File name: | rasdlg.dll.mui |
Size: | 134656 byte |
MD5: | e14f1b23b57c68094ab0cf4f91944db6 |
SHA1: | ebf317808491c3115bb045926dfc9807bd6cfbb2 |
SHA256: | cd513dffa4addb337f87cc1321bdc592bb27d99a1f9cc68dcde817b1303d1cd9 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Finnish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Finnish | English |
---|---|---|
187 | &Ei, älä soita | &No, do not dial |
188 | On pyydetty tietoa kohteesta %1. Mitä yhteyttä käytetään? | You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use? |
189 | Lisää vaihtoehtoinen puhelinnumero | Add Alternate Phone Number |
190 | Muodosta yhteys vain ensimmäiseen vapaana olevaan laitteeseen | Dial only first available device |
191 | Muodosta yhteys kaikkiin laitteisiin | Dial all devices |
192 | Muodosta yhteys vain tarvittaessa | Dial devices only as needed |
193 | Anna käyttäjänimi ja salasana etäverkon käyttämiseen. | Enter a user name and password with access to the remote network domain. |
195 | Suuntanumero voi sisältää vain numeroita 0 - 9. | The area code must contain only the digits 0 to 9. |
196 | Nimen täytyy sisältää vähintään yksi merkki (ei välilyönti), eikä se voi alkaa pisteellä. Valitse toinen nimi. | The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name. |
198 | Mukautetun varmistuksen DLL-määritystiedostoa ei voi ladata. Varmista, että varmistuspaketti on asennettu oikein. | The custom authentication configuration DLL could not be loaded. Make sure the custom authentication package is correctly installed. |
199 | Moniprotokollareititin muodosti valitun yhteyden. Katkaise yhteys Reititys ja etäkäyttö -sovelluksen avulla. |
The connection selected was established by the Multiprotocol router. Please use the 'Routing and RAS Admin' tool to hang up the connection. |
200 | Kommentti | Comment |
201 | Mukautetun varmistuspaketin määrittäminen epäonnistui. | The custom authentication package configuration failed. |
202 | TCP/IP ei ole asennettuna tai se on poistettu käytöstä Reititys ja etäkäyttö -työkalussa. Valitse Ohjauspaneelin Verkko-sovelluksessa Palvelut-välilehti, valitse Reititys ja etäkäyttö -palvelu, valitse Ominaisuudet ja valitse lopuksi Verkko-painike. | TCP/IP is not installed or is disabled for Routing and Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Routing and Remote Access Service' Properties, and press the Network button. |
204 | Haluatko poistaa valitut laitteet luettelosta? | Do you want to remove the selected device(s) from the list? |
205 | Haluatko poistaa kohteen %1 puhelinluettelosta? | Do you want to delete %1 from the phonebook? |
206 | Katkaistaanko yhteys: %1? | Do you want to disconnect from %1? |
207 | Tiedosto nimeltä %1 on jo olemassa. Haluatko korvata sen? | A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it? |
208 | Komentosarjassa havaittiin syntaksivirheitä. Haluatko nähdä virhelokin? | Syntax errors were found in the script. Do you want to view the error log? |
209 | %1 on nyt yhdistetty. | '%1' is now connected. |
210 | Napsauta tehtäväpalkkia hiiren kakkosnäppäimellä katkaistaksesi yhteyden tai tarkistaaksesi yhteyden tilan. | Right-click the Dial-Up Networking Monitor on the task bar to hang up or check the status of your connection. |
212 | Yhteys muodostettu. | Connected successfully. |
214 | lnk | lnk |
215 | Puhelinpalvelun pikakuvake (*.rnk) | Dial-up shortcut files (*.rnk) |
216 | *.rnk | *.rnk |
217 | Luo Puhelinpalvelun pikakuvake | Create Dial-Up Shortcut |
218 | Linkki kohteeseen "%1" katkesi. Uudelleenyhdistämistä odotetaan... | Link to %1 failed. Reconnect pending... |
219 | Kehystietoja ei saada. | Cannot retrieve framing information. |
220 | Porttitietoja ei saada. | Cannot retrieve port information. |
221 | Arviotietoja ei saada. | Cannot retrieve projection information. |
222 | Yhteysluetteloa ei voi ladata. | Cannot load connection list. |
223 | Asiakas: | Client: |
224 | Tiedot | Details |
225 | Laite: | Device: |
226 | Verkko: | Network: |
227 | (Ei yhteyttä) | (not connected) |
228 | &Yhdistä... | &Connect... |
229 | &Katkaise yhteys | Hang &Up |
230 | Puhelinverkkoyhteys | Dial-up Connection |
231 | Modeemin asetukset on asetettu oletusarvoihin | Modem configuration set to defaults |
232 | COM1 | COM1 |
233 | Etäreititin | Remote Router |
234 | Modeemi tai laite | Modem or device |
235 | Anna tämän liittymän tilin käyttäjänimi etäreitittimellä. | Enter a username for this interface's account on the remote router. |
236 | Nimi %1 on jo käytössä. Valitse toinen nimi. | An entry named %1 already exists. Please choose a different name. |
237 | Haluat ehkä sallia salasanan lähettämisen ilman salausta. | You may want to allow sending your password without encryption. |
238 | Salasanan salaus | Password Encryption |
241 | &Puhelinnumero: | Phone &number: |
242 | Soita takaisin | Call Me Back At |
243 | Muokkaa vaihtoehtoista puhelinnumeroa | Edit Alternate Phone Number |
244 | Yhteyden ollessa käytössä muutokset tulevat voimaan, kun valinta suoritetaan seuraavan kerran. | Since this connection is currently active, some settings will not take effect until the next time you dial it. |
245 | Kaikkien käyttäjien käytettävissä olevia yhteyksiä ei ole. Sinun on kirjauduttava ennen valintaa. | There are no connections available to all users. You must log on before dialing. |
246 | Puhelinluettelo on tyhjä. Lisää tietue valitsemalla OK. |
The phonebook is empty. To add an entry, click OK. |
247 | Tiedon salaus ei ole käytössä tässä Windowsin versiossa vienti- ja tuontirajoitusten vuoksi. | Due to import/export restrictions, data encryption is not available in this version of Windows. |
249 | Virhe %1: %2 | Error %1: %2 |
250 | %1 Virhe %2: %3 |
%1 Error %2: %3 |
251 | %1 Virhe %2: %3 Diagnostiikka: %4 |
%1 Error %2: %3 Diagnostic: %4 |
252 | %1 Virhe %2: %3 Virhekoodi: %4 |
%1 Error %2: %3 Fail Code: %4 |
253 | %1 Virhe %2: %3 Saat lisätietoja painamalla F1. |
%1 Error %2: %3 Press F1 for more information. |
254 | %1 Virhe %2: %3 Nimi: %4 |
%1 Error %2: %3 Name: %4 |
255 | %1 %4 |
%1 %4 |
256 | %1 Virhe %2: %3 Vastaus: %4 |
%1 Error %2: %3 Response: %4 |
257 | Virhekoodi: 0x%1 |
Fail Code: 0x%1 |
258 | Nimi: %1 |
Name: %1 |
259 | %1 CP ilmoitti virheestä %2: %3 |
%1 CP reported error %2: %3 |
260 | %1 CP yhdistetty onnistuneesti. |
%1 CP connected successfully. |
261 | Voit valita käytettävän soittoprotokollan. | You can choose which dial-up protocol to use. |
262 | Valitse soittoprotokolla | Choose Dial-up Protocol |
263 | Tallenna %1 valitsemalla Valmis. | Click Finish to save '%1'. |
264 | netcfg.hlp | netcfg.hlp |
265 | &Siirrä onnistuneen yhteyden numero luettelon ensimmäiseksi | &Move successful number to the top of the list on connection |
266 | &Uusi puhelinnumero: | &New phone number: |
267 | &Puhelinnumerot: | &Phone numbers: |
268 | Puhelinnumero | Phone Numbers |
269 | Voit kirjoittaa pysyvän IP-osoitteen. | You may enter a fixed IP address. |
270 | IP-osoite | IP Address |
271 | Internet-protokollia (TCP/IP) ei ole asennettu, tai ne on poistettu käytöstä etäkäytössä. Käynnistä Ohjauspaneelissa Verkko, valitse Palvelut-välilehdeltä Etäkäyttöpalvelun ominaisuudet, ja valitse Verkko-painike. | The Internet protocols (TCP/IP), are not installed or are disabled for Remote Access. In Control Panel, start Network, go to the Services page, choose 'Remote Access Service' Properties, and then click Network. |
272 | TCP/IP | TCP/IP |
273 | IP-suojaus, oletuskäytäntö | IPsec, default policy |
275 | (nykyinen sijainti) | (the current location) |
276 | ISDN | ISDN |
277 | Kaikki käytettävissä olevat ISDN-linjat ovat multi-link-tilassa | All available ISDN lines multi-linked |
278 | 64 k digitaalinen | 64K Digital |
279 | 56 k digitaalinen | 56K Digital |
280 | 56 k ääni | 56K Voice |
281 | Saatat tarvita erityisiä toimenpiteitä ennen kirjautumista. | You may need a special procedure before connecting. |
282 | Valitse kirjautumisasetukset | Choose Logon Options |
283 | %d %% | %d%% |
284 | Kohteen %s puhelinnumero | Phone number for %s |
285 | &Uusi sijainti: | &New location: |
286 | &Sijainnit: | &Locations: |
287 | Sijainnit | Locations |
288 | Tätä laitetta käytetään yhteyden muodostamiseen. | This device will be used to make the connection. |
289 | Valitse laite | Select a Device |
290 | Linjoja ei voida niputtaa, ellei kohteena ole PPP-palvelin. | Multiple lines cannot be bundled unless you are calling a PPP server. |
291 | Modeemi | Modem |
292 | Modeemia ei ole asennettu. | The modem is not installed. |
293 | Microsoftin Point-to-Point-salaus, 128-bittinen RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 128-bit RSA/RC4 |
294 | Microsoftin Point-to-Point-salaus, 40-bittinen RSA/RC4 | Microsoft Point-to-Point Encryption, 40-bit RSA/RC4 |
295 | Useita linjoja | Multiple Lines |
296 | (Valitse Määritä asettaaksesi) | (Click Configure to set) |
297 | Voit kirjoittaa kiinteitä DNS- tai WINS-osoitteita. | You may enter fixed DNS and WINS addresses. |
298 | Nimipalvelinten osoitteet | Name Server Addresses |
300 | PPP | PPP |
301 | PPP multi-link | PPP multi-link |
304 | Henkilökohtainen puhelinluettelo on luotu, ja järjestelmän puhelinluettelon sisältö on kopioitu siihen. | A personal phonebook has been created and initialized with the contents of the system phonebook. |
305 | Vaihtoehtoista puhelinluetteloa ei ole valittu. | No alternate phonebook is selected. |
306 | Valittua laitetta ei voi määrittää dynaamisesti. | That device cannot be dynamically configured. |
307 | Tietuetta ei voida poistaa, koska yhteys on käytössä. | The entry cannot be deleted because it is connected. |
308 | Yhtään tietuetta ei ole valittu. Luo uusi tietue napsauttamall Uusi-painiketta. | No entry is selected. To create an entry, click New. |
309 | Nollasta poikkeava IP-osoite vaaditaan, jos Määritä IP-osoite on valittu. | A non-zero IP address must be supplied when 'specify an IP address' is selected. |
311 | (Ei mitään) | (none) |
312 | %1 on jo luettelossa. | '%1' is already in the list. |
313 | Auta suojaamaan oma salasana ja omat tiedot | Help secure my password and my data |
314 | Protokollaa %1 ei voida valita, koska sitä ei ole asennettu tai se on poistettu Etäkäytön käytöstä. Voit muuttaa asetuksia valitsemalla Ohjauspaneelin Verkko-sovelluksesta Palvelut-välilehdestä ensin etäkäytön ominaisuudet ja sitten Verkko-painikkeen. | The %1 protocol cannot be selected because it is not installed or is disabled for Remote Access. To change, in Control Panel start Network, choose Services page, Remote Access Properties, and click Network. |
315 | Salasanaa ei voi tallentaa. | Cannot save password. |
316 | Dataa ei voi esittää. | Cannot display data. |
317 | Automaattisen soiton tietoja ei saada. | Cannot get auto-dial information. |
318 | Valintaikkunaa ei voi ladata. | Cannot load dialog. |
319 | Jaettua käyttöä ei voi poistaa käytöstä. | Cannot disable shared access. |
320 | Ominaisuussivua ei voida ladata. | Cannot load property page. |
321 | Puhelinluetteloa ei voida ladata. | Cannot load phonebook. |
322 | RAS-hallinnan porttitietoja ei voida ladata. | Cannot load RAS Manager port information. |
323 | Määrityksiä ei voida lukea rekisteristä. | Cannot read user preferences from registry. |
324 | Komentosarjatietoja ei voida ladata. | Cannot load script information. |
325 | Tiedostoa script.log ei voi näyttää Muistion avulla. | Cannot view script.log with Notepad. |
326 | Tiedostoa switch.inf ei voi muokata Muistion avulla. | Cannot edit switch.inf with Notepad. |
327 | TAPI-tietoja ei voida ladata. | Cannot load TAPI information. |
329 | Uutta puhelinluetteloa ei voi luoda. | Cannot create new phonebook. |
330 | Jaettua käyttöä ei voi ottaa käyttöön. | Cannot enable shared access. |
331 | Yhteyttä puhelinluettelon tietueeseen ei saada. | Cannot connect the phonebook entry. |
332 | Lähetys-/vastaanottopuskuria ei saada. | Cannot get send/receive buffer. |
333 | Portin tilatietoja ei saada. | Cannot get status information for a port. |
334 | Protokollatietoja ei voi hakea. | Cannot retrieve protocol information. |
335 | Puskurin vastaanottaminen laitteelta ei onnistu. | Cannot receive buffer from device. |
336 | Puskurin lähettäminen laitteelle ei onnistu. | Cannot send buffer to device. |
337 | Tietoja ei voida hakea. | Cannot retrieve data. |
338 | TAPI-tietoja ei voida tallentaa. | Cannot save TAPI information. |
339 | Tietoja ei voida tallentaa. | Cannot save data. |
340 | Komentosarjan suoritus on pysähtynyt. | The script has halted. |
341 | Komentosarjan suoritus on pysähtynyt virheen takia. Haluatko nähdä virhelokin? | The script has halted due to an error. Do you want to view the error log? |
342 | Automaattisen soiton tietoja ei voi asettaa. | Cannot set auto-dial information. |
343 | Tallennettua salasanaa ei voida poistaa. | Cannot delete saved password. |
344 | Puhelinluetteloon ei voida kirjoittaa. | Cannot write phonebook. |
345 | Määrityksiä kirjoitetaan rekisteriin. | Writing preferences to registry |
346 | Pikakuvaketiedostoa ei voi kirjoittaa. | Cannot write the shortcut file. |
347 | OK | OK |
348 | Saapuvia yhteyksiä ei voi määrittää. | Cannot configure incoming connections. |
349 | Koska tämän yhteyden käynnisti sovellus, jolla on rajoitetut oikeudet, tämän yhteyden ominaisuuksia ei voida muuttaa. Muuta ominaisuudet Verkko- ja jakamiskeskusken tai Verkkoyhteydet-kansion avulla. | Because this connection was started by an application with restricted privileges, you cannot change the properties of the connection. Please use the Network and Sharing Center or Network Connections folder to change the connection settings. |
350 | Salasana ja Vahvista salasana -kentät eivät täsmää. | The Password and Confirm password fields do not match. |
351 | Uusi salasana- ja Vahvista uusi salasana -kentät eivät vastaa toisiaan. | The New Password and Confirm New Password fields do not match. |
352 | pbk | pbk |
353 | Puhelinluettelo | Dial-Up Phonebook |
354 | *.pbk | *.pbk |
355 | Avaa puhelinluettelo | Open Phonebook |
356 | Kloonaa puhelinluettelotietue | Clone Phonebook Entry |
357 | Muokkaa puhelinluettelotietuetta | Edit Phonebook Entry |
358 | Uusi puhelinluettelotietue | New Phonebook Entry |
360 | Puhelinnumerot | Phone numbers |
361 | Verkkoyhteydet | Network Connections |
362 | Sinun täytyy valita ainakin yksi verkkoprotokolla. | You must select at least one network protocol. |
363 | Sinun täytyy asentaa verkkoprotokolla, ennen kuin voit kutsua PPP-palvelimia. | Before you can call PPP servers you must install a network protocol. |
364 | &Uusi etuliite: | &New prefix: |
365 | &Etuliitteet: | &Prefixes: |
366 | Puhelinnumerojen etuliitteet | Phone Number Prefixes |
369 | PPP-asetukset kohteen %1 muodostaessa tarvittaessa muodostettavan puhelinverkkoyhteyden liittymään %2: | Point-to-point protocol settings to use when %1 initiates a demand-dial connection on interface %2: |
370 | [Jos haluat muuttaa tallennettua salasanaa, napsauta tätä] | [To change the saved password, click here] |
371 | Poistettu | Removed |
407 | Soita &uudelleen | &Redial |
408 | Olet päättänyt ottaa kuljetuksia pois käytöstä. Myös poistettujen kuljetusten reititysten hallinnat ja protokollat on poistettava tästä kertayhteyden liittymästä. Valitse Ei, jos haluat ottaa kuljetukset uudelleen käyttöön. |
You have chosen to disable one or more transports. Doing so requires the routing managers and routing protocols for the disabled transports to be removed from this demand-dial connection. To continue, click Yes. To re-enable the transports, click No. |
410 | Tarvittaessa muodostettavan puhelinverkkoyhteyden soittotili. | Demand-dial interface dial-in account. |
411 | Sinun on nyt asetettava tunnistetiedot, joita liittymä %1 käyttää muodostaessaan yhteyttä etäreitittimeen. Näiden tunnistetietojen on vastattava etäreitittimeen määritettyjä sisäänsoiton tunnistetietoja. Muodostettaessa yhteyttä Windows NT4/2000 -reitittimeen käyttäjän nimen on myös vastattava etäreitittimen liittymän nimeä. |
You now need to set the dial-out credentials that interface '%1' will use when connecting to the remote router. These credentials must match the dial-in credentials configured on the remote router. When connecting to a Windows NT4/2000 router, the user name must also match the interface name of the remote router. |
412 | mpradmin.hlp | mpradmin.hlp |
414 | &Uusi puhelinnumero tai osoite: | &New phone number or address: |
415 | &Puhelinnumerot tai osoitteet: | &Phone numbers or addresses: |
416 | Numerot ja osoitteet | Numbers and Addresses |
420 | Kaikki laitteet on yhdistetty. | All devices connected. |
421 | Vastaanotetaan rekisteröinnin tulokset... | Receiving registration results... |
422 | Lähetetään takaisinsoiton tiedot... | Sending callback information... |
423 | Lähetetään uusi salasana... | Sending new password... |
424 | Lasketaan linkin nopeus... | Calculating link speed... |
425 | Tarkistetaan laillisuustila... | Checking authentication status... |
426 | Rekisteröidään työasema verkkoon... | Registering your computer on the network... |
427 | Yritetään laillisuustarkistusta uudelleen... | Retrying authentication... |
428 | Tarkistetaan käyttäjänimi ja salasana... | Verifying user name and password... |
429 | Käyttöoikeudet hyväksytty. | Authenticated. |
430 | Yhdistetään %1:n kautta... | Connecting through %1... |
431 | Soitetaan... | Dialing... |
432 | Modeemiyhteys... | Modems connecting... |
433 | Luodaan yhteys kaapelin välityksellä... | Connecting over cable... |
434 | Valitaan %1... | Dialing %1... |
436 | Muodostetaan jälkiyhteys: %1... | Post-connecting through %1... |
437 | Muodostetaan esiyhteys: %1... | Pre-connecting through %1... |
438 | Yhdistetty. | Connected. |
439 | Laite yhdistetty. | Device connected. |
440 | Yhteys katkaistu. | Disconnected. |
441 | Modeemiyhteys muodostettu. | Modem connected. |
442 | Kaapeliyhteys muodostettu. | Cable connected. |
443 | Avataan porttia... | Opening port... |
444 | Otetaan käyttöön määritettyjä asetuksia | Applying configured settings |
445 | Portti on avattu. | Port opened. |
446 | Jälkiyhteys muodostettu. | Post-connect complete. |
447 | Esiyhteys muodostettu. | Pre-connect complete. |
448 | Valmistellaan takaisinsoittoa... | Preparing for callback... |
449 | Tarkistetaan verkkoprotokollan yhteyksiä... | Checking network protocol connections... |
451 | Yhteys muodostettu, lisälinjoja niputetaan... | Connected, bundling additional lines... |
452 | Tuntematon tila. | Unknown state. |
453 | Odotetaan takaisinsoittoa... | Waiting for callback... |
454 | Odotetaan modeemin alustusta... | Waiting for modem reset... |
455 | Tee puhelinnumeron muutoksesta pysyvä? | Make the phone number change permanent? |
456 | scp | scp |
457 | *.scp | *.scp |
458 | Puhelinyhteyksien komentotiedostot (*.scp) | Dial-up script files (*.scp) |
459 | Selaa puhelinyhteyksien komentotiedostoja | Browse Dial-Up Scripts |
460 | Valitse ainakin yksi modeemi tai sovitin. | You must select at least one modem or adapter. |
464 | Tila | Status |
465 | &Uusi jälkiliite: | &New suffix: |
466 | &Jälkiliitteet: | &Suffixes: |
467 | Puhelinnumerojen jälkiliitteet | Phone Number Suffixes |
470 | Manuaalisten modeemikomentojen pääte | Manual Modem Command Terminal |
471 | Jälkiyhteyspääte | After Dial Terminal |
472 | Esiyhteyspääte | Before Dial Terminal |
474 | 10 minuuttia | 10 minutes |
475 | 10 sekuntia | 10 seconds |
476 | 1 tunti | 1 hour |
477 | 1 minuutti | 1 minute |
478 | 24 tuntia | 24 hours |
479 | 2 tuntia | 2 hours |
480 | 2 minuuttia | 2 minutes |
481 | 30 minuuttia | 30 minutes |
482 | 30 sekuntia | 30 seconds |
483 | 3 sekuntia | 3 seconds |
484 | 4 tuntia | 4 hours |
485 | 4 minuuttia | 4 minutes |
486 | 5 minuuttia | 5 minutes |
487 | 5 sekuntia | 5 seconds |
488 | 8 tuntia | 8 hours |
489 | ei koskaan | never |
492 | Hylkää tämän tietueen usean linjan asetukset? | Discard multiple line settings for the entry? |
493 | Laite ei ole käytettävissä | Unavailable device |
495 | Etäkäytön asetukset | Remote Access Preferences |
500 | Tarvittaessa muodostettavaa puhelinyhteyttä ei voi ottaa käyttöön. | Cannot enable on-demand dialing. |
502 | Puhelinyhteyden muodostamista tarvittaessa ei voi poistaa käytöstä. | Cannot disable on-demand dialing. |
505 | VPN1 | VPN1 |
511 | Kun Internet-yhteyden jakaminen otetaan käyttöön, verkkosovitin asetetaan käyttämään IP-osoitetta 192.168.0.1. Tietokoneesi saattaa menettää yhteyden verkon muihin tietokoneisiin. Jos nämä toiset tietokoneet käyttävät staattisia IP-osoitteita, aseta ne hankkimaan IP-osoitteensa automaattisesti. Haluatko ottaa Internet-yhteyden jakamisen käyttöön? | When Internet Connection Sharing is enabled, your network adapter will be set to use IP address 192.168.0.1. This might cause your computer to lose connectivity with other computers on your network. If these other computers have static IP addresses, set them to obtain their IP addresses automatically. Are you sure you want to enable Internet Connection Sharing? |
513 | %1 käyttää kohdetta %2 | %1 using '%2' |
514 | &Yhdistä | &Connect |
515 | Anna palvelimen valita suojaus | Let the server determine encryption |
516 | Salaa tiedot aina | Always encrypt my data |
517 | Käytä MPPE-40-tiedonsalausta | Use MPPE-40 data encryption |
518 | Käytä MPPE-128-tiedonsalausta | Use MPPE-128 data encryption |
519 | Tämä salausasetus edellyttää MS-CHAP- tai EAP-varmistamista. | The current encryption selection requires MS-CHAP or EAP authentication. |
520 | Mukautetun tarkistuksen sanoma | Custom Authentication Message |
521 | Muodostetaan yhteys kohteeseen %1... | Connecting to %1... |
523 | Automaattinen | Automatic |
524 | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) | Point to Point Tunneling Protocol (PPTP) |
525 | Tason 2 tunnelointiprotokolla ja IPsec (L2TP/IPsec) | Layer 2 Tunneling Protocol with IPsec (L2TP/IPsec) |
526 | IKEv2 | IKEv2 |
527 | SSTP (Secure Socket Tunneling Protocol) | Secure Socket Tunneling Protocol (SSTP) |
529 | Näennäinen yksityisyhteys | Virtual Private Connection |
530 | Käytä mitä tahansa vaadittua tarkistusta, myös pelkkää tekstiä. Älä salaa tietoja. | Use any form of authentication required including clear text. Do not encrypt data. |
531 | Käytä mitä tahansa tarkistusta, joka edellyttää salasanojen salausta. Älä salaa tietoja. | Use any form of authentication that requires passwords to be encrypted. Do not encrypt data. |
532 | Kirjoita kohteelle nimi. | Type a name for the entry. |
533 | Salaa salasanat ja tieto. | Encrypt passwords and data. |
534 | Kirjoita porttinumero 1 - 65535. | Type a port number between 1 and 65535. |
535 | Määritä mukautettu tarkistus ja tiedon salaus Asetukset-painikkeen avulla. | Specify custom authentication and data encryption with the Settings button. |
539 | Tämä porttinumero on jo käytössä. Valitse toinen portin numero. |
The port number is already used by another entry. Enter a unique port number. |
540 | Määritä saapuville vastauksille ainakin yksi portti. | Enter one or more ports for incoming responses. |
541 | Valitse poistettava kohta. | Select the entry you want to delete. |
542 | 1 sekunti | 1 second |
543 | Valitse muokattava kohta. | Select the entry you want to modify. |
576 | 20 minuuttia | 20 minutes |
579 | Määritä tälle yhteydelle nimi työtilaasi varten. | Specify a name for this connection to your workplace. |
581 | Verkkosovelluksen asetukset | Network Application Settings |
582 | Kirjoita yhteyden nimi seuraavaan ruutuun. | Type a name for this connection in the following box. |
584 | Kirjoita Internet-palveluntarjoajasi nimi seuraavaan ruutuun. | Type the name of your ISP in the following box. |
585 | Lisäominaisuudet | Advanced Properties |
586 | Kirjoita yksityisverkossa olevan palvelimen IP-osoite. | Please type the IP address of the server computer on the private network. |
587 | Lisäasetukset | Advanced Settings |
588 | Nimi alkaa pisteellä tai sisältää virheellisiä merkkejä. Valitse jokin toinen nimi. |
The entry name begins with a period or contains characters that are not valid. Choose a different name. |
589 | Ominaisuudet | Properties |
597 | Diagnostiikkaraportti | Diagnostic Report |
598 | Kohdeosoite on IPv6-osoite .PPTP ei toimi IPv6:n päällä. VPN-yhteystyypiksi määritetään Automaattinen. | The destination address is an IPv6 address.PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1512 | Tietoliikenneportti | Communications Port |
1523 | kanava | channel |
1528 | Suora yhteys | Direct Connection |
1529 | Valitse laite tätä yhteyttä varten. | Select a device for this connection. |
1530 | Verdana Bold | Verdana Bold |
1531 | 12 | 12 |
1532 | Yhteyden tyyppi | Connection Type |
1533 | Valitse, minkätyyppisen numeronvalintaliittymän haluat luoda. | Select the type of demand-dial interface you want to create. |
1537 | Kirjoita sen etäpalvelimen tai reitittimen puhelinnumero, johon haluat soittaa. | Type the phone number of the remote server or router you are calling. |
1538 | VPN-laji | VPN Type |
1539 | Valitse, minkätyyppisen näennäisen yksityisverkon yhteyden haluat luoda. | Select the type of VPN connection you want to create. |
1540 | Kohdeosoite | Destination Address |
1541 | Mikä on etäreitittimen nimi tai osoite? | What is the name or address of the remote router? |
1548 | Reitittimen komentosarjat | Router Scripting |
1549 | Voit määrittää komentosarjan etäreitittimeen yhdistämistä varten. | You can set up a script for connecting to the remote router. |
1550 | Sisäänsoiton tunnistetiedot | Dial-In Credentials |
1551 | Määritä, mitä nimeä ja salasanaa etäreititin käyttää soittaessaan tähän palvelimeen. | Configure the user name and password that the remote router will use when it dials in to this server. |
1552 | Ulossoiton tunnistetiedot | Dial-Out Credentials |
1553 | Määritä, mitä nimeä ja salasanaa käytetään muodostettaessa yhteyttä etäreitittimeen. | Supply the user name and password to be used when connecting to the remote router. |
1554 | Liittymän nimi | Interface Name |
1555 | Anna halutessasi yhteydelle kutsumanimi. | You can type a friendly name for this connection. |
1556 | Ei käytettävissä olevia laitteita | No available devices |
1557 | Käyttäjätili nimeltä %1 on jo olemassa paikallisessa tietokoneessa. Määritetäänkö tarvittaessa muodostettavan yhteyden liittymä käyttämään tätä tiliä? | A user account named %1 already exists on the local computer. Should the demand-dial interface be configured to use this user account? |
1559 | Salli suojaamaton salasana | Allow unsecured password |
1560 | Vaadi suojattu salasana | Require secured password |
1561 | Käytä älykorttia | Use smart card |
1562 | Ainakin yksi salasanan tarkistusprotokolla on valittava. | You must select at least one password authentication protocol. |
1563 | Salausta ei sallita (palvelin katkaisee yhteyden, jos se edellyttää salausta) | No encryption allowed (server will disconnect if it requires encryption) |
1564 | Valinnainen salaus (muodosta yhteys myös ilman salausta) | Optional encryption (connect even if no encryption) |
1565 | Edellytä salausta (katkaise yhteys palvelimen kieltäytyessä) | Require encryption (disconnect if server declines) |
1566 | Vahvin mahdollinen salaus (katkaise yhteys, jos palvelin kieltäytyy) | Maximum strength encryption (disconnect if server declines) |
1567 | (salaus käytössä) | (encryption enabled) |
1570 | Valittu EAP-paketti ei sisällä salausavaimia. Valitse EAP-paketti, jossa on avaimet, tai älä valitse salausta. | The selected EAP package does not provide encryption keys. Select an EAP package that does provide keys or choose not to encrypt. |
1571 | Tämä salausvaihtoehto edellyttää EAP-protokollaa tai jotakin MS-CHAP v2 -kirjautumissuojausmenetelmän versiota. | The current encryption selection requires EAP or MS-CHAP v2 logon security method. |
1572 | Protokollat ja suojaus | Protocols and Security |
1573 | Valitse tämän yhteyden tiedonsiirtotavat ja suojausasetukset. | Select transports and security options for this connection. |
1574 | Valitsemiisi protokolliin kuuluu PAP ja/tai CHAP. Jos jompikumpi näistä neuvotellaan, tietoja ei salata. Haluatko pitää nämä asetukset? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. If one of these is negotiated, data encryption will not occur. Do you want to keep these settings? |
1575 | Yhteys kohteeseen %1 edellyttää ensin yhteyttä kohteeseen %2. Haluatko muodostaa yhteyden kohteeseen %2? | To connect to '%1', you must first be connected to '%2'. Do you want to connect to '%2' now? |
1576 | Muodostetaan rinnakkaiskaapeliyhteyttä... | Connecting over parallel cable... |
1577 | Muodostetaan infrapunayhteyttä... | Connecting over infrared... |
1578 | Parikaapeliyhteys muodostettu. | Parallel cable connected. |
1579 | Infrapunayhteys muodostettu. | Infrared connected. |
1580 | Tämä yhteys on määritetty käyttämään vahvempaa salausta, kuin mitä asennettu ohjelmisto tukee. Yhteyden suojausominaisuudet on muutettu vastaamaan käytettävissä olevia salausvahvuuksia. | This connection was configured to use a data encryption strength that is not supported by the installed software. The security properties of this connection have been reset to the available encryption strengths. |
1582 | Kirjoita käyttäjänimi. | Please enter a user name. |
1583 | Tämä käyttäjänimi ja salasana tallennetaan omaa käyttöä varten. Tämän yhteyden kaikkien muiden käyttäjien nimet ja salasanat on jo tallennettu. Haluatko poistaa muiden käyttäjien nimet ja salasanat? | This user name and password will be saved for your own use. There is already a user name and password saved for all other users of this connection. Do you want to delete the user name and password saved for all other users? |
1584 | Voit esimerkiksi kirjoittaa työtilasi nimen tai sen palvelimen nimen, johon kirjaudut. | For example, you could type the name of your workplace or the name of a server you will connect to. |
1585 | Tilitiedot | Account Information |
1586 | Pyyntöä ei voi toteuttaa tällä hetkellä. Järjestelmä on käynnistettävä uudelleen, ennen kuin kokoonpanoon voi tehdä muutoksia. | The request cannot be completed at this time. The system must first be restarted before any configuration changes can be made. |
1587 | Pyyntöä ei voi toteuttaa, koska toinen verkon ominaisuudet -valintaikkuna on auki. Sulje kaikki muut valintaikkunat ja yritä sitten uudelleen. | The request cannot be completed because another network property dialog box is open. Please close all other dialog boxes and then try again. |
1588 | Pyyntöä ei voi toteuttaa, koska käyttö on estetty. | The request cannot be completed because access has been denied. |
1589 | Palveluntarjoajalta saatiin seuraava sanoma:
%1 |
The following message was received from your service provider:
%1 |
1590 | Muodosta uudelleen yhteys %1 | Reconnect %1 |
1591 | Palvelun nimi | Service Name |
1592 | Mikä on laajakaistayhteytesi tarjoavan palvelun nimi? | What is the name of the service that provides your broadband connection? |
1593 | Tarvitset tilin nimen ja salasanan, jotta voit kirjautua tiliisi | You will need an account name and password to sign in to your account |
1594 | PPPOE1-0 | PPPOE1-0 |
1595 | PPPoE-protokolla (Point-to-Point Protocol over Ethernet) | Point-to-Point Protocol over Ethernet (PPPoE) |
1596 | &Muodostettavan laajakaistayhteyden tyyppi: | Type of &broadband connection to make: |
1606 | Tälle yhteydelle täytyy valita EAP-menetelmä. | You must select an EAP method for this connection. |
1607 | Mukautettu salaus | Custom Encryption |
1611 | Laajakaistayhteys | Broadband Connection |
1612 | Olet valinnut esijaetun avaimen käyttämisen, mutta et ole syöttänyt sellaista. Syötä esijaettu avain. |
You have selected to use a preshared key but you have not entered one. Please enter a preshared key. |
1613 | Tunnistetietojen varaaminen ei onnistu | Cannot Commit Credentials |
1634 | Koska WMI-palvelu (Windows Management Instrumentation) ei ole käytössä, Windows ei voi näyttää tämän yhteyden tai verkon ominaisuuksia. WMI-palvelu tulee ottaa käyttöön kyseisten ominaisuuksien muokkaamiseksi. Palvelun voi ottaa käyttöön seuraavasti: Kaksoisnapsauta Ohjauspaneelin Valvontatyökalut-osion Palvelut-kuvaketta, valitse kakkospainikkeella WMI-palvelu (Windows Management Instrumentation), ja valitse sitten Käynnistä. |
Because the Windows Management Instrumentation (WMI) service has been disabled, Windows cannot display the properties of this connection or the home network. To configure the properties of this connection or your home network, first enable the WMI service. To do this, in Administrative Tools in Control Panel, double-click Services, right-click Windows Management Instrumentation, and then click Start. |
1635 | Windows ei pysty näyttämään tämän yhteyden ominaisuuksia. WMI (Windows Management Instrumentation) -tiedot saattavat olla vioittuneita. Voit korjata tämän palauttamalla Järjestelmän palauttaminen -toiminnon avulla Windowsin aikaisempaan tilaan (palautuspisteeseen). Järjestelmän palauttaminen sijaitsee Apuohjelmien Järjestelmätyökalut-kansiossa. | Windows cannot display the properties of this connection. The Windows Management Instrumentation (WMI) information might be corrupted. To correct this, use System Restore to restore Windows to an earlier time (called a restore point). System Restore is located in the System Tools folder in Accessories. |
1646 | Salli saapuvat kaiutuspyynnöt | Allow incoming echo request |
1647 | Salli saapuvat aikaleimapyynnöt | Allow incoming timestamp request |
1648 | Salli saapuvat peitepyynnöt | Allow incoming mask request |
1649 | Salli saapuvat reititinpyynnöt | Allow incoming router request |
1650 | Salli lähtevän liikenteen kohteen tavoittamattomuus | Allow outgoing destination unreachable |
1651 | Salli lähtevän liikenteen lähteen tukahtuminen | Allow outgoing source quench |
1652 | Salli lähtevän liikenteen parametriongelmat | Allow outgoing parameter problem |
1653 | Salli lähtevän liikenteen ajan ylitys | Allow outgoing time exceeded |
1654 | Salli uudelleenohjaus | Allow redirect |
1655 | log | log |
1656 | *.log | *.log |
1657 | Palomuurin lokit (*.log) | Firewall log files (*.log) |
1658 | Selaa | Browse |
1665 | Tämä tietokone toistaa saamansa viestin sen lähettäjälle. tätä käytetään yleisesti vianetsinnässä, esimerkiksi ping-komennon käytössä. | Messages sent to this computer will be repeated back to the sender. This is commonly used for troubleshooting, for example, to ping a computer. |
1666 | Tämä tietokone vastaa sille lähettyihin tietoihin vahvistuksella, josta käy ilmi tietojen vastaanottoaika. | Data sent to this computer can be acknowledged with a confirmation message indicating the time that the data was received. |
1667 | Tämä tietokone tarkkailee ja vastaa kyselyihin, jotka koskevat sitä julkista verkkoa, johon se on liitetty. | This computer will listen for and respond to requests for more information about the public network to which it is attached. |
1668 | Tämä tietokone vastaa kyselyihin tuntemistaan reiteistä. | This computer will respond to requests for information about the routes it recognizes. |
1669 | Internetin kautta lähetetyt tiedot, jotka eivät tavoita tätä tietokonetta virheen vuoksi, hylätään, ja niihin merkitään tavoittamattoman kohteen sanoma, joka selittää virheen. | Data sent over the Internet that fails to reach this computer due to an error will be discarded and acknowledged with a "destination unreachable" message explaining the failure. |
1670 | Kun tämän tietokoneen tiedonkäsittelykyky ei riitä saapuvan tiedon käsittelyyn nykyisellä tiedonsiirtonopeudella, data hylätään ja lähettäjää pyydetään hidastamaan siirtonopeutta. | When this computer's ability to process incoming data cannot keep up with the rate of a transmission, data will be dropped and the sender will be asked to slow down. |
1671 | Kun tämä tietokone hylkää tiedonsiirron, koska otsikossa oli ongelmia, se vastaa lähettäjälle virheilmoituksella "väärä otsikko". | When this computer discards data it has received due to a problematic header, it will reply to the sender with a "bad header" error message. |
1672 | Kun tämä tietokone hylkää epätäydellisen tiedonsiirron, koska koko lähetys vaati aikaa yli sallitun määrän, se vastaa lähettäjälle viestillä "Aika on umpeutunut". | When this computer discards an incomplete data transmission because the entire transmission required more time than allowed, it will reply to the sender with a "time expired" message. |
1673 | Tältä tietokoneelta lähetetyt tiedot ohjataan uudelleen, jos oletuspolku muuttuu. | Data sent from this computer will be rerouted if the default path changes. |
1675 | Lokitiedostolle määritetty koko ei kelpaa. Määritä lokitiedoston kooksi 1 - 32 767 kilotavua. | The value entered for the log file size is not valid. Enter a value between 1 and 32767 KB. |
1685 | Käyttäjätililläsi ei ole oikeuksia tämän yhteyden käyttämiseen. Yleensä tämä johtuu siitä, että olet kirjautunut vierastunnuksella. | Your user account does not have permission to use this connection. Usually, this is because you are logged in as Guest. |
1686 | Kirjoita käyttäjänimi ja salasana. (Jos olet unohtanut aiemmin luodun tilin nimen tai salasanan, ota yhteyttä verkonvalvojaan.) | Type a user name and password. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your network administrator.) |
1688 | Internet-palveluntarjoajan &nimi | ISP N&ame |
1689 | &Yrityksen nimi | Company N&ame |
1690 | Mitä puhelinnumeroa käytät yhteyden muodostamisessa? |
What is the phone number you will use to make this connection? |
1691 | Etäverkkojen staattiset reitit | Static Routes for Remote Networks |
1692 | Staattinen reitti on kahden verkon välinen manuaalisesti määritetty pysyvä yhteys. | A static route is a manually defined, permanent route between two networks. |
1693 | Kohde | Destination |
1694 | Verkon peite / Etuliitteen pituus | Network Mask/Prefix length |
1696 | Metric-arvo | Metric |
1697 | Kohdeosoite vaaditaan | Destination is required. |
1698 | Verkon peite vaaditaan. | Network mask is required. |
1699 | Metric-arvo vaaditaan. | Metric is required. |
1700 | Virheellinen peite. | Invalid mask. |
1701 | Aiemmin luotua reittiä ei voi lisätä uudelleen. | Cannot add duplicate route. |
1702 | Diagnostiikkatoimintojen lataaminen epäonnistui | Cannot load diagnostic functions |
1704 | Anna kelvollinen tiedostonimi. | Enter a valid file name. |
1706 | Anna kelvollinen sähköpostiosoite. | Enter a valid e-mail address. |
1710 | Diagnostiikkalokitiedostoa ei löydy. | No diagnostic log file is available. |
1711 | Diagnostiikkalokitiedoston lataaminen ei onnistu, koska Explorer.exe-tiedoston käynnistäminen epäonnistui. | Unable to launch explorer.exe to load the diagnostic log file. |
1713 | Toiminto voi kestää useita minuutteja. Haluatko jatkaa? | This process can take several minutes. Do you want to continue? |
1715 | Määritettyyn lokitiedostoon vieminen epäonnistui. Levytila saattaa olla lopussa. | Cannot export log to the file you specified. There might not be enough disk space. |
1717 | Lokitiedoston lähettäminen sähköpostitse epäonnistui. Tarkista, että Microsoft Outlook on asennettu ja määritetty oikein. | Cannot send the log. Make sure that Microsoft Outlook is installed and configured correctly. |
1718 | Luodaan raporttia... | Generating report... |
1720 | Tiedostoon kirjoittaminen on valmis. | Writing to file is finished. |
1722 | Sähköpostin lähettäminen on valmis. | Sending e-mail is finished. |
1724 | Toiminto epäonnistui. | Operation was unsuccessful. |
1727 | Selaa kansiota | Browse for Folder |
1728 | Valmis | Finished |
1749 | PPTP ei toimi IPv6:n kanssa. VPN-yhteystyypiksi asetetaan Automaattinen. | PPTP does not work over IPv6. The VPN connection type will be set to Automatic. |
1750 | Nykyisissä VPN-yhteysasetuksissa yhteystyyppinä on PPTP ja sallittuna todennusprotokollana PAP. Tietoja ei salata, kun PPTP ja PAP ovat käytössä. Muuta suojausasetuksia tai käytä eri yhteystyyppiä. | The current VPN connection settings include PPTP as the connection type and PAP as an allowed authentication protocol. Data is not encrypted when PPTP and PAP are used. Change the security settings or use a different connection type. |
1751 | Valitsemissasi protokollissa on PAP ja/tai CHAP. Tämänhetkinen VPN-valinata e ehkä salaa tietoja. Haluatko säilyttää VPN-valinnan? | The protocols you have selected include PAP and/or CHAP. The current VPN selection might not encrypt data. Do you want to keep the VPN selection? |
1753 | TCP/IPv6 | TCP/IPv6 |
1772 | Etuliitteen pituus ei kelpaa. | Invalid prefix length. |
1773 | Virheellinen kohdeosoite | Invalid destination address |
1850 | 6 sekuntia | 6 seconds |
1851 | 9 sekuntia | 9 seconds |
1852 | 12 sekuntia | 12 seconds |
1853 | 15 sekuntia | 15 seconds |
1854 | 6 minuuttia | 6 minutes |
1855 | 12 minuuttia | 12 minutes |
1856 | 15 minuuttia | 15 minutes |
7301 | Vastaanoton TCP/IP-ominaisuudet | Incoming TCP/IP Properties |
7302 | Tämän kentän arvon on oltava väliltä %1 - %2. | You must choose a value from %1 to %2 for this field. |
7306 | Saapuvien yhteyksien virhe | Incoming Connections Error |
7307 | Yleinen virhe saapuvissa yhteyksissä | Incoming Connections General Error |
7308 | Saapuvat yhteydet | Incoming Connections |
7309 | Saapuvien yhteyksien verkkovirhe | Incoming Connections Networking Error |
7310 | Saapuvien yhteyksien multilink-tilan virhe | Incoming Connections Multilink Status Error |
7312 | Saapuvien yhteyksien alustusvirhe | Incoming Connections Initialization Error |
7313 | Saapuvien yhteyksien TCP/IP-ominaisuuksien virhe | Incoming Connections TCP/IP Properties Error |
7316 | Yleiset | Generic |
7317 | Laite | Device |
7318 | Sekalainen tietokanta | Miscellaneous Database |
7319 | Käyttäjätietokanta | User Database |
7320 | Protokollatietokanta | Protocol Database |
7321 | Anna uuden käyttäjän käyttäjänimi tai valitse Peruuta. | You must enter a logon name for the new user or press cancel. |
7322 | Kirjoittamasi salasana on liian lyhyt. | The password you entered was too short. |
7323 | Kirjoitetut salasanat ovat erilaisia. Kirjoita ne uudelleen. | The passwords entered are not the same. Please re-enter them. |
7324 | Sisäinen virhe. | An internal error has occurred. |
7325 | Luettelonäkymä | Listview |
7326 | Virhe yritettäessä saattaa paikalliseen käyttäjätietokantaan tehtyjä muutoksia voimaan. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the local user database. |
7327 | Oikeutesi eivät riitä käyttäjän lisäämiseen paikalliseen käyttäjätietokantaan. | You have insufficient privileges to add a user to the local system database. |
7328 | Käyttäjä, jota olet luomassa on jo luotu paikalliseen käyttäjätietokantaan. | The user you are trying create already exists in the local user database. |
7329 | Käyttäjää ei lisätty paikalliseen käyttäjätietokantaan, koska antamasi salasana ei kelvannut. | The user was not added to the local user database because the password you entered was rejected. |
7330 | Järjestelmän käyttäjätietokantaa ei voida ladata uudelleen sisäisen virheen vuoksi. | Unable to reload the system user database because of an internal error. |
7331 | Sisäinen virhe: paikallisen käyttäjätietokannan kahva on vioittunut. | An internal error has occurred: The local user database handle is corrupt. |
7332 | Käyttäjä-välilehden näyttämiseksi tarvittavia resursseja ei voida ladata. | Unable to load the resources necessary to display the user tab. |
7333 | Yritettäessä perua paikalliseen käyttäjätietokantaan tehtyjä muutoksia tapahtui sisäinen virhe. | An internal error occurred while attempting to rollback the changes you made to the local user database. |
7334 | Laitteen tietokannan kahva on vahingoittunut. | The device database handle is corrupt. |
7335 | Yleiset-välilehden näyttämiseksi tarvittavia resursseja ei voida ladata. | Unable to load the resources necessary to display the general tab. |
7336 | Virhe saatettaessa voimaan laitteeseen tai näennäiseen yksityisverkkoon liittyviä muutoksia. | An error has occurred while attempting to commit some of the device/vpn related changes you have made. |
7338 | Sisäinen virhe: Verkko-osan tietokannan kahva on vahingoittunut. | An internal error occurred: The networking component database handle is corrupt. |
7340 | Virhe saatettaessa voimaan verkko-osan muutoksia. | An error has occurred while attempting to commit the changes you have made to the networking components. |
7342 | Järjestelmässä ei voi ottaa käyttöön TCP/IP-protokollaan tehtyjä muutoksia. | Unable to commit the changes you made to the TCP/IP protocol to the system. |
7344 | Ei voi näyttää TCPIP:n ominaisuuksia. | Unable to display the TCPIP properties. |
7346 | TCP/IP:n ominaisuuksia ei voi ladata järjestelmästä. | Unable to load TCP/IP properties from the system. |
7348 | Saapuvat yhteydet tarvitsevat reititys- ja etäkäyttöpalvelua, jota ei voitu käynnistää. Lisätietoja on järjestelmän tapahtumalokissa. | Incoming Connections depend on the Routing and Remote Access service which was unable to start. For more information, check the system event log. |
7349 | Verkko-osia ei voi muokata, koska niitä muokataan juuri muualla. | Unable to allow the editing of networking components at this time because they are currently being modified elsewhere. |
7350 | Antamaasi uutta käyttäjää ei lisätty paikalliseen käyttäjätietokantaan, koska nimi tai salasana ei vastannut järjestelmäkäytäntöjä (liian pitkä, liian lyhyt tai väärin muodostettu). | The new user you entered was not added to the local user database because the name or password entered violated a system policy (it was too large, too small, or ill-formed). |
7351 | Järjestelmä ei voi poistaa pyydettyä käyttäjää. | The system is unable to delete the requested user. |
7352 | Valittua verkon osaa ei voida poistaa, koska se on käytössä. | Unable to remove the selected network component because it is in use. |
7353 | Varoitus saapuvasta yhteydestä | Incoming Connections Warning |
7354 | Kaikki poistamasi käyttäjät poistetaan järjestelmästä pysyvästi siinäkin tapauksessa, että valitaan Keskeytä. Haluatko poistaa käyttäjän %s pysyvästi? | Any users that you delete will be permanently removed from the system even if cancel is pressed. Are you sure you want to permanently remove %s? |
7355 | Olet siirtymässä käyttämään järjestelmän hallintakonsolia. Tämä Saapuvat yhteydet -ominaisuusikkuna suljetaan, ja tekemäsi muutokset tallennetaan järjestelmään. Voidaanko jatkaa? | You are about to switch to a system management console. This Incoming Connections property sheet will be closed and any changes you may have made will be committed to the system. Is it ok to continue? |
7356 | Verkon peitteen arvoa on muutettu. Peitteessä nollabitin jälkeen on aina tultava toinen nollabitti. Esimerkki: verkon peitteen arvo 255.255.0.0 on kelvollinen, mutta arvo 255.0.255.0 on virheellinen. |
Your Network Mask value has been changed. A zero bit in a mask can only be followed by other zero bits. For example, a Network Mask value, expressed in decimal dotted notation, of 255.255.0.0, is valid, but 255.0.255.0 is not. |
7357 | Kuka saa muodostaa yhteyden tähän tietokoneeseen? | Who may connect to this computer? |
7358 | Voit määrittää käyttäjät, jotka voivat muodostaa yhteyden tähän tietokoneeseen. | You can specify the users who can connect to this computer. |
7359 | Laitteet tulevia yhteyksiä varten | How will people connect? |
7360 | Voit valita laitteet, joita tietokone käyttää tulevien yhteyksien hyväksymiseen. | You can choose the devices your computer uses to accept incoming connections. |
7361 | Saapuva VPN-yhteys (näennäinen yksityisverkkoyhteys) | Incoming Virtual Private Network (VPN) Connection |
7362 | Toinen tietokone voi muodostaa yhteyden tähän tietokoneeseen VPN-yhteyttä käyttämällä. | Another computer can connect to yours through a VPN connection |
7363 | Tämä tietokone voi hyväksyä yhteyksiä toisenlaisista tietokoneista verkko-ohjelmiston avulla | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers |
7364 | Tämä tietokone voi hyväksyä yhteyksiä toisenlaisista tietokoneista verkko-ohjelmiston avulla. | Networking software allows this computer to accept connections from other kinds of computers. |
7365 | Viimeistellään ohjattua yhteyden muodostamista | Completing the New Connection Wizard |
7366 | ||
7371 | Yhteyksien hyväksymiseen tarvittavaa laitetta ei ole asennettu. | No hardware capable of accepting calls is installed. |
7373 | &Määritä tietty verkkonumero: | Assign specified &network number: |
7374 | &Määritä verkkonumerot järjestyksessä alkaen numerosta: | Assign &network numbers sequentially from: |
7375 | Uusi käyttäjä | New User |
7378 | Asennettuna ei ole yhtään laitetta, joka pystyisi käyttämään suoria yhteyksiä. | No devices capable of accepting direct connections are currently installed. |
7379 | Varoitus uudesta saapuvasta yhteydestä | New Incoming Connection Warning |
7380 | Koska reitityksen ja etäkäytön asetukset on jo määritetty, tämän koneen saapuvat yhteydet on määritettävä Reititys ja etäkäyttö -konsolista. Haluatko perua muutokset ja vaihtaa tähän konsoliin? |
Because Routing and Remote access is already configured, you must use the Routing and Remote Access system console to configure this machine to receive incoming connections. Cancel changes and switch to this console? |
7381 | O&soita verkkonumerot automaattisesti | A&ssign network number automatically |
7384 | Mihin | to |
7385 | Tietoliikenneportti (%s) | Communications Port (%s) |
7386 | Verkkoyhteydet ei näytä joitakin tulevien yhteyksien erityisasetuksia, jotka on määritetty Paikallinen käyttäjähallinta- tai Etäkäyttökäytännöt-konsoleista. Tarkemmat ja täydelliset tiedot tulevista yhteyksistä saat näistä konsoleista. | Network Connections does not display some specialized options for inbound connections that have been set using the Local User Manager or Remote Access Policy consoles. For complete and correct information on incoming connections, you will need to use these consoles. |
7387 | Valitsemasi käyttäjän takaisinsoittotila edellyttää kelvollisen takaisinsoittonumeron antamista. | The user callback mode you have selected requires you to enter a valid callback number. |
7388 | Toiminnon päättämiseksi Windows on käynnistettävä uudelleen. Käynnistetäänkö Windows uudelleen? | Windows must reboot to complete the operation. Is it ok to reboot now? |
7389 | Valitulle laitteelle ei voi valita asetusvaihtoehtoja. | The currently selected device has no configuration options available. |
7390 | Virheellinen alue | Invalid Range |
7391 | Olet valinnut, että kohde %1 ei ole tulevien yhteyksien käytettävissä. Tätä varten on Server-palvelu pysäytettävä. Jos palvelu pysäytetään, eivät muut tietokoneet pysty käyttämään tässä tietokoneessa olevia jaettuja kansioita ja tulostimia. Haluatko käynnistää konsolin, josta voit pysäyttää Server-palvelun?
Valitse Tietokoneen hallinta -kohdasta Järjestelmätyökalut ja sitten Palvelut. Napsauta oikeanpuoleisessa ruudussa hiiren kakkospainikeella Server ja valitse pysäytä. |
You have requested that '%1' be disabled for Incoming Connections. In order to disable this, you must stop the 'Server' service. Once stopped, any shared directories or printers on this computer will no longer be available to any other computer. Do you want to bring up a system console that will allow you to stop the 'Server' service?
Under Computer Management, click System Tools and then click Services. In the right pane, right-click Server and click stop. |
7392 | Tätä sarjaporttia ei ole määritetty suoraan yhteyteen toisen tietokoneen kanssa. Tämän ohjatun toiminnon jälkeen suora yhteys on käytettävissä. Toiminnon jälkeen voit määrittää portin nopeuden ja muut ominaisuudet napsauttamalla hiiren kakkospainikkeella yhteyden kuvaketta ja valitsemalla Ominaisuudet. |
This serial port is not enabled for use in a direct connection to another computer. It will be enabled after you complete this wizard. You can then configure the port speed and other properties by right-clicking the icon for this connection and selecting Properties. |
7394 | Antamasi IP-osoiteryhmä ei kelpaa. | The IP address pool you've entered is invalid. |
7395 | Annettu peite ei kelpaa. | The mask provided is invalid. |
7396 | TCP/IP-ryhmän aloitusosoite ei kelpaa. Osoitteen on oltava välillä 1.0.0.0 - 224.0.0.0 eikä se voi olla muotoa 127.x.x.x. | The start address entered for the TCP/IP pool is invalid. It must lie between 1.0.0.0 and 224.0.0.0 and it must not be in the form 127.x.x.x. |
7397 | Annettu TCP/IP-ryhmä ei kelpaa, koska osoite on tarkempi kuin peite. | The TCP/IP pool entered is invalid because the address is more specific than the mask. |
7398 | Aloitusosoitteen on oltava pienempi kuin lopetusosoitteen. | The start address must be less than the end address. |
7399 | Reititys- ja etäkäyttöpalvelu on pysähtymässä. Ennen sen pysähtymistä ei Saapuvat yhteydet -vaihtoehto ole käytettävissä. Odota hetki ja yritä sitten uudelleen. | The Routing and Remote Access Service is in the process of stopping. Until it stops, the Incoming Connections option is not available. Please wait a few moments and retry. |
7400 | %s (%s) | %s (%s) |
7401 | %s (%d kanavaa) | %s (%d channels) |
7403 | Vähintään yksi Internet-protokolla on otettava käyttöön. | You must enable at least one Internet Protocol. |
7406 | Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia saapuvien yhteyksien määrittämiseen | You do not have sufficient privileges to set up Incoming Connections |
7410 | Salli &yhteys | &Allow access |
7411 | IPv6-etuliite ei kelpaa | Invalid IPv6 prefix |
29900 | Etäkäytön yhteyksienhallinnan palvelua ei voi ladata. | Cannot load the Remote Access Connection Manager service. |
29901 | MPRAPI.DLL-tiedoston lataaminen System32-kansiosta ei onnistu. | Cannot load the file MPRAPI.DLL in the system32 directory. |
File Description: | Etäkäytön yleisten valintaruutujen API |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | rasdlg.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään. |
Original Filename: | rasdlg.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® -käyttöjärjestelmä |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40B, 1200 |