiveX sa nedajú uložiť počas ukončenia systému Windows! Chcete zahodiť všetky zmeny pre %1? |
ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows! Discard all changes to %1? |
61839 | Nepodarilo sa vytvoriť objekt. Skontrolujte, či je aplikácia uvedená v systémovej databáze Registry. | Failed to create object. Make sure the application is entered in the system registry. |
61840 | Systémová podpora pošty sa nedá načítať. | Unable to load mail system support. |
61841 | Systémový súbor DLL pošty je neplatný. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | Funkcia Odoslať správu zlyhala pri odosielaní správy. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Nevyskytla sa žiadna chyba. | No error occurred. |
61857 | Počas prístupu k súboru %1 sa vyskytla neznáma chyba. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | Súbor %1 sa nenašiel. | %1 was not found. |
61859 | Súbor %1 obsahuje neplatnú cestu. | %1 contains an invalid path. |
61860 | Súbor %1 sa nedá otvoriť, pretože je otvorených príliš veľa súborov. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | Prístup k súboru %1 bol odmietnutý. | Access to %1 was denied. |
61862 | K súboru %1 bol priradený neplatný popisovač. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | Adresár %1 nie je možné odstrániť, pretože je to aktuálny adresár. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | Položku %1 nie je možné vytvoriť, pretože adresár je plný. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | Hľadanie zlyhalo na súbore %1. | Seek failed on %1 |
61866 | Počas získavania prístupu k súčasti %1 bola hlásená vstupnovýstupná chyba hardvéru. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Počas získavania prístupu k súčasti %1 sa vyskytlo porušenie zdieľania. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Počas získavania prístupu k súčasti %1 sa vyskytlo porušenie uzamknutia. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | Počas prístupu k súboru %1 došlo k zaplneniu disku. | Disk full while accessing %1. |
61870 | Pokus o prístup za koniec súboru %1. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61874 | Pri čítaní súboru %1 došlo k pokusu o zápis. | An attempt was made to write to the reading %1. |
61876 | Pri zápise do súboru %1 došlo k pokusu o čítanie. | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | Súbor %1 má neplatný formát. | %1 has a bad format. |
61878 | Súbor %1 obsahoval neočakávaný objekt. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | Súbor %1 obsahuje nesprávnu schému. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | pixely | pixels |
0x40001007 | Fax %1 bol úspešne odoslaný príjemcovi %2. Čas: %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 at %3.%0 |
0x40001008 | Fax %1 sa nepodarilo odoslať príjemcovi %2. Čas: %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %2 at %3 (%4).%0 |
0x40001009 | Fax %1 bol úspešne odoslaný príjemcovi %2 a všetkým ostatným príjemcom.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 and all other recipients.%0 |
0x4000100A | Fax %1 sa nepodarilo úspešne odoslať %2!d! príjemcom. Zrušení príjemcovia: %3!d! Príjemcovia, ktorým prenos zlyhal: %4!d!%0 | Fax %1 was not successfully sent to %2!d! recipients. Canceled: %3!d! recipient(s). Failed: %4!d! recipient(s).%0 |
0x4000100B | %1Fax odoslaný: %2Na server: %3Začiatok prenosu: %4Koniec prenosu: %5Počet pokusov: %6!ld!Počet strán: %7!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld! |
0x4000100C | %1Fax odoslaný: %2Na server: %3Začiatok prenosu: %4Koniec prenosu: %5Počet pokusov: %6!ld!Počet strán: %7!ld!Posledná chyba: %8 | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld!Last error: %8 |
0x4000100D | %1Fax odoslaný: %2Na server: %3Počet strán: %4!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Number of pages: %4!ld! |
0x4000100F | Fax %1 bol úspešne odoslaný príjemcovi %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %3.%0 |
0x40001010 | Fax %1 sa nepodarilo odoslať príjemcovi %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %3 (%4).%0 |
0x40001011 | %1 OD: %2 KOMU: %3 STRANA: %0 | %1 FROM: %2 TO: %3 PAGE: %0 |
0x40001012 | %1 OD: %2 STRANA: %0 | %1 FROM: %2 PAGE: %0 |
0x40001013 | OF%0 | OF%0 |
0x40001014 | %1 Fax odoslaný: %2 Na server: %3 Počet strán: %4!ld! | %1 Fax submitted: %2 To server: %3 Number of pages: %4!ld! |
0x40003001 | Odosielateľ: %1Identifikácia volajúceho: %2Meno príjemcu: %3Strany: %4!ld!Začiatok prenosu: %5Trvanie prenosu: %6Názov zariadenia: %7 | Sender: %1Caller ID: %2Recipient name: %3Pages: %4!ld!Transmission start time: %5Transmission duration: %6Device name: %7 |
0x40003002 | Faxový server %1 prijal nový fax od odosielateľa %2.%0 | Fax server %1 received a new fax from %2.%0 |
File Description: | Microsoft Fax Resource DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FXSRESM.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všetky práva vyhradené. |
Original Filename: | FXSRESM.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x41B, 1200 |