0x0 | A operação foi concluída com êxito. |
The operation completed successfully. |
0x1 | Função incorreta. |
Incorrect function. |
0x2 | O sistema não conseguiu localizar o ficheiro especificado. |
The system cannot find the file specified. |
0x3 | O sistema não conseguiu localizar o caminho especificado. |
The system cannot find the path specified. |
0x4 | O sistema não conseguiu abrir o ficheiro. |
The system cannot open the file. |
0x5 | Acesso negado. |
Access is denied. |
0x6 | O identificador é inválido. |
The handle is invalid. |
0x7 | Os blocos de controlo de memória foram destruídos. |
The storage control blocks were destroyed. |
0x8 | Não existe memória suficiente para processar este comando. |
Not enough storage is available to process this command. |
0x9 | O endereço do bloco de controlo de memória é inválido. |
The storage control block address is invalid. |
0xA | O ambiente é incorreto. |
The environment is incorrect. |
0xB | Foi efetuada uma tentativa de carregar um programa com um formato incorreto. |
An attempt was made to load a program with an incorrect format. |
0xC | O código de acesso é inválido. |
The access code is invalid. |
0xD | Os dados são inválidos. |
The data is invalid. |
0xE | Não existe memória suficiente para concluir esta operação. |
Not enough storage is available to complete this operation. |
0xF | O sistema não consegue localizar a unidade especificada. |
The system cannot find the drive specified. |
0x10 | Impossível remover o diretório. |
The directory cannot be removed. |
0x11 | O sistema não consegue mover o ficheiro para uma unidade de disco diferente. |
The system cannot move the file to a different disk drive. |
0x12 | Não existem mais ficheiros. |
There are no more files. |
0x13 | O suporte está protegido contra escrita. |
The media is write protected. |
0x14 | O sistema não consegue localizar o dispositivo especificado. |
The system cannot find the device specified. |
0x15 | O dispositivo não está preparado. |
The device is not ready. |
0x16 | O dispositivo não reconhece o comando. |
The device does not recognize the command. |
0x17 | Erro de dados (erro por redundância cíclica). |
Data error (cyclic redundancy check). |
0x18 | O programa emitiu um comando, mas o comprimento do comando está incorreto. |
The program issued a command but the command length is incorrect. |
0x19 | O dispositivo não consegue localizar uma área ou faixa específica no disco. |
The drive cannot locate a specific area or track on the disk. |
0x1A | Impossível aceder ao disco ou disquete especificado. |
The specified disk or diskette cannot be accessed. |
0x1B | A unidade não encontra o setor pedido. |
The drive cannot find the sector requested. |
0x1C | A impressora não tem papel. |
The printer is out of paper. |
0x1D | O sistema não consegue escrever no dispositivo especificado. |
The system cannot write to the specified device. |
0x1E | O sistema não consegue ler do dispositivo especificado. |
The system cannot read from the specified device. |
0x1F | Um dispositivo ligado ao sistema não está a funcionar. |
A device attached to the system is not functioning. |
0x20 | O processo não pode aceder ao ficheiro porque este está a ser utilizado por outro processo. |
The process cannot access the file because it is being used by another process. |
0x21 | O processo não pode aceder ao ficheiro porque outro processo bloqueou uma parte do ficheiro. |
The process cannot access the file because another process has locked a portion of the file. |
0x22 | Introduziu a disquete errada na unidade.Introduza %2 (Número de série do volume: %3)na unidade %1. |
The wrong diskette is in the drive.Insert %2 (Volume Serial Number: %3) into drive %1. |
0x24 | Demasiados ficheiros abertos para partilha. |
Too many files opened for sharing. |
0x26 | Final do ficheiro alcançado. |
Reached the end of the file. |
0x27 | O disco está cheio. |
The disk is full. |
0x32 | O pedido não é suportado. |
The request is not supported. |
0x33 | O Windows não consegue encontrar o caminho de rede. Verifique se o caminho de rede está correto e se o computador de destino não está ocupado ou desativado. Se, ainda assim, o Windows não conseguir encontrar o caminho de rede, contacte o administrador de rede. |
Windows cannot find the network path. Verify that the network path is correct and the destination computer is not busy or turned off. If Windows still cannot find the network path, contact your network administrator. |
0x34 | Não foi ligado porque existe um nome duplicado na rede. Se estiver a efetuar a adesão a um domínio, aceda a Sistema no Painel de Controlo para alterar o nome do computador e tente de novo. Se estiver a efetuar a adesão a um grupo de trabalho, escolha outro nome de grupo de trabalho. |
You were not connected because a duplicate name exists on the network. If joining a domain, go to System in Control Panel to change the computer name and try again. If joining a workgroup, choose another workgroup name. |
0x35 | O caminho da rede não foi encontrado. |
The network path was not found. |
0x36 | A rede está ocupada. |
The network is busy. |
0x37 | O recurso ou dispositivo de rede especificado já não está disponível. |
The specified network resource or device is no longer available. |
0x38 | Foi atingido o limite de comandos do BIOS da rede. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0x39 | Ocorreu um erro de hardware no adaptador da rede. |
A network adapter hardware error occurred. |
0x3A | O servidor especificado não pode efetuar a operação pedida. |
The specified server cannot perform the requested operation. |
0x3B | Ocorreu um erro inesperado na rede. |
An unexpected network error occurred. |
0x3C | O adaptador remoto não é compatível. |
The remote adapter is not compatible. |
0x3D | A fila da impressora está cheia. |
The printer queue is full. |
0x3E | O espaço para guardar o ficheiro que aguarda impressão não está disponível no servidor. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0x3F | O seu ficheiro que aguardava impressão foi eliminado. |
Your file waiting to be printed was deleted. |
0x40 | O nome de rede especificado já não está disponível. |
The specified network name is no longer available. |
0x41 | O acesso à rede é negado. |
Network access is denied. |
0x42 | O tipo de recurso da rede não é correto. |
The network resource type is not correct. |
0x43 | Impossível encontrar o nome de rede. |
The network name cannot be found. |
0x44 | O limite de nomes para a placa de rede do computador local foi excedido. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0x45 | O limite de sessões do BIOS de rede foi excedido. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0x46 | O servidor remoto foi colocado em pausa ou está a ser iniciado. |
The remote server has been paused or is in the process of being started. |
0x47 | Neste momento não é possível estabelecer mais ligações com este computador remoto, porque o número de ligações que o computador pode aceitar já foi atingido. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0x48 | A impressora ou dispositivo de disco especificados estão em pausa. |
The specified printer or disk device has been paused. |
0x50 | O ficheiro existe. |
The file exists. |
0x52 | Impossível criar o diretório ou ficheiro. |
The directory or file cannot be created. |
0x53 | Falha no INT 24. |
Fail on INT 24. |
0x54 | A memória para processar este pedido não está disponível. |
Storage to process this request is not available. |
0x55 | O nome do dispositivo local já está a ser utilizado. |
The local device name is already in use. |
0x56 | A palavra-passe de rede especificada não é correta. |
The specified network password is not correct. |
0x57 | O parâmetro está incorreto. |
The parameter is incorrect. |
0x58 | Ocorreu uma falha de escrita na rede. |
A write fault occurred on the network. |
0x59 | O sistema não pode iniciar outro processo de momento. |
The system cannot start another process at this time. |
0x64 | Impossível criar outro semáforo de sistema. |
Cannot create another system semaphore. |
0x65 | O semáforo exclusivo é propriedade de outro processo. |
The exclusive semaphore is owned by another process. |
0x66 | O semáforo está definido e não pode ser fechado. |
The semaphore is set and cannot be closed. |
0x67 | Impossível voltar a definir o semáforo. |
The semaphore cannot be set again. |
0x68 | Impossível pedir semáforos exclusivos no momento da interrupção. |
Cannot request exclusive semaphores at interrupt time. |
0x69 | A processo que utilizava este semáforo terminou. |
The previous ownership of this semaphore has ended. |
0x6A | Introduza a disquete na unidade %1. |
Insert the diskette for drive %1. |
0x6B | O programa foi parado porque uma disquete diferente não foi introduzida. |
The program stopped because an alternate diskette was not inserted. |
0x6C | O disco está a ser utilizado ou está bloqueado por outro processo. |
The disk is in use or locked by another process. |
0x6D | O encaminhamento (pipe) foi terminado. |
The pipe has been ended. |
0x6E | O sistema não consegue abrir o dispositivo ou ficheiro especificado. |
The system cannot open the device or file specified. |
0x6F | O nome de ficheiro é demasiado longo. |
The file name is too long. |
0x70 | Não existe espaço suficiente no disco. |
There is not enough space on the disk. |
0x71 | Não existem mais identificadores de ficheiro internos disponíveis. |
No more internal file identifiers available. |
0x72 | O identificador de ficheiro interno de destino é incorreto. |
The target internal file identifier is incorrect. |
0x75 | A chamada a IOCTL efetuada pela aplicação não é correta. |
The IOCTL call made by the application program is not correct. |
0x76 | O valor do parâmetro verificar ao escrever não é correto. |
The verify-on-write switch parameter value is not correct. |
0x77 | O sistema não suporta o comando pedido. |
The system does not support the command requested. |
0x78 | Esta função não é suportada neste sistema. |
This function is not supported on this system. |
0x79 | O período de tempo de espera do semáforo expirou. |
The semaphore timeout period has expired. |
0x7A | A área de dados passada para uma chamada de sistema é demasiado pequena. |
The data area passed to a system call is too small. |
0x7B | A sintaxe do nome do ficheiro, do nome do diretório ou da etiqueta do volume é incorreta. |
The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect. |
0x7C | O nível da chamada de sistema não é correto. |
The system call level is not correct. |
0x7D | O disco não tem etiqueta da volume. |
The disk has no volume label. |
0x7E | Impossível localizar o módulo especificado. |
The specified module could not be found. |
0x7F | Impossível localizar o procedimento especificado. |
The specified procedure could not be found. |
0x80 | Não existem processos subordinados para esperar. |
There are no child processes to wait for. |
0x81 | A aplicação %1 não funciona no modo Win32. |
The %1 application cannot be run in Win32 mode. |
0x82 | Foi efetuada uma tentativa de utilizar um identificador de ficheiro para uma partição de disco aberta relativa a uma operação que não era E/S pura para disco. |
Attempt to use a file handle to an open disk partition for an operation other than raw disk I/O. |
0x83 | Foi efetuada uma tentativa de mover o ponteiro do ficheiro para uma posição anterior ao início do ficheiro. |
An attempt was made to move the file pointer before the beginning of the file. |
0x84 | Impossível definir o ponteiro de ficheiro no dispositivo ou ficheiro especificado. |
The file pointer cannot be set on the specified device or file. |
0x85 | É impossível utilizar um comando JOIN ou SUBST para uma unidade que contém unidades previamente agrupadas. |
A JOIN or SUBST command cannot be used for a drive that contains previously joined drives. |
0x86 | Foi efetuada uma tentativa de utilizar um comando JOIN ou SUBST numa unidade que já tinha sido unida. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been joined. |
0x87 | Foi efetuada uma tentativa de utilizar um comando JOIN ou SUBST numa unidade que já tinha sido substituída. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been substituted. |
0x88 | O sistema tentou eliminar o JOIN de uma unidade que não tinha sido unida. |
The system tried to delete the JOIN of a drive that is not joined. |
0x89 | O sistema tentou eliminar a substituição de uma unidade que não está substituída. |
The system tried to delete the substitution of a drive that is not substituted. |
0x8A | O sistema tentou unir uma unidade a um diretório de uma unidade unida. |
The system tried to join a drive to a directory on a joined drive. |
0x8B | O sistema tentou substituir uma unidade com um diretório de uma unidade substituída. |
The system tried to substitute a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8C | O sistema tentou unir uma unidade com um diretório existente numa unidade substituída. |
The system tried to join a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8D | O sistema tentou efetuar um SUBST a uma unidade para um diretório existente numa unidade unida. |
The system tried to SUBST a drive to a directory on a joined drive. |
0x8E | O sistema não consegue efetuar um JOIN ou um SUBST de momento. |
The system cannot perform a JOIN or SUBST at this time. |
0x8F | O sistema não consegue unir ou substituir uma unidade de ou para um diretório existente na mesma unidade. |
The system cannot join or substitute a drive to or for a directory on the same drive. |
0x90 | O diretório não é um subdiretório do diretório raiz. |
The directory is not a subdirectory of the root directory. |
0x91 | O diretório não está vazio. |
The directory is not empty. |
0x92 | O caminho especificado está a ser utilizado numa substituição. |
The path specified is being used in a substitute. |
0x93 | Não existem recursos disponíveis suficientes para processar este comando. |
Not enough resources are available to process this command. |
0x94 | É impossível utilizar o caminho especificado de momento. |
The path specified cannot be used at this time. |
0x95 | Foi efetuada uma tentativa de unir ou substituir uma unidade que tem um diretório que é o destino de uma substituição anterior. |
An attempt was made to join or substitute a drive for which a directory on the drive is the target of a previous substitute. |
0x96 | As informações de rastreio do sistema não foram especificadas no ficheiro CONFIG.SYS ou o rasteio está desativado. |
System trace information was not specified in your CONFIG.SYS file, or tracing is disallowed. |
0x97 | O número de eventos de semáforo especificado para DosMuxSemWait não é correto. |
The number of specified semaphore events for DosMuxSemWait is not correct. |
0x98 | DosMuxSemWait não foi executado; já estão definidos demasiados semáforos. |
DosMuxSemWait did not execute; too many semaphores are already set. |
0x99 | A lista de DosMuxSemWait não está correta. |
The DosMuxSemWait list is not correct. |
0x9A | A etiqueta do volume que introduziu excede o limite de carateres para nomes do sistema de ficheiros de destino. |
The volume label you entered exceeds the label character limit of the target file system. |
0x9B | Impossível criar outro módulo. |
Cannot create another thread. |
0x9C | O processo destinatário recusou o sinal. |
The recipient process has refused the signal. |
0x9D | O segmento já foi eliminado e não pode ser bloqueado. |
The segment is already discarded and cannot be locked. |
0x9E | O segmento já está desbloqueado. |
The segment is already unlocked. |
0x9F | O endereço para o ID do módulo não está correto. |
The address for the thread ID is not correct. |
0xA0 | Um ou mais argumentos não estão corretos. |
One or more arguments are not correct. |
0xA1 | O caminho especificado é inválido. |
The specified path is invalid. |
0xA2 | Já existe um sinal pendente. |
A signal is already pending. |
0xA4 | É impossível criar mais módulos no sistema. |
No more threads can be created in the system. |
0xA7 | Impossível bloquear uma região de um ficheiro. |
Unable to lock a region of a file. |
0xAA | O recurso pedido está a ser utilizado. |
The requested resource is in use. |
0xAB | Deteção de suporte de comando do dispositivo em curso. |
Device's command support detection is in progress. |
0xAD | Não existia nenhum pedido pendente de bloqueio para a região de cancelamento indicada. |
A lock request was not outstanding for the supplied cancel region. |
0xAE | O sistema de ficheiros não suporta alterações atómicas ao tipo de bloqueio. |
The file system does not support atomic changes to the lock type. |
0xB4 | O sistema detetou um número de segmento que não era correto. |
The system detected a segment number that was not correct. |
0xB6 | Não é possível executar o sistema operativo em %1. |
The operating system cannot run %1. |
0xB7 | Impossível criar um ficheiro quando esse ficheiro já existe. |
Cannot create a file when that file already exists. |
0xBA | O sinalizador passado não é correto. |
The flag passed is not correct. |
0xBB | O nome de semáforo de sistema especificado não foi encontrado. |
The specified system semaphore name was not found. |
0xBF | Impossível executar %1 no modo Win32. |
Cannot run %1 in Win32 mode. |
0xC1 | %1 não é uma aplicação de Win32 válida. |
%1 is not a valid Win32 application. |
0xC4 | Não é possível ao sistema operativo executar esta aplicação. |
The operating system cannot run this application program. |
0xC5 | O sistema operativo não está atualmente configurado para executar esta aplicação. |
The operating system is not presently configured to run this application. |
0xC8 | O segmento de código não deve ser maior ou igual a 64KB. |
The code segment cannot be greater than or equal to 64K. |
0xCB | O sistema não conseguiu localizar a opção de ambiente que foi introduzida. |
The system could not find the environment option that was entered. |
0xCD | Nenhum processo na subárvore de comando tem um identificador de sinal. |
No process in the command subtree has a signal handler. |
0xCE | O nome de ficheiro ou a extensão é demasiado longo. |
The filename or extension is too long. |
0xCF | A pilha 2 está a ser utilizada. |
The ring 2 stack is in use. |
0xD0 | Os carateres globais de nome de ficheiro, * ou ?, foram introduzidos incorretamente ou foram especificados demasiados carateres globais de nome de ficheiro. |
The global filename characters, * or ?, are entered incorrectly or too many global filename characters are specified. |
0xD1 | O sinal que está a ser enviado não é correto. |
The signal being posted is not correct. |
0xD2 | Impossível definir o processador de sinal. |
The signal handler cannot be set. |
0xD4 | O segmento está bloqueado e não pode ser reatribuído. |
The segment is locked and cannot be reallocated. |
0xD6 | Há muitos módulos de ligação dinâmica anexados a este programa ou módulo de ligação dinâmico. |
Too many dynamic-link modules are attached to this program or dynamic-link module. |
0xD7 | Não é possível aninhar as chamadas para LoadModule. |
Cannot nest calls to LoadModule. |
0xD8 | Esta versão de %1 não é compatível com a versão do Windows em execução. Consulte as informações do sistema do computador e, em seguida, contacte o editor de software. |
This version of %1 is not compatible with the version of Windows you're running. Check your computer's system information and then contact the software publisher. |
0xD9 | O ficheiro de imagem %1 está assinado, impossível modificar. |
The image file %1 is signed, unable to modify. |
0xDA | O ficheiro de imagem %1 tem uma assinatura forte, impossível modificar. |
The image file %1 is strong signed, unable to modify. |
0xDC | Este ficheiro está reservado ou bloqueado para edição por outro utilizador. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xDD | O ficheiro tem de ser reservado antes de guardar as alterações. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xDE | O tipo de ficheiro que está a ser guardado ou obtido foi bloqueado. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xDF | O tamanho do ficheiro excede o limite permitido e não pode ser guardado. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xE0 | Acesso Negado. Antes de abrir ficheiros nesta localização, primeiro tem de adicionar o Web site à lista de sites fidedignos, navegar até ao Web site e selecionar a opção para iniciar sessão automaticamente. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first add the web site to your trusted sites list, browse to the web site, and select the option to login automatically. |
0xE1 | A operação não foi concluída com êxito porque o ficheiro contém um vírus ou software potencialmente indesejável. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xE2 | Este ficheiro contém um vírus ou software potencialmente indesejável e não pode ser aberto. Devido à natureza deste vírus ou software potencialmente indesejável, o ficheiro foi removido desta localização. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xE5 | O pipe é local. |
The pipe is local. |
0xE6 | O estado do encaminhamento (pipe) é inválido. |
The pipe state is invalid. |
0xE7 | Todas as instâncias do encaminhamento (pipe) estão ocupadas. |
All pipe instances are busy. |
0xE8 | O encaminhamento (pipe) está a ser fechado. |
The pipe is being closed. |
0xE9 | Não existe nenhum processo na outra extremidade do encaminhamento (pipe). |
No process is on the other end of the pipe. |
0xEA | Estão disponíveis mais dados. |
More data is available. |
0xEB | A ação solicitada fez com que nenhum trabalho fosse realizado. Foi executada uma limpeza de estilo de erro. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0xF0 | A sessão foi cancelada. |
The session was canceled. |
0xFE | O nome do atributo expandido especificado era inválido. |
The specified extended attribute name was invalid. |
0xFF | Os atributos expandidos são inconsistentes. |
The extended attributes are inconsistent. |
0x102 | O tempo limite de espera foi atingido. |
The wait operation timed out. |
0x103 | Não estão disponíveis mais dados. |
No more data is available. |
0x10A | As funções de cópia não podem ser usadas. |
The copy functions cannot be used. |
0x10B | O nome do diretório é inválido. |
The directory name is invalid. |
0x113 | Os atributos expandidos não cabiam na memória intermédia. |
The extended attributes did not fit in the buffer. |
0x114 | O ficheiro de atributos expandidos existente no sistema de ficheiros instalado está danificado. |
The extended attribute file on the mounted file system is corrupt. |
0x115 | O ficheiro da tabela de atributos expandidos está cheio. |
The extended attribute table file is full. |
0x116 | O identificador de atributos expandidos especificado é inválido. |
The specified extended attribute handle is invalid. |
0x11A | O sistema de ficheiros instalado não suporta atributos expandidos. |
The mounted file system does not support extended attributes. |
0x120 | Tentativa de libertar exclusão mútua não possuída pela rotina de chamada. |
Attempt to release mutex not owned by caller. |
0x12A | Foram efetuados demasiados envios para um semáforo. |
Too many posts were made to a semaphore. |
0x12B | Somente uma parte de um pedido ReadProcessMemory ou WriteProcessMemory foi concluída. |
Only part of a ReadProcessMemory or WriteProcessMemory request was completed. |
0x12C | O pedido oplock está negado. |
The oplock request is denied. |
0x12D | Um reconhecimento oplock inválido foi recebido pelo sistema. |
An invalid oplock acknowledgment was received by the system. |
0x12E | O volume está demasiado fragmentado para concluir esta operação. |
The volume is too fragmented to complete this operation. |
0x12F | Não é possível abrir o ficheiro porque está em vias de ser eliminado. |
The file cannot be opened because it is in the process of being deleted. |
0x130 | Não é possível alterar as definições de nome abreviado neste volume devido à definição de registo global. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0x131 | Os nomes abreviados não estão ativados neste volume. |
Short names are not enabled on this volume. |
0x132 | O fluxo de segurança do volume indicado encontra-se num estado inconsistente.Execute CHKDSK no volume. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0x133 | Não é possível processar uma operação de bloqueio de ficheiros pedida devido a um intervalo de bytes inválido. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0x134 | O subsistema necessário para suportar o tipo de imagem não se encontra presente. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0x135 | O ficheiro especificado já tem um GUID de notificação associado. |
The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0x136 | Foi detetada uma rotina de processador de exceções inválida. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0x137 | Foram especificados privilégios duplicados para o token. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0x138 | Não foi possível processar nenhum intervalo para a operação especificada. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0x139 | A operação não é permitida num ficheiro interno do sistema de ficheiros. |
Operation is not allowed on a file system internal file. |
0x13A | Os recursos físicos deste disco foram esgotados. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0x13B | O token que representa os dados é inválido. |
The token representing the data is invalid. |
0x13C | O dispositivo não suporta a funcionalidade de comando. |
The device does not support the command feature. |
0x13D | O sistema não pode encontrar o texto correspondente na mensagem de número 0x%1 no ficheiro de mensagens para %2. |
The system cannot find message text for message number 0x%1 in the message file for %2. |
0x13E | O âmbito especificado não foi encontrado. |
The scope specified was not found. |
0x13F | A Política de Acesso Central especificada não está definida no computador de destino. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0x140 | A Política de Acesso Central obtida a partir do Active Directory é inválida. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0x141 | O dispositivo não está acessível. |
The device is unreachable. |
0x142 | O dispositivo de destino não tem recursos suficientes para concluir a operação. |
The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0x143 | Ocorreu um erro de soma de verificação de integridade de dados. Os dados existentes no fluxo de ficheiros estão danificados. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0x144 | Foi feita uma tentativa para modificar um atributo KERNEL e um Atributo Expandido (EA) normal na mesma operação. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0x146 | O dispositivo não suporta TRIM ao nível do ficheiro. |
Device does not support file-level TRIM. |
0x147 | O comando especificou um desvio de dados que não está alinhado com a granularidade/alinhamento do dispositivo. |
The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0x148 | O comando especificou um campo inválido na lista de parâmetros. |
The command specified an invalid field in its parameter list. |
0x149 | Está atualmente em curso uma operação com o dispositivo. |
An operation is currently in progress with the device. |
0x14A | Foi feita uma tentativa para enviar o comando através de um caminho inválido para o dispositivo de destino. |
An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0x14B | O comando especificou um número de descritores que excedeu o máximo suportado pelo dispositivo. |
The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0x14C | A deslocação do ponto de leitura está desativada no ficheiro especificado. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0x14D | O dispositivo de armazenamento não fornece redundância. |
The storage device does not provide redundancy. |
0x14E | Uma operação não é suportada num ficheiro residente. |
An operation is not supported on a resident file. |
0x14F | Uma operação não é suportada num ficheiro comprimido. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0x150 | Uma operação não é suportada num diretório. |
An operation is not supported on a directory. |
0x151 | Não foi possível ler a cópia especificada dos dados pedidos. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0x152 | Não foi possível escrever os dados especificados em nenhuma das cópias. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0x153 | Uma ou mais cópias de dados neste dispositivo poderão estar dessincronizadas. Não é possível efetuar operações de escrita até que seja concluída uma análise de integridade dos dados. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0x154 | A versão das informações kernel fornecida é inválida. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0x155 | A versão das informações PEP fornecida é inválida. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0x156 | Este objeto não tem suporte externo de nenhum fornecedor. |
This object is not externally backed by any provider. |
0x157 | O fornecedor de suporte externo não é reconhecido. |
The external backing provider is not recognized. |
0x158 | Comprimir este objeto não permitiria poupar espaço. |
Compressing this object would not save space. |
0x159 | O pedido falhou devido a uma incompatibilidade de ID de topologia de armazenamento. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0x15A | A operação foi bloqueada por restrições de acesso. |
The operation was blocked by parental controls. |
0x15B | Um bloco do sistema de ficheiros que está a ser referenciado atingiu o número máximo de referências e não pode continuar a ser referenciado. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0x15C | Falha na operação solicitada porque a transmissão em fluxo do ficheiro está marcada para não permitir gravações. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0x15D | Falha na operação solicitada com um código de falha de arquitetura específica. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0x15E | Não foi efetuada nenhuma ação porque é necessário reiniciar o sistema. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0x15F | A operação de encerramento falhou. |
The shutdown operation failed. |
0x160 | A operação de reinício falhou. |
The restart operation failed. |
0x161 | Foi alcançado o número máximo de sessões. |
The maximum number of sessions has been reached. |
0x162 | A política de Windows Information Protection não permite o acesso a este recurso de rede. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0x163 | A memória intermédia da dica de nome do dispositivo é demasiado pequena para o nome restante. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0x164 | A operação solicitada foi bloqueada pela política Windows Information Protection. Para obter mais informações, contacte o seu administrador de sistema. |
The requested operation was blocked by Windows Information Protection policy. For more information, contact your system administrator. |
0x165 | Não é possível desempenhar a operação solicitada, porque a configuração de hardware ou software do dispositivo não está em conformidade com as políticas de Windows Information Protection sob Bloqueio. Verifique se o PIN deste utilizador foi criado. Para obter mais informações, contacte o administrador do sistema. |
The requested operation cannot be performed because hardware or software configuration of the device does not comply with Windows Information Protection under Lock policy. Please, verify that user PIN has been created. For more information, contact your system administrator. |
0x166 | O fornecedor de Ficheiros de Nuvem é desconhecido. |
The Cloud File provider is unknown. |
0x167 | O dispositivo está no modo de manutenção. |
The device is in maintenance mode. |
0x168 | Esta operação não é suportada num volume DAX. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0x169 | O volume tem mapeamentos DAX ativos. |
The volume has active DAX mappings. |
0x16A | O fornecedor de Ficheiros de Nuvem não está em execução. |
The Cloud File provider is not running. |
0x16B | Os metadados do Ficheiro de Nuvem estão corrompidos e ilegíveis. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0x16C | Não foi possível concluir a operação porque os metadados do Ficheiro em Cloud são demasiado grandes. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0x16D | Não foi possível concluir a operação porque o blob de propriedade do Ficheiro de Nuvem é demasiado grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x16E | O blob de propriedade do Ficheiro de Nuvem pode estar danificado. A soma de verificação em disco não corresponde à soma de verificação calculada. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x16F | A criação do processo foi bloqueada. |
The process creation has been blocked. |
0x170 | O dispositivo de armazenamento perdeu dados ou persistência. |
The storage device has lost data or persistence. |
0x171 | O fornecedor que suporta a virtualização do sistema de ficheiros está temporariamente indisponível. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0x172 | Os metadados para a virtualização do sistema de ficheiros estão danificados e ilegíveis. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0x173 | O fornecedor que suporta a virtualização do sistema de ficheiros está demasiado ocupado para concluir esta operação. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0x174 | O fornecedor que suporta a virtualização do sistema de ficheiros é desconhecido. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0x175 | Os identificadores GDI foram potencialmente perdidos pela aplicação. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x176 | Não foi possível concluir a operação porque o número máximo de blobs de propriedade do Ficheiro em Cloud seria excedido. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x177 | Não foi possível concluir a operação porque a versão dos metadados do Ficheiro em Cloud não é suportada. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0x178 | Não foi possível concluir a operação porque o ficheiro não é um Ficheiro em Cloud. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0x179 | Não foi possível concluir a operação porque o Ficheiro em Cloud não está sincronizado. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0x190 | O thread já está no modo de processamento em segundo plano. |
The thread is already in background processing mode. |
0x191 | O thread não está no modo de processamento em segundo plano. |
The thread is not in background processing mode. |
0x192 | O processo já está no modo de processamento em segundo plano. |
The process is already in background processing mode. |
0x193 | O processo não está no modo de processamento em segundo plano. |
The process is not in background processing mode. |
0x1C2 | Nem o modo desbloqueado de programador nem o modo side load estão ativos neste dispositivo. |
Neither developer unlocked mode nor side loading mode is enabled on the device. |
0x1C3 | Não é possível alterar o tipo de aplicação durante a atualização ou o reaprovisionamento. |
Can not change application type during upgrade or re-provision. |
0x1C4 | A aplicação não foi aprovisionada. |
The application has not been provisioned. |
0x1C5 | A capacidade pedida não pode ser autorizada para esta aplicação. |
The requested capability can not be authorized for this application. |
0x1C6 | Não há política de autorização de capacidade no dispositivo. |
There is no capability authorization policy on the device. |
0x1C7 | A base de dados de autorização de capacidade foi danificada. |
The capability authorization database has been corrupted. |
0x1E0 | A operação excedeu o tempo limite ao aguardar que este dispositivo concluísse um pedido de remoção de consulta de PnP devido a um possível bloqueio na respetiva pilha de dispositivos. O sistema poderá ter de ser reiniciado para concluir o pedido. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in its device stack. The system may need to be rebooted to complete the request. |
0x1E1 | A operação excedeu o tempo limite ao aguardar que este dispositivo concluísse um pedido de remoção de consulta de PnP devido a um potencial bloqueio na pilha de dispositivos de um dispositivo relacionado. O sistema poderá ter de ser reiniciado para concluir a operação. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of a related device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E2 | A operação excedeu o tempo limite ao aguardar que este dispositivo concluísse um pedido de remoção de consulta de PnP devido a um potencial bloqueio na pilha de dispositivos de um dispositivo não relacionado. O sistema poderá ter de ser reiniciado para concluir a operação. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of an unrelated device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E3 | Falha do pedido devido a um erro fatal do dispositivo de hardware. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0x1E7 | Tentativa de aceder a um endereço inválido. |
Attempt to access invalid address. |
0x1F4 | Não é possível carregar o perfil de utilizador. |
User profile cannot be loaded. |
0x216 | O resultado aritmético excedeu 32 bits. |
Arithmetic result exceeded 32 bits. |
0x217 | Existe um processo na outra extremidade do encaminhamento (pipe). |
There is a process on other end of the pipe. |
0x218 | A aguardar que o processo abra na outra extremidade do encaminhamento (pipe). |
Waiting for a process to open the other end of the pipe. |
0x219 | O verificador de aplicações encontrou um erro no processo atual. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0x21A | Ocorreu um erro no subsistema ABIOS. |
An error occurred in the ABIOS subsystem. |
0x21B | Ocorreu um aviso no subsistema WX86. |
A warning occurred in the WX86 subsystem. |
0x21C | Ocorreu um erro no subsistema WX86. |
An error occurred in the WX86 subsystem. |
0x21D | Foi efetuada uma tentativa para cancelar ou definir um temporizador com um APC associado e a thread de assunto não é a thread que definiu originalmente o temporizador com uma rotina APC associada. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0x21E | Código de exceção de desenrolamento. |
Unwind exception code. |
0x21F | Uma pilha inválida ou desalinhada foi encontrada durante uma operação de desenrolamento. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0x220 | Detetou-se um destino de desenrolamento inválido durante uma operação de desenrolamento. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0x221 | Atributos de objeto inválidos especificados para NtCreatePort ou atributos da porta inválidos para NtConnectPort |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0x222 | O comprimento da mensagem passada à NtRequestPort ou NtRequestWaitReplyPort era maior que o comprimento máximo de mensagem permitida pela porta. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0x223 | Foi efetuada uma tentativa de reduzir um limite de quota abaixo do atualmente em uso. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0x224 | Foi efetuada uma tentativa para estabelecer ligação a um dispositivo que já estava ligado a outro dispositivo. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0x225 | Foi efetuada uma tentativa de executar uma instrução num endereço não alinhado e o sistema anfitrião não suporta referências a instruções não alinhadas. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0x226 | O uso de perfis não foi iniciado. |
Profiling not started. |
0x227 | O uso de perfis não foi finalizado. |
Profiling not stopped. |
0x228 | O ACL passado não contém a informação mínima necessária. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0x229 | O número de objetos de perfil ativos chegou ao máximo e não é possível iniciar mais nenhum. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0x22A | Indica que não é possível continuar uma operação sem bloquear para E/S. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0x22B | Indica que um thread tentou terminar-se a si próprio por predefinição (chamou NtTerminateThread com o parâmetro NULL) e era o último thread no processo atual. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0x22C | Se um erro de MM não definido no filtro padrão FsRtl for devolvido, ele é convertido num dos seguintes erros, que é garantido que estarão no filtro.Neste caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule corretamente as exceções. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter.In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0x22F | Foi detetada uma tabela de funções mal construída durante uma operação de desenrolamento. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0x230 | Indica que foi efetuada uma tentativa de atribuir proteção a um diretório ou ficheiro do sistema de ficheiros e uma das identificações de segurança (SID) do descritor de segurança não pôde ser traduzido num GUID que poderia ser armazenado pelo sistema de ficheiros.Isto faz com que a tentativa de proteção falhe, o que pode fazer com que a tentativa de criação de ficheiro falhe. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0x231 | Indica que foi efetuada uma tentativa de aumentar o tamanho de uma LDT definindo o respetivo tamanho, ou que o tamanho não correspondia a um número par de seletores. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0x233 | Indica que o valor inicial para as informações de LDT não é um múltiplo inteiro do tamanho do seletor. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0x234 | Indica que o utilizador forneceu um descritor inválido ao tentar configurar os descritores do LDT. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0x235 | Indica que um processo possui muitos threads para executar a ação pedida. Por exemplo, uma atribuição de um token primário só poderá ser efetuada quando um processo tenha apenas um thread ou nenhum. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0x236 | Foi efetuada uma tentativa de realizar uma operação num thread de um processo específico, mas o thread especificado não pertence ao referido processo. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0x237 | A quota do ficheiro de paginação foi excedida. |
Page file quota was exceeded. |
0x238 | O serviço de Netlogon não pode ser iniciado, porque há outro serviço idêntico a ser executado no domínio, que entra em conflito com a função pretendida. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0x239 | A base de dados SAM de um Windows Server está consideravelmente fora de sincronização em relação à cópia do controlador de domínio. É necessário realizar uma sincronização total. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0x23A | Falha no NtCreateFile da API. Este erro nunca deve ser devolvido a uma aplicação, já que está reservado para uso do Redireccionador de NT Lan Manager em suas rotinas internas de mapeamento de erros. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0x23B | {Falha de privilégio}Não foi possível alterar as permissões de E/S do processo. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0x23C | {Saída da aplicação com CTRL+C}A aplicação foi terminada devido a um CTRL+C. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0x23D | {Falta um ficheiro de sistema}O ficheiro de sistema necessário %hs não existe ou está defeituoso. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0x23E | {Erro de aplicação}A exceção %s (0x%08lx) ocorreu na aplicação na localização 0x%08lx. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%08lx. |
0x23F | {Erro da Aplicação}A aplicação não conseguiu arrancar corretamente (0x%lx).Clique em OK para fechar a aplicação. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0x240 | {Não é possível criar o ficheiro de estrutura de página}A criação do ficheiro de paginação %hs falhou (%lx). O tamanho pedido era %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0x241 | O Windows não consegue verificar a assinatura digital deste ficheiro. Uma alteração recente do hardware ou software poderá ter instalado um ficheiro assinado de forma incorreta ou danificado, ou que poderá constituir software malicioso de origem desconhecida. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0x242 | {Não foi especificado nenhum ficheiro de estrutura de página}Não foi especificado nenhum ficheiro de estrutura de página na configuração do sistema. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0x243 | {EXCEÇÃO}Uma aplicação em modo real emitiu uma instrução de vírgula flutuante, mas não existe hardware de vírgula flutuante. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0x244 | Foi efetuada uma operação de sincronização de um conjunto de eventos utilizando o objeto conjunto de eventos cliente/servidor específico do thread, mas não existia nenhum objeto conjunto de eventos associado ao thread. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0x245 | Um Windows NT Server possui uma configuração incorreta. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0x246 | Foi detetado um caráter ilegal. Para um conjunto de carateres de bytes múltiplos isto inclui um byte inicial sem o byte de seguimento subsequente. Para um conjunto de carateres Unicode, isto inclui os carateres 0xFFFF e 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0x247 | O caráter Unicode não está definido no conjunto de carateres Unicode instalado no sistema. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0x248 | Não é possível criar o ficheiro de paginação numa disquete. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0x249 | O BIOS do sistema não conseguiu ligar uma interrupção do sistema ao dispositivo ou barramento ao qual o dispositivo está ligado. |
The system BIOS failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0x24A | Esta operação só é permitida ao controlador de domínio principal do domínio. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0x24B | Foi efetuada uma tentativa de adquirir um mutante de modo que sua contagem máxima possa ter sido ultrapassada. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0x24C | Fez-se acesso a um volume para o qual é necessário um controlador de sistema de ficheiros que ainda não tinha sido carregado. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0x24D | {Falha no ficheiro de registo}O registo não consegue carregar a secção (ficheiro):%hsou o respetivo registo ou alternativos.Encontra-se danificado, em falta ou não está disponível para escrita. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0x24E | {Falha inesperada no DebugActiveProcess}Ocorreu uma falha inesperada ao processar o pedido de API de DebugActiveProcess. Clique em OK para terminar o processo ou em Cancelar para ignorar o erro. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0x24F | {Erro fatal do sistema}O processo de sistema %hs foi concluído de forma inesperada com um estado de 0x%08x (0x%08x 0x%08x).O sistema foi desligado. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0x250 | {Dados não aceitos}O cliente TDI não conseguiu tratar os dados recebidos durante uma indicação. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0x251 | NTVDM encontrou um erro de hardware. |
NTVDM encountered a hard error. |
0x252 | {Tempo limite cancelado}O controlador %hs não conseguiu concluir um pedido de E/S no tempo reservado. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0x253 | {Não correspondência da resposta e da mensagem}Foi efetuada uma tentativa de responder a uma mensagem de LPC, mas o thread especificado pelo identificador do cliente na mensagem não estava a aguardar essa mensagem. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0x254 | {Falha na Escrita Atrasada}O Windows não conseguiu guardar todos os dados para o ficheiro %hs. Os dados foram perdidos.Este erro pode ter sido causado por uma falha no hardware do seu computador ou por ligação à rede. Tente guardar este ficheiro noutro local. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost.This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0x255 | O(s) parâmetro(s) passado(s) para o servidor na janela de memória partilhada de cliente/servidorera(m) inválido(s). Podem ter sido colocados demasiados dados na janela de memória partilhada. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0x256 | O fluxo não é um fluxo pequeno. |
The stream is not a tiny stream. |
0x257 | O pedido tem de ser processado pelo código de excesso de pilha. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0x258 | Os códigos de estado OFS internos indicam como uma operação de atribuição é tratada. É efetuada uma nova tentativa depois do nó ser movido, ou o fluxo de extensão é convertido num fluxo grande. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0x259 | A tentativa de encontrar um objeto encontrou um objeto coincidindo pelo identificador no volume, mas está fora do escopo do identificador usado para a operação. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0x25A | A matriz de capacidade tem de ser aumentada. Tente novamente a transação após fazê-lo. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0x25B | A memória intermédia de marshalling de utilizador/kernel excedeu a capacidade. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0x25C | A estrutura variante fornecida contém dados inválidos. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0x25D | A memória intermédia especificada contém dados mal formados. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0x25E | {Falha na auditoria}Falha na tentativa de gerar uma auditoria de segurança. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0x25F | A resolução do temporizador não foi configurada anteriormente pelo processo atual. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0x260 | Não existem informações de conta suficientes para iniciar sessão. |
There is insufficient account information to log you on. |
0x261 | {Ponto de entrada DLL inválido}A DLL (dynamic-link library) %hs não está escrita corretamente. O apontador de pilha foi deixado num estado inconsistente.O ponto de entrada deve ser declarado como WINAPI ou STDCALL. Clique em Sim para que a DLL falhe, ou em Não para continuar com a execução. A seleção de NÃO pode fazer com que a aplicação opere incorretamente. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0x262 | {Ponto de entrada de resposta de serviço inválido}O serviço %hs não está escrito corretamente. O ponteiro de pilha foi deixado num estado inconsistente.O ponto de entrada de resposta deve ser declarado como WINAPI ou STDCALL. Selecionar OK fará com que o serviço continue a operação. No entanto, o processo do serviço pode não funcionar corretamente. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0x263 | Existe um conflito de endereço IP com outro sistema na rede |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0x265 | {Pouco Espaço no Registo}O sistema atingiu o tamanho máximo permitido para a parte de sistema do registo. Os pedidos de armazenamento adicionais serão ignorados. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0x266 | O serviço de retorno de chamada do sistema não pode ser executado quando nenhum retorno de chamada está ativo. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0x267 | A palavra-passe fornecida é demasiado curta para satisfazer a política da sua conta de utilizador.Escolha uma palavra-passe mais longa. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account.Please choose a longer password. |
0x268 | A política da sua conta de utilizador não lhe permite alterar as palavras-passe frequentemente. Isto éfeito para impedir que os utilizadores alterem de novo para uma palavra-passe familiar,possivelmente descoberta. Se achar que sua palavra-passe está comprometida, contacte o administrador imediatamente para atribuir uma nova palavra-passe. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently.This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password.If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0x269 | Tentou alterar a sua palavra-passe para uma já utilizada no passado.A segurança da sua conta de utilizador não permite isto. Selecione uma palavra-passe que ainda não tenha utilizado. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past.The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0x26A | O formato de compactação especificado não é suportado. |
The specified compression format is unsupported. |
0x26B | A configuração do perfil do hardware especificada é inválida. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0x26C | O caminho do dispositivo de registo Plug and Play especificado é inválido. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0x26D | A lista de quotas está internamente inconsistente com o seu descritor. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0x26E | {Notificação de avaliação do Windows NT}O período de avaliação para esta instalação do Windows NT acabou. Este sistema irá desligar dentro de uma hora. Para restaurar o acesso a esta instalação do Windows NT, atualize-a utilizando uma cópia licenciada do produto. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0x26F | {Reposicionamento ilegal de DLL do sistema}A DLL %hs foi reposicionada na memória. A aplicação não executará corretamente.O reposicionamento ocorreu porque a DLL %hs ocupou um intervalo de endereços reservado para as DLLs de sistema do Windows. Uma nova DLL deveria ser pedida ao fornecedor desta DLL. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly.The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0x270 | {Falha na inicialização da DLL}A aplicação falhou ao inicializar porque a estação de trabalho está a desligar-se. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0x271 | O processo de validação tem de avançar para o passo seguinte. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0x272 | Não existem mais correspondências na enumeração de índice atual. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0x273 | O intervalo não pôde ser adicionado à lista de intervalos devido a um conflito. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0x274 | O processo do servidor está a ser executado num SID diferente daquele necessário pelo cliente. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0x275 | Não é possível ativar um grupo marcado como de utilização apenas para negação. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0x276 | {EXCEÇÃO}Falhas de vírgulas flutuantes múltiplas. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0x277 | {EXCEÇÃO}Traps de vírgulas flutuantes múltiplas. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0x278 | A interface necessária não é suportada. |
The requested interface is not supported. |
0x279 | {Falha do Sistema Suspenso}O controlador %hs não suporta o modo de suspensão. A atualização deste controlador poderá permitir que o sistema entre em modo de espera. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0x27A | O ficheiro de sistema file %1 ficou danificado, tendo sido substituído. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0x27B | {Memória Virtual Mínima Demasiado Baixa}O sistema tem pouca memória virtual. O Windows está a aumentar o tamanho do ficheiro de paginação da memória virtual.Durante este processo, pedidos de memória de algumas aplicações poderão ser negados. Para mais informações, consulte a Ajuda. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file.During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0x27C | Foi removido um dispositivo pelo que a enumeração tem de ser reiniciada. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0x27D | {Erro fatal do sistema}A imagem do sistema %s não está assinada de forma adequada.O ficheiro foi substituído pelo ficheiro assinado.O sistema foi encerrado. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed.The file has been replaced with the signed file.The system has been shut down. |
0x27E | O dispositivo não iniciará sem reiniciar. |
Device will not start without a reboot. |
0x27F | Não existe alimentação suficiente para concluir a operação pedida. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0x280 | ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0x281 | Encerramento do sistema em curso. |
The system is in the process of shutting down. |
0x282 | Foi efetuada uma tentativa de remover a porta de depuração de um processo, mas ainda não havia uma porta associada ao processo. |
An attempt to remove a processes DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0x283 | Esta versão do Windows não é compatível com a versão do comportamento da floresta do domínio, do domínio ou do controlador de domínio. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0x284 | Não foi possível encontrar o intervalo especificado na lista de intervalos. |
The specified range could not be found in the range list. |
0x286 | O controlador não foi carregado porque o sistema está a ser iniciado em modo de segurança. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0x287 | O controlador não foi carregado porque a chamada de inicialização falhou. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0x288 | \"%hs\" encontrou um erro enquanto ligava ou lia a configuração do dispositivo.Isto pode ser causado por uma falha de hardware ou por uma ligação em más condições. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration.This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0x289 | A operação de criar falhou porque o nome continha, pelo menos, um ponto de montagem que é resolvido para um volume ao qual o objeto de dispositivo especificado não está ligado. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0x28A | O parâmetro do objeto de dispositivo não é um objeto de dispositivo válido ou não está ligado ao volume especificado pelo nome do ficheiro. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0x28B | Ocorreu um erro de verificação de computador. Consulte o registo de eventos do sistema para obter informações adicionais. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0x28C | Erro [%2] no processamento do controlador da base de dados. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0x28D | Limite do tamanho do ramo de sistema excedido. |
System hive size has exceeded its limit. |
0x28E | Não foi possível carregar o controlador porque ainda existe uma versão anterior do controlador na memória. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0x28F | {Serviço de cópia sombra de volumes}Aguarde enquanto o serviço de cópia sombra de volumes prepara o volume %hs para hibernação. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0x290 | O sistema não consegui hibernar (código de erro: %hs). A hibernação será desativada até o sistema ser reiniciado. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0x291 | A palavra-passe fornecida é demasiado longa para cumprir a política da conta de utilizador.Escolha uma palavra-passe mais curta. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account.Please choose a shorter password. |
0x299 | Não foi possível concluir a operação pedida devido a uma limitação do sistema de ficheiros |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0x29C | Ocorreu uma falha de declaração. |
An assertion failure has occurred. |
0x29D | Ocorreu um erro no subsistema ACPI. |
An error occurred in the ACPI subsystem. |
0x29E | Erro de asserção WOW. |
WOW Assertion Error. |
0x29F | Um dispositivo está em falta na tabela BIOS MPS de sistema. Este dispositivo não será utilizado. Contacte o fornecedor do sistema de modo a obter uma atualização do BIOS do sistema. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0x2A0 | Um conversor falhou ao converter recursos. |
A translator failed to translate resources. |
0x2A1 | Um conversor de IRQ falhou ao converter recursos. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0x2A2 | O controlador %2 devolveu um ID inválido para um dispositivo subordinado (%3). |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0x2A3 | {O Depurador do Kernel foi ativado}O depurador de sistema foi ativado por uma interrupção. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x2A4 | {Identificadores fechados}Os identificadores de objetos foram automaticamente fechados como resultado da operação pedida. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x2A5 | {Demasiadas informações}A lista de controlo de acesso (ACL) especificada continha mais informações do que o previsto. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x2A6 | Este estado de nível de aviso indica que o estado da transação já existe na subárvore do registo, mas que a confirmação da transação foi previamente abortada.A confirmação NÃO foi concluída, mas também ainda não foi anulada (por isso, se o desejar, ainda pode ser confirmada). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x2A7 | {Alteração do tipo de suporte de dados}O tipo de suporte de dados pode ter sido alterado. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x2A8 | {Substituição de GUID}Durante a tradução de um identificador global (GUID) para um identificador de segurança (SID) do Windows, não foi localizado nenhum prefixo GUID definido pelo administrador.Foi usado um prefixo substituto que não compromete a segurança do sistema. No entanto, isto pode tornar o acesso mais restrito que o previsto. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found.A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x2A9 | A operação de criação parou após ter atingido uma ligação simbólica |
The create operation stopped after reaching a symbolic link |
0x2AA | Um salto longo foi executado. |
A long jump has been executed. |
0x2AB | A operação de consulta Plug and Play não foi efetuada com êxito. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x2AC | Consolidação de estrutura executada. |
A frame consolidation has been executed. |
0x2AD | {Ramo do registo recuperado}O ramo do registo (ficheiro):%hsestava danificado e foi recuperado. Pode ter havido perda de dados. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x2AE | A aplicação está a tentar utilizar código executável do módulo %hs. Isto pode não ser seguro. Como alternativa, está disponível %hs. A aplicação deve utilizar o módulo seguro %hs? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2AF | A aplicação está a carregar código executável do módulo %hs. É seguro, mas pode ser incompatível com versões anteriores do sistema operativo. Como alternativa, está disponível %hs. A aplicação deve utilizar o módulo seguro %hs? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2B0 | O depurador não tratou da exceção. |
Debugger did not handle the exception. |
0x2B1 | O depurador responderá mais tarde. |
Debugger will reply later. |
0x2B2 | O depurador não pode fornecer o parâmetro identificador. |
Debugger cannot provide handle. |
0x2B3 | O depurador terminou o thread. |
Debugger terminated thread. |
0x2B4 | O depurador terminou o processo. |
Debugger terminated process. |
0x2B5 | O depurador obteve um controlo C. |
Debugger got control C. |
0x2B6 | O depurador imprimiu a exceção no controlo C. |
Debugger printed exception on control C. |
0x2B7 | O depurador recebeu uma exceção RIP. |
Debugger received RIP exception. |
0x2B8 | O depurador recebeu uma interrupção de controlo. |
Debugger received control break. |
0x2B9 | Exceção nas comunicações de comandos do Depurador. |
Debugger command communication exception. |
0x2BA | {Objeto existente}Foi efetuada uma tentativa de criar um objeto com um nome já existente. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x2BB | {Thread suspenso}Ocorreu um término de thread enquanto este estava suspenso. O thread foi retomado e o término prosseguiu. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x2BC | {Imagem reatribuída}Não foi possível mapear um ficheiro de imagem no endereço especificado no ficheiro de imagem. Devem ser realizados ajustes locais nesta imagem. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x2BD | Este estado de nível informativo indica que um determinado estado de transação de subárvore do registo não existia e teve que ser criado. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x2BE | {Carregamento de segmento}Uma máquina virtual de DOS (VDM) está a carregar, descarregar ou a mover uma imagem de segmento de MS-DOS ou de programa para Win16.Uma exceção foi criada para que o depurador possa carregar, descarregar ou registar símbolos e pontos de interrupção dentro deste segmentos de 16 bits. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x2BF | {Diretório atual inválido}O processo não pode ser alterado para o diretório atual de arranque %hs.Clique em OK para definir como diretório atual %hs ou em Cancelar para sair. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x2C0 | {Leitura redundante}De modo a satisfazer um pedido de leitura, o sistema de ficheiros com tolerância a falhas NT leu com êxito os dados necessários a partir de uma cópia redundante.Esta situação deve-se ao facto de o sistema de ficheiros ter localizado uma falha num membro do volume com tolerância a falhas, mas não conseguiu reatribuir a área danificada do dispositivo. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x2C1 | {Gravação redundante}Para atender um pedido de gravação, o sistema de ficheiros com tolerância a falhas do NT conseguiu gravar uma cópia redundante das informações.Isto foi feito porque o sistema de ficheiros detetou uma falha num membro do volume com tolerância a falhas, mas não pôde reatribuir a área em falha do dispositivo. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x2C2 | {Tipo de computador não corresponde}O ficheiro de imagem %hs é válido, mas é para um tipo de computador diferente do atual. Clique em OK para continuar, ou CANCELAR para interromper o carregamento da DLL. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x2C3 | {Dados parciais recebidos}O transporte de rede devolveu dados parciais ao respetivo cliente. Os dados restantes serão enviados posteriormente. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x2C4 | {Dados emitidos recebidos}O transporte de rede devolveu ao respetivo cliente dados que tinham sido marcados como emitidos pelo sistema remoto. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x2C5 | {Dados parciais emitidos recebidos}O transporte de rede devolveu dados parciais ao respetivo cliente e estes dados foram marcados como emitidos pelo sistema remoto. Os dados restantes serão enviados posteriormente. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x2C6 | {Evento TDI processado}A indicação TDI foi concluída com êxito. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x2C7 | {Evento TDI pendente}A indicação TDI entrou em estado pendente. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x2C8 | A verificar o sistema de ficheiros em %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x2C9 | {Saída devido a um erro na aplicação}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x2CA | A chave de registo especificada é referida por um identificador predefinido. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x2CB | {Página desbloqueada}A proteção de página de uma página bloqueada foi alterada para 'Sem acesso' e a página foi desbloqueada da memória e do processo. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x2CC | %hs |
%hs |
0x2CD | {Página bloqueada}Uma das páginas a serem bloqueadas já estava bloqueada. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x2CE | Pop-up de aplicação: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x2CF | ERROR_ALREADY_WIN32 |
ERROR_ALREADY_WIN32 |
0x2D0 | {Tipo de computador não corresponde}O ficheiro de imagem %hs é válido, mas é para um tipo de computador diferente do atual. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x2D1 | Uma concessão de execução foi realizada e nenhum thread estava disponível para executá-la. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x2D2 | Um sinalizador de retorno para uma API de temporizador foi ignorado. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x2D3 | O árbitro deferiu o arbítrio destes recursos para o respetivo ascendente |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x2D4 | Não é possível iniciar o dispositivo CardBus introduzido devido a um erro de configuração em \"%hs\". |
The inserted CardBus device cannot be started because of a configuration error on \"%hs\". |
0x2D5 | As CPUs existentes neste sistema com múltiplos processadores não têm todas o mesmo nível de revisão. Para utilizar todos os processadores o sistema operativo limita-se às funcionalidades do processador com menos capacidades no sistema. Se ocorrerem problemas com este sistema, contacte o fabricante da CPU para verificar se esta combinação de processadores é suportada. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x2D6 | O sistema foi colocado em hibernação. |
The system was put into hibernation. |
0x2D7 | O sistema foi retirado da hibernação. |
The system was resumed from hibernation. |
0x2D8 | O Windows detetou que o firmware do sistema (BIOS) foi atualizado [data do firmware anterior = %2, data do firmware atual %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x2D9 | Um controlador de dispositivo tem uma fuga de páginas de E/S bloqueadas, o que causa degradação do sistema. O sistema ativou automaticamente o código de rastreio para tentar identificar o responsável. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x2DA | O sistema reiniciou a atividade |
The system has awoken |
0x2DB | ERROR_WAIT_1 |
ERROR_WAIT_1 |
0x2DC | ERROR_WAIT_2 |
ERROR_WAIT_2 |
0x2DD | ERROR_WAIT_3 |
ERROR_WAIT_3 |
0x2DE | ERROR_WAIT_63 |
ERROR_WAIT_63 |
0x2DF | ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
0x2E0 | ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
0x2E1 | ERROR_USER_APC |
ERROR_USER_APC |
0x2E2 | ERROR_KERNEL_APC |
ERROR_KERNEL_APC |
0x2E3 | ERROR_ALERTED |
ERROR_ALERTED |
0x2E4 | A operação pedida necessita de elevação. |
The requested operation requires elevation. |
0x2E5 | O gestor de objetos deve repetir a análise porque o nome do ficheiro resultou numa hiperligação simbólica. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x2E6 | Foi concluída uma operação de abertura/criação, enquanto havia uma operação de quebra de bloqueio em curso. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x2E7 | Um sistema de ficheiros montou um novo volume. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x2E8 | Este estado de nível de êxito indica que o estado de transação já existe para a subárvore de registo, mas que a consolidação de uma transação foi abortada anteriormente.A consolidação foi agora concluída. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has now been completed. |
0x2E9 | Indica que um pedido de notificação de alteração foi concluído devido ao fecho do identificador que realizou tal pedido. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x2EA | {Falha de ligação no transporte primário}Foi efetuada uma tentativa de ligar ao servidor remoto %hs no transporte primário, mas a ligação falhou.O computador TINHA a possibilidade de ligar-se a um transporte secundário. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x2EB | A falha de paginação foi uma falha de transição. |
Page fault was a transition fault. |
0x2EC | A falha de paginação foi uma falha de pedido de zero. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x2EF | A falha de paginação foi satisfeita pela leitura de um dispositivo de armazenamento secundário. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x2F0 | A página em memória cache foi bloqueada durante a operação. |
Cached page was locked during operation. |
0x2F1 | Existe uma imagem de erro no ficheiro de paginação. |
Crash dump exists in paging file. |
0x2F2 | A memória intermédia especificada contém todos os zeros. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x2F4 | O dispositivo efetuou com êxito uma interrupção da consulta e os respetivos requisitos de recurso foram alterados. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x2F5 | O conversor converteu estes recursos para o espaço global, não devendo ser efetuadas conversões posteriores. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x2F6 | Um processo que está a ser terminado não tem threads para terminar. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x2F7 | O processo especificado não faz parte de um trabalho. |
The specified process is not part of a job. |
0x2F8 | O processo especificado faz parte de um trabalho. |
The specified process is part of a job. |
0x2F9 | {Serviço de cópia sombra de volumes}O sistema já está pronto para hibernação. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x2FA | Um sistema de ficheiros ou controlador de filtros do sistema de ficheiros concluiu com êxito uma operação FsFilter. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x2FB | O vetor de interrupção especificado já estava ligado. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x2FC | O vetor de interrupção especificado ainda está ligado. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x2FD | Uma operação está bloqueada a aguardar um oplock. |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x2FE | O depurador tratou da exceção |
Debugger handled exception |
0x2FF | O depurador continuou |
Debugger continued |
0x300 | Ocorreu uma exceção numa chamada de retorno do modo de utilizador e o pacote de chamada de retorno do kernel deve ser removido. |
An exception occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0x301 | A compressão está desativada para este volume. |
Compression is disabled for this volume. |
0x302 | O fornecedor de dados não pode efetuar uma obtenção para trás num conjunto de resultados. |
The data provider cannot fetch backwards through a result set. |
0x303 | O fornecedor de dados não pode deslocar-se para trás num conjunto de resultados. |
The data provider cannot scroll backwards through a result set. |
0x304 | O fornecedor de dados necessita que os dados anteriormente obtidos sejam libertados antes que sejam solicitados mais dados. |
The data provider requires that previously fetched data is released before asking for more data. |
0x305 | O fornecedor de dados não consegue interpretar os sinalizadores definidos para um vínculo de coluna num acessor. |
The data provider was not able to interpret the flags set for a column binding in an accessor. |
0x306 | Ocorreram um ou mais erros ao processar o pedido. |
One or more errors occurred while processing the request. |
0x307 | A implementação não consegue executar o pedido. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0x308 | O cliente de um componente pediu uma operação que não é válida devido ao estado da instância do componente. |
The client of a component requested an operation which is not valid given the state of the component instance. |
0x309 | Não foi possível analisar um número de versão. |
A version number could not be parsed. |
0x30A | A posição inicial do iterador é inválida. |
The iterator's start position is invalid. |
0x30B | O hardware comunicou um erro de memória incorrigível. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0x30C | A operação tentada necessitava que a reparação autónoma estivesse ativada. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0x30D | A área dinâmica para dados do Ambiente de Trabalho encontrou um erro ao alocar memória da sessão. Existem mais informações no registo de eventos do sistema. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0x30E | O estado de energia do sistema está em transição de %2 para %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x30F | O estado de energia do sistema está em transição de %2 para %3 mas poderá entrar em %4. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x310 | Um thread está a ser distribuído com EXCEÇÃO DE MCA devido a MCA. |
A thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0x311 | O acesso a %1 é monitorizado pela regra da política %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x312 | O acesso a %1 foi limitado pelo administrador através da regra de política %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x313 | Um ficheiro de hibernação válido foi invalidado e deve ser abandonado. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x314 | {Falha na Escrita Atrasada}O Windows não conseguiu guardar todos os dados para o ficheiro %hs; os dados foram perdidos.Este erro pode ter sido provocado por problemas de conectividade da rede. Tente guardar este ficheiro noutro local. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0x315 | {Falha na Escrita Atrasada}O Windows não conseguiu guardar todos os dados para o ficheiro %hs; os dados foram perdidos.Este erro foi devolvido pelo servidor no qual o ficheiro está guardado. Tente guardar este ficheiro noutro local. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0x316 | {Falha na Escrita Atrasada}O Windows não conseguiu guardar todos os dados para o ficheiro %hs; os dados foram perdidos.Este erro poderá ocorrer se o dispositivo tiver sido removido ou o suporte de dados estiver protegido contra escrita. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0x317 | Os recursos necessários para este dispositivo entram em conflito com a tabela MCFG. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0x318 | Não foi possível efetuar a reparação do volume enquanto este está online.Agende a colocação offline do volume para que este possa ser reparado. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x319 | A reparação do volume não teve êxito. |
The volume repair was not successful. |
0x31A | Um dos registos de danos do volume está cheio. Os danos que sejam detetados posteriormente não serão registados. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0x31B | Um dos registos de danos do volume está danificado internamente e necessita de ser recriado. O volume poderá conter danos não detetados e tem de ser analisado. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0x31C | Um dos registos de danos do volume não está disponível para operações. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0x31D | Um dos registos de danos do volume foi eliminado quando ainda continha registos de danos. O volume contém danos detetados e tem de ser analisado. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0x31E | Um dos registos de danos do volume foi limpo pelo chkdsk e já não contém danos reais. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0x31F | Existem ficheiros órfãos no volume, mas não foi possível recuperá-los porque não é possível criar mais nomes novos no diretório de recuperação. Os ficheiros têm de ser movidos para fora do diretório de recuperação. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0x320 | O oplock associado a este identificador está agora associado a outro identificador. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x321 | Não é possível conceder um oplock do nível pedido. Poderá estar disponível um oplock de um nível inferior. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x322 | A operação não foi concluída com êxito porque causaria a interrupção de um oplock. O chamador pediu que os oplocks existentes não fossem interrompidos. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0x323 | O identificador ao qual este oplock estava associado foi fechado. O oplock está agora interrompido. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x324 | O ACE (Entrada de Controlo de Acesso) especificado não contém uma condição. |
The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x325 | O ACE (Entrada de Controlo de Acesso) especificado contém uma condição inválida. |
The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0x326 | O acesso ao identificador de ficheiro especificado foi revogado. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0x327 | {Imagem Reposicionada}Um ficheiro de imagem foi mapeado para um endereço diferente do endereço especificado no ficheiro de imagem, mas continuarão a ser efetuados automaticamente ajustes na imagem. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x328 | Não foi possível concluir a operação de leitura ou escrita num ficheiro encriptado porque o ficheiro não foi aberto para acesso a dados. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0x329 | A otimização de metadados do ficheiro já está em curso. |
File metadata optimization is already in progress. |
0x32A | A operação pedida com falha devido à operação de quota ainda está em curso. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0x32B | O acesso ao identificador especificado foi revogado. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0x32C | A função de chamada de retorno deve ser invocada na linha. |
The callback function must be invoked inline. |
0x32D | Os IDs definidos da CPU especificados são inválidos. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0x3E2 | O acesso ao atributo expandido foi negado. |
Access to the extended attribute was denied. |
0x3E3 | A operação de E/S foi cancelada devido a uma saída do módulo ou a um pedido da aplicação. |
The I/O operation has been aborted because of either a thread exit or an application request. |
0x3E4 | O evento de E/S sobreposto não está em estado sinalizado. |
Overlapped I/O event is not in a signaled state. |
0x3E5 | A operação de E/S sobreposta está em curso. |
Overlapped I/O operation is in progress. |
0x3E6 | Acesso inválido a localização de memória. |
Invalid access to memory location. |
0x3E7 | Erro ao efetuar operação inpage. |
Error performing inpage operation. |
0x3E9 | Recursividade com muitos níveis; estouro de pilha. |
Recursion too deep; the stack overflowed. |
0x3EA | A janela não pode agir na mensagem enviada. |
The window cannot act on the sent message. |
0x3EB | Impossível concluir esta função. |
Cannot complete this function. |
0x3EC | Sinalizadores inválidos. |
Invalid flags. |
0x3ED | O sistema de ficheiros do volume não é reconhecido.Certifique-se de que todos os controladores do sistema de ficheiros estão carregados e o volume não está danificado. |
The volume does not contain a recognized file system.Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupted. |
0x3EE | O volume de um ficheiro foi alterado externamente de forma que o ficheiro aberto já não é válido. |
The volume for a file has been externally altered so that the opened file is no longer valid. |
0x3EF | A operação pedida não pode ser efetuada em modo de ecrã inteiro. |
The requested operation cannot be performed in full-screen mode. |
0x3F0 | Foi efetuada uma tentativa de referenciar um token que não existe. |
An attempt was made to reference a token that does not exist. |
0x3F1 | A base de dados de registo da configuração está danificada. |
The configuration registry database is corrupt. |
0x3F2 | A chave de registo da configuração é inválida. |
The configuration registry key is invalid. |
0x3F3 | Impossível abrir a chave de registo da configuração. |
The configuration registry key could not be opened. |
0x3F4 | Impossível ler a chave de registo da configuração. |
The configuration registry key could not be read. |
0x3F5 | Impossível escrever na chave de registo da configuração. |
The configuration registry key could not be written. |
0x3F6 | Um dos ficheiros da base de dados do registo teve que ser recuperado através da utilização de um registo ou cópia alternativa. A recuperação foi bem-sucedida. |
One of the files in the registry database had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x3F7 | O registo está danificado. A estrutura de um dos ficheiros que contém dados do registo ou a imagem de sistema do ficheiro na memória está danificada, ou então, o ficheiro não pôde ser recuperado porque o registo ou cópia alternativa não existia ou estava danificado. |
The registry is corrupted. The structure of one of the files containing registry data is corrupted, or the system's memory image of the file is corrupted, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupted. |
0x3F8 | Uma operação de E/S iniciada pelo registo falhou irrecuperavelmente. O registo não conseguiu ler, escrever ou limpar um dos ficheiros que contém a imagem de sistema do registo. |
An I/O operation initiated by the registry failed unrecoverably. The registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the registry. |
0x3F9 | O sistema tentou carregar ou restaurar um ficheiro no registo, mas o ficheiro especificado não está num formato de ficheiro de registo. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, but the specified file is not in a registry file format. |
0x3FA | Tentativa de operação ilegal numa chave de registo que foi marcada para ser eliminado. |
Illegal operation attempted on a registry key that has been marked for deletion. |
0x3FB | O sistema não conseguiu atribuir o espaço necessário num registo do Registo. |
System could not allocate the required space in a registry log. |
0x3FC | Impossível criar uma ligação simbólica numa chave do registo que já tem subchaves ou valores. |
Cannot create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0x3FD | Impossível criar uma subchave estável sob uma chave ascendente volátil. |
Cannot create a stable subkey under a volatile parent key. |
0x3FE | Um pedido de notificação de alteração está a ser concluído e as informações não estão a ser devolvidas na memória intermédia da chamada. A chamada necessita de enumerar os ficheiros para localizar as alterações. |
A notify change request is being completed and the information is not being returned in the caller's buffer. The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x41B | Um controlo de paragem foi enviado a um serviço, do qual dependem outros serviços que estão a ser executados. |
A stop control has been sent to a service that other running services are dependent on. |
0x41C | O controlo pedido não é válido para este serviço. |
The requested control is not valid for this service. |
0x41D | O serviço não respondeu ao pedido de início ou controlo atempadamente. |
The service did not respond to the start or control request in a timely fashion. |
0x41E | Impossível criar um módulo para o serviço. |
A thread could not be created for the service. |
0x41F | A base de dados do serviço está bloqueada. |
The service database is locked. |
0x420 | Já existe uma instância do serviço em execução. |
An instance of the service is already running. |
0x421 | O nome da conta é inválido ou não existe, ou a palavra-passe é inválida ou o nome de conta é inválido. |
The account name is invalid or does not exist, or the password is invalid for the account name specified. |
0x422 | O serviço não pode ser iniciado porque está desativado ou não tem dispositivos ativados associados. |
The service cannot be started, either because it is disabled or because it has no enabled devices associated with it. |
0x423 | Foi especificada uma dependência circular do serviço. |
Circular service dependency was specified. |
0x424 | O serviço especificado não existe como serviço instalado. |
The specified service does not exist as an installed service. |
0x425 | O serviço não pode aceitar mensagens de controlo de momento. |
The service cannot accept control messages at this time. |
0x426 | O serviço não foi iniciado. |
The service has not been started. |
0x427 | O processo do serviço não conseguiu ligar ao controlador do serviço. |
The service process could not connect to the service controller. |
0x428 | Ocorreu uma exceção no serviço ao processar o pedido de controlo. |
An exception occurred in the service when handling the control request. |
0x429 | A base de dados especificada não existe. |
The database specified does not exist. |
0x42A | O serviço devolveu um código de erro específico do serviço. |
The service has returned a service-specific error code. |
0x42B | O processo terminou inesperadamente. |
The process terminated unexpectedly. |
0x42C | O serviço ou grupo de dependência não conseguiu ser iniciado. |
The dependency service or group failed to start. |
0x42D | O serviço não foi iniciado devido a um erro de início de sessão. |
The service did not start due to a logon failure. |
0x42E | Depois de iniciar, o serviço parou num estado de início pendente. |
After starting, the service hung in a start-pending state. |
0x42F | O bloqueio de base de dados de serviço especificado é inválido. |
The specified service database lock is invalid. |
0x430 | O serviço especificado foi marcado para eliminação. |
The specified service has been marked for deletion. |
0x431 | O serviço especificado já existe. |
The specified service already exists. |
0x432 | O sistema está atualmente a funcionar com a última configuração reconhecida como correta. |
The system is currently running with the last-known-good configuration. |
0x433 | O serviço de dependência não existe ou foi marcado para eliminação. |
The dependency service does not exist or has been marked for deletion. |
0x434 | O arranque atual já foi aceite para ser utilizado como o último conjunto de controlo em condições conhecido. |
The current boot has already been accepted for use as the last-known-good control set. |
0x435 | Não foram efetuadas tentativas de iniciar o serviço desde o último arranque. |
No attempts to start the service have been made since the last boot. |
0x436 | O nome já está a ser utilizado como nome de serviço ou como nome a apresentar do serviço. |
The name is already in use as either a service name or a service display name. |
0x437 | A conta especificada para este serviço é diferente da conta especificada para outros serviços executando no mesmo processo. |
The account specified for this service is different from the account specified for other services running in the same process. |
0x438 | As ações de falhas só podem ser definidas para serviços Win32, não para controladores. |
Failure actions can only be set for Win32 services, not for drivers. |
0x439 | Este serviço é executado no mesmo processo do gestor de controlo de serviços.Assim, o gestor de controlo de serviços não pode atuar caso este processo do serviço seja terminado inesperadamente. |
This service runs in the same process as the service control manager.Therefore, the service control manager cannot take action if this service's process terminates unexpectedly. |
0x43A | Nenhum programa de recuperação foi configurado para este serviço. |
No recovery program has been configured for this service. |
0x43B | O programa executável em que este serviço está configurado para ser executado não implementa o serviço. |
The executable program that this service is configured to run in does not implement the service. |
0x43C | Não é possível iniciar este serviço em modo de segurança |
This service cannot be started in Safe Mode |
0x44C | Foi atingido o final físico da banda. |
The physical end of the tape has been reached. |
0x44D | Um acesso à banda atingiu uma marca de ficheiro. |
A tape access reached a filemark. |
0x44E | O início de uma fita ou de uma partição foi encontrado. |
The beginning of the tape or a partition was encountered. |
0x44F | Um acesso à banda atingiu o final de um conjunto de ficheiros. |
A tape access reached the end of a set of files. |
0x450 | Não existem mais dados na banda. |
No more data is on the tape. |
0x451 | Impossível criar partições na banda. |
Tape could not be partitioned. |
0x452 | No acesso a uma nova fita de uma partição multivolume, o tamanho de bloco atual é incorreto. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current block size is incorrect. |
0x453 | Impossível localizar as informações de partição da banda ao carregar uma banda. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0x454 | Impossível bloquear o mecanismo de ejeção do suporte de dados. |
Unable to lock the media eject mechanism. |
0x455 | Não é possível remover o suporte de dados da memória. |
Unable to unload the media. |
0x456 | O suporte de dados na unidade pode ter sido mudado. |
The media in the drive may have changed. |
0x457 | O barramento de E/S foi reposto. |
The I/O bus was reset. |
0x458 | Não existem suportes de dados na unidade. |
No media in drive. |
0x459 | Não existe mapeamento para o caráter Unicode na página de códigos de múltiplos bytes de destino. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0x45A | Falha numa rotina de inicialização de DLL (dynamic-link library). |
A dynamic link library (DLL) initialization routine failed. |
0x45B | Está em curso um encerramento de sistema. |
A system shutdown is in progress. |
0x45C | Impossível cancelar o encerramento do sistema porque não existia nenhum cancelamento em curso. |
Unable to abort the system shutdown because no shutdown was in progress. |
0x45D | Não é possível efetuar o pedido devido a um erro de E/S do dispositivo. |
The request could not be performed because of an I/O device error. |
0x45E | Não foi corretamente inicializado nenhum dispositivo série. O controlador série vai ser descarregado. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0x45F | Impossível abrir um dispositivo que estava a partilhar um pedido de interrupção (IRQ) com outros dispositivos. Já estava aberto pelo menos um outro dispositivo que utiliza IRQ. |
Unable to open a device that was sharing an interrupt request (IRQ) with other devices. At least one other device that uses that IRQ was already opened. |
0x460 | Uma operação de E/S série foi concluída por outra operação de escrita para a porta série.(O IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER atingiu zero.) |
A serial I/O operation was completed by another write to the serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x461 | Foi concluída uma operação de E/S de série pois o tempo de esperaexpirou. (IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER não atingiu zero.) |
A serial I/O operation completed because the timeout period expired.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER did not reach zero.) |
0x462 | Não foi encontrada nenhuma marca de endereço de ID na disquete. |
No ID address mark was found on the floppy disk. |
0x463 | Erro de correspondência entre o campo de ID de setor da disquete e o endereço de faixa do controlador da disquete. |
Mismatch between the floppy disk sector ID field and the floppy disk controller track address. |
0x464 | O controlador de disquetes relatou um erro que não é reconhecido pelo controlador da unidade de disquetes. |
The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0x465 | O controlador de disquete devolveu resultados inconsistentes nos respetivos registos. |
The floppy disk controller returned inconsistent results in its registers. |
0x466 | Uma operação de recalibração falhou ao aceder ao disco, mesmo após várias tentativas. |
While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0x467 | Uma operação de disco falhou ao aceder ao disco, mesmo após várias tentativas. |
While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0x468 | Foi necessária uma reposição do controlador de disco ao aceder ao disco, mas mesmo essa operação falhou. |
While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0x469 | Foi encontrado o fim físico da banda. |
Physical end of tape encountered. |
0x46A | Não existe no servidor memória suficiente para processar este comando. |
Not enough server storage is available to process this command. |
0x46B | Foi detetada uma condição potencial de impasse. |
A potential deadlock condition has been detected. |
0x46C | O endereço base do deslocamento de ficheiro especificado não tem o alinhamento correto. |
The base address or the file offset specified does not have the proper alignment. |
0x474 | Uma tentativa de alteração do estado de alimentação do sistema foi vetada por outra aplicação ou controlador. |
An attempt to change the system power state was vetoed by another application or driver. |
0x475 | O BIOS de sistema falhou ao tentar alterar o estado da alimentação do sistema. |
The system BIOS failed an attempt to change the system power state. |
0x476 | Foi efetuada uma tentativa de criar mais hiperligações num ficheiro do que o sistema de ficheiros suporta. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0x47E | O programa especificado necessita de uma versão mais recente do Windows. |
The specified program requires a newer version of Windows. |
0x47F | O programa especificado não é um programa do Windows ou do MS-DOS. |
The specified program is not a Windows or MS-DOS program. |
0x480 | Impossível iniciar mais do que uma instância do programa especificado. |
Cannot start more than one instance of the specified program. |
0x481 | O programa especificado foi escrito para uma versão anterior do Windows. |
The specified program was written for an earlier version of Windows. |
0x482 | Um dos ficheiros de biblioteca necessário para executar esta aplicação está danificado. |
One of the library files needed to run this application is damaged. |
0x483 | Não existe nenhuma aplicação associada ao ficheiro especificado para esta operação. |
No application is associated with the specified file for this operation. |
0x484 | Ocorreu um erro ao enviar o comando para a aplicação. |
An error occurred in sending the command to the application. |
0x485 | Um dos ficheiros de biblioteca necessários à execução desta aplicação não foi encontrado. |
One of the library files needed to run this application cannot be found. |
0x486 | O processo atual utilizou todos os respetivos identificadores de sistema permitidos para objetos do Gestor do Windows. |
The current process has used all of its system allowance of handles for Window Manager objects. |
0x487 | A mensagem pode ser utilizada apenas com operações síncronas. |
The message can be used only with synchronous operations. |
0x488 | O elemento de origem indicado não contém suportes de dados. |
The indicated source element has no media. |
0x489 | O elemento de destino indicado já contém suportes de dados. |
The indicated destination element already contains media. |
0x48A | O elemento indicado não existe. |
The indicated element does not exist. |
0x48B | O elemento indicado faz parte de uma série que não está presente. |
The indicated element is part of a magazine that is not present. |
0x48C | O dispositivo indicado necessita de reinicialização devido a erros de hardware. |
The indicated device requires reinitialization due to hardware errors. |
0x48D | O dispositivo indicou que uma limpeza é necessária antes de mais operações serem tentadas. |
The device has indicated that cleaning is required before further operations are attempted. |
0x48E | O dispositivo indicou que a sua porta está aberta. |
The device has indicated that its door is open. |
0x48F | O dispositivo não está ligado. |
The device is not connected. |
0x490 | Elemento não encontrado. |
Element not found. |
0x491 | Não foram encontradas correspondências para a chave especificada no índice. |
There was no match for the specified key in the index. |
0x492 | O conjunto de propriedades especificado não existe no objeto. |
The property set specified does not exist on the object. |
0x493 | O ponto transmitido ao GetMouseMovePoints não está na memória intermédia. |
The point passed to GetMouseMovePoints is not in the buffer. |
0x494 | O serviço de rastreio (estação de trabalho) não está em execução. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0x495 | A identificação de volume não pôde ser encontrada. |
The Volume ID could not be found. |
0x497 | Não foi possível remover o ficheiro a ser substituído. |
Unable to remove the file to be replaced. |
0x498 | Não foi possível mover o ficheiro de substituição para o ficheiro a ser substituído. O ficheiro a ser substituído manteve seu nome original. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has retained its original name. |
0x499 | Não foi possível mover o ficheiro de substituição para o ficheiro a ser substituído. O ficheiro a ser substituído foi renomeado utilizando o nome da cópia de segurança. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has been renamed using the backup name. |
0x49A | O diário de alterações de volume está a ser eliminado. |
The volume change journal is being deleted. |
0x49B | O diário de alterações de volume não está ativo. |
The volume change journal is not active. |
0x49C | Um ficheiro não foi encontrado, mas ele pode não ser o ficheiro correto. |
A file was found, but it may not be the correct file. |
0x49D | A entrada de diário foi eliminada do diário. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0x49F | Não é possível definir as definições do Controlador Verificador Volátil quando a CFG está ativada. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0x4A6 | Já foi agendado um encerramento do sistema. |
A system shutdown has already been scheduled. |
0x4A7 | Não é possível iniciar o encerramento do sistema porque existem outros utilizadores com sessão iniciada no computador. |
The system shutdown cannot be initiated because there are other users logged on to the computer. |
0x4B0 | O nome de dispositivo especificado é inválido. |
The specified device name is invalid. |
0x4B1 | O dispositivo não está atualmente ligado mas é uma ligação memorizada. |
The device is not currently connected but it is a remembered connection. |
0x4B2 | O nome de dispositivo local tem uma ligação memorizada a outro recurso de rede. |
The local device name has a remembered connection to another network resource. |
0x4B3 | O caminho de rede foi escrito incorretamente, não existe ou o fornecedor de rede não se encontra disponível de momento. Volte a escrever o caminho ou contacte o administrador de rede. |
The network path was either typed incorrectly, does not exist, or the network provider is not currently available. Please try retyping the path or contact your network administrator. |
0x4B4 | O nome do fornecedor de rede especificado é inválido. |
The specified network provider name is invalid. |
0x4B5 | Impossível abrir o perfil de ligação à rede. |
Unable to open the network connection profile. |
0x4B6 | O perfil de ligação da rede está danificado. |
The network connection profile is corrupted. |
0x4B7 | Não é possível enumerar algo que não seja um recipiente. |
Cannot enumerate a noncontainer. |
0x4B8 | Ocorreu um erro expandido. |
An extended error has occurred. |
0x4B9 | O formato do nome de grupo especificado é inválido. |
The format of the specified group name is invalid. |
0x4BA | O formato do nome de computador especificado é inválido. |
The format of the specified computer name is invalid. |
0x4BB | O formato do nome de acontecimento especificado é inválido. |
The format of the specified event name is invalid. |
0x4BC | O formato do nome de domínio especificado é inválido. |
The format of the specified domain name is invalid. |
0x4BD | O formato do nome de serviço especificado é inválido. |
The format of the specified service name is invalid. |
0x4BE | O formato do nome de rede especificado é inválido. |
The format of the specified network name is invalid. |
0x4BF | O formato do nome de partilha especificado é inválido. |
The format of the specified share name is invalid. |
0x4C0 | O formato da palavra-passe especificada é inválido. |
The format of the specified password is invalid. |
0x4C1 | O formato do nome de mensagens especificado é inválido. |
The format of the specified message name is invalid. |
0x4C2 | O formato do destino de mensagens especificado é inválido. |
The format of the specified message destination is invalid. |
0x4C3 | Múltiplas ligações a um servidor ou recurso partilhado pelo mesmo utilizador, utilizando mais de um nome de utilizador não são permitidas. Termine todas as ligações anteriores ao servidor ou recurso partilhado e tente novamente. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0x4C4 | Foi efetuada uma tentativa de estabelecer uma sessão com um servidor de rede, mas já existiam demasiadas sessões estabelecidas com esse servidor. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0x4C5 | O nome de grupo de trabalho ou de domínio já está a ser utilizado por outro computador existente na rede. |
The workgroup or domain name is already in use by another computer on the network. |
0x4C6 | A rede não está presente ou não foi iniciada. |
The network is not present or not started. |
0x4C7 | A operação foi cancelada pelo utilizador. |
The operation was canceled by the user. |
0x4C8 | A operação pedida não pode ser executada num ficheiro com uma secção aberta mapeada pelo utilizador. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user-mapped section open. |
0x4C9 | O computador remoto recusou a ligação da rede. |
The remote computer refused the network connection. |
0x4CA | A ligação da rede foi encerrada. |
The network connection was gracefully closed. |
0x4CB | O ponto final de transporte da rede já tem um endereço associado. |
The network transport endpoint already has an address associated with it. |
0x4CC | Ainda não foi associado nenhum endereço com o ponto final da rede. |
An address has not yet been associated with the network endpoint. |
0x4CD | Foi tentada uma operação numa ligação de rede não existente. |
An operation was attempted on a nonexistent network connection. |
0x4CE | Tentou efetuar uma operação inválida sobre uma ligação de rede ativa. |
An invalid operation was attempted on an active network connection. |
0x4CF | A localização de rede não pode ser atingida. Para informação acerca de resolução de problemas de rede, consulte a ajuda do Windows. |
The network location cannot be reached. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4D2 | Não existe nenhum serviço em operação no ponto final da rede de destino no sistema remoto. |
No service is operating at the destination network endpoint on the remote system. |
0x4D3 | O pedido foi cancelado. |
The request was aborted. |
0x4D4 | A ligação de rede foi cancelada pelo sistema local. |
The network connection was aborted by the local system. |
0x4D5 | A operação não pôde ser concluída. Deve ser executada uma nova tentativa. |
The operation could not be completed. A retry should be performed. |
0x4D6 | Impossível efetuar uma ligação ao servidor porque foi atingido o limite de ligações concorrentes para esta conta. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0x4D7 | Tentativa de início de sessão num horário de dia não autorizado para esta conta. |
Attempting to log in during an unauthorized time of day for this account. |
0x4D8 | A conta não tem autorização para início de sessão a partir desta estação de trabalho. |
The account is not authorized to log in from this station. |
0x4D9 | Não foi possível utilizar o endereço de rede para a operação pedida. |
The network address could not be used for the operation requested. |
0x4DA | O serviço já está registado. |
The service is already registered. |
0x4DB | O serviço especificado não existe. |
The specified service does not exist. |
0x4DC | A operação que está a ser pedida não foi efetuada porque o utilizador não foi autenticado. |
The operation being requested was not performed because the user has not been authenticated. |
0x4DD | A operação que está a ser pedida não foi efetuada porque o utilizador não iniciou sessão na rede. O serviço especificado não existe. |
The operation being requested was not performed because the user has not logged on to the network. The specified service does not exist. |
0x4DE | Continuar com o trabalho em andamento. |
Continue with work in progress. |
0x4DF | Foi feita uma tentativa para efetuar uma operação de inicialização após ter já sido concluída a inicialização. |
An attempt was made to perform an initialization operation when initialization has already been completed. |
0x4E0 | Não existem mais dispositivos locais. |
No more local devices. |
0x4E1 | O local especificado não existe. |
The specified site does not exist. |
0x4E2 | Um controlador de domínio com o nome especificado já existe. |
A domain controller with the specified name already exists. |
0x4E3 | Esta operação é apenas suportada quando está ligado ao servidor. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0x4E4 | A estrutura de trabalho da política de grupo deverá chamar a extensão mesmo que não existam alterações. |
The group policy framework should call the extension even if there are no changes. |
0x4E5 | O utilizador especificado não tem um perfil válido. |
The specified user does not have a valid profile. |
0x4E6 | Esta operação não é suportada num computador a executar o Windows Server 2003 para Small Business Server |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0x4E7 | O computador servidor está a encerrar. |
The server machine is shutting down. |
0x4E8 | O sistema remoto não está disponível. Para obter informações a resolução de problemas da rede, consulte a ajuda do Windows. |
The remote system is not available. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4E9 | O identificador de segurança fornecido não tem origem num domínio de conta. |
The security identifier provided is not from an account domain. |
0x4EA | O identificador de segurança fornecido não tem um componente de domínio. |
The security identifier provided does not have a domain component. |
0x4EB | O diálogo AppHelp foi cancelado, consequentemente impede a aplicação de ser iniciada. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0x4EC | Este programa está bloqueado pela política de grupo. Para obter mais informações, contacte o administrador de sistema. |
This program is blocked by group policy. For more information, contact your system administrator. |
0x4ED | Um programa tentou utilizar um valor de registo inválido. Normalmente, é causado por um registo não inicializado. Este erro é específico do Itanium. |
A program attempt to use an invalid register value. Normally caused by an uninitialized register. This error is Itanium specific. |
0x4EE | A partilha não existe ou está offline atualmente. |
The share is currently offline or does not exist. |
0x4EF | O protocolo Kerberos encontrou um erro ao validar o certificado KDC durante o início de sessão de smart card. Existem mais informações no registo de eventos do sistema. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during smartcard logon. There is more information in the system event log. |
0x4F0 | O protocolo Kerberos encontrou um erro ao tentar utilizar o subsistema de smart card. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0x4F1 | O sistema não consegue contactar um controlador de domínio para executar o pedido de autenticação. Volte a tentar mais tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0x4F7 | O computador está bloqueado e não pode ser encerrado sem a opção de obrigatoriedade. |
The machine is locked and cannot be shut down without the force option. |
0x4F8 | Não é possível aceder a esta pasta partilhada porque as políticas de segurança da sua organização bloqueiam o acesso de convidados não autenticados. Estas políticas ajudam a proteger o PC contra dispositivos não seguros ou maliciosos na rede. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0x4F9 | Uma chamada de retorno definida por uma aplicação forneceu dados inválidos quando foi chamada. |
An application-defined callback gave invalid data when called. |
0x4FA | A estrutura de trabalho da política de grupo deverá chamar a extensão na atualização da política síncrona em primeiro plano. |
The group policy framework should call the extension in the synchronous foreground policy refresh. |
0x4FB | O carregamento deste controlador foi bloqueado |
This driver has been blocked from loading |
0x4FC | Uma DLL (dynamic-link library) referenciou um módulo que não é uma DLL, nem a imagem executável do processo. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0x4FD | O Windows não consegue abrir este programa porque foi desativado. |
Windows cannot open this program since it has been disabled. |
0x4FE | O Windows não consegue abrir este programa porque o sistema de imposição de licenças foi adulterado ou está danificado. |
Windows cannot open this program because the license enforcement system has been tampered with or become corrupted. |
0x4FF | Falha na recuperação de transação. |
A transaction recover failed. |
0x500 | O thread atual já foi convertido numa fibra. |
The current thread has already been converted to a fiber. |
0x501 | O limite atual já foi convertido de uma fibra. |
The current thread has already been converted from a fiber. |
0x502 | O sistema detetou um transbordo de uma memória intermédia baseada em pilha nesta aplicação. Este transbordo pode fazer com que um utilizador mal intencionado passe a controlar esta aplicação. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0x503 | Os dados de um dos parâmetros são mais do que aqueles que a função pode processar. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0x504 | Falhou uma tentativa de execução de uma operação num objeto de depuração, dado que o objeto está a ser eliminado. |
An attempt to do an operation on a debug object failed because the object is in the process of being deleted. |
0x505 | Falha na tentativa de carregamento atrasado de um ficheiro .dll ou de obtenção de uma função de endereço num ficheiro .dll carregado com atraso. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0x506 | %1 é uma aplicação de 16 bits. Não tem permissões para executar aplicações de 16 bits. Confirme as permissões junto do administrador do sistema. |
%1 is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0x507 | Não existem informações suficientes para identificar a causa do erro. |
Insufficient information exists to identify the cause of failure. |
0x508 | O parâmetro transmitido para uma função de tempo de execução de C está incorreto. |
The parameter passed to a C runtime function is incorrect. |
0x509 | A operação ocorreu para lá do comprimento de dados válido do ficheiro. |
The operation occurred beyond the valid data length of the file. |
0x50A | Não foi possível iniciar o serviço porque um ou mais serviços presentes no mesmo processo têm uma definição de tipo de SID de serviço incompatível. Um serviço com um tipo de SID de serviço restrito só pode coexistir no mesmo processo com outros serviços com um tipo de SID restrito. Se o tipo de SID do serviço para este serviço acabou de ser configurado, o processo de alojamento tem de ser reiniciado para iniciar este serviço. |
The service start failed since one or more services in the same process have an incompatible service SID type setting. A service with restricted service SID type can only coexist in the same process with other services with a restricted SID type. If the service SID type for this service was just configured, the hosting process must be restarted in order to start this service. |
0x50B | O processo que aloja o controlador deste dispositivo foi terminado. |
The process hosting the driver for this device has been terminated. |
0x50C | Uma operação tentou exceder um limite definido pela implementação. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0x50D | O processo de destino ou o processo que contém o thread de destino é um processo protegido. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0x50E | O cliente de notificação do serviço está demasiado desfasado relativamente ao estado atual dos serviços do computador. |
The service notification client is lagging too far behind the current state of services in the machine. |
0x50F | A operação de ficheiro pedida falhou porque a quota de armazenamento foi excedida.Para libertar espaço em disco, mova os ficheiros para uma localização diferente ou elimine os ficheiros desnecessários. Para mais informações, contacte o administrador de sistema. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0x510 | A operação de ficheiro pedida falhou porque a política de armazenamento bloqueia esse tipo de ficheiro. Para mais informações, contacte o administrador de sistema. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0x511 | Um privilégio de que o serviço necessita para funcionar corretamente não existe na configuração da conta de serviços.Pode utilizar o snap-in Serviços (services.msc) da Consola de Gestão da Microsoft (MMC), bem como o snap-in Definições da Segurança Local (secpol.msc) da MMC, para ver a configuração do serviço e da conta. |
A privilege that the service requires to function properly does not exist in the service account configuration.You may use the Services Microsoft Management Console (MMC) snap-in (services.msc) and the Local Security Settings MMC snap-in (secpol.msc) to view the service configuration and the account configuration. |
0x512 | Um thread envolvido nesta operação parece estar sem resposta. |
A thread involved in this operation appears to be unresponsive. |
0x513 | Indica que não é possível atribuir um ID de Segurança específico como etiqueta de um objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0x514 | Nem todos os privilégios ou grupos referenciados foram atribuídos à chamada. |
Not all privileges or groups referenced are assigned to the caller. |
0x515 | Algum mapeamento entre nomes de contas e IDs de segurança não foi efetuado. |
Some mapping between account names and security IDs was not done. |
0x516 | Não foram especificamente definidos limites de quota para esta conta. |
No system quota limits are specifically set for this account. |
0x517 | Não há chave de encriptação disponível. Uma chave de encriptação já conhecida foi devolvida. |
No encryption key is available. A well-known encryption key was returned. |
0x518 | A palavra-passe é demasiado complexa para ser convertida para uma palavra-passe do LAN Manager. A palavra-passe devolvida pelo LAN Manager é uma cadeia de carateres nula. |
The password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x519 | O nível de revisão é desconhecido. |
The revision level is unknown. |
0x51A | Indica que dois níveis de revisão são incompatíveis. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0x51B | Este ID de segurança não pode ser atribuído como proprietário deste objeto. |
This security ID may not be assigned as the owner of this object. |
0x51C | Este ID de segurança pode não ser atribuído como grupo principal de um objeto. |
This security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0x51D | Ocorreu uma tentativa de trabalhar sobre um token de representação por um thread que não está atualmente a representar um cliente. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0x51E | Não é possível desativar o grupo. |
The group may not be disabled. |
0x51F | Não é possível iniciar sessão com esta credencial porque o seu domínio não está disponível. Certifique-se de que o seu dispositivo está ligado à rede da sua organização e tente novamente. Se iniciou sessão anteriormente neste dispositivo com outra credencial, pode iniciar sessão com essa credencial. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0x520 | Uma sessão de início de sessão especificada não existe. Esta sessão pode ter sido terminada. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0x521 | Um privilégio especificado não existe. |
A specified privilege does not exist. |
0x522 | Um privilégio necessário não é mantido pelo cliente. |
A required privilege is not held by the client. |
0x523 | O nome fornecido não é um nome de conta corretamente formado. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0x524 | A conta especificada já existe. |
The specified account already exists. |
0x525 | A conta especificada não existe. |
The specified account does not exist. |
0x526 | O grupo especificado já existe. |
The specified group already exists. |
0x527 | O grupo especificado não existe. |
The specified group does not exist. |
0x528 | A conta de utilizador especificada já é um membro do grupo especificado ou o grupo especificado não pode ser eliminado porque contém um membro. |
Either the specified user account is already a member of the specified group, or the specified group cannot be deleted because it contains a member. |
0x529 | A conta de utilizador especificada não é membro da conta de grupo especificada. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0x52A | Esta operação não é permitida, pois poderia fazer com que uma conta de administrador fosse desativa, eliminada ou impedida de iniciar sessão. |
This operation is disallowed as it could result in an administration account being disabled, deleted or unable to logon. |
0x52B | Não é possível atualizar a palavra-passe. O valor fornecido como palavra-passe atual está incorreto. |
Unable to update the password. The value provided as the current password is incorrect. |
0x52C | Não é possível atualizar a palavra-passe. O valor fornecido como nova palavra-passe contém valores não permitidos em palavras-passe. |
Unable to update the password. The value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0x52D | Impossível atualizar a palavra-passe. O valor fornecido para a nova palavra-passe não preenche os requisitos de história, complexidade ou comprimentos do domínio. |
Unable to update the password. The value provided for the new password does not meet the length, complexity, or history requirements of the domain. |
0x52E | O nome de utilizador ou a palavra-passe estão incorretos. |
The user name or password is incorrect. |
0x52F | O início de sessão deste utilizador está a ser impedido devido a restrições de conta. Por exemplo: não são permitidas palavras-passe em branco, os tempos de início de sessão têm limites ou foi imposta uma restrição de política. |
Account restrictions are preventing this user from signing in. For example: blank passwords aren't allowed, sign-in times are limited, or a policy restriction has been enforced. |
0x530 | A sua conta tem restrições de tempo que o impedem de iniciar sessão neste momento. |
Your account has time restrictions that keep you from signing in right now. |
0x531 | Este utilizador não tem permissão para iniciar sessão neste computador. |
This user isn't allowed to sign in to this computer. |
0x532 | A palavra-passe para esta conta expirou. |
The password for this account has expired. |
0x533 | Este utilizador não pode iniciar sessão porque esta conta está desativada atualmente. |
This user can't sign in because this account is currently disabled. |
0x534 | Não foi efetuado qualquer mapeamento entre nomes de contas e IDs de segurança. |
No mapping between account names and security IDs was done. |
0x535 | Foram simultaneamente pedidos demasiados identificadores locais de utilizador (LUIDs). |
Too many local user identifiers (LUIDs) were requested at one time. |
0x536 | Não estão disponíveis mais identificadores locais de utilizador (LUIDs). |
No more local user identifiers (LUIDs) are available. |
0x537 | A parte relativa à sub-autoridade de um ID de segurança é inválida para esta utilização específica. |
The subauthority part of a security ID is invalid for this particular use. |
0x538 | A estrutura da lista de controlo de acesso (ACL) é inválida. |
The access control list (ACL) structure is invalid. |
0x539 | A estrutura do ID de segurança é inválida. |
The security ID structure is invalid. |
0x53A | A estrutura do descritor de segurança é inválida. |
The security descriptor structure is invalid. |
0x53C | Não é possível construir a ACL (Lista de Controlo de Acesso) ou o ACE (entrada de controlo de acesso) transmitida. |
The inherited access control list (ACL) or access control entry (ACE) could not be built. |
0x53D | O servidor está atualmente desativado. |
The server is currently disabled. |
0x53E | O servidor está atualmente ativado. |
The server is currently enabled. |
0x53F | O valor fornecido era inválido para uma autoridade de identificador. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0x540 | Não está disponível mais memória para atualizações a informações de segurança. |
No more memory is available for security information updates. |
0x541 | Os atributos especificados são inválidos ou incompatíveis com os atributos para o grupo como um todo. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0x542 | Não foi fornecido um nível de simulação necessário ou o nível de simulação fornecido é inválido. |
Either a required impersonation level was not provided, or the provided impersonation level is invalid. |
0x543 | Impossível abrir um identificador de segurança de nível anónimo. |
Cannot open an anonymous level security token. |
0x544 | A classe de validação de informações pedida era inválida. |
The validation information class requested was invalid. |
0x545 | O tipo do token é adequado para a utilização tentada. |
The type of the token is inappropriate for its attempted use. |
0x546 | Não foi possível executar uma operação de segurança num objeto que não tem segurança associada. |
Unable to perform a security operation on an object that has no associated security. |
0x547 | Não foi possível ler informações de configuração a partir do controlador de domínio, ou porque o computador não está disponível ou porque o acesso foi negado. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0x548 | O servidor do gestor de contas segurança (SAM Security Account Manager) ou o servidor de autoridade de segurança local (LSA Local Security Authority) estava no estado errado para efetuar a operação de segurança. |
The security account manager (SAM) or local security authority (LSA) server was in the wrong state to perform the security operation. |
0x549 | O domínio estava no estado errado para efetuar a operação de segurança. |
The domain was in the wrong state to perform the security operation. |
0x54B | O domínio especificado ou não existe ou não pôde ser contactado. |
The specified domain either does not exist or could not be contacted. |
0x54C | O domínio especificado já existe. |
The specified domain already exists. |
0x54D | Foi efetuada uma tentativa de exceder o limite de domínios por servidor. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server. |
0x54E | Impossível concluir a operação pedida porque ocorreu um erro grave no suporte de dados ou danos numa estrutura de dados existente no disco. |
Unable to complete the requested operation because of either a catastrophic media failure or a data structure corruption on the disk. |
0x54F | Ocorreu um erro interno. |
An internal error occurred. |
0x550 | Foram detetados tipos de acessos genéricos numa máscara de acesso que já deveria ter sido mapeada para tipos não-genéricos. |
Generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to nongeneric types. |
0x551 | Um descritor de segurança não se encontra no formato correto (absoluto ou autorrelativo). |
A security descriptor is not in the right format (absolute or self-relative). |
0x552 | A utilização da ação pedida está restringida apenas a processos de início de sessão. O processo de chamada não foi registado como processo de início de sessão. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0x553 | Impossível iniciar uma nova sessão de início de sessão com um ID que já está a ser utilizado. |
Cannot start a new logon session with an ID that is already in use. |
0x554 | Um pacote de autenticação específico não é reconhecido. |
A specified authentication package is unknown. |
0x555 | A sessão de início de sessão não está num estado consistente com a operação pedida. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0x556 | O ID de início de sessão já está a ser utilizado. |
The logon session ID is already in use. |
0x557 | Um pedido de início de sessão continha um valor de tipo de início de sessão inválido. |
A logon request contained an invalid logon type value. |
0x558 | Não é possível representar usando um pipe nomeado até que os dados desse pipe tenham sido lidos. |
Unable to impersonate using a named pipe until data has been read from that pipe. |
0x559 | O estado da transação de uma subárvore de registo é incompatível com a operação pedida. |
The transaction state of a registry subtree is incompatible with the requested operation. |
0x55A | Foram encontrados danos na base de dados de segurança interna. |
An internal security database corruption has been encountered. |
0x55B | Impossível efetuar esta operação em contas incorporadas. |
Cannot perform this operation on built-in accounts. |
0x55C | Impossível efetuar esta operação neste grupo especial incorporado. |
Cannot perform this operation on this built-in special group. |
0x55D | Impossível efetuar esta operação neste utilizador especial incorporado. |
Cannot perform this operation on this built-in special user. |
0x55E | O utilizador não pode ser removido de um grupo porque o grupo é atualmente o grupo principal do utilizador. |
The user cannot be removed from a group because the group is currently the user's primary group. |
0x55F | O token já está em utilização como token principal. |
The token is already in use as a primary token. |
0x560 | O grupo local especificado não existe. |
The specified local group does not exist. |
0x561 | O nome de conta especificado não é um membro do grupo. |
The specified account name is not a member of the group. |
0x562 | O nome de conta especificado já é um membro do grupo. |
The specified account name is already a member of the group. |
0x563 | O grupo local especificado já existe. |
The specified local group already exists. |
0x564 | Falha de início de sessão: não foi concedido ao utilizador o tipo de início de sessão pedido neste computador. |
Logon failure: the user has not been granted the requested logon type at this computer. |
0x565 | Foi excedido o número máximo de segredos que pode ser guardado num só sistema. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. |
0x566 | O comprimento de um segredo excede o comprimento máximo permitido. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. |
0x567 | A base de dados de autoridades de segurança local contém uma inconsistência interna. |
The local security authority database contains an internal inconsistency. |
0x568 | Durante uma tentativa de início de sessão, o contexto de segurança do utilizador acumulou demasiados IDs de segurança. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. |
0x56A | É necessária uma palavra-passe WIN com codificação cruzada para alterar uma palavra-passe do utilizador. |
A cross-encrypted password is necessary to change a user password. |
0x56B | Não foi possível adicionar ou remover um membro do grupo local porque o membro não existe. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0x56C | Impossível adicionar um novo membro a um grupo local porque o membro tem o tipo de conta incorreto. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0x56D | Foram especificados demasiados IDs de segurança. |
Too many security IDs have been specified. |
0x56E | É necessária uma palavra-passe WIN com codificação cruzada para alterar esta palavra-passe do utilizador. |
A cross-encrypted password is necessary to change this user password. |
0x56F | Indica que uma ACL não contém componentes transmissíveis. |
Indicates an ACL contains no inheritable components. |
0x570 | O ficheiro ou diretório está danificado e ilegível. |
The file or directory is corrupted and unreadable. |
0x571 | A estrutura do disco está danificada e ilegível. |
The disk structure is corrupted and unreadable. |
0x572 | Não existe nenhuma chave de sessão do utilizador para a sessão de início de sessão especificada. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0x573 | O serviço que está a ser acedido está licenciado para um número específico de ligações. Não é possível estabelecer mais ligações ao serviço de momento porque foi atingido o número máximo de ligações que o serviço pode aceitar. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0x574 | O nome da conta de destino está incorreto. |
The target account name is incorrect. |
0x575 | Falha na autenticação mútua. A palavra-passe do servidor não está atualizada no controlador de domínio. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0x576 | Há um diferença na hora entre o cliente e o servidor. |
There is a time and/or date difference between the client and server. |
0x577 | Esta operação não pode ser efetuada no domínio atual. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0x578 | Identificador de janela inválido. |
Invalid window handle. |
0x579 | Identificador de menu inválido. |
Invalid menu handle. |
0x57A | Identificador de cursor inválido. |
Invalid cursor handle. |
0x57B | Identificador de tabela aceleradora inválido. |
Invalid accelerator table handle. |
0x57C | Identificador de rotina inválido. |
Invalid hook handle. |
0x57D | Identificador inválido para uma estrutura de posição de múltiplas janelas. |
Invalid handle to a multiple-window position structure. |
0x57E | Impossível criar uma janela subordinada de nível superior. |
Cannot create a top-level child window. |
0x57F | Impossível localizar a classe de janela. |
Cannot find window class. |
0x580 | Janela inválida; pertence a outro segmento. |
Invalid window; it belongs to other thread. |
0x581 | A tecla de atalho já está registada. |
Hot key is already registered. |
0x582 | A classe já existe. |
Class already exists. |
0x583 | A classe não existe. |
Class does not exist. |
0x584 | A classe ainda tem janelas abertas. |
Class still has open windows. |
0x585 | Índice inválido. |
Invalid index. |
0x586 | Identificador de ícone inválido. |
Invalid icon handle. |
0x587 | A utilizar palavras de janela DIALOG privadas. |
Using private DIALOG window words. |
0x588 | O identificador da caixa de listagem não foi encontrado. |
The list box identifier was not found. |
0x589 | Não foram encontrados carateres universais. |
No wildcards were found. |
0x58A | O módulo não tem uma área de transferência aberta. |
Thread does not have a clipboard open. |
0x58B | A tecla de atalho não está registada. |
Hot key is not registered. |
0x58C | A janela não é uma janela de diálogo válida. |
The window is not a valid dialog window. |
0x58D | ID de controlo não encontrado. |
Control ID not found. |
0x58E | Mensagem inválida para uma caixa de combinação porque esta não tem um controlo de edição. |
Invalid message for a combo box because it does not have an edit control. |
0x58F | A janela não é uma caixa de combinação. |
The window is not a combo box. |
0x590 | A altura tem de ser inferior a 256. |
Height must be less than 256. |
0x591 | Identificador de contexto de dispositivo (DC) inválido. |
Invalid device context (DC) handle. |
0x592 | Tipo de procedimento de rotina inválido. |
Invalid hook procedure type. |
0x593 | Procedimento de rotina inválido. |
Invalid hook procedure. |
0x594 | Não é possível definir um gancho não-local sem um identificador de módulo. |
Cannot set nonlocal hook without a module handle. |
0x595 | Este procedimento da rotina só pode ser definido globalmente. |
This hook procedure can only be set globally. |
0x596 | O procedimento de registo da rotina já está instalado. |
The journal hook procedure is already installed. |
0x597 | O procedimento da rotina não está instalado. |
The hook procedure is not installed. |
0x598 | Mensagem inválida da caixa de listagem de seleção única. |
Invalid message for single-selection list box. |
0x599 | LB_SETCOUNT enviado à caixa de listagem do tipo non-lazy. |
LB_SETCOUNT sent to non-lazy list box. |
0x59A | Esta caixa de listagem não suporta tabulações. |
This list box does not support tab stops. |
0x59B | Impossível destruir objeto criado por outro módulo. |
Cannot destroy object created by another thread. |
0x59C | As janelas subordinadas não podem ter menus. |
Child windows cannot have menus. |
0x59D | A janela não tem um menu de sistema. |
The window does not have a system menu. |
0x59E | Estilo de caixa de mensagem inválido. |
Invalid message box style. |
0x59F | Parâmetro global do sistema (SPI_*) inválido. |
Invalid system-wide (SPI_*) parameter. |
0x5A0 | O ecrã já está bloqueado. |
Screen already locked. |
0x5A1 | Todos os canais de janelas numa estrutura de posição de janelas múltiplas tem de ter o mesmo ascendente. |
All handles to windows in a multiple-window position structure must have the same parent. |
0x5A2 | A janela não é uma janela subordinada. |
The window is not a child window. |
0x5A3 | Comando GW_* inválido. |
Invalid GW_* command. |
0x5A4 | Identificador de módulo inválido. |
Invalid thread identifier. |
0x5A5 | Não é possível processar uma mensagem a partir de uma janela que não é uma janela de interface de documentos múltiplos (MDI). |
Cannot process a message from a window that is not a multiple document interface (MDI) window. |
0x5A6 | O menu de pop-up já está ativo. |
Popup menu already active. |
0x5A7 | A janela não tem barras de deslocamento. |
The window does not have scroll bars. |
0x5A8 | O intervalo da barra de deslocamento não pode ser superior a MAXLONG. |
Scroll bar range cannot be greater than MAXLONG. |
0x5A9 | Impossível mostrar ou remover a janela do modo especificado. |
Cannot show or remove the window in the way specified. |
0x5AA | Não existem recursos de sistema suficientes para concluir o serviço pedido. |
Insufficient system resources exist to complete the requested service. |
0x5AD | Não existe uma quota suficiente para concluir o serviço pedido. |
Insufficient quota to complete the requested service. |
0x5AF | O ficheiro de estrutura de página é demasiado pequeno para que esta operação seja concluída. |
The paging file is too small for this operation to complete. |
0x5B0 | Um item de menu não foi encontrado. |
A menu item was not found. |
0x5B1 | Identificador de esquema de teclado inválido. |
Invalid keyboard layout handle. |
0x5B2 | Tipo de gancho não permitido. |
Hook type not allowed. |
0x5B3 | Esta operação necessita de uma estação Windows interativa. |
This operation requires an interactive window station. |
0x5B4 | Esta operação foi devolvida porque o tempo limite expirou. |
This operation returned because the timeout period expired. |
0x5B5 | Identificador de monitor inválido. |
Invalid monitor handle. |
0x5B6 | Argumento de tamanho incorreto. |
Incorrect size argument. |
0x5B7 | Não é possível seguir a ligação simbólica porque o respetivo tipo está desativado. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0x5B8 | Esta aplicação não suporta a operação atual em ligações simbólicas. |
This application does not support the current operation on symbolic links. |
0x5B9 | O Windows não conseguiu analisar os dados de XML pedidos. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0x5BA | Erro ao processar uma assinatura digital de XML. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0x5BB | É necessário reiniciar a aplicação. |
This application must be restarted. |
0x5BC | O chamador efetuou o pedido de ligação no compartimento de encaminhamento incorreto. |
The caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0x5BD | Ocorreu uma falha de AuthIP ao tentar ligar ao sistema anfitrião remoto. |
There was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0x5BE | Recursos NVRAM insuficientes para concluir o serviço pedido. Poderá ser necessário reiniciar. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the requested service. A reboot might be required. |
0x5BF | Não é possível concluir a operação pedida devido ao processo especificado não ser um processo GUI. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0x5DC | O ficheiro de registo de eventos está danificado. |
The event log file is corrupted. |
0x5DD | Não foi possível abrir nenhum ficheiro de registo de eventos, pelo que o serviço de registo de eventos não foi iniciado. |
No event log file could be opened, so the event logging service did not start. |
0x5DE | O ficheiro de registo de eventos está cheio. |
The event log file is full. |
0x5DF | O ficheiro de registo de eventos foi alterado entre operações de leituras. |
The event log file has changed between read operations. |
0x5E0 | A Tarefa especificada já tem um contentor atribuído. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0x5E1 | A Tarefa especificada não tem nenhum contentor atribuído. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0x60E | O nome da tarefa especificada é inválido. |
The specified task name is invalid. |
0x60F | O índice de tarefas especificado é inválido. |
The specified task index is invalid. |
0x610 | O thread especificado já está a ser associado a uma tarefa. |
The specified thread is already joining a task. |
0x641 | O serviço Windows Installer não pôde ser acedido. Isto pode acontecer se o Windows não está instalado corretamente. Contacte o suporte técnico para obter assistência. |
The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if the Windows Installer is not correctly installed. Contact your support personnel for assistance. |
0x642 | O utilizador cancelou a instalação. |
User cancelled installation. |
0x643 | Erro fatal durante a instalação. |
Fatal error during installation. |
0x644 | Instalação suspensa, incompleta. |
Installation suspended, incomplete. |
0x645 | Esta ação só é válida para os produtos que estão instalados atualmente. |
This action is only valid for products that are currently installed. |
0x646 | Identificação de recurso não registado. |
Feature ID not registered. |
0x647 | Identificação de componente não registado. |
Component ID not registered. |
0x648 | Propriedade desconhecida. |
Unknown property. |
0x649 | O identificador está em estado inválido. |
Handle is in an invalid state. |
0x64A | Os dados de configuração para este produto estão danificados. Contacte o suporte técnico. |
The configuration data for this product is corrupt. Contact your support personnel. |
0x64B | O qualificador de componente não está presente. |
Component qualifier not present. |
0x64C | A origem de instalação para este produto não está disponível. Verifique se a origem existe e se consegue aceder-lhe. |
The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. |
0x64D | O pacote de instalação não pode ser instalado pelo serviço Windows Installer. Tem de instalar um service pack do Windows que contenha uma versão mais recente do serviço Windows Installer. |
This installation package cannot be installed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x64E | O produto está desinstalado. |
Product is uninstalled. |
0x64F | Sintaxe de consulta SQL inválida ou não suportada. |
SQL query syntax invalid or unsupported. |
0x650 | O campo do registo não existe. |
Record field does not exist. |
0x651 | O dispositivo foi removido. |
The device has been removed. |
0x652 | Já existe outra instalação em curso. Conclua essa instalação antes de prosseguir com esta instalação. |
Another installation is already in progress. Complete that installation before proceeding with this install. |
0x653 | Não foi possível abrir este pacote de instalação. Verifique se o pacote existe e se consegue aceder-lhe ou contacte o fornecedor da aplicação para verificar se é um pacote válido para o Windows Installer. |
This installation package could not be opened. Verify that the package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x654 | Não foi possível abrir este pacote de instalação. Contacte o fornecedor da aplicação para verificar se este é um pacote válido para o Windows Installer. |
This installation package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x655 | Erro ao iniciar a interface de utilizador do serviço Windows Installer. Contacte o suporte técnico. |
There was an error starting the Windows Installer service user interface. Contact your support personnel. |
0x656 | Erro ao abrir o ficheiro de registo de instalação. Verifique se a localização especificada do ficheiro de registo existe e se pode escrever na mesma. |
Error opening installation log file. Verify that the specified log file location exists and that you can write to it. |
0x657 | O idioma deste pacote de instalação não é suportado pelo sistema. |
The language of this installation package is not supported by your system. |
0x658 | Erro ao aplicar transformações. Verifique se os caminhos de transformação especificados são válidos. |
Error applying transforms. Verify that the specified transform paths are valid. |
0x659 | Esta instalação é proibida pela política do sistema. Contacte o administrador de sistema. |
This installation is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x65A | A função não pode ser executada. |
Function could not be executed. |
0x65B | A função falhou durante a execução. |
Function failed during execution. |
0x65C | Foi especificada uma tabela inválida ou desconhecida. |
Invalid or unknown table specified. |
0x65D | Os dados fornecidos são do tipo errado. |
Data supplied is of wrong type. |
0x65E | Os dados deste tipo não são suportados. |
Data of this type is not supported. |
0x65F | Não foi possível iniciar o serviço Windows Installer. Contacte o suporte técnico. |
The Windows Installer service failed to start. Contact your support personnel. |
0x660 | A pasta temp está numa unidade que está cheia ou inacessível. Liberte algum espaço na unidade e verifique se pode escrever na pasta temp. |
The Temp folder is on a drive that is full or is inaccessible. Free up space on the drive or verify that you have write permission on the Temp folder. |
0x661 | O pacote de instalação não é suportado por este tipo de processador. Contacte o fornecedor do produto. |
This installation package is not supported by this processor type. Contact your product vendor. |
0x662 | O componente não é utilizado neste computador. |
Component not used on this computer. |
0x663 | Não foi possível abrir este pacote de atualização. Verifique se o pacote de atualização existe e se consegue aceder-lhe ou contacte o fornecedor da aplicação para verificar se este é um pacote de atualização válido para o Windows Installer. |
This update package could not be opened. Verify that the update package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x664 | Não foi possível abrir este pacote de atualização. Contacte o fornecedor da aplicação para verificar se este é um pacote de atualização válido para o Windows Installer. |
This update package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x665 | Este pacote de atualização não pode ser processado pelo serviço Windows Installer. Tem de instalar um service pack do Windows que contenha uma versão mais recente do serviço Windows Installer. |
This update package cannot be processed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x666 | Já existe uma outra versão deste produto instalada. Não é possível continuar a instalação desta versão. Para configurar ou remover a versão existente deste produto, utilize Adicionar/Remover Programas no Painel de Controlo. |
Another version of this product is already installed. Installation of this version cannot continue. To configure or remove the existing version of this product, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
0x667 | Argumento inválido de linha de comandos. Consulte o Windows Installer SDK para obter ajuda detalhada da linha de comandos. |
Invalid command line argument. Consult the Windows Installer SDK for detailed command line help. |
0x668 | Apenas os administradores têm permissões para adicionar, remover ou configurar o software do servidor através de uma sessão remota dos serviços de terminal. Se desejar instalar ou configurar software no servidor, contacte o administrador da rede. |
Only administrators have permission to add, remove, or configure server software during a Terminal services remote session. If you want to install or configure software on the server, contact your network administrator. |
0x669 | A operação pedida foi concluída com êxito. O sistema será reiniciado para ativar as alterações. |
The requested operation completed successfully. The system will be restarted so the changes can take effect. |
0x66A | A atualização não pode ser instalada pelo serviço Windows Installer porque o programa a atualizar poderá não existir ou a atualização poderá atualizar uma versão diferente do programa. Verifique se o programa a ser atualizado existe no computador e se tem a atualização correta. |
The upgrade cannot be installed by the Windows Installer service because the program to be upgraded may be missing, or the upgrade may update a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on your computer and that you have the correct upgrade. |
0x66B | O pacote de atualização não é permitido pela política de restrição de software. |
The update package is not permitted by software restriction policy. |
0x66C | Uma ou mais personalizações não são permitidas pela política de restrição de software. |
One or more customizations are not permitted by software restriction policy. |
0x66D | O Windows Installer não permite a instalação a partir de uma Ligação ao Ambiente de Trabalho Remoto. |
The Windows Installer does not permit installation from a Remote Desktop Connection. |
0x66E | A desinstalação do pacote de atualização não é suportada. |
Uninstallation of the update package is not supported. |
0x66F | A atualização não é aplicada a este produto. |
The update is not applied to this product. |
0x670 | Não foi encontrada nenhuma sequência válida para o conjunto de atualizações. |
No valid sequence could be found for the set of updates. |
0x671 | A remoção de atualizações não é permitida por esta política. |
Update removal was disallowed by policy. |
0x672 | Os dados de atualização de XML são inválidos. |
The XML update data is invalid. |
0x673 | O Windows Installer não permite a atualização de produtos anunciados geridos. Tem de ser instalada, pelo menos, uma funcionalidade do produto antes da aplicação da atualização. |
Windows Installer does not permit updating of managed advertised products. At least one feature of the product must be installed before applying the update. |
0x674 | O serviço Windows Installer não está acessível no Modo de Segurança. Tente novamente quando o computador não estiver no Modo de Segurança ou pode utilizar o Restauro do Sistema para regressar a um estado válido anterior. |
The Windows Installer service is not accessible in Safe Mode. Please try again when your computer is not in Safe Mode or you can use System Restore to return your machine to a previous good state. |
0x675 | Ocorreu uma exceção de falha rápida. Os processadores de exceções não serão invocados e o processo será terminado imediatamente. |
A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0x676 | A aplicação que está a tentar executar não é suportada nesta versão do Windows. |
The app that you are trying to run is not supported on this version of Windows. |
0x677 | A operação foi bloqueada porque o processo proíbe a geração de código dinâmico. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0x678 | Os objetos não são idênticos. |
The objects are not identical. |
0x679 | O ficheiro de imagem especificado foi impedido de carregar porque não ativa uma funcionalidade exigida pelo processo: Proteção de Fluxo de Controlo. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0x67A | O ficheiro de imagem especificado foi impedido de carregar porque não ativa uma funcionalidade exigida pelo processo: Proteção de Fluxo de Retorno. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0x67B | Ocorreu um acesso de memória inválido a uma região restrita de Proteção de Fluxo de Retorno. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0x67C | Não foi possível atualizar o contexto do segmento, porque este foi restrito para o processo. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0x67D | Houve uma tentativa de acesso inválido a ficheiros/secção privada de partição cruzada. |
An invalid cross-partition private file/section access was attempted. |
0x6A4 | A cadeia de ligação é inválida. |
The string binding is invalid. |
0x6A5 | O identificador de ligação não é do tipo correto. |
The binding handle is not the correct type. |
0x6A6 | O identificador de ligação é inválido. |
The binding handle is invalid. |
0x6A7 | A sequência do protocolo RPC não é suportada. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0x6A8 | A sequência do protocolo RPC é inválida. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0x6A9 | O identificador exclusivo universal (UUID) da cadeia é inválido. |
The string universal unique identifier (UUID) is invalid. |
0x6AA | O formato do ponto final é inválido. |
The endpoint format is invalid. |
0x6AB | O endereço de rede é inválido. |
The network address is invalid. |
0x6AC | Não foi encontrado nenhum ponto final. |
No endpoint was found. |
0x6AD | O valor de tempo de espera é inválido. |
The timeout value is invalid. |
0x6AE | O identificador exclusivo universal (UUID) do objeto não foi encontrado. |
The object universal unique identifier (UUID) was not found. |
0x6AF | O identificador exclusivo universal (UUID) do objeto já foi registado. |
The object universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B0 | O identificador exclusivo universal (UUID) do tipo já foi registado. |
The type universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B1 | O servidor de RPC já está à escuta. |
The RPC server is already listening. |
0x6B2 | Não foram registadas sequências de protocolo. |
No protocol sequences have been registered. |
0x6B3 | O servidor de RPC não está à escuta. |
The RPC server is not listening. |
0x6B4 | O tipo de gestor é desconhecido. |
The manager type is unknown. |
0x6B5 | A interface é desconhecida. |
The interface is unknown. |
0x6B6 | Não existem ligações. |
There are no bindings. |
0x6B7 | Não existem sequências de protocolo. |
There are no protocol sequences. |
0x6B8 | O ponto final não pode ser criado. |
The endpoint cannot be created. |
0x6B9 | Não existem recursos suficientes disponíveis para concluir esta operação. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0x6BA | O servidor de RPC não está disponível. |
The RPC server is unavailable. |
0x6BB | O servidor de RPC está demasiado ocupado para concluir esta operação. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0x6BC | As opções de rede são inválidas. |
The network options are invalid. |
0x6BD | Não há chamadas de procedimento remoto ativas neste thread. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0x6BE | A chamada de procedimento remoto falhou. |
The remote procedure call failed. |
0x6BF | A chamada de procedimento remoto falhou e não foi executada. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0x6C0 | Ocorreu um erro no protocolo de chamada de procedimento remoto (RPC). |
A remote procedure call (RPC) protocol error occurred. |
0x6C1 | O acesso ao proxy HTTP foi negado. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0x6C2 | A sintaxe de transferência não é suportada pelo servidor de RPC. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0x6C4 | O tipo do identificador exclusivo universal (UUID) não é suportado. |
The universal unique identifier (UUID) type is not supported. |
0x6C5 | A tag é inválida. |
The tag is invalid. |
0x6C6 | Os limites da matriz são inválidos. |
The array bounds are invalid. |
0x6C7 | A ligação não contém um nome de entrada. |
The binding does not contain an entry name. |
0x6C8 | A sintaxe do nome é inválida. |
The name syntax is invalid. |
0x6C9 | A sintaxe do nome não é suportada. |
The name syntax is not supported. |
0x6CB | Não existe um endereço de rede disponível para ser utilizado para construir um identificador universal único (UUID). |
No network address is available to use to construct a universal unique identifier (UUID). |
0x6CC | O ponto final é um duplicado. |
The endpoint is a duplicate. |
0x6CD | O tipo de autenticação é desconhecido. |
The authentication type is unknown. |
0x6CE | O número máximo de chamadas é demasiado pequeno. |
The maximum number of calls is too small. |
0x6CF | A cadeia é demasiado longa. |
The string is too long. |
0x6D0 | A sequência de protocolo RPC não foi encontrada. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0x6D1 | O número do procedimento está fora do intervalo. |
The procedure number is out of range. |
0x6D2 | A ligação não contém informações de autenticação. |
The binding does not contain any authentication information. |
0x6D3 | O serviço de autenticação é desconhecido. |
The authentication service is unknown. |
0x6D4 | O nível de autenticação é desconhecido. |
The authentication level is unknown. |
0x6D5 | O contexto de segurança é inválido. |
The security context is invalid. |
0x6D6 | O serviço de autorização é desconhecido. |
The authorization service is unknown. |
0x6D7 | A entrada é inválida. |
The entry is invalid. |
0x6D8 | O ponto final do servidor não pode efetuar a operação. |
The server endpoint cannot perform the operation. |
0x6D9 | Não existem mais pontos finais disponíveis no mapeador de pontos finais. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0x6DA | Não foram exportadas interfaces. |
No interfaces have been exported. |
0x6DB | O nome da entrada está incompleto. |
The entry name is incomplete. |
0x6DC | A opção da versão é inválida. |
The version option is invalid. |
0x6DD | Não existem mais membros. |
There are no more members. |
0x6DE | Não existe nada para anular a exportação. |
There is nothing to unexport. |
0x6DF | A interface não foi encontrada. |
The interface was not found. |
0x6E0 | A entrada já existe. |
The entry already exists. |
0x6E1 | A entrada não foi encontrada. |
The entry is not found. |
0x6E2 | O nome do serviço não está disponível. |
The name service is unavailable. |
0x6E3 | A família do endereço da rede é inválida. |
The network address family is invalid. |
0x6E4 | A operação pedida não é suportada. |
The requested operation is not supported. |
0x6E5 | Não está disponível segurança de contexto para permitir a representação. |
No security context is available to allow impersonation. |
0x6E6 | Ocorreu um erro interno numa chamada de procedimento remoto (RPC). |
An internal error occurred in a remote procedure call (RPC). |
0x6E7 | O servidor de RPC tentou uma divisão de um número inteiro por zero. |
The RPC server attempted an integer division by zero. |
0x6E8 | Ocorreu um erro de endereçamento no servidor de RPC. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0x6E9 | Uma operação de vírgula flutuante no servidor de RPC causou uma divisão por zero. |
A floating-point operation at the RPC server caused a division by zero. |
0x6EA | Ocorreu uma ultrapassagem da capacidade inferior de vírgula flutuante no servidor de RPC. |
A floating-point underflow occurred at the RPC server. |
0x6EB | Ocorreu um erro por excesso da vírgula flutuante no servidor de RPC. |
A floating-point overflow occurred at the RPC server. |
0x6EC | A lista de servidores RPC disponíveis para o enlace de canais automáticos foi esgotada. |
The list of RPC servers available for the binding of auto handles has been exhausted. |
0x6ED | Impossível abrir o ficheiro de tabela de conversão de carateres. |
Unable to open the character translation table file. |
0x6EE | O ficheiro que contém a tabela de conversão de carateres tem menos de 512 bytes. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0x6EF | Foi passado um canal de contexto nulo a partir do cliente para o anfitrião durante uma chamada de procedimento remoto. |
A null context handle was passed from the client to the host during a remote procedure call. |
0x6F1 | O identificador de contexto foi alterado durante uma chamada de procedimento remoto. |
The context handle changed during a remote procedure call. |
0x6F2 | Os identificadores de ligação passados para uma chamada de procedimento remoto não correspondem. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0x6F3 | O stub não consegue obter o identificador de chamada de procedimento remoto. |
The stub is unable to get the remote procedure call handle. |
0x6F4 | Foi passado um ponteiro de referência nula para o stub. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0x6F5 | O valor de enumeração está fora do intervalo. |
The enumeration value is out of range. |
0x6F6 | O total de bytes é demasiado pequeno. |
The byte count is too small. |
0x6F7 | O stub recebeu dados incorretos. |
The stub received bad data. |
0x6F8 | A memória intermédia do utilizador fornecida não é válida para a operação pedida. |
The supplied user buffer is not valid for the requested operation. |
0x6F9 | O disco não é reconhecido. Talvez não esteja formatado. |
The disk media is not recognized. It may not be formatted. |
0x6FA | A estação de trabalho não tem um segredo fidedigno. |
The workstation does not have a trust secret. |
0x6FB | A base de dados de segurança existente no servidor não tem uma conta de computador para a relação fidedigna desta estação de trabalho. |
The security database on the server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0x6FC | A relação fidedigna entre o domínio principal e o domínio fidedigno falhou. |
The trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0x6FD | A relação fidedigna entre esta estação de trabalho e o domínio principal falhou. |
The trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0x6FE | O início de sessão na rede falhou. |
The network logon failed. |
0x6FF | Já existe uma chamada de procedimento remoto em curso para este thread. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0x700 | Foi efetuada uma tentativa de início de sessão, mas o serviço de início de sessão na rede não foi iniciado. |
An attempt was made to logon, but the network logon service was not started. |
0x701 | A conta do utilizador expirou. |
The user's account has expired. |
0x702 | O redireccionador está a ser utilizado e não pode ser removido da memória. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x703 | O controlador de impressora especificado já está instalado. |
The specified printer driver is already installed. |
0x704 | A porta especificada é desconhecida. |
The specified port is unknown. |
0x705 | O controlador de impressora é desconhecido. |
The printer driver is unknown. |
0x706 | O processador de impressão é desconhecido. |
The print processor is unknown. |
0x707 | O ficheiro de separador especificado é inválido. |
The specified separator file is invalid. |
0x708 | A prioridade especificada é inválida. |
The specified priority is invalid. |
0x709 | O nome da impressora é inválido. |
The printer name is invalid. |
0x70A | A impressora já existe. |
The printer already exists. |
0x70B | O comando de impressora é inválido. |
The printer command is invalid. |
0x70C | O tipo de dados especificado é inválido. |
The specified datatype is invalid. |
0x70D | O ambiente especificado é inválido. |
The environment specified is invalid. |
0x70E | Não existem mais ligações. |
There are no more bindings. |
0x70F | A conta utilizada é uma conta de fidedignidade entre domínios. Utilize a sua conta de utilizador global ou local para aceder a este servidor. |
The account used is an interdomain trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x710 | A conta utilizada é uma conta de computador. Utilize a conta de utilizador global ou a conta de utilizador local para ter acesso a este servidor. |
The account used is a computer account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x711 | A conta utilizada é uma conta de fidedignidade do servidor. Utilize a conta de utilizador global ou a conta de utilizador local para ter acesso a este servidor. |
The account used is a server trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x712 | O nome ou ID de segurança (SID) do domínio especificado é inconsistente com as informações de fidedignidade para esse domínio. |
The name or security ID (SID) of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0x713 | O servidor está a ser utilizado e não pode ser removido de memória. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x714 | O ficheiro de imagem especificado não contém uma secção de recursos. |
The specified image file did not contain a resource section. |
0x715 | Não foi possível encontrar o tipo de recurso especificado no ficheiro de imagem. |
The specified resource type cannot be found in the image file. |
0x716 | Não foi possível encontrar o nome do recurso especificado no ficheiro de imagem. |
The specified resource name cannot be found in the image file. |
0x717 | Impossível localizar o ID do idioma do recurso especificado no ficheiro de imagem. |
The specified resource language ID cannot be found in the image file. |
0x718 | Não existe quota suficiente disponível para processar este comando. |
Not enough quota is available to process this command. |
0x719 | Não foram registadas interfaces. |
No interfaces have been registered. |
0x71A | A chamada de procedimento remoto foi cancelada. |
The remote procedure call was cancelled. |
0x71B | O identificador de ligação não contém todas as informações necessárias. |
The binding handle does not contain all required information. |
0x71C | Uma falha de comunicação ocorreu durante uma chamada de procedimento remoto. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0x71D | O nível de autenticação pedido não é suportado. |
The requested authentication level is not supported. |
0x71E | Não foi registado nenhum nome principal. |
No principal name registered. |
0x71F | O erro especificado não é um código de erro de RPC válido do Windows. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0x720 | Um UUID que só é válido neste computador já foi atribuído. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x721 | Ocorreu um erro específico do pacote de segurança. |
A security package specific error occurred. |
0x722 | Segmento não cancelado. |
Thread is not canceled. |
0x723 | Operação inválida no identificador de codificação/descodificação. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0x724 | Versão incompatível do pacote série. |
Incompatible version of the serializing package. |
0x725 | Versão incompatível do stub de RPC. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0x726 | O objeto pipe RPC é inválido ou está danificado. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0x727 | Foi tentada uma operação inválida num objeto pipe RPC. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0x728 | A versão do pipe RPC não é suportada. |
Unsupported RPC pipe version. |
0x729 | O servidor proxy HTTP rejeitou a ligação devido a uma falha na autenticação do cookie. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0x72A | O servidor de RPC está suspenso e não foi possível retomá-lo para este pedido. A chamada não foi executada. |
The RPC server is suspended, and could not be resumed for this request. The call did not execute. |
0x72B | A chamada de RPC contém demasiados identificadores para ser transmitida num único pedido. |
The RPC call contains too many handles to be transmitted in a single request. |
0x72C | A chamada de RPC contém um identificador que não coincide com o tipo de identificador declarado. |
The RPC call contains a handle that differs from the declared handle type. |
0x76A | O membro do grupo não foi encontrado. |
The group member was not found. |
0x76B | Não foi possível criar a entrada da base de dados do mapeador de pontos finais. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0x76C | A identificação exclusiva universal (UUID) de objetos é o UUID nulo. |
The object universal unique identifier (UUID) is the nil UUID. |
0x76D | A hora especificada é inválida. |
The specified time is invalid. |
0x76E | O nome de formulário especificado é inválido. |
The specified form name is invalid. |
0x76F | O tamanho de formulário especificado é inválido. |
The specified form size is invalid. |
0x770 | O identificador de impressora especificado já está a ser aguardado |
The specified printer handle is already being waited on |
0x771 | A impressora especificada foi eliminada. |
The specified printer has been deleted. |
0x772 | O estado da impressora é inválido. |
The state of the printer is invalid. |
0x773 | É necessário alterar a palavra-passe do utilizador antes do início de sessão. |
The user's password must be changed before signing in. |
0x774 | Impossível localizar o controlador relativo a este domínio. |
Could not find the domain controller for this domain. |
0x775 | A conta referenciada já está bloqueada e pode ser impossível iniciar uma sessão. |
The referenced account is currently locked out and may not be logged on to. |
0x776 | O exportador de objeto especificado não foi encontrado. |
The object exporter specified was not found. |
0x777 | O objeto especificado não foi encontrado. |
The object specified was not found. |
0x778 | Não foi possível encontrar o conjunto de resolução de objetos especificados. |
The object resolver set specified was not found. |
0x779 | Ainda existem dados, na memória intermédia de pedidos, para serem enviados. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x77A | Identificador inválido de chamada a procedimento remoto assíncrona. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0x77B | Identificador inválido de chamada a RPC assíncrona para esta operação. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0x77C | O objeto de pipe de RCP já foi fechado. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0x77D | A chamada de RCP foi concluída antes de todos os pipes serem processados. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0x77E | Não há mais dados disponíveis do pipe de RPC. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0x77F | Não há nome de local disponível para este computador. |
No site name is available for this machine. |
0x780 | O sistema não consegue aceder ao ficheiro. |
The file cannot be accessed by the system. |
0x781 | O sistema não consegue resolver o nome do ficheiro. |
The name of the file cannot be resolved by the system. |
0x782 | A entrada não é do tipo esperado. |
The entry is not of the expected type. |
0x783 | Nem todos os UUIDs de objeto puderam ser exportados para a entrada especificada. |
Not all object UUIDs could be exported to the specified entry. |
0x784 | A interface não pode ser exportada para a entrada especificada. |
Interface could not be exported to the specified entry. |
0x785 | A entrada do perfil especificado não pode ser adicionada. |
The specified profile entry could not be added. |
0x786 | O elemento do perfil especificado não pode ser adicionado. |
The specified profile element could not be added. |
0x787 | O elemento do perfil especificado não pode ser removido. |
The specified profile element could not be removed. |
0x788 | O elemento de grupo não pode ser adicionado. |
The group element could not be added. |
0x789 | O elemento de grupo não pode ser removido. |
The group element could not be removed. |
0x78A | O controlador de impressora não é compatível com uma política ativada no computador que bloqueia controladores do NT 4.0. |
The printer driver is not compatible with a policy enabled on your computer that blocks NT 4.0 drivers. |
0x78B | O contexto expirou e não pode ser mais utilizado. |
The context has expired and can no longer be used. |
0x78C | A quota de criação de fidedignidades delegadas do utilizador atual foi excedida. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78D | A quota total de criação de fidedignidades delegadas foi excedida. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78E | A quota de eliminação de fidedignidades delegadas do utilizador atual foi excedida. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0x78F | O computador em que está a iniciar sessão está protegido por uma firewall de autenticação. A conta especificada não tem permissões de autenticação no computador. |
The computer you are signing into is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the computer. |
0x790 | As ligações remotas ao spooler de impressão são bloqueadas por uma política definida no computador. |
Remote connections to the Print Spooler are blocked by a policy set on your machine. |
0x791 | Falha na autenticação porque a autenticação NTLM foi desativada. |
Authentication failed because NTLM authentication has been disabled. |
0x792 | Falha de Início de Sessão: a política EAS necessita que o utilizador altere a sua palavra-passe antes de ser efetuada esta operação. |
Logon Failure: EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0x793 | Um administrador restringiu o início de sessão. Para iniciar sessão, certifique-se de que o dispositivo está ligado à Internet e solicite ao administrador que inicie sessão primeiro. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0x7D0 | O formato de pixel é inválido. |
The pixel format is invalid. |
0x7D1 | O controlador especificado é inválido. |
The specified driver is invalid. |
0x7D2 | O estilo de janela ou atributo de classe é inválido para esta operação. |
The window style or class attribute is invalid for this operation. |
0x7D3 | A operação de metaficheiro pedida não é suportada. |
The requested metafile operation is not supported. |
0x7D4 | A operação de transformação pedida não é suportada. |
The requested transformation operation is not supported. |
0x7D5 | A operação de recorte pedida não é suportada. |
The requested clipping operation is not supported. |
0x7DA | O módulo de gestão de cores especificado é inválido. |
The specified color management module is invalid. |
0x7DB | O perfil de cor especificado é inválido. |
The specified color profile is invalid. |
0x7DC | A tag especificada não foi encontrada. |
The specified tag was not found. |
0x7DD | A tag necessária não está presente. |
A required tag is not present. |
0x7DE | A tag especificada já está presente. |
The specified tag is already present. |
0x7DF | O perfil de cor especificado não está associado ao dispositivo especificado. |
The specified color profile is not associated with the specified device. |
0x7E0 | O perfil de cor especificado não foi encontrado. |
The specified color profile was not found. |
0x7E1 | A colorimetria especificada é inválida. |
The specified color space is invalid. |
0x7E2 | A gestão de cores da imagem não está ativada. |
Image Color Management is not enabled. |
0x7E3 | Ocorreu um erro ao excluir a transformação de cor. |
There was an error while deleting the color transform. |
0x7E4 | A transformação de cor especificada é inválida. |
The specified color transform is invalid. |
0x7E5 | A transformação especificada não coincide com a colorimetria do mapa de bits. |
The specified transform does not match the bitmap's color space. |
0x7E6 | O índice de cores com o nome especificado não está presente no perfil. |
The specified named color index is not present in the profile. |
0x7E7 | O perfil especificado destina-se a um dispositivo de um tipo diferente do dispositivo especificado. |
The specified profile is intended for a device of a different type than the specified device. |
0x83C | Uma ligação de rede foi estabelecida com êxito, mas foi pedida ao utilizador uma palavra-passe distinta da especificada originalmente. |
The network connection was made successfully, but the user had to be prompted for a password other than the one originally specified. |
0x83D | A ligação de rede foi efetuada com êxito através de credenciais predefinidas. |
The network connection was made successfully using default credentials. |
0x89A | O nome de utilizador especificado é inválido. |
The specified username is invalid. |
0x8CA | Esta ligação de rede não existe. |
This network connection does not exist. |
0x961 | Esta ligação de rede tem ficheiros abertos ou pedidos pendentes. |
This network connection has files open or requests pending. |
0x962 | Ainda existem ligações ativas. |
Active connections still exist. |
0x964 | O dispositivo está a ser utilizado por um processo ativo e não pode ser desligado. |
The device is in use by an active process and cannot be disconnected. |
0xBB8 | O supervisor de impressão especificado é desconhecido. |
The specified print monitor is unknown. |
0xBB9 | O controlador de impressora especificado está atualmente a ser utilizado. |
The specified printer driver is currently in use. |
0xBBA | O ficheiro de spool não foi encontrado. |
The spool file was not found. |
0xBBB | Não foi emitida uma chamada StartDocPrinter. |
A StartDocPrinter call was not issued. |
0xBBC | Não foi emitida uma chamada AddJob. |
An AddJob call was not issued. |
0xBBD | O processador de impressão especificado já foi instalado. |
The specified print processor has already been installed. |
0xBBE | O supervisor de impressão especificado já foi instalado. |
The specified print monitor has already been installed. |
0xBBF | O monitor de impressão especificado não tem as funções necessárias. |
The specified print monitor does not have the required functions. |
0xBC0 | O monitor de impressão especificado está atualmente em uso. |
The specified print monitor is currently in use. |
0xBC1 | A operação necessária não é permitida quando há tarefas em fila para impressão. |
The requested operation is not allowed when there are jobs queued to the printer. |
0xBC2 | Êxito na operação requisitada. As alterações só terão efeito depois que o sistema for reiniciado. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the system is rebooted. |
0xBC3 | Êxito na operação requisitada. As alterações só terão efeito depois que o serviço for reiniciado. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the service is restarted. |
0xBC4 | Nenhuma impressora foi encontrada. |
No printers were found. |
0xBC5 | O controlador de impressora é conhecido como não sendo fiável. |
The printer driver is known to be unreliable. |
0xBC6 | O controlador de impressora é conhecido como sendo prejudicial para o sistema. |
The printer driver is known to harm the system. |
0xBC7 | O pacote de controladores de impressora especificado está atualmente em utilização. |
The specified printer driver package is currently in use. |
0xBC8 | Não é possível encontrar um pacote de controlador principal necessário ao pacote de controlador da impressora. |
Unable to find a core driver package that is required by the printer driver package. |
0xBC9 | A operação pedida falhou. É necessário um reinício do sistema para reverter as alterações efetuadas. |
The requested operation failed. A system reboot is required to roll back changes made. |
0xBCA | A operação pedida falhou. Foi iniciado um reinício do sistema para reverter as alterações efetuadas. |
The requested operation failed. A system reboot has been initiated to roll back changes made. |
0xBCB | O controlador de impressora especificado não foi localizado no sistema, pelo que é necessário transferi-lo. |
The specified printer driver was not found on the system and needs to be downloaded. |
0xBCC | Não foi possível imprimir o trabalho de impressão pedido. Uma atualização do sistema de impressão necessita que a tarefa seja novamente submetida. |
The requested print job has failed to print. A print system update requires the job to be resubmitted. |
0xBCD | O controlador de impressora não contém um manifesto válido ou contém um número excessivo de manifestos. |
The printer driver does not contain a valid manifest, or contains too many manifests. |
0xBCE | Não é possível partilhar a impressora especificada. |
The specified printer cannot be shared. |
0xBEA | A operação foi colocada em pausa. |
The operation was paused. |
0xF6E | Volte a emitir a operação especificada como uma operação de E/S em cache |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xFA0 | WINS encontrou um erro durante o processamento do comando. |
WINS encountered an error while processing the command. |
0xFA1 | O WINS local não pode ser eliminado. |
The local WINS cannot be deleted. |
0xFA2 | A importação a partir do ficheiro falhou. |
The importation from the file failed. |
0xFA3 | A cópia de segurança falhou. Já tinha sido feita uma cópia de segurança total? |
The backup failed. Was a full backup done before? |
0xFA4 | A cópia de segurança falhou. Verifique o diretório para o qual está fazer a cópia da base de dados. |
The backup failed. Check the directory to which you are backing the database. |
0xFA5 | O nome não existe na base de dados de WINS. |
The name does not exist in the WINS database. |
0xFA6 | A replicação com um parceiro não configurado não é permitida. |
Replication with a nonconfigured partner is not allowed. |
0xFD2 | A versão das informações de conteúdo fornecidas não é suportada. |
The version of the supplied content information is not supported. |
0xFD3 | As informações de conteúdo fornecidas estão incorretamente formadas. |
The supplied content information is malformed. |
0xFD4 | Não foi possível encontrar os dados pedidos em caches locais ou ponto a ponto |
The requested data cannot be found in local or peer caches. |
0xFD5 | Não estão disponíveis ou não são necessários mais dados. |
No more data is available or required. |
0xFD6 | O objeto fornecido não foi inicializado. |
The supplied object has not been initialized. |
0xFD7 | O objeto fornecido já foi inicializado. |
The supplied object has already been initialized. |
0xFD8 | Já existe uma operação de recuperação em curso. |
A shutdown operation is already in progress. |
0xFD9 | O objeto fornecido já foi invalidado. |
The supplied object has already been invalidated. |
0xFDA | Já existe um elemento e não foi substituído. |
An element already exists and was not replaced. |
0xFDB | Não foi possível cancelar a operação pedida porque esta já tinha sido concluída. |
Can not cancel the requested operation as it has already been completed. |
0xFDC | Não foi possível efetuar a operação pedida porque esta já tinha sido efetuada. |
Can not perform the reqested operation because it has already been carried out. |
0xFDD | Uma operação acedeu a dados para lá dos limites dos dados válidos. |
An operation accessed data beyond the bounds of valid data. |
0xFDE | A versão pedida não é suportada. |
The requested version is not supported. |
0xFDF | Um valor de configuração é inválido. |
A configuration value is invalid. |
0xFE0 | O SKU não está licenciado. |
The SKU is not licensed. |
0xFE1 | O Serviço PeerDist ainda está a ser inicializado e estará disponível brevemente. |
PeerDist Service is still initializing and will be available shortly. |
0xFE2 | A comunicação com um ou mais computadores vai ser bloqueada temporariamente devido a erros recentes. |
Communication with one or more computers will be temporarily blocked due to recent errors. |
0x1004 | O cliente DHCP obteve um endereço IP que já está em uso na rede. A interface local será desativada até que o cliente DHCP possa obter um novo endereço. |
The DHCP client has obtained an IP address that is already in use on the network. The local interface will be disabled until the DHCP client can obtain a new address. |
0x1068 | O GUID transmitido não foi reconhecido como válido pelo fornecedor de dados WMI. |
The GUID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x1069 | O nome de instância transmitido não foi reconhecido como válido pelo fornecedor de dados WMI. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106A | A identificação de item de dados transmitida não foi reconhecida como válida pelo fornecedor de dados WMI. |
The data item ID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106B | Não foi possível concluir o pedido WMI pelo que deve ser tentado novamente. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0x106C | Não foi possível localizar o fornecedor de dados WMI. |
The WMI data provider could not be located. |
0x106D | O fornecedor de dados WMI faz referência a um conjunto de instâncias que não foi registado. |
The WMI data provider references an instance set that has not been registered. |
0x106E | A notificação de eventos ou bloco de dados WMI já foi ativado. |
The WMI data block or event notification has already been enabled. |
0x106F | O bloco de dados WMI não está mais disponível. |
The WMI data block is no longer available. |
0x1070 | O serviço de dados WMI não está disponível. |
The WMI data service is not available. |
0x1071 | Falha do fornecedor de dados WMI ao processar o pedido. |
The WMI data provider failed to carry out the request. |
0x1072 | As informações MOF de WMI não são válidas. |
The WMI MOF information is not valid. |
0x1073 | As informações de registo WMI não são válidas. |
The WMI registration information is not valid. |
0x1074 | A notificação de eventos ou bloco de dados WMI já foi desativado. |
The WMI data block or event notification has already been disabled. |
0x1075 | O bloco de dados ou item de dados WMI é somente para leitura. |
The WMI data item or data block is read only. |
0x1076 | O bloco de dados ou item de dados WMI não pôde ser alterado. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0x109A | Esta operação só é válida no contexto de um contentor aplicacional. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0x109B | Esta aplicação só pode ser executada no contexto de um contentor aplicacional. |
This application can only run in the context of an app container. |
0x109C | Esta funcionalidade não é suportada no contexto de um contentor aplicacional. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0x109D | O comprimento do SID fornecido não é um comprimento válido para SIDs do contentor aplicacional. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0x10CC | O identificador de suporte de dados não representa um suporte de dados válido. |
The media identifier does not represent a valid medium. |
0x10CD | O identificador de biblioteca não representa uma biblioteca válida. |
The library identifier does not represent a valid library. |
0x10CE | O identificador do conjunto de suportes de dados não representa um conjunto de suportes de dados válido. |
The media pool identifier does not represent a valid media pool. |
0x10CF | A unidade e o suporte de dados não são compatíveis ou existem em diferentes bibliotecas. |
The drive and medium are not compatible or exist in different libraries. |
0x10D0 | O suporte de dados existente está atualmente numa biblioteca offline e deve estar online para executar esta operação. |
The medium currently exists in an offline library and must be online to perform this operation. |
0x10D1 | A operação não pode ser executada numa biblioteca offline. |
The operation cannot be performed on an offline library. |
0x10D2 | A biblioteca, unidade ou conjunto de suportes de dados está vazio. |
The library, drive, or media pool is empty. |
0x10D3 | A biblioteca, unidade ou conjunto de suportes de dados deve estar vazio para a execução desta operação. |
The library, drive, or media pool must be empty to perform this operation. |
0x10D4 | Nenhum suporte de dados está disponível atualmente neste conjunto de suportes de dados ou biblioteca. |
No media is currently available in this media pool or library. |
0x10D5 | Um recurso necessário para esta operação está desativado. |
A resource required for this operation is disabled. |
0x10D6 | O identificador de suporte de dados não representa um cartucho de limpeza válido. |
The media identifier does not represent a valid cleaner. |
0x10D7 | A unidade não pode ser limpa ou não suporta a limpeza. |
The drive cannot be cleaned or does not support cleaning. |
0x10D8 | O identificador de objeto não representa um objeto válido. |
The object identifier does not represent a valid object. |
0x10D9 | Não foi possível ler ou gravar para a base de dados. |
Unable to read from or write to the database. |
0x10DA | A base de dados está cheia. |
The database is full. |
0x10DB | O suporte de dados não é compatível com o dispositivo ou conjunto de suportes de dados. |
The medium is not compatible with the device or media pool. |
0x10DC | O recurso necessário para esta operação não existe. |
The resource required for this operation does not exist. |
0x10DD | O identificador da operação não é válido. |
The operation identifier is not valid. |
0x10DE | O suporte de dados não está montado ou pronto para ser utilizado. |
The media is not mounted or ready for use. |
0x10DF | O dispositivo não está pronto para uso. |
The device is not ready for use. |
0x10E0 | O operador ou administrador recusou o pedido. |
The operator or administrator has refused the request. |
0x10E1 | O identificador de unidade não representa uma unidade válida. |
The drive identifier does not represent a valid drive. |
0x10E2 | A biblioteca está cheia. Não existe nenhuma ranhura disponível para utilização. |
Library is full. No slot is available for use. |
0x10E3 | O transporte não consegue aceder ao suporte de dados. |
The transport cannot access the medium. |
0x10E4 | Não foi possível carregar o suporte de dados na unidade. |
Unable to load the medium into the drive. |
0x10E5 | Não é possível recuperar o estado sobre a unidade. |
Unable to retrieve the drive status. |
0x10E6 | Não é possível obter o estado do slot. |
Unable to retrieve the slot status. |
0x10E7 | Não é possível obter o estado do transporte. |
Unable to retrieve status about the transport. |
0x10E8 | Não é possível utilizar o transporte por já estar em utilização. |
Cannot use the transport because it is already in use. |
0x10E9 | Não foi possível abrir ou fechar a porta de inserção/ejeção. |
Unable to open or close the inject/eject port. |
0x10EA | Não é possível ejetar o suporte de dados porque ele está numa unidade. |
Unable to eject the medium because it is in a drive. |
0x10EB | Uma ranhura limpa já está reservada. |
A cleaner slot is already reserved. |
0x10EC | Uma ranhura limpa não está reservada. |
A cleaner slot is not reserved. |
0x10ED | Um cartucho de limpeza executou o número máximo de limpezas de unidade. |
The cleaner cartridge has performed the maximum number of drive cleanings. |
0x10EE | Identificador inesperado no suporte de dados. |
Unexpected on-medium identifier. |
0x10EF | O último item remanescente neste grupo ou recurso não pode ser excluído. |
The last remaining item in this group or resource cannot be deleted. |
0x10F0 | A mensagem fornecida excede o tamanho máximo permitido para este parâmetro. |
The message provided exceeds the maximum size allowed for this parameter. |
0x10F1 | O volume contém ficheiros de sistema ou de paginação. |
The volume contains system or paging files. |
0x10F2 | O tipo de suporte não pode ser removido desta biblioteca uma vez que pelo menos uma unidade na biblioteca reporta que pode suportar este tipo de suporte. |
The media type cannot be removed from this library since at least one drive in the library reports it can support this media type. |
0x10F3 | Este suporte de dados offline não pode ser montado neste sistema uma vez que não existem unidades ativas que possam ser utilizadas. |
This offline media cannot be mounted on this system since no enabled drives are present which can be used. |
0x10F4 | Existe um tinteiro limpo na biblioteca de cartucho. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x10F5 | Não é possível utilizar a porta de inserção/ejeção porque não está vazia. |
Cannot use the inject/eject port because it is not empty. |
0x10FE | De momento, este ficheiro não está disponível neste computador. |
This file is currently not available for use on this computer. |
0x10FF | O serviço de armazenamento remoto não está operacional agora. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0x1100 | O serviço de armazenamento remoto encontrou um erro de suporte de dados. |
The remote storage service encountered a media error. |
0x1126 | O ficheiro ou diretório não é um ponto de nova análise. |
The file or directory is not a reparse point. |
0x1127 | O ponto de nova análise não pode ser definido porque está em conflito com um atributo existente. |
The reparse point attribute cannot be set because it conflicts with an existing attribute. |
0x1128 | Os dados presentes na memória intermédia de pontos de nova análise são inválidos. |
The data present in the reparse point buffer is invalid. |
0x1129 | A tag existente na memória temporária de ponto de reanálise é inválida. |
The tag present in the reparse point buffer is invalid. |
0x112A | Existe um erro de correspondência entre a etiqueta especificada no pedido e a etiqueta existente no ponto de reanálise. |
There is a mismatch between the tag specified in the request and the tag present in the reparse point. |
0x112B | O gestor de objetos encontrou um ponto de reanálise ao obter um objeto. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0x1130 | Os dados da Cache Rápida não foram encontrados. |
Fast Cache data not found. |
0x1131 | Os dados da Cache Rápida expiraram. |
Fast Cache data expired. |
0x1132 | Os dados da Cache Rápida estão danificados. |
Fast Cache data corrupt. |
0x1133 | Os dados da Cache Rápida excederam o tamanho máximo e não podem ser atualizados. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0x1134 | A Cache Rápida foi Rearmada e só poderá ser atualizada após o sistema ser reiniciado. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0x1144 | O Arranque Seguro detetou que foi tentada uma reversão de dados protegidos. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0x1145 | O valor está protegido por uma política de Arranque Seguro, pelo que não é possível modificá-lo ou eliminá-lo. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0x1146 | A política de Arranque Seguro é inválida. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0x1147 | Uma nova política de Arranque Seguro não continha o editor atual na lista de atualizações. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0x1148 | A política de Arranque Seguro não está assinada ou foi assinada por um signatário não fidedigno. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x1149 | O Arranque Seguro não está ativado neste computador. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0x114A | O Arranque Seguro necessita que determinados ficheiros e controladores não sejam substituídos por outros ficheiros ou controladores. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0x114B | O ficheiro da Política Suplementar de Arranque Seguro não foi autorizado nesta máquina. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0x114C | A Política Suplementar não é reconhecida neste dispositivo. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0x114D | A versão Antirollback não foi encontrada na Política de Arranque Seguro. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0x114E | O ID de Plataforma especificado na política de Arranque Seguro não corresponde ao ID de Plataforma neste dispositivo. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0x114F | O ficheiro da política de Arranque Seguro tem uma Versão do Antirollback mais antiga do que este dispositivo. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0x1150 | O ficheiro da política de Arranque Seguro não corresponde à política de legado atualizada. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0x1151 | O ficheiro de política de Arranque Seguro é necessário, mas não foi possível encontrá-lo. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0x1152 | Não é possível carregar o ficheiro de política de Arranque Seguro suplementar como uma política de Arranque Seguro base. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0x1153 | Não é possível carregar o ficheiro de política de Arranque Seguro base como uma política de Arranque Seguro suplementar. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0x1158 | A operação de leitura de descarga da cópia não é suportada por um filtro. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0x1159 | A operação de escrita de descarga da cópia não é suportada por um filtro. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0x115A | A operação de leitura de descarga da cópia não é suportada para o ficheiro. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0x115B | A operação de escrita de descarga da cópia não é suportada para o ficheiro. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0x115C | Este ficheiro está atualmente associado a um id de fluxo diferente. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0x1194 | Single Instance Storage não está disponível neste volume. |
Single Instance Storage is not available on this volume. |
0x11C6 | A Integridade do Sistema detetou que foi tentada a anulação de política. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0x11C7 | A sua organização usou o Device Guard para bloquear esta aplicação. Contacte o técnico de suporte para obter mais informações. |
Your organization used Device Guard to block this app. Contact your support person for more info. |
0x11C8 | A política de Integridade do Sistema é inválida. |
The System Integrity policy is invalid. |
0x11C9 | A política de Integridade do Sistema não está assinada ou foi assinada por um signatário não fidedigno. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x11D0 | O VSM (Modo de Segurança Virtual) não está inicializado. O hipervisor ou o VSM pode não estar presente ou ativado. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0x11D1 | O hipervisor não está a proteger o DMA, porque um IOMMU não está presente ou não foi ativado no BIOS. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0x11DA | O ficheiro de Manifesto de Plataforma não foi autorizado nesta máquina. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0x11DB | O ficheiro de Manifesto de Plataforma não era válido. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0x11DC | O ficheiro não está autorizado nesta plataforma, porque não foi encontrada uma entrada no Manifesto de Plataforma. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DD | O catálogo não está autorizado nesta plataforma, porque não foi encontrada uma entrada no Manifesto de Plataforma. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DE | O ficheiro não está autorizado nesta plataforma, porque não foi encontrado um ID de Binário na assinatura incorporada. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0x11DF | Não existe nenhum Manifesto de Plataforma ativo neste sistema. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0x11E0 | O ficheiro de Manifesto de Plataforma não foi assinado de forma adequada. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |
0x1389 | A operação não pode ser concluída porque outros recursos dependem deste recurso. |
The operation cannot be completed because other resources are dependent on this resource. |
0x138A | A dependência de recurso de cluster não pode ser encontrada. |
The cluster resource dependency cannot be found. |
0x138B | O recurso de cluster não pode ser feito dependente do recurso especificado porque ele já é dependente. |
The cluster resource cannot be made dependent on the specified resource because it is already dependent. |
0x138C | O recurso de cluster não está online. |
The cluster resource is not online. |
0x138D | Um nó de cluster não está disponível para esta operação. |
A cluster node is not available for this operation. |
0x138E | Um recurso de cluster não está disponível. |
The cluster resource is not available. |
0x138F | Um recurso de cluster não pôde ser encontrado. |
The cluster resource could not be found. |
0x1390 | O cluster está sendo desligado. |
The cluster is being shut down. |
0x1391 | Um nó de cluster não pode ser expulso do cluster a não ser que o nó esteja inativo ou que seja o último nó. |
A cluster node cannot be evicted from the cluster unless the node is down or it is the last node. |
0x1392 | O objeto já existe. |
The object already exists. |
0x1393 | O objeto já está na lista. |
The object is already in the list. |
0x1394 | O grupo de clusters não está disponível para novos pedidos. |
The cluster group is not available for any new requests. |
0x1395 | O grupo de cluster não pôde ser encontrado. |
The cluster group could not be found. |
0x1396 | A operação não pôde ser concluída porque o grupo de clusters não está online. |
The operation could not be completed because the cluster group is not online. |
0x1397 | A operação falhou porque o nó do cluster não é o proprietário do recurso ou o nó não é um proprietário possível do recurso. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the resource, or the node is not a possible owner of the resource. |
0x1398 | A operação falhou porque o nó do cluster não é o proprietário do recurso ou o nó não é um proprietário possível do grupo. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the group, or the node is not a possible owner of the group. |
0x1399 | O recurso do cluster não pôde ser criado no monitor de recursos especificado. |
The cluster resource could not be created in the specified resource monitor. |
0x139A | O recurso do cluster não pôde ser ligado pelo monitor de recursos. |
The cluster resource could not be brought online by the resource monitor. |
0x139B | A operação não pôde ser concluída porque o recurso do cluster está online. |
The operation could not be completed because the cluster resource is online. |
0x139C | O recurso do cluster não pôde ser excluído ou desligado porque é um recurso de quórum. |
The cluster resource could not be deleted or brought offline because it is the quorum resource. |
0x139D | O conjunto de setores não pôde tornar o recurso especificado num recurso de quórum porque ele não pode ser um recurso de quórum. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it is not capable of being a quorum resource. |
0x139E | O software de cluster está sendo desligado. |
The cluster software is shutting down. |
0x139F | O grupo ou recurso não está no estado correto para executar a operação requisitada. |
The group or resource is not in the correct state to perform the requested operation. |
0x13A0 | As propriedades foram armazenadas mas nem todas as alterações irão ter efeito até à próxima vez que o recurso for colocado em online. |
The properties were stored but not all changes will take effect until the next time the resource is brought online. |
0x13A1 | Os conjuntos de setores não conseguiram tornar o recurso especificado num recurso de quórum porque ele não pertence a uma classe de armazenamento partilhada. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it does not belong to a shared storage class. |
0x13A2 | O recurso do cluster não pôde ser excluído, pois é um recurso fundamental. |
The cluster resource could not be deleted since it is a core resource. |
0x13A3 | Falha de ligação do recurso de quórum. |
The quorum resource failed to come online. |
0x13A4 | Não foi possível a criação ou montagem do registo de quórum. |
The quorum log could not be created or mounted successfully. |
0x13A5 | O registo do conjunto de setores está danificado. |
The cluster log is corrupt. |
0x13A6 | O registo não pôde ser gravado no registo do conjunto de setores, uma vez que excede o tamanho máximo. |
The record could not be written to the cluster log since it exceeds the maximum size. |
0x13A7 | O registo do conjunto de setores excede o tamanho máximo. |
The cluster log exceeds its maximum size. |
0x13A8 | Nenhum registo de verificação foi encontrado no registo do conjunto de setores. |
No checkpoint record was found in the cluster log. |
0x13A9 | O espaço em disco mínimo necessário para registo não está disponível. |
The minimum required disk space needed for logging is not available. |
0x13AA | O nó de cluster falhou ao tomar o controlo do recurso de quórum uma vez que o recurso é propriedade de outro nó ativo. |
The cluster node failed to take control of the quorum resource because the resource is owned by another active node. |
0x13AB | Uma rede de clusters não está disponível para esta operação. |
A cluster network is not available for this operation. |
0x13AD | Todos os nós de clusters devem estar sendo executados para que seja efetuada esta operação. |
All cluster nodes must be running to perform this operation. |
0x13AE | Um recurso de cluster falhou. |
A cluster resource failed. |
0x13AF | O nó de cluster não é válido. |
The cluster node is not valid. |
0x13B0 | O nó do cluster já existe. |
The cluster node already exists. |
0x13B1 | Um nó está se juntando ao cluster. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0x13B2 | O nó do cluster não foi encontrado. |
The cluster node was not found. |
0x13B3 | As informações sobre o nó local do cluster não foram encontradas. |
The cluster local node information was not found. |
0x13B4 | A rede de clusters já existe. |
The cluster network already exists. |
0x13B5 | A rede de clusters não foi encontrada. |
The cluster network was not found. |
0x13B6 | A interface da rede de clusters já existe. |
The cluster network interface already exists. |
0x13B7 | A interface da rede de clusters não foi encontrada. |
The cluster network interface was not found. |
0x13B8 | O pedido de cluster não é válido para este objeto. |
The cluster request is not valid for this object. |
0x13B9 | O fornecedor da rede de clusters não é válido. |
The cluster network provider is not valid. |
0x13BA | O nó do cluster está inoperante. |
The cluster node is down. |
0x13BB | O nó do cluster não pode ser acedido. |
The cluster node is not reachable. |
0x13BC | O nó do cluster não é membro do cluster. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0x13BD | Uma operação de união ao cluster não está em andamento. |
A cluster join operation is not in progress. |
0x13BE | A rede de clusters não é válida. |
The cluster network is not valid. |
0x13C0 | O nó do cluster está operacional. |
The cluster node is up. |
0x13C1 | O endereço IP do cluster já está em utilização. |
The cluster IP address is already in use. |
0x13C2 | Não foi feita uma pausa no nó do cluster. |
The cluster node is not paused. |
0x13C3 | Não há um contexto de segurança do cluster disponível. |
No cluster security context is available. |
0x13C4 | A rede de clusters não está configurada para a comunicação interna de clusters. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0x13C5 | O nó do cluster já está operante. |
The cluster node is already up. |
0x13C6 | O nó do cluster já está inoperante. |
The cluster node is already down. |
0x13C7 | A rede de clusters já está online. |
The cluster network is already online. |
0x13C8 | A rede de clusters já está offline. |
The cluster network is already offline. |
0x13C9 | O nó do cluster já é membro do cluster. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x13CA | A rede de clusters é a única que está configurada para a comunicação interna de clusters entre dois ou mais nós de clusters ativos. O recurso de comunicação interna não pode ser removido da rede. |
The cluster network is the only one configured for internal cluster communication between two or more active cluster nodes. The internal communication capability cannot be removed from the network. |
0x13CB | Um ou mais recursos de clusters dependem do serviço fornecido pela rede a clientes. O recurso de acesso a clientes não pode ser removido da rede. |
One or more cluster resources depend on the network to provide service to clients. The client access capability cannot be removed from the network. |
0x13CC | De momento, não é possível executar esta operação no grupo de clusters que contém o recurso de quórum. |
This operation cannot currently be performed on the cluster group containing the quorum resource. |
0x13CD | O recurso de quórum de cluster não tem permissão para ter dependências. |
The cluster quorum resource is not allowed to have any dependencies. |
0x13CE | Foi feita uma pausa no nó do cluster. |
The cluster node is paused. |
0x13CF | O recurso do cluster não pode ser colocado online. O nó proprietário não pode executar este recurso. |
The cluster resource cannot be brought online. The owner node cannot run this resource. |
0x13D0 | O nó do cluster não está pronto para executar a operação pedida. |
The cluster node is not ready to perform the requested operation. |
0x13D1 | O nó do cluster está sendo desligado. |
The cluster node is shutting down. |
0x13D2 | A operação de união ao cluster foi anulada. |
The cluster join operation was aborted. |
0x13D3 | O nó falhou a união ao cluster porque o nó e os outros nós no cluster têm versões de sistema operativo incompatíveis. Para obter mais informações sobre versões de sistema operativo do cluster, execute o Assistente para Validar uma Configuração ou o cmdlet do Cluster de Teste do Windows PowerShell. |
The node failed to join the cluster because the joining node and other nodes in the cluster have incompatible operating system versions. To get more information about operating system versions of the cluster, run the Validate a Configuration Wizard or the Test-Cluster Windows PowerShell cmdlet. |
0x13D4 | Este recurso não pode ser criado porque o cluster atingiu o limite para o número de recursos que pode monitorar. |
This resource cannot be created because the cluster has reached the limit on the number of resources it can monitor. |
0x13D5 | A configuração do sistema foi alterada durante a operação de junção ou formação do cluster. A operação de junção ou formação foi interrompida. |
The system configuration changed during the cluster join or form operation. The join or form operation was aborted. |
0x13D6 | O tipo de recurso especificado não foi encontrado. |
The specified resource type was not found. |
0x13D7 | O nó especificado não suporta um recurso deste tipo. Isso pode ocorrer devido a inconsistências entre as versões ou devido à ausência da DLL do recurso neste nó. |
The specified node does not support a resource of this type. This may be due to version inconsistencies or due to the absence of the resource DLL on this node. |
0x13D8 | O nome de recurso especificado é suportado por esta DLL de recurso. Isso pode ocorrer devido a um nome incorreto (ou alterado) fornecido à DLL de recurso. |
The specified resource name is not supported by this resource DLL. This may be due to a bad (or changed) name supplied to the resource DLL. |
0x13D9 | Nenhum pacote de autenticação pôde ser registado com o servidor RPC. |
No authentication package could be registered with the RPC server. |
0x13DA | Não é possível colocar o grupo em online porque o proprietário do grupo não está na lista de preferidos do grupo. Para alterar o nó proprietário do grupo, mova o grupo. |
You cannot bring the group online because the owner of the group is not in the preferred list for the group. To change the owner node for the group, move the group. |
0x13DB | A operação de junção falhou porque o número de sequência da base de dados do cluster foi alterado ou é incompatível com o nó de bloqueio. Esta situação poderá ocorrer durante uma operação de junção se a base de dados do cluster estivesse a ser alterada durante a junção. |
The join operation failed because the cluster database sequence number has changed or is incompatible with the locker node. This may happen during a join operation if the cluster database was changing during the join. |
0x13DC | O monitor de recursos não irá permitir a execução da operação de falha enquanto o recurso estiver no estado atual. Esta situação poderá ocorrer se o recurso estiver num estado pendente. |
The resource monitor will not allow the fail operation to be performed while the resource is in its current state. This may happen if the resource is in a pending state. |
0x13DD | Um código de não bloqueio obteve um pedido para reservar o bloqueio para efetuar alterações globais. |
A non locker code got a request to reserve the lock for making global updates. |
0x13DE | O disco de quórum não pode ser localizado pelo serviço de cluster. |
The quorum disk could not be located by the cluster service. |
0x13DF | A cópia de segurança da base de dados está possivelmente danificada. |
The backed up cluster database is possibly corrupt. |
0x13E0 | Já existe uma raiz DFS neste nó de cluster. |
A DFS root already exists in this cluster node. |
0x13E1 | A tentativa para alterar uma propriedade de recurso falhou porque está em conflito com outra propriedade existente. |
An attempt to modify a resource property failed because it conflicts with another existing property. |
0x13E2 | Esta operação não é suportada num cluster sem um Ponto de Acesso de Administrador. |
This operation is not supported on a cluster without an Administrator Access Point. |
0x1702 | Foi tentada uma operação incompatível com o estado de membro atual do nó. |
An operation was attempted that is incompatible with the current membership state of the node. |
0x1703 | O recurso de quórum não contém o registo do quórum. |
The quorum resource does not contain the quorum log. |
0x1704 | O mecanismo do membro pediu o encerramento do serviço cluster neste nó. |
The membership engine requested shutdown of the cluster service on this node. |
0x1705 | A operação de união falhou porque o ID da ocorrência de cluster do nó a unir não corresponde ao ID da ocorrência de cluster do nó do patrocinador. |
The join operation failed because the cluster instance ID of the joining node does not match the cluster instance ID of the sponsor node. |
0x1706 | Não foi possível encontrar um cluster de rede correspondente para o endereço IP especificado. |
A matching cluster network for the specified IP address could not be found. |
0x1707 | O tipo de dados real da propriedade não corresponde ao tipo de dados da propriedade esperado. |
The actual data type of the property did not match the expected data type of the property. |
0x1708 | O nó do cluster foi retirado do cluster com êxito, mas o nó não foi limpo. Para determinar quais os passos de limpeza que falharam e como recuperar, consulte o registo de eventos da aplicação Clustering de Ativação Pós-falha utilizando o Visualizador de Eventos. |
The cluster node was evicted from the cluster successfully, but the node was not cleaned up. To determine what cleanup steps failed and how to recover, see the Failover Clustering application event log using Event Viewer. |
0x1709 | Dois ou mais valores de parâmetro especificados para as propriedades de um recurso estão em conflito. |
Two or more parameter values specified for a resource's properties are in conflict. |
0x170A | Não é possível tornar este computador num membro do cluster. |
This computer cannot be made a member of a cluster. |
0x170B | Não é possível tornar este computador membro de um cluster porque não tem a versão correta do Windows instalada. |
This computer cannot be made a member of a cluster because it does not have the correct version of Windows installed. |
0x170C | Não é possível criar um cluster com o nome de cluster especificado uma vez que o nome de cluster já está a ser utilizado. Especifique outro nome para o cluster. |
A cluster cannot be created with the specified cluster name because that cluster name is already in use. Specify a different name for the cluster. |
0x170D | A ação de configuração do cluster já foi submetida. |
The cluster configuration action has already been committed. |
0x170E | Não foi possível anular a ação de configuração do cluster. |
The cluster configuration action could not be rolled back. |
0x170F | A letra de unidade atribuída a um disco do sistema num nó entrou em conflito com a letra de unidade atribuída a um disco noutro nó. |
The drive letter assigned to a system disk on one node conflicted with the drive letter assigned to a disk on another node. |
0x1710 | Um ou mais nós do cluster estão a executar uma versão do Windows que não suporta esta operação. |
One or more nodes in the cluster are running a version of Windows that does not support this operation. |
0x1711 | O nome da conta de computador correspondente não corresponde ao nome de rede deste recurso. |
The name of the corresponding computer account doesn't match the Network Name for this resource. |
0x1712 | Não existem placas de rede disponíveis. |
No network adapters are available. |
0x1713 | O nó de cluster foi danificado. |
The cluster node has been poisoned. |
0x1714 | O grupo não consegue aceitar o pedido visto que está a mover-se para outro nó. |
The group is unable to accept the request since it is moving to another node. |
0x1715 | O tipo de recurso não pode aceitar o pedido visto que está demasiado ocupado a executar outra operação. |
The resource type cannot accept the request since is too busy performing another operation. |
0x1716 | A chamada para a DLL de recursos de cluster excedeu o tempo limite. |
The call to the cluster resource DLL timed out. |
0x1717 | O endereço não é válido para um recurso de Endereço IPv6. É necessário um endereço IPv6 global que tem de corresponder a uma rede de cluster. Não são permitidos endereços de compatibilidade. |
The address is not valid for an IPv6 Address resource. A global IPv6 address is required, and it must match a cluster network. Compatibility addresses are not permitted. |
0x1718 | Ocorreu um erro de cluster interno. Foi tentada uma chamada para uma função inválida. |
An internal cluster error occurred. A call to an invalid function was attempted. |
0x1719 | O valor de um parâmetro está fora do intervalo aceitável. |
A parameter value is out of acceptable range. |
0x171A | Ocorreu um erro de rede ao enviar dados para outro nó no cluster. O número de bytes transmitido foi menor do que o necessário. |
A network error occurred while sending data to another node in the cluster. The number of bytes transmitted was less than required. |
0x171B | Foi tentada uma operação de registo de cluster inválida. |
An invalid cluster registry operation was attempted. |
0x171C | Uma cadeia de entrada de carateres não está corretamente terminada. |
An input string of characters is not properly terminated. |
0x171D | Uma cadeia de entrada de carateres não se encontra num formato válido para os dados que representa. |
An input string of characters is not in a valid format for the data it represents. |
0x171E | Ocorreu um erro de cluster interno. Foi tentada uma transação da base de dados de clusters quando já existia uma transação em curso. |
An internal cluster error occurred. A cluster database transaction was attempted while a transaction was already in progress. |
0x171F | Ocorreu um erro de cluster interno. Ocorreu uma tentativa de consolidar uma transação da base de dados de clusters quando não existia nenhuma transação em curso. |
An internal cluster error occurred. There was an attempt to commit a cluster database transaction while no transaction was in progress. |
0x1720 | Erro de cluster interno. Os dados não foram corretamente inicializados. |
An internal cluster error occurred. Data was not properly initialized. |
0x1721 | Erro ao ler a partir de um fluxo de dados. Foi devolvido um número de bytes inesperado. |
An error occurred while reading from a stream of data. An unexpected number of bytes was returned. |
0x1722 | Erro ao escrever num fluxo de dados. Não foi possível escrever o número de bytes necessário. |
An error occurred while writing to a stream of data. The required number of bytes could not be written. |
0x1723 | Erro ao anular a serialização de um fluxo de dados de cluster. |
An error occurred while deserializing a stream of cluster data. |
0x1724 | Um ou mais valores de propriedade deste recurso estão em conflito com um ou mais valores de propriedade associados ao(s) respetivo(s) recurso(s) dependente(s). |
One or more property values for this resource are in conflict with one or more property values associated with its dependent resource(s). |
0x1725 | Não havia um quórum de nós de clusters presente para formar um cluster. |
A quorum of cluster nodes was not present to form a cluster. |
0x1726 | A rede de cluster não é válida para um recurso de Endereço IPv6 ou não corresponde ao endereço configurado. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Address resource, or it does not match the configured address. |
0x1727 | A rede de cluster não é válida para um recurso de Túnel IPv6. Verifique a configuração do recurso de Endereço IP do qual depende o recurso de Túnel IPv6. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Tunnel resource. Check the configuration of the IP Address resource on which the IPv6 Tunnel resource depends. |
0x1728 | O recurso de quórum não pode residir no grupo de armazenamento disponível. |
Quorum resource cannot reside in the Available Storage group. |
0x1729 | As dependências deste recurso estão demasiado aninhadas. |
The dependencies for this resource are nested too deeply. |
0x172A | A chamada para a DLL do recurso acionou uma exceção não processada. |
The call into the resource DLL raised an unhandled exception. |
0x172B | Falha na inicialização do processo RHS. |
The RHS process failed to initialize. |
0x172C | A funcionalidade Clustering de Ativação Pós-falha não está instalada neste nó. |
The Failover Clustering feature is not installed on this node. |
0x172D | Os recursos têm de estar online no mesmo nó para esta operação |
The resources must be online on the same node for this operation |
0x172E | Não é possível adicionar um novo nó porque o respetivo cluster já contém o número máximo de nós. |
A new node can not be added since this cluster is already at its maximum number of nodes. |
0x172F | Não é possível criar este cluster já que o número especificado de nós excede o limite máximo permitido. |
This cluster can not be created since the specified number of nodes exceeds the maximum allowed limit. |
0x1730 | Falha numa tentativa de utilizar o nome de cluster especificado porque já existe um objeto de computador ativado com o nome indicado no domínio. |
An attempt to use the specified cluster name failed because an enabled computer object with the given name already exists in the domain. |
0x1731 | Não é possível destruir este cluster. Contém grupos de aplicações não essenciais que têm de ser eliminados antes de o cluster poder ser destruído. |
This cluster cannot be destroyed. It has non-core application groups which must be deleted before the cluster can be destroyed. |
0x1732 | A partilha de ficheiros associada ao recurso de testemunho de partilha de ficheiros não pode ser alojada por este cluster ou por qualquer um dos respetivos nós. |
File share associated with file share witness resource cannot be hosted by this cluster or any of its nodes. |
0x1733 | A expulsão deste nó é inválida de momento. Devido a requisitos de quórum, a expulsão do nó iria originar o encerramento do cluster.Se este for o último nó do cluster, deverá utilizar o comando destruir cluster. |
Eviction of this node is invalid at this time. Due to quorum requirements node eviction will result in cluster shutdown.If it is the last node in the cluster, destroy cluster command should be used. |
0x1734 | Só é permitida uma instância deste tipo de recurso no cluster. |
Only one instance of this resource type is allowed in the cluster. |
0x1735 | Só é permitida uma instância deste tipo de recurso cada por grupo de recursos. |
Only one instance of this resource type is allowed per resource group. |
0x1736 | Não foi possível colocar o recurso online devido à falha de um ou mais recursos do fornecedor. |
The resource failed to come online due to the failure of one or more provider resources. |
0x1737 | O recurso indicou que não pode ficar online em nenhum nó. |
The resource has indicated that it cannot come online on any node. |
0x1738 | Não é possível efetuar a operação atual neste grupo neste momento. |
The current operation cannot be performed on this group at this time. |
0x1739 | O diretório ou ficheiro não está localizado num volume partilhado de cluster. |
The directory or file is not located on a cluster shared volume. |
0x173A | O Descritor de Segurança não satisfaz as necessidades de um cluster. |
The Security Descriptor does not meet the requirements for a cluster. |
0x173B | Existe um ou mais recursos de volumes partilhados configurado no cluster.Estes recursos têm de ser movidos para armazenamento online para que a operação tenha êxito. |
There is one or more shared volumes resources configured in the cluster.Those resources must be moved to available storage in order for operation to succeed. |
0x173C | Este grupo ou recurso não pode ser diretamente manipulado.Utilize APIs de volume partilhado para executar a operação pretendida. |
This group or resource cannot be directly manipulated.Use shared volume APIs to perform desired operation. |
0x173D | A cópia de segurança está em curso. Aguarde que a cópia de segurança esteja concluída antes de repetir esta operação. |
Back up is in progress. Please wait for backup completion before trying this operation again. |
0x173E | O caminho não pertence a um volume partilhado de cluster. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0x173F | O volume partilhado de cluster não está montado localmente neste nó. |
The cluster shared volume is not locally mounted on this node. |
0x1740 | O watchdog de cluster está a terminar. |
The cluster watchdog is terminating. |
0x1741 | Um recurso vetou uma movimentação entre dois nós, porque estes são incompatíveis. |
A resource vetoed a move between two nodes because they are incompatible. |
0x1742 | O pedido é inválido, porque não é possível alterar o peso do nó enquanto o cluster está em modo de quórum só de disco, ou porque alterar o peso do nó iria violar os requisitos de quórum mínimo do cluster. |
The request is invalid either because node weight cannot be changed while the cluster is in disk-only quorum mode, or because changing the node weight would violate the minimum cluster quorum requirements. |
0x1743 | O recurso vetou a chamada. |
The resource vetoed the call. |
0x1744 | Não foi possível iniciar ou executar o recurso, porque este não conseguiu reservar recursos de sistema suficientes. |
Resource could not start or run because it could not reserve sufficient system resources. |
0x1745 | Um recurso vetou uma movimentação entre dois nós, porque o destino não tem atualmente recursos suficientes para concluir a operação. |
A resource vetoed a move between two nodes because the destination currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1746 | Um recurso vetou uma movimentação entre dois nós, porque a origem não tem atualmente recursos suficientes para concluir a operação. |
A resource vetoed a move between two nodes because the source currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1747 | Não é possível concluir a operação pedida, porque o grupo está colocado em fila para uma operação. |
The requested operation can not be completed because the group is queued for an operation. |
0x1748 | Não é possível concluir a operação pedida, porque um recurso tem o estado bloqueado. |
The requested operation can not be completed because a resource has locked status. |
0x1749 | Não é possível mover o recurso para outro nó, porque um volume partilhado de cluster vetou a operação. |
The resource cannot move to another node because a cluster shared volume vetoed the operation. |
0x174A | Já se encontra em curso uma drenagem de nó. |
A node drain is already in progress. |
0x174B | O armazenamento em cluster não está ligado ao nó. |
Clustered storage is not connected to the node. |
0x174C | O disco não está configurado de modo a ser utilizado com CSV. Os discos CSV têm de ter, pelo menos, uma partição formatada com NTFS ou REFS. |
The disk is not configured in a way to be used with CSV. CSV disks must have at least one partition that is formatted with NTFS or REFS. |
0x174D | O recurso tem de pertencer ao grupo Armazenamento Disponível para concluir esta ação. |
The resource must be part of the Available Storage group to complete this action. |
0x174E | Falha na operação do CSVFS devido ao volume estar no modo redirecionado. |
CSVFS failed operation as volume is in redirected mode. |
0x174F | Falha na operação do CSVFS devido ao volume não estar no modo redirecionado. |
CSVFS failed operation as volume is not in redirected mode. |
0x1750 | Não é possível devolver as propriedades do cluster neste momento. |
Cluster properties cannot be returned at this time. |
0x1751 | O recurso de disco em cluster contém uma área diff do instantâneo de software não suportada para Volumes Partilhados de Cluster. |
The clustered disk resource contains software snapshot diff area that are not supported for Cluster Shared Volumes. |
0x1752 | Não foi possível concluir a operação, porque o recurso está em modo de manutenção. |
The operation cannot be completed because the resource is in maintenance mode. |
0x1753 | Não é possível concluir a operação devido a conflitos de afinidade de clusters |
The operation cannot be completed because of cluster affinity conflicts |
0x1754 | Não foi possível concluir a operação, porque o recurso é uma máquina virtual de réplica. |
The operation cannot be completed because the resource is a replica virtual machine. |
0x1755 | Não foi possível aumentar o Nível Funcional de Cluster porque nem todos os nós no cluster suportam a versão atualizada. |
The Cluster Functional Level could not be increased because not all nodes in the cluster support the updated version. |
0x1756 | A atualização do nível funcional de cluster falhou porque o cluster está a ser executado no modo FixQuorum.Inicie nós adicionais que sejam membros do cluster até o cluster atingir o quórum e o cluster sairá automaticamente do modo FixQuorum ou pare e reinicie o cluster sem o comando FixQuorum. Assim que o cluster estiver fora do modo FixQuorum, tente novamente o cmdlet Update-ClusterFunctionalLevel PowerShell para atualizar o nível funcional de cluster. |
Updating the cluster functional level failed because the cluster is running in fix quorum mode.Start additional nodes which are members of the cluster until the cluster reaches quorum and the cluster will automaticallyswitch out of fix quorum mode, or stop and restart the cluster without the FixQuorum switch. Once the cluster is outof fix quorum mode retry the Update-ClusterFunctionalLevel PowerShell cmdlet to update the cluster functional level. |
0x1757 | O nível funcional de cluster foi atualizado com êxito, mas as funcionalidades ainda não estão todas disponíveis. Reinicie o cluster usando o cmdlet Stop-Cluster PowerShell seguido do cmdlet Start-Cluster PowerShell e todas as funcionalidades do cluster ficarãodisponíveis. |
The cluster functional level has been successfully updated but not all features are available yet. Restart the cluster byusing the Stop-Cluster PowerShell cmdlet followed by the Start-Cluster PowerShell cmdlet and all cluster features willbe available. |
0x1758 | O cluster está a efetuar uma atualização da versão. |
The cluster is currently performing a version upgrade. |
0x1759 | O cluster não concluiu com êxito a atualização da versão. |
The cluster did not successfully complete the version upgrade. |
0x175A | O nó de cluster está em período de tolerância. |
The cluster node is in grace period. |
0x175B | A operação falhou porque o volume CSV não conseguiu recuperar no tempo especificado neste objeto de ficheiro. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0x175C | A operação falhou porque o nó pedido não faz atualmente parte da associação de cluster ativo. |
The operation failed because the requested node is not currently part of active cluster membership. |
0x175D | A operação falhou porque o recurso de cluster pedido não está a ser atualmente monitorizado. |
The operation failed because the requested cluster resource is currently unmonitored. |
0x175E | A operação falhou porque um recurso não suporta a execução num estado não monitorizado. |
The operation failed because a resource does not support running in an unmonitored state. |
0x175F | Não é possível concluir a operação porque um recurso participa em replicação. |
The operation cannot be completed because a resource participates in replication. |
0x1760 | A operação falhou porque o nó de cluster pedido foi isolado |
The operation failed because the requested cluster node has been isolated |
0x1761 | A operação falhou porque o nó de cluster pedido foi colocado em quarentena |
The operation failed because the requested cluster node has been quarantined |
0x1762 | Falha na operação porque a condição de atualização da base de dados especificada não foi respeitada |
The operation failed because the specified database update condition was not met |
0x1763 | Um espaço em cluster está em condições degradadas e a ação solicitada não pode ser concluída neste momento. |
A clustered space is in a degraded condition and the requested action cannot be completed at this time. |
0x1764 | Falha na operação porque a delegação de tokens para este controlo não é suportada. |
The operation failed because token delegation for this control is not supported. |
0x1765 | A operação falhou porque o CSV invalidou este objeto de ficheiro. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0x1766 | Esta operação só é suportada no nó coordenador do volume CSV. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0x1767 | O conjunto do grupo de clusters não está disponível para quaisquer pedidos adicionais. |
The cluster group set is not available for any further requests. |
0x1768 | Não foi possível encontrar o conjunto do grupo de clusters. |
The cluster group set could not be found. |
0x1769 | Não é possível concluir a ação neste momento, porque o conjunto do grupo de clusters ficaria abaixo do quórum e não poderia atuar como um fornecedor. |
The action cannot be completed at this time because the cluster group set would fall below quorum and not be able to act as a provider. |
0x176A | O domínio de falhas principal especificado não foi encontrado. |
The specified parent fault domain is not found. |
0x176B | O domínio de falhas não pode ser subordinado do nível principal especificado. |
The fault domain cannot be a child of the parent specified. |
0x176C | Os Espaços de Armazenamento Direto rejeitaram as alterações de domínio de falhas propostas, porque afetam a tolerância a falhas do armazenamento. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it impacts the fault tolerance of the storage. |
0x176D | Os Espaços de Armazenamento Direto rejeitaram as alterações de domínio de falhas propostas, porque reduzem o armazenamento ligado ao sistema. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it reduces the storage connected to the system. |
0x1770 | O ficheiro especificado não pôde ser encriptado. |
The specified file could not be encrypted. |
0x1771 | O ficheiro especificado não pôde ser desencriptado. |
The specified file could not be decrypted. |
0x1772 | O ficheiro especificado está encriptado e o utilizador não pode desencriptá-lo. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0x1773 | Não há políticas de recuperação de encriptação configuradas para este sistema. |
There is no valid encryption recovery policy configured for this system. |
0x1774 | O controlador de encriptação necessário não está carregado para este sistema. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0x1775 | O ficheiro foi encriptado com um controlador de encriptação diferente do atualmente carregado. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0x1776 | Não existem chaves EFS definidas para o utilizador. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0x1777 | O ficheiro especificado não está encriptado. |
The specified file is not encrypted. |
0x1778 | O ficheiro especificado não está no formato de exportação EFS definido. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0x1779 | O ficheiro especificado é só de leitura. |
The specified file is read only. |
0x177A | O diretório foi desativado para a encriptação. |
The directory has been disabled for encryption. |
0x177B | O servidor não é fidedigno para a operação de encriptação remota. |
The server is not trusted for remote encryption operation. |
0x177C | A política de recuperação configurada para este sistema contém um certificado de recuperação inválido. |
Recovery policy configured for this system contains invalid recovery certificate. |
0x177D | O algoritmo de encriptação utilizado no ficheiro de origem necessita de uma memória intermédia de chaves maior do que a que existe no ficheiro de destino. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one on the destination file. |
0x177E | A partição de disco não suporta encriptação de ficheiros. |
The disk partition does not support file encryption. |
0x177F | A encriptação de ficheiros está desativada neste computador. |
This machine is disabled for file encryption. |
0x1780 | É necessário um sistema mais recente para desencriptar este ficheiro encriptado. |
A newer system is required to decrypt this encrypted file. |
0x1781 | O servidor remoto enviou uma resposta inválida para um ficheiro que está a ser aberto com Encriptação do Lado do Cliente. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0x1782 | A Encriptação do Lado do Cliente não é suportada pelo servidor remoto, apesar de este afirmar que a suporta. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0x1783 | O ficheiro está encriptado e deve ser aberto no modo de Encriptação do Lado do Cliente. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0x1784 | Está a ser criado um novo ficheiro encriptado e é necessário fornecer um $EFS. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0x1785 | O cliente SMB pediu um CSE FSCTL num ficheiro não CSE. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0x1786 | A operação pedida foi bloqueada pela política. Para obter mais informações, contacte o administrador de sistema. |
The requested operation was blocked by policy. For more information, contact your system administrator. |
0x17E6 | A lista de servidores relativa a este grupo de trabalho não está atualmente disponível |
The list of servers for this workgroup is not currently available |
0x1838 | O serviço Programador de Tarefas tem de ser configurado para ser executado na conta de Sistema de modo a funcionar corretamente. As tarefas individuais poderão ser configuradas para serem executadas noutras contas. |
The Task Scheduler service must be configured to run in the System account to function properly. Individual tasks may be configured to run in other accounts. |
0x19C8 | O serviço de registo encontrou um setor de registo inválido. |
Log service encountered an invalid log sector. |
0x19C9 | O serviço de registo encontrou um setor de registo com paridade de bloco inválida. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0x19CA | O serviço de registo encontrou um setor de registo remapeado. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0x19CB | O serviço de registo encontrou um bloco de registo parcial ou incompleto. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0x19CC | O serviço de registo encontrou uma tentativa de acesso a dados fora do intervalo de registo ativo. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0x19CD | Os registos de serviço de utilizador de memória intermédia de marshalling estão esgotados. |
Log service user marshalling buffers are exhausted. |
0x19CE | O serviço de registo encontrou uma tentativa leitura de uma área marshalling com um contexto de leitura inválida. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0x19CF | O serviço de registo encontrou uma área de reinício de registo inválida. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0x19D0 | O serviço de registo encontrou uma versão de bloco de registo inválida. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0x19D1 | O serviço de registo encontrou um bloco de registo inválido. |
Log service encountered an invalid log block. |
0x19D2 | O serviço de registo encontrou uma tentativa leitura do registo com um modo de leitura inválido. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0x19D3 | O serviço de registo encontrou um fluxo de registo sem área de reinício. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x19D4 | O serviço de registo encontrou um ficheiro de metadados danificado. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0x19D5 | O serviço de registo encontrou um ficheiro de metadados que não podia ser criado pelo registo de sistema de ficheiros. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0x19D6 | O serviço de registo encontrou um ficheiro de metadados com dados inconsistentes. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0x19D7 | O serviço de registo encontrou uma tentativa de alocação errada ou espaço de reserva de reciclagem. |
Log service encountered an attempt to erroneous allocate or dispose reservation space. |
0x19D8 | O serviço de registo não consegue eliminar o contentor do sistema de ficheiros ou ficheiro de registo. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0x19D9 | O serviço de registo alcançou o máximo permitido de contentores alocados para um ficheiro de registo. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0x19DA | O serviço de registo tentou uma leitura ou retro escritura depois do inicio de registo. |
Log service has attempted to read or write backward past the start of the log. |
0x19DB | Não foi possível instalar a política de registo porque uma política do mesmo tipo já está instalada. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0x19DC | A política de registo em questão não foi instalada na altura do pedido. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0x19DD | O conjunto de políticas instalado no registo é inválido. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0x19DE | A políticas no registo em questão impedem a conclusão da operação. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0x19DF | O espaço de registo não pode ser reclamado porque o registo está afixado pela cauda do arquivo. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0x19E0 | A entrada de registo não é uma entrada no ficheiro de registo. |
Log record is not a record in the log file. |
0x19E1 | O número de entradas de registo reservadas ou o ajuste do número de entradas de registos reservadas é inválido. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0x19E2 | O espaço de registo reservado ou o ajuste do espaço de registo é inválido. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0x19E3 | Uma cauda ou base de um arquivo novo ou existente do registo ativo é inválido. |
An new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0x19E4 | O espaço de registo está esgotado. |
Log space is exhausted. |
0x19E5 | Não foi possível definir o registo para o tamanho pedido. |
The log could not be set to the requested size. |
0x19E6 | O registo é multiplexado; não são permitidas ações de escrita diretas no registo físico. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0x19E7 | A operação falhou porque o registo é um registo dedicado. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0x19E8 | A operação necessita de um contexto de arquivo. |
The operation requires an archive context. |
0x19E9 | O arquivo de registo está em curso. |
Log archival is in progress. |
0x19EA | A operação necessita de um registo não-efémero, mas o registo é efémero. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0x19EB | O registo tem de ter, pelo menos, dois contentores antes que se possa ler a partir dele ou escrever para ele. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0x19EC | Um cliente de registo já registou no fluxo. |
A log client has already registered on the stream. |
0x19ED | Um cliente de registo não foi registado no fluxo. |
A log client has not been registered on the stream. |
0x19EE | Já foi efetuado um pedido para manipular a condição total do registo. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0x19EF | O serviço de registo encontrou um erro ao tentar ler de um contentor de registo. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0x19F0 | O serviço de registo encontrou um erro ao tentar escrever num contentor de registo. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0x19F1 | O serviço de registo encontrou um erro ao tentar abrir um contentor de registo. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0x19F2 | O serviço de registo encontrou um estado de contentor inválido ao tentar uma ação pedida. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0x19F3 | O serviço de registo não está no estado correto para executar a ação requisitada. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0x19F4 | O espaço de registo não pode ser reclamado porque o registo está afixado. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0x19F5 | Falha na libertação de metadados de registo. |
Log metadata flush failed. |
0x19F6 | A segurança no registo e nos seus contentores é inconsistente. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0x19F7 | Foram anexados dados ao registo ou foram efetuadas alterações de reserva, mas não foi possível esvaziar o registo. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0x19F8 | O registo está afixado porque a reserva consome a maior parte do espaço de registo. Liberte alguns registos reservados para disponibilizar espaço. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0x1A2C | O identificador de transação associado a esta operação não é válido. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0x1A2D | A operação pedida foi executada no contexto de uma transação que já não está ativa. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0x1A2E | A operação pedida não é válida neste objeto de Transação no seu estado atual. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0x1A2F | O emissor chamou uma API de resposta, mas a resposta não é esperada porque o TM não emitiu o pedido correspondente ao emissor. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0x1A30 | É demasiado tarde para executar a operação pedida, uma vez que a Transação já foi abortada. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0x1A31 | É demasiado tarde para executar a operação pedida, uma vez que a Transação já foi consolidada. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0x1A32 | Não foi possível inicializar o Gestor de Transações com êxito. As operações transacionadas não são suportadas. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0x1A33 | O ResourceManager especificado não fez alterações ou atualizações ao recurso abrangido por esta transação. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x1A34 | O gestor de recursos tentou preparar uma transação que não foi associada com êxito. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0x1A35 | O objeto Transação já tem uma inscrição superior e o emissor tentou uma operação que teria criado uma nova inscrição superior. Só é permitida uma única inscrição superior. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allow. |
0x1A36 | O RM tentou registar um protocolo que já existe. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0x1A37 | Falha na tentativa de propagar a Transação. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0x1A38 | O protocolo de propagação pedido não foi registado como um CRM. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0x1A39 | A memória intermédia transmitida a PushTransaction ou PullTransaction não se encontra num formato válido. |
The buffer passed in to PushTransaction or PullTransaction is not in a valid format. |
0x1A3A | O contexto de transação atual associado ao thread não é um identificador válido para um objeto de transação. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0x1A3B | Não foi possível abrir o objeto Transaction especificado porque não foi encontrado. |
The specified Transaction object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3C | Não foi possível abrir o objeto ResourceManager especificado porque não foi encontrado. |
The specified ResourceManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3D | Não foi possível abrir o objeto Enlistment especificado porque não foi encontrado. |
The specified Enlistment object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3E | Não foi possível abrir o objeto TransactionManager especificado porque não foi encontrado. |
The specified TransactionManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3F | Não foi possível criar ou abrir o objeto especificado porque o respetivo TransactionManager associado não está online. O TransactionManager tem de ser colocado totalmente Online chamando RecoverTransactionManager para recuperação para o fim do respetivo LogFile. Só assim poderá abrir os objetos nos respetivos espaços de nomes Transaction ou ResourceManager. Além disso, os erros ocorridos ao escrever os registos no respetivo LogFile podem colocar offline um TransactionManager. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0x1A40 | O TransactionManager especificado não conseguiu criar os objetos contidos no respetivo ficheiro de registo no espaço de nomes Ob. Por este motivo, o TransactionManager não conseguiu recuperar. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0x1A41 | Não foi possível concluir a chamada para criar uma Inscrição superior neste objeto de Transação, porque o objeto de Transação especificado para a inscrição é um ramo subordinado da Transação. Só a raiz da Transação pode ser inscrita como superior. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0x1A42 | Uma vez que o gestor de transações associado ou gestor de recursos foi fechado, o identificador já não é válido. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0x1A43 | Não foi possível executar a operação especificada nesta inscrição Superior, porque a inscrição não foi criada com a resposta de conclusão correspondente em NotificationMask. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0x1A44 | Não foi possível executar a operação especificada porque o registo que seria registado era demasiado longo. Isto pode ocorrer devido a duas condições: existem demasiadas Inscrições nesta Transação ou as RecoveryInformation combinadas que estão a ser registadas em nome dessas Inscrições são demasiado longas. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0x1A45 | As transações implícitas não são suportadas. |
Implicit transaction are not supported. |
0x1A46 | O gestor de transações kernel teve de abortar ou ignorar a transação, porque bloqueou o progresso do reencaminhamento. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0x1A47 | A identidade do TransactionManager fornecida não corresponde à existente no ficheiro de registo do TransactionManager. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0x1A48 | Esta operação de instantâneo não pode continuar porque não é possível congelar um gestor de recursos transacionais no respetivo estado atual. Tente novamente. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0x1A49 | Não é possível inscrever a transação com o valor EnlistmentMask especificado porque a transação já concluiu a fase PrePrepare. Para assegurar a correção, o ResourceManager tem de mudar para um modo de atualização simultânea e deixar de colocar os dados em cache nesta transação. Ainda poderá ocorrer a inscrição apenas para as fases de transação subsequentes. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0x1A4A | A transação não tem uma inscrição superior. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0x1A4B | A tentativa de consolidar a Transação foi concluída, mas é possível que uma parte da árvore de transação não tenha sido consolidada com êxito devido à heurística. Consequentemente, é possível que alguns dados modificados na transação possam não ter sido consolidados, provocando uma inconsistência transacional. Se for possível, verifique a consistência dos dados associados. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x1A90 | A função tentou utilizar um nome que está reservado para utilização por outra transação. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0x1A91 | O suporte para transações no gestor de recursos especificado não foi iniciado ou foi encerrado devido a um erro. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0x1A92 | Os metadados do RM foram danificados. O RM não funcionará. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0x1A93 | O diretório especificado não contém um gestor de recursos. |
The specified directory does not contain a resource manager. |
0x1A95 | A partilha ou servidor remoto não suporta operações de ficheiros transacionadas. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0x1A96 | O tamanho de registo pedido é inválido. |
The requested log size is invalid. |
0x1A97 | O objeto (ficheiro, fluxo, ligação) correspondente ao identificador foi eliminado por uma Reversão do Ponto de Salvaguarda de Transação. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a Transaction Savepoint Rollback. |
0x1A98 | A miniversão de ficheiro especificada não foi encontrada para esta abertura de ficheiro transacionada. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0x1A99 | A miniversão de ficheiro especificada foi encontrada mas foi invalidada. A causa mais provável é uma reversão do ponto de salvaguarda de transação. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0x1A9A | Só é possível abrir uma miniversão no contexto da transação que a criou. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0x1A9B | Não é possível abrir uma miniversão com acesso de modificação. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0x1A9C | Não é possível criar mais miniversões para este fluxo. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0x1A9E | O servidor remoto enviou um número de versão ou Fid não correspondente para um ficheiro aberto com transações. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0x1A9F | O identificador foi invalidado por uma transação. A causa mais provável é a presença de mapeamento de memória num ficheiro ou identificador aberto quando a transação terminou ou foi revertida para o ponto de salvaguarda. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0x1AA0 | Não existem metadados de transação no ficheiro. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x1AA1 | Os dados do registo estão danificados. |
The log data is corrupt. |
0x1AA2 | Não é possível recuperar o ficheiro porque ainda existe um identificador aberto no mesmo. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x1AA3 | O resultado da transação não está disponível porque o gestor de recursos responsável por ela terminou a ligação. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0x1AA4 | O pedido foi rejeitado porque a inscrição em questão não é uma inscrição superior. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0x1AA5 | O gestor de recursos transacionais já está consistente. Não é necessária recuperação. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x1AA6 | O gestor de recursos transacionais já foi iniciado. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x1AA7 | Não é possível abrir o ficheiro de forma transacional, porque a respetiva identidade depende do resultado de uma transação não resolvida. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0x1AA8 | Não é possível executar a operação porque existe outra transação dependente do facto de esta propriedade não sofrer alterações. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0x1AA9 | A operação envolveria um único ficheiro com dois gestores de recursos transacionais, pelo que não é permitida. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0x1AAA | O diretório $Txf tem de estar vazio para que esta operação tenha êxito. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0x1AAB | A operação deixaria um gestor de recursos transacionais num estado inconsistente, pelo que não é permitida. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0x1AAC | Não foi possível concluir a operação porque o gestor de transações não tem um registo. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0x1AAD | Não foi possível agendar uma reversão porque já foi executada uma reversão previamente programada ou porque a mesma foi colocada em fila de espera para execução. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0x1AAE | O atributo de metadados transacionais do ficheiro ou diretório está danificado e é ilegível. |
The transactional metadata attribute on the file or directory is corrupt and unreadable. |
0x1AAF | Não foi possível concluir a operação de encriptação porque existe uma transação ativa. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AB0 | Não é permitido abrir este objeto numa transação. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0x1AB1 | Falha ao tentar criar espaço no registo do gestor de recursos transacionais. O estado da falha foi registado no registo de eventos. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0x1AB2 | O mapeamento de memória (criação de uma secção mapeada) de um ficheiro remoto sob uma transação não é suportado. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0x1AB3 | Os metadados da transação já estão presentes neste ficheiro e não podem ser substituídos. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x1AB4 | Não foi possível introduzir um âmbito de transação porque o processador de âmbitos não foi inicializado. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x1AB5 | Era necessária a promoção para permitir a inscrição do gestor de recursos, mas a transação estava definida para não a permitir. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0x1AB6 | Este ficheiro está aberto para modificação numa transação não resolvida e só pode ser aberto para execução por um leitor transacionado. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0x1AB7 | O pedido para descongelar as transações congeladas foi ignorado porque as transações não tinham sido previamente congeladas. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0x1AB8 | Não é possível congelar as transações porque já existe uma operação de congelamento em curso. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0x1AB9 | O volume de destino não é um volume de instantâneo. Esta operação só é válida num volume montado como instantâneo. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0x1ABA | Falha na operação de ponto de reposição porque existem ficheiros abertos na transação. Isto não é permitido. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0x1ABB | O Windows identificou um ficheiro danificado e esse ficheiro foi reparado desde essa altura. É possível que tenha ocorrido perda de dados. |
Windows has discovered corruption in a file, and that file has since been repaired. Data loss may have occurred. |
0x1ABC | Não foi possível concluir a operação de dispersão porque existe uma transação ativa no ficheiro. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1ABD | Falha da chamada para criar um objeto TransactionManager porque a Identidade TM armazenada no ficheiro de registo não corresponde à Identidade TM transmitida como argumento. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0x1ABE | Foi tentada E/S num objeto de secção que foi transformado em flutuante como resultado do final de uma transação. Não existem dados válidos. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0x1ABF | De momento, o gestor de recursos transacionais não pode aceitar trabalho transacionado devido a uma condição transitória, tal como a insuficiência recursos. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0x1AC0 | O gestor de recursos transacionais tinha demasiadas transações pendentes que não podiam ser abortadas. O gestor de recursos transacionais foi encerrado. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0x1AC1 | Não foi possível concluir a operação devido à existência de clusters danificados no disco. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0x1AC2 | Não foi possível concluir a operação de compressão porque existe uma transação ativa no ficheiro. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1AC3 | Não foi possível concluir a operação porque o volume foi modificado. Execute chkdsk e tente novamente. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0x1AC4 | Não foi possível concluir a operação de controlo de hiperligações, porque está ativa uma transação. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AC5 | Não é possível executar esta operação numa transação. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0x1AC6 | O identificador já não está corretamente associado à respetiva transação. O identificador pode ter sido aberto num gestor de recursos transacionais que foi subsequentemente forçado a reiniciar. Feche o identificador e abra um novo. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0x1AC7 | Não foi possível efetuar a operação especificada porque o gestor de recursos não está inscrito na transação. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0x1B59 | O nome de sessão especificado é inválido. |
The specified session name is invalid. |
0x1B5A | O controlador de protocolo especificado é inválido. |
The specified protocol driver is invalid. |
0x1B5B | O controlador de protocolo especificado não foi encontrado no caminho do sistema. |
The specified protocol driver was not found in the system path. |
0x1B5C | A ligação de terminal especificada não foi encontrada no caminho do sistema. |
The specified terminal connection driver was not found in the system path. |
0x1B5D | Uma chave do registo para o registo de eventos não pôde ser criada para esta sessão. |
A registry key for event logging could not be created for this session. |
0x1B5E | Já existe um serviço com o mesmo nome no sistema. |
A service with the same name already exists on the system. |
0x1B5F | Uma operação de fechamento está pendente na sessão. |
A close operation is pending on the session. |
0x1B60 | Não existem memórias intermédias de saída, livres disponíveis. |
There are no free output buffers available. |
0x1B61 | O ficheiro MODEM.INF não foi encontrado. |
The MODEM.INF file was not found. |
0x1B62 | O nome do modem não foi encontrado no MODEM.INF. |
The modem name was not found in MODEM.INF. |
0x1B63 | O modem não aceitou o comando a ele enviado. Verifique se o nome de modem configurado coincide com o modem ligado. |
The modem did not accept the command sent to it. Verify that the configured modem name matches the attached modem. |
0x1B64 | O modem não respondeu ao comando a ele enviado. Verifique se o modem está corretamente ligado quanto a energia e cabos. |
The modem did not respond to the command sent to it. Verify that the modem is properly cabled and powered on. |
0x1B65 | Falha de deteção da portadora ou a portadora foi abandonada devido a quebra de ligação. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0x1B66 | O sinal de linha não foi detetado no período de tempo necessário. Verifique se o cabo do telefone está corretamente ligado e funcional. |
Dial tone not detected within the required time. Verify that the phone cable is properly attached and functional. |
0x1B67 | Um sinal de ocupado foi detetado no local remoto da chamada de retorno. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0x1B68 | Uma voz foi detetada no local remoto da chamada de retorno. |
Voice detected at remote site on callback. |
0x1B69 | Erro no controlador de transporte |
Transport driver error |
0x1B6E | Não é possível encontrar a sessão especificada. |
The specified session cannot be found. |
0x1B6F | O nome de sessão especificado já está em uso. |
The specified session name is already in use. |
0x1B70 | Não é possível concluir a tarefa que está a tentar efetuar porque os Serviços de Ambiente de Trabalho Remoto estão atualmente ocupados. Tente novamente dentro de alguns minutos. Os outros utilizadores deverão continuar a conseguir iniciar sessão. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0x1B71 | Ocorreu uma tentativa de ligação a uma sessão cujo modo de vídeo não é aceite pelo cliente atual. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0x1B7B | A aplicação tentou ativar o modo gráfico do DOS. O modo gráfico do DOS não é suportado. |
The application attempted to enable DOS graphics mode. DOS graphics mode is not supported. |
0x1B7D | O seu privilégio de início de sessão interativo foi desativado. Contacte o administrador. |
Your interactive logon privilege has been disabled. Please contact your administrator. |
0x1B7E | A operação pedida só pode ser executada na consola do sistema. Provavelmente isto é resultado de um controlador ou DLL do sistema que pede acesso direto à consola. |
The requested operation can be performed only on the system console. This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0x1B80 | Falha do cliente ao responder à mensagem de ligação do servidor. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0x1B81 | Desligar a sessão da consola não é suportado. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0x1B82 | Voltar a ligar uma sessão desligada à consola não é suportado. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0x1B84 | O pedido para controlar outra sessão remotamente foi negado. |
The request to control another session remotely was denied. |
0x1B85 | O acesso é negado à sessão requisitada . |
The requested session access is denied. |
0x1B89 | O controlador de ligação de terminal especificado é inválido. |
The specified terminal connection driver is invalid. |
0x1B8A | A sessão requisitada não pode ser controlada remotamente.Isto pode ocorrer porque a sessão está desligada ou não possui atualmente nenhum utilizador ligado. |
The requested session cannot be controlled remotely.This may be because the session is disconnected or does not currently have a user logged on. |
0x1B8B | A sessão pedida não está configurada para permitir controlo remoto. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0x1B8C | O pedido para ligar a este servidor de terminal foi rejeitado. O número da licença do cliente do servidor de terminal está a ser atualmente utilizado por outro utilizador. Peça ao administrador do sistema para obter um número de licença único. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number is currently being used by another user. Please call your system administrator to obtain a unique license number. |
0x1B8D | O pedido para efetuar a ligação a este servidor de terminal foi rejeitado. A licença do cliente do servidor de terminal não foi introduzida nesta cópia do cliente do servidor de terminal. Contacte o administrador do sistema. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number has not been entered for this copy of the Terminal Server client. Please contact your system administrator. |
0x1B8E | O número de ligações a este computador é limitado e todas as ligações estão em utilização neste momento. Tente estabelecer ligação mais tarde ou contacte o administrador de sistema. |
The number of connections to this computer is limited and all connections are in use right now. Try connecting later or contact your system administrator. |
0x1B8F | O cliente que está a utilizar não tem licença para utilizar este sistema. O pedido de início de sessão foi negado. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0x1B90 | A licença do sistema expirou. O pedido de início de sessão foi negado. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0x1B91 | Não foi possível terminar o controlo remoto porque a sessão especificada não é atualmente controlada remotamente. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0x1B92 | O controlo remoto da consola foi terminado porque o modo de visualização foi alterado. Alterar o modo de visualização numa sessão de controlo remoto não é suportado. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0x1B93 | A ativação já foi reposta o número máximo de vezes para esta instalação. O temporizador de ativação não será limpo. |
Activation has already been reset the maximum number of times for this installation. Your activation timer will not be cleared. |
0x1B94 | Os inícios de sessão remotos estão atualmente desativados. |
Remote logins are currently disabled. |
0x1B95 | Não tem o nível de encriptação adequado para aceder a esta Sessão. |
You do not have the proper encryption level to access this Session. |
0x1B96 | O utilizador %s\\\\%s tem atualmente sessão iniciada neste computador. Só o utilizador atual ou um administrador podem iniciar sessão neste computador. |
The user %s\\\\%s is currently logged on to this computer. Only the current user or an administrator can log on to this computer. |
0x1B97 | O utilizador %s\\\\%s já tem sessão iniciada na consola deste computador. Não tem permissão para iniciar sessão neste momento, Para resolver este problema, contacte %s\\\\%s e peça-lhe para terminar a sessão. |
The user %s\\\\%s is already logged on to the console of this computer. You do not have permission to log in at this time. To resolve this issue, contact %s\\\\%s and have them log off. |
0x1B98 | Não é possível iniciar sessão devido a uma restrição da conta. |
Unable to log you on because of an account restriction. |
0x1B99 | O componente do protocolo RDP %2 detetou um erro no fluxo do protocolo, tendo desligado o cliente. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9A | O serviço de mapeamento da unidade cliente efetuou ligação à ligação do terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x1B9B | O serviço de mapeamento da unidade cliente terminou a ligação à ligação do terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x1B9C | A camada de segurança do Servidor de Terminais detetou um erro no fluxo do protocolo e desligou o cliente. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9D | A sessão de destino é incompatível com a sessão atual. |
The target session is incompatible with the current session. |
0x1B9E | O Windows não consegue ligar à sua sessão porque ocorreu um problema no subsistema de vídeo do Windows. Tente ligar novamente mais tarde ou contacte o administrador do servidor para obter ajuda. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0x1F41 | A API do serviço de replicação de ficheiros foi chamada incorretamente. |
The file replication service API was called incorrectly. |
0x1F42 | O serviço de replicação de ficheiros não pode ser iniciado. |
The file replication service cannot be started. |
0x1F43 | O serviço de replicação de ficheiros não pode ser parado. |
The file replication service cannot be stopped. |
0x1F44 | A API do serviço de replicação de ficheiros terminou o pedido. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service API terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F45 | O serviço de replicação de ficheiros terminou o pedido. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F46 | Não é possível contactar o serviço de replicação de ficheiros. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot be contacted. The event log may have more information. |
0x1F47 | O serviço de replicação de ficheiros não consegue satisfazer o pedido porque o utilizador não tem privilégios suficientes. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges. The event log may have more information. |
0x1F48 | O serviço de replicação de ficheiros não consegue satisfazer o pedido porque o RPC autenticado não está disponível. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available. The event log may have more information. |
0x1F49 | O serviço de replicação de ficheiros não consegue satisfazer o pedido porque o utilizador não tem privilégios suficientes no controlador de domínio. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4A | O serviço de replicação de ficheiros não consegue satisfazer o pedido porque o RPC autenticado não está disponível no controlador de domínio. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4B | O serviço de replicação de ficheiros não consegue comunicar com o serviço de replicação de ficheiros no controlador de domínio. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot communicate with the file replication service on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4C | O serviço de replicação de ficheiros no controlador de domínio não consegue comunicar com o serviço de replicação de ficheiros neste computador. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service on the domain controller cannot communicate with the file replication service on this computer. The event log may have more information. |
0x1F4D | O serviço de replicação de ficheiros não consegue povoar o volume de sistema devido a um erro interno. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F4E | O serviço de replicação de ficheiros não consegue povoar o volume de sistema devido a um tempo limite interno. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal timeout. The event log may have more information. |
0x1F4F | O serviço de replicação de ficheiros não pode processar o pedido. O volume do sistema está ocupado com um pedido anterior. |
The file replication service cannot process the request. The system volume is busy with a previous request. |
0x1F50 | O serviço de replicação de ficheiros não consegue parar a replicação do volume de sistema devido a um erro interno. O registo de eventos pode ter mais informações. |
The file replication service cannot stop replicating the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F51 | O serviço de replicação de ficheiros detetou um parâmetro inválido. |
The file replication service detected an invalid parameter. |
0x2008 | Ocorreu um erro ao instalar o serviço de diretório. Consulte o registo de eventos para mais informações. |
An error occurred while installing the directory service. For more information, see the event log. |
0x2009 | O serviço de diretório avaliou associações a grupos localmente. |
The directory service evaluated group memberships locally. |
0x200A | O atributo ou valor do serviço de diretório especificado não existe. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0x200B | A sintaxe de atributo especificada para o serviço de diretório é inválida. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0x200C | O tipo de atributo especificado para o serviço de diretório não está definido. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0x200D | O atributo ou valor do serviço de diretório especificado já existe. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0x200E | O serviço de diretório está ocupado. |
The directory service is busy. |
0x200F | O serviço de diretório não está disponível. |
The directory service is unavailable. |
0x2010 | O serviço de diretório não conseguiu alocar um identificador relativo. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0x2011 | O serviço de diretório esgotou o conjunto de identificadores relativos. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0x2012 | A operação requisitada não pôde ser executada porque o serviço de diretório não é primário para este tipo de operação. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0x2013 | O serviço de diretório não conseguiu inicializar o subsistema que aloca identificadores relativos. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0x2014 | A operação requisitada não satisfez uma ou mais restrições associadas com a classe do objeto. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0x2015 | O serviço de diretório somente pode executar a operação requisitada num objeto folha. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0x2016 | O serviço de diretório não pode executar uma operação requisitada no atributo RDN de um objeto. |
The directory service cannot perform the requested operation on the RDN attribute of an object. |
0x2017 | O serviço de diretório detetou uma tentativa de modificação da classe de objeto de um objeto. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0x2018 | Não foi possível executar a operação de troca entre domínios. |
The requested cross-domain move operation could not be performed. |
0x2019 | Não é possível contactar o servidor de catálogo global. |
Unable to contact the global catalog server. |
0x201A | O objeto de política está partilhado e só pode ser modificado na raiz. |
The policy object is shared and can only be modified at the root. |
0x201B | O objeto de política não existe. |
The policy object does not exist. |
0x201C | As informações de políticas requisitadas existem somente no serviço de diretório. |
The requested policy information is only in the directory service. |
0x201D | Uma promoção de controlador de domínio está ativa atualmente. |
A domain controller promotion is currently active. |
0x201E | Um promoção de controlador de domínio não está ativa atualmente |
A domain controller promotion is not currently active |
0x2020 | Ocorreu um erro de operações. |
An operations error occurred. |
0x2021 | Ocorreu um erro de protocolo. |
A protocol error occurred. |
0x2022 | O limite de tempo para este pedido foi excedido. |
The time limit for this request was exceeded. |
0x2023 | O limite de tamanho para este pedido foi excedido. |
The size limit for this request was exceeded. |
0x2024 | O limite administrativo para este pedido foi excedido. |
The administrative limit for this request was exceeded. |
0x2025 | A resposta da comparação foi falso. |
The compare response was false. |
0x2026 | A resposta da comparação foi verdadeiro. |
The compare response was true. |
0x2027 | O método de autenticação requisitado não é suportado pelo servidor. |
The requested authentication method is not supported by the server. |
0x2028 | Um método de autenticação mais seguro é necessário para este servidor. |
A more secure authentication method is required for this server. |
0x2029 | Autenticação inapropriada. |
Inappropriate authentication. |
0x202A | O mecanismo de autenticação é desconhecido. |
The authentication mechanism is unknown. |
0x202B | Uma referência foi devolvida do servidor. |
A referral was returned from the server. |
0x202C | O servidor não suporta a extensão crítica requisitada. |
The server does not support the requested critical extension. |
0x202D | Este pedido necessita de uma ligação segura. |
This request requires a secure connection. |
0x202E | Correspondência inapropriada. |
Inappropriate matching. |
0x202F | Ocorreu uma violação de restrição. |
A constraint violation occurred. |
0x2030 | Não há tal objeto no servidor. |
There is no such object on the server. |
0x2031 | Há um problema de alias. |
There is an alias problem. |
0x2032 | Foi especificada uma sintaxe de nome distinto (DN) inválida. |
An invalid dn syntax has been specified. |
0x2033 | O objeto é um objeto folha. |
The object is a leaf object. |
0x2034 | Problema de referência de alias. |
There is an alias dereferencing problem. |
0x2035 | O servidor não está disponível para processar o pedido. |
The server is unwilling to process the request. |
0x2036 | Um loop foi detetado. |
A loop has been detected. |
0x2037 | Há uma violação de nomes. |
There is a naming violation. |
0x2038 | O conjunto de resultados é muito grande. |
The result set is too large. |
0x2039 | A operação afeta vários DSAs |
The operation affects multiple DSAs |
0x203A | O servidor não está operacional. |
The server is not operational. |
0x203B | Ocorreu um erro local. |
A local error has occurred. |
0x203C | Ocorreu um erro de codificação. |
An encoding error has occurred. |
0x203D | Ocorreu um erro de descodificação. |
A decoding error has occurred. |
0x203E | O filtro de pesquisa não pode ser reconhecido. |
The search filter cannot be recognized. |
0x203F | Um ou mais parâmetros são inválidos. |
One or more parameters are illegal. |
0x2040 | O método especificado não é suportado. |
The specified method is not supported. |
0x2041 | Nenhum resultado foi devolvido. |
No results were returned. |
0x2042 | O controlo especificado não é suportado pelo servidor. |
The specified control is not supported by the server. |
0x2043 | Um loop de referências foi detetado pelo cliente. |
A referral loop was detected by the client. |
0x2044 | O limite de referências prédefinido foi excedido. |
The preset referral limit was exceeded. |
0x2045 | A pesquisa necessita de um controlo SORT. |
The search requires a SORT control. |
0x2046 | Os resultados da pesquisa excedem o intervalo de deslocamento especificado. |
The search results exceed the offset range specified. |
0x2047 | O serviço de diretório detetou que o subsistema que aloca identificadores relativos está desativado. Isso pode ocorrer como mecanismo de proteção quando o sistema determina que uma parte significativa de identificadores relativos (RIDs) está esgotada. Consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 para obter os passos de diagnóstico recomendados e o procedimento para reativar a criação da conta. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0x206D | O objeto raiz deve estar no início de um contexto de nomeação. O objeto raiz não pode ter um ancestral com instância. |
The root object must be the head of a naming context. The root object cannot have an instantiated parent. |
0x206E | A operação de adição de duplicata não pode ser executada. O contexto de nomeação deve permitir a gravação para que possa ser criada a replica. |
The add replica operation cannot be performed. The naming context must be writeable in order to create the replica. |
0x206F | Ocorreu uma referência a um atributo que não está definido no esquema. |
A reference to an attribute that is not defined in the schema occurred. |
0x2070 | O tamanho máximo de um objeto foi ultrapassado. |
The maximum size of an object has been exceeded. |
0x2071 | Foi efetuada uma tentativa de adicionar um objeto ao diretório com um nome que já está em utilização. |
An attempt was made to add an object to the directory with a name that is already in use. |
0x2072 | Ocorreu uma tentativa de adição de um objeto de uma classe que não possui um RDN definido no esquema. |
An attempt was made to add an object of a class that does not have an RDN defined in the schema. |
0x2073 | Ocorreu uma tentativa de adição de um objeto usando um RDN que não é o RDN definido no esquema. |
An attempt was made to add an object using an RDN that is not the RDN defined in the schema. |
0x2074 | Nenhum dos atributos requisitados foi encontrado nos objetos. |
None of the requested attributes were found on the objects. |
0x2075 | A memória intermédia do utilizador é demasiado pequena. |
The user buffer is too small. |
0x2076 | O atributo especificado na operação não está presente no objeto. |
The attribute specified in the operation is not present on the object. |
0x2077 | Operação de modificação inválida. Algum aspeto da modificação não é permitido. |
Illegal modify operation. Some aspect of the modification is not permitted. |
0x2078 | O objeto especificado é muito grande. |
The specified object is too large. |
0x2079 | O tipo de instância especificado não é válido. |
The specified instance type is not valid. |
0x207A | A operação deve ser executada no mestre DSA. |
The operation must be performed at a master DSA. |
0x207B | O atributo da classe do objeto deve ser especificado. |
The object class attribute must be specified. |
0x207C | Um atributo necessário está faltando. |
A required attribute is missing. |
0x207D | Foi feita uma tentativa de modificação de um objeto para incluir um atributo que não é válido para a sua classe. |
An attempt was made to modify an object to include an attribute that is not legal for its class. |
0x207E | O atributo especificado já está presente no objeto. |
The specified attribute is already present on the object. |
0x2080 | O atributo especificado não está presente ou não tem valores. |
The specified attribute is not present, or has no values. |
0x2081 | Foram especificados valores múltiplos para um atributo que pode ter apenas um valor. |
Multiple values were specified for an attribute that can have only one value. |
0x2082 | O valor para o atributo não está dentro do intervalo de valores aceitáveis. |
A value for the attribute was not in the acceptable range of values. |
0x2083 | O valor especificado já existe. |
The specified value already exists. |
0x2084 | O atributo não pode ser removido porque não está presente no objeto. |
The attribute cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2085 | O valor do atributo não pode ser removido porque não está presente no objeto. |
The attribute value cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2086 | O objeto raiz especificado não pode ser uma sub-referência. |
The specified root object cannot be a subref. |
0x2087 | O encadeamento não é permitido. |
Chaining is not permitted. |
0x2088 | A avaliação de encadeamento não é permitida. |
Chained evaluation is not permitted. |
0x2089 | A operação não pode ser efetuada porque o ascendente do objeto não tem uma ocorrência ou foi eliminado. |
The operation could not be performed because the object's parent is either uninstantiated or deleted. |
0x208A | Não é permitido ter um ancestral que seja um alias. Um alias é um objeto-folha. |
Having a parent that is an alias is not permitted. Aliases are leaf objects. |
0x208B | O objeto e o ancestral devem ser do mesmo tipo: ou ambos principais ou ambas réplicas. |
The object and parent must be of the same type, either both masters or both replicas. |
0x208C | A operação não pode ser efetuada porque existem objetos subordinados. Esta operação pode ser efetuada apenas num objeto folha. |
The operation cannot be performed because child objects exist. This operation can only be performed on a leaf object. |
0x208D | Objeto de diretório não encontrado. |
Directory object not found. |
0x208E | O objeto com alias está faltando. |
The aliased object is missing. |
0x208F | A sintaxe do nome do objeto está incorreta. |
The object name has bad syntax. |
0x2090 | Não é permitido que um alias faça referência a outro. |
It is not permitted for an alias to refer to another alias. |
0x2091 | Não é possível cancelar a referência ao alias. |
The alias cannot be dereferenced. |
0x2092 | A operação está fora de âmbito. |
The operation is out of scope. |
0x2093 | Não é possível continuar a operação porque o objeto está em vias de ser removido. |
The operation cannot continue because the object is in the process of being removed. |
0x2094 | O objeto DSA não pode ser excluído. |
The DSA object cannot be deleted. |
0x2095 | Ocorreu um erro de serviço de diretório. |
A directory service error has occurred. |
0x2096 | A operação só pode ser executada num objeto DSA principal interno. |
The operation can only be performed on an internal master DSA object. |
0x2097 | O objeto deve pertencer à classe DSA. |
The object must be of class DSA. |
0x2098 | Direitos de acesso insuficientes para executar a operação. |
Insufficient access rights to perform the operation. |
0x2099 | O objeto não pode ser adicionado porque o ascendente não está na lista de superiores possíveis. |
The object cannot be added because the parent is not on the list of possible superiors. |
0x209A | O acesso ao atributo não é permitido porque o atributo é propriedade do 'Gestor de contas de segurança' (SAM). |
Access to the attribute is not permitted because the attribute is owned by the Security Accounts Manager (SAM). |
0x209B | O nome tem muitas partes. |
The name has too many parts. |
0x209C | O nome é muito longo. |
The name is too long. |
0x209D | O valor do nome é muito longo. |
The name value is too long. |
0x209E | O serviço de diretório encontrou um erro ao analisar um nome. |
The directory service encountered an error parsing a name. |
0x209F | O serviço de diretório não pode obter um tipo de atributo para um nome. |
The directory service cannot get the attribute type for a name. |
0x20A0 | O nome não identifica um objeto; o nome identifica um fantasma. |
The name does not identify an object; the name identifies a phantom. |
0x20A1 | O descritor de segurança é muito curto. |
The security descriptor is too short. |
0x20A2 | O descritor de segurança é inválido. |
The security descriptor is invalid. |
0x20A3 | Não foi possível criar o nome para o objeto excluído. |
Failed to create name for deleted object. |
0x20A4 | O ancestral de uma nova sub-referência deve existir. |
The parent of a new subref must exist. |
0x20A5 | O objeto deve ser um contexto de nomeação. |
The object must be a naming context. |
0x20A6 | Não é permitida a adição de um atributo que pertence ao sistema. |
It is not permitted to add an attribute which is owned by the system. |
0x20A7 | A classe do objeto tem de ser estrutural. Não pode criar uma ocorrência de uma classe abstrata. |
The class of the object must be structural; you cannot instantiate an abstract class. |
0x20A8 | O objeto de esquema não foi encontrado. |
The schema object could not be found. |
0x20A9 | Já existe um objeto local com esta GUID (inativo ou ativo). |
A local object with this GUID (dead or alive) already exists. |
0x20AA | A operação não pode ser executada numa ligação inversa. |
The operation cannot be performed on a back link. |
0x20AB | A referência cruzada para o contexto de nomeação especificado não foi encontrada. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
0x20AC | A operação não pôde ser executada porque o serviço de diretórios está a ser encerrado. |
The operation could not be performed because the directory service is shutting down. |
0x20AD | O pedido do serviço de diretório é inválido. |
The directory service request is invalid. |
0x20AE | O atributo de proprietário de função não pôde ser lido. |
The role owner attribute could not be read. |
0x20AF | A operação FSMO pedida falhou. Não foi possível entrar em contacto com o proprietário atual do FSMO. |
The requested FSMO operation failed. The current FSMO holder could not be contacted. |
0x20B0 | Não é permitida a modificação de um DN através de um contexto de nomeação. |
Modification of a DN across a naming context is not permitted. |
0x20B1 | O atributo não pode ser modificado porque pertence ao sistema. |
The attribute cannot be modified because it is owned by the system. |
0x20B2 | Apenas o duplicador pode executar esta função. |
Only the replicator can perform this function. |
0x20B3 | A classe especificada não está definida. |
The specified class is not defined. |
0x20B4 | A classe especificada não é uma subclasse. |
The specified class is not a subclass. |
0x20B5 | A referência de nome é inválida. |
The name reference is invalid. |
0x20B6 | Já existe uma referência cruzada. |
A cross reference already exists. |
0x20B7 | Não é permitido excluir uma referência cruzada principal. |
It is not permitted to delete a master cross reference. |
0x20B8 | As notificações de sub-árvore são suportadas apenas em cabeçalhos NC. |
Subtree notifications are only supported on NC heads. |
0x20B9 | O filtro de notificação é muito complexo. |
Notification filter is too complex. |
0x20BA | Falha na replicação do esquema: RDN duplicado. |
Schema update failed: duplicate RDN. |
0x20BB | Falha na atualização do esquema: identificação de objeto duplicada. |
Schema update failed: duplicate OID. |
0x20BC | Falha na atualização do esquema: identificação de MAPI duplicada. |
Schema update failed: duplicate MAPI identifier. |
0x20BD | Falha na atualização do esquema: identificação global exclusiva do esquema duplicada. |
Schema update failed: duplicate schema-id GUID. |
0x20BE | Falha na atualização do esquema: nome a apresentar do LDAP duplicado. |
Schema update failed: duplicate LDAP display name. |
0x20BF | Falha na atualização do esquema: intervalo inferior menor que intervalo superior. |
Schema update failed: range-lower less than range upper. |
0x20C0 | Falha na atualização do esquema: diferença de sintaxe. |
Schema update failed: syntax mismatch. |
0x20C1 | Falha na exclusão do esquema: o atributo é usado como obrigatório. |
Schema deletion failed: attribute is used in must-contain. |
0x20C2 | Falha na exclusão do esquema: o atributo é usado como facultativo. |
Schema deletion failed: attribute is used in may-contain. |
0x20C3 | Falha na atualização do esquema: o atributo facultativo não existe. |
Schema update failed: attribute in may-contain does not exist. |
0x20C4 | Falha na atualização do esquema: o atributo obrigatório não existe. |
Schema update failed: attribute in must-contain does not exist. |
0x20C5 | Falha na atualização do esquema: a classe na lista de classes auxiliares não existe ou não é uma classe auxiliar. |
Schema update failed: class in aux-class list does not exist or is not an auxiliary class. |
0x20C6 | Falha na atualização do esquema: a classe em poss-superiors não existe. |
Schema update failed: class in poss-superiors does not exist. |
0x20C7 | Falha na atualização do esquema: a classe não existe na lista de subclasses ou não satisfaz as regras de hierarquia. |
Schema update failed: class in subclassof list does not exist or does not satisfy hierarchy rules. |
0x20C8 | Falha na atualização do esquema: Rdn-Att-Id possui uma sintaxe incorreta. |
Schema update failed: Rdn-Att-Id has wrong syntax. |
0x20C9 | Falha na exclusão do esquema: a classe é usada como uma classe auxiliar. |
Schema deletion failed: class is used as auxiliary class. |
0x20CA | Falha na exclusão do esquema: a classe é usada como uma subclasse. |
Schema deletion failed: class is used as sub class. |
0x20CB | Falha na exclusão do esquema: a classe é usada como poss-superior. |
Schema deletion failed: class is used as poss superior. |
0x20CC | Falha na atualização do esquema ao calcular novamente a validação do cache. |
Schema update failed in recalculating validation cache. |
0x20CD | A eliminação da árvore não foi concluída. O pedido tem de ser feito novamente para continuar a eliminar a árvore. |
The tree deletion is not finished. The request must be made again to continue deleting the tree. |
0x20CE | Não foi possível executar a operação de exclusão pedida. |
The requested delete operation could not be performed. |
0x20CF | Não é possível ler a identificação de classe de governos para o registo do esquema. |
Cannot read the governs class identifier for the schema record. |
0x20D0 | A sintaxe do esquema de atributo está incorreta. |
The attribute schema has bad syntax. |
0x20D1 | Não foi possível armazenar o atributo em cache. |
The attribute could not be cached. |
0x20D2 | Não foi possível armazenar a classe em cache. |
The class could not be cached. |
0x20D3 | O atributo não pôde ser removido do cache. |
The attribute could not be removed from the cache. |
0x20D4 | A classe não pôde ser removida do cache. |
The class could not be removed from the cache. |
0x20D5 | O atributo de nome distinto não pôde ser lido. |
The distinguished name attribute could not be read. |
0x20D6 | Não foi configurada uma referência superior para o serviço de diretório. O serviço de diretório está por isso incapacitado de emitir referências para objetos fora desta floresta. |
No superior reference has been configured for the directory service. The directory service is therefore unable to issue referrals to objects outside this forest. |
0x20D7 | O atributo de tipo de instância não pôde ser recuperado. |
The instance type attribute could not be retrieved. |
0x20D9 | Ocorreu um erro na base de dados. |
A database error has occurred. |
0x20DA | O atributo GOVERNSID está faltando. |
The attribute GOVERNSID is missing. |
0x20DB | Um atributo esperado está faltando. |
An expected attribute is missing. |
0x20DC | Falta uma referência cruzada no contexto de nomeação especificado. |
The specified naming context is missing a cross reference. |
0x20DD | Ocorreu um erro de verificação de segurança. |
A security checking error has occurred. |
0x20DE | O esquema não foi carregado. |
The schema is not loaded. |
0x20DF | A alocação de esquema falhou. Verifique se a computador está com pouca memória. |
Schema allocation failed. Please check if the machine is running low on memory. |
0x20E0 | Não foi possível obter a sintaxe necessária para o atributo de esquema. |
Failed to obtain the required syntax for the attribute schema. |
0x20E1 | A verificação de catálogo global falhou. O catálogo global não está disponível ou não suporta a operação. Alguma parte do diretório não está disponível no momento. |
The global catalog verification failed. The global catalog is not available or does not support the operation. Some part of the directory is currently not available. |
0x20E2 | A operação de replicação falhou, devido a uma diferença de esquema entre os servidores envolvidos. |
The replication operation failed because of a schema mismatch between the servers involved. |
0x20E3 | O objeto DSA não foi encontrado. |
The DSA object could not be found. |
0x20E4 | O contexto de nomeação não foi encontrado. |
The naming context could not be found. |
0x20E5 | O contexto de nomeação não foi encontrado no cache. |
The naming context could not be found in the cache. |
0x20E6 | O objeto descendente não pôde ser recuperado. |
The child object could not be retrieved. |
0x20E7 | A modificação não foi permitida por razões de segurança. |
The modification was not permitted for security reasons. |
0x20E8 | A operação não pode substituir o registo oculto. |
The operation cannot replace the hidden record. |
0x20E9 | O ficheiro de hierarquia não é válido. |
The hierarchy file is invalid. |
0x20EA | Falha na tentativa de criar a tabela de hierarquia. |
The attempt to build the hierarchy table failed. |
0x20EB | O parâmetro de configuração de diretório não existe no registo. |
The directory configuration parameter is missing from the registry. |
0x20EC | Falhou a tentativa de contar os índices do livro de endereços. |
The attempt to count the address book indices failed. |
0x20ED | A alocação da tabela de hierarquia falhou. |
The allocation of the hierarchy table failed. |
0x20EE | O serviço de diretório encontrou uma falha interna. |
The directory service encountered an internal failure. |
0x20EF | O serviço de diretório encontrou uma falha desconhecida. |
The directory service encountered an unknown failure. |
0x20F0 | Um objeto raiz necessita de uma classe do tipo 'superior'. |
A root object requires a class of 'top'. |
0x20F1 | O 'Servidor de diretórios' está a ser encerrado e não pode obter propriedade das novas funções de operações principais únicas flutuantes. |
This directory server is shutting down, and cannot take ownership of new floating single-master operation roles. |
0x20F2 | Informações de configuração obrigatórias estão ausentes do serviço de diretório e não é possível determinar a posse das funções de operações principais únicas flutuantes. |
The directory service is missing mandatory configuration information, and is unable to determine the ownership of floating single-master operation roles. |
0x20F3 | O serviço de diretório não pôde transferir a posse de uma ou mais funções de operações principais únicas flutuantes para outros servidores. |
The directory service was unable to transfer ownership of one or more floating single-master operation roles to other servers. |
0x20F4 | A operação de replicação falhou. |
The replication operation failed. |
0x20F5 | Foi especificado um parâmetro inválido para esta operação de replicação. |
An invalid parameter was specified for this replication operation. |
0x20F6 | O serviço de diretório está muito ocupado para concluir a operação de replicação agora. |
The directory service is too busy to complete the replication operation at this time. |
0x20F7 | O nome distinto especificado para esta operação de replicação é inválido. |
The distinguished name specified for this replication operation is invalid. |
0x20F8 | O contexto de nomes especificado para esta operação de replicação é inválido. |
The naming context specified for this replication operation is invalid. |
0x20F9 | O nome distinto especificado para esta operação de replicação já existe. |
The distinguished name specified for this replication operation already exists. |
0x20FA | O sistema de replicação encontrou um erro interno. |
The replication system encountered an internal error. |
0x20FB | A operação de replicação encontrou uma inconsistência na base de dados. |
The replication operation encountered a database inconsistency. |
0x20FC | O servidor especificado para esta operação de replicação não pôde ser contactado. |
The server specified for this replication operation could not be contacted. |
0x20FD | A operação de replicação encontrou um objeto com um tipo de instância inválida. |
The replication operation encountered an object with an invalid instance type. |
0x20FE | A operação de replicação falhou a alocação de memória. |
The replication operation failed to allocate memory. |
0x20FF | A operação de replicação encontrou um erro com o sistema de correio. |
The replication operation encountered an error with the mail system. |
0x2100 | As informações sobre referências de replicação para o servidor de destino já existem. |
The replication reference information for the target server already exists. |
0x2101 | As informações sobre referências de replicação para o servidor de destino não existem. |
The replication reference information for the target server does not exist. |
0x2102 | O contexto de nomes não pode ser removido porque é duplicado de outro servidor. |
The naming context cannot be removed because it is replicated to another server. |
0x2103 | A operação de replicação encontrou um erro na base de dados. |
The replication operation encountered a database error. |
0x2104 | O contexto de nomes está no processo sendo removido ou não é duplicado do servidor especificado. |
The naming context is in the process of being removed or is not replicated from the specified server. |
0x2105 | O acesso à replicação foi negado. |
Replication access was denied. |
0x2106 | A operação requisitada não é suportada por esta versão do serviço de diretório. |
The requested operation is not supported by this version of the directory service. |
0x2107 | A chamada a procedimento remoto de replicação foi cancelada. |
The replication remote procedure call was cancelled. |
0x2108 | O servidor de origem está a rejeitar atualmente os pedidos de replicação. |
The source server is currently rejecting replication requests. |
0x2109 | O servidor de destino está a rejeitar os pedidos de replicação. |
The destination server is currently rejecting replication requests. |
0x210A | Falha na operação de replicação devido a uma colisão de nomes de objetos. |
The replication operation failed due to a collision of object names. |
0x210B | A origem da replicação foi reinstalada. |
The replication source has been reinstalled. |
0x210C | A operação de replicação falhou porque um objeto principal necessário está em falta. |
The replication operation failed because a required parent object is missing. |
0x210D | A operação de replicação foi apropriada. |
The replication operation was preempted. |
0x210E | A tentativa de sincronização de replicação foi abandonada devido a falta de atualizações. |
The replication synchronization attempt was abandoned because of a lack of updates. |
0x210F | A operação de replicação foi terminada porque o sistema está a ser encerrado. |
The replication operation was terminated because the system is shutting down. |
0x2110 | A tentativa de sincronização falhou porque o DC de destino está neste momento à espera de sincronizar novos atributos parciais da fonte. Esta condição é normal se uma modificação de esquema recente alterou conjunto de atributos parciais. O conjunto de atributos parciais do destino não é um subconjunto do conjunto de atributos parciais da origem. |
Synchronization attempt failed because the destination DC is currently waiting to synchronize new partial attributes from source. This condition is normal if a recent schema change modified the partial attribute set. The destination partial attribute set is not a subset of source partial attribute set. |
0x2111 | A tentativa de sincronização de replicação falhou porque a cópia principal tentou uma sincronização a partir de uma cópia parcial. |
The replication synchronization attempt failed because a master replica attempted to sync from a partial replica. |
0x2112 | O servidor especificado para esta operação de replicação foi contactado, mas o servidor não pôde contactar um servidor adicional necessário para a conclusão da operação. |
The server specified for this replication operation was contacted, but that server was unable to contact an additional server needed to complete the operation. |
0x2113 | A versão do esquema do serviço de diretório da floresta de origem não é compatível com a versão do serviço de diretório deste computador. |
The version of the directory service schema of the source forest is not compatible with the version of directory service on this computer. |
0x2114 | Falha na atualização do esquema: um atributo com a mesma identificação de ligação já existe. |
Schema update failed: An attribute with the same link identifier already exists. |
0x2115 | Tradução de nomes: erro de processamento genérico. |
Name translation: Generic processing error. |
0x2116 | Tradução de nomes: não foi possível encontrar o nome ou não há direitos suficientes para ver o nome. |
Name translation: Could not find the name or insufficient right to see name. |
0x2117 | Tradução de nomes: nome de entrada mapeado para mais de um nome de saída. |
Name translation: Input name mapped to more than one output name. |
0x2118 | Tradução de nomes: nome de entrada encontrado, mas não associado ao formato de saída. |
Name translation: Input name found, but not the associated output format. |
0x2119 | Tradução de nomes: não foi possível resolver completamente; foi encontrado apenas um domínio. |
Name translation: Unable to resolve completely, only the domain was found. |
0x211A | Tradução de nomes: não foi possível executar um mapeamento puramente sintático no cliente sem sair da ligação. |
Name translation: Unable to perform purely syntactical mapping at the client without going out to the wire. |
0x211B | Não é permitida a modificação de um atributo construído. |
Modification of a constructed attribute is not allowed. |
0x211C | A classe de objeto OM (OM-Object-Class) especificada é incorreta para um atributo com a sintaxe especificada. |
The OM-Object-Class specified is incorrect for an attribute with the specified syntax. |
0x211D | O pedido de replicação foi enviado; a aguardar a resposta. |
The replication request has been posted; waiting for reply. |
0x211E | A operação pedida necessita de um serviço de diretórios e não havia nenhum serviço disponível. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0x211F | O nome a apresentar de LDAP da classe ou atributo contém carateres não ASCII. |
The LDAP display name of the class or attribute contains non-ASCII characters. |
0x2120 | A operação de pesquisa pedida é suportada apenas para pesquisas base. |
The requested search operation is only supported for base searches. |
0x2121 | A pesquisa não conseguiu obter atributos a partir da base de dados. |
The search failed to retrieve attributes from the database. |
0x2122 | A operação de atualização de esquema tentou adicionar um atributo de ligação para trás que não tem uma ligação para a frente correspondente. |
The schema update operation tried to add a backward link attribute that has no corresponding forward link. |
0x2123 | A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não está de acordo com o número de época do objeto. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's epoch number. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2124 | A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não está de acordo com o nome atual do objeto. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's current name. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2125 | A origem e o destino da operação mover entre domínios são idênticos. O emissor deverá utilizar uma operação mover local em vez de uma operação mover entre domínios. |
Source and destination for the cross-domain move operation are identical. Caller should use local move operation instead of cross-domain move operation. |
0x2126 | A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não está de acordo com os contextos de nomenclatura na floresta. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do contentor Partições. |
Source and destination for a cross-domain move are not in agreement on the naming contexts in the forest. Either source or destination does not have the latest version of the Partitions container. |
0x2127 | O destino de uma ação de mover entre domínios não tem autoridade para o contexto de nomes de destino. |
Destination of a cross-domain move is not authoritative for the destination naming context. |
0x2128 | A origem e o destino de uma operação mover entre domínios não estão de acordo com a identidade do objeto origem. A origem ou o destino não dispõem da versão mais recente do objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the identity of the source object. Either source or destination does not have the latest version of the source object. |
0x2129 | O objeto a ser movido entre domínios já está destinado a ser eliminado pelo servidor de destino. O servidor de origem não dispõe da versão mais recente do objeto de origem. |
Object being moved across-domains is already known to be deleted by the destination server. The source server does not have the latest version of the source object. |
0x212A | Uma outra operação que necessita de acesso exclusivo ao FSMO do PDC já está em execução. |
Another operation which requires exclusive access to the PDC FSMO is already in progress. |
0x212B | Falhou uma operação mover entre domínios, pelo que existem duas versões do objeto movido - uma em cada um dos domínios de origem e de destino. O objeto de destino necessita de ser removido para restaurar o estado consistente do sistema. |
A cross-domain move operation failed such that two versions of the moved object exist - one each in the source and destination domains. The destination object needs to be removed to restore the system to a consistent state. |
0x212C | Este objeto não pode ser movido através de fronteiras de domínios porque as ações de mover entre domínios para esta classe estão desativadas ou o objeto tem algumas características especiais, por exemplo: conta fidedigna ou RID restrito, os quais impedem a ação de mover. |
This object may not be moved across domain boundaries either because cross-domain moves for this class are disallowed, or the object has some special characteristics, e.g.: trust account or restricted RID, which prevent its move. |
0x212D | Não é possível mover objetos sendo membros através de fronteiras de domínios porque, uma vez movidos, estes iriam violar as condições de membro da conta de grupo. Remova o objeto de quaisquer associações a grupos de conta e tente de novo. |
Can't move objects with memberships across domain boundaries as once moved, this would violate the membership conditions of the account group. Remove the object from any account group memberships and retry. |
0x212E | O cabeçalho de contexto de nomes tem de ser o subordinado imediato de outro cabeçalho de contexto de nome e não de um nó interior. |
A naming context head must be the immediate child of another naming context head, not of an interior node. |
0x212F | O diretório não consegue validar o nome do contexto de nomenclatura proposto, uma vez que não tem uma réplica do contexto de nomenclatura acima do contexto de nomenclatura proposto. Certifique-se de que a função de mestre de nomenclatura de domínios se encontra num servidor configurado como servidor do catálogo global e de que o servidor está atualizado com os parceiros de replicação. (Só se aplica a mestres de Nomenclatura de Domínios do Windows 2000) |
The directory cannot validate the proposed naming context name because it does not hold a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the domain naming master role is held by a server that is configured as a global catalog server, and that the server is up to date with its replication partners. (Applies only to Windows 2000 Domain Naming masters) |
0x2130 | O domínio de destino tem de estar no modo nativo. |
Destination domain must be in native mode. |
0x2131 | A operação não pode ser efetuada porque o servidor não dispõe de um contentor de infraestrutura no domínio em que está interessado. |
The operation cannot be performed because the server does not have an infrastructure container in the domain of interest. |
0x2132 | A ação de mover grupos de contas não-vazios através de domínios não é permitida. |
Cross-domain move of non-empty account groups is not allowed. |
0x2133 | A ação de mover grupos de recursos não-vazios através de domínios não é permitida. |
Cross-domain move of non-empty resource groups is not allowed. |
0x2134 | Os indicadores de pesquisa para o atributo são inválidos. O bit ANR é válido apenas para os atributos em cadeias Unicode ou Teletex. |
The search flags for the attribute are invalid. The ANR bit is valid only on attributes of Unicode or Teletex strings. |
0x2135 | As eliminações de árvores que começam num objeto que tem um cabeçalho NC como descendente não são permitidas. |
Tree deletions starting at an object which has an NC head as a descendant are not allowed. |
0x2136 | O serviço de diretório falhou o bloqueio de uma árvore como preparação para uma eliminação de árvore porque a árvore está em utilização. |
The directory service failed to lock a tree in preparation for a tree deletion because the tree was in use. |
0x2137 | O serviço de diretório falhou a identificação da lista de objetos a eliminar ao tentar a eliminação de uma árvore. |
The directory service failed to identify the list of objects to delete while attempting a tree deletion. |
0x2138 | A inicialização do Gestor de Contas de Segurança falhou devido ao seguinte erro: %1.Estado do Erro: 0x%2. Encerre este sistema, reinicie no Modo de Restauro dos Serviços de Diretório e consulte o registo de eventos para obter mais informações. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0x2139 | Apenas um administrador pode modificar a lista de membros de um grupo administrativo. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0x213A | Não é possível alterar o ID de grupo primário de uma conta de controlador de domínio. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0x213B | Foi feita uma tentativa para modificar o esquema base. |
An attempt is made to modify the base schema. |
0x213C | A adição de um novo atributo mandatório a uma classe existente, a eliminação de um atributo mandatório de uma classe existente ou a adição de um atributo opcional à classe especial 'Top' que não é um atributo de ligação para trás (diretamente ou através de herança, por exemplo, através da adição ou eliminação de uma classe auxiliar) não é permitido. |
Adding a new mandatory attribute to an existing class, deleting a mandatory attribute from an existing class, or adding an optional attribute to the special class Top that is not a backlink attribute (directly or through inheritance, for example, by adding or deleting an auxiliary class) is not allowed. |
0x213D | A atualização de esquema não é permitida neste DC porque o DC não é o Proprietário da Função FSMO do esquema. |
Schema update is not allowed on this DC because the DC is not the schema FSMO Role Owner. |
0x213E | Não pode ser criado um objeto para esta classe dentro do contentor do esquema. Pode apenas criar objetos atributo-esquema e classe-esquema dentro do contentor do esquema. |
An object of this class cannot be created under the schema container. You can only create attribute-schema and class-schema objects under the schema container. |
0x213F | A instalação da réplica/subordinado falhou a obtenção do atributo objectVersion no contentor de esquema do CD de origem. O atributo não existe no contentor do esquema ou as credenciais fornecidas não têm permissão para o ler. |
The replica/child install failed to get the objectVersion attribute on the schema container on the source DC. Either the attribute is missing on the schema container or the credentials supplied do not have permission to read it. |
0x2140 | A instalação da réplica/subordinado falhou a leitura do atributo objectVersion na secção SCHEMA do ficheiro schema.ini no diretório system32. |
The replica/child install failed to read the objectVersion attribute in the SCHEMA section of the file schema.ini in the system32 directory. |
0x2141 | O tipo de grupo especificado não é válido. |
The specified group type is invalid. |
0x2142 | Não pode imbricar grupos locais num domínio misto se o grupo tiver a segurança ativada. |
You cannot nest global groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2144 | Um grupo global não pode ter um grupo local como membro. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0x2145 | Um grupo global não pode ter um grupo universal como membro. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0x2146 | Um grupo universal não pode ter um grupo local como membro. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0x2147 | Um grupo global não pode ter um membro através de domínios. |
A global group cannot have a cross-domain member. |
0x2148 | Um grupo local não pode ter outro grupo local através de domínios como membro. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0x2149 | Um grupo com membros primários não pode mudar para um grupo com a segurança desativada. |
A group with primary members cannot change to a security-disabled group. |
0x214A | O carregamento da cache de esquema falhou a conversão da cadeia SD predefinida num objeto classe-esquema. |
The schema cache load failed to convert the string default SD on a class-schema object. |
0x214B | Apenas os DSA configurados como servidores de catálogo global deverão ter permissão para desempenhar a função FSMO de mestre de nomenclatura de domínios. (Só se aplica a servidores do Windows 2000) |
Only DSAs configured to be Global Catalog servers should be allowed to hold the Domain Naming Master FSMO role. (Applies only to Windows 2000 servers) |
0x214C | A operação DSA não consegue prosseguir devido a uma falha de pesquisa de DNS. |
The DSA operation is unable to proceed because of a DNS lookup failure. |
0x214D | Ao processar uma alteração ao nome de anfitrião de DNS de um objeto, os valores de nome do principal do serviço não puderam ser mantidos em sincronia. |
While processing a change to the DNS Host Name for an object, the Service Principal Name values could not be kept in sync. |
0x214E | O atributo descritor de segurança não pode ser lido. |
The Security Descriptor attribute could not be read. |
0x214F | O objeto pedido não foi localizado, mas foi localizado um objeto com essa chave. |
The object requested was not found, but an object with that key was found. |
0x2150 | A sintaxe do atributo ligado a ser adicionado está incorreto. As ligações para a frente podem ter apenas a sintaxe 2.5.5.1, 2.5.5.7 e 2.5.5.14 e as ligações para trás podem ter apenas a sintaxe 2.5.5.1 |
The syntax of the linked attribute being added is incorrect. Forward links can only have syntax 2.5.5.1, 2.5.5.7, and 2.5.5.14, and backlinks can only have syntax 2.5.5.1 |
0x2151 | O Gestor de Contas de Segurança necessita de obter a palavra-passe de arranque. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0x2152 | O Gestor de Contas de Segurança necessita de obter a chave de segurança a partir da disquete. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0x2153 | Não é possível iniciar o Serviço de Diretório. |
Directory Service cannot start. |
0x2154 | Não foi possível iniciar os Serviços de Diretório. |
Directory Services could not start. |
0x2155 | A ligação entre o cliente e o servidor necessita de privacidade de pacotes ou superior. |
The connection between client and server requires packet privacy or better. |
0x2156 | O domínio de origem poderão não estar no mesmo bosque que o destino. |
The source domain may not be in the same forest as destination. |
0x2157 | O domínio de destino tem de estar no bosque. |
The destination domain must be in the forest. |
0x2158 | A operação necessita que a auditoria do domínio de destino esteja ativada. |
The operation requires that destination domain auditing be enabled. |
0x2159 | A operação não conseguiu localizar um CD para o domínio de origem. |
The operation couldn't locate a DC for the source domain. |
0x215A | O objeto origem tem de ser um grupo ou utilizador. |
The source object must be a group or user. |
0x215B | O SID do objeto de origem já existe na floresta de destino. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0x215C | O objeto de origem e de destino têm de ser do mesmo tipo. |
The source and destination object must be of the same type. |
0x215D | A inicialização do 'Gesto de contas de segurança' falhou devido ao seguinte erro:%1.Estado do erro: 0x%2. Clique em OK para encerrar o sistema e reinicie no 'Modo de restauro dos serviços de diretório' . Para obter mais informações, consulte o registo de eventos. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Click OK to shut down the system and reboot into Safe Mode. Check the event log for detailed information. |
0x215E | As informações do esquema não puderam ser incluídas no pedido de replicação. |
Schema information could not be included in the replication request. |
0x215F | A operação de replicação não pode ser concluída devido a uma incompatibilidade de esquema. |
The replication operation could not be completed due to a schema incompatibility. |
0x2160 | A operação de replicação não pode ser concluída devido a uma incompatibilidade com um esquema anterior. |
The replication operation could not be completed due to a previous schema incompatibility. |
0x2161 | A atualização da replicação não pode ser aplicada porque a origem ou o destino não recebeu ainda as informações relativas a uma operação recente de mover através de domínios. |
The replication update could not be applied because either the source or the destination has not yet received information regarding a recent cross-domain move operation. |
0x2162 | O domínio pedido não pode ser eliminado porque existem controladores de domínio que ainda são anfitriões deste domínio. |
The requested domain could not be deleted because there exist domain controllers that still host this domain. |
0x2163 | A operação pedida pode ser efetuada apenas num servidor de catálogo global. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0x2164 | Um grupo local pode apenas ser membro de outros grupos locais existentes no mesmo domínio. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0x2165 | Os principais de segurança externa não podem ser membros de grupos universais. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0x2166 | O atributo não tem permissão para ser replicado para o GC devido a razões de segurança. |
The attribute is not allowed to be replicated to the GC because of security reasons. |
0x2167 | O ponto de verificação com o PDC não pode ser tomado porque existem demasiadas alterações a serem atualmente processadas. |
The checkpoint with the PDC could not be taken because there too many modifications being processed currently. |
0x2168 | A operação necessita que a auditoria do domínio de origem esteja ativada. |
The operation requires that source domain auditing be enabled. |
0x2169 | Os objetos principais de segurança podem ser criados apenas dentro de contextos de nomes de domínio. |
Security principal objects can only be created inside domain naming contexts. |
0x216A | Não pode ser construído um SPN (Service Principal Name) porque o nome de anfitrião fornecido não tem o formato necessário. |
A Service Principal Name (SPN) could not be constructed because the provided hostname is not in the necessary format. |
0x216B | Foi passado um filtro que utiliza atributos construídos. |
A Filter was passed that uses constructed attributes. |
0x216C | O valor do atributo unicodePwd tem de estar incluído entre aspas. |
The unicodePwd attribute value must be enclosed in double quotes. |
0x216D | O computador não pôde aderir ao domínio. Excedeu o número máximo de contas de computador que tem permissão para criar neste domínio. Contacte administrador de sistema para que este limite seja reposto ou aumentado. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0x216E | Por razões de segurança, a operação tem de ser executada no CD de destino. |
For security reasons, the operation must be run on the destination DC. |
0x216F | Por razões de segurança, o DC de origem tem de ser NT4SP4 ou superior. |
For security reasons, the source DC must be NT4SP4 or greater. |
0x2170 | Não é possível eliminar objetos de Sistema Críticos do Serviço de Diretório durante operações de eliminação de árvore. A eliminação da árvore poderá ter sido efetuada parcialmente. |
Critical Directory Service System objects cannot be deleted during tree delete operations. The tree delete may have been partially performed. |
0x2171 | Não foi possível iniciar os 'Serviços de diretório' devido ao seguinte erro: %1.Estado do erro: 0x%2. Clique em OK para encerrar o sistema. Pode utilizar a consola de recuperação para obter um diagnóstico mais aprofundado do sistema. |
Directory Services could not start because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2172 | A inicialização do 'Gestor de contas de segurança' falhou devido ao seguinte erro: %1.Estado do erro: 0x%2. Clique em OK para encerrar o sistema. Poderá utilizar a consola de recuperação para diagnosticar melhor o sistema. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2173 | A versão do sistema operativo é incompatível com o nível funcional atual da floresta do AD DS ou com o nível funcional do Conjunto de Configuração do AD LDS. Tem de atualizar para uma versão nova do sistema operativo antes que este servidor possa tornar-se num Controlador de Domínio do AD DS ou adicionar uma Instância do AD LDS nesta Floresta do AD DS ou Conjunto de Configuração do AD LDS. |
The version of the operating system is incompatible with the current AD DS forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become an AD DS Domain Controller or add an AD LDS Instance in this AD DS Forest or AD LDS Configuration Set. |
0x2174 | A versão do sistema operativo instalada é incompatível com o nível funcional do domínio atual. Tem de atualizar para uma nova versão do sistema operativo antes que este servidor possa tornar-se num controlador de domínio nesta floresta. |
The version of the operating system installed is incompatible with the current domain functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2175 | A versão do sistema operativo instalada neste servidor já não suporta o nível funcional atual da floresta do AD DS ou o nível funcional do Conjunto de Configuração do AD LDS. Tem de elevar o nível funcional da Floresta do AD DS ou do Conjunto de Configuração do AD DS para que este servidor possa tornar-se um Controlador de Domínio do AD DS ou uma Instância do AD LDS nesta Floresta ou Conjunto de Configuração. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must raise the AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level before this server can become an AD DS Domain Controller or an AD LDS Instance in this Forest or Configuration Set. |
0x2176 | A versão do sistema operativo instalada neste servidor já não suporta o nível funcional do domínio atual. Tem de aumentar o nível funcional do domínio antes que este servidor possa tornar-se num controlador de domínio nesta floresta. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current domain functional level. You must raise the domain functional level before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2177 | A versão do sistema operativo instalada neste servidor é incompatível com o nível funcional do domínio ou floresta. |
The version of the operating system installed on this server is incompatible with the functional level of the domain or forest. |
0x2178 | O nível funcional do domínio (ou floresta) não pode ser aumentado para o valor pedido porque existem um ou mais controladores de domínio no domínio (ou floresta) que estão a nível funcional inferior que é incompatível. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be raised to the requested value, because there exist one or more domain controllers in the domain (or forest) that are at a lower incompatible functional level. |
0x2179 | O nível funcional da floresta não pode ser aumentado para o valor pedido porque existem um ou mais domínios que ainda estão no modo de domínio misto. Todo os domínios na floresta têm de estar no modo nativo para que possa aumentar o nível funcional da floresta. |
The forest functional level cannot be raised to the requested value since one or more domains are still in mixed domain mode. All domains in the forest must be in native mode, for you to raise the forest functional level. |
0x217A | A sequência de ordenação pedida não é suportada. |
The sort order requested is not supported. |
0x217B | O nome pretendido já existe como um identificador único. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0x217C | A conta do computador foi criada antes de NT4. É necessário recriar a conta. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0x217D | A base de dados esgotou o arquivo de versões. |
The database is out of version store. |
0x217E | Não foi possível continuar a operação porque foram utilizados vários controlos em conflito. |
Unable to continue operation because multiple conflicting controls were used. |
0x217F | Não foi possível localizar um domínio de referência de descritor de segurança válido para esta partição. |
Unable to find a valid security descriptor reference domain for this partition. |
0x2180 | Erro na atualização do esquema: O identificador de ligação está reservado. |
Schema update failed: The link identifier is reserved. |
0x2181 | Falha na atualização do esquema: não existem identificadores de ligação disponíveis. |
Schema update failed: There are no link identifiers available. |
0x2182 | Um grupo de conta não pode ter um grupo universal como membro. |
An account group cannot have a universal group as a member. |
0x2183 | Não são permitidas operações de mudar o nome ou de mover em cabeçalhos do contexto de nomenclatura ou objetos só de leitura. |
Rename or move operations on naming context heads or read-only objects are not allowed. |
0x2184 | Não são permitidas operações de mover em objetos do contexto de nomenclatura do esquema. |
Move operations on objects in the schema naming context are not allowed. |
0x2185 | Foi definido um sinalizador do sistema no objeto que não permite que o objeto seja movido ou o respetivo nome mudado. |
A system flag has been set on the object and does not allow the object to be moved or renamed. |
0x2186 | Este objeto não tem permissão para alterar o respetivo contentor patriarca. São permitidas movimentações neste objeto, mas estão limitadas a contentores relacionados. |
This object is not allowed to change its grandparent container. Moves are not forbidden on this object, but are restricted to sibling containers. |
0x2187 | Não foi possível resolver completamente, sendo gerada uma referência a outra floresta. |
Unable to resolve completely, a referral to another forest is generated. |
0x2188 | A ação pedida não é suportada num servidor padrão. |
The requested action is not supported on standard server. |
0x2189 | Não foi possível aceder a uma partição do serviço de diretório localizada num servidor remoto. Certifique-se de que existe, pelo menos, um servidor em execução para a partição em questão. |
Could not access a partition of the directory service located on a remote server. Make sure at least one server is running for the partition in question. |
0x218A | O diretório não consegue validar o nome do contexto (ou partição) de nomenclatura proposto, uma vez que não tem uma réplica nem consegue contactar uma réplica do contexto de nomenclatura acima do contexto de nomenclatura proposto. Certifique-se de que o contexto de nomenclatura principal está corretamente registado no DNS e de que, pelo menos, uma réplica deste contexto de nomenclatura pode ser acedida pelo mestre de Nomenclatura de Domínios. |
The directory cannot validate the proposed naming context (or partition) name because it does not hold a replica nor can it contact a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the parent naming context is properly registered in DNS, and at least one replica of this naming context is reachable by the Domain Naming master. |
0x218B | O limite de threads para este pedido foi excedido. |
The thread limit for this request was exceeded. |
0x218C | O servidor do catálogo global não se encontra no site mais próximo. |
The Global catalog server is not in the closest site. |
0x218D | O DS não consegue deduzir um SPN (Service Principal Name) com o qual irá autenticar mutuamente o servidor de destino porque o objeto de servidor correspondente existente na base de dados do DS local não tem um atributo ServerReference. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the corresponding server object in the local DS database has no serverReference attribute. |
0x218E | O serviço de diretório não conseguiu introduzir o modo de utilizador único. |
The Directory Service failed to enter single user mode. |
0x218F | O serviço de diretório não consegue analisar o script devido a um erro de sintaxe. |
The Directory Service cannot parse the script because of a syntax error. |
0x2190 | O serviço de diretório não consegue processar o script devido a um erro de sintaxe. |
The Directory Service cannot process the script because of an error. |
0x2191 | O serviço de diretório não consegue efetuar a operação pedida porque os servidores envolvidos pertencem a épocas de replicação diferentes (o que, regra geral, está relacionado com uma mudança em curso do nome de domínio). |
The directory service cannot perform the requested operation because the servers involved are of different replication epochs (which is usually related to a domain rename that is in progress). |
0x2192 | O enlace do serviço de diretório tem de ser renegociado devido a uma alteração registada nas informações das extensões do servidor. |
The directory service binding must be renegotiated due to a change in the server extensions information. |
0x2193 | Operação não permitida numa referência cruzada desativada. |
Operation not allowed on a disabled cross ref. |
0x2194 | Falha na atualização do esquema: Não existem valores disponíveis para msDS-IntId. |
Schema update failed: No values for msDS-IntId are available. |
0x2195 | Falha na atualização do esquema: msDS-INtId duplicado. Repita a operação. |
Schema update failed: Duplicate msDS-INtId. Retry the operation. |
0x2196 | Erro na eliminação do esquema: atributo utilizado no rDNAttID. |
Schema deletion failed: attribute is used in rDNAttID. |
0x2197 | O serviço de diretório não conseguiu autorizar o pedido. |
The directory service failed to authorize the request. |
0x2198 | O serviço de diretório não consegue processar o script porque este é inválido. |
The Directory Service cannot process the script because it is invalid. |
0x2199 | Falha na operação de referência cruzada de criação remota no FSMO do Mestre de Nomenclatura de Domínios. O erro da operação está localizado nos dados expandidos. |
The remote create cross reference operation failed on the Domain Naming Master FSMO. The operation's error is in the extended data. |
0x219A | Está a ser utilizada localmente uma referência cruzada com o mesmo nome. |
A cross reference is in use locally with the same name. |
0x219B | O DS não consegue deduzir um SPN (Service Principal Name) com o qual irá autenticar mutuamente o servidor de destino porque o domínio do servidor foi eliminado da floresta. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the server's domain has been deleted from the forest. |
0x219C | NC passíveis de escrita impedem a despromoção deste DC. |
Writeable NCs prevent this DC from demoting. |
0x219D | O objeto pedido tem um identificador não exclusivo e não pode ser obtido. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0x219E | Não foram concedidos atributos suficientes para criar um objeto. Este objeto poderá não existir porque terá sido eliminado e libertado da memória. |
Insufficient attributes were given to create an object. This object may not exist because it may have been deleted and already garbage collected. |
0x219F | Não é possível converter o grupo devido a restrições de atributos no tipo de grupo pedido. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0x21A0 | A movimentação entre domínios de grupos de aplicações básicas não vazios não é permitida. |
Cross-domain move of non-empty basic application groups is not allowed. |
0x21A1 | A movimentação entre domínios de grupos de aplicações baseados em consultas não vazios não é permitida. |
Cross-domain move of non-empty query based application groups is not allowed. |
0x21A2 | Não foi possível verificar a propriedade da função FSMO porque a respetiva partição de diretórios não foi replicada com êxito com, pelo menos, um parceiro de replicação. |
The FSMO role ownership could not be verified because its directory partition has not replicated successfully with at least one replication partner. |
0x21A3 | O contentor de destino de redireccionamento de um contentor de objetos conhecido não pode ser já um contentor especial. |
The target container for a redirection of a well known object container cannot already be a special container. |
0x21A4 | O Serviço de Diretório não pode efetuar a operação pedida porque está em curso uma operação de alteração de nomes de domínio. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0x21A5 | O serviço de diretório detetou uma partição subordinada abaixo do nome de partição pedido. A hierarquia de partições tem de ser criada com um método descendente. |
The directory service detected a child partition below the requested partition name. The partition hierarchy must be created in a top down method. |
0x21A6 | O serviço de diretório não pode proceder a replicações com este servidor porque o tempo passado desde a última replicação com este servidor excedeu a duração de tombstone. |
The directory service cannot replicate with this server because the time since the last replication with this server has exceeded the tombstone lifetime. |
0x21A7 | A operação pedida não é permitida num objeto do contentor do sistema. |
The requested operation is not allowed on an object under the system container. |
0x21A8 | A fila de envio da rede de servidores LDAP ficou cheia, porque o cliente não está a processar os resultados dos pedidos com rapidez suficiente. Não serão processados mais pedidos até que o cliente recupere. Se o cliente não recuperar, o mesmo será desligado. |
The LDAP servers network send queue has filled up because the client is not processing the results of its requests fast enough. No more requests will be processed until the client catches up. If the client does not catch up then it will be disconnected. |
0x21A9 | A replicação agendada não ocorreu porque o sistema estava demasiado ocupado para executar o pedido na janela de agendamento. A fila de replicação está sobrecarregada. Considere reduzir o número de parceiros ou diminuir a frequência de replicação agendada. |
The scheduled replication did not take place because the system was too busy to execute the request within the schedule window. The replication queue is overloaded. Consider reducing the number of partners or decreasing the scheduled replication frequency. |
0x21AA | Neste momento, não é possível determinar se a política de replicação de ramos está disponível no controlador de domínio do concentrador. Tente novamente mais tarde para tomar em consideração as latências de replicação. |
At this time, it cannot be determined if the branch replication policy is available on the hub domain controller. Please retry at a later time to account for replication latencies. |
0x21AB | O objeto de definições do local especificado não existe. |
The site settings object for the specified site does not exist. |
0x21AC | O arquivo de contas locais não contém material secreto para a conta especificada. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0x21AD | Não foi possível localizar um controlador de domínio gravável no domínio. |
Could not find a writable domain controller in the domain. |
0x21AE | O objeto de servidor do controlador de domínio não existe. |
The server object for the domain controller does not exist. |
0x21AF | O objeto de Definições de NTDS do controlador de domínio não existe. |
The NTDS Settings object for the domain controller does not exist. |
0x21B0 | A operação de pesquisa pedida não é suportada para pesquisas ASQ. |
The requested search operation is not supported for ASQ searches. |
0x21B1 | Não foi possível gerar um evento de auditoria necessário para a operação. |
A required audit event could not be generated for the operation. |
0x21B2 | Os sinalizadores de pesquisa para o atributo são inválidos. O bit de índice de subárvore só é válido em atributos de valor único. |
The search flags for the attribute are invalid. The subtree index bit is valid only on single valued attributes. |
0x21B3 | Os sinalizadores de pesquisa para o atributo são inválidos. O bit de índice de tuple só é válido em atributos de cadeias Unicode. |
The search flags for the attribute are invalid. The tuple index bit is valid only on attributes of Unicode strings. |
0x21B4 | Os livros de endereços estão demasiados aninhados. Falha ao construir a tabela de hierarquia. |
The address books are nested too deeply. Failed to build the hierarchy table. |
0x21B5 | O vetor de atualização especificado está danificado. |
The specified up-to-date-ness vector is corrupt. |
0x21B6 | O pedido de replicação de segredos foi negado. |
The request to replicate secrets is denied. |
0x21B7 | Falha na atualização do esquema: o identificador de MAPI está reservado. |
Schema update failed: The MAPI identifier is reserved. |
0x21B8 | Falha na atualização do esquema: não existem identificadores de MAPI disponíveis. |
Schema update failed: There are no MAPI identifiers available. |
0x21B9 | Falha na operação de replicação porque os atributos necessários do objeto krbtgt local estão em falta. |
The replication operation failed because the required attributes of the local krbtgt object are missing. |
0x21BA | O nome do domínio fidedigno já existe na floresta. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BB | O nome simples do domínio fidedigno já existe na floresta. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BC | O UPN (User Principal Name) é inválido. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0x21BD | Os grupos OID mapeados não podem ter membros. |
OID mapped groups cannot have members. |
0x21BE | Não foi possível encontrar o OID especificado. |
The specified OID cannot be found. |
0x21BF | A operação de replicação falhou, porque o objeto de destino referenciado pelo valor de ligação é reciclado. |
The replication operation failed because the target object referred by a link value is recycled. |
0x21C0 | A operação de redirecionamento falhou, porque o objeto de destino está num NC diferente do NC de domínio do controlador de domínio atual. |
The redirect operation failed because the target object is in a NC different from the domain NC of the current domain controller. |
0x21C1 | Não é possível diminuir o nível funcional do conjunto de configuração de AD LDS para o valor pedido. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be lowered to the requested value. |
0x21C2 | Não é possível diminuir o nível funcional do domínio (ou floresta) para o valor pedido. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be lowered to the requested value. |
0x21C3 | Não é possível aumentar o nível funcional do conjunto de configuração de AD LDS para o valor pedido, porque existem uma ou mais instâncias de AD LDS num nível funcional inferior incompatível. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be raised to the requested value, because there exist one or more ADLDS instances that are at a lower incompatible functional level. |
0x21C4 | Não é possível concluir a adesão ao domínio, porque o SID do domínio ao qual tentou efetuar a adesão era idêntico ao SID deste computador. Isto é um sintoma de uma instalação de sistema operativo clonada incorretamente. Deverá executar sysprep neste computador para gerar um novo SID do computador. Para mais informações, consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895. |
The domain join cannot be completed because the SID of the domain you attempted to join was identical to the SID of this machine. This is a symptom of an improperly cloned operating system install. You should run sysprep on this machine in order to generate a new machine SID. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895 for more information. |
0x21C5 | Falha da operação de anulação de eliminação, porque o Nome de Conta SAM ou o Nome de Conta SAM Adicional do objeto a eliminar está em conflito com um objeto dinâmico existente. |
The undelete operation failed because the Sam Account Name or Additional Sam Account Name of the object being undeleted conflicts with an existing live object. |
0x21C6 | O sistema não é autoritativo para a conta especificada, pelo que não pode concluir a operação. Repita a operação utilizando o fornecedor associado a esta conta. Se se tratar de um fornecedor online, utilize o site online do fornecedor. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0x21C7 | Falha da operação porque o valor de SPN fornecido para adição/modificação não é exclusivo de toda a floresta. |
The operation failed because SPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C8 | Falha da operação porque o valor de UPN fornecido para adição/modificação não é exclusivo de toda a floresta. |
The operation failed because UPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C9 | A operação falhou porque a adição/modificação fez referência a uma fidedignidade de toda a floresta de entrada que não está presente. |
The operation failed because the addition/modification referenced an inbound forest-wide trust that is not present. |
0x21CA | O valor de ligação especificado não foi encontrado, mas foi encontrado um valor de ligação com essa chave. |
The link value specified was not found, but a link value with that key was found. |
0x2329 | O servidor DNS não pôde interpretar o formato. |
DNS server unable to interpret format. |
0x232A | Falha do servidor DNS. |
DNS server failure. |
0x232B | O nome DNS não existe. |
DNS name does not exist. |
0x232C | O pedido DNS não é suportado pelo servidor de nomes. |
DNS request not supported by name server. |
0x232D | Operação DNS recusada. |
DNS operation refused. |
0x232E | Existe o nome DNS que não deveria existir. |
DNS name that ought not exist, does exist. |
0x232F | Existe o conjunto DNS-RR que não deveria existir. |
DNS RR set that ought not exist, does exist. |
0x2330 | Não existe o conjunto DNS-RR que deveria existir. |
DNS RR set that ought to exist, does not exist. |
0x2331 | O servidor DNS não está autorizado na zona. |
DNS server not authoritative for zone. |
0x2332 | O nome DNS na atualização ou pré-requisitos não está na zona. |
DNS name in update or prereq is not in zone. |
0x2338 | Falha ao verificar a assinatura DNS. |
DNS signature failed to verify. |
0x2339 | Chave DNS inválida. |
DNS bad key. |
0x233A | Validade de assinatura DNS expirada. |
DNS signature validity expired. |
0x238D | Esta operação só pode ser executada pelo servidor DNS que atua como mestre de chaves para a zona. |
Only the DNS server acting as the key master for the zone may perform this operation. |
0x238E | Esta operação não é permitida numa zona que esteja assinada ou que tenha chaves de assinatura. |
This operation is not allowed on a zone that is signed or has signing keys. |
0x238F | NSEC3 não é compatível com o algoritmo RSA-SHA-1. Escolha outro algoritmo ou utilize NSEC. |
NSEC3 is not compatible with the RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC. |
0x2390 | A zona não tem chaves de assinatura suficientes. Tem de haver, pelo menos, uma chave de assinatura de chave (KSK) e, no mínimo, uma chave de assinatura de zona (ZSK). |
The zone does not have enough signing keys. There must be at least one key signing key (KSK) and at least one zone signing key (ZSK). |
0x2391 | O algoritmo especificado não é suportado. |
The specified algorithm is not supported. |
0x2392 | O tamanho de chave especificado não é suportado. |
The specified key size is not supported. |
0x2393 | Uma ou mais das chaves de assinatura para uma zona não estão acessíveis para o servidor DNS. A assinatura de zona só ficará operacional depois de resolvido este erro. |
One or more of the signing keys for a zone are not accessible to the DNS server. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2394 | O fornecedor de armazenamento de chaves especificado não suporta proteção de dados DPAPI++. A assinatura de zona só ficará operacional depois de resolvido este erro. |
The specified key storage provider does not support DPAPI++ data protection. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2395 | Foi encontrado um erro DPAPI++ inesperado. A assinatura de zona só ficará operacional depois de resolvido este erro. |
An unexpected DPAPI++ error was encountered. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2396 | Foi encontrado um erro de criptografia inesperado. A assinatura de zona só ficará operacional depois de resolvido este erro. |
An unexpected crypto error was encountered. Zone signing may not be operational until this error is resolved. |
0x2397 | O servidor DNS encontrou uma chave de assinatura com uma versão desconhecida. A assinatura de zona só ficará operacional depois de resolvido este erro. |
The DNS server encountered a signing key with an unknown version. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2398 | O servidor DNS não consegue abrir o fornecedor de serviços de chave especificado. |
The specified key service provider cannot be opened by the DNS server. |
0x2399 | O servidor DNS não aceita mais chaves de assinatura com o algoritmo e o valor de sinalizador KSK especificados para esta zona. |
The DNS server cannot accept any more signing keys with the specified algorithm and KSK flag value for this zone. |
0x239A | O período de rollover especificado é inválido. |
The specified rollover period is invalid. |
0x239B | O desfasamento de rollover inicial especificado é inválido. |
The specified initial rollover offset is invalid. |
0x239C | A chave de assinatura especificada já está a efetuar o rollover de chaves. |
The specified signing key is already in process of rolling over keys. |
0x239D | A chave de assinatura especificada não tem uma chave de reserva para revogar. |
The specified signing key does not have a standby key to revoke. |
0x239E | Esta operação não é permitida numa chave de assinatura de zona (ZSK). |
This operation is not allowed on a zone signing key (ZSK). |
0x239F | Esta operação não é permitida numa chave de assinatura ativa. |
This operation is not allowed on an active signing key. |
0x23A0 | A chave de assinatura especificada já está colocada em fila para rollover. |
The specified signing key is already queued for rollover. |
0x23A1 | Esta operação não é permitida numa zona não assinada. |
This operation is not allowed on an unsigned zone. |
0x23A2 | Não foi possível concluir esta operação porque o servidor DNS listado como mestre de chaves atual para esta zona está indisponível ou mal configurado. Resolva o problema no mestre de chaves atual para esta zona ou utilize outro servidor DNS para obter a função de mestre de chaves. |
This operation could not be completed because the DNS server listed as the current key master for this zone is down or misconfigured. Resolve the problem on the current key master for this zone or use another DNS server to seize the key master role. |
0x23A3 | O período de validade de assinatura especificado é inválido. |
The specified signature validity period is invalid. |
0x23A4 | A contagem de iterações NSEC3 especificada é superior ao permitido pelo comprimento de chave mínimo utilizado na zona. |
The specified NSEC3 iteration count is higher than allowed by the minimum key length used in the zone. |
0x23A5 | Não foi possível concluir esta operação, porque o servidor DNS foi configurado com funcionalidades DNSSEC desativadas. Ative DNSSEC no servidor DNS. |
This operation could not be completed because the DNS server has been configured with DNSSEC features disabled. Enable DNSSEC on the DNS server. |
0x23A6 | Não foi possível concluir esta operação porque o fluxo XML recebido está vazio ou é sintaticamente inválido. |
This operation could not be completed because the XML stream received is empty or syntactically invalid. |
0x23A7 | Esta operação foi concluída, mas não foram adicionadas âncoras de fidedignidade porque todas as âncoras de fidedignidade recebidas eram inválidas, não eram suportadas, tinham expirado ou não ficariam válidas em menos de 30 dias. |
This operation completed, but no trust anchors were added because all of the trust anchors received were either invalid, unsupported, expired, or would not become valid in less than 30 days. |
0x23A8 | A chave de assinatura especificada não vai aguardar pela atualização de DS parental. |
The specified signing key is not waiting for parental DS update. |
0x23A9 | Foi detetada uma colisão de hashes durante a assinatura de NSEC3. Especifique um salt fornecido pelo utilizador diferente ou utilize um salt gerado aleatoriamente e tente assinar a zona novamente. |
Hash collision detected during NSEC3 signing. Specify a different user-provided salt, or use a randomly generated salt, and attempt to sign the zone again. |
0x23AA | NSEC não é compatível com o algoritmo NSEC3-RSA-SHA-1. Escolha outro algoritmo ou utilize NSEC3. |
NSEC is not compatible with the NSEC3-RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC3. |
0x251D | Nenhum registo encontrado para a consulta DNS fornecida. |
No records found for given DNS query. |
0x251E | Pacote DNS inválido. |
Bad DNS packet. |
0x251F | Nenhum pacote DNS. |
No DNS packet. |
0x2520 | Erro de DNS, verifique rcode. |
DNS error, check rcode. |
0x2521 | Pacote DNS não seguro. |
Unsecured DNS packet. |
0x2522 | Pedido de consulta DNS pendente. |
DNS query request is pending. |
0x254F | Tipo DNS inválido. |
Invalid DNS type. |
0x2550 | Endereço IP inválido. |
Invalid IP address. |
0x2551 | Propriedade inválida. |
Invalid property. |
0x2552 | Tente a operação DNS novamente mais tarde. |
Try DNS operation again later. |
0x2553 | O registo para o nome e tipo fornecido não é único. |
Record for given name and type is not unique. |
0x2554 | O nome DNS não está de acordo com as especificações RFC. |
DNS name does not comply with RFC specifications. |
0x2555 | O nome DNS não é um nome DNS completamente qualificado. |
DNS name is a fully-qualified DNS name. |
0x2556 | O nome DNS está separado por pontos (vários nomes). |
DNS name is dotted (multi-label). |
0x2557 | O nome DNS possui apenas uma parte. |
DNS name is a single-part name. |
0x2558 | O nome DNS contém um caráter inválido. |
DNS name contains an invalid character. |
0x2559 | O nome DNS é inteiramente numérico. |
DNS name is entirely numeric. |
0x255A | A operação pedida não é permitida num servidor raiz de DNS. |
The operation requested is not permitted on a DNS root server. |
0x255B | Não foi possível criar o registo porque esta parte do espaço de nomes DNS foi delegada a outro servidor. |
The record could not be created because this part of the DNS namespace has been delegated to another server. |
0x255C | O servidor DNS não conseguiu localizar um conjunto de sugestões para a raiz. |
The DNS server could not find a set of root hints. |
0x255D | O servidor DNS localizou sugestões para a raiz, mas estas não estavam consistentes em todas as placas. |
The DNS server found root hints but they were not consistent across all adapters. |
0x255E | O valor especificado é demasiado pequeno para este parâmetro. |
The specified value is too small for this parameter. |
0x255F | O valor especificado é demasiado grande para este parâmetro. |
The specified value is too large for this parameter. |
0x2560 | Esta operação não é permitida enquanto o servidor DNS estiver a carregar zonas em segundo plano. Tente novamente mais tarde. |
This operation is not allowed while the DNS server is loading zones in the background. Please try again later. |
0x2561 | A operação pedida não é permitida contra um servidor DNS em execução no DC só de leitura. |
The operation requested is not permitted on against a DNS server running on a read-only DC. |
0x2562 | Não é permitida a existência de dados sob o registo DNAME. |
No data is allowed to exist underneath a DNAME record. |
0x2563 | Esta operação necessita da delegação de credenciais. |
This operation requires credentials delegation. |
0x2564 | A tabela de políticas de resolução de nomes está danificada. A resolução de DNS irá falhar até que esta seja corrigida. Contacte o administrador de rede. |
Name resolution policy table has been corrupted. DNS resolution will fail until it is fixed. Contact your network administrator. |
0x2565 | Não é permitido remover todos os endereços. |
Not allowed to remove all addresses. |
0x2581 | A zona DNS não existe. |
DNS zone does not exist. |
0x2582 | Informações sobre a zona DNS não disponíveis. |
DNS zone information not available. |
0x2583 | Operação inválida para a zona DNS. |
Invalid operation for DNS zone. |
0x2584 | Configuração de zona DNS inválida. |
Invalid DNS zone configuration. |
0x2585 | A zona DNS não possui registo de 'Início de autoridade' (SOA). |
DNS zone has no start of authority (SOA) record. |
0x2586 | A zona DNS não possui registo de 'Servidor de nomes' (NS). |
DNS zone has no Name Server (NS) record. |
0x2587 | A zona DNS está bloqueada. |
DNS zone is locked. |
0x2588 | Falha na criação da zona DNS. |
DNS zone creation failed. |
0x2589 | A zona DNS já existe. |
DNS zone already exists. |
0x258A | A zona automática DNS já existe. |
DNS automatic zone already exists. |
0x258B | Tipo de zona DNS inválida. |
Invalid DNS zone type. |
0x258C | A zona DNS secundária necessita de um endereço IP mestre. |
Secondary DNS zone requires master IP address. |
0x258D | A zona DNS não é secundária. |
DNS zone not secondary. |
0x258E | Endereço IP secundário necessário. |
Need secondary IP address. |
0x258F | Falha de inicialização do WINS. |
WINS initialization failed. |
0x2590 | Servidores WINS necessários. |
Need WINS servers. |
0x2591 | Falha na chamada de inicialização NBTSTAT. |
NBTSTAT initialization call failed. |
0x2592 | exclusão de 'Início de autoridade' (SOA) inválida |
Invalid delete of start of authority (SOA) |
0x2593 | Já existe uma zona de reencaminhamento condicional para esse nome. |
A conditional forwarding zone already exists for that name. |
0x2594 | Esta zona tem de ser configurada com um ou mais endereços IP de servidor DNS principal. |
This zone must be configured with one or more master DNS server IP addresses. |
0x2595 | Não é possível executar a operação porque esta zona está encerrada. |
The operation cannot be performed because this zone is shut down. |
0x2596 | Não é possível executar esta operação, porque a zona está a ser assinada. Volte a tentar mais tarde. |
This operation cannot be performed because the zone is currently being signed. Please try again later. |
0x25B3 | A zona DNS primária necessita de um ficheiro de dados. |
Primary DNS zone requires datafile. |
0x25B4 | Nome de ficheiro de dados inválido para a zona DNS. |
Invalid datafile name for DNS zone. |
0x25B5 | Falha ao abrir o ficheiro de dados para a zona DNS. |
Failed to open datafile for DNS zone. |
0x25B6 | Falha ao gravar o ficheiro de dados para a zona DNS. |
Failed to write datafile for DNS zone. |
0x25B7 | Falha ao ler o ficheiro de dados para a zona DNS. |
Failure while reading datafile for DNS zone. |
0x25E5 | O registo DNS não existe. |
DNS record does not exist. |
0x25E6 | Erro no formato do registo DNS. |
DNS record format error. |
0x25E7 | Falha na criação de nó no DNS. |
Node creation failure in DNS. |
0x25E8 | Tipo de registo DNS desconhecido. |
Unknown DNS record type. |
0x25E9 | Tempo limite do registo DNS atingido. |
DNS record timed out. |
0x25EA | O nome não está na zona DNS. |
Name not in DNS zone. |
0x25EB | Loop de CNAME detetado. |
CNAME loop detected. |
0x25EC | O nó é um registo DNS CNAME. |
Node is a CNAME DNS record. |
0x25ED | Já existe um registo CNAME para o nome fornecido. |
A CNAME record already exists for given name. |
0x25EE | Registo somente na raiz da zona DNS. |
Record only at DNS zone root. |
0x25EF | O registo DNS já existe. |
DNS record already exists. |
0x25F0 | Erro de dados da zona DNS secundária. |
Secondary DNS zone data error. |
0x25F1 | Não foi possível criar os dados de cache DNS. |
Could not create DNS cache data. |
0x25F3 | Não foi possível criar o registo de apontador (PTR). |
Could not create pointer (PTR) record. |
0x25F4 | Foi desfeita a exclusão do domínio DNS. |
DNS domain was undeleted. |
0x25F6 | A zona DNS já existe no serviço de diretório. |
DNS zone already exists in the directory service. |
0x25F7 | O servidor DNS não está a criar ou a ler o ficheiro de arranque para o serviço de diretório integrado na zona de DNS. |
DNS server not creating or reading the boot file for the directory service integrated DNS zone. |
0x25F8 | O nó é um registo de DNS DNAME. |
Node is a DNAME DNS record. |
0x25F9 | Já existe um registo DNAME para o nome dado. |
A DNAME record already exists for given name. |
0x25FA | Foi detetado um ciclo de alias com os registos CNAME ou DNAME. |
An alias loop has been detected with either CNAME or DNAME records. |
0x2617 | Transferência de zona AXFR DNS concluída. |
DNS AXFR (zone transfer) complete. |
0x2618 | Falha na transferência da zona DNS. |
DNS zone transfer failed. |
0x2619 | Servidor de WINS local adicionado. |
Added local WINS server. |
0x2649 | A chamada de atualização de segurança precisa continuar o pedido de atualização. |
Secure update call needs to continue update request. |
0x267B | Protocolo de rede TCP/IP não instalado. |
TCP/IP network protocol not installed. |
0x267C | Nenhuns servidores DNS configurados para o sistema local. |
No DNS servers configured for local system. |
0x26AD | A partição de diretório especificada não existe. |
The specified directory partition does not exist. |
0x26AE | A partição de diretório especificada já existe. |
The specified directory partition already exists. |
0x26AF | Este servidor DNS não está inscrito na partição do diretório especificada. |
This DNS server is not enlisted in the specified directory partition. |
0x26B0 | Este servidor DNS já está inscrito na partição do diretório especificada. |
This DNS server is already enlisted in the specified directory partition. |
0x26B1 | A partição do diretório não está disponível nesta altura. Aguarde alguns minutos e tente de novo. |
The directory partition is not available at this time. Please wait a few minutes and try again. |
0x26B2 | Falha da operação, porque não foi possível aceder à função FSMO de mestre de atribuição de nomes de domínio. O controlador de domínio com a função FSMO de mestre de atribuição de nomes de domínio está indisponível, não consegue processar o pedido ou não tem o Windows Server 2003 ou superior. |
The operation failed because the domain naming master FSMO role could not be reached. The domain controller holding the domain naming master FSMO role is down or unable to service the request or is not running Windows Server 2003 or later. |
0x26B7 | O RRL não está ativo. |
The RRL is not enabled. |
0x26B8 | O parâmetro do tamanho da janela é inválido. Deve ser igual ou superior a 1. |
The window size parameter is invalid. It should be greater than or equal to 1. |
0x26B9 | O parâmetro de comprimento do prefixo IPv4 é inválido. Deve ser igual ou inferior a 32. |
The IPv4 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 32. |
0x26BA | O parâmetro de comprimento do prefixo IPv6 é inválido. Deve ser igual ou inferior a 128. |
The IPv6 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 128. |
0x26BB | O parâmetro Taxa TC é inválido. Deve ser igual ou inferior a 10. |
The TC Rate parameter is invalid. It should be less than 10. |
0x26BC | O parâmetro Taxa Fuga é inválido. Deve ser de 0 ou estar entre 2 e 10. |
The Leak Rate parameter is invalid. It should be either 0, or between 2 and 10. |
0x26BD | O parâmetro Taxa Fuga ou Taxa TC é inválido. Taxa Fuga deve ser superior a Taxa TC. |
The Leak Rate or TC Rate parameter is invalid. Leak Rate should be greater than TC Rate. |
0x26C1 | A instância de virtualização já existe. |
The virtualization instance already exists. |
0x26C2 | A instância de virtualização não existe. |
The virtualization instance does not exist. |
0x26C3 | A árvore de virtualização está bloqueada. |
The virtualization tree is locked. |
0x26C4 | O nome da instância de virtualização não é válido. |
Invalid virtualization instance name. |
0x26C5 | Não é possível adicionar, remover ou modificar a instância de virtualização predefinida. |
The default virtualization instance cannot be added, removed or modified. |
0x26DF | O âmbito já existe para a zona. |
The scope already exists for the zone. |
0x26E0 | O âmbito não existe para a zona. |
The scope does not exist for the zone. |
0x26E1 | O âmbito é igual ao âmbito da zona predefinido. |
The scope is the same as the default zone scope. |
0x26E2 | O nome do âmbito contém carateres inválidos. |
The scope name contains invalid characters. |
0x26E3 | Operação não permitida quando a zona tem âmbitos. |
Operation not allowed when the zone has scopes. |
0x26E4 | Falha ao carregar o âmbito de zona. |
Failed to load zone scope. |
0x26E5 | Falha ao escrever o ficheiro de dados para o âmbito de zona DNS. Verifique se o ficheiro existe e se é gravável. |
Failed to write data file for DNS zone scope. Please verify the file exists and is writable. |
0x26E7 | O âmbito não existe. |
The scope does not exist. |
0x26E8 | O âmbito é o mesmo que o predefinido. |
The scope is the same as the default scope. |
0x26E9 | A operação é inválida no âmbito. |
The operation is invalid on the scope. |
0x26EA | O âmbito está bloqueado. |
The scope is locked. |
0x26EB | O âmbito já existe. |
The scope already exists. |
0x26F3 | Já existe uma política com o mesmo nome neste nível (nível de servidor ou nível de zona) no servidor DNS. |
A policy with the same name already exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F4 | Não existe uma política com este nome neste nível (nível de servidor ou nível de zona) no servidor DNS. |
No policy with this name exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F5 | Os critérios fornecidos na política são inválidos. |
The criteria provided in the policy are invalid. |
0x26F6 | Pelo menos uma das definições desta política é inválida. |
At least one of the settings of this policy is invalid. |
0x26F7 | A sub-rede cliente não pode ser eliminada enquanto está a ser acedida por uma política. |
The client subnet cannot be deleted while it is being accessed by a policy. |
0x26F8 | A sub-rede cliente não existe no servidor DNS. |
The client subnet does not exist on the DNS server. |
0x26F9 | Já existe uma sub-rede cliente com este nome no servidor DNS. |
A client subnet with this name already exists on the DNS server. |
0x26FA | A sub-rede IP especificada não existe na sub-rede cliente. |
The IP subnet specified does not exist in the client subnet. |
0x26FB | A sub-rede IP que está a ser adicionada já existe na sub-rede cliente. |
The IP subnet that is being added, already exists in the client subnet. |
0x26FC | A política está bloqueada. |
The policy is locked. |
0x26FD | O peso do âmbito na política é inválido. |
The weight of the scope in the policy is invalid. |
0x26FE | O nome da política DNS é inválido. |
The DNS policy name is invalid. |
0x26FF | A política tem critérios em falta. |
The policy is missing criteria. |
0x2700 | O nome do registo de sub-rede do cliente é inválido. |
The name of the the client subnet record is invalid. |
0x2701 | Ordem de processamento de política inválida. |
Invalid policy processing order. |
0x2702 | A informação do âmbito não foi fornecida a uma política que a requer. |
The scope information has not been provided for a policy that requires it. |
0x2703 | A informação do âmbito foi fornecida a uma política que não a requer. |
The scope information has been provided for a policy that does not require it. |
0x2704 | O âmbito do servidor não pode ser eliminado porque é referenciado por uma Política DNS. |
The server scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2705 | O âmbito de zona não pode ser eliminado porque é referenciado por uma Política DNS. |
The zone scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2706 | O critério que a sub-rede cliente forneceu na política é inválido. |
The criterion client subnet provided in the policy is invalid. |
0x2707 | O protocolo de transporte do critério fornecido na política é inválido. |
The criterion transport protocol provided in the policy is invalid. |
0x2708 | O protocolo de rede do critério fornecido na política é inválido. |
The criterion network protocol provided in the policy is invalid. |
0x2709 | A interface do critério fornecida na política é inválida. |
The criterion interface provided in the policy is invalid. |
0x270A | O FQDN do critério fornecido na política é inválido. |
The criterion FQDN provided in the policy is invalid. |
0x270B | O tipo de consulta do critério fornecido na política é inválido. |
The criterion query type provided in the policy is invalid. |
0x270C | A hora do dia do critério fornecida na política é inválida. |
The criterion time of day provided in the policy is invalid. |
0x00002714 | Uma operação de bloqueio foi interrompida por uma chamada a WSACancelBlockingCall. |
A blocking operation was interrupted by a call to WSACancelBlockingCall. |
0x00002719 | O identificador de ficheiro fornecido não é válido. |
The file handle supplied is not valid. |
0x0000271D | Foi feita uma tentativa de acesso a uma socket de uma maneira que é proibida pelas permissões de acesso. |
An attempt was made to access a socket in a way forbidden by its access permissions. |
0x0000271E | O sistema detetou um endereço de ponteiro inválido ao tentar usar um argumento de ponteiro numa chamada. |
The system detected an invalid pointer address in attempting to use a pointer argument in a call. |
0x00002726 | Foi fornecido um argumento inválido. |
An invalid argument was supplied. |
0x00002728 | Há demasiados sockets abertos. |
Too many open sockets. |
0x00002733 | Uma operação de socket sem bloqueio não pôde ser concluída imediatamente. |
A non-blocking socket operation could not be completed immediately. |
0x00002734 | Uma operação de bloqueio está sendo executada no momento. |
A blocking operation is currently executing. |
0x00002735 | Foi tentada uma operação num socket sem bloqueio em que já havia uma operação em andamento. |
An operation was attempted on a non-blocking socket that already had an operation in progress. |
0x00002736 | Foi tentada uma operação em algum item que não é um socket. |
An operation was attempted on something that is not a socket. |
0x00002737 | Um endereço necessário foi omitido de uma operação num socket. |
A required address was omitted from an operation on a socket. |
0x00002738 | Uma mensagem enviada num socket de datagrama era maior do que a memória intermédia de mensagens internas ou excedia algum outro limite da rede, ou a memória intermédia utilizada para receber um datagrama era menor do que o próprio datagrama. |
A message sent on a datagram socket was larger than the internal message buffer or some other network limit, or the buffer used to receive a datagram into was smaller than the datagram itself. |
0x00002739 | Na chamada de função do socket foi especificado um protocolo que não suporta a semântica do tipo de socket pedido. |
A protocol was specified in the socket function call that does not support the semantics of the socket type requested. |
0x0000273A | Um nível ou opção desconhecido, inválido ou não suportado foi especificado numa chamada getsockopt ou setsockopt. |
An unknown, invalid, or unsupported option or level was specified in a getsockopt or setsockopt call. |
0x0000273B | O protocolo pedido não foi configurado no sistema ou não existe uma implementação para ele. |
The requested protocol has not been configured into the system, or no implementation for it exists. |
0x0000273C | O suporte para o tipo de socket especificado não existe nesta família de endereços. |
The support for the specified socket type does not exist in this address family. |
0x0000273D | A operação tentada não é suportada para o tipo de objeto referido. |
The attempted operation is not supported for the type of object referenced. |
0x0000273E | A família de protocolos não foi configurada no sistema ou não existe uma implementação para ela. |
The protocol family has not been configured into the system or no implementation for it exists. |
0x0000273F | Foi usado um endereço incompatível com o protocolo pedido. |
An address incompatible with the requested protocol was used. |
0x00002740 | Normalmente só é permitido uma utilização de cada endereço de socket (protocolo/endereço de rede/porta). |
Only one usage of each socket address (protocol/network address/port) is normally permitted. |
0x00002741 | O endereço pedido não é válido no seu contexto. |
The requested address is not valid in its context. |
0x00002742 | Uma operação de socket encontrou uma rede inoperante. |
A socket operation encountered a dead network. |
0x00002743 | Uma operação de socket foi tentada numa rede inacessível. |
A socket operation was attempted to an unreachable network. |
0x00002744 | A ligação foi interrompida porque a atividade de manutenção de funcionamento detetou uma falha enquanto a operação estava em curso. |
The connection has been broken due to keep-alive activity detecting a failure while the operation was in progress. |
0x00002745 | Uma ligação estabelecida foi anulada pelo software no computador anfitrião. |
An established connection was aborted by the software in your host machine. |
0x00002746 | Uma ligação existente foi forçada a fechar pelo anfitrião remoto. |
An existing connection was forcibly closed by the remote host. |
0x00002747 | Uma operação num socket não pôde ser executada porque o sistema não tinha espaço suficiente na memória intermédia ou porque uma fila estava cheia. |
An operation on a socket could not be performed because the system lacked sufficient buffer space or because a queue was full. |
0x00002748 | Um pedido de ligação foi efetuado num socket já ligado. |
A connect request was made on an already connected socket. |
0x00002749 | Um pedido para enviar ou receber dados não foi permitido porque o socket não está ligado e (durante o envio num socket de datagrama utilizando uma chamada sendto) não foi fornecido um endereço. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket is not connected and (when sending on a datagram socket using a sendto call) no address was supplied. |
0x0000274A | Um pedido de envio ou receção de dados não foi permitida porque o socket já tinha sido desligado naquela direção com uma chamada de encerrar anterior. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket had already been shut down in that direction with a previous shutdown call. |
0x0000274B | Há muitas referências a algum objeto kernel. |
Too many references to some kernel object. |
0x0000274C | Uma tentativa de ligação falhou porque o componente ligado não respondeucorretamente após um período de tempo, ou a ligação estabelecida falhouporque o anfitrião ligado não respondeu. |
A connection attempt failed because the connected party did not properly respond after a period of time, or established connection failed because connected host has failed to respond. |
0x0000274D | Nenhuma ligação pôde ser feita porque o computador de destinoas recusou ativamente. |
No connection could be made because the target machine actively refused it. |
0x0000274E | Não é possível traduzir o nome. |
Cannot translate name. |
0x0000274F | O componente do nome ou o nome era muito longo. |
Name component or name was too long. |
0x00002750 | Uma operação de socket falhou porque o anfitrião de destino não estava a funcionar. |
A socket operation failed because the destination host was down. |
0x00002751 | Uma operação de socket foi tentada num anfitrião inacessível. |
A socket operation was attempted to an unreachable host. |
0x00002752 | Não é possível remover um diretório que não esteja vazio. |
Cannot remove a directory that is not empty. |
0x00002753 | Uma implementação de sockets do Windows pode ter um limite de número de aplicações que podem utilizá-la simultaneamente. |
A Windows Sockets implementation may have a limit on the number of applications that may use it simultaneously. |
0x00002754 | Fora da quota. |
Ran out of quota. |
0x00002755 | Fora da quota de disco. |
Ran out of disk quota. |
0x00002756 | A referência ao identificador de ficheiro não está mais disponível. |
File handle reference is no longer available. |
0x00002757 | O item não está disponível localmente. |
Item is not available locally. |
0x0000276B | WSAStartup não pode funcionar neste momento porque o sistema paralelo que ele usa para fornecer serviços de rede não está disponível no momento. |
WSAStartup cannot function at this time because the underlying system it uses to provide network services is currently unavailable. |
0x0000276C | A versão de sockets do Windows pedida não é suportada. |
The Windows Sockets version requested is not supported. |
0x0000276D | Uma aplicação não chamou o WSAStartup ou o WSAStartup falhou. |
Either the application has not called WSAStartup, or WSAStartup failed. |
0x00002775 | Devolvido pelo WSARecv ou WSARecvFrom para indicar que o componente remoto iniciou uma sequência para desligar sem problemas. |
Returned by WSARecv or WSARecvFrom to indicate the remote party has initiated a graceful shutdown sequence. |
0x00002776 | O WSALookupServiceNext não pode devolver mais resultados. |
No more results can be returned by WSALookupServiceNext. |
0x00002777 | Foi feita uma chamada a WSALookupServiceEnd enquanto esta chamada ainda estava a ser processada. A chamada foi cancelada. |
A call to WSALookupServiceEnd was made while this call was still processing. The call has been canceled. |
0x00002778 | A tabela de chamadas de procedimento é inválida. |
The procedure call table is invalid. |
0x00002779 | O fornecedor de serviços pedido é inválido. |
The requested service provider is invalid. |
0x0000277A | Não foi possível carregar ou inicializar o fornecedor de serviços pedido. |
The requested service provider could not be loaded or initialized. |
0x0000277B | Uma chamada de sistema falhou. |
A system call has failed. |
0x0000277C | Esse serviço não é conhecido. O serviço não pode ser localizado no espaço de nome especificado. |
No such service is known. The service cannot be found in the specified name space. |
0x0000277D | A classe especificada não foi encontrada. |
The specified class was not found. |
0x00002780 | Uma consulta a uma base de dados falhou porque foi recusada ativamente. |
A database query failed because it was actively refused. |
0x00002AF9 | Este anfitrião não é conhecido. |
No such host is known. |
0x00002AFA | Este é geralmente um erro temporário durante a resolução de nomes de anfitrião e significa que o servidor local não recebeu uma resposta de um servidor autoritário. |
This is usually a temporary error during hostname resolution and means that the local server did not receive a response from an authoritative server. |
0x00002AFB | Ocorreu um erro irrecuperável durante uma pesquisa numa base de dados. |
A non-recoverable error occurred during a database lookup. |
0x00002AFC | O nome pedido é válido, mas não foram encontrados dados do tipo pedido. |
The requested name is valid, but no data of the requested type was found. |
0x00002AFD | Chegou pelo menos uma reserva. |
At least one reserve has arrived. |
0x00002AFE | Chegou pelo menos um caminho. |
At least one path has arrived. |
0x00002AFF | Não há remetentes. |
There are no senders. |
0x00002B00 | Não há destinatários. |
There are no receivers. |
0x00002B01 | A reserva foi confirmada. |
Reserve has been confirmed. |
0x00002B02 | Erro devido à falta de recursos. |
Error due to lack of resources. |
0x00002B03 | Rejeitado por razões administrativas - credenciais incorretas. |
Rejected for administrative reasons - bad credentials. |
0x00002B04 | Estilo desconhecido ou conflitutante. |
Unknown or conflicting style. |
0x00002B05 | Há um problema em alguma parte da memória intermédia filterspec ou no providerspecific em geral. |
Problem with some part of the filterspec or providerspecific buffer in general. |
0x00002B06 | Há um problema em alguma parte de flowspec. |
Problem with some part of the flowspec. |
0x00002B07 | Erro QOS geral. |
General QOS error. |
0x00002B08 | Foi localizado um tipo de serviço inválido ou não reconhecido nas especificações de fluxo. |
An invalid or unrecognized service type was found in the flowspec. |
0x00002B09 | Foi localizada uma especificação de fluxo inválida ou inconsistente na estrutura QOS. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS structure. |
0x00002B0A | Fornecedor de QOS inválido-memória intermédia específica. |
Invalid QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0B | Foi utilizado um estilo de filtro QOS inválido. |
An invalid QOS filter style was used. |
0x00002B0D | Foi especificado um número incorreto de QOS FILTERSPECs no FLOWDESCRIPTOR. |
An incorrect number of QOS FILTERSPECs were specified in the FLOWDESCRIPTOR. |
0x00002B0E | Foi especificado um objeto com um ObjectLength inválido na memória intermédia QOS específica do fornecedor. |
An object with an invalid ObjectLength field was specified in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0F | Foi especificado um número incorreto de descritores de fluxo na estrutura QOS. |
An incorrect number of flow descriptors was specified in the QOS structure. |
0x00002B10 | Foi localizado um objeto não reconhecido na memória temporária QOS específica do fornecedor. |
An unrecognized object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B11 | Foi localizado um objeto de política inválido na memória temporária QOS específica do fornecedor. |
An invalid policy object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B12 | Foi localizado um descritor de fluxo QOS inválido na lista de descritores de fluxo. |
An invalid QOS flow descriptor was found in the flow descriptor list. |
0x00002B13 | Foi localizado uma especificação de fluxo inválida ou inconsistente na memória temporária QOS específica do fornecedor. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B14 | Foi localizado um FILTERSPEC inválido na memória intermédia QOS específica do fornecedor. |
An invalid FILTERSPEC was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B15 | Foi localizado um objeto de modo de descartar forma inválido na memória temporária QOS específica do fornecedor. |
An invalid shape discard mode object was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B16 | Foi localizado um objeto de frequência de modelação inválido na memória intermédia QOS específica do fornecedor. |
An invalid shaping rate object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B17 | Foi localizado um elemento de política reservada na memória intermédia QOS específica do fornecedor. |
A reserved policy element was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B18 | Este anfitrião é desconhecido com segurança. |
No such host is known securely. |
0x00002B19 | Não foi possível adicionar a política IPSEC baseada em nomes. |
Name based IPSEC policy could not be added. |
0x000032C8 | A política de modo rápido especificada já existe. |
The specified quick mode policy already exists. |
0x000032C9 | A política de modo rápido especificada não foi encontrada. |
The specified quick mode policy was not found. |
0x000032CA | A política de modo rápido especificada está a ser utilizada. |
The specified quick mode policy is being used. |
0x000032CB | A política de modo principal especificada já existe. |
The specified main mode policy already exists. |
0x000032CC | A política de modo principal especificada não foi encontrada |
The specified main mode policy was not found |
0x000032CD | A política de modo principal especificada está a ser utilizada. |
The specified main mode policy is being used. |
0x000032CE | O filtro de modo principal especificado já existe. |
The specified main mode filter already exists. |
0x000032CF | O filtro de modo principal especificado não foi encontrado. |
The specified main mode filter was not found. |
0x000032D0 | O filtro de modo de transporte especificado já existe. |
The specified transport mode filter already exists. |
0x000032D1 | O filtro de modo de transporte especificado não existe. |
The specified transport mode filter does not exist. |
0x000032D2 | A lista de autenticação de modo principal já existe. |
The specified main mode authentication list exists. |
0x000032D3 | A lista de autenticação de modo principal não foi encontrada. |
The specified main mode authentication list was not found. |
0x000032D4 | A lista de autenticação de modo principal especificada está a ser utilizada. |
The specified main mode authentication list is being used. |
0x000032D5 | A política de modo principal predefinida não foi encontrada. |
The specified default main mode policy was not found. |
0x000032D6 | A lista de autenticação de modo predefinida especificada não foi encontrada. |
The specified default main mode authentication list was not found. |
0x000032D7 | A política de modo rápido predefinida especificada não foi encontrada. |
The specified default quick mode policy was not found. |
0x000032D8 | O filtro de modo de túnel especificado existe. |
The specified tunnel mode filter exists. |
0x000032D9 | O filtro de modo de túnel especificado não foi encontrado. |
The specified tunnel mode filter was not found. |
0x000032DA | O filtro de modo principal está em eliminação pendente. |
The Main Mode filter is pending deletion. |
0x000032DB | O filtro de transporte está em eliminação pendente. |
The transport filter is pending deletion. |
0x000032DC | O filtro de túnel está em eliminação pendente. |
The tunnel filter is pending deletion. |
0x000032DD | A política de modo principal está em eliminação pendente. |
The Main Mode policy is pending deletion. |
0x000032DE | O conjunto de autenticação de modo principal está em eliminação pendente. |
The Main Mode authentication bundle is pending deletion. |
0x000032DF | A política de modo rápido está em eliminação pendente. |
The Quick Mode policy is pending deletion. |
0x000032E0 | A política de modo principal foi adicionada com êxito, mas algumas das ofertas pedidas não são suportadas. |
The Main Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000032E1 | A política de modo rápida foi adicionada com êxito, mas algumas das ofertas pedidas não são suportadas. |
The Quick Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000035E8 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
0x000035E9 | As credenciais de autenticação IKE não são aceitáveis |
IKE authentication credentials are unacceptable |
0x000035EA | Os atributos de segurança IKE não são aceitáveis |
IKE security attributes are unacceptable |
0x000035EB | Negociação IKE em curso |
IKE Negotiation in progress |
0x000035EC | Erro de processamento geral |
General processing error |
0x000035ED | Excedido o tempo de negociação |
Negotiation timed out |
0x000035EE | IKE não conseguiu encontrar certificado de máquina válido. Contacte o Administrador de Segurança da Rede sobre a instalação de um certificado válido no Arquivo de Certificados apropriado. |
IKE failed to find valid machine certificate. Contact your Network Security Administrator about installing a valid certificate in the appropriate Certificate Store. |
0x000035EF | IKE SA eliminado pelo elemento da rede antes da conclusão do estabelecimento |
IKE SA deleted by peer before establishment completed |
0x000035F0 | IKE SA eliminado antes da conclusão do estabelecimento |
IKE SA deleted before establishment completed |
0x000035F1 | Pedido de negociação ficou demasiado tempo em fila |
Negotiation request sat in Queue too long |
0x000035F5 | Sem resposta do elemento da rede |
No response from peer |
0x000035F6 | A negociação demorou demasiado tempo |
Negotiation took too long |
0x000035F8 | Ocorreu um erro desconhecido |
Unknown error occurred |
0x000035F9 | Não foi possível verificar revogação de certificado |
Certificate Revocation Check failed |
0x000035FA | Utilização de chave de certificado inválida |
Invalid certificate key usage |
0x000035FB | Tipo de certificado inválido |
Invalid certificate type |
0x000035FC | A negociação IKE falhou porque o certificado de computador utilizado não tem uma chave privada. Os certificados de IPsec necessitam de uma chave privada. Contacte o administrador de Segurança de Rede para o substituir por um certificado que tenha uma chave privada. |
IKE negotiation failed because the machine certificate used does not have a private key. IPsec certificates require a private key. Contact your Network Security administrator about replacing with a certificate that has a private key. |
0x000035FD | Foram detetadas recodificações simultâneas. |
Simultaneous rekeys were detected. |
0x000035FE | Falha no cálculo Diffie-Hellman |
Failure in Diffie-Hellman computation |
0x000035FF | O sistema não sabe como processar o payload crítico |
Don't know how to process critical payload |
0x00003600 | Cabeçalho inválido |
Invalid header |
0x00003601 | Sem política configurada |
No policy configured |
0x00003602 | Falha ao verificar assinatura |
Failed to verify signature |
0x00003603 | Não foi possível autenticar utilizando Kerberos |
Failed to authenticate using Kerberos |
0x00003604 | O certificado do elemento da rede não tinha uma chave pública |
Peer's certificate did not have a public key |
0x00003605 | Erro ao processar payload de erro x |
Error processing error payload |
0x00003606 | Erro ao processar payload de SA |
Error processing SA payload |
0x00003607 | Erro ao processar payload de proposta |
Error processing Proposal payload |
0x00003608 | Erro ao processar payload de transformação |
Error processing Transform payload |
0x00003609 | Erro ao processar payload de KE |
Error processing KE payload |
0x0000360A | Erro ao processar payload de ID |
Error processing ID payload |
0x0000360B | Erro ao processar payload de certificação |
Error processing Cert payload |
0x0000360C | Erro ao processar payload de pedido de certificado |
Error processing Certificate Request payload |
0x0000360D | Erro ao processar payload de hash |
Error processing Hash payload |
0x0000360E | Erro ao processar payload de assinatura |
Error processing Signature payload |
0x0000360F | Erro ao processar payload numa vez |
Error processing Nonce payload |
0x00003610 | Erro ao processar payload de notificação |
Error processing Notify payload |
0x00003611 | Erro ao processar payload de eliminação |
Error processing Delete Payload |
0x00003612 | Erro ao processar payload de identificação de fornecedor |
Error processing VendorId payload |
0x00003613 | Payload recebido inválido |
Invalid payload received |
0x00003614 | SA de software carregado |
Soft SA loaded |
0x00003615 | SA de software subdividido |
Soft SA torn down |
0x00003616 | Cookie recebido inválido. |
Invalid cookie received. |
0x00003617 | O elemento da rede não conseguiu enviar certificado de máquina válido |
Peer failed to send valid machine certificate |
0x00003618 | Não foi possível a verificação de revogação de certificação do certificado do elemento da rede |
Certification Revocation check of peer's certificate failed |
0x00003619 | Nova política invalidou SA formadas com políticas antigas |
New policy invalidated SAs formed with old policy |
0x0000361A | Não existe uma política IKE de modo principal disponível. |
There is no available Main Mode IKE policy. |
0x0000361B | Não foi possível ativar privilégio TCB. |
Failed to enabled TCB privilege. |
0x0000361C | Falha ao carregar SECURITY.DLL. |
Failed to load SECURITY.DLL. |
0x0000361D | Não foi possível obter endereço de despacho da tabela de funções de segurança a partir de SSPI. |
Failed to obtain security function table dispatch address from SSPI. |
0x0000361E | Não foi possível consultar pacote kerberos para obter token do tamanho máximo. |
Failed to query Kerberos package to obtain max token size. |
0x0000361F | Não foi possível obter credenciais do servidor Kerberos para o serviço ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE. A autenticação Kerberos não irá funcionar. A razão mais provável para tal é a falta de membros do domínio. Trata-se de uma situação normal caso o computador seja membro de um grupo de trabalho. |
Failed to obtain Kerberos server credentials for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service. Kerberos authentication will not function. The most likely reason for this is lack of domain membership. This is normal if your computer is a member of a workgroup. |
0x00003620 | Não foi possível determinar o nome principal de SSPI para o serviço ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE (QueryCredentialsAttributes). |
Failed to determine SSPI principal name for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service (QueryCredentialsAttributes). |
0x00003621 | Falha ao obter o novo SPI para a AS de entrada a partir do controlador IPsec. A causa mais comum para tal é o controlador não ter o filtro correto. Consulte a política para verificar os filtros. |
Failed to obtain new SPI for the inbound SA from IPsec driver. The most common cause for this is that the driver does not have the correct filter. Check your policy to verify the filters. |
0x00003622 | O filtro fornecido é inválido |
Given filter is invalid |
0x00003623 | Falha de atribuição de memória. |
Memory allocation failed. |
0x00003624 | Falha ao adicionar a Associação de Segurança ao Controlador IPsec. A causa mais comum para tal é a negociação IKE ter demorado muito tempo a ser concluída. Se o problema persistir, reduza a carga no computador com falhas. |
Failed to add Security Association to IPsec Driver. The most common cause for this is if the IKE negotiation took too long to complete. If the problem persists, reduce the load on the faulting machine. |
0x00003625 | Política inválida |
Invalid policy |
0x00003626 | DOI inválido |
Invalid DOI |
0x00003627 | Situação inválida |
Invalid situation |
0x00003628 | Falha Diffie-Hellman |
Diffie-Hellman failure |
0x00003629 | Grupo Diffie-Hellman inválido |
Invalid Diffie-Hellman group |
0x0000362A | Erro ao encriptar payload |
Error encrypting payload |
0x0000362B | Erro ao desencriptar payload |
Error decrypting payload |
0x0000362C | Erro de correspondência de política |
Policy match error |
0x0000362D | ID não suportado |
Unsupported ID |
0x0000362E | Falhou a verificação de hash |
Hash verification failed |
0x0000362F | Algoritmo hash inválido |
Invalid hash algorithm |
0x00003630 | Tamanho de hash inválido |
Invalid hash size |
0x00003631 | Algoritmo de encriptação inválido |
Invalid encryption algorithm |
0x00003632 | Algoritmo de autenticação inválido |
Invalid authentication algorithm |
0x00003633 | Assinatura de certificado inválido |
Invalid certificate signature |
0x00003634 | Falha no carregamento |
Load failed |
0x00003635 | Eliminado através de chamada de RPC |
Deleted via RPC call |
0x00003636 | Estado temporário criado para efetuar reinicialização. Não é uma falha real. |
Temporary state created to perform reinitialization. This is not a real failure. |
0x00003637 | O valor de duração recebido na Notificação de Duração do Dispositivo de Resposta está abaixo do valor mínimo configurado no Windows 2000. Corrija o erro no computador do elemento. |
The lifetime value received in the Responder Lifetime Notify is below the Windows 2000 configured minimum value. Please fix the policy on the peer machine. |
0x00003638 | O destinatário não consegue processar a versão do IKE especificada no cabeçalho. |
The recipient cannot handle version of IKE specified in the header. |
0x00003639 | O comprimento da chave no certificado é demasiado pequeno para os requisitos de segurança configurados. |
Key length in certificate is too small for configured security requirements. |
0x0000363A | Número máximo de MM SAs para elemento da rede excedido. |
Max number of established MM SAs to peer exceeded. |
0x0000363B | IKE recebeu uma política que desativa a negociação. |
IKE received a policy that disables negotiation. |
0x0000363C | Foi alcançado o limite máximo de modos rápidos para o modo principal. Será iniciado um novo modo principal. |
Reached maximum quick mode limit for the main mode. New main mode will be started. |
0x0000363D | A duração da AS do modo principal expirou ou o elemento enviou uma eliminação do modo principal. |
Main mode SA lifetime expired or peer sent a main mode delete. |
0x0000363E | A AS do modo principal foi assumida como inválida porque o elemento parou de responder. |
Main mode SA assumed to be invalid because peer stopped responding. |
0x0000363F | O certificado não está encadeado numa raiz fidedigna na política IPsec. |
Certificate doesn't chain to a trusted root in IPsec policy. |
0x00003640 | Foi recebido um ID de mensagem inesperado. |
Received unexpected message ID. |
0x00003641 | Foram recebidas ofertas de autenticação inválidas. |
Received invalid authentication offers. |
0x00003642 | Foi enviada uma notificação de cookie de DoS ao iniciador. |
Sent DoS cookie notify to initiator. |
0x00003643 | O serviço de IKE está a ser encerrado. |
IKE service is shutting down. |
0x00003644 | Não foi possível verificar o vínculo entre o endereço CGA e o certificado. |
Could not verify binding between CGA address and certificate. |
0x00003645 | Erro ao processar o payload de NatOA. |
Error processing NatOA payload. |
0x00003646 | Os parâmetros do modo principal são inválidos para este modo rápido. |
Parameters of the main mode are invalid for this quick mode. |
0x00003647 | O SA de modo rápido foi expirado pelo controlador IPsec. |
Quick mode SA was expired by IPsec driver. |
0x00003648 | Foram detetados demasiados filtros IKEEXT adicionados de forma dinâmica. |
Too many dynamically added IKEEXT filters were detected. |
0x00003649 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
0x0000364A | A reautenticação NAP teve êxito e tem de eliminar o túnel NAP IKEv2 fictício. |
NAP reauth succeeded and must delete the dummy NAP IKEv2 tunnel. |
0x0000364B | Erro ao atribuir o endereço IP interno ao iniciador em modo de túnel. |
Error in assigning inner IP address to initiator in tunnel mode. |
0x0000364C | O payload de configuração necessário está em falta. |
Require configuration payload missing. |
0x0000364D | Uma negociação em execução como o principal de segurança que emitiu a ligação está em curso |
A negotiation running as the security principle who issued the connection is in progress |
0x0000364E | O SA foi eliminado devido a uma verificação de supressão de coexistência IKEv1/AuthIP. |
SA was deleted due to IKEv1/AuthIP co-existence suppress check. |
0x0000364F | O pedido SA de entrada foi ignorado devido à limitação de velocidade de endereços IP do elemento. |
Incoming SA request was dropped due to peer IP address rate limiting. |
0x00003650 | O elemento não suporta MOBIKE. |
Peer does not support MOBIKE. |
0x00003651 | O estabelecimento de SA não foi autorizado. |
SA establishment is not authorized. |
0x00003652 | O estabelecimento de SA não foi autorizado porque não existe uma credencial baseada em PKINIT suficientemente segura. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. |
0x00003653 | O estabelecimento de SA não foi autorizado. Poderá ter de introduzir credenciais atualizadas ou diferentes, tal como um smart card. |
SA establishment is not authorized. You may need to enter updated or different credentials such as a smartcard. |
0x00003654 | O estabelecimento de SA não foi autorizado porque não existe uma credencial baseada em PKINIT suficientemente segura. Isto poderá estar relacionado com a falha de mapeamento de certificados para contas relativamente ao SA. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. This might be related to certificate-to-account mapping failure for the SA. |
0x00003655 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
0x00003656 | A SPI no pacote não corresponde ao SA de IPsec válido. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0x00003657 | O pacote foi recebido num SA de IPsec cuja duração expirou. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0x00003658 | O pacote foi recebido num SA de IPsec que não corresponde às características do pacote. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0x00003659 | Falha na verificação da reprodução do número da sequência. |
Packet sequence number replay check failed. |
0x0000365A | O cabeçalho e/ou trailer de IPsec no pacote é inválido. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0x0000365B | Falha ao verificar a integridade de IPsec. |
IPsec integrity check failed. |
0x0000365C | O IPsec largou um pacote de texto simples. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0x0000365D | O IPsec ignorou um pacote ESP de entrada em modo de firewall autenticado. Esta ação de ignorar é benigna. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0x0000365E | O IPsec ignorou um pacote devido a limitação DoS. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0x00003665 | A Proteção DoS IPsec estabeleceu correspondência com uma regra de bloqueio explícita. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0x00003666 | A Proteção DoS IPsec recebeu um pacote multicast específico de IPsec que não é permitido. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0x00003667 | A Proteção DoS IPsec recebeu um pacote formatado incorretamente. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0x00003668 | A Proteção DoS IPsec não conseguiu pesquisar o estado. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0x00003669 | A Proteção DoS IPsec não conseguiu criar o estado, porque existe o número máximo de entradas permitido pela política já foi atingido. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0x0000366A | A Proteção DoS IPsec recebeu um pacote de negociação IPsec para um módulo de criação de chaves que não é permitido pela política. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0x0000366B | A Proteção DoS IPsec não foi ativada. |
IPsec DoS Protection has not been enabled. |
0x0000366C | A Proteção DoS IPsec não conseguiu criar uma fila de limitação de velocidade IP interna, porque o número máximo de filas permitido pela política já foi atingido. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0x000036B0 | A secção pedida não estava presente no contexto de ativação. |
The requested section was not present in the activation context. |
0x000036B1 | Não foi possível iniciar a aplicação porque a configuração lado-a-lado está incorreta. Consulte o registo de eventos da aplicação ou utilize a ferramenta de linha de comandos sxstrace.exe para obter mais detalhes. |
The application has failed to start because its side-by-side configuration is incorrect. Please see the application event log or use the command-line sxstrace.exe tool for more detail. |
0x000036B2 | O formato dos dados de enlace da aplicação são inválidos. |
The application binding data format is invalid. |
0x000036B3 | A assemblagem referida não está instalada no sistema. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0x000036B4 | O ficheiro de manifesto não é iniciado pelas informações de formato e de tag necessárias. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0x000036B5 | O ficheiro de manifesto contém um ou mais erros de sintaxe. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0x000036B6 | A aplicação tentou ativar um contexto de ativação desativado. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0x000036B7 | A chave de pesquisa pedida não foi encontrada em nenhum contexto de ativação ativo. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0x000036B8 | A versão de componente necessária pela aplicação entra em conflito com outra versão de componente já ativa. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0x000036B9 | A secção de contexto de ativação pedido do tipo não corresponde à API de consulta utilizada. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0x000036BA | A falta de recursos do sistema pediu a desativação da ativação isolada para o thread de execução atual. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0x000036BB | Falhou uma tentativa de definir o contexto de ativação predefinido do processo porque já estava definido. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0x000036BC | O identificador do grupo de codificação especificado não é reconhecido. |
The encoding group identifier specified is not recognized. |
0x000036BD | A codificação pedida não é reconhecida. |
The encoding requested is not recognized. |
0x000036BE | O manifesto contém uma referência para um URI inválido. |
The manifest contains a reference to an invalid URI. |
0x000036BF | O manifesto da aplicação contém uma referência a uma montagem dependente que não está instalada |
The application manifest contains a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C0 | O manifesto de uma montagem utilizada pela aplicação tem uma referência a uma montagem dependente que não está instalada |
The manifest for an assembly used by the application has a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C1 | O manifesto contém um atributo inválido para a identidade da montagem. |
The manifest contains an attribute for the assembly identity which is not valid. |
0x000036C2 | O manifesto não tem a especificação de espaço de nomes predefinida necessária no elemento de montagem. |
The manifest is missing the required default namespace specification on the assembly element. |
0x000036C3 | O manifesto tem um espaço de nomes predefinido especificado no elemento de montagem mas o respetivo valor não é \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
The manifest has a default namespace specified on the assembly element but its value is not \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
0x000036C4 | O manifesto privado investigado atravessou um caminho com um ponto de reanálise não suportado. |
The private manifest probed has crossed a path with an unsupported reparse point. |
0x000036C5 | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm ficheiros com o mesmo nome. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have files by the same name. |
0x000036C6 | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm classes de janelas com o mesmo nome. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have window classes with the same name. |
0x000036C7 | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm os mesmos CLSID de servidor COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM server CLSIDs. |
0x000036C8 | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm proxies para os mesmos IID da interface COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have proxies for the same COM interface IIDs. |
0x000036C9 | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm os mesmos TLBID de biblioteca de tipos COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM type library TLBIDs. |
0x000036CA | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm os mesmos ProgID de COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM ProgIDs. |
0x000036CB | Dois ou mais componentes referidos direta ou indiretamente pelo manifesto da aplicação têm versões diferentes do mesmo componente, o que não é permitido. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest are different versions of the same component which is not permitted. |
0x000036CC | O ficheiro de um componente não corresponde às informações de verificação presentes no manifesto do componente. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0x000036CD | O manifesto da política contém um ou mais erros de sintaxe. |
The policy manifest contains one or more syntax errors. |
0x000036CE | Erro de análise do manifesto: Era esperada uma cadeia literal, mas foram encontradas aspas iniciais. |
Manifest Parse Error : A string literal was expected, but no opening quote character was found. |
0x000036CF | Erro de análise do manifesto: Foi utilizada sintaxe incorreta num comentário. |
Manifest Parse Error : Incorrect syntax was used in a comment. |
0x000036D0 | Erro de análise do manifesto: Foi iniciado um nome com um caráter inválido. |
Manifest Parse Error : A name was started with an invalid character. |
0x000036D1 | Erro de análise do manifesto: Nome com um caráter inválido. |
Manifest Parse Error : A name contained an invalid character. |
0x000036D2 | Erro de análise do manifesto: Cadeia literal com um caráter inválido. |
Manifest Parse Error : A string literal contained an invalid character. |
0x000036D3 | Erro de análise do manifesto: Sintaxe inválida para uma declaração de xml. |
Manifest Parse Error : Invalid syntax for an xml declaration. |
0x000036D4 | Erro de análise do manifesto: Foi encontrado um caráter inválido no texto. |
Manifest Parse Error : An Invalid character was found in text content. |
0x000036D5 | Erro de análise do manifesto: Espaço branco necessário em falta. |
Manifest Parse Error : Required white space was missing. |
0x000036D6 | Erro de análise do manifesto: O caráter '' era esperado. |
Manifest Parse Error : The character '' was expected. |
0x000036D7 | Erro de análise do manifesto: Era esperado um ponto e vírgula. |
Manifest Parse Error : A semi colon character was expected. |
0x000036D8 | Erro de análise do manifesto: Parêntese em falta. |
Manifest Parse Error : Unbalanced parentheses. |
0x000036D9 | Erro de análise do manifesto: Erro interno. |
Manifest Parse Error : Internal error. |
0x000036DA | Erro de análise do manifesto: Não são permitidos espaços em branco nesta localização. |
Manifest Parse Error : Whitespace is not allowed at this location. |
0x000036DB | Erro de análise do manifesto: Fim do ficheiro atingido num estado inválido para a codificação atual. |
Manifest Parse Error : End of file reached in invalid state for current encoding. |
0x000036DC | Erro de análise do manifesto: Parênteses em falta. |
Manifest Parse Error : Missing parenthesis. |
0x000036DD | Erro de análise do manifesto: Falta uma plica ou aspa final (\\' ou \\\"). |
Manifest Parse Error : A single or double closing quote character (\\' or \\\") is missing. |
0x000036DE | Erro de análise do manifesto: Não são permitidos vários sinais de dois pontos num nome. |
Manifest Parse Error : Multiple colons are not allowed in a name. |
0x000036DF | Erro de análise do manifesto: Caráter inválido para número decimal. |
Manifest Parse Error : Invalid character for decimal digit. |
0x000036E0 | Erro de análise do manifesto: Caráter inválido para dígito hexadecimal. |
Manifest Parse Error : Invalid character for hexadecimal digit. |
0x000036E1 | Erro de análise do manifesto: Valor de caráter unicode inválido para esta plataforma. |
Manifest Parse Error : Invalid unicode character value for this platform. |
0x000036E2 | Erro de análise do manifesto: Espaço branco ou '?' esperado. |
Manifest Parse Error : Expecting whitespace or '?'. |
0x000036E3 | Erro de Análise do Manifesto: não era esperada uma tag de fim nesta localização. |
Manifest Parse Error : End tag was not expected at this location. |
0x000036E4 | Erro de Análise do Manifesto: as seguintes tags não foram fechadas: %1. |
Manifest Parse Error : The following tags were not closed: %1. |
0x000036E5 | Erro de análise do manifesto: Atributo em duplicado. |
Manifest Parse Error : Duplicate attribute. |
0x000036E6 | Erro de análise do manifesto: Só é permitido um elemento de nível superior num documento XML. |
Manifest Parse Error : Only one top level element is allowed in an XML document. |
0x000036E7 | Erro de análise do manifesto: Inválido no nível superior do documento. |
Manifest Parse Error : Invalid at the top level of the document. |
0x000036E8 | Erro de análise do manifesto: Declaração de xml inválida. |
Manifest Parse Error : Invalid xml declaration. |
0x000036E9 | Erro de análise do manifesto: O documento XML tem de ter um elemento de nível superior. |
Manifest Parse Error : XML document must have a top level element. |
0x000036EA | Erro de análise do manifesto: Fim de ficheiro inesperado. |
Manifest Parse Error : Unexpected end of file. |
0x000036EB | Erro de análise do manifesto: Não é possível utilizar entidades de parâmetros no interior de declarações de markup de um subconjunto interno. |
Manifest Parse Error : Parameter entities cannot be used inside markup declarations in an internal subset. |
0x000036EC | Erro de análise do manifesto: O elemento não foi fechado. |
Manifest Parse Error : Element was not closed. |
0x000036ED | Erro de análise do manifesto: Faltava o elemento final no caráter ''. |
Manifest Parse Error : End element was missing the character ''. |
0x000036EE | Erro de análise do manifesto: Uma cadeia literal não foi fechada. |
Manifest Parse Error : A string literal was not closed. |
0x000036EF | Erro de análise do manifesto: Um comentário não foi fechado. |
Manifest Parse Error : A comment was not closed. |
0x000036F0 | Erro de análise do manifesto: Uma declaração não foi fechada. |
Manifest Parse Error : A declaration was not closed. |
0x000036F1 | Erro de análise do manifesto: Uma secção de CDATA não foi fechada. |
Manifest Parse Error : A CDATA section was not closed. |
0x000036F2 | Erro de análise do manifesto: O prefixo do espaço de nomes não pode começar com a cadeia reservada \"xml\". |
Manifest Parse Error : The namespace prefix is not allowed to start with the reserved string \"xml\". |
0x000036F3 | Erro de análise do manifesto: O sistema não suporta a codificação especificada. |
Manifest Parse Error : System does not support the specified encoding. |
0x000036F4 | Erro de análise do manifesto: Não é suportada a mudança da codificação atual para a codificação especificada. |
Manifest Parse Error : Switch from current encoding to specified encoding not supported. |
0x000036F5 | Erro de análise do manifesto: O nome 'xml' está reservado e tem de estar em minúsculas. |
Manifest Parse Error : The name 'xml' is reserved and must be lower case. |
0x000036F6 | Erro de análise do manifesto: O atributo autónomo tem de ter um valor 'yes' ou 'no'. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute must have the value 'yes' or 'no'. |
0x000036F7 | Erro de análise do manifesto: O atributo autónomo não pode ser utilizado em entidades externas. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute cannot be used in external entities. |
0x000036F8 | Erro de análise do manifesto: Número de versão inválido. |
Manifest Parse Error : Invalid version number. |
0x000036F9 | Erro de análise do manifesto: Falta o sinal de igual entre o atributo e o valor do atributo. |
Manifest Parse Error : Missing equals sign between attribute and attribute value. |
0x000036FA | Erro de proteção de montagem: Não foi possível recuperar a montagem especificada. |
Assembly Protection Error : Unable to recover the specified assembly. |
0x000036FB | Erro de proteção de montagem: A chave pública de uma montagem era demasiado pequena para ser permitida. |
Assembly Protection Error : The public key for an assembly was too short to be allowed. |
0x000036FC | Erro de proteção de montagem: O catálogo de uma montagem não é válido ou não corresponde ao manifesto da montagem. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is not valid, or does not match the assembly's manifest. |
0x000036FD | Não foi possível converter um HRESULT para um código de erro Win32 correspondente. |
An HRESULT could not be translated to a corresponding Win32 error code. |
0x000036FE | Erro de proteção de montagem: Falta o catálogo de uma montagem. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is missing. |
0x000036FF | Falta um ou mais atributos na identidade de montagem fornecida que têm de estar presentes neste contexto. |
The supplied assembly identity is missing one or more attributes which must be present in this context. |
0x00003700 | A identidade de montagem fornecida tem um ou mais nomes de atributo que contêm carateres que não são permitidos em nomes de XML. |
The supplied assembly identity has one or more attribute names that contain characters not permitted in XML names. |
0x00003701 | Não foi possível encontrar a montagem referenciada. |
The referenced assembly could not be found. |
0x00003702 | A pilha de ativação do contexto de ativação para o thread em curso da execução está danificada. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0x00003703 | Os metadados de isolamento da aplicação para este processo ou thread ficaram danificados. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0x00003704 | O contexto de ativação a ser desativado não é aquele que foi mais recentemente ativado. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0x00003705 | O contexto de ativação a ser desativado não está ativo no thread ou execução atual. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0x00003706 | O contexto de ativação a ser desativado já foi desativado. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0x00003707 | Um componente utilizado pelo utilitário de isolamento pediu para terminar o processo. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0x00003708 | Um componente em modo kernel está a libertar uma referência num contexto de ativação. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x00003709 | Não foi possível gerar o contexto de ativação da montagem predefinida do sistema. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0x0000370A | O valor de um atributo numa identidade não se encontra no intervalo legal. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370B | O nome de um atributo numa identidade não se encontra no intervalo legal. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370C | Uma identidade contém duas definições para o mesmo atributo. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0x0000370D | O formato da cadeia de identidade está incorreto. Isso pode dever-se a uma vírgula final, à presença de mais de dois atributos sem nome, a um nome de atributo em falta ou a um valor de atributo em falta. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0x0000370E | Uma cadeia que continha conteúdo substituível localizado foi mal formada. A seguir a um cifrão ($) foi colocado outro elemento que não um parêntese à esquerda ou outro cifrão ou não foi encontrado um parêntese à direita de substituição. |
A string containing localized substitutable content was malformed. Either a dollar sign ($) was followed by something other than a left parenthesis or another dollar sign or an substitution's right parenthesis was not found. |
0x0000370F | O token de chave pública não corresponde à chave pública especificada. |
The public key token does not correspond to the public key specified. |
0x00003710 | Uma cadeia de substituição não tinha qualquer mapeamento. |
A substitution string had no mapping. |
0x00003711 | O componente tem de estar bloqueado antes que o pedido seja efetuado. |
The component must be locked before making the request. |
0x00003712 | O arquivo de componentes está danificado. |
The component store has been corrupted. |
0x00003713 | Falha de um instalador avançado durante a configuração ou manutenção. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0x00003714 | A codificação de carateres da declaração XML não corresponde à codificação utilizada no documento. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0x00003715 | As identidades dos manifestos são idênticas mas os respetivos conteúdos são diferentes. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0x00003716 | As identidades dos componentes são diferentes. |
The component identities are different. |
0x00003717 | A assemblagem não é uma implementação. |
The assembly is not a deployment. |
0x00003718 | O ficheiro não é uma parte da assemblagem. |
The file is not a part of the assembly. |
0x00003719 | O tamanho do manifesto excede o máximo permitido. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0x0000371A | A definição não está registada. |
The setting is not registered. |
0x0000371B | Não estão presentes um ou mais elementos necessários da transação. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0x0000371C | Falha no instalador primitivo de SMI durante a configuração ou manutenção. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0x0000371D | Um executável de comandos genérico devolveu um resultado que indica falha. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0x0000371E | Faltam as informações de verificação de ficheiro no manifesto de um componente. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0x00003A98 | O caminho de canal especificado é inválido. |
The specified channel path is invalid. |
0x00003A99 | A consulta especificada é inválida. |
The specified query is invalid. |
0x00003A9A | Não foi possível encontrar os metadados do fabricante no recurso. |
The publisher metadata cannot be found in the resource. |
0x00003A9B | Modelo de uma definição de evento não encontrado no recurso (erro = %1). |
The template for an event definition cannot be found in the resource (error = %1). |
0x00003A9C | O nome de fabricante especificado é inválido. |
The specified publisher name is invalid. |
0x00003A9D | Os dados de evento apresentados pelo publicador não são compatíveis com a definição do modelo de evento existente no manifesto do publicador |
The event data raised by the publisher is not compatible with the event template definition in the publisher's manifest |
0x00003A9F | Canal especificado não encontrado. Verifique a configuração do canal. |
The specified channel could not be found. Check channel configuration. |
0x00003AA0 | O texto xml especificado tem o formato incorreto. Consulte o Erro Expandido para obter mais detalhes. |
The specified xml text was not well-formed. See Extended Error for more details. |
0x00003AA1 | O emissor está a tentar subscrever um canal direto que não é permitido. Os eventos de um canal direto vão diretamente para um ficheiro de registo e não é possível subscrevê-los. |
The caller is trying to subscribe to a direct channel which is not allowed. The events for a direct channel go directly to a logfile and cannot be subscribed to. |
0x00003AA2 | Erro de configuração. |
Configuration error. |
0x00003AA3 | O resultado da consulta está obsoleto / é inválido. Tal pode dever-se à limpeza do registo ou respetiva substituição após a criação do resultado da consulta. Os utilizadores devem processar este código disponibilizando o objeto do resultado da consulta e voltando a emitir a consulta. |
The query result is stale / invalid. This may be due to the log being cleared or rolling over after the query result was created. Users should handle this code by releasing the query result object and reissuing the query. |
0x00003AA4 | O resultado da consulta encontra-se atualmente numa posição inválida. |
Query result is currently at an invalid position. |
0x00003AA5 | O MSXML registado não suporta a validação. |
Registered MSXML doesn't support validation. |
0x00003AA6 | Uma expressão só pode ser seguida por uma operação de alteração de âmbito se ela própria resultar num conjunto de nós e ainda não fizer parte de outra operação de alteração de âmbito. |
An expression can only be followed by a change of scope operation if it itself evaluates to a node set and is not already part of some other change of scope operation. |
0x00003AA7 | Não é possível executar uma operação de passo a partir de um termo que não represente um conjunto de elementos. |
Can't perform a step operation from a term that does not represent an element set. |
0x00003AA8 | Os argumentos à esquerda dos operadores binários têm de ser atributos, nós ou variáveis e os argumentos à direita têm de ser constantes. |
Left hand side arguments to binary operators must be either attributes, nodes or variables and right hand side arguments must be constants. |
0x00003AA9 | Uma operação de passo tem de envolver um teste de nós ou, no caso de um predicado, uma expressão de álgebra com a qual se pode testar cada nó no conjunto de nós identificado pelo conjunto de nós anterior. |
A step operation must involve either a node test or, in the case of a predicate, an algebraic expression against which to test each node in the node set identified by the preceeding node set can be evaluated. |
0x00003AAA | De momento, este tipo de dados não é suportado. |
This data type is currently unsupported. |
0x00003AAB | Ocorreu um erro de sintaxe na posição %1!d! |
A syntax error occurred at position %1!d! |
0x00003AAC | Este operador não é suportado por esta implementação do filtro. |
This operator is unsupported by this implementation of the filter. |
0x00003AAD | O token encontrado foi inesperado. |
The token encountered was unexpected. |
0x00003AAE | Não é possível executar a operação pedida num canal direto ativado. O canal tem primeiro de ser desativado para que a operação pedida possa ser executada. |
The requested operation cannot be performed over an enabled direct channel. The channel must first be disabled before performing the requested operation. |
0x00003AAF | A propriedade %1!s! do canal contém um valor inválido. O valor tem um tipo inválido, está fora do intervalo válido, não pode ser atualizado ou não é suportado por este tipo de canal. |
Channel property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of channel. |
0x00003AB0 | A propriedade %1!s! do fabricante contém um valor inválido. O valor tem um tipo inválido, está fora do intervalo válido, não pode ser atualizado ou não é suportado por este tipo de fabricante. |
Publisher property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of publisher. |
0x00003AB1 | Não é possível ativar o canal. |
The channel fails to activate. |
0x00003AB2 | A expressão xpath excedeu a complexidade suportada. Simplifique-a ou divida-a em duas ou mais expressões simples. |
The xpath expression exceeded supported complexity. Please symplify it or split it into two or more simple expressions. |
0x00003AB3 | O recurso da mensagem está presente mas não é possível encontrar a mensagem na tabela de cadeias/mensagens |
the message resource is present but the message is not found in the string/message table |
0x00003AB4 | Não foi possível encontrar o ID de mensagem para a mensagem pretendida. |
The message id for the desired message could not be found. |
0x00003AB5 | Não foi possível encontrar a cadeia de substituição para o índice de inserção (%1). |
The substitution string for insert index (%1) could not be found. |
0x00003AB6 | Não foi possível encontrar a cadeia de descrição para a referência de parâmetro (%1). |
The description string for parameter reference (%1) could not be found. |
0x00003AB7 | Foi atingido o número máximo de substituições. |
The maximum number of replacements has been reached. |
0x00003AB8 | Não foi possível encontrar a definição de evento para o ID de evento (%1). |
The event definition could not be found for event id (%1). |
0x00003AB9 | O recurso específico da região para a mensagem pretendida não está presente. |
The locale specific resource for the desired message is not present. |
0x00003ABA | O recurso é demasiado velho para ser compatível. |
The resource is too old to be compatible. |
0x00003ABB | O recurso é demasiado novo para ser compatível. |
The resource is too new to be compatible. |
0x00003ABC | Não é possível abrir o canal no índice %1!d! da consulta. |
The channel at index %1!d! of the query can't be opened. |
0x00003ABD | O editor foi desativado e o recurso correspondente não está disponível. Normalmente, isto ocorre quando o editor está a ser desinstalado ou atualizado. |
The publisher has been disabled and its resource is not available. This usually occurs when the publisher is in the process of being uninstalled or upgraded. |
0x00003ABE | Tentou criar um tipo numérico que está fora do respetivo intervalo válido. |
Attempted to create a numeric type that is outside of its valid range. |
0x00003AE8 | Não é possível ativar a subscrição. |
The subscription fails to activate. |
0x00003AE9 | O registo da subscrição está desativado e não pode ser utilizado para reencaminhamento de eventos. Primeiro é preciso ativar o registo, só depois a subscrição poderá ser ativada. |
The log of the subscription is in disabled state, and can not be used to forward events to. The log must first be enabled before the subscription can be activated. |
0x00003AEA | Ao encaminhar eventos dentro do computador local, a consulta da subscrição não pode conter um registo de destino da subscrição. |
When forwarding events from local machine to itself, the query of the subscription can't contain target log of the subscription. |
0x00003AEB | O arquivo de credenciais utilizado para guardar credenciais está cheio. |
The credential store that is used to save credentials is full. |
0x00003AEC | A credencial utilizada por esta subscrição não foi encontrada no arquivo de credenciais. |
The credential used by this subscription can't be found in credential store. |
0x00003AED | Não foi localizado nenhum canal ativo para a consulta. |
No active channel is found for the query. |
0x00003AFC | O carregador de recursos não conseguiu localizar o ficheiro MUI. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0x00003AFD | O carregador de recursos não conseguiu carregar o ficheiro MUI porque este não passou a validação. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0x00003AFE | O Manifesto RC está danificado com dados não utilizados, uma versão não suportada ou um item necessário em falta. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0x00003AFF | O Manifesto RC tem um nome de cultura inválido. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0x00003B00 | O Manifesto RC tem um nome ultimatefallback inválido. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0x00003B01 | A cache do carregador de recursos não tem a entrada MUI carregada. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0x00003B02 | O utilizador parou a enumeração de recursos. |
User stopped resource enumeration. |
0x00003B03 | Falha na instalação do idioma da IU. |
UI language installation failed. |
0x00003B04 | Falha na instalação da região. |
Locale installation failed. |
0x00003B06 | Um recurso não tem um valor predefinido ou neutro. |
A resource does not have default or neutral value. |
0x00003B07 | Ficheiro de configuração PRI inválido. |
Invalid PRI config file. |
0x00003B08 | Tipo de ficheiro inválido. |
Invalid file type. |
0x00003B09 | Qualificador desconhecido. |
Unknown qualifier. |
0x00003B0A | Valor de qualificador inválido. |
Invalid qualifier value. |
0x00003B0B | Nenhum Candidato encontrado. |
No Candidate found. |
0x00003B0C | ResourceMap ou NamedResource contém um item que não tem um recurso predefinido ou neutro. |
The ResourceMap or NamedResource has an item that does not have default or neutral resource.. |
0x00003B0D | Tipo de ResourceCandidate inválido. |
Invalid ResourceCandidate type. |
0x00003B0E | Mapa de Recursos Duplicado. |
Duplicate Resource Map. |
0x00003B0F | Entrada Duplicada. |
Duplicate Entry. |
0x00003B10 | Identificador de Recurso Inválido. |
Invalid Resource Identifier. |
0x00003B11 | Caminho de ficheiro demasiado longo. |
Filepath too long. |
0x00003B12 | Tipo de diretório não suportado. |
Unsupported directory type. |
0x00003B16 | Ficheiro PRI Inválido. |
Invalid PRI File. |
0x00003B17 | NamedResource Não Encontrado. |
NamedResource Not Found. |
0x00003B1F | ResourceMap Não Encontrado. |
ResourceMap Not Found. |
0x00003B20 | Tipo de perfil MRT não suportado. |
Unsupported MRT profile type. |
0x00003B21 | O operador do qualificador é inválido. |
Invalid qualifier operator. |
0x00003B22 | Não foi possível determinar o valor qualificador ou este não foi definido. |
Unable to determine qualifier value or qualifier value has not been set. |
0x00003B23 | A intercalação automática está ativada no ficheiro PRI. |
Automerge is enabled in the PRI file. |
0x00003B24 | Número excessivo de recursos definidos para o pacote. |
Too many resources defined for package. |
0x00003B25 | Não é possível utilizar o Ficheiro de Recursos para a operação de intercalação. |
Resource File can not be used for merge operation. |
0x00003B26 | Não é possível utilizar Load/UnloadPriFiles com pacotes de recursos. |
Load/UnloadPriFiles cannot be used with resource packages. |
0x00003B27 | Não é possível criar Contextos de Recurso em threads que não tenham uma CoreWindow. |
Resource Contexts may not be created on threads that do not have a CoreWindow. |
0x00003B28 | Já está criado o Gestor de Recursos singleton com um perfil diferente. |
The singleton Resource Manager with different profile is already created. |
0x00003B29 | O componente de sistema não consegue processar a operação da API especificada |
The system component cannot operate given API operation |
0x00003B2A | O recurso é uma referência direta a um candidato a recurso não predefinido. |
The resource is a direct reference to a non-default resource candidate. |
0x00003B2B | O Mapa de recursos foi gerado novamente e a cadeia de consulta já não é válida. |
Resource Map has been re-generated and the query string is not valid anymore. |
0x00003B2C | Os ficheiros PRI a intercalar têm versões incompatíveis. |
The PRI files to be merged have incompatible versions. |
0x00003B2D | Os ficheiros PRI principais a intercalar não possuem um esquema. |
The primary PRI files to be merged does not contain a schema. |
0x00003B2E | Não é possível carregar um dos ficheiros PRI a intercalar. |
Unable to load one of the PRI files to be merged. |
0x00003B2F | Não é possível adicionar um dos ficheiros PRI ao ficheiro intercalado. |
Unable to add one of the PRI files to the merged file. |
0x00003B30 | Não é possível criar o ficheiro PRI intercalado. |
Unable to create the merged PRI file. |
0x00003B31 | Todos os pacotes para uma intercalação de ficheiro PRI devem ser da mesma família de pacotes. |
Packages for a PRI file merge must all be from the same package family. |
0x00003B32 | Os pacotes para uma intercalação de ficheiro PRI não devem incluir vários pacotes principais. |
Packages for a PRI file merge must not include multiple main packages. |
0x00003B33 | Os pacotes para uma intercalação de ficheiro PRI não devem incluir pacotes agregados. |
Packages for a PRI file merge must not include bundle packages. |
0x00003B34 | Os pacotes para uma intercalação de ficheiro PRI têm de incluir um pacote principal. |
Packages for a PRI file merge must include one main package. |
0x00003B35 | Os pacotes para uma intercalação de ficheiro PRI têm de incluir, pelo menos, um pacote de recursos. |
Packages for a PRI file merge must include at least one resource package. |
0x00003B36 | Nome inválido fornecido para um ficheiro PRI intercalado canónico. |
Invalid name supplied for a canonical merged PRI file. |
0x00003B60 | O monitor devolveu uma cadeia de capacidades de DDC/CI que não estava em conformidade com a especificação ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ou MCCS 2 Revisão 1. |
The monitor returned a DDC/CI capabilities string that did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0x00003B61 | O código VCP da Versão VCP (0xDF) do monitor devolveu um valor de versão inválido. |
The monitor's VCP Version (0xDF) VCP code returned an invalid version value. |
0x00003B62 | O monitor não está em conformidade com a especificação MCCS que afirma suportar. |
The monitor does not comply with the MCCS specification it claims to support. |
0x00003B63 | A versão MCCS na capacidade mccs_ver de um monitor não corresponde à versão MCCS relatada pelo monitor quando é utilizado o código VCP da Versão VCP (0xDF). |
The MCCS version in a monitor's mccs_ver capability does not match the MCCS version the monitor reports when the VCP Version (0xDF) VCP code is used. |
0x00003B64 | A API de Configuração de Monitores só funciona com monitores que suportem a especificação MCCS 1.0, a especificação MCCS 2.0 ou a especificação MCCS 2.0 Revisão 1. |
The Monitor Configuration API only works with monitors that support the MCCS 1.0 specification, MCCS 2.0 specification or the MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B65 | Ocorreu um erro interno da API de Configuração de Monitores. |
An internal Monitor Configuration API error occurred. |
0x00003B66 | O monitor devolveu um tipo de tecnologia de monitor inválido. CRT, Plasma e LCD (TFT) são exemplos de tipos de tecnologia de monitor. Este erro implica que o monitor violou a especificação MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
The monitor returned an invalid monitor technology type. CRT, Plasma and LCD (TFT) are examples of monitor technology types. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B67 | O chamador de SetMonitorColorTemperature() transmitiu uma temperatura de cor que o monitor atual não suporta. Este erro implica que o monitor violou a especificação MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
The caller of SetMonitorColorTemperature specified a color temperature that the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B92 | Não é possível identificar o dispositivo de sistema pedido devido à existência de vários dispositivos indistintos que podem corresponder aos critérios de identificação. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0x00003BC3 | Não é possível encontrar o dispositivo de sistema pedido. |
The requested system device cannot be found. |
0x00003BC4 | A geração de hashes para a versão e tipo de hash especificados não está ativada no servidor. |
Hash generation for the specified hash version and hash type is not enabled on the server. |
0x00003BC5 | O hash pedido pelo servidor não está disponível ou já não é válido. |
The hash requested from the server is not available or no longer valid. |
0x00003BD9 | A instância do controlador de interrupções secundário que gere a interrupção especificada não está registada. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0x00003BDA | As informações fornecidas pelo controlador do cliente GPIO são inválidas. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0x00003BDB | A versão especificada pelo controlador do cliente GPIO não é suportada. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0x00003BDC | O pacote de registo fornecido pelo controlador do cliente GPIO não é válido. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0x00003BDD | A operação pedida não é suportada para o identificador especificado. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0x00003BDE | O modo de ligação pedido está em conflito com um modo existente em ou mais dos pinos especificados. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0x00003BDF | A interrupção para a qual a remoção da máscara foi solicitada não tem máscara. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x00003C28 | Não é possível concluir o parâmetro de nível de execução pedido com êxito. |
The requested run level switch cannot be completed successfully. |
0x00003C29 | O serviço tem uma definição de nível de execução inválida. O nível de execução de um serviço não pode ser maior que o nível de execução dos serviços dependentes. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0x00003C2A | Não é possível concluir o parâmetro de nível de execução pedido com êxitoporque um ou mais serviços não serão parados ou reiniciados dentro do tempolimite especificado. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0x00003C2B | Um agente de parâmetro de nível de execução não respondeu dentro do tempo limite especificado. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0x00003C2C | Um parâmetro de nível de execução está em curso atualmente. |
A run level switch is currently in progress. |
0x00003C2D | Falha ao iniciar um ou mais serviços durante a fase de arranque do serviço de um parâmetro de nível de execução. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x00003C8D | Não é possível concluir o pedido de paragem de tarefa de imediato, porque a tarefa necessita de mais tempo para encerrar. |
The task stop request cannot be completed immediately sincetask needs more time to shutdown. |
0x00003CF0 | Não foi possível abrir o pacote. |
Package could not be opened. |
0x00003CF1 | O pacote não foi encontrado. |
Package was not found. |
0x00003CF2 | Os dados do pacote são inválidos. |
Package data is invalid. |
0x00003CF3 | Falha de atualizações, validação de dependências ou validação de conflitos do pacote. |
Package failed updates, dependency or conflict validation. |
0x00003CF4 | Espaço insuficiente no computador. Liberte algum espaço e volte a tentar. |
There is not enough disk space on your computer. Please free up some space and try again. |
0x00003CF5 | Ocorreu um problema ao transferir o produto. |
There was a problem downloading your product. |
0x00003CF6 | Não foi possível registar o pacote. |
Package could not be registered. |
0x00003CF7 | Não foi possível anular o registo do pacote. |
Package could not be unregistered. |
0x00003CF8 | O utilizador cancelou o pedido de instalação. |
User cancelled the install request. |
0x00003CF9 | Falha na instalação. Contacte o fabricante de software. |
Install failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFA | Falha na remoção. Contacte o fabricante de software. |
Removal failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFB | O pacote fornecido já está instalado e a reinstalação do pacote foi bloqueada. Consulte o registo de eventos AppXDeployment-Server para obter informações detalhadas. |
The provided package is already installed, and reinstallation of the package was blocked. Check the AppXDeployment-Server event log for details. |
0x00003CFC | Não é possível iniciar a aplicação. Tente reinstalar a aplicação para corrigir o problema. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0x00003CFD | Não foi possível preencher um pré-requisito de instalação. |
A Prerequisite for an install could not be satisfied. |
0x00003CFE | O repositório de pacotes está danificado. |
The package repository is corrupted. |
0x00003CFF | Para instalar esta aplicação necessita de uma licença de programador Windows ou de um sistema preparado para sideload. |
To install this application you need either a Windows developer license or a sideloading-enabled system. |
0x00003D00 | Não é possível iniciar a aplicação porque está a ser atualizada neste momento. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0x00003D01 | A operação de implementação do pacote foi bloqueada por uma política. Contacte o administrador de sistema. |
The package deployment operation is blocked by policy. Please contact your system administrator. |
0x00003D02 | Não foi possível instalar o pacote, porque estão a ser utilizados neste momento recursos modificados pelo mesmo. |
The package could not be installed because resources it modifies are currently in use. |
0x00003D03 | Não foi possível recuperar o pacote, porque foram danificados dados necessários para a recuperação. |
The package could not be recovered because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D04 | A assinatura é inválida. Para registar em modo de programador, AppxSignature.p7x e AppxBlockMap.xml têm de ser válidos ou não devem estar presentes. |
The signature is invalid. To register in developer mode, AppxSignature.p7x and AppxBlockMap.xml must be valid or should not be present. |
0x00003D05 | Ocorreu um erro ao eliminar os dados de aplicação anteriormente existentes do pacote. |
An error occurred while deleting the package's previously existing application data. |
0x00003D06 | Não foi possível concluir a instalação do pacote porque já está instalada uma versão superior deste pacote. |
The package could not be installed because a higher version of this package is already installed. |
0x00003D07 | Foi detetado um erro num sistema binário. Experimente atualizar o PC para corrigir o problema. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0x00003D08 | Foi detetado um binário CLR NGEN danificado no sistema. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0x00003D09 | Não foi possível retomar a operação, porque dados necessários para recuperação ficaram danificados. |
The operation could not be resumed because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D0A | Não foi possível instalar o pacote, porque o serviço Firewall do Windows não está em execução. Ative o serviço Firewall do Windows e volte a tentar. |
The package could not be installed because the Windows Firewall service is not running. Enable the Windows Firewall service and try again. |
0x00003D0B | Falha ao mover pacote. |
Package move failed. |
0x00003D0C | A operação de implementação falhou porque o volume não está vazio. |
The deployment operation failed because the volume is not empty. |
0x00003D0D | A operação de implementação falhou porque o volume está offline. |
The deployment operation failed because the volume is offline. |
0x00003D0E | A operação de implementação falhou porque o volume especificado está corrompido. |
The deployment operation failed because the specified volume is corrupt. |
0x00003D0F | A operação de implementação falhou, porque é necessário registar primeiro as aplicações especificadas. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0x00003D10 | Ocorreu uma falha na operação de implementação, porque o pacote tem como destino a arquitetura de processador errada. |
The deployment operation failed because the package targets the wrong processor architecture. |
0x00003D11 | Atingiu o número máximo de pacotes de sideload para programadores permitido neste dispositivo. Desinstale um pacote de sideload e tente novamente. |
You have reached the maximum number of developer sideloaded packages allowed on this device. Please uninstall a sideloaded package and try again. |
0x00003D12 | É necessário um pacote de aplicação principal para instalar este pacote opcional. Instale o pacote principal primeiro e tente novamente. |
A main app package is required to install this optional package. Install the main package first and try again. |
0x00003D13 | Este tipo de pacote de aplicação não tem suporte neste sistema de ficheiros |
This app package type is not supported on this filesystem |
0x00003D14 | A operação de movimentação de pacotes está bloqueada até a aplicação terminar a transmissão em fluxo |
Package move operation is blocked until the application has finished streaming |
0x00003D15 | Um pacote de aplicação principal ou outro opcional tem o mesmo ID da aplicação que este pacote opcional. Altere o ID da aplicação do pacote opcional para evitar conflitos. |
A main or another optional app package has the same application ID as this optional package. Change the application ID for the optional package to avoid conflicts. |
0x00003D16 | Esta sessão de teste foi suspensa para permitir que outra operação de teste fosse uma prioridade. |
This staging session has been held to allow another staging operation to be prioritized. |
0x00003D17 | Não é possível atualizar um conjunto relacionado, porque o conjunto atualizado não é válido. Todos os pacotes no conjunto relacionado têm de ser atualizados ao mesmo tempo. |
A related set cannot be updated because the updated set is invalid. All packages in the related set must be updated at the same time. |
0x00003D18 | Um pacote opcional com um ponto de entrada FullTrust requer que o pacote principal tenha a função runFullTrust. |
An optional package with a FullTrust entry point requires the main package to have the runFullTrust capability. |
0x00003D54 | O processo não tem identidade de pacote. |
The process has no package identity. |
0x00003D55 | As informações de runtime do pacote estão danificadas. |
The package runtime information is corrupted. |
0x00003D56 | A identidade de pacote está danificada. |
The package identity is corrupted. |
0x00003D57 | O processo não tem nenhuma identidade da aplicação. |
The process has no application identity. |
0x00003D58 | Não foi possível ler um ou mais valores da política de grupo AppModel Runtime. Contacte o seu administrador de sistema com o conteúdo do seu registo de eventos de AppModel Runtime. |
One or more AppModel Runtime group policy values could not be read. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D59 | Um ou mais valores da política de grupo AppModel Runtime são inválidos. Contacte o seu administrador de sistema com o conteúdo do seu registo de eventos de AppModel Runtime. |
One or more AppModel Runtime group policy values are invalid. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D5A | O pacote não está disponível neste momento. |
The package is currently not available. |
0x00003DB8 | Falha ao carregar o arquivo de estados. |
Loading the state store failed. |
0x00003DB9 | Falha ao obter a versão de estado para a aplicação. |
Retrieving the state version for the application failed. |
0x00003DBA | Falha ao definir a versão de estado para a aplicação. |
Setting the state version for the application failed. |
0x00003DBB | Falha ao repor o estado estruturado da aplicação. |
Resetting the structured state of the application failed. |
0x00003DBC | O Gestor de Estado não abriu o contentor. |
State Manager failed to open the container. |
0x00003DBD | O Gestor de Estado não criou o contentor. |
State Manager failed to create the container. |
0x00003DBE | O Gestor de Estado não eliminou o contentor. |
State Manager failed to delete the container. |
0x00003DBF | O Gestor de Estado não leu a definição. |
State Manager failed to read the setting. |
0x00003DC0 | O Gestor de Estado não escreveu a definição. |
State Manager failed to write the setting. |
0x00003DC1 | O Gestor de Estado não eliminou a definição. |
State Manager failed to delete the setting. |
0x00003DC2 | O Gestor de Estado não consultou a definição. |
State Manager failed to query the setting. |
0x00003DC3 | O Gestor de Estado não leu a definição composta. |
State Manager failed to read the composite setting. |
0x00003DC4 | O Gestor de Estado não escreveu a definição composta. |
State Manager failed to write the composite setting. |
0x00003DC5 | O Gestor de Estado não enumerou os contentores. |
State Manager failed to enumerate the containers. |
0x00003DC6 | O Gestor de Estado não enumerou as definições. |
State Manager failed to enumerate the settings. |
0x00003DC7 | O tamanho do valor de definição composta do gestor de estado excedeu o limite. |
The size of the state manager composite setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC8 | O tamanho do valor de definição do gestor de estado excedeu o limite. |
The size of the state manager setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC9 | O comprimento do nome da definição do gestor de estado excedeu o limite. |
The length of the state manager setting name has exceeded the limit. |
0x00003DCA | O comprimento do nome do contentor do gestor de estado excedeu o limite. |
The length of the state manager container name has exceeded the limit. |
0x00003DE1 | Não é possível utilizar esta API no contexto do tipo de aplicação do chamador. |
This API cannot be used in the context of the caller's application type. |
0x00003DF5 | Este PC não tem uma licença válida para a aplicação ou produto. |
This PC does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF6 | O utilizador autenticado não tem uma licença válida para a aplicação ou produto. |
The authenticated user does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF7 | A transação comercial associada a esta licença continua com a verificação pendente. |
The commerce transaction associated with this license is still pending verification. |
0x00003DF8 | A licença foi revogada para este utilizador. |
The license has been revoked for this user. |
0x00030200 | O ficheiro subjacente foi convertido para o formato de ficheiro composto. |
The underlying file was converted to compound file format. |
0x00030201 | A operação de armazenamento deve ser bloqueada até que mais dados estejam disponíveis. |
The storage operation should block until more data is available. |
0x00030202 | A operação de armazenamento deve ser tentada de novo imediatamente. |
The storage operation should retry immediately. |
0x00030203 | O fracasso notificado do evento não influenciará a operação de armazenamento. |
The notified event sink will not influence the storage operation. |
0x00030204 | Impedimento de várias aberturas consolidado (êxito na confirmação). |
Multiple opens prevent consolidated. (commit succeeded). |
0x00030205 | Falha na consolidação do ficheiro de armazenamento (êxito na confirmação). |
Consolidation of the storage file failed. (commit succeeded). |
0x00030206 | A consolidação do ficheiro de armazenamento não é correta (êxito na confirmação). |
Consolidation of the storage file is inappropriate. (commit succeeded). |
0x00030207 | O dispositivo tem de receber um ciclo de energia. (êxito na confirmação). |
The device needs to be power cycled. (commit succeeded). |
0x00040000 | Utilize a base de dados de registo para fornecer as informações pedidas |
Use the registry database to provide the requested information |
0x00040001 | Com êxito, mas estático |
Success, but static |
0x00040002 | Formato da área de transferência (Clip) do Macintosh |
Macintosh clipboard format |
0x00040100 | Foi efetuada com êxito uma operação de largar |
Successful drop took place |
0x00040101 | Operação de arrastar e largar cancelada |
Drag-drop operation canceled |
0x00040102 | Utilize o cursor predefinido |
Use the default cursor |
0x00040130 | Os dados têm o mesmo FORMATETC |
Data has same FORMATETC |
0x00040140 | A vista já está fixa |
View is already frozen |
0x00040170 | FORMATETC não suportado |
FORMATETC not supported |
0x00040171 | A mesma cache |
Same cache |
0x00040172 | Alguma(s) cache(s) não foram atualizadas |
Some cache(s) not updated |
0x00040180 | Verbo inválido para objeto OLE |
Invalid verb for OLE object |
0x00040181 | O número do verbo é válido mas o verbo não pode ser executado agora |
Verb number is valid but verb cannot be done now |
0x00040182 | Foi passado um identificador de janela inválido |
Invalid window handle passed |
0x000401A0 | A mensagem é demasiado longa; parte da mensagem teve de ser truncada antes da apresentação |
Message is too long; some of it had to be truncated before displaying |
0x000401C0 | Impossível converter OLESTREAM em IStorage |
Unable to convert OLESTREAM to IStorage |
0x000401E2 | Moniker reduzido a si próprio |
Moniker reduced to itself |
0x000401E4 | Prefixo comum neste moniker |
Common prefix is this moniker |
0x000401E5 | O prefixo comum é moniker de entrada |
Common prefix is input moniker |
0x000401E6 | O prefixo comum é ambos os monikers |
Common prefix is both monikers |
0x000401E7 | Moniker já está registado na tabela de objetos em execução |
Moniker is already registered in running object table |
0x00040200 | Um evento conseguiu invocar alguns, mas não todos os subscritores |
An event was able to invoke some but not all of the subscribers |
0x00040202 | Foi entregue um evento mas não existem subscritores |
An event was delivered but there were no subscribers |
0x00040252 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. A cadeia está truncada |
TabletPC inking error code. String was truncated |
0x00040253 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. O reconhecimento ou preparação foi interrompida |
TabletPC inking error code. Recognition or training was interrupted |
0x00040254 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Não foi efetuada nenhuma atualização de personalização ao reconhecedor porque não foram encontrados dados de preparação |
TabletPC inking error code. No personalization update to the recognizer because no training data found |
0x00041300 | A tarefa está pronta para ser executada na próxima altura agendada. |
The task is ready to run at its next scheduled time. |
0x00041301 | A tarefa está atualmente em execução. |
The task is currently running. |
0x00041302 | A tarefa não irá ser executada nas alturas agendadas porque foi desativada. |
The task will not run at the scheduled times because it has been disabled. |
0x00041303 | A tarefa ainda não foi executada. |
The task has not yet run. |
0x00041304 | Não existem mais execuções agendadas para esta tarefa. |
There are no more runs scheduled for this task. |
0x00041305 | Uma ou mais das propriedades que são necessárias para executar esta tarefa numa agenda não foram definidas. |
One or more of the properties that are needed to run this task on a schedule have not been set. |
0x00041306 | A última execução desta tarefa foi terminada pelo utilizador. |
The last run of the task was terminated by the user. |
0x00041307 | A tarefa não tem acionadores ou os acionadores existentes estão desativados ou não foram definidos. |
Either the task has no triggers or the existing triggers are disabled or not set. |
0x00041308 | Os acionadores de eventos não têm alturas de execução definidas. |
Event triggers don't have set run times. |
0x0004131B | A tarefa está registada, mas nem todos os acionadores especificados irão iniciar a tarefa, consulte o registo de eventos do programador de tarefas para obter informações detalhadas. |
The task is registered, but not all specified triggers will start the task, check task scheduler event log for detailed information. |
0x0004131C | A tarefa está registada mas talvez não seja possível iniciá-la. O privilégio de início de sessão batch tem de ser ativado para o principal da tarefa. |
The task is registered, but may fail to start. Batch logon privilege needs to be enabled for the task principal. |
0x00041325 | O serviço Agenda de Tarefas solicitou a execução da tarefa. |
The Task Scheduler service has asked the task to run. |
0x0004D000 | Foi especificada uma operação assíncrona. A operação foi iniciada, mas o respetivo resultado ainda não é conhecido. |
An asynchronous operation was specified. The operation has begun, but its outcome is not known yet. |
0x0004D001 | XACT_S_DEFECT |
XACT_S_DEFECT |
0x0004D002 | A chamada do método foi concluída com êxito porque a transação era só de leitura. |
The method call succeeded because the transaction was read-only. |
0x0004D003 | A transação foi cancelada com êxito. No entanto, trata-se de uma transação coordenada e alguns dos recursos inscritos foram completamente cancelados porque não suportavam a semântica de retenção de cancelamento |
The transaction was successfully aborted. However, this is a coordinated transaction, and some number of enlisted resources were aborted outright because they could not support abort-retaining semantics |
0x0004D004 | Não foram efetuadas alterações durante esta chamada, mas o recetor pretende verificar novamente se outros recetores efetuam alterações. |
No changes were made during this call, but the sink wants another chance to look if any other sinks make further changes. |
0x0004D005 | O recetor está satisfeito e pretende que a transação prossiga. Foram efetuadas alterações num ou mais recursos durante esta chamada. |
The sink is content and wishes the transaction to proceed. Changes were made to one or more resources during this call. |
0x0004D006 | De momento, o recetor está satisfeito e pretende que a transação prossiga, mas se forem efetuadas outras alterações no seguimento deste retorno por parte de outros recetores de eventos, este recetor pretende efetuar uma nova verificação |
The sink is for the moment and wishes the transaction to proceed, but if other changes are made following this return by other event sinks then this sink wants another chance to look |
0x0004D007 | A transação foi cancelada com êxito. No entanto, o cancelamento não efetuou a retenção. |
The transaction was successfully aborted. However, the abort was non-retaining. |
0x0004D008 | Uma operação de abortar já estava em curso. |
An abort operation was already in progress. |
0x0004D009 | O gestor de recursos efetuou uma confirmação de fase única da transação. |
The resource manager has performed a single-phase commit of the transaction. |
0x0004D00A | A transação local não foi abortada. |
The local transaction has not aborted. |
0x0004D010 | O gestor de recursos pediu para ser o coordenador (último gestor de recursos) da transação. |
The resource manager has requested to be the coordinator (last resource manager) for the transaction. |
0x00080012 | Nem todas as interfaces requisitadas estavam disponíveis |
Not all the requested interfaces were available |
0x00080013 | O nome do computador especificado não foi encontrado na cache. |
The specified machine name was not found in the cache. |
0x00090312 | A função foi concluída com êxito, mas tem de ser chamada de novo para concluir o contexto |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context |
0x00090313 | A função foi concluída com êxito, mas o CompleteToken tem de ser chamado |
The function completed successfully, but CompleteToken must be called |
0x00090314 | A função foi concluída com êxito, mas tanto o CompleteToken como esta função têm de ser chamados para concluir o contexto |
The function completed successfully, but both CompleteToken and this function must be called to complete the context |
0x00090315 | O início de sessão foi concluído, mas não existe autoridade de rede disponível. O início de sessão foi efetuado utilizando as informações locais conhecidas |
The logon was completed, but no network authority was available. The logon was made using locally known information |
0x00090320 | As credenciais fornecidas não estavam completas e não puderam ser verificadas. As informações adicionais podem ser devolvidas a partir do contexto. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. Additional information can be returned from the context. |
0x00090321 | Os dados do contexto têm de ser renegociados com o elemento da rede. |
The context data must be renegotiated with the peer. |
0x00090323 | Não existe contexto de modo da LSA associado a este contexto. |
There is no LSA mode context associated with this context. |
0x0009035C | Tem de ser executada uma operação de assinatura antes que o utilizador possa autenticar. |
A signature operation must be performed before the user can authenticate. |
0x00090360 | O destinatário rejeitou o pedido de renegociação. |
The recipient rejected the renegotiation request. |
0x00090364 | A memória intermédia devolvida é apenas um fragmento da mensagem. Têm de ser devolvidos mais fragmentos. |
The returned buffer is only a fragment of the message. More fragments need to be returned. |
0x00090366 | A função foi concluída com êxito, mas tem de ser chamada novamente para concluir o contexto. É possível utilizar início antecipado. |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context. Early start can be used. |
0x00090368 | Uma rotina SSPI assíncrona foi chamada e a tarefa aguarda conclusão. |
An asynchronous SSPI routine has been called and the work is pending completion. |
0x00091012 | Os dados protegidos necessitam de ser protegidos novamente. |
The protected data needs to be re-protected. |
0x001B0000 | O depurador foi anexado. |
Debugger was attached. |
0x001B0001 | O relatório foi carregado. |
Report was uploaded. |
0x001B0002 | O relatório foi colocado em fila. |
Report was queued. |
0x001B0003 | A criação de relatórios foi desativada. |
Reporting was disabled. |
0x001B0004 | A criação de relatórios foi suspensa temporariamente. |
Reporting was temporarily suspended. |
0x001B0005 | O relatório não foi colocado em fila, porque a colocação em fila está desativada. |
Report was not queued to queueing being disabled. |
0x001B0006 | O relatório foi carregado, mas não foi arquivado porque o arquivamento está desativado. |
Report was uploaded, but not archived due to archiving being disabled. |
0x001B0007 | Os relatórios foram gerados com êxito como uma operação assíncrona. |
Reporting was successfully spun off as an asynchronous operation. |
0x001B0008 | A asserção foi processada. |
The assertion was handled. |
0x001B0009 | A asserção foi processada e adicionada a uma lista de itens a ignorar permanentemente. |
The assertion was handled and added to a permanent ignore list. |
0x001B000A | A asserção foi retomada como não processada. |
The assertion was resumed as unhandled. |
0x001B000B | O relatório foi limitado. |
Report was throttled. |
0x001B000C | O relatório foi carregado com cab. |
Report was uploaded with cab. |
0x001F0001 | A E/S foi concluída por um filtro. |
The IO was completed by a filter. |
0x00261001 | Não foi possível obter o descritor de monitor. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0x00261002 | O formato do descritor de monitor obtido não é suportado por esta versão. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0x00262307 | Não existe qualquer modo afixado à origem/destino de VidPN especificado. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x0026231E | O conjunto de modos especificado não especifica uma preferência por um dos respetivos modos. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x0026234B | O conjunto de dados especificado (por ex., conjunto de modos, conjunto de intervalos de frequência, conjunto de descritores, topologia, etc.) está vazio. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x0026234C | O conjunto de dados especificado (por ex., conjunto de modos, conjunto de intervalos de frequência, conjunto de descritores, topologia, etc.) não contém mais elementos. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x00262351 | A transformação de conteúdo especificada não está afixada no caminho de apresentação de VidPN especificado. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x00263005 | {A superfície de redireccionamento GDI foi devolvida}A superfície de redireccionamento GDI da janela de nível superior foi devolvida. |
{GDI redirection surface was returned}GDI redirection surface of the top level window was returned. |
0x00263008 | {A superfície de redirecionamento GDI está num adaptador diferente ou na memória do sistema. Execute blt através de GDI.}A superfície de redireccionamento GDI está num adaptador ou memória de sistema diferente. Efetue blt através de GDI. |
{GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI}GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI. |
0x0027000D | Já existe um certificado presente no arquivo de certificados. |
A certificate is already present in the cert store. |
0x00270258 | O Arquivo foi iniciado em vez da aplicação especificada, porque o pacote da aplicação estava num estado inválido. |
The Store was launched instead of the specified app because the app's package was in an invalid state. |
0x00270259 | Falha ao iniciar esta aplicação, mas o erro foi processado com um diálogo. |
This app failed to launch, but the error was handled with a dialog. |
0x00300100 | O valor da propriedade será ignorado. |
Property value will be ignored. |
0x00340001 | O pedido será concluído mais tarde por indicação do estado NDIS. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x00350059 | O dispositivo tinha pedidos de página pendentes que foram rejeitados. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x003C0105 | Não é possível executar o pacote de resolução de problemas neste sistema. |
The troubleshooting pack cannot be executed on this system. |
0x003D0000 | A chamada de função está a concluir assincronamente. |
The function call is completing asynchronously. |
0x003D0001 | Não existem mais mensagens disponíveis no canal. |
There are no more messages available on the channel. |
0x00630001 | Os dados do gráfico foram criados. |
The graph data was created. |
0x00630002 | Não existem mais dados de evento. |
There is not more event data. |
0x00630005 | Sem conectividade. |
No connectivity. |
0x00630006 | Já é membro. |
Already a member. |
0x00632000 | O gráfico já está ligado. |
The graph is already connect. |
0x00636000 | A subscrição já existe. |
The subscription already exists. |
0x00E70001 | O agrupamento de armazenamento foi eliminado pelo controlador. A cache de objetos deve ser atualizada. |
The storage pool was deleted by the driver. The object cache should be updated. |
0x087A0001 | A operação de Apresentação estava invisível para o utilizador. |
The Present operation was invisible to the user. |
0x087A0002 | A operação de Apresentação estava parcialmente invisível para o utilizador. |
The Present operation was partially invisible to the user. |
0x087A0004 | O controlador está a pedir que o runtime da DXGI não utilize recursos partilhados para comunicar com o Gestor de Janelas do Ambiente de Trabalho. |
The driver is requesting that the DXGI runtime not use shared resources to communicate with the Desktop Window Manager. |
0x087A0005 | A operação de Apresentação não estava visível, porque a sessão do Windows mudou para outro ambiente de trabalho (por exemplo, ctrl-alt-del). |
The Present operation was not visible because the Windows session has switched to another desktop (for example, ctrl-alt-del). |
0x087A0006 | A operação de Apresentação não estava visível, porque o monitor de destino estava a ser utilizado para outro fim. |
The Present operation was not visible because the target monitor was being used for some other purpose. |
0x087A0007 | A operação de Apresentação não estava visível, porque o modo de visualização foi alterado. A DXGI terá de voltar a tentar a apresentação. |
The Present operation was not visible because the display mode changed. DXGI will have re-attempted the presentation. |
0x087A0008 | A operação de Apresentação não estava visível, porque outro dispositivo Direct3D estava a tentar obter o modo de ecrã inteiro nessa altura. |
The Present operation was not visible because another Direct3D device was attempting to take fullscreen mode at the time. |
0x087A0009 | A cadeia de troca deixou de estar ocluída. |
The swapchain has become unoccluded. |
0x087A000A | O adaptador não teve acesso aos recursos necessários para concluir a chamada Present() de Duplicação de Ambiente de Trabalho; a chamada Present() tem de ser efetuada novamente |
The adapter did not have access to the required resources to complete the Desktop Duplication Present() call, the Present() call needs to be made again |
0x087A002F | A apresentação foi concluída com êxito, mas o chamador deve efetuar novamente a apresentação no V-sync seguinte, mesmo que não existam alterações ao conteúdo. |
The present succeeded but the caller should present again on the next V-sync, even if there are no changes to the content. |
0x4026200A | A memória intermédia especificada não é suficientemente grande para conter a totalidade do conjunto de dados pedido. Foram povoados os dados parciais até ao tamanho da memória intermédia. O chamador necessita de fornecer uma memória intermédia do tamanho especificado no conteúdo da memória intermédia povoada parcialmente (específico da interface). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated up to the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x40262201 | Ignorar a preparação de alocações referenciadas pela memória intermédia de DMA. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x4026242F | A presença do dispositivo subordinado não foi detetada com fiabilidade. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x40262437 | O início da placa principal foi diferido temporariamente. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x40262439 | A placa gráfica está a ser consultada relativamente a subordinados que estão com demasiada frequência no mesmo nível de consulta. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x4026243A | O início da placa foi diferido temporariamente. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x4026243C | Podemos confiar na presença do dispositivo subordinado devolvida pelo controlador. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x80000001 | Não implementado |
Not implemented |
0x80000002 | Memória esgotada |
Ran out of memory |
0x80000003 | Um ou mais argumentos são inválidos |
One or more arguments are invalid |
0x80000004 | Esta interface não é suportada |
No such interface supported |
0x80000005 | Apontador inválido |
Invalid pointer |
0x80000006 | Identificador inválido |
Invalid handle |
0x80000007 | Operação cancelada |
Operation aborted |
0x80000008 | Erro não especificado |
Unspecified error |
0x80000009 | Erro de acesso geral negado |
General access denied error |
0x8000000A | Os dados necessários para concluir esta operação ainda não estão disponíveis. |
The data necessary to complete this operation is not yet available. |
0x8000000B | A operação tentou aceder a dados fora do intervalo válido |
The operation attempted to access data outside the valid range |
0x8000000C | Uma operação simultânea ou intercalada alterou o estado do objeto, invalidando esta operação. |
A concurrent or interleaved operation changed the state of the object, invalidating this operation. |
0x8000000D | Foi pedida uma alteração de estado não permitida. |
An illegal state change was requested. |
0x8000000E | Um método foi chamado numa altura inesperada. |
A method was called at an unexpected time. |
0x8000000F | Typename ou Namespace não foi encontrado no ficheiro de metadados. |
Typename or Namespace was not found in metadata file. |
0x80000010 | O nome é um espaço de nomes existente em vez de ser um typename. |
Name is an existing namespace rather than a typename. |
0x80000011 | Typename tem um formato inválido. |
Typename has an invalid format. |
0x80000012 | O ficheiro de metadados é inválido ou está danificado. |
Metadata file is invalid or corrupted. |
0x80000013 | O objeto foi fechado. |
The object has been closed. |
0x80000014 | Só um thread pode aceder ao objeto durante uma operação de escrita. |
Only one thread may access the object during a write operation. |
0x80000015 | A operação é proibida durante a notificação de alteração. |
Operation is prohibited during change notification. |
0x80000016 | Não foi possível encontrar o texto associado a este código de erro. |
The text associated with this error code could not be found. |
0x80000017 | A cadeia de carateres não nula foi terminada. |
String not null terminated. |
0x80000018 | Foi atribuído um delegado quando não era permitido. |
A delegate was assigned when not allowed. |
0x80000019 | Uma operação assíncrona não foi iniciada corretamente. |
An async operation was not properly started. |
0x8000001A | A aplicação está em modo de saída e não pode processar este pedido |
The application is exiting and cannot service this request |
0x8000001B | A vista da aplicação está em modo de saída e não pode processar este pedido |
The application view is exiting and cannot service this request |
0x8000001C | O objeto tem de suportar a interface IAgileObject |
The object must support the IAgileObject interface |
0x8000001D | A ativação de uma classe de thread único a partir de MTA não é suportada |
Activating a single-threaded class from MTA is not supported |
0x8000001E | O objeto foi consolidado. |
The object has been committed. |
0x8000001F | Foi bloqueada uma chamada COM para um ASTA porque a cadeia da chamada teve origem ou passou por outro ASTA. Este padrão de chamada é propenso a impasses e não é permitido pelo controlo de chamada apartment. |
A COM call to an ASTA was blocked because the call chain originated in or passed through another ASTA. This call pattern is deadlock-prone and disallowed by apartment call control. |
0x80004006 | Erro de memória local do módulo |
Thread local storage failure |
0x80004007 | Falha ao obter atribuição de memória partilhada |
Get shared memory allocator failure |
0x80004008 | Falha ao obter atribuição de memória |
Get memory allocator failure |
0x80004009 | Impossível inicializar cache de classe |
Unable to initialize class cache |
0x8000400A | Impossível inicializar serviços de RPC |
Unable to initialize RPC services |
0x8000400B | Impossível definir o controlo de canal de memória local do módulo |
Cannot set thread local storage channel control |
0x8000400C | Impossível atribuir o controlo de canal de memória local do módulo |
Could not allocate thread local storage channel control |
0x8000400D | A atribuição de memória fornecida pelo utilizador não é aceitável |
The user supplied memory allocator is unacceptable |
0x8000400E | A exclusão mútua do serviço OLE já existe |
The OLE service mutex already exists |
0x8000400F | O mapeamento de ficheiros do serviço OLE já existe |
The OLE service file mapping already exists |
0x80004010 | Impossível mapear vista do ficheiro para o serviço OLE |
Unable to map view of file for OLE service |
0x80004011 | Erro ao tentar iniciar o serviço OLE |
Failure attempting to launch OLE service |
0x80004012 | Ocorreu uma tentativa de chamar CoInitialize uma segunda vez num módulo único |
There was an attempt to call CoInitialize a second time while single threaded |
0x80004013 | Uma ativação remota foi necessária, mas não foi permitida |
A Remote activation was necessary but was not allowed |
0x80004014 | Uma ativação remota foi necessária, mas o nome do servidor fornecido era inválido |
A Remote activation was necessary but the server name provided was invalid |
0x80004015 | A classe está configurada para execução com uma identificação de segurança distinta do emissor |
The class is configured to run as a security id different from the caller |
0x80004016 | A utilização de serviços Ole1 requisitando janelas DDE está desativado |
Use of Ole1 services requiring DDE windows is disabled |
0x80004017 | Uma especificação RunAs tem de ter \\ ou simplesmente |
A RunAs specification must be \\ or simply |
0x80004018 | Não foi possível iniciar o processo do servidor. O nome do caminho pode estar incorreto. |
The server process could not be started. The pathname may be incorrect. |
0x80004019 | Não foi possível iniciar o processo do servidor com a identidade configurada. O nome do caminho pode estar incorreto ou indisponível. |
The server process could not be started as the configured identity. The pathname may be incorrect or unavailable. |
0x8000401A | Não foi possível iniciar o processo do servidor porque a identidade configurada está incorreta. Verifique o nome de utilizador e a palavra-passe. |
The server process could not be started because the configured identity is incorrect. Check the username and password. |
0x8000401B | Não é permitido ao cliente iniciar este servidor. |
The client is not allowed to launch this server. |
0x8000401C | O serviço fornecendo este servidor não pôde ser iniciado. |
The service providing this server could not be started. |
0x8000401D | Este computador não pôde comunicar com o computador fornecendo o servidor. |
This computer was unable to communicate with the computer providing the server. |
0x8000401E | O servidor não respondeu depois de ser iniciado. |
The server did not respond after being launched. |
0x8000401F | As informações de registo para este servidor estão inconsistentes ou incompletas. |
The registration information for this server is inconsistent or incomplete. |
0x80004020 | As informações de registo para esta interface estão inconsistentes ou incompletas. |
The registration information for this interface is inconsistent or incomplete. |
0x80004021 | A operação tentada não é suportada. |
The operation attempted is not supported. |
0x80004022 | Uma DLL deve ser carregada. |
A dll must be loaded. |
0x80004023 | Foi encontrado um erro no Instalador de Software da Microsoft. |
A Microsoft Software Installer error was encountered. |
0x80004024 | A ativação especificada não pode ocorrer no contexto de cliente tal como foi especificado. |
The specified activation could not occur in the client context as specified. |
0x80004025 | As ativações no servidor estão em pausa. |
Activations on the server are paused. |
0x80004026 | As ativações no servidor não estão em pausa. |
Activations on the server are not paused. |
0x80004027 | O componente ou aplicação que contém o componente foi desativado. |
The component or application containing the component has been disabled. |
0x80004028 | O tempo de execução da língua comum não está disponível |
The common language runtime is not available |
0x80004029 | O conjunto de threads rejeitou o trabalho assíncrono submetido. |
The thread-pool rejected the submitted asynchronous work. |
0x8000402A | O servidor foi iniciado, mas não terminou de ser iniciado atempadamente. |
The server started, but did not finish initializing in a timely fashion. |
0x8000402B | Não é possível completar a chamada porque não existe contexto de segurança do COM+ em IObjectControl.Activate. |
Unable to complete the call since there is no COM+ security context inside IObjectControl.Activate. |
0x80004030 | A configuração fornecida do controlador é inválida |
The provided tracker configuration is invalid |
0x80004031 | A configuração fornecida do conjunto de threads é inválida |
The provided thread pool configuration is invalid |
0x80004032 | A configuração paralela fornecida é inválida |
The provided side-by-side configuration is invalid |
0x80004033 | O nome principal do servidor (SPN) obtido durante a negociação de segurança está mal formado. |
The server principal name (SPN) obtained during security negotiation is malformed. |
0x80004034 | O chamador não revogou um registo por apartament antes do encerramento do apartament. |
The caller failed to revoke a per-apartment registration before apartment shutdown. |
0x80004035 | O objeto foi encerrado pelo gestor de stub com clientes externos. |
The object has been rundown by the stub manager while there are external clients. |
0x8000FFFF | Falha catastrófica |
Catastrophic failure |
0x80010001 | A chamada foi rejeitada pelo recetor da chamada. |
Call was rejected by callee. |
0x80010002 | A chamada foi cancelada pelo filtro de mensagens. |
Call was canceled by the message filter. |
0x80010003 | O chamador está a despachar uma chamada SendMessage intertarefa e não pode efetuar a chamada através de PostMessage. |
The caller is dispatching an intertask SendMessage call and cannot call out via PostMessage. |
0x80010004 | O chamador está a despachar uma chamada assíncrona e não pode fazer uma chamada de saída em benefício desta chamada. |
The caller is dispatching an asynchronous call and cannot make an outgoing call on behalf of this call. |
0x80010005 | É ilegal efetuar chamadas dentro do filtro de mensagens. |
It is illegal to call out while inside message filter. |
0x80010006 | A ligação foi terminada ou está num estado desconhecido e não pode ser mais utilizada. As restantes ligações ainda são válidas. |
The connection terminated or is in a bogus state and cannot be used any more. Other connections are still valid. |
0x80010007 | O destinatário da chamada (servidor [não aplicação do servidor]) não está disponível e desapareceu; todas as ligações são inválidas. A chamada pode ter sido executada. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call may have executed. |
0x80010008 | O emissor da chamada (cliente) desapareceu enquanto o destinatário da chamada (servidor) estava a processar uma chamada. |
The caller (client) disappeared while the callee (server) was processing a call. |
0x80010009 | O pacote de dados com os dados de parâmetro empacotado (marshall) é incorreto. |
The data packet with the marshalled parameter data is incorrect. |
0x8001000A | A chamada não foi corretamente transmitida; a fila de mensagens estava cheia e não foi esvaziada depois da paragem. |
The call was not transmitted properly; the message queue was full and was not emptied after yielding. |
0x8001000B | O cliente (emissor da chamada) não consegue empacotar (marshall) os dados do parâmetro - pouca memória, etc. |
The client (caller) cannot marshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000C | O cliente (emissor da chamada) não consegue desempacotar (marshall) os dados devolvidos - pouca memória, etc. |
The client (caller) cannot unmarshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000D | O servidor (destinatário da chamada) não consegue empacotar (marshall) os dados devolvidos - pouca memória, etc. |
The server (callee) cannot marshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000E | O servidor (destinatário da chamada) não consegue desempacotar (marshall) os dados do parâmetro - pouca memória, etc. |
The server (callee) cannot unmarshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000F | Os dados recebidos são inválidos; podem ser dados do servidor ou do cliente. |
Received data is invalid; could be server or client data. |
0x80010010 | Um parâmetro específico é inválido e não pode ser (des)empacotado (marshall). |
A particular parameter is invalid and cannot be (un)marshalled. |
0x80010011 | Não existe uma segunda chamada de saída no mesmo canal da conversação de DDE. |
There is no second outgoing call on same channel in DDE conversation. |
0x80010012 | O destinatário da chamada (servidor [não aplicação do servidor]) não está disponível e desapareceu; todas as ligações são inválidas. A chamada não foi executada. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call did not execute. |
0x80010100 | A chamada de sistema falhou. |
System call failed. |
0x80010101 | Impossível atribuir algum recurso necessário (memória, eventos...) |
Could not allocate some required resource (memory, events, ...) |
0x80010102 | Ocorreu uma tentativa de efetuar chamadas em mais do que um módulo num modo de módulo único. |
Attempted to make calls on more than one thread in single threaded mode. |
0x80010103 | A interface pedida não está registada no objeto do servidor. |
The requested interface is not registered on the server object. |
0x80010104 | O RPC não conseguiu chamar o servidor ou não conseguiu devolver o resultado de chamar o servidor. |
RPC could not call the server or could not return the results of calling the server. |
0x80010105 | O servidor emitiu uma exceção. |
The server threw an exception. |
0x80010106 | É impossível alterar o modo do módulo depois de este ser definido. |
Cannot change thread mode after it is set. |
0x80010107 | O método chamado não existe no servidor. |
The method called does not exist on the server. |
0x80010108 | O objeto invocado foi desligado dos respetivos clientes. |
The object invoked has disconnected from its clients. |
0x80010109 | O objeto invocado optou por não processar a chamada agora. Tente novamente mais tarde. |
The object invoked chose not to process the call now. Try again later. |
0x8001010A | O filtro de mensagens indicou que a aplicação está ocupada. |
The message filter indicated that the application is busy. |
0x8001010B | O filtro de mensagens rejeitou a chamada. |
The message filter rejected the call. |
0x8001010C | Foi efetuada uma chamada a uma interface de controlo de chamadas com dados inválidos. |
A call control interfaces was called with invalid data. |
0x8001010D | Foi impossível efetuar uma chamada de saída porque a aplicação estava a emitir uma chamada síncrona com saída. |
An outgoing call cannot be made since the application is dispatching an input-synchronous call. |
0x8001010E | A aplicação chamou uma interface que estava empacotada (marshall) para outro módulo. |
The application called an interface that was marshalled for a different thread. |
0x8001010F | CoInitialize não foi chamado no módulo atual. |
CoInitialize has not been called on the current thread. |
0x80010110 | A versão de OLE nos computadores cliente e servidor não coincidem. |
The version of OLE on the client and server machines does not match. |
0x80010111 | O OLE recebeu um pacote com um cabeçalho inválido. |
OLE received a packet with an invalid header. |
0x80010112 | O OLE recebeu um pacote com uma extensão inválida. |
OLE received a packet with an invalid extension. |
0x80010113 | O objeto ou a interface requisitada não existe. |
The requested object or interface does not exist. |
0x80010114 | O objeto pedido não existe. |
The requested object does not exist. |
0x80010115 | O OLE enviou um pedido e está aguardando uma resposta. |
OLE has sent a request and is waiting for a reply. |
0x80010116 | O OLE está aguardando antes de tentar um pedido novamente. |
OLE is waiting before retrying a request. |
0x80010117 | Não é possível o acesso ao contexto da chamada após esta ser concluída. |
Call context cannot be accessed after call completed. |
0x80010118 | As representações em chamadas não seguras não são suportadas . |
Impersonate on unsecure calls is not supported. |
0x80010119 | A segurança deve ser inicializada antes de qualquer interface ser empacotada ou desempacotada (marshall). Ela não pode ser alterada depois de inicializada. |
Security must be initialized before any interfaces are marshalled or unmarshalled. It cannot be changed once initialized. |
0x8001011A | Não existem pacotes de segurança instalados neste computador, o utilizador não tem sessão iniciada ou não existem pacotes de segurança compatíveis entre o cliente e o servidor. |
No security packages are installed on this machine or the user is not logged on or there are no compatible security packages between the client and server. |
0x8001011C | Chamadas remotas não são permitidas para este processo. |
Remote calls are not allowed for this process. |
0x8001011D | O pacote de dados empacotados da interface (OBJREF) tem um formato inválido ou desconhecido. |
The marshaled interface data packet (OBJREF) has an invalid or unknown format. |
0x8001011E | Nenhum contexto está associado a esta chamada. Isto ocorre para algumas chamadas empacotadas (marshall) personalizadas e no lado do cliente da chamada. |
No context is associated with this call. This happens for some custom marshalled calls and on the client side of the call. |
0x80010120 | Não há objetos sincronizados para aguardar. |
There are no synchronize objects to wait on. |
0x80010121 | Nome principal completo SSL do emissor da cadeia de sujeitos esperado do servidor. |
Full subject issuer chain SSL principal name expected from the server. |
0x80010122 | O nome principal não é um nome MSSTD válido. |
Principal name is not a valid MSSTD name. |
0x80010123 | Não foi possível representar o cliente DCOM |
Unable to impersonate DCOM client |
0x80010124 | Não foi possível obter o contexto de segurança do servidor |
Unable to obtain server's security context |
0x80010125 | Não foi possível abrir o token de acesso do thread atual |
Unable to open the access token of the current thread |
0x80010126 | Não foi possível obter as informações sobre o utilizador a partir de um token de acesso |
Unable to obtain user info from an access token |
0x80010127 | O cliente que chamou IAccessControl::IsAccessPermitted não o cliente fidedigno que foi fornecido para o método |
The client who called IAccessControl::IsAccessPermitted was not the trustee provided to the method |
0x80010128 | Não foi possível obter a cobertura de segurança do cliente |
Unable to obtain the client's security blanket |
0x80010129 | Não foi possível definir uma ACL discricionária num descritor de segurança |
Unable to set a discretionary ACL into a security descriptor |
0x8001012A | A função de sistema, AccessCheck, devolveu falso |
The system function, AccessCheck, returned false |
0x8001012B | NetAccessDel ou NetAccessAdd devolveu um código de erro. |
Either NetAccessDel or NetAccessAdd returned an error code. |
0x8001012C | Uma ou mais cadeias de confiança fornecidas pelo utilizador não estavam de acordo com a sintaxe \\ e não era a cadeia \"*\" |
One of the trustee strings provided by the user did not conform to the \\ syntax and it was not the \"*\" string |
0x8001012D | Um dos identificadores de segurança fornecidos pelo utilizador não era válido |
One of the security identifiers provided by the user was invalid |
0x8001012E | Não é possível converter uma cadeia de carateres confiança longa numa cadeia de carateres multibyte |
Unable to convert a wide character trustee string to a multibyte trustee string |
0x8001012F | Não foi possível localizar um identificador de segurança que corresponda a uma cadeia de carateres de confiança fornecida pelo utilizador |
Unable to find a security identifier that corresponds to a trustee string provided by the user |
0x80010130 | Falha na função de sistema LookupAccountSID |
The system function, LookupAccountSID, failed |
0x80010131 | Não foi possível localizar um nome de confiança que corresponda a um identificador de segurança fornecido pelo utilizador |
Unable to find a trustee name that corresponds to a security identifier provided by the user |
0x80010132 | Falha na função de sistema LookupAccountName |
The system function, LookupAccountName, failed |
0x80010133 | Não foi possível definir ou redefinir um identificador de série |
Unable to set or reset a serialization handle |
0x80010134 | Não foi possível obter o diretório do Windows |
Unable to obtain the Windows directory |
0x80010135 | Caminho demasiado longo |
Path too long |
0x80010136 | Não foi possível gerar o identificador único universal (uuid). |
Unable to generate a uuid. |
0x80010137 | Impossível criar o ficheiro |
Unable to create file |
0x80010138 | Não foi possível fechar um identificador de série ou de ficheiro. |
Unable to close a serialization handle or a file handle. |
0x80010139 | O número de Entradas de Controlo de Acesso (ACE) numa Lista de Controlo de Acessos (ACL) excede o limite do sistema. |
The number of ACEs in an ACL exceeds the system limit. |
0x8001013A | Nem todas as entradas de controlo de acesso (ACE) DENY_ACCESS estão organizadas na frente das entradas de controlo de acesso (ACE) GRANT_ACCESS no fluxo. |
Not all the DENY_ACCESS ACEs are arranged in front of the GRANT_ACCESS ACEs in the stream. |
0x8001013B | A versão do formato da ACL no fluxo não é suportada por esta implementação do IAccessControl |
The version of ACL format in the stream is not supported by this implementation of IAccessControl |
0x8001013C | Não foi possível abrir o token de acesso do processo do servidor |
Unable to open the access token of the server process |
0x8001013D | Não foi possível descodificar a lista de controlo de acessos no fluxo fornecido pelo utilizador |
Unable to decode the ACL in the stream provided by the user |
0x8001013F | O objeto COM IAccessControl não está inicializado |
The COM IAccessControl object is not initialized |
0x80010140 | O cancelamento de chamadas está desativado |
Call Cancellation is disabled |
0x80020001 | Interface desconhecida. |
Unknown interface. |
0x80020003 | Membro não encontrado. |
Member not found. |
0x80020004 | Parâmetro não encontrado. |
Parameter not found. |
0x80020005 | Erro de correspondência entre tipos. |
Type mismatch. |
0x80020006 | Nome desconhecido. |
Unknown name. |
0x80020007 | Não existem argumentos com nome. |
No named arguments. |
0x80020008 | Tipo de variável incorreto. |
Bad variable type. |
0x80020009 | Ocorreu uma exceção. |
Exception occurred. |
0x8002000A | Fora do intervalo presente. |
Out of present range. |
0x8002000C | Idioma desconhecido. |
Unknown language. |
0x8002000D | A memória está bloqueada. |
Memory is locked. |
0x8002000E | Número inválido de parâmetros. |
Invalid number of parameters. |
0x8002000F | Parâmetro não opcional. |
Parameter not optional. |
0x80020010 | Recetor de chamada inválido. |
Invalid callee. |
0x80020011 | Não suporta um conjunto. |
Does not support a collection. |
0x80020012 | Divisão por zero. |
Division by zero. |
0x80020013 | Memória intermédia demasiado pequena |
Buffer too small |
0x80028016 | Memória intermédia demasiado pequena. |
Buffer too small. |
0x80028017 | Nome do campo não definido no registo. |
Field name not defined in the record. |
0x80028018 | Biblioteca de formato antigo ou de tipo inválido. |
Old format or invalid type library. |
0x8002801C | Erro a aceder ao registo de OLE. |
Error accessing the OLE registry. |
0x8002801D | Biblioteca não registada. |
Library not registered. |
0x80028027 | Ligado a tipo desconhecido. |
Bound to unknown type. |
0x80028028 | Nome qualificado não permitido. |
Qualified name disallowed. |
0x80028029 | Referência avançada inválida ou referência a tipo não compilado. |
Invalid forward reference, or reference to uncompiled type. |
0x8002802C | Nome ambíguo. |
Ambiguous name. |
0x8002802D | O nome já existe na biblioteca. |
Name already exists in the library. |
0x8002802E | LCID desconhecido. |
Unknown LCID. |
0x8002802F | Função não definida na DLL especificada. |
Function not defined in specified DLL. |
0x800288BD | Tipo de módulo incorreto para a operação. |
Wrong module kind for the operation. |
0x800288C5 | O tamanho não pode exceder 64K. |
Size may not exceed 64K. |
0x800288C6 | ID duplicado na hierarquia de transmissão. |
Duplicate ID in inheritance hierarchy. |
0x800288CF | Nível de transmissão incorreto em hmember padrão de OLE. |
Incorrect inheritance depth in standard OLE hmember. |
0x80028CA1 | Número inválido de argumentos. |
Invalid number of arguments. |
0x80028CA2 | Erro de E/S. |
I/O Error. |
0x80028CA3 | Erro ao criar ficheiro tmp exclusivo. |
Error creating unique tmp file. |
0x80029C4A | Erro ao carregar biblioteca/DLL de tipos. |
Error loading type library/DLL. |
0x80029C83 | Funções de propriedade inconsistentes. |
Inconsistent property functions. |
0x80029C84 | Dependência circular entre tipos/módulos. |
Circular dependency between types/modules. |
0x80030001 | Impossível efetuar a operação pedida. |
Unable to perform requested operation. |
0x80030002 | Não é possível encontrar %1. |
%1 could not be found. |
0x80030003 | Impossível encontrar o caminho %1. |
The path %1 could not be found. |
0x80030004 | Não existem recursos suficientes para abrir outro ficheiro. |
There are insufficient resources to open another file. |
0x80030006 | Tentou efetuar uma operação num objeto inválido. |
Attempted an operation on an invalid object. |
0x80030008 | Não existe memória disponível suficiente para concluir a operação. |
There is insufficient memory available to complete operation. |
0x80030009 | Erro de ponteiro inválido. |
Invalid pointer error. |
0x80030012 | Não existem mais entradas para devolver. |
There are no more entries to return. |
0x80030013 | O disco está protegido contra escrita. |
Disk is write-protected. |
0x80030019 | Ocorreu um erro durante uma operação de pesquisa. |
An error occurred during a seek operation. |
0x8003001D | Ocorreu um erro no disco durante uma operação de escrita. |
A disk error occurred during a write operation. |
0x8003001E | Ocorreu um erro de disco durante uma operação de leitura. |
A disk error occurred during a read operation. |
0x80030020 | Ocorreu uma violação de partilha. |
A share violation has occurred. |
0x80030021 | Ocorreu uma violação de bloqueio. |
A lock violation has occurred. |
0x80030050 | %1 já existe. |
%1 already exists. |
0x80030057 | Erro de parâmetro inválido. |
Invalid parameter error. |
0x80030070 | Não existe espaço suficiente em disco para concluir a operação. |
There is insufficient disk space to complete operation. |
0x800300F0 | Gravação inválida de propriedade não simples no conjunto de propriedades simples. |
Illegal write of non-simple property to simple property set. |
0x800300FA | Uma chamada à API teve uma saída incorreta. |
An API call exited abnormally. |
0x800300FB | O ficheiro '%1' não é um ficheiro composto válido. |
The file %1 is not a valid compound file. |
0x800300FC | O nome '%1' não é válido. |
The name %1 is not valid. |
0x800300FD | Ocorreu um erro inesperado. |
An unexpected error occurred. |
0x800300FE | Essa função não está implementada. |
That function is not implemented. |
0x800300FF | Erro de sinalizador inválido. |
Invalid flag error. |
0x80030100 | Tentou utilizar um objeto que está ocupado. |
Attempted to use an object that is busy. |
0x80030101 | A memória foi alterada desde a última consolidação. |
The storage has been changed since the last commit. |
0x80030102 | Efetuou uma tentativa de utilizar um objeto que já não existe. |
Attempted to use an object that has ceased to exist. |
0x80030103 | Impossível guardar. |
Can't save. |
0x80030104 | O ficheiro composto '%1' foi produzido com uma versão de memória incompatível. |
The compound file %1 was produced with an incompatible version of storage. |
0x80030105 | O ficheiro composto '%1' foi produzido com uma versão de memória mais recente. |
The compound file %1 was produced with a newer version of storage. |
0x80030106 | É necessário o Share.exe ou equivalente para o funcionamento. |
Share.exe or equivalent is required for operation. |
0x80030107 | Foi chamada uma operação legal numa memória não baseada em ficheiros. |
Illegal operation called on non-file based storage. |
0x80030108 | Foi chamada uma operação ilegal num objeto com pacotes (marshall) já existentes. |
Illegal operation called on object with extant marshallings. |
0x80030109 | O ficheiro de documento foi danificado. |
The docfile has been corrupted. |
0x80030110 | OLE32.DLL foi carregada no endereço incorreto. |
OLE32.DLL has been loaded at the wrong address. |
0x80030111 | O ficheiro composto é muito extenso para a implementação atual |
The compound file is too large for the current implementation |
0x80030112 | O ficheiro composto não foi criado com o sinalizador STGM_SIMPLE |
The compound file was not created with the STGM_SIMPLE flag |
0x80030201 | A transferência do ficheiro foi abortada de forma anormal. O ficheiro está incompleto. |
The file download was aborted abnormally. The file is incomplete. |
0x80030202 | A transferência de ficheiros foi terminada. |
The file download has been terminated. |
0x80030208 | A ranhura de firmware especificada é inválida. |
The specified firmware slot is invalid. |
0x80030209 | A imagem de firmware especificada é inválida. |
The specified firmware image is invalid. |
0x8003020A | O dispositivo de armazenamento não está a responder. |
The storage device is unresponsive. |
0x80030305 | Erro genérico de proteção de cópia. |
Generic Copy Protection Error. |
0x80030306 | Erro de proteção de cópia - falha na autenticação de cópia DVD CSS. |
Copy Protection Error - DVD CSS Authentication failed. |
0x80030307 | Erro de proteção de cópia - O setor especificado não tem um valor CSS válido. |
Copy Protection Error - The given sector does not have a valid CSS key. |
0x80030308 | Erro de proteção de cópia - a chave de sessão de DVD não está estabelecida. |
Copy Protection Error - DVD session key not established. |
0x80030309 | Erro de proteção de cópia - A leitura falhou porque o setor está encriptado. |
Copy Protection Error - The read failed because the sector is encrypted. |
0x8003030A | Erro de proteção de cópia - A região de DVD atual não corresponde à definição de região da unidade. |
Copy Protection Error - The current DVD's region does not correspond to the region setting of the drive. |
0x8003030B | Erro de proteção de cópia - A definição de região da unidade pode ser permanente ou o número de reposições de utilizador foi esgotado. |
Copy Protection Error - The drive's region setting may be permanent or the number of user resets has been exhausted. |
0x80040000 | Estrutura de OLEVERB inválida |
Invalid OLEVERB structure |
0x80040001 | Sinalizadores de aviso inválidos |
Invalid advise flags |
0x80040002 | Impossível enumerar mais porque os dados associados estão em falta |
Can't enumerate any more, because the associated data is missing |
0x80040003 | Esta implementação não aceita avisos |
This implementation doesn't take advises |
0x80040004 | Não existe nenhuma ligação para este ID de ligação |
There is no connection for this connection ID |
0x80040005 | É necessário executar o objeto para efetuar esta operação |
Need to run the object to perform this operation |
0x80040006 | Não existe cache para trabalhar |
There is no cache to operate on |
0x80040007 | Objeto não inicializado |
Uninitialized object |
0x80040008 | A classe de origem do objeto ligado foi alterada |
Linked object's source class has changed |
0x80040009 | Impossível obter o moniker do objeto |
Not able to get the moniker of the object |
0x8004000A | Impossível ligar à origem |
Not able to bind to the source |
0x8004000B | O objeto é estático; a operação não é permitida |
Object is static; operation not allowed |
0x8004000C | O utilizador cancelou fora da caixa de diálogo de Guardar |
User canceled out of save dialog |
0x8004000D | Retângulo inválido |
Invalid rectangle |
0x8004000E | compobj.dll é demasiado antigo para a ole2.dll inicializada |
compobj.dll is too old for the ole2.dll initialized |
0x8004000F | Identificador de janela inválido |
Invalid window handle |
0x80040010 | O objeto não se encontra em nenhum dos estados ativos de inplace |
Object is not in any of the inplace active states |
0x80040011 | Impossível converter o objeto |
Not able to convert object |
0x80040012 | Não é possível efetuar a operação porque ainda não foi atribuída memória ao objeto |
Not able to perform the operation because object is not given storage yet |
0x80040064 | Estrutura de FORMATETC inválida |
Invalid FORMATETC structure |
0x80040065 | Estrutura de DVTARGETDEVICE inválida |
Invalid DVTARGETDEVICE structure |
0x80040066 | Estrutura de STDGMEDIUM inválida |
Invalid STDGMEDIUM structure |
0x80040067 | Estrutura de STATDATA inválida |
Invalid STATDATA structure |
0x80040068 | Lindex inválido |
Invalid lindex |
0x80040069 | Tymed inválido |
Invalid tymed |
0x8004006A | Formato de Área de Transferência inválido |
Invalid clipboard format |
0x8004006B | Aspeto(s) inválido(s) |
Invalid aspect(s) |
0x8004006C | O parâmetro tdSize da estrutura DVTARGETDEVICE é inválido |
tdSize parameter of the DVTARGETDEVICE structure is invalid |
0x8004006D | O objeto não suporta a interface IViewObject |
Object doesn't support IViewObject interface |
0x80040100 | A tentar revogar um destino de largar que não foi registado |
Trying to revoke a drop target that has not been registered |
0x80040101 | Esta janela já foi registada como destino de largar |
This window has already been registered as a drop target |
0x80040103 | Já está em curso uma operação de arrastar |
A drag operation is already in progress |
0x80040110 | A classe não suporta agregação (ou a classe do objeto é remota) |
Class does not support aggregation (or class object is remote) |
0x80040111 | ClassFactory não pode fornecer a classe pedida |
ClassFactory cannot supply requested class |
0x80040112 | A classe não está licenciada para uso |
Class is not licensed for use |
0x80040140 | Erro ao desenhar a vista |
Error drawing view |
0x80040150 | Impossível ler a chave a partir do registo |
Could not read key from registry |
0x80040151 | Impossível escrever a chave no registo |
Could not write key to registry |
0x80040152 | Impossível registar a chave no registo |
Could not find the key in the registry |
0x80040153 | Valor inválido para o registo |
Invalid value for registry |
0x80040154 | Classe não registada |
Class not registered |
0x80040155 | Interface não registada |
Interface not registered |
0x80040156 | A entrada do modelo de thread não é válida |
Threading model entry is not valid |
0x80040157 | Um registo num pacote viola as políticas específicas do pacote |
A registration in a package violates package-specific policies |
0x80040160 | CATID não existe |
CATID does not exist |
0x80040161 | Descrição não encontrada |
Description not found |
0x80040164 | Nenhum pacote nos dados de instalação de software no Active Directory cumpre este critério. |
No package in the software installation data in the Active Directory meets this criteria. |
0x80040165 | A exclusão disto causará a interrupção da integridade referencial dos dados de instalação de software no Active Directory. |
Deleting this will break the referential integrity of the software installation data in the Active Directory. |
0x80040166 | O CLSID não foi encontrado nos dados de instalação de software no Active Directory. |
The CLSID was not found in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040167 | Os dados de instalação do software no Active Directory estão danificados. |
The software installation data in the Active Directory is corrupt. |
0x80040168 | Não existem dados de instalação de software no Active Directory. |
There is no software installation data in the Active Directory. |
0x80040169 | Não existe nenhum objeto de dados de instalação de software no Active Directory. |
There is no software installation data object in the Active Directory. |
0x8004016A | O objeto de dados de instalação de software no Active Directory já existe. |
The software installation data object in the Active Directory already exists. |
0x8004016B | O caminho para os dados de instalação de software no Active Directory não está correto. |
The path to the software installation data in the Active Directory is not correct. |
0x8004016C | Um erro de rede interrompeu a operação. |
A network error interrupted the operation. |
0x8004016D | O tamanho deste objeto excede o tamanho máximo definido pelo administrador. |
The size of this object exceeds the maximum size set by the Administrator. |
0x8004016E | O esquema para os dados de instalação de software no Active Directory não coincide com o esquema necessário. |
The schema for the software installation data in the Active Directory does not match the required schema. |
0x8004016F | Ocorreu um erro nos dados de instalação de software no Active Directory. |
An error occurred in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040170 | Cache não atualizada |
Cache not updated |
0x80040180 | Não existem verbos para o objeto OLE |
No verbs for OLE object |
0x800401A0 | Anular não está disponível |
Undo is not available |
0x800401A1 | O espaço para ferramentas não está disponível |
Space for tools is not available |
0x800401C0 | O método Get de OLESTREAM falhou |
OLESTREAM Get method failed |
0x800401C1 | O método Put de OLESTREAM falhou |
OLESTREAM Put method failed |
0x800401C2 | O conteúdo de OLESTREAM não está no formato correto |
Contents of the OLESTREAM not in correct format |
0x800401C3 | Ocorreu um erro numa chamada à GDI do Windows durante a conversão do mapa de bits para um DIB |
There was an error in a Windows GDI call while converting the bitmap to a DIB |
0x800401C4 | O conteúdo de IStorage não está no formato correto |
Contents of the IStorage not in correct format |
0x800401C5 | Falta uma dos fluxos padrão no conteúdo de IStorage |
Contents of IStorage is missing one of the standard streams |
0x800401C6 | Ocorreu um erro numa chamada da GDI do Windows durante a conversão do DIB num mapa de bits. |
There was an error in a Windows GDI call while converting the DIB to a bitmap. |
0x800401D0 | OpenClipboard falhou |
OpenClipboard Failed |
0x800401D1 | EmptyClipboard falhou |
EmptyClipboard Failed |
0x800401D2 | SetClipboard falhou |
SetClipboard Failed |
0x800401D3 | Os dados existentes na Área de Transferência são inválidos |
Data on clipboard is invalid |
0x800401D4 | CloseClipboard falhou |
CloseClipboard Failed |
0x800401E0 | O Moniker tem de ser ligado manualmente |
Moniker needs to be connected manually |
0x800401E1 | A operação excedeu o prazo |
Operation exceeded deadline |
0x800401E2 | O Moniker tem de ser genérico |
Moniker needs to be generic |
0x800401E3 | Operação não disponível |
Operation unavailable |
0x800401E4 | Sintaxe inválida |
Invalid syntax |
0x800401E5 | Não existe objeto para o moniker |
No object for moniker |
0x800401E6 | Extensão incorreta para o ficheiro |
Bad extension for file |
0x800401E7 | A operação intermédia falhou |
Intermediate operation failed |
0x800401E8 | O Moniker não pode ser ligado |
Moniker is not bindable |
0x800401E9 | O Moniker não está ligado |
Moniker is not bound |
0x800401EA | O Moniker não pode abrir o ficheiro |
Moniker cannot open file |
0x800401EB | É necessária a intervenção do utilizador para que a operação seja corretamente concluída |
User input required for operation to succeed |
0x800401EC | A classe do Moniker não tem inverso |
Moniker class has no inverse |
0x800401ED | O Moniker não se refere a memória |
Moniker does not refer to storage |
0x800401EE | Não existe prefixo comum |
No common prefix |
0x800401EF | Impossível enumerar o Moniker |
Moniker could not be enumerated |
0x800401F0 | CoInitialize não foi chamado. |
CoInitialize has not been called. |
0x800401F1 | CoInitialize já foi chamado. |
CoInitialize has already been called. |
0x800401F2 | Impossível determinar a classe do objeto |
Class of object cannot be determined |
0x800401F3 | Cadeia de cadeia inválida |
Invalid class string |
0x800401F4 | Cadeia de interface inválida |
Invalid interface string |
0x800401F5 | Aplicação não encontrada |
Application not found |
0x800401F6 | A aplicação não pode ser executada mais do que uma vez |
Application cannot be run more than once |
0x800401F7 | Ocorreu algum erro na aplicação |
Some error in application program |
0x800401F8 | A DLL para a classe não foi encontrada |
DLL for class not found |
0x800401F9 | Erro na DLL |
Error in the DLL |
0x800401FA | SO ou versão do SO incorretos para a aplicação |
Wrong OS or OS version for application |
0x800401FB | O objeto não está registado |
Object is not registered |
0x800401FC | O objeto já está registado |
Object is already registered |
0x800401FD | O objeto não está ligado ao servidor |
Object is not connected to server |
0x800401FE | A aplicação foi iniciada mas não registou uma class factory |
Application was launched but it didn't register a class factory |
0x800401FF | O objeto foi libertado |
Object has been released |
0x80040201 | Um evento não conseguiu invocar nenhum dos subscritores |
An event was unable to invoke any of the subscribers |
0x80040203 | Ocorreu um erro de sintaxe ao tentar avaliar uma cadeia de consulta |
A syntax error occurred trying to evaluate a query string |
0x80040204 | Foi utilizado um nome de campo inválido numa cadeia de consulta |
An invalid field name was used in a query string |
0x80040205 | Foi levantada uma exceção inesperada |
An unexpected exception was raised |
0x80040206 | Foi detetado um erro interno inesperado |
An unexpected internal error was detected |
0x80040207 | O SID do proprietário numa subscrição por utilizador não existe |
The owner SID on a per-user subscription doesn't exist |
0x80040208 | Foi levantada uma exceção por um componente ou subscritor fornecido por um utilizador |
A user-supplied component or subscriber raised an exception |
0x80040209 | Uma interface tem demasiados métodos para disparar eventos a partir de |
An interface has too many methods to fire events from |
0x8004020A | Uma subscrição não pode ser armazenada a menos que a respetiva classe de evento já exista |
A subscription cannot be stored unless its event class already exists |
0x8004020B | Nem todos os objetos pedidos puderam ser removidos |
Not all the objects requested could be removed |
0x8004020C | É necessário o COM+ para esta operação, mas este não está instalado |
COM+ is required for this operation, but is not installed |
0x8004020D | Não é possível modificar ou eliminar um objeto que não tenha sido adicionado através do COM+ Admin SDK |
Cannot modify or delete an object that was not added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020E | Não é possível modificar ou eliminar um objeto que tenha sido adicionado através do COM+ Admin SDK |
Cannot modify or delete an object that was added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020F | A classe de evento desta subscrição está numa partição inválida |
The event class for this subscription is in an invalid partition |
0x80040210 | O proprietário da subscrição 'Por utilizador' não tem sessão iniciada no sistema especificado |
The owner of the PerUser subscription is not logged on to the system specified |
0x80040212 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Nenhum tablet predefinido |
TabletPC inking error code. No default tablet |
0x80040219 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Foi especificado um retângulo inválido |
TabletPC inking error code. An invalid input rectangle was specified |
0x8004021B | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Foi especificada uma propriedade desconhecida |
TabletPC inking error code. Unknown property specified |
0x80040222 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. O objeto de traço foi eliminado |
TabletPC inking error code. The stroke object was deleted |
0x80040223 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Falha na inicialização |
TabletPC inking error code. Initialization failure |
0x80040232 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Os dados necessários para a operação não foram fornecidos |
TabletPC inking error code. The data required for the operation was not supplied |
0x80040233 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Descrição do pacote inválida |
TabletPC inking error code. Invalid packet description |
0x80040235 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Não existem reconhecedores de escrita manual registados |
TabletPC inking error code. There are no handwriting recognizers registered |
0x80040236 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. O utilizador não tem os direitos necessários para ler as informações do reconhecedor |
TabletPC inking error code. User does not have the necessary rights to read recognizer information |
0x80040237 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Foram efetuadas chamadas à API numa ordem incorreta |
TabletPC inking error code. API calls were made in an incorrect order |
0x80040238 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. A fila está cheia |
TabletPC inking error code. Queue is full |
0x80040239 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. RtpEnabled foi chamado várias vezes |
TabletPC inking error code. RtpEnabled called multiple times |
0x8004023A | Código de erro de tinta digital do TabletPC. Um reconhecedor devolveu dados inválidos |
TabletPC inking error code. A recognizer returned invalid data |
0x80040241 | Código de erro de tinta digital do TabletPC. A propriedade não foi encontrada ou não é suportada pelo reconhecedor |
TabletPC inking error code. The property was not found, or supported by the recognizer |
0x80041309 | Não foi possível encontrar o acionador. |
Trigger not found. |
0x8004130A | Uma ou mais propriedades necessárias para executar esta tarefa não foram definidas. |
One or more of the properties that are needed to run this task have not been set. |
0x8004130B | Não existe qualquer instância da tarefa em execução. |
There is no running instance of the task. |
0x8004130C | O serviço 'Programador de tarefas' não está instalado neste computador. |
The Task Scheduler Service is not installed on this computer. |
0x8004130D | O objeto de tarefa não pode ser aberto. |
The task object could not be opened. |
0x8004130E | O objeto é um objeto de tarefa inválido ou não é um objeto de tarefa. |
The object is either an invalid task object or is not a task object. |
0x8004130F | Não podem ser localizadas as informações de conta na base de dados de segurança do 'Programador de tarefas' para a tarefa indicada. |
No account information could be found in the Task Scheduler security database for the task indicated. |
0x80041310 | Não é possível estabelecer a existência da conta especificada. |
Unable to establish existence of the account specified. |
0x80041311 | Foi detetada corrupção na base de dados do 'Programador de tarefas'; a base de dados foi reposta. |
Corruption was detected in the Task Scheduler security database; the database has been reset. |
0x80041312 | Os serviços de segurança do 'Programador de tarefas' estão disponíveis apenas no Windows NT. |
Task Scheduler security services are available only on Windows NT. |
0x80041313 | A versão do objeto de tarefa não é suportada ou é inválida. |
The task object version is either unsupported or invalid. |
0x80041314 | A tarefa foi configurada com uma combinação de definições de conta e opções de tempo de execução não suportadas. |
The task has been configured with an unsupported combination of account settings and run time options. |
0x80041315 | O serviço 'Programador de tarefas' não está em execução. |
The Task Scheduler Service is not running. |
0x80041316 | O XML da tarefa contém um nó inesperado. |
The task XML contains an unexpected node. |
0x80041317 | O XML da tarefa contém um elemento ou atributo de um espaço de nomes inesperado. |
The task XML contains an element or attribute from an unexpected namespace. |
0x80041318 | O XML da tarefa contém um valor que está incorretamente formatado ou fora do intervalo. |
The task XML contains a value which is incorrectly formatted or out of range. |
0x80041319 | Falta um elemento ou atributo necessário ao XML da tarefa. |
The task XML is missing a required element or attribute. |
0x8004131A | O XML da tarefa tem um formato incorreto. |
The task XML is malformed. |
0x8004131D | O XML da tarefa contém demasiados nós do mesmo tipo. |
The task XML contains too many nodes of the same type. |
0x8004131E | Não é possível iniciar a tarefa após o limite final do acionador. |
The task cannot be started after the trigger's end boundary. |
0x8004131F | Já existe uma instância desta tarefa em execução. |
An instance of this task is already running. |
0x80041320 | A tarefa não será executada porque o utilizador não tem a sessão iniciada. |
The task will not run because the user is not logged on. |
0x80041321 | A imagem da tarefa está danificada ou foi adulterada. |
The task image is corrupt or has been tampered with. |
0x80041322 | O serviço Programador de Tarefas não está disponível. |
The Task Scheduler service is not available. |
0x80041323 | O serviço Programador de Tarefas está demasiado ocupado para processar o pedido. Volte a tentar mais tarde. |
The Task Scheduler service is too busy to handle your request. Please try again later. |
0x80041324 | O serviço Programador de Tarefas tentou executar a tarefa, mas esta não foi executada devido a uma das restrições na definição da tarefa. |
The Task Scheduler service attempted to run the task, but the task did not run due to one of the constraints in the task definition. |
0x80041326 | A tarefa está desativada. |
The task is disabled. |
0x80041327 | A tarefa tem propriedades que não são compatíveis com versões anteriores do Windows. |
The task has properties that are not compatible with previous versions of Windows. |
0x80041328 | As definições da tarefa não permitem que a tarefa seja iniciada a pedido. |
The task settings do not allow the task to start on demand. |
0x80041329 | A combinação de propriedades que a tarefa está a utilizar não é compatível com o motor de agendamento. |
The combination of properties that task is using is not compatible with the scheduling engine. |
0x80041330 | A definição da tarefa utiliza uma funcionalidade preterida. |
The task definition uses a deprecated feature. |
0x8004D000 | Já foi inscrito outro gestor de recursos de fase única nesta transação. |
Another single phase resource manager has already been enlisted in this transaction. |
0x8004D001 | Não são suportadas as operações de confirmar ou abortar retenção |
A retaining commit or abort is not supported |
0x8004D002 | Não foi possível confirmar a transação por um motivo desconhecido. A transação foi cancelada. |
The transaction failed to commit for an unknown reason. The transaction was aborted. |
0x8004D003 | Não é possível confirmar a chamada deste objeto de transação porque a aplicação de chamada não iniciou a transação. |
Cannot call commit on this transaction object because the calling application did not initiate the transaction. |
0x8004D004 | Em vez de ser confirmado, o recurso foi abortado heuristicamente. |
Instead of committing, the resource heuristically aborted. |
0x8004D005 | Em vez de ser abortado, o recurso foi confirmado heuristicamente. |
Instead of aborting, the resource heuristically committed. |
0x8004D006 | Alguns estados do recurso foram confirmados enquanto que outros foram cancelados, provavelmente devido a decisões heurísticas. |
Some of the states of the resource were committed while others were aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D007 | Alguns dos estados do recurso poderão ter sido confirmados enquanto que outros poderão ter sido cancelados, provavelmente devido a decisões heurísticas. |
Some of the states of the resource may have been committed while others may have been aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D008 | O nível de isolamento pedido não é válido ou não é suportado. |
The requested isolation level is not valid or supported. |
0x8004D009 | O gestor de transações não suporta uma operação assíncrona para este método. |
The transaction manager doesn't support an asynchronous operation for this method. |
0x8004D00A | Não é possível inscrever na transação. |
Unable to enlist in the transaction. |
0x8004D00B | A semântica de retenção do isolamento pedida nos limites de confirmação e de cancelamento de retenção não pode ser suportada por esta implementação de transação ou o valor de isoFlags era diferente de zero. |
The requested semantics of retention of isolation across retaining commit and abort boundaries cannot be supported by this transaction implementation, or isoFlags was not equal to zero. |
0x8004D00C | De momento, não existem recursos associados a esta inscrição |
There is no resource presently associated with this enlistment |
0x8004D00D | Não foi possível confirmar a transação devido à falha de controlo da simultaneidade otimista em, pelo menos, um dos gestores de recursos. |
The transaction failed to commit due to the failure of optimistic concurrency control in at least one of the resource managers. |
0x8004D00E | A transação já foi implícita ou explicitamente confirmada ou cancelada |
The transaction has already been implicitly or explicitly committed or aborted |
0x8004D00F | Foi especificada uma combinação inválida de sinalizadores |
An invalid combination of flags was specified |
0x8004D010 | O ID do gestor de recursos não está associado a esta transação ou ao gestor de transações. |
The resource manager id is not associated with this transaction or the transaction manager. |
0x8004D011 | Este método foi invocado no estado incorreto |
This method was called in the wrong state |
0x8004D012 | A unidade de trabalho indicada não corresponde à unidade de trabalho esperada pelo gestor de recursos. |
The indicated unit of work does not match the unit of work expected by the resource manager. |
0x8004D013 | Já existe uma inscrição numa transação. |
An enlistment in a transaction already exists. |
0x8004D014 | Não foi possível encontrar um objeto de importação para a transação. |
An import object for the transaction could not be found. |
0x8004D015 | O cookie de transação é inválido. |
The transaction cookie is invalid. |
0x8004D016 | O estado da transação está em dúvida. Ocorreu uma falha de comunicação ou uma falha num gestor de transações ou de recursos |
The transaction status is in doubt. A communication failure occurred, or a transaction manager or resource manager has failed |
0x8004D017 | Foi especificado um limite de tempo, mas os limites de tempo não são suportados. |
A time-out was specified, but time-outs are not supported. |
0x8004D018 | A operação pedida já está em curso para a transação. |
The requested operation is already in progress for the transaction. |
0x8004D019 | A transação já foi abortada. |
The transaction has already been aborted. |
0x8004D01A | O gestor de transações devolveu um erro de registo cheio. |
The Transaction Manager returned a log full error. |
0x8004D01B | O gestor de transações não está disponível. |
The Transaction Manager is not available. |
0x8004D01C | Foi perdida uma ligação com o gestor de transações. |
A connection with the transaction manager was lost. |
0x8004D01D | Foi negado um pedido para estabelecer ligação com o gestor de transações. |
A request to establish a connection with the transaction manager was denied. |
0x8004D01E | Nova inscrição do gestor de recursos para determinar o estado da transação como tendo excedido o tempo . |
Resource manager reenlistment to determine transaction status timed out. |
0x8004D01F | Este gestor de transações não conseguiu estabelecer uma ligação com outro gestor de transações TIP. |
This transaction manager failed to establish a connection with another TIP transaction manager. |
0x8004D020 | Este gestor de transações encontrou um erro de protocolo noutro gestor de transações TIP. |
This transaction manager encountered a protocol error with another TIP transaction manager. |
0x8004D021 | Este gestor de transações não conseguiu propagar uma transação de outro gestor de transações TIP. |
This transaction manager could not propagate a transaction from another TIP transaction manager. |
0x8004D022 | O gestor de transações do computador de destino não está disponível. |
The Transaction Manager on the destination machine is not available. |
0x8004D023 | O gestor de transações desativou o suporte para TIP. |
The Transaction Manager has disabled its support for TIP. |
0x8004D024 | O gestor de transações desativou o respetivo suporte para transações remotas/de rede. |
The transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D025 | O gestor de transações parceiro desativou o respetivo suporte para transações remotas/de rede. |
The partner transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D026 | O gestor de transações desativou o respetivo suporte para transações XA. |
The transaction manager has disabled its support for XA transactions. |
0x8004D027 | O MSDTC não conseguiu ler as informações de configuração. |
MSDTC was unable to read its configuration information. |
0x8004D028 | O MSDTC não conseguiu carregar a dll proxy de dtc. |
MSDTC was unable to load the dtc proxy dll. |
0x8004D029 | A transação local foi abortada. |
The local transaction has aborted. |
0x8004D02A | O gestor de transações MSDTC não conseguiu enviar a transação para o gestor de transações de destino devido a problemas de comunicação. As causas possíveis são: está presente uma firewall e não tem uma exceção para o processo MSDTC, os dois computadores não conseguem localizar-se mutuamente através dos respetivos nomes NetBIOS ou o suporte para transações de rede não está ativado para um dos dois gestores de transações. |
The MSDTC transaction manager was unable to push the transaction to the destination transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02B | O gestor de transações MSDTC não conseguiu solicitar a transação a partir do gestor de transações de origem devido a problemas de comunicação. As causas possíveis são: está presente uma firewall e não tem uma exceção para o processo MSDTC, os dois computadores não conseguem localizar-se mutuamente através dos respetivos nomes NetBIOS ou o suporte para transações de rede não está ativado para um dos dois gestores de transações. |
The MSDTC transaction manager was unable to pull the transaction from the source transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02C | O gestor de transações desativou o respetivo suporte para transações SNA LU 6.2. |
The MSDTC transaction manager has disabled its support for SNA LU 6.2 transactions. |
0x8004D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND |
XACT_E_CLERKNOTFOUND |
0x8004D081 | XACT_E_CLERKEXISTS |
XACT_E_CLERKEXISTS |
0x8004D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
0x8004D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
0x8004D084 | XACT_E_INVALIDLSN |
XACT_E_INVALIDLSN |
0x8004D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST |
XACT_E_REPLAYREQUEST |
0x8004D100 | O pedido de ligação ao coordenador de transações especificado foi negado. |
The request to connect to the specified transaction coordinator was denied. |
0x8004D101 | Foi alcançado o número máximo de inscrições para a transação especificada. |
The maximum number of enlistments for the specified transaction has been reached. |
0x8004D102 | Já existe um gestor de recursos com o mesmo identificador registado no coordenador de transações especificado. |
A resource manager with the same identifier is already registered with the specified transaction coordinator. |
0x8004D103 | O pedido de preparação indicado não era elegível para otimizações de fase única. |
The prepare request given was not eligible for single phase optimizations. |
0x8004D104 | RecoveryComplete já foi chamado para o gestor de recursos indicado. |
RecoveryComplete has already been called for the given resource manager. |
0x8004D105 | A chamada de interface efetuada era incorreta para o estado atual do protocolo. |
The interface call made was incorrect for the current state of the protocol. |
0x8004D106 | Falha da chamada xa_open para o recurso XA. |
xa_open call failed for the XA resource. |
0x8004D107 | Falha da chamada xa_recover para o recurso XA. |
xa_recover call failed for the XA resource. |
0x8004D108 | Não foi possível localizar a Unidade de Trabalho Lógica especificada. |
The Logical Unit of Work specified cannot be found. |
0x8004D109 | A Unidade de Trabalho Lógica especificada já existe. |
The specified Logical Unit of Work already exists. |
0x8004D10A | A criação do subordinado falhou. A Unidade de Trabalho Lógica especificada não foi ligada. |
Subordinate creation failed. The specified Logical Unit of Work was not connected. |
0x8004D10B | Já existe uma transação com o identificador indicado. |
A transaction with the given identifier already exists. |
0x8004D10C | O recurso está a ser utilizado. |
The resource is in use. |
0x8004D10D | O processo de Recuperação LU não está a funcionar. |
The LU Recovery process is down. |
0x8004D10E | Perdeu-se a sessão remota. |
The remote session was lost. |
0x8004D10F | O recurso está em fase de recuperação. |
The resource is currently recovering. |
0x8004D110 | Foi detetada uma falta de correspondência durante a recuperação. |
There was a mismatch in driving recovery. |
0x8004D111 | Ocorreu um erro com o recurso XA. |
An error occurred with the XA resource. |
0x8004E002 | A transação raiz queria ser consolidada, mas a transação foi interrompida |
The root transaction wanted to commit, but transaction aborted |
0x8004E003 | Foi efetuada uma chamada de um método num componente do COM+ que tem uma transação que já foi interrompida ou está no processo de ser interrompida. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already aborted or in the process of aborting. |
0x8004E004 | Não existe contexto de objeto MTS |
There is no MTS object context |
0x8004E005 | O componente está configurado para utilizar a sincronização e esta chamada de método provocaria um impasse. |
The component is configured to use synchronization and this method call would cause a deadlock to occur. |
0x8004E006 | O componente está configurado para utilizar a sincronização e existe um thread que esgotou o tempo de espera de entrada no contexto. |
The component is configured to use synchronization and a thread has timed out waiting to enter the context. |
0x8004E007 | Efetuou uma chamada de um método num componente do COM+ que tem uma transação que já foi consolidada ou interrompida. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already committed or aborted. |
0x8004E00C | A função especificada não está configurada na aplicação |
The specified role was not configured for the application |
0x8004E00F | O COM+ não conseguiu comunicar com o coordenador de transações distribuídas da Microsoft |
COM+ was unable to talk to the Microsoft Distributed Transaction Coordinator |
0x8004E021 | Ocorreu um erro inesperado durante a ativação do COM+. |
An unexpected error occurred during COM+ Activation. |
0x8004E022 | A ativação do COM+ falhou. Verifique o registo de eventos para obter mais informações |
COM+ Activation failed. Check the event log for more information |
0x8004E023 | A ativação do COM+ falhou devido a um erro de catálogo ou de configuração. |
COM+ Activation failed due to a catalog or configuration error. |
0x8004E024 | A ativação do COM+ falhou porque a ativação não pode ser concluída no período de tempo especificado. |
COM+ activation failed because the activation could not be completed in the specified amount of time. |
0x8004E025 | A ativação do COM+ falhou porque uma função de inicialização falhou. Consulte o registo de eventos para obter mais informações. |
COM+ Activation failed because an initialization function failed. Check the event log for more information. |
0x8004E026 | A operação pedida necessita que o JIT esteja no contexto atual e este não está |
The requested operation requires that JIT be in the current context and it is not |
0x8004E027 | A operação pedida necessita que o contexto atual tenha uma transação e este não tem |
The requested operation requires that the current context have a Transaction, and it does not |
0x8004E028 | O modelo de thread de componentes foi alterado após ser instalado numa Aplicação COM+. Reinstale o componente. |
The components threading model has changed after install into a COM+ Application. Please re-install component. |
0x8004E029 | Intrínsecos de IIS não disponíveis. Inicie o trabalho no IIS. |
IIS intrinsics not available. Start your work with IIS. |
0x8004E02A | Falha numa tentativa de escrita de cookie. |
An attempt to write a cookie failed. |
0x8004E02B | Uma tentativa de utilizar uma base de dados gerou um erro específico de base de dados. |
An attempt to use a database generated a database specific error. |
0x8004E02C | O componente COM+ criado tem de utilizar o agrupamento de objetos para funcionar. |
The COM+ component you created must use object pooling to work. |
0x8004E02D | O componente COM+ criado tem de utilizar a construção de objetos para funcionar corretamente. |
The COM+ component you created must use object construction to work correctly. |
0x8004E02E | O componente COM+ necessita de sincronização e não está configurado para esse efeito. |
The COM+ component requires synchronization, and it is not configured for it. |
0x8004E02F | A propriedade TxIsolationLevel do componente COM+ que está a ser criado é mais forte do que a propriedade TxIsolationLevel do componente \"raiz\" da transação. A criação falhou. |
The TxIsolation Level property for the COM+ component being created is stronger than the TxIsolationLevel for the \"root\" component for the transaction. The creation failed. |
0x8004E030 | O componente tentou efetuar uma chamada comum a vários contextos entre invocações de EnterTransactionScope e ExitTransactionScope. Isto não é permitido. As chamadas comuns a vários contextos não podem ser efetuadas enquanto se está dentro de um âmbito de transação. |
The component attempted to make a cross-context call between invocations of EnterTransactionScopeand ExitTransactionScope. This is not allowed. Cross-context calls cannot be made while inside of a transaction scope. |
0x8004E031 | O componente efetuou uma chamada para EnterTransactionScope, mas não efetuou uma chamada correspondente para ExitTransactionScope antes de regressar. |
The component made a call to EnterTransactionScope, but did not make a corresponding call to ExitTransactionScope before returning. |
0x80072EE1 | Não é possível atribuir mais identificadores da Internet |
No more Internet handles can be allocated |
0x80072EE2 | Foi excedido o limite de tempo da operação |
The operation timed out |
0x80072EE3 | O servidor devolveu informações expandidas |
The server returned extended information |
0x80072EE4 | Ocorreu um erro interno nas extensões da Internet da Microsoft |
An internal error occurred in the Microsoft Internet extensions |
0x80072EE5 | O URL é inválido |
The URL is invalid |
0x80072EE6 | O URL não utiliza um protocolo reconhecido |
The URL does not use a recognized protocol |
0x80072EE7 | Não foi possível resolver o nome ou o endereço do servidor |
The server name or address could not be resolved |
0x80072EE8 | Não foi encontrado um protocolo com as funções necessárias |
A protocol with the required capabilities was not found |
0x80072EE9 | A opção é inválida |
The option is invalid |
0x80072EEA | O comprimento é incorreto para o tipo de opção |
The length is incorrect for the option type |
0x80072EEB | Não é possível definir o valor da opção |
The option value cannot be set |
0x80072EEC | O suporte de Extensões da Internet da Microsoft foi encerrado |
Microsoft Internet Extension support has been shut down |
0x80072EED | O nome de utilizador não foi permitido |
The user name was not allowed |
0x80072EEE | A palavra-passe não foi permitida |
The password was not allowed |
0x80072EEF | O pedido de início de sessão foi negado |
The login request was denied |
0x80072EF0 | A operação pedida é inválida |
The requested operation is invalid |
0x80072EF1 | A operação foi cancelada |
The operation has been canceled |
0x80072EF2 | O identificador fornecido para a operação pedida é do tipo errado |
The supplied handle is the wrong type for the requested operation |
0x80072EF3 | O identificador está no estado errado para a operação pedida |
The handle is in the wrong state for the requested operation |
0x80072EF4 | Não é possível fazer o pedido numa sessão de Proxy |
The request cannot be made on a Proxy session |
0x80072EF5 | O valor do Registo não foi encontrado |
The registry value could not be found |
0x80072EF6 | O parâmetro do Registo está incorreto |
The registry parameter is incorrect |
0x80072EF7 | O acesso direto à Internet não está disponível |
Direct Internet access is not available |
0x80072EF8 | Não foi fornecido nenhum valor de contexto |
No context value was supplied |
0x80072EF9 | Não foi fornecida nenhuma chamada de retorno de estado |
No status callback was supplied |
0x80072EFA | Existem pedidos pendentes |
There are outstanding requests |
0x80072EFB | O formato das informações está incorreto |
The information format is incorrect |
0x80072EFC | O item pedido não foi encontrado |
The requested item could not be found |
0x80072EFD | Não foi possível estabelecer uma ligação ao servidor |
A connection with the server could not be established |
0x80072EFE | A ligação ao servidor foi terminada de modo anormal |
The connection with the server was terminated abnormally |
0x80072EFF | A ligação ao servidor foi reposta |
The connection with the server was reset |
0x80072F00 | A ação tem de ser repetida |
The action must be retried |
0x80072F01 | O pedido de proxy é inválido |
The proxy request is invalid |
0x80072F02 | É necessária a interação do utilizador para concluir a operação |
User interaction is required to complete the operation |
0x80072F04 | O identificador já existe |
The handle already exists |
0x80072F05 | A data indicada no certificado é inválida ou expirou |
The date in the certificate is invalid or has expired |
0x80072F06 | O nome do anfitrião no certificado é inválido ou não corresponde |
The host name in the certificate is invalid or does not match |
0x80072F07 | Um pedido de redirecionamento irá alterar uma ligação não segura numa ligação segura |
A redirect request will change a non-secure to a secure connection |
0x80072F08 | Um pedido de redirecionamento irá alterar uma ligação segura numa ligação não segura |
A redirect request will change a secure to a non-secure connection |
0x80072F09 | Ligações segura e não segura misturadas |
Mixed secure and non-secure connections |
0x80072F0A | A alterar para publicação não segura |
Changing to non-secure post |
0x80072F0B | Os dados estão a ser publicados através de uma ligação não segura |
Data is being posted on a non-secure connection |
0x80072F0C | É necessário um certificado para concluir a autenticação de cliente |
A certificate is required to complete client authentication |
0x80072F0D | A autoridade de certificação é inválida ou está incorreta |
The certificate authority is invalid or incorrect |
0x80072F0E | A autenticação de cliente não foi instalada corretamente |
Client authentication has not been correctly installed |
0x80072F0F | Ocorreu um erro num thread assíncrono do Wininet. Poderá ter de reiniciar o |
An error has occurred in a Wininet asynchronous thread. You may need to restart |
0x80072F10 | O esquema de protocolo foi alterado durante uma operação de redirecionamento |
The protocol scheme has changed during a redirect operaiton |
0x80072F11 | Existem operações a aguardar repetição |
There are operations awaiting retry |
0x80072F12 | A operação tem de ser repetida |
The operation must be retried |
0x80072F13 | Não existem novos contentores de cache |
There are no new cache containers |
0x80072F14 | Uma verificação de zona de segurança indica que a operação tem de ser repetida |
A security zone check indicates the operation must be retried |
0x80072F17 | O certificado SSL contém erros. |
The SSL certificate contains errors. |
0x80072F19 | Não foi possível ligar ao servidor de revogação ou obter uma resposta definitiva. |
It was not possible to connect to the revocation server or a definitive response could not be obtained. |
0x80072F76 | O cabeçalho pedido não foi encontrado |
The requested header was not found |
0x80072F77 | O servidor não suporta o nível de protocolo pedido |
The server does not support the requested protocol level |
0x80072F78 | O servidor devolveu uma resposta inválida ou não reconhecida |
The server returned an invalid or unrecognized response |
0x80072F79 | O cabeçalho de HTTP fornecido é inválido |
The supplied HTTP header is invalid |
0x80072F7A | O pedido de um cabeçalho de HTTP é inválido |
The request for a HTTP header is invalid |
0x80072F7B | O cabeçalho de HTTP já existe |
The HTTP header already exists |
0x80072F7C | Falha do pedido de redirecionamento de HTTP |
The HTTP redirect request failed |
0x80072F7D | Ocorreu um erro no suporte de canal seguro |
An error occurred in the secure channel support |
0x80072F7E | Não foi possível escrever o ficheiro na cache |
The file could not be written to the cache |
0x80072F7F | O protocolo TCP/IP não está instalado corretamente |
The TCP/IP protocol is not installed properly |
0x80072F80 | O pedido de HTTP não foi redirecionado |
The HTTP request was not redirected |
0x80072F81 | Um cookie do servidor tem de ser confirmado pelo utilizador |
A cookie from the server must be confirmed by the user |
0x80072F82 | Foi recusada a aceitação de um cookie do servidor |
A cookie from the server has been declined acceptance |
0x80072F83 | O computador está desligado da rede |
The computer is disconnected from the network |
0x80072F84 | O servidor está inacessível |
The server is unreachable |
0x80072F85 | O servidor proxy está inacessível |
The proxy server is unreachable |
0x80072F86 | Foram encontrados erros no script de configuração automática de proxy |
The proxy auto-configuration script is in error |
0x80072F87 | Não foi possível transferir o ficheiro de script de configuração automática de proxy |
Could not download the proxy auto-configuration script file |
0x80072F88 | O pedido de redirecionamento de HTTP tem de ser confirmado pelo utilizador |
The HTTP redirect request must be confirmed by the user |
0x80072F89 | O certificado fornecido é inválido |
The supplied certificate is invalid |
0x80072F8A | O certificado fornecido foi revogado |
The supplied certificate has been revoked |
0x80072F8B | Falha do Acesso telefónico porque a partilha de ficheiros estava ativada e foi pedida uma falha se fosse necessária verificação de segurança |
The Dialup failed because file sharing was turned on and a failure was requested if security check was needed |
0x80072F8C | Não ocorreu inicialização da API WinINet |
Initialization of the WinINet API has not occurred |
0x80072F8E | Falha do início de sessão, pelo que o cliente deverá apresentar o corpo de entidade ao utilizador |
Login failed and the client should display the entity body to the user |
0x80072F8F | Falha da descodificação dos conteúdos |
Content decoding has failed |
0x80080001 | A tentativa de criar uma classe de objeto falhou |
Attempt to create a class object failed |
0x80080002 | O serviço OLE não conseguiu ligar o objeto |
OLE service could not bind object |
0x80080003 | A comunicação de RPC com o serviço OLE falhou |
RPC communication failed with OLE service |
0x80080004 | Caminho incorreto para o objeto |
Bad path to object |
0x80080005 | A execução no servidor falhou |
Server execution failed |
0x80080006 | O serviço OLE não conseguiu comunicar com o servidor de objetos |
OLE service could not communicate with the object server |
0x80080007 | Impossível normalizar o caminho do Moniker |
Moniker path could not be normalized |
0x80080008 | O servidor de objetos está a parar quando a OLE o contacta |
Object server is stopping when OLE service contacts it |
0x80080009 | Foi especificado um ponteiro de bloco de raiz inválido |
An invalid root block pointer was specified |
0x80080010 | Uma cadeia de atribuição continha um ponteiro de ligação inválido |
An allocation chain contained an invalid link pointer |
0x80080011 | O tamanho de atribuição pedido era demasiado grande |
The requested allocation size was too large |
0x80080015 | A ativação necessita da existência de um nome a apresentar na chave CLSID. |
The activation requires a display name to be present under the CLSID key. |
0x80080016 | A ativação necessita que o valor RunAs da aplicação seja Ativar Como Ativador. |
The activation requires that the RunAs value for the application is Activate As Activator. |
0x80080017 | A classe não está configurada para suportar a ativação Elevada. |
The class is not configured to support Elevated activation. |
0x80080200 | A API de criação de pacotes Appx encontrou um erro interno. |
Appx packaging API has encountered an internal error. |
0x80080201 | O ficheiro não é um pacote Appx válido, porque o conteúdo do mesmo está intercalado. |
The file is not a valid Appx package because its contents are interleaved. |
0x80080202 | O ficheiro não é um pacote Appx válido, porque contém relações OPC. |
The file is not a valid Appx package because it contains OPC relationships. |
0x80080203 | O ficheiro não é um pacote Appx válido, porque lhe falta um manifesto ou mapa de blocos; ou porque lhe falta um ficheiro de assinatura, estando o ficheiro de integridade de código presente. |
The file is not a valid Appx package because it is missing a manifest or block map, or missing a signature file when the code integrity file is present. |
0x80080204 | O manifesto do pacote Appx é inválido. |
The Appx package's manifest is invalid. |
0x80080205 | O mapa de blocos do pacote Appx é inválido. |
The Appx package's block map is invalid. |
0x80080206 | Não é possível ler o conteúdo do pacote Appx, porque o mesmo está danificado. |
The Appx package's content cannot be read because it is corrupt. |
0x80080207 | O valor hash calculado do bloco não coincide com o valor armazenado no mapa de blocos. |
The computed hash value of the block does not match the one stored in the block map. |
0x80080208 | O intervalo de bytes pedido é superior a 4 GB quando traduzido para o intervalo de bytes de blocos. |
The requested byte range is over 4GB when translated to byte range of blocks. |
0x80080209 | A estrutura SIP_SUBJECTINFO utilizada para assinar o pacote não continha os dados necessários. |
The SIP_SUBJECTINFO structure used to sign the package didn't contain the required data. |
0x8008020A | A estrutura APPX_KEY_INFO usada para encriptar ou desencriptar o pacote contém dados inválidos. |
The APPX_KEY_INFO structure used to encrypt or decrypt the package contains invalid data. |
0x8008020B | O mapa do grupo de conteúdo do pacote Appx é inválido. |
The Appx package's content group map is invalid. |
0x80080300 | A ativação da tarefa de fundo é indevida. |
The background task activation is spurious. |
0x80090001 | Identificação de utilizador (UID) incorreta. |
Bad UID. |
0x80090002 | Hash inválido. |
Bad Hash. |
0x80090003 | Chave inválida. |
Bad Key. |
0x80090004 | tamanho inválido. |
Bad Length. |
0x80090005 | Dados inválidos. |
Bad Data. |
0x80090006 | Assinatura inválida. |
Invalid Signature. |
0x80090007 | Versão incorreta de fornecedor. |
Bad Version of provider. |
0x80090008 | Algoritmo inválido especificado. |
Invalid algorithm specified. |
0x80090009 | Sinalizadores inválidos especificados. |
Invalid flags specified. |
0x8009000A | Tipo inválido especificado. |
Invalid type specified. |
0x8009000B | Chave inválida para uso no estado especificado. |
Key not valid for use in specified state. |
0x8009000C | O hash não é válido para uso no estado específico. |
Hash not valid for use in specified state. |
0x8009000D | A chave não existe. |
Key does not exist. |
0x8009000E | Memória insuficiente disponível para a operação. |
Insufficient memory available for the operation. |
0x80090011 | O objeto não foi encontrado. |
Object was not found. |
0x80090012 | Os dados já estão encriptados. |
Data already encrypted. |
0x80090013 | Fornecedor inválido especificado. |
Invalid provider specified. |
0x80090014 | Tipo de fornecedor inválido especificado. |
Invalid provider type specified. |
0x80090015 | A chave pública do fornecedor é inválida. |
Provider's public key is invalid. |
0x80090016 | O conjunto de chaves não existe |
Keyset does not exist |
0x80090017 | Tipo de fornecedor não definido. |
Provider type not defined. |
0x80090018 | O tipo de fornecedor conforme registado é inválido. |
Provider type as registered is invalid. |
0x80090019 | O conjunto de chaves não está definido. |
The keyset is not defined. |
0x8009001A | O conjunto de chaves conforme registado é inválido. |
Keyset as registered is invalid. |
0x8009001B | O tipo de fornecedor não coincide com o valor registado. |
Provider type does not match registered value. |
0x8009001C | O ficheiro de assinaturas digitais está danificado. |
The digital signature file is corrupt. |
0x8009001D | Falha na inicialização correta da DLL do fornecedor. |
Provider DLL failed to initialize correctly. |
0x8009001E | A DLL do fornecedor não pôde ser encontrada. |
Provider DLL could not be found. |
0x8009001F | O parâmetro do conjunto de chaves é inválido. |
The Keyset parameter is invalid. |
0x80090021 | Ocorreu um erro de base. |
A base error occurred. |
0x80090022 | O fornecedor não pôde executar a ação porque o contexto foi adquirido como silencioso. |
Provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0x80090023 | O identificador de segurança não tem espaço de armazenamento suficiente para um recipiente adicional. |
The security token does not have storage space available for an additional container. |
0x80090024 | O perfil do utilizador é um perfil temporário. |
The profile for the user is a temporary profile. |
0x80090025 | Os parâmetros chave não podem ser definidos porque o CSP utiliza parâmetros fixos. |
The key parameters could not be set because the CSP uses fixed parameters. |
0x80090026 | O identificador fornecido é inválido. |
The supplied handle is invalid. |
0x80090028 | A memória intermédia fornecida a uma função era demasiado pequena. |
The buffer supplied to a function was too small. |
0x8009002B | As memórias intermédias fornecidas sobrepõem-se incorretamente. |
The supplied buffers overlap incorrectly. |
0x8009002C | Os dados especificados não podem ser desencriptados. |
The specified data could not be decrypted. |
0x8009002D | Falha na verificação de consistência interna. |
An internal consistency check failed. |
0x8009002E | Esta operação necessita da intervenção do utilizador. |
This operation requires input from the user. |
0x8009002F | O fornecedor criptográfico não suporta HMAC. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0x80090030 | O dispositivo de que este fornecedor criptográfico necessita não está pronto para ser utilizado. |
The device that is required by this cryptographic provider is not ready for use. |
0x80090031 | A mitigação de ataque de dicionário foi acionada e a autorização fornecida foi ignorada pelo fornecedor. |
The dictionary attack mitigation is triggered and the provided authorization was ignored by the provider. |
0x80090032 | A validação dos dados fornecidos falhou na validação de integridade ou da assinatura. |
The validation of the provided data failed the integrity or signature validation. |
0x80090033 | Palavra-passe incorreta. |
Incorrect password. |
0x80090034 | Falha na encriptação. |
Encryption failed. |
0x80090035 | O dispositivo de que este fornecedor criptográfico necessita não foi encontrado nesta plataforma. |
The device that is required by this cryptographic provider is not found on this platform. |
0x80090036 | A ação foi cancelada pelo utilizador. |
The action was cancelled by the user. |
0x80090037 | A palavra-passe já não é válida e tem de ser alterada. |
The password is no longer valid and must be changed. |
0x80090038 | Não é possível concluir a operação de sessões de cliente a partir do Servidor de Terminal. |
The operation cannot be completed from Terminal Server client sessions. |
0x80090300 | Não existe memória disponível suficiente para concluir este pedido |
Not enough memory is available to complete this request |
0x80090301 | O canal especificado é inválido |
The handle specified is invalid |
0x80090302 | A função pedida não é suportada |
The function requested is not supported |
0x80090303 | O destino especificado é desconhecido ou não está acessível |
The specified target is unknown or unreachable |
0x80090304 | A autoridade de segurança local não pode ser contactada |
The Local Security Authority cannot be contacted |
0x80090305 | O pacote de segurança pedido não existe |
The requested security package does not exist |
0x80090306 | O chamador não é o proprietário das credenciais desejadas |
The caller is not the owner of the desired credentials |
0x80090307 | O pacote de segurança falhou a inicialização e não pode ser instalado |
The security package failed to initialize, and cannot be installed |
0x80090308 | O token fornecido à função é inválido |
The token supplied to the function is invalid |
0x80090309 | O pacote de segurança não é capaz de empacotar (marshall) a memória intermédia de transferência, por isso a tentativa de início de sessão falhou |
The security package is not able to marshall the logon buffer, so the logon attempt has failed |
0x8009030A | A qualidade de proteção por mensagem não é suportada pelo pacote de segurança |
The per-message Quality of Protection is not supported by the security package |
0x8009030B | O contexto de segurança não permite a representação do cliente |
The security context does not allow impersonation of the client |
0x8009030C | A tentativa de início de sessão falhou |
The logon attempt failed |
0x8009030D | As credenciais fornecidas ao pacote não foram reconhecidas |
The credentials supplied to the package were not recognized |
0x8009030E | Não existem credenciais disponíveis no pacote de segurança |
No credentials are available in the security package |
0x8009030F | A mensagem ou assinatura fornecida para verificação foi alterada |
The message or signature supplied for verification has been altered |
0x80090310 | A mensagem fornecida para verificação está fora de sequência |
The message supplied for verification is out of sequence |
0x80090311 | Não pode ser contactada qualquer autoridade para a autenticação. |
No authority could be contacted for authentication. |
0x80090318 | A mensagem fornecida está incompleta. A assinatura não foi verificada. |
The supplied message is incomplete. The signature was not verified. |
0x80090320 | As credenciais fornecidas não estão completas e não podem ser verificadas. O contexto não pode ser inicializado. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. The context could not be initialized. |
0x80090321 | As memórias temporárias fornecidas a uma função são demasiado pequenas. |
The buffers supplied to a function was too small. |
0x80090322 | O nome principal do destino está incorreto. |
The target principal name is incorrect. |
0x80090324 | Os relógios dos computadores do cliente e do servidor têm um desvio. |
The clocks on the client and server machines are skewed. |
0x80090325 | A cadeia de certificado foi emitida por uma autoridade não fidedigna. |
The certificate chain was issued by an authority that is not trusted. |
0x80090326 | A mensagem recebida é inesperada ou tem a formatação incorreta. |
The message received was unexpected or badly formatted. |
0x80090327 | Ocorreu um erro desconhecido ao processar o certificado. |
An unknown error occurred while processing the certificate. |
0x80090328 | O certificado recebido está fora do prazo de validade. |
The received certificate has expired. |
0x80090329 | Os dados especificados não podem ser encriptados. |
The specified data could not be encrypted. |
0x80090331 | O cliente e o servidor não podem comunicar porque não dispõem de um algoritmo comum. |
The client and server cannot communicate, because they do not possess a common algorithm. |
0x80090332 | O contexto de segurança não pode ser estabelecido devido a uma falha na qualidade de serviço pedida (por exemplo, a autenticação mútua ou a delegação). |
The security context could not be established due to a failure in the requested quality of service (e.g. mutual authentication or delegation). |
0x80090333 | Um contexto de segurança foi eliminado antes de o contexto ser concluído. Isto é considerado uma falha de início de sessão. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0x80090334 | O cliente está a tentar negociar um contexto e o servidor necessita de utilizador-a-utilizador, mas não enviou uma resposta TGT. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0x80090335 | Não é possível realizar a tarefa pedida porque a máquina local não tem quaisquer endereços IP. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0x80090336 | O identificador de credencial fornecido não corresponde à credencial associada ao contexto de segurança. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0x80090337 | A função de soma de verificação ou de sistema criptográfico é inválida porque está indisponível uma função necessária. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0x80090338 | O número máximo de referências de bilhetes foi excedido. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0x80090339 | A máquina local tem de ser um Kerberos KDC (controlador de domínio) e não é. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0x8009033A | A outra extremidade da negociação de segurança necessita de criptografia forte, mas não é suportada na máquina local. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0x8009033B | A resposta KDC continha mais do que um nome principal. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0x8009033C | Esperada a localização de dados PA para obter uma sugestão do etype que deverá ser utilizado, mas não foram encontrados dados. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0x8009033D | O certificado de cliente não contém um UPN válido ou não corresponde ao nome do cliente no pedido de início de sessão. Contacte o administrador. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0x8009033E | O início de sessão de smartcard é necessário e não foi utilizado. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0x80090340 | Foi enviado um pedido inválido para o KDC. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0x80090341 | O KDC não conseguiu gerar uma referência para o serviço pedido. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0x80090342 | O tipo de encriptação pedido não é suportado pelo KDC. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0x80090343 | Um mecanismo de pré-autenticação não suportado foi apresentado ao pacote Kerberos. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0x80090345 | Não é possível concluir a operação pedida. O computador tem de ser fidedigno para delegação e a conta de utilizador atual tem de estar configurada de forma a permitir a delegação. |
The requested operation cannot be completed. The computer must be trusted for delegation and the current user account must be configured to allow delegation. |
0x80090346 | Os enlaces de canal SSPI fornecidos pelo cliente estavam incorretos. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0x80090347 | O certificado recebido foi mapeado para várias contas. |
The received certificate was mapped to multiple accounts. |
0x80090348 | SEC_E_NO_KERB_KEY |
SEC_E_NO_KERB_KEY |
0x80090349 | O certificado não é válido para o uso requisitado. |
The certificate is not valid for the requested usage. |
0x80090351 | O certificado de smart card utilizado para autenticação foi revogado. Contacte o administrador de sistema. Podem existir informações adicionais no registo de eventos. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0x80090352 | Foi detetada uma autoridade de certificação não fidedigna durante o processamento do certificado de smart card utilizado para autenticação. Contacte o administrador de sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the smartcard certificate used for authentication. Please contact your system administrator. |
0x80090353 | Não foi possível determinar o estado de revogação do certificado de smart card utilizado para autenticação. Contacte o administrador de sistema. |
The revocation status of the smartcard certificate used for authentication could not be determined. Please contact your system administrator. |
0x80090354 | O certificado de smart card utilizado para autenticação não era fidedigno. Contacte o administrador de sistema. |
The smartcard certificate used for authentication was not trusted. Please contact your system administrator. |
0x80090355 | O certificado de smart card utilizado para autenticação expirou. Contacte o administrador de sistema. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Please contact your system administrator. |
0x80090356 | O subsistema Kerberos detetou um erro. Foi feito um pedido de protocolo de serviço de utilizador a um controlador de domínio que não suporta serviço de utilizador. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0x80090357 | Este servidor fez uma tentativa de pedido de delegação restrita de Kerberos para um destino fora do realm do servidor. Isso não é suportado e indica uma configuração incorreta na lista de autorizações de delegação deste servidor. Contacte o administrador. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0x80090358 | Não foi possível determinar o estado de revogação do certificado de controlador de domínio utilizado para autenticação de smart card. Existem informações adicionais no registo de eventos do sistema. Contacte o administrador de sistema. |
The revocation status of the domain controller certificate used for smartcard authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x80090359 | Foi detetada uma autoridade de certificação não fidedigna durante o processamento do certificado de controlador de domínio utilizado para autenticação. Existem informações adicionais no registo de eventos do sistema. Contacte o administrador do sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x8009035A | O certificado de controlador de domínio utilizado para início de sessão de smart card expirou. Contacte o administrador de sistema com o conteúdo do registo de eventos do sistema. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has expired. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035B | O certificado de controlador de domínio utilizado para início de sessão de smart card foi revogado. Contacte o administrador de sistema com o conteúdo do registo de eventos do sistema. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has been revoked. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035D | Um ou vários parâmetros transmitidos à função eram inválidos. |
One or more of the parameters passed to the function was invalid. |
0x8009035E | A política do cliente não permite a delegação de credenciais para o servidor de destino. |
Client policy does not allow credential delegation to target server. |
0x8009035F | A política do cliente não permite a delegação de credenciais para o servidor de destino com autenticação apenas NLTM. |
Client policy does not allow credential delegation to target server with NLTM only authentication. |
0x80090361 | O contexto de segurança necessário não existe. |
The required security context does not exist. |
0x80090362 | O protocolo PKU2U encontrou um erro ao tentar utilizar os certificados associados. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0x80090363 | Não foi possível verificar a identidade do computador servidor. |
The identity of the server computer could not be verified. |
0x80090365 | Só é permitido um esquema https. |
Only https scheme is allowed. |
0x80090367 | Não existe nenhum protocolo de aplicação comum entre o cliente e o servidor. Falha na negociação do protocolo de aplicação. |
No common application protocol exists between the client and the server. Application protocol negotiation failed. |
0x80090369 | Não é possível iniciar sessão com um ID de utilizador neste formato. Em vez disso, experimente utilizar o seu endereço de e-mail. |
You can't sign in with a user ID in this format. Try using your email address instead. |
0x80091001 | Um erro foi encontrado ao executar a operação numa mensagem encriptada. |
An error occurred while performing an operation on a cryptographic message. |
0x80091002 | O algoritmo de encriptação é desconhecido. |
Unknown cryptographic algorithm. |
0x80091003 | O identificador do objeto tem formatação incorreta. |
The object identifier is poorly formatted. |
0x80091004 | Tipo de mensagem criptográfica inválida. |
Invalid cryptographic message type. |
0x80091005 | Codificação inesperada de mensagem criptográfica. |
Unexpected cryptographic message encoding. |
0x80091006 | A mensagem criptográfica não contém o atributo autenticado esperado. |
The cryptographic message does not contain an expected authenticated attribute. |
0x80091007 | O valor do hash não está correto. |
The hash value is not correct. |
0x80091008 | O valor do índice não é válido. |
The index value is not valid. |
0x80091009 | O conteúdo da mensagem criptográfica já foi desencriptado. |
The content of the cryptographic message has already been decrypted. |
0x8009100A | O conteúdo da mensagem criptográfica não foi ainda desencriptado. |
The content of the cryptographic message has not been decrypted yet. |
0x8009100B | A mensagem de dados envolta não contém o destinatário especificado. |
The enveloped-data message does not contain the specified recipient. |
0x8009100C | Tipo de controlo inválido. |
Invalid control type. |
0x8009100D | O emissor e/ou número de série são/é inválido(s). |
Invalid issuer and/or serial number. |
0x8009100E | Não é possível encontrar o signatário original. |
Cannot find the original signer. |
0x8009100F | A mensagem criptográfica não contém todos os atributos necessários. |
The cryptographic message does not contain all of the requested attributes. |
0x80091010 | A mensagem encriptada em fluxo ainda não pode devolver os dados. |
The streamed cryptographic message is not ready to return data. |
0x80091011 | A mensagem criptográfica em fluxo precisa de mais dados para concluir a descodificação. |
The streamed cryptographic message requires more data to complete the decode operation. |
0x80092001 | O comprimento especificado para os dados de saída foi insuficiente. |
The length specified for the output data was insufficient. |
0x80092002 | Foi encontrado um erro durante a codificação ou descodificação. |
An error occurred during encode or decode operation. |
0x80092003 | Ocorreu um erro ao ler ou gravar no ficheiro. |
An error occurred while reading or writing to a file. |
0x80092004 | Não é possível encontrar o objeto ou propriedade. |
Cannot find object or property. |
0x80092005 | O objeto ou propriedade já existe. |
The object or property already exists. |
0x80092006 | Não foi especificado um fornecedor para o arquivo ou objeto. |
No provider was specified for the store or object. |
0x80092007 | O certificado especificado é autoassinado. |
The specified certificate is self signed. |
0x80092008 | O certificado anterior ou o contexto da lista de revogação de certificados (CRL) foi excluído. |
The previous certificate or CRL context was deleted. |
0x80092009 | Não é possível encontrar o objeto pedido. |
Cannot find the requested object. |
0x8009200A | O certificado não tem uma propriedade que referencia uma chave privada. |
The certificate does not have a property that references a private key. |
0x8009200B | Não é possível encontrar o certificado e a chave particular para a desencriptação. |
Cannot find the certificate and private key for decryption. |
0x8009200C | Não é possível encontrar o certificado e a chave particular para utilizar na desencriptação. |
Cannot find the certificate and private key to use for decryption. |
0x8009200D | Não é uma mensagem encriptada ou a mensagem encriptada não está formatada corretamente. |
Not a cryptographic message or the cryptographic message is not formatted correctly. |
0x8009200E | A mensagem criptográfica assinada não tem um signatário para o índice de signatário especificado. |
The signed cryptographic message does not have a signer for the specified signer index. |
0x8009200F | O fecho final está pendente até que haja mais libertações ou fechos. |
Final closure is pending until additional frees or closes. |
0x80092010 | O certificado é revogado. |
The certificate is revoked. |
0x80092011 | Nenhuma DLL ou função exportada foi encontrada para verificar a revogação. |
No Dll or exported function was found to verify revocation. |
0x80092012 | A função de revogação não conseguiu verificar a revogação do certificado. |
The revocation function was unable to check revocation for the certificate. |
0x80092013 | A função de revogação não conseguiu verificar a revogação do certificado porque servidor de revogação estava offline. |
The revocation function was unable to check revocation because the revocation server was offline. |
0x80092014 | O certificado não se encontra na base de dados de servidores de revogação. |
The certificate is not in the revocation server's database. |
0x80092020 | A cadeia de carateres contém um caráter não numérico. |
The string contains a non-numeric character. |
0x80092021 | A cadeia de carateres contém um caráter não imprimível. |
The string contains a non-printable character. |
0x80092022 | A cadeia de carateres contém um caráter que não está no conjunto de carateres ASCII de 7 bits. |
The string contains a character not in the 7 bit ASCII character set. |
0x80092023 | A cadeia de carateres contém uma chave de atributo de nome X500, identificação de objeto, valor ou delimitador inválido. |
The string contains an invalid X500 name attribute key, oid, value or delimiter. |
0x80092024 | O dwValueType para CERT_NAME_VALUE não é uma das cadeias de carateres. É muito provável que seja um CERT_RDN_ENCODED_BLOB ou CERT_RDN_OCTET_STRING. |
The dwValueType for the CERT_NAME_VALUE is not one of the character strings. Most likely it is either a CERT_RDN_ENCODED_BLOB or CERT_RDN_OCTET_STRING. |
0x80092025 | Não é possível continuar a operação. O ficheiro precisa de ser redimensionado. No entanto, já existe uma assinatura. Tem de ser efetuada uma operação de assinatura completa. |
The Put operation cannot continue. The file needs to be resized. However, there is already a signature present. A complete signing operation must be done. |
0x80092026 | A operação de encriptação falhou devido a uma definição de opção de segurança local. |
The cryptographic operation failed due to a local security option setting. |
0x80092027 | Nenhuma DLL ou função exportada foi encontrada para verificar o uso do sujeito. |
No DLL or exported function was found to verify subject usage. |
0x80092028 | A função chamada não conseguiu efetuar uma verificação de utilização no assunto. |
The called function was unable to do a usage check on the subject. |
0x80092029 | Uma vez que o servidor estava offline, a função chamada não conseguiu concluir a verificação de utilização. |
Since the server was offline, the called function was unable to complete the usage check. |
0x8009202A | O assunto não foi encontrado numa 'Lista fidedigna de certificados' (CTL). |
The subject was not found in a Certificate Trust List (CTL). |
0x8009202B | Nenhum dos signatários da mensagem criptográfica ou da lista fidedigna de certificados é fidedigno. |
None of the signers of the cryptographic message or certificate trust list is trusted. |
0x8009202C | Os parâmetros do algoritmo da chave pública não existem. |
The public key's algorithm parameters are missing. |
0x8009202D | Não foi encontrado um objeto utilizando a infraestrutura de localizador de objetos com o nome indicado. |
An object could not be located using the object locator infrastructure with the given name. |
0x80093000 | Base de código de erro de codificação/descodificação de certificados OSSConsulte asn1code.h para obter uma definição dos erros em tempo de execução do OSS. Os valores de erro do OSS têm um desvio CRYPT_E_OSS_ERROR. |
OSS Certificate encode/decode error code baseSee asn1code.h for a definition of the OSS runtime errors. The OSS error values are offset by CRYPT_E_OSS_ERROR. |
0x80093001 | Erro de OSS ASN.1: a memória intermédia de saída é muito pequena. |
OSS ASN.1 Error: Output Buffer is too small. |
0x80093002 | Erro de OSS ASN.1: o inteiro com sinal está codificado como um inteiro sem sinal. |
OSS ASN.1 Error: Signed integer is encoded as a unsigned integer. |
0x80093003 | Erro de OSS ASN.1: tipo de dados ASN.1 desconhecido. |
OSS ASN.1 Error: Unknown ASN.1 data type. |
0x80093004 | Erro de OSS ASN.1: a memória intermédia de saída é muito pequena, os dados descodificados foram truncados. |
OSS ASN.1 Error: Output buffer is too small, the decoded data has been truncated. |
0x80093005 | Erro de OSS ASN.1: dados inválidos. |
OSS ASN.1 Error: Invalid data. |
0x80093006 | Erro de OSS ASN.1: argumento inválido. |
OSS ASN.1 Error: Invalid argument. |
0x80093007 | Erro de OSS ASN.1: divergência das versões de codificação/descodificação. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode version mismatch. |
0x80093008 | Erro de OSS ASN.1: memória esgotada. |
OSS ASN.1 Error: Out of memory. |
0x80093009 | Erro de OSS ASN.1: erro de codificação/descodificação. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode Error. |
0x8009300A | Erro de OSS ASN.1: erro interno. |
OSS ASN.1 Error: Internal Error. |
0x8009300D | Erro de OSS ASN.1: codificação de comprimento indefinido BER não suportado. |
OSS ASN.1 Error: Unsupported BER indefinite-length encoding. |
0x8009300E | Erro de OSS ASN.1: violação de acesso. |
OSS ASN.1 Error: Access violation. |
0x80093013 | Erro de OSS ASN.1: conflito de vários segmentos. |
OSS ASN.1 Error: Multi-threading conflict. |
0x80093017 | Erro de OSS ASN.1: função de codificação/descodificação não implementada. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode function not implemented. |
0x80093018 | Erro de OSS ASN.1: erro de rastreamento de ficheiro. |
OSS ASN.1 Error: Trace file error. |
0x80093019 | Erro de OSS ASN.1: função não implementada. |
OSS ASN.1 Error: Function not implemented. |
0x8009301A | Erro de OSS ASN.1: erro de ligação de programa. |
OSS ASN.1 Error: Program link error. |
0x8009302D | Erro de OSS ASN.1: erro de recurso do sistema. |
OSS ASN.1 Error: System resource error. |
0x80093100 | Base de código de erro de codificação/descodificação do código base do certificado ASN1. Os valores de erro de ASN1 têm um desvio CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
ASN1 Certificate encode/decode error code base. The ASN1 error values are offset by CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
0x80093101 | Erro interno de codificação/descodificação de ASN1. |
ASN1 internal encode or decode error. |
0x80093102 | ASN1 fim inesperado de dados. |
ASN1 unexpected end of data. |
0x80093103 | ASN1 dados danificados. |
ASN1 corrupted data. |
0x80093104 | ASN1 valor demasiado grande. |
ASN1 value too large. |
0x80093105 | ASN1 restrição violada. |
ASN1 constraint violated. |
0x80093106 | ASN1 memória esgotada. |
ASN1 out of memory. |
0x80093107 | ASN1 capacidade excedida na memória intermédia. |
ASN1 buffer overflow. |
0x80093108 | A função ASN1 não é suportada neste PDU. |
ASN1 function not supported for this PDU. |
0x80093109 | Argumentos inválidos de ASN1 para a chamada da função. |
ASN1 bad arguments to function call. |
0x8009310A | ASN1 valor real inválido. |
ASN1 bad real value. |
0x8009310B | ASN1 valor de tag inválido encontrado. |
ASN1 bad tag value met. |
0x8009310C | ASN1 valor de escolha inválido. |
ASN1 bad choice value. |
0x8009310D | ASN1 regra de codificação inválida. |
ASN1 bad encoding rule. |
0x8009310E | ASN1 unicode inválido (UTF8). |
ASN1 bad unicode (UTF8). |
0x80093133 | ASN1 tipo PDU inválido. |
ASN1 bad PDU type. |
0x80093134 | ASN1 ainda não implementado. |
ASN1 not yet implemented. |
0x80093201 | O ASN1 ignorou as extensões desconhecidas. |
ASN1 skipped unknown extension(s). |
0x80093202 | ASN1 fim de dados inesperado |
ASN1 end of data expected |
0x80094001 | O nome do requerente do pedido é inválido ou muito longo. |
The request subject name is invalid or too long. |
0x80094002 | O pedido não existe. |
The request does not exist. |
0x80094003 | O estado atual do pedido não permite esta operação. |
The request's current status does not allow this operation. |
0x80094004 | O valor de propriedade necessário está vazio. |
The requested property value is empty. |
0x80094005 | O certificado da autoridade de certificação contém dados inválidos. |
The certification authority's certificate contains invalid data. |
0x80094006 | O serviço de certificados foi suspenso para uma operação de restauro de base de dados. |
Certificate service has been suspended for a database restore operation. |
0x80094007 | O certificado contém um comprimento codificado que é potencialmente incompatível com o software de inscrição mais antigo. |
The certificate contains an encoded length that is potentially incompatible with older enrollment software. |
0x80094008 | A operação foi negada. O utilizador tem várias funções atribuídas e a autoridade de certificação está configurada para impor a separação de funções. |
The operation is denied. The user has multiple roles assigned and the certification authority is configured to enforce role separation. |
0x80094009 | A operação foi negada. Só pode ser efetuada por um gestor de certificados que tenha permissão para gerir certificados do requerente atual. |
The operation is denied. It can only be performed by a certificate manager that is allowed to manage certificates for the current requester. |
0x8009400A | Não é possível arquivar a chave privada. A autoridade de certificação não está configurada para o arquivo de chaves. |
Cannot archive private key. The certification authority is not configured for key archival. |
0x8009400B | Não é possível arquivar a chave privada. A autoridade de certificação não conseguiu verificar um ou mais certificados de recuperação de chaves. |
Cannot archive private key. The certification authority could not verify one or more key recovery certificates. |
0x8009400C | O pedido está formatado incorretamente. A chave privada encriptada tem de estar num atributo não autenticado numa assinatura mais exterior. |
The request is incorrectly formatted. The encrypted private key must be in an unauthenticated attribute in an outermost signature. |
0x8009400D | Pelo menos um principal de segurança tem de ter permissão para gerir esta AC. |
At least one security principal must have the permission to manage this CA. |
0x8009400E | O pedido contém um atributo de certificado de renovação inválido. |
The request contains an invalid renewal certificate attribute. |
0x8009400F | Foi efetuada uma tentativa de abrir uma sessão de base de dados da Autoridade de Certificação, mas já existem demasiadas sessões ativas. O servidor poderá ter de ser configurado para permitir sessões adicionais. |
An attempt was made to open a Certification Authority database session, but there are already too many active sessions. The server may need to be configured to allow additional sessions. |
0x80094010 | Uma referência de memória provocou uma falha de alinhamento de dados. |
A memory reference caused a data alignment fault. |
0x80094011 | As permissões desta autoridade de certificação não permitem que o utilizador atual se inscreva para obter certificados. |
The permissions on this certification authority do not allow the current user to enroll for certificates. |
0x80094012 | As permissões do modelo de certificado não permitem que o utilizador atual se inscreva para este tipo de certificado. |
The permissions on the certificate template do not allow the current user to enroll for this type of certificate. |
0x80094013 | O controlador de domínio contactado não consegue suportar tráfego LDAP assinado. Atualize o controlador de domínio ou configure os Serviços de Certificado para utilizarem o SSL para acesso ao Active Directory. |
The contacted domain controller cannot support signed LDAP traffic. Update the domain controller or configure Certificate Services to use SSL for Active Directory access. |
0x80094014 | O pedido foi negado por um gestor de certificados ou administrador de AC. |
The request was denied by a certificate manager or CA administrator. |
0x80094015 | Não foi possível localizar um servidor de políticas de inscrição. |
An enrollment policy server cannot be located. |
0x80094016 | Um algoritmo de assinatura ou comprimento de chave pública não cumpre a força mínima necessária do sistema. |
A signature algorithm or public key length does not meet the system's minimum required strength. |
0x80094017 | Falha ao criar uma chave atestada. É possível que este computador ou o fornecedor criptográfico não cumpra os requisitos de hardware para suportar o atestado de chave. |
Failed to create an attested key. This computer or the cryptographic provider may not meet the hardware requirements to support key attestation. |
0x80094018 | Não foi especificado nenhum certificado de encriptação. |
No encryption certificate was specified. |
0x80094800 | O modelo de certificado necessário não é suportado por esta autoridade de certificação. |
The requested certificate template is not supported by this CA. |
0x80094801 | O pedido não contém informações sobre o modelo de certificado. |
The request contains no certificate template information. |
0x80094802 | O pedido contém informações de modelo em conflito. |
The request contains conflicting template information. |
0x80094803 | O pedido tem uma extensão de nome alternativo de pessoa necessária em falta. |
The request is missing a required Subject Alternate name extension. |
0x80094804 | O pedido tem uma chave privada necessária em falta para arquivo por parte do servidor. |
The request is missing a required private key for archival by the server. |
0x80094805 | O pedido tem uma extensão de capacidades SMIME necessária em falta. |
The request is missing a required SMIME capabilities extension. |
0x80094806 | O pedido foi feito em nome de outro requerente que não o emissor. O modelo de certificado tem de ser configurado para necessitar, pelo menos, de uma assinatura para autorizar o pedido. |
The request was made on behalf of a subject other than the caller. The certificate template must be configured to require at least one signature to authorize the request. |
0x80094807 | A versão do modelo de pedido é mais recente do que a versão de modelo suportada. |
The request template version is newer than the supported template version. |
0x80094808 | O modelo tem um atributo de política de assinatura necessária em falta. |
The template is missing a required signature policy attribute. |
0x80094809 | O modelo tem informações de política de assinatura necessárias em falta. |
The request is missing required signature policy information. |
0x8009480A | O pedido tem uma ou mais assinaturas em falta. |
The request is missing one or more required signatures. |
0x8009480B | Uma ou mais assinaturas não incluíam as políticas de emissão ou de aplicação necessárias. O pedido tem uma ou mais assinaturas válidas necessárias em falta. |
One or more signatures did not include the required application or issuance policies. The request is missing one or more required valid signatures. |
0x8009480C | O pedido tem uma ou mais políticas de emissão de assinaturas necessárias em falta. |
The request is missing one or more required signature issuance policies. |
0x8009480D | O UPN não está disponível e não pode ser adicionado ao nome alternativo de pessoa. |
The UPN is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480E | O GUID do Active Directory não está disponível e não pode ser adicionado ao nome alternativo de pessoa. |
The Active Directory GUID is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480F | O nome DNS não está disponível e não pode ser adicionado ao nome alternativo de pessoa. |
The DNS name is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x80094810 | O pedido inclui uma chave privada para arquivo por parte do servidor, mas o arquivo de chaves não está ativado para o modelo de certificado especificado. |
The request includes a private key for archival by the server, but key archival is not enabled for the specified certificate template. |
0x80094811 | A chave pública não cumpre o tamanho mínimo necessário pelo modelo de certificado especificado. |
The public key does not meet the minimum size required by the specified certificate template. |
0x80094812 | O nome de e-mail não está disponível e não pode ser adicionado ao nome do assunto ou do assunto alternativo. |
The EMail name is unavailable and cannot be added to the Subject or Subject Alternate name. |
0x80094813 | Não foi possível encontrar um ou mais modelos de certificado a ativar nesta autoridade de certificação. |
One or more certificate templates to be enabled on this certification authority could not be found. |
0x80094814 | O período de renovação do modelo de certificado é maior do que o período de validade do certificado. O modelo deverá ser reconfigurado ou o certificado da AC renovado. |
The certificate template renewal period is longer than the certificate validity period. The template should be reconfigured or the CA certificate renewed. |
0x80094815 | O modelo do certificado necessita de demasiadas assinaturas RA. Só é permitida uma assinatura RA. |
The certificate template requires too many RA signatures. Only one RA signature is allowed. |
0x80094816 | O modelo de certificado necessita de renovação com a mesma chave pública, mas o pedido utiliza uma chave pública diferente. |
The certificate template requires renewal with the same public key, but the request uses a different public key. |
0x80094817 | A autoridade de certificação não consegue interpretar ou verificar as informações de chave de endossamento fornecidas no pedido, ou as informações são incoerentes. |
The certification authority cannot interpret or verify the endorsement key information supplied in the request, or the information is inconsistent. |
0x80094818 | A autoridade de certificação não consegue validar o Enlace de ID da Chave de Identidade de Atestado. |
The certification authority cannot validate the Attestation Identity Key Id Binding. |
0x80094819 | A autoridade de certificação não consegue validar os dados de atestado de chave privada. |
The certification authority cannot validate the private key attestation data. |
0x8009481A | O pedido não suporta o atestado de chave privada conforme definido no modelo de certificado. |
The request does not support private key attestation as defined in the certificate template. |
0x8009481B | A chave pública do pedido não é coerente com os dados de atestado de chave privada. |
The request public key is not consistent with the private key attestation data. |
0x8009481C | Não é possível validar o desafio de atestado de chave privada porque o certificado de encriptação expirou, ou o certificado ou a chave não estão disponíveis. |
The private key attestation challenge cannot be validated because the encryption certificate has expired, or the certificate or key is unavailable. |
0x8009481D | Não foi possível validar a resposta de atestado. É inesperada ou incorreta. |
The attestation response could not be validated. It is either unexpected or incorrect. |
0x8009481E | Não foi detetado um ID de Pedido válido nos atributos de pedido ou foi submetido um ID de Pedido inválido. |
A valid Request ID was not detected in the request attributes, or an invalid one was submitted. |
0x80095000 | A chave não pode ser exportada. |
The key is not exportable. |
0x80095001 | Não é possível adicionar o certificado da AC raiz no arquivo local. |
You cannot add the root CA certificate into your local store. |
0x80095002 | O atributo hash do arquivo de chaves não foi encontrado na resposta. |
The key archival hash attribute was not found in the response. |
0x80095003 | Foi encontrado um atributo hash do arquivo de chaves inesperado na resposta. |
An unexpected key archival hash attribute was found in the response. |
0x80095004 | Existe uma falta de correspondência no hash do arquivo de chaves entre o pedido e a resposta. |
There is a key archival hash mismatch between the request and the response. |
0x80095005 | Um certificado de assinatura não pode incluir uma extensão SMIME. |
Signing certificate cannot include SMIME extension. |
0x80096001 | Ocorreu um erro de nível de sistema ao verificar se é fidedigno. |
A system-level error occurred while verifying trust. |
0x80096002 | O certificado para o signatário da mensagem é inválido ou não foi encontrado. |
The certificate for the signer of the message is invalid or not found. |
0x80096003 | Uma das assinaturas de contador é inválida. |
One of the counter signatures was invalid. |
0x80096004 | A assinatura do certificado não pode ser verificada. |
The signature of the certificate cannot be verified. |
0x80096005 | Não foi possível verificar a assinatura e/ou o certificado do carimbo de data/hora, ou tem o formato incorreto. |
The timestamp signature and/or certificate could not be verified or is malformed. |
0x80096010 | A assinatura digital do objeto não verificou. |
The digital signature of the object did not verify. |
0x80096011 | A assinatura digital do objeto está incorretamente formada. Para obter detalhes técnicos, consulte o boletim de segurança MS13-098. |
The digital signature of the object is malformed. For technical detail, see security bulletin MS13-098. |
0x80096019 | Uma extensão de restrição básica de certificado não foi observada. |
A certificate's basic constraint extension has not been observed. |
0x8009601E | O certificado não está de acordo ou não contém as extensões financeiras de Authenticode(tm). |
The certificate does not meet or contain the Authenticode(tm) financial extensions. |
0x80097001 | Foi tentada a referência de uma parte do ficheiro fora do intervalo correto. |
Tried to reference a part of the file outside the proper range. |
0x80097002 | Não foi possível obter um objeto a partir do ficheiro. |
Could not retrieve an object from the file. |
0x80097003 | Não foi possível localizar a tabela de cabeçalho no ficheiro. |
Could not find the head table in the file. |
0x80097004 | O número mágico na tabela de cabeçalho está incorreto. |
The magic number in the head table is incorrect. |
0x80097005 | A tabela de deslocamento tem valores incorretos. |
The offset table has incorrect values. |
0x80097006 | Existem tags de tabela duplicadas ou estão fora da ordem alfabética. |
Duplicate table tags or tags out of alphabetical order. |
0x80097007 | A tabela não começa num limite de palavra longa. |
A table does not start on a long word boundary. |
0x80097008 | A primeira tabela não aparece a seguir às informações de cabeçalho. |
First table does not appear after header information. |
0x80097009 | Duas ou mais tabelas estão sobrepostas. |
Two or more tables overlap. |
0x8009700A | Existem demasiados bytes de preenchimento entre as tabelas ou os bytes de preenchimento são diferentes de 0. |
Too many pad bytes between tables or pad bytes are not 0. |
0x8009700B | O ficheiro é demasiado pequeno para conter a última tabela. |
File is too small to contain the last table. |
0x8009700C | A soma de verificação da tabela está incorreta. |
A table checksum is incorrect. |
0x8009700D | A soma de verificação do ficheiro está incorreta. |
The file checksum is incorrect. |
0x80097010 | A assinatura não tem os atributos corretos para a política. |
The signature does not have the correct attributes for the policy. |
0x80097011 | O ficheiro não passou na verificação de sugestões. |
The file did not pass the hints check. |
0x80097012 | O ficheiro não é um ficheiro OpenType. |
The file is not an OpenType file. |
0x80097013 | Falhou uma operação de ficheiros (abertura, mapeamento, leitura, escrita). |
Failed on a file operation (open, map, read, write). |
0x80097014 | A chamada a uma função CryptoAPI falhou. |
A call to a CryptoAPI function failed. |
0x80097015 | Existem um número de versão incorreto no ficheiro. |
There is a bad version number in the file. |
0x80097016 | A estrutura da tabela DSIG está incorreta. |
The structure of the DSIG table is incorrect. |
0x80097017 | Falhou a verificação numa tabela parcialmente constante. |
A check failed in a partially constant table. |
0x80097018 | Algum tipo de erro estrutural. |
Some kind of structural error. |
0x80097019 | A credencial pedida necessita de confirmação. |
The requested credential requires confirmation. |
0x800B0001 | Fornecedor de fidedignidade desconhecido. |
Unknown trust provider. |
0x800B0002 | A ação de verificação de fidedignidade especificada não é suportada pelo fornecedor de fidedignidade especificado. |
The trust verification action specified is not supported by the specified trust provider. |
0x800B0003 | A forma especificada para o sujeito não é suportada ou conhecida pelo fornecedor de fidedignidade especificado. |
The form specified for the subject is not one supported or known by the specified trust provider. |
0x800B0004 | O requerente não é fidedigno para a ação especificada. |
The subject is not trusted for the specified action. |
0x800B0005 | Erro devido a um problema no processo de codificação ASN.1. |
Error due to problem in ASN.1 encoding process. |
0x800B0006 | Erro devido a um problema no processo de descodificação ASN.1. |
Error due to problem in ASN.1 decoding process. |
0x800B0007 | A ler/escrever Extensões onde os Atributos são apropriados e vice-versa. |
Reading / writing Extensions where Attributes are appropriate, and vice versa. |
0x800B0008 | Falha de encriptação não especificada. |
Unspecified cryptographic failure. |
0x800B0009 | O tamanho dos dados não pôde ser determinado. |
The size of the data could not be determined. |
0x800B000A | Não é possível determinar o tamanho dos dados de tamanho indefinido. |
The size of the indefinite-sized data could not be determined. |
0x800B000B | Este objeto não lê e grava dados autodimensionáveis. |
This object does not read and write self-sizing data. |
0x800B0100 | Nenhuma assinatura estava presente no sujeito. |
No signature was present in the subject. |
0x800B0101 | Um certificado necessário não está no seu período de validade ao ser verificado contra o relógio do sistema atual ou o carimbo de data/hora no ficheiro assinado. |
A required certificate is not within its validity period when verifying against the current system clock or the timestamp in the signed file. |
0x800B0102 | Os períodos de validade da cadeia de certificação não se aninham corretamente. |
The validity periods of the certification chain do not nest correctly. |
0x800B0103 | Um certificado que só pode ser utilizado como entidade final está a ser utilizado como AC ou vice-versa. |
A certificate that can only be used as an end-entity is being used as a CA or vice versa. |
0x800B0104 | Uma restrição de comprimento de caminho na cadeia de certificação foi violada. |
A path length constraint in the certification chain has been violated. |
0x800B0105 | Uma extensão de tipo desconhecido designada 'crítica' está presente num certificado. |
A certificate contains an unknown extension that is marked 'critical'. |
0x800B0106 | Um certificado está a ser utilizado para um objetivo fora dos especificados pelo CA. |
A certificate being used for a purpose other than the ones specified by its CA. |
0x800B0107 | Um principal de um dado certificado de facto não emitiu este certificado secundário. |
A parent of a given certificate in fact did not issue that child certificate. |
0x800B0108 | Falta um certificado ou existe um valor vazio para um campo importante, como um nome de emissor ou requerente. |
A certificate is missing or has an empty value for an important field, such as a subject or issuer name. |
0x800B0109 | Uma cadeia de certificação foi processada, mas terminou num certificado de raiz que para o fornecedor de fidedignidade não é fidedigno. |
A certificate chain processed, but terminated in a root certificate which is not trusted by the trust provider. |
0x800B010A | Não foi possível construir uma cadeia de certificados para uma autoridade de raiz fidedigna. |
A certificate chain could not be built to a trusted root authority. |
0x800B010B | Falha de fidedignidade genérica. |
Generic trust failure. |
0x800B010C | Um certificado foi explicitamente revogado pelo seu emissor. |
A certificate was explicitly revoked by its issuer. |
0x800B010D | O caminho de certificação termina com a raiz de teste, que não é fidedigna de acordo com as definições de política atuais. |
The certification path terminates with the test root which is not trusted with the current policy settings. |
0x800B010E | O processo de revogação não pôde continuar. Os certificados não puderam ser verificados. |
The revocation process could not continue - the certificate(s) could not be checked. |
0x800B010F | O nome CN do certificado não coincide com o valor transmitido. |
The certificate's CN name does not match the passed value. |
0x800B0111 | O certificado foi explicitamente marcado com não fidedignos pelo utilizador. |
The certificate was explicitly marked as untrusted by the user. |
0x800B0112 | A cadeia de certificação foi processada corretamente, mas um dos certificados CA não é fidedigno para o fornecedor de política. |
A certification chain processed correctly, but one of the CA certificates is not trusted by the policy provider. |
0x800B0113 | Certificado com política inválida. |
The certificate has invalid policy. |
0x800B0114 | O certificado tem um nome inválido. O nome não está incluído na lista permitida ou foi explicitamente excluído. |
The certificate has an invalid name. The name is not included in the permitted list or is explicitly excluded. |
0x800C0002 | O URL é inválido. |
The URL is invalid. |
0x800C0003 | Não foi estabelecida qualquer sessão de Internet. |
No Internet session has been established. |
0x800C0004 | Não é possível ligar ao servidor de destino. |
Unable to connect to the target server. |
0x800C0005 | O sistema não consegue localizar o recurso especificado. |
The system cannot locate the resource specified. |
0x800C0006 | O sistema não consegue localizar o objeto especificado. |
The system cannot locate the object specified. |
0x800C0007 | Não existem dados disponíveis para o recurso pedido. |
No data is available for the requested resource. |
0x800C0008 | A transferência do recurso especificado falhou. |
The download of the specified resource has failed. |
0x800C0009 | É necessário efetuar a autenticação para aceder a este recurso. |
Authentication is required to access this resource. |
0x800C000A | O servidor não conseguiu reconhecer o tipo de MIME fornecido. |
The server could not recognize the provided mime type. |
0x800C000B | O limite de tempo da operação foi excedido. |
The operation was timed out. |
0x800C000C | O servidor não compreendeu o pedido ou o pedido era inválido. |
The server did not understand the request, or the request was invalid. |
0x800C000D | O protocolo especificado é desconhecido. |
The specified protocol is unknown. |
0x800C000E | Ocorreu um problema de segurança. |
A security problem occurred. |
0x800C000F | O sistema não conseguiu carregar os dados persistentes. |
The system could not load the persisted data. |
0x800C0010 | Não é possível instanciar o objeto. |
Unable to instantiate the object. |
0x800C0014 | Ocorreu um problema de redirecionamento. |
A redirection problem occurred. |
0x800C0015 | O recurso pedido é um diretório, e não um ficheiro. |
The requested resource is a directory, not a file. |
0x800C0019 | O certificado de segurança necessário para aceder a este recurso é inválido. |
Security certificate required to access this resource is invalid. |
0x800F0000 | Uma linha não vazia foi encontrada num INF antes do início da secção. |
A non-empty line was encountered in the INF before the start of a section. |
0x800F0001 | Um marcador de nome de secção no INF não está completo ou não existe numa linha por si mesmo. |
A section name marker in the INF is not complete, or does not exist on a line by itself. |
0x800F0002 | Foi encontrada uma secção no INF cujo nome excede o comprimento de nome máximo de secção. |
An INF section was encountered whose name exceeds the maximum section name length. |
0x800F0003 | A sintaxe do INF é inválida. |
The syntax of the INF is invalid. |
0x800F0100 | O estilo do INF é diferente do que foi requisitado. |
The style of the INF is different than what was requested. |
0x800F0101 | A secção necessária não foi encontrada no INF. |
The required section was not found in the INF. |
0x800F0102 | A linha necessária não foi encontrada no INF. |
The required line was not found in the INF. |
0x800F0103 | Não foi efetuada cópia de segurança dos ficheiros afetados pela instalação desta fila de ficheiros para a desinstalação. |
The files affected by the installation of this file queue have not been backed up for uninstall. |
0x800F0200 | O INF ou o conjunto ou elemento de informações sobre o dispositivo não tem uma classe de instalação associada. |
The INF or the device information set or element does not have an associated install class. |
0x800F0201 | O INF ou o conjunto ou elemento de informações sobre o dispositivo não coincide com a classe de instalação especificada. |
The INF or the device information set or element does not match the specified install class. |
0x800F0202 | Foi encontrado um dispositivo existente que é um duplicado do dispositivo atualmente a ser instalado. |
An existing device was found that is a duplicate of the device being manually installed. |
0x800F0203 | Não existe um controlador selecionado para o conjunto ou elemento de informações do dispositivo. |
There is no driver selected for the device information set or element. |
0x800F0204 | A chave do registo de dispositivo necessária não existe. |
The requested device registry key does not exist. |
0x800F0205 | O nome da instância do dispositivo é inválido. |
The device instance name is invalid. |
0x800F0206 | A classe de instalação não está presente ou é inválida. |
The install class is not present or is invalid. |
0x800F0207 | A instância do dispositivo não pode ser criada porque já existe. |
The device instance cannot be created because it already exists. |
0x800F0208 | A operação não pode ser executada num elemento de informações sobre dispositivo que não tenha sido registado. |
The operation cannot be performed on a device information element that has not been registered. |
0x800F0209 | O código de propriedade do dispositivo é inválido. |
The device property code is invalid. |
0x800F020A | O INF a partir do qual uma lista de controladores deve ser construída não existe. |
The INF from which a driver list is to be built does not exist. |
0x800F020B | A instância do dispositivo não existe na árvore de hardware. |
The device instance does not exist in the hardware tree. |
0x800F020C | O ícone representando esta classe de instalação não pode ser carregado. |
The icon representing this install class cannot be loaded. |
0x800F020D | A entrada do registo do instalador de classes é inválida. |
The class installer registry entry is invalid. |
0x800F020E | O instalador de classes indicou que a ação padrão deve ser executada para este pedido de instalação. |
The class installer has indicated that the default action should be performed for this installation request. |
0x800F020F | A operação não precisa de copiar nenhuns ficheiros. |
The operation does not require any files to be copied. |
0x800F0210 | O perfil de hardware especificado não existe. |
The specified hardware profile does not exist. |
0x800F0211 | Não há elemento de informações sobre dispositivo atualmente selecionado para este conjunto de informações sobre dispositivo. |
There is no device information element currently selected for this device information set. |
0x800F0212 | A operação não pode ser executada porque o conjunto de informações sobre dispositivo está bloqueado. |
The operation cannot be performed because the device information set is locked. |
0x800F0213 | A operação não pode ser executada porque o elemento de informações sobre dispositivo está bloqueado. |
The operation cannot be performed because the device information element is locked. |
0x800F0214 | O caminho especificado não contém INFs de dispositivo aplicáveis. |
The specified path does not contain any applicable device INFs. |
0x800F0215 | Nenhum parâmetro de instalador de classe foi definido para o conjunto ou elemento de informações sobre dispositivos. |
No class installer parameters have been set for the device information set or element. |
0x800F0216 | A operação não pode ser executada porque a fila de ficheiros está bloqueada. |
The operation cannot be performed because the file queue is locked. |
0x800F0217 | Uma secção de instalação de serviço neste INF é inválida. |
A service installation section in this INF is invalid. |
0x800F0218 | Não existe uma lista de controladores de classe para o elemento de informações de dispositivo. |
There is no class driver list for the device information element. |
0x800F0219 | A instalação falhou porque um controlador de função não foi especificado para esta instância de dispositivo. |
The installation failed because a function driver was not specified for this device instance. |
0x800F021A | Atualmente não há uma interface de dispositivos predefinida designada para esta classe de interface. |
There is presently no default device interface designated for this interface class. |
0x800F021B | A operação não pode ser executada porque a interface de dispositivos está ativa atualmente. |
The operation cannot be performed because the device interface is currently active. |
0x800F021C | A operação não pode ser executada porque a interface de dispositivos foi removida do sistema. |
The operation cannot be performed because the device interface has been removed from the system. |
0x800F021D | Uma secção de instalação de interface neste INF é inválida. |
An interface installation section in this INF is invalid. |
0x800F021E | Esta classe de interface não existe no sistema. |
This interface class does not exist in the system. |
0x800F021F | A cadeia de carateres de referência fornecida para este dispositivo de interfaces é inválida. |
The reference string supplied for this interface device is invalid. |
0x800F0220 | O computador especificado não está de acordo com as convenções de nomes UNC. |
The specified machine name does not conform to UNC naming conventions. |
0x800F0221 | Ocorreu um erro geral de comunicação remota. |
A general remote communication error occurred. |
0x800F0222 | O computador selecionado para comunicação remota não está disponível no momento. |
The machine selected for remote communication is not available at this time. |
0x800F0223 | O serviço plug and play não está disponível no computador remoto. |
The Plug and Play service is not available on the remote machine. |
0x800F0224 | A entrada do registo do fornecedor de página de propriedades é inválida. |
The property page provider registry entry is invalid. |
0x800F0225 | A interface de dispositivo requisitada não está presente no sistema. |
The requested device interface is not present in the system. |
0x800F0226 | O instalador secundário do dispositivo executará atividades adicionais após a instalação ser concluída. |
The device's co-installer has additional work to perform after installation is complete. |
0x800F0227 | O instalador secundário do dispositivo é inválido. |
The device's co-installer is invalid. |
0x800F0228 | Não existem controladores compatíveis para este dispositivo. |
There are no compatible drivers for this device. |
0x800F0229 | Não há ícone que represente este dispositivo ou tipo de dispositivo. |
There is no icon that represents this device or device type. |
0x800F022A | Uma configuração lógica especificada neste INF é inválida. |
A logical configuration specified in this INF is invalid. |
0x800F022B | O instalador de classe negou o pedido de instalação ou atualização deste dispositivo. |
The class installer has denied the request to install or upgrade this device. |
0x800F022C | Um dos controladores de filtro instalados para este dispositivo é inválido. |
One of the filter drivers installed for this device is invalid. |
0x800F022D | O controlador selecionado para este dispositivo não suporta esta versão do Windows. |
The driver selected for this device does not support this version of Windows. |
0x800F022E | O controlador selecionado para este dispositivo não suporta o Windows. |
The driver selected for this device does not support Windows. |
0x800F022F | O INF de outro fabricante não contém informações de assinatura digital. |
The third-party INF does not contain digital signature information. |
0x800F0230 | Ocorreu uma tentativa inválida de utilização de uma fila de ficheiros de instalação de dispositivo para verificação de assinaturas digitais relativas a outras plataformas. |
An invalid attempt was made to use a device installation file queue for verification of digital signatures relative to other platforms. |
0x800F0231 | O dispositivo não pode ser desativado. |
The device cannot be disabled. |
0x800F0232 | O dispositivo não pode ser removido dinamicamente. |
The device could not be dynamically removed. |
0x800F0233 | Não é possível copiar para o destino especificado. |
Cannot copy to specified target. |
0x800F0234 | O controlador não se destina a esta plataforma. |
Driver is not intended for this platform. |
0x800F0235 | Operação não permitida em WOW64. |
Operation not allowed in WOW64. |
0x800F0236 | A operação que envolvia a cópia de ficheiros não assinados foi anulada, para que pudesse ser definido um ponto de restauro do sistema. |
The operation involving unsigned file copying was rolled back, so that a system restore point could be set. |
0x800F0237 | Foi copiado um INF para o diretório INF do Windows de uma forma incorreta. |
An INF was copied into the Windows INF directory in an improper manner. |
0x800F0238 | As APIs do 'Editor da configuração da segurança' (SCE) foram desativadas neste produto incorporado. |
The Security Configuration Editor (SCE) APIs have been disabled on this Embedded product. |
0x800F0239 | Foi detetada um exceção desconhecida. |
An unknown exception was encountered. |
0x800F023A | Foi detetado um problema ao aceder à base de dados de registo Plug and Play. |
A problem was encountered when accessing the Plug and Play registry database. |
0x800F023B | A operação pedida não é suportada num computador remoto. |
The requested operation is not supported for a remote machine. |
0x800F023C | O ficheiro especificado não é um INF de OEM instalado. |
The specified file is not an installed OEM INF. |
0x800F023D | Um ou mais dispositivo estão atualmente instalados com o INF especificado. |
One or more devices are presently installed using the specified INF. |
0x800F023E | A operação de instalação do dispositivo pedido é obsoleta. |
The requested device install operation is obsolete. |
0x800F023F | Não foi possível verificar um ficheiro porque não tem um catálogo associado assinado por Authenticode(tm). |
A file could not be verified because it does not have an associated catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0240 | A verificação de assinatura Authenticode(tm) não é suportada para o INF especificado. |
Authenticode(tm) signature verification is not supported for the specified INF. |
0x800F0241 | O INF foi assinado com um catálogo Authenticode(tm) de um fabricante fidedigno. |
The INF was signed with an Authenticode(tm) catalog from a trusted publisher. |
0x800F0242 | O fabricante de um catálogo assinado Authenticode(tm) ainda não foi estabelecido como fidedigno. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog has not yet been established as trusted. |
0x800F0243 | O fabricante de um catálogo assinado Authenticode(tm) não foi estabelecido como fidedigno. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog was not established as trusted. |
0x800F0244 | O software foi testado relativamente à conformidade com os requisitos do logótipo do Windows numa versão diferente do Windows, pelo que pode não ser compatível com esta versão. |
The software was tested for compliance with Windows Logo requirements on a different version of Windows, and may not be compatible with this version. |
0x800F0245 | O ficheiro só pode ser validado por um catálogo assinado por Authenticode(tm). |
The file may only be validated by a catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0246 | Um dos instaladores deste dispositivo não consegue executar a instalação neste momento. |
One of the installers for this device cannot perform the installation at this time. |
0x800F0247 | Foi encontrado um problema ao tentar adicionar o controlador ao arquivo. |
A problem was encountered while attempting to add the driver to the store. |
0x800F0248 | A instalação deste dispositivo é proibida pela política do sistema. Contacte o administrador de sistema. |
The installation of this device is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F0249 | A instalação deste controlador é proibida pela política do sistema. Contacte o administrador de sistema. |
The installation of this driver is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F024A | Foi especificado um INF de tipo incorreto para esta operação. |
The specified INF is the wrong type for this operation. |
0x800F024B | O hash do ficheiro não está presente no ficheiro de catálogo especificado. É possível que o ficheiro esteja danificado ou tenha sido adulterado. |
The hash for the file is not present in the specified catalog file. The file is likely corrupt or the victim of tampering. |
0x800F024C | Foi encontrado um problema ao tentar eliminar o controlador do arquivo. |
A problem was encountered while attempting to delete the driver from the store. |
0x800F0300 | Foi detetado um erro irrecuperável de capacidade excedida da fila. |
An unrecoverable stack overflow was encountered. |
0x800F1000 | Nenhum componente instalado foi detetado. |
No installed components were detected. |
0x80100002 | A ação foi cancelada por um pedido SCardCancel. |
The action was cancelled by an SCardCancel request. |
0x80100003 | O identificador fornecido não era válido. |
The supplied handle was invalid. |
0x80100004 | Não foi possível interpretar corretamente um ou mais dos parâmetros fornecidos. |
One or more of the supplied parameters could not be properly interpreted. |
0x80100005 | As informações sobre o arranque do registo não existem ou são inválidas. |
Registry startup information is missing or invalid. |
0x80100006 | Não existe memória suficiente disponível para concluir este comando. |
Not enough memory available to complete this command. |
0x80100007 | Um temporizador de consistência interna expirou. |
An internal consistency timer has expired. |
0x80100008 | A memória de dados para receção de dados devolvidos é muito pequena para os dados devolvidos. |
The data buffer to receive returned data is too small for the returned data. |
0x80100009 | O nome do leitor especificado não é reconhecido. |
The specified reader name is not recognized. |
0x8010000A | O tempo limite especificado pelo utilizador expirou. |
The user-specified timeout value has expired. |
0x8010000B | Não foi possível o acesso ao smart card por causa de outras ligações pendentes. |
The smart card cannot be accessed because of other connections outstanding. |
0x8010000C | É necessário um smart card para a operação, mas atualmente não existe nenhum smart card no dispositivo. |
The operation requires a smart card, but no smart card is currently in the device. |
0x8010000D | O nome do smart card especificado não é reconhecido. |
The specified smart card name is not recognized. |
0x8010000E | O sistema não pôde dispor do suporte de dados da maneira requisitada. |
The system could not dispose of the media in the requested manner. |
0x8010000F | Os protocolos requisitados são incompatíveis com o protocolo atualmente em uso com o smart card. |
The requested protocols are incompatible with the protocol currently in use with the smart card. |
0x80100010 | O leitor ou smart card não está pronto para aceitar comandos. |
The reader or smart card is not ready to accept commands. |
0x80100011 | Não foi possível interpretar corretamente um ou mais dos valores de parâmetros fornecidos. |
One or more of the supplied parameters values could not be properly interpreted. |
0x80100012 | A ação foi cancelada pelo sistema, provavelmente para terminar a sessão ou encerrar. |
The action was cancelled by the system, presumably to log off or shut down. |
0x80100013 | Foi detetado um erro de comunicação interno. |
An internal communications error has been detected. |
0x80100014 | Foi detetado um erro interno, mas a origem é desconhecida. |
An internal error has been detected, but the source is unknown. |
0x80100015 | Um ATR obtido do registo não é uma cadeia de carateres ATR válida. |
An ATR obtained from the registry is not a valid ATR string. |
0x80100016 | Foi efetuada uma tentativa de terminar uma transação não existente. |
An attempt was made to end a non-existent transaction. |
0x80100017 | O leitor especificado não está disponível neste momento para ser utilizado. |
The specified reader is not currently available for use. |
0x80100018 | A operação foi abortada para permitir a saída da aplicação de servidor. |
The operation has been aborted to allow the server application to exit. |
0x80100019 | A memória intermédia de receção PCI era demasiado pequena. |
The PCI Receive buffer was too small. |
0x8010001A | O controlador do leitor não está de acordo com os requisitos mínimos para suporte. |
The reader driver does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001B | O controlador de leitor não produziu um nome de leitor único. |
The reader driver did not produce a unique reader name. |
0x8010001C | O smart card não está de acordo com os requisitos mínimos para suporte. |
The smart card does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001D | O Gestor de Recursos de Smart Card não está em execução. |
The Smart Card Resource Manager is not running. |
0x8010001E | O Gestor de Recursos de Smart Card foi encerrado. |
The Smart Card Resource Manager has shut down. |
0x8010001F | Erro de placa inesperado. |
An unexpected card error has occurred. |
0x80100020 | Não foi encontrado nenhum Fornecedor Primário para o smart card. |
No Primary Provider can be found for the smart card. |
0x80100021 | A ordem requisitada para a criação de objetos não é suportada. |
The requested order of object creation is not supported. |
0x80100022 | Este smart card não suporta a funcionalidade requisitada. |
This smart card does not support the requested feature. |
0x80100023 | O diretório identificado não existe no smart card. |
The identified directory does not exist in the smart card. |
0x80100024 | O ficheiro identificado não existe no smart card especificado. |
The identified file does not exist in the smart card. |
0x80100025 | O caminho fornecido não representa um diretório de smart card. |
The supplied path does not represent a smart card directory. |
0x80100026 | O caminho fornecido não representa um ficheiro de smart card. |
The supplied path does not represent a smart card file. |
0x80100027 | Acesso negado a este ficheiro. |
Access is denied to this file. |
0x80100028 | Memória suficiente no smart card para armazenar a informação. |
The smart card does not have enough memory to store the information. |
0x80100029 | Ocorreu um erro ao tentar definir o ponteiro de objeto de ficheiro de smart card. |
There was an error trying to set the smart card file object pointer. |
0x8010002A | O número de identificação do produto (PIN) fornecido não está correto. |
The supplied PIN is incorrect. |
0x8010002B | Foi devolvido um código de erro não reconhecido por um componente em camadas. |
An unrecognized error code was returned from a layered component. |
0x8010002C | O certificado pedido não existe. |
The requested certificate does not exist. |
0x8010002D | Não foi possível obter o certificado pedido. |
The requested certificate could not be obtained. |
0x8010002E | Não é possível encontrar um leitor de smart card. |
Cannot find a smart card reader. |
0x8010002F | Foi detetado um erro de comunicação com o smart card. Repita a operação. |
A communications error with the smart card has been detected. Retry the operation. |
0x80100030 | O contentor de chaves pedido não existe no smart card. |
The requested key container does not exist on the smart card. |
0x80100031 | O Gestor de Recursos Smart Card está demasiado ocupado para concluir esta operação. |
The Smart Card Resource Manager is too busy to complete this operation. |
0x80100032 | A cache do PIN do smart card expirou. |
The smart card PIN cache has expired. |
0x80100033 | Não é possível colocar o PIN do smart card na cache. |
The smart card PIN cannot be cached. |
0x80100034 | O smart card é só de leitura e não é possível escrever no mesmo. |
The smart card is read only and cannot be written to. |
0x80100065 | Não é possível a comunicação da leitora com o smart card devido a conflitos de configuração ATR. |
The reader cannot communicate with the smart card, due to ATR configuration conflicts. |
0x80100066 | O smart card não está respondendo a uma redefinição. |
The smart card is not responding to a reset. |
0x80100067 | O fornecimento de energia foi removido do smart card, de modo a que não seja possível efetuar novas comunicações. |
Power has been removed from the smart card, so that further communication is not possible. |
0x80100068 | O smart card foi redefinido, assim as informações de estado partilhada são inválidas. |
The smart card has been reset, so any shared state information is invalid. |
0x80100069 | O smart card foi removido, desse modo não será possível comunicação. |
The smart card has been removed, so that further communication is not possible. |
0x8010006A | O acesso foi negado devido a uma violação de segurança. |
Access was denied because of a security violation. |
0x8010006B | Não é possível o acesso ao cartão porque o número de identificação do produto (PIN) apresentado é incorreto. |
The card cannot be accessed because the wrong PIN was presented. |
0x8010006C | Não foi possível o acesso ao cartão porque o número máximo de tentativas de introdução do número de identificação do produto (PIN) foi atingido. |
The card cannot be accessed because the maximum number of PIN entry attempts has been reached. |
0x8010006D | Foi atingido o fim do ficheiro do smart card. |
The end of the smart card file has been reached. |
0x8010006F | Não foi apresentado um PIN ao smart card. |
No PIN was presented to the smart card. |
0x80100070 | O item pedido não foi encontrado na cache. |
The requested item could not be found in the cache. |
0x80100071 | O item em cache pedido é demasiado antigo e foi eliminado da cache. |
The requested cache item is too old and was deleted from the cache. |
0x80100072 | O novo item de cache excede o tamanho máximo por item definido para a cache. |
The new cache item exceeds the maximum per-item size defined for the cache. |
0x80110401 | Ocorreram erros ao aceder a um ou mais objetos - o conjunto ErrorInfo poderá ter mais detalhes |
Errors occurred accessing one or more objects - the ErrorInfo collection may have more detail |
0x80110402 | Existe uma ou mais propriedades do objeto em falta ou inválidas |
One or more of the object's properties are missing or invalid |
0x80110403 | O objeto não foi encontrado no catálogo |
The object was not found in the catalog |
0x80110407 | Ocorreu um erro ao escrever no ficheiro da aplicação |
Error occurred writing to the application file |
0x80110408 | Ocorreu um erro ao ler o ficheiro da aplicação |
Error occurred reading the application file |
0x80110409 | Número de versão inválido no ficheiro da aplicação |
Invalid version number in application file |
0x8011040A | O caminho do ficheiro é inválido |
The file path is invalid |
0x8011040B | A aplicação já está instalada |
The application is already installed |
0x8011040C | A função já existe |
The role already exists |
0x8011040D | Ocorreu um erro ao copiar o ficheiro |
An error occurred copying the file |
0x8011040F | Existe um ou mais utilizadores inválidos |
One or more users are not valid |
0x80110410 | Existe um ou mais utilizadores no ficheiro de aplicação que não são válidos |
One or more users in the application file are not valid |
0x80110411 | O CLSID do componente não existe ou está danificado |
The component's CLSID is missing or corrupt |
0x80110412 | O progID do componente não existe ou está danificado |
The component's progID is missing or corrupt |
0x80110413 | Não foi possível definir o nível de autenticação desejado para o pedido de atualização |
Unable to set required authentication level for update request |
0x80110414 | A identidade ou palavra-passe definida na aplicação não é válida |
The identity or password set on the application is not valid |
0x80110418 | Os CLSIDs ou IIDs dos ficheiros de aplicação não correspondem às respetivas DLLs |
Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
0x80110419 | As informações da interface não existem ou foram alteradas |
Interface information is either missing or changed |
0x8011041A | Falha do DllRegisterServer ao instalar o componente |
DllRegisterServer failed on component install |
0x8011041B | Não existe qualquer partilha de ficheiros disponível no servidor |
No server file share available |
0x8011041D | Não foi possível carregar a DLL |
DLL could not be loaded |
0x8011041E | O TypeLib ID registado não é válido |
The registered TypeLib ID is not valid |
0x8011041F | O diretório de instalação da aplicação não foi localizado |
Application install directory not found |
0x80110423 | Ocorreram erros no registo do componente |
Errors occurred while in the component registrar |
0x80110424 | O ficheiro não existe |
The file does not exist |
0x80110426 | Falhou o GetClassObject na DLL |
GetClassObject failed in the DLL |
0x80110427 | A DLL não suporta os componentes listados no TypeLib |
The DLL does not support the components listed in the TypeLib |
0x80110428 | Não foi possível carregar TypeLib |
The TypeLib could not be loaded |
0x80110429 | O ficheiro não contém componentes ou informações sobre componentes |
The file does not contain components or component information |
0x8011042A | As alterações a este objeto e respetivos sub-objetos foram desativadas |
Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
0x8011042B | A função eliminar foi desativada para este objeto |
The delete function has been disabled for this object |
0x8011042C | A versão de catálogo do servidor não é suportada |
The server catalog version is not supported |
0x8011042D | A ação de mover o componente não é permitida porque a aplicação de origem ou destino é uma aplicação de sistema ou está atualmente bloqueada contra alterações |
The component move was disallowed, because the source or destination application is either a system application or currently locked against changes |
0x8011042E | A ação de mover o componente falhou porque a aplicação de destino já não existe |
The component move failed because the destination application no longer exists |
0x80110430 | O sistema não conseguiu registar o TypeLib |
The system was unable to register the TypeLib |
0x80110433 | Esta operação não pode ser executada na aplicação de sistema |
This operation cannot be performed on the system application |
0x80110434 | O registo de componente referido neste ficheiro não está disponível |
The component registrar referenced in this file is not available |
0x80110435 | Já está instalado um componente na mesma DLL |
A component in the same DLL is already installed |
0x80110436 | O serviço não está instalado |
The service is not installed |
0x80110437 | Uma ou mais definições de propriedade são inválidas ou estão em conflito entre si |
One or more property settings are either invalid or in conflict with each other |
0x80110438 | O objeto que está a tentar adicionar ou mudar o nome já existe |
The object you are attempting to add or rename already exists |
0x80110439 | O componente já existe |
The component already exists |
0x8011043B | O ficheiro de registo está danificado |
The registration file is corrupt |
0x8011043C | O valor da propriedade é demasiado grande |
The property value is too large |
0x8011043E | O objeto não foi encontrado no registo |
Object was not found in registry |
0x8011043F | Não é possível colocar o objeto em pool |
This object is not poolable |
0x80110446 | Já está instalado neste computador um CLSID com o mesmo GUID que o novo ID de aplicação |
A CLSID with the same GUID as the new application ID is already installed on this machine |
0x80110447 | Não existe uma função atribuída a um componente, interface ou método na aplicação |
A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
0x80110448 | Tem de ter componentes numa aplicação de forma a poder iniciar a aplicação |
You must have components in an application in order to start the application |
0x80110449 | Esta operação não é permitida nesta plataforma |
This operation is not enabled on this platform |
0x8011044A | O proxy de aplicação não é exportável |
Application Proxy is not exportable |
0x8011044B | Falha ao iniciar a aplicação porque esta é uma aplicação de biblioteca ou um proxy de aplicação |
Failed to start application because it is either a library application or an application proxy |
0x8011044C | A aplicação de sistema não é exportável |
System application is not exportable |
0x8011044D | Não é possível subscrever este componente (o componente poderá ter sido importado) |
Cannot subscribe to this component (the component may have been imported) |
0x8011044E | Uma classe de eventos não pode ser também um componente de subscritor |
An event class cannot also be a subscriber component |
0x8011044F | As aplicações de biblioteca e os proxies de aplicação são incompatíveis |
Library applications and application proxies are incompatible |
0x80110450 | Esta função é válida apenas para a partição base |
This function is valid for the base partition only |
0x80110451 | Não é possível iniciar uma aplicação que tenha sido desativada |
You cannot start an application that has been disabled |
0x80110457 | O nome de partição especificado já está a ser utilizado neste computador |
The specified partition name is already in use on this computer |
0x80110458 | O nome de partição especificado é inválido. Verifique se o nome contém, pelo menos, um caráter visível |
The specified partition name is invalid. Check that the name contains at least one visible character |
0x80110459 | Não é possível eliminar a partição porque é a partição predefinida de um ou mais utilizadores |
The partition cannot be deleted because it is the default partition for one or more users |
0x8011045A | Não é possível exportar a partição, visto que um ou mais componentes da partição têm o mesmo nome de ficheiro |
The partition cannot be exported, because one or more components in the partition have the same file name |
0x8011045B | As aplicações que contêm um ou mais componentes importados não podem ser instaladas numa partição que não é a partição base |
Applications that contain one or more imported components cannot be installed into a non-base partition |
0x8011045C | O nome da aplicação não é exclusivo, não podendo ser resolvido para um ID de aplicação |
The application name is not unique and cannot be resolved to an application id |
0x8011045D | O nome da partição não é exclusivo, não podendo ser resolvido para um ID de partição |
The partition name is not unique and cannot be resolved to a partition id |
0x80110472 | A base de dados do registo COM+ não foi inicializada |
The COM+ registry database has not been initialized |
0x80110473 | A base de dados do registo COM+ não está aberta |
The COM+ registry database is not open |
0x80110474 | A base de dados do registo COM+ detetou um erro de sistema |
The COM+ registry database detected a system error |
0x80110475 | A base de dados do registo COM+ já está em execução |
The COM+ registry database is already running |
0x80110480 | Não é possível migrar esta versão da base de dados de registo do COM+ |
This version of the COM+ registry database cannot be migrated |
0x80110481 | Não foi possível encontrar a versão do esquema a migrar na base de dados de registo do COM+ |
The schema version to be migrated could not be found in the COM+ registry database |
0x80110482 | Erro de correspondência de tipo entre binários |
There was a type mismatch between binaries |
0x80110483 | Foi fornecido um binário de tipo desconhecido ou inválido |
A binary of unknown or invalid type was provided |
0x80110484 | Ocorreu um tipo de falta de correspondência entre um binário e uma aplicação |
There was a type mismatch between a binary and an application |
0x80110485 | Não é possível colocar a operação em pausa ou retomá-la |
The application cannot be paused or resumed |
0x80110486 | O servidor de catálogo COM+ gerou uma exceção durante a execução |
The COM+ Catalog Server threw an exception during execution |
0x80110600 | Apenas as aplicações COM+ marcadas como \"em fila de espera\" podem ser criadas utilizando o moniker \"fila de espera\" |
Only COM+ Applications marked \"queued\" can be invoked using the \"queue\" moniker |
0x80110601 | Tem de ser marcado pelo menos uma interface como \"em fila de espera\" de forma a poder criar uma ocorrência de componente em fila de espera com o moniker \"fila de espera\" |
At least one interface must be marked \"queued\" in order to create a queued component instance with the \"queue\" moniker |
0x80110602 | O MSMQ é necessário para a operação pedida e não está instalado |
MSMQ is required for the requested operation and is not installed |
0x80110603 | Não foi possível organizar uma interface que não suporta IPersistStream |
Unable to marshal an interface that does not support IPersistStream |
0x80110604 | A mensagem está formatada de forma incorreta ou ficou danificada em trânsito |
The message is improperly formatted or was damaged in transit |
0x80110605 | Foi recebida uma mensagem não autenticada por uma aplicação que só aceita mensagens autenticadas |
An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages |
0x80110606 | A mensagem foi introduzida novamente na fila ou foi movida por um utilizador que não está incluído na função \"Utilizador QC fidedigno\" |
The message was requeued or moved by a user not in the \"QC Trusted User\" role |
0x80110701 | Não é possível criar um recurso duplicado do tipo coordenador de transações distribuídas |
Cannot create a duplicate resource of type Distributed Transaction Coordinator |
0x80110808 | Um dos objetos a serem inseridos ou atualizados não pertencem a um conjunto ascendente válido |
One of the objects being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
0x80110809 | Um dos objetos especificados não pode ser localizado |
One of the specified objects cannot be found |
0x8011080A | A aplicação especificada não está atualmente em execução |
The specified application is not currently running |
0x8011080B | As partições especificadas não são válidas. |
The partition(s) specified are not valid. |
0x8011080D | As aplicações COM+ executadas como um serviço NT não podem ser agrupadas ou recicladas |
COM+ applications that run as NT service may not be pooled or recycled |
0x8011080E | Um ou mais utilizadores já estão atribuídos a um conjunto de partições local. |
One or more users are already assigned to a local partition set. |
0x8011080F | Aplicações da biblioteca podem não ser recicláveis. |
Library applications may not be recycled. |
0x80110811 | Aplicações em execução como serviços NT podem não ser recicláveis. |
Applications running as NT services may not be recycled. |
0x80110812 | O processo já foi reciclado. |
The process has already been recycled. |
0x80110813 | Não é possível reciclar um processo em pausa. |
A paused process may not be recycled. |
0x80110814 | As aplicações de biblioteca podem não corresponder a serviços NT. |
Library applications may not be NT services. |
0x80110815 | O ProgID fornecido para a operação de cópia é inválido. O ProgID está a ser utilizado por outro CLSID registado. |
The ProgID provided to the copy operation is invalid. The ProgID is in use by another registered CLSID. |
0x80110816 | A partição especificada como predefinição não faz parte do conjunto de partições. |
The partition specified as default is not a member of the partition set. |
0x80110817 | Não é possível colocar um processo reciclado em pausa. |
A recycled process may not be paused. |
0x80110818 | Acesso negado à partição especificada. |
Access to the specified partition is denied. |
0x80110819 | Só é possível instalar ficheiros de aplicação (ficheiros *.MSI) nas partições. |
Only Application Files (*.MSI files) can be installed into partitions. |
0x8011081A | As aplicações contendo um ou mais componentes antigos não podem ser exportadas para o formato 1.0. |
Applications containing one or more legacy components may not be exported to 1.0 format. |
0x8011081B | Os componentes mais antigos podem não existir em partições que não sejam base. |
Legacy components may not exist in non-base partitions. |
0x8011081C | Não é possível mover (ou copiar) um componente da aplicação de sistema, de um proxy de aplicação ou de uma aplicação não alterável |
A component cannot be moved (or copied) from the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081D | Não é possível mover (ou copiar) um componente para a aplicação de sistema, para um proxy de aplicação ou para uma aplicação não alterável |
A component cannot be moved (or copied) to the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081E | Não é possível mover (ou copiar) um componente privado para uma aplicação de biblioteca ou para a partição base |
A private component cannot be moved (or copied) to a library application or to the base partition |
0x8011081F | A partição base da aplicação existe em todos os conjuntos de partições e não pode ser removida. |
The Base Application Partition exists in all partition sets and cannot be removed. |
0x80110820 | Não é possível atribuir alias aos componentes da classe de eventos. |
Alas, Event Class components cannot be aliased. |
0x80110821 | Acesso negado uma vez que se trata de um componente privado. |
Access is denied because the component is private. |
0x80110822 | O nível SAFER especificado é inválido. |
The specified SAFER level is invalid. |
0x80110823 | O utilizador especificado não pode escrever no registo do sistema |
The specified user cannot write to the system registry |
0x80110824 | As partições COM+ estão atualmente desativadas. |
COM+ partitions are currently disabled. |
0x80190001 | Código de estado HTTP inesperado. |
Unexpected HTTP status code. |
0x80190003 | Código de estado de redirecionamento inesperado (3xx). |
Unexpected redirection status code (3xx). |
0x80190004 | Código de estado de erro do cliente inesperado (4xx). |
Unexpected client error status code (4xx). |
0x80190005 | Código de estado de erro do servidor inesperado (5xx). |
Unexpected server error status code (5xx). |
0x8019012C | Escolhas múltiplas (300). |
Multiple choices (300). |
0x8019012D | Movido permanentemente (301). |
Moved permanently (301). |
0x8019012E | Encontrado (302). |
Found (302). |
0x8019012F | Ver Outro (303). |
See Other (303). |
0x80190130 | Não modificado (304). |
Not modified (304). |
0x80190131 | Utilizar proxy (305). |
Use proxy (305). |
0x80190133 | Redirecionamento temporário (307). |
Temporary redirect (307). |
0x80190190 | Pedido inválido (400). |
Bad request (400). |
0x80190191 | Não autorizado (401). |
Unauthorized (401). |
0x80190192 | Pagamento necessário (402). |
Payment required (402). |
0x80190193 | Proibido (403). |
Forbidden (403). |
0x80190194 | Não encontrado (404). |
Not found (404). |
0x80190195 | Método não permitido (405). |
Method not allowed (405). |
0x80190196 | Não aceitável (406). |
Not acceptable (406). |
0x80190197 | Autenticação do proxy necessária (407). |
Proxy authentication required (407). |
0x80190198 | Tempo limite de pedido (408). |
Request timeout (408). |
0x80190199 | Conflito (409). |
Conflict (409). |
0x8019019A | Já não existe (410). |
Gone (410). |
0x8019019B | Comprimento necessário (411). |
Length required (411). |
0x8019019C | Falha da pré-condição (412). |
Precondition failed (412). |
0x8019019D | Entidade de pedido demasiado grande (413). |
Request entity too large (413). |
0x8019019E | URI do pedido demasiado longo (414). |
Request-URI too long (414). |
0x8019019F | Tipo de suporte de dados não suportado (415). |
Unsupported media type (415). |
0x801901A0 | Intervalo pedido não satisfatório (416). |
Requested range not satisfiable (416). |
0x801901A1 | Falha na expectativa (417). |
Expectation failed (417). |
0x801901F4 | Erro do servidor interno (500). |
Internal server error (500). |
0x801901F5 | Não implementado (501). |
Not implemented (501). |
0x801901F6 | Gateway incorreto (502). |
Bad gateway (502). |
0x801901F7 | Serviço indisponível (503). |
Service unavailable (503). |
0x801901F8 | Tempo limite do gateway (504). |
Gateway timeout (504). |
0x801901F9 | Versão não suportada (505). |
Version not supported (505). |
0x801B8000 | Falha no relatório de falhas de sistema. |
Crash reporting failed. |
0x801B8001 | Relatório abortado devido a cancelamento do utilizador. |
Report aborted due to user cancelation. |
0x801B8002 | Relatório abortado devido a falha de rede. |
Report aborted due to network failure. |
0x801B8003 | Relatório não inicializado. |
Report not initialized. |
0x801B8004 | Criação de relatórios já em curso para o processo especificado. |
Reporting is already in progress for the specified process. |
0x801B8005 | Captura não gerada devido a uma limitação. |
Dump not generated due to a throttle. |
0x801B8006 | A operação falhou devido a um consentimento insuficiente do utilizador. |
Operation failed due to insufficient user consent. |
0x801B8007 | Relatório abortado devido aos critérios de desempenho. |
Report aborted due to performance criteria. |
0x801F0001 | O filtro desta operação não definiu um processador. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0x801F0002 | Já existe um contexto definido para este objeto. |
A context is already defined for this object. |
0x801F0003 | Os pedidos assíncronos não são válidos para esta operação. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0x801F0004 | Desative o caminho de E/S Rápida para esta operação. |
Disallow the Fast IO path for this operation. |
0x801F0005 | Foi efetuado um pedido de nome inválido. Não é possível obter o nome pedido neste momento. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0x801F0006 | O envio desta operação a um thread de trabalho para processamento não é seguro neste momento porque poderia levar a um impasse do sistema. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0x801F0007 | O Gestor de Filtros não foi inicializado quando um filtro tentou registar-se. Certifique-se de que o Gestor de Filtros está a ser carregado como um controlador. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0x801F0008 | O filtro não está preparado para ser anexado a volumes porque ainda não terminou a inicialização (FltStartFiltering não foi chamado). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0x801F0009 | O filtro tem de limpar qualquer contexto específico da operação neste momento porque está a ser removido do sistema antes de os controladores inferiores concluírem a operação . |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0x801F000A | Ocorreu um erro interno no Gestor de Filtros do qual não é possível recuperar, pelo que a operação falhou. Regra geral, isto acontece por um filtro devolver um valor inválido a partir de uma chamada de retorno anterior à operação. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0x801F000B | O objeto especificado para esta ação está a ser eliminado, pelo que não é possível concluir a ação pedida neste momento. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0x801F000C | O bloco não paginado tem de ser utilizado para este tipo de contexto. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0x801F000D | Foi fornecida uma definição de processador duplicada para uma operação. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0x801F000E | A fila de dados da chamada de retorno foi desativada. |
The callback data queue has been disabled. |
0x801F000F | Não anexe o filtro ao volume neste momento. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0x801F0010 | Não separe o filtro do volume neste momento. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0x801F0011 | Já existe uma instância a esta altitude no volume especificado. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0x801F0012 | Já existe uma instância com este nome no volume especificado. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0x801F0013 | O sistema não conseguiu encontrar o filtro especificado. |
The system could not find the filter specified. |
0x801F0014 | O sistema não conseguiu encontrar o volume especificado. |
The system could not find the volume specified. |
0x801F0015 | O sistema não conseguiu localizar a instância especificada. |
The system could not find the instance specified. |
0x801F0016 | Não foi encontrada nenhuma definição de alocação de contexto registado para o pedido indicado. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0x801F0017 | Foi especificado um parâmetro inválido durante o registo do contexto. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0x801F0018 | O nome pedido não foi encontrado na cache do Gestor de Filtros e não foi possível obtê-lo a partir do sistema de ficheiros. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0x801F0019 | O objeto de dispositivo pedido não existe para o volume indicado. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0x801F001A | O volume especificado já está montado. |
The specified volume is already mounted. |
0x801F001B | O Contexto de Transação especificado já está inscrito numa transação |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0x801F001C | O contexto especificado já está anexado a outro objeto |
The specifiec context is already attached to another object |
0x801F0020 | Não está presente nenhum processo de espera para a resposta do filtro a esta mensagem. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0x801F0023 | O recurso de base de dados do sistema de ficheiros está em utilização. Não é possível concluir o registo neste momento. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0x80260001 | {O Controlador de Visualização Deixou de Responder}O controlador de visualização %hs deixou de funcionar normalmente. Guarde o trabalho e reinicie o sistema para restaurar a funcionalidade de visualização integral.Da próxima vez que reiniciar o computador, será apresentada uma caixa de diálogo permitindo-lhe comunicar esta falha à Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality.The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0x80263001 | {A composição do ambiente de trabalho está desativada}Não foi possível concluir a operação porque a composição do ambiente de trabalho está desativada. |
{Desktop composition is disabled}The operation could not be completed because desktop composition is disabled. |
0x80263002 | {Algumas APIs de composição do ambiente de trabalho não são suportadas em funcionamento remoto}A operação não é suportada durante o funcionamento numa sessão remota. |
{Some desktop composition APIs are not supported while remoting}The operation is not supported while running in a remote session. |
0x80263003 | {Não está disponível nenhuma superfície de redireccionamento do DWM}DWM não conseguiu fornecer uma superfície de redireccionamento para concluir a apresentação DirectX. |
{No DWM redirection surface is available}The DWM was unable to provide a redireciton surface to complete the DirectX present. |
0x80263004 | {O DWM não está a colocar em fila as apresentações para a janela especificada}A janela especificada não está atualmente a utilizar as apresentações em fila. |
{DWM is not queuing presents for the specified window}The window specified is not currently using queued presents. |
0x80263005 | {A placa especificada pelo LUID não foi encontrada}O DWM não consegue encontrar a placa especificada pelo LUID. |
{The adapter specified by the LUID is not found}DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x80263007 | {Não é possível criar a superfície de redirecionamento. O tamanho da superfície é maior do que o suportado neste computador}Não é possível criar a superfície de redirecionamento. O tamanho da superfície é maior do que o suportado neste computador. |
{Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine}Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine. |
0x80270001 | O SoH do pacote NAP não é válido. |
The NAP SoH packet is invalid. |
0x80270002 | Estava em falta um SoH no pacote NAP. |
An SoH was missing from the NAP packet. |
0x80270003 | O ID da entidade está em conflito com um ID já registado. |
The entity ID conflicts with an already registered id. |
0x80270004 | Não existe presente nenhum SoH em cache. |
No cached SoH is present. |
0x80270005 | A entidade ainda está vinculada ao sistema NAP. |
The entity is still bound to the NAP system. |
0x80270006 | A entidade não está registada com o sistema NAP. |
The entity is not registered with the NAP system. |
0x80270007 | A entidade não foi inicializada com o sistema NAP. |
The entity is not initialized with the NAP system. |
0x80270008 | O ID de correlação no Pedido SoH e na Resposta SoH não corresponde. |
The correlation id in the SoH-Request and SoH-Response do not match up. |
0x80270009 | A conclusão foi indicada num pedido que não está atualmente pendente. |
Completion was indicated on a request that is not currently pending. |
0x8027000A | O ID do componente NAP não foi encontrado. |
The NAP component's id was not found. |
0x8027000B | O tamanho máximo da ligação é demasiado pequeno para o pacote SoH. |
The maximum size of the connection is too small for an SoH packet. |
0x8027000C | O serviço NapAgent não está em execução. |
The NapAgent service is not running. |
0x8027000E | A entidade está desativada com o serviço NapAgent. |
The entity is disabled with the NapAgent service. |
0x8027000F | A Política de Grupo não está configurada. |
Group Policy is not configured. |
0x80270010 | Demasiadas chamadas em simultâneo. |
Too many simultaneous calls. |
0x80270011 | A configuração de SHV já existia. |
SHV configuration already existed. |
0x80270012 | A configuração de SHV não foi encontrada. |
SHV configuration is not found. |
0x80270013 | O SHV excedeu o tempo limite no pedido. |
SHV timed out on the request. |
0x80270220 | Foi atingido o número máximo de itens para a lista de acesso. É necessário remover um item antes de adicionar outro. |
The maximum number of items for the access list has been reached. An item must be removed before another item is added. |
0x80270222 | Não é possível aceder ao Grupo Doméstico. O Grupo Doméstico não pode ser configurado ou encontrou um erro. |
Cannot access Homegroup. Homegroup may not be set up or may have encountered an error. |
0x80270250 | Não é possível iniciar esta aplicação, porque a resolução do ecrã é inferior a 1024x768. Escolha uma resolução de ecrã superior e volte a tentar. |
This app can't start because the screen resolution is below 1024x768. Choose a higher screen resolution and then try again. |
0x80270251 | Não é possível ativar esta aplicação a partir de um contexto elevado. |
This app can't be activated from an elevated context. |
0x80270252 | Não é possível ativar esta aplicação quando o UAC está desativado. |
This app can't be activated when UAC is disabled. |
0x80270253 | Esta aplicação não pode ser ativada pelo Administrador Incorporado. |
This app can't be activated by the Built-in Administrator. |
0x80270254 | Esta aplicação não suporta o contrato especificado ou não está instalada. |
This app does not support the contract specified or is not installed. |
0x80270255 | Esta aplicação tem múltiplas extensões registadas para suportar o contrato especificado. A ativação pelo AppUserModelId é ambígua. |
This app has mulitple extensions registered to support the specified contract. Activation by AppUserModelId is ambiguous. |
0x80270256 | A família de pacotes desta aplicação tem mais de um pacote instalado. Isto não é suportado. |
This app's package family has more than one package installed. This is not supported. |
0x80270257 | O gestor de aplicações é necessário para ativar aplicações, mas não está em execução. |
The app manager is required to activate applications, but is not running. |
0x8027025A | A aplicação não iniciou dentro do período de tempo necessário. |
The app didn't start in the required time. |
0x8027025B | A aplicação não iniciou. |
The app didn't start. |
0x8027025C | Esta aplicação não foi iniciada devido a um problema com a licença da mesma. Volte a tentar dentro de alguns momentos. |
This app failed to launch because of an issue with its license. Please try again in a moment. |
0x8027025D | Falha ao iniciar esta aplicação, porque a respetiva licença de avaliação expirou. |
This app failed to launch because its trial license has expired. |
0x80270260 | Escolha uma pasta numa unidade formatada com o sistema de ficheiros NTFS. |
Please choose a folder on a drive that's formatted with the NTFS file system. |
0x80270261 | Esta localização já está a ser utilizada. Escolha uma localização diferente. |
This location is already being used. Please choose a different location. |
0x80270262 | Não é possível indexar esta localização. Escolha uma localização diferente. |
This location cannot be indexed. Please choose a different location. |
0x80270263 | Não foi possível concluir a ação porque o carregamento do ficheiro não foi concluído. Volte a tentar mais tarde. |
Sorry, the action couldn't be completed because the file hasn't finished uploading. Try again later. |
0x80270264 | Não foi possível concluir a ação. |
Sorry, the action couldn't be completed. |
0x80270265 | Este conteúdo só pode ser movido para uma pasta. Para mover o conteúdo para esta unidade, escolha ou crie uma pasta. |
This content can only be moved to a folder. To move the content to this drive, please choose or create a folder. |
0x80280000 | Trata-se de uma máscara de erro para converter erros de hardware de TPM em erros do Windows. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0x80280001 | Falha na autenticação. |
Authentication failed. |
0x80280002 | O índice para um PCR, DIR ou outro registo é incorreto. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0x80280003 | Um ou mais parâmetros estão incorretos. |
One or more parameter is bad. |
0x80280004 | Uma operação foi concluída com êxito mas a auditoria dessa operação falhou. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0x80280005 | O sinalizador de desativação de limpeza está definido e todas as operações de limpeza necessitam agora de acesso físico. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0x80280006 | Ativar o TPM (Trusted Platform Module). |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280008 | O comando de destino foi desativado. |
The target command has been disabled. |
0x80280009 | Falha na operação. |
The operation failed. |
0x8028000A | O ordinal era desconhecido ou inconsistente. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0x8028000B | A capacidade de instalar um proprietário está desativada. |
The ability to install an owner is disabled. |
0x8028000C | Não é possível interpretar o identificador da chave. |
The key handle cannot be interpreted. |
0x8028000D | O identificador da chave aponta para uma chave inválida. |
The key handle points to an invalid key. |
0x8028000E | Esquema de encriptação inaceitável. |
Unacceptable encryption scheme. |
0x8028000F | Falha na autorização de migração. |
Migration authorization failed. |
0x80280010 | Não foi possível interpretar as informações de PCR. |
PCR information could not be interpreted. |
0x80280011 | Não existe espaço para carregar a chave. |
No room to load key. |
0x80280012 | Não existe qualquer conjunto SRK (Storage Root Key). |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0x80280013 | Um blob encriptado é inválido ou não foi criado por este TPM. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0x80280014 | O TPM (Trusted Platform Module) já tem um proprietário. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0x80280015 | O TPM tem recursos internos insuficientes para executar a ação pedida. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0x80280016 | Uma cadeia aleatória era demasiado curta. |
A random string was too short. |
0x80280017 | O TPM não tem espaço para executar a operação. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0x80280018 | O valor de PCR nomeado não corresponde ao valor de PCR atual. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0x80280019 | O argumento paramSize do comando tem um valor incorreto. |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0x8028001A | Não existe qualquer thread SHA-1. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0x8028001B | O cálculo não pode prosseguir porque o thread SHA-1 existente já encontrou um erro. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0x8028001C | O dispositivo de hardware de TPM reportou uma falha durante o respetivo autoteste interno. Tente reiniciar o computador para resolver o problema. Se o problema continuar, procure a atualização mais recente do BIOS ou firmware do hardware de TPM. Consulte a documentação do fabricante do computador para obter instruções. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, check for the latest BIOS or firmware update for your TPM hardware. Consult the computer manufacturer's documentation for instructions. |
0x8028001D | A autorização da segunda chave numa função de 2 chaves falhou. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0x8028001E | O valor da tag enviado para um comando é inválido. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0x8028001F | Ocorreu um erro de ES ao transmitir informações para o TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0x80280020 | Ocorreu um problema no processo de encriptação. |
The encryption process had a problem. |
0x80280021 | O processo de desencriptação não foi concluído. |
The decryption process did not complete. |
0x80280022 | Foi utilizado um identificador inválido. |
An invalid handle was used. |
0x80280023 | O TPM não tem uma EK (Endorsement Key) instalada. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0x80280024 | Não é permitida a utilização de uma chave. |
The usage of a key is not allowed. |
0x80280025 | O tipo de entidade submetido não é permitido. |
The submitted entity type is not allowed. |
0x80280026 | O comando foi recebido na sequência errada relativamente a TPM_Init e a um TPM_Startup subsequente. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0x80280027 | Os dados assinados não podem incluir informações de DER adicionais. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0x80280028 | As propriedades das chaves nos TPM_KEY_PARMs não são suportadas por este TPM. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0x80280029 | As propriedades de migração desta chave estão incorretas. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0x8028002A | O esquema de encriptação ou assinatura desta chave estão incorretos ou não são permitidos nesta situação. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0x8028002B | O parâmetro de tamanho dos dados (ou blob) está incorreto ou é inconsistente com a chave referenciada. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0x8028002C | Um parâmetro de modo é incorreto, tal como capArea ou subCapArea para TPM_GetCapability, o parâmetro phsicalPresence para TPM_PhysicalPresence ou migrationType para TPM_CreateMigrationBlob. |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0x8028002D | Os bits de physicalPresence ou physicalPresenceLock têm um valor incorreto. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0x8028002E | O TPM não pode executar esta versão da capacidade. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0x8028002F | O TPM não permite sessões de transporte moldadas. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0x80280030 | A construção da auditoria do TPM falhou e o comando subjacente também devolveu um código de falha. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0x80280031 | A construção da auditoria do TPM falhou e o comando subjacente devolveu um código de êxito. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0x80280032 | Tentativa de repor um registo PCR que não tem o atributo de reposição. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0x80280033 | Tentativa de repor um registo PCR que necessita da localidade e o modificador de localidade não faz parte do transporte do comando. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0x80280034 | Make identity blob não está escrito corretamente. |
Make identity blob not properly typed. |
0x80280035 | O tipo de gravação de recurso identificado pelo contexto não corresponde ao recurso propriamente dito. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0x80280036 | O TPM está a tentar executar um comando que só está disponível no modo FIPS. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0x80280037 | O comando está a tentar utilizar um ID de família inválido. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0x80280038 | A permissão para manipular a memória NV não está disponível. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0x80280039 | A operação necessita de um comando assinado. |
The operation requires a signed command. |
0x8028003A | Operação incorreta para carregar uma chave NV. |
Wrong operation to load an NV key. |
0x8028003B | NV_LoadKey blob necessita da autorização do proprietário e do blob. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0x8028003C | A área NV está bloqueada e não podem ser escritos dados na mesma. |
The NV area is locked and not writtable. |
0x8028003D | A localidade está incorreta para a operação tentada. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0x8028003E | A área NV é só de leitura e não permite operações de escrita. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0x8028003F | Não existe proteção para a escrita na área NV. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0x80280040 | O valor de contador de famílias não coincide. |
The family count value does not match. |
0x80280041 | Já foram escritos dados na área NV. |
The NV area has already been written to. |
0x80280042 | Os atributos da área NV estão em conflito. |
The NV area attributes conflict. |
0x80280043 | A tag de estrutura e a versão são inválidas ou inconsistentes. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0x80280044 | A chave está sob controlo do Proprietário do TPM e só pode ser expulsa pelo Proprietário do TPM. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0x80280045 | O identificador de contador está incorreto. |
The counter handle is incorrect. |
0x80280046 | A ação de escrita não é uma ação de escrita completa da área. |
The write is not a complete write of the area. |
0x80280047 | O intervalo entre as contagens de contexto guardadas é demasiado grande. |
The gap between saved context counts is too large. |
0x80280048 | Foi excedido o número máximo de escritas NV sem um proprietário. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0x80280049 | Não existe qualquer valor AuthData de operador definido. |
No operator AuthData value is set. |
0x8028004A | O recurso apontado pelo contexto não está carregado. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0x8028004B | A administração de delegado está bloqueada. |
The delegate administration is locked. |
0x8028004C | Foi efetuada uma tentativa de gerir uma família que não é a família delegada. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0x8028004D | A gestão de tabelas de delegação não está ativada. |
Delegation table management not enabled. |
0x8028004E | Foi executado um comando fora de uma sessão de transporte exclusiva. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0x8028004F | Foi efetuada uma tentativa de guardar o contexto de uma chave com expulsão controlada pelo proprietário. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0x80280050 | O comando DAA não tem recursos disponíveis para executar o comando. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0x80280051 | A verificação de consistência do parâmetro inputData0 de DAA falhou. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0x80280052 | A verificação de consistência do parâmetro inputData1 de DAA falhou. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0x80280053 | A verificação de consistência de DAA_issuerSettings falhou. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0x80280054 | A verificação de consistência de DAA_tpmSpecific falhou. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0x80280055 | O processo atómico indicado pelo comando DAA submetido não é o processo esperado. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0x80280056 | A verificação de validade do emissor detetou uma inconsistência. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0x80280057 | Falha na verificação de consistência em w. |
The consistency check on w has failed. |
0x80280058 | O identificador está incorreto. |
The handle is incorrect. |
0x80280059 | A delegação não está correta. |
Delegation is not correct. |
0x8028005A | O blob de contexto é inválido. |
The context blob is invalid. |
0x8028005B | Demasiados contextos mantidos pelo TPM. |
Too many contexts held by the TPM. |
0x8028005C | Falha de validação da assinatura da autoridade de migração. |
Migration authority signature validation failure. |
0x8028005D | Destino de migração não autenticado. |
Migration destination not authenticated. |
0x8028005E | Origem de migração incorreta. |
Migration source incorrect. |
0x8028005F | Autoridade de migração incorreta. |
Incorrect migration authority. |
0x80280061 | Foi efetuada uma tentativa de revogar a EK e a EK não é revogável. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0x80280062 | Assinatura incorreta da permissão de CMK. |
Bad signature of CMK ticket. |
0x80280063 | Não existe espaço na lista de contextos para contextos adicionais. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0x80280400 | O comando foi bloqueado. |
The command was blocked. |
0x80280401 | O identificador especificado não foi encontrado. |
The specified handle was not found. |
0x80280402 | O TPM devolveu um identificador duplicado e o comando tem de ser submetido novamente. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0x80280403 | O comando contido no transporte estava bloqueado. |
The command within the transport was blocked. |
0x80280404 | O comando existente no transporte não é suportado. |
The command within the transport is not supported. |
0x80280800 | O TPM está demasiado ocupado para responder ao comando imediatamente, mas o comando pode ser novamente submetido mais tarde. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0x80280801 | SelfTestFull não foi executado. |
SelfTestFull has not been run. |
0x80280802 | O TPM está a executar um autoteste completo. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0x80280803 | O TPM está a defender-se contra ataques de dicionário e encontra-se num período de tempo limite. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0x80284001 | Ocorreu um erro interno no programa de suporte do Trusted Platform Module. |
An internal error has occurred within the Trusted Platform Module support program. |
0x80284002 | Um ou mais parâmetros de entrada estão incorretos. |
One or more input parameters is bad. |
0x80284003 | Um apontador de saída especificado está incorreto. |
A specified output pointer is bad. |
0x80284004 | O identificador de contexto especificado não se refere a um contexto válido. |
The specified context handle does not refer to a valid context. |
0x80284005 | Uma memória intermédia de saída especificada é demasiado pequena. |
A specified output buffer is too small. |
0x80284006 | Ocorreu um erro ao comunicar com o TPM. |
An error occurred while communicating with the TPM. |
0x80284007 | Um ou mais parâmetros de contexto são inválidos. |
One or more context parameters is invalid. |
0x80284008 | O serviço TBS não está em execução e não pode ser iniciado. |
The TBS service is not running and could not be started. |
0x80284009 | Não foi possível criar um novo contexto porque existem demasiados contextos abertos. |
A new context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8028400A | Não foi possível criar um novo recurso virtual porque existem demasiados recursos virtuais abertos. |
A new virtual resource could not be created because there are too many open virtual resources. |
0x8028400B | O serviço TBS foi iniciado mas ainda não está em execução. |
The TBS service has been started but is not yet running. |
0x8028400C | A interface de presença física não é suportada. |
The physical presence interface is not supported. |
0x8028400D | O comando foi cancelado. |
The command was canceled. |
0x8028400E | A memória intermédia de entrada ou saída é demasiado grande. |
The input or output buffer is too large. |
0x8028400F | Não é possível localizar um Dispositivo de Segurança de TPM (Trusted Platform Module) compatível neste computador. |
A compatible Trusted Platform Module (TPM) Security Device cannot be found on this computer. |
0x80284010 | O serviço TBS foi desativado. |
The TBS service has been disabled. |
0x80284011 | Não está disponível nenhum registo de eventos TCG. |
No TCG event log is available. |
0x80284012 | O chamador não tem os direitos adequados para efetuar a operação pedida. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80284013 | A ação de aprovisionamento de TPM não é permitida pelos sinalizadores especificados. Para que o aprovisionamento seja efetuado com êxito, poderá ser necessária uma de várias ações. A ação da consola de gestão de TPM (tpm.msc) para preparar o TPM para utilização poderá ajudar. Para mais informações, consulte a documentação do método WMI Win32_Tpm 'Provision'. (As ações que poderão ser necessárias incluem importar o valor de Autorização de Proprietário de TPM para o sistema, chamar o método WMI Win32_Tpm para aprovisionar o TPM e especificar TRUE para 'ForceClear_Allowed' ou para 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (como indicado pelo valor devolvido nas Informações Adicionais), ou ativar o TPM no BIOS do sistema.) |
The TPM provisioning action is not allowed by the specified flags. For provisioning to be successful, one of several actions may be required. The TPM management console (tpm.msc) action to make the TPM Ready may help. For further information, see the documentation for the Win32_Tpm WMI method 'Provision'. (The actions that may be required include importing the TPM Owner Authorization value into the system, calling the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM and specifying TRUE for either 'ForceClear_Allowed' or 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (as indicated by the value returned in the Additional Information), or enabling the TPM in the system BIOS.) |
0x80284014 | A Interface de Presença Física deste firmware não suporta o método pedido. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0x80284015 | O valor OwnerAuth de TPM pedido não foi encontrado. |
The requested TPM OwnerAuth value was not found. |
0x80284016 | O aprovisionamento de TPM não foi concluído. Para mais informações sobre a conclusão do aprovisionamento, chame o método WMI Win32_Tpm para aprovisionar o TPM ('Provision') e consulte as informações devolvidas. |
The TPM provisioning did not complete. For more information on completing the provisioning, call the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM ('Provision') and check the returned Information. |
0x80290100 | A memória intermédia de comandos não está no estado correto. |
The command buffer is not in the correct state. |
0x80290101 | A memória intermédia de comandos não contém dados suficientes para satisfazer o pedido. |
The command buffer does not contain enough data to satisfy the request. |
0x80290102 | A memória intermédia de comandos não contém mais dados. |
The command buffer cannot contain any more data. |
0x80290103 | Um ou vários parâmetros de saída eram NULL ou inválidos. |
One or more output parameters was NULL or invalid. |
0x80290104 | Um ou mais parâmetros de entrada são inválidos. |
One or more input parameters is invalid. |
0x80290105 | Não existe memória suficiente disponível para satisfazer o pedido. |
Not enough memory was available to satisfy the request. |
0x80290106 | A memória intermédia especificada era demasiado pequena. |
The specified buffer was too small. |
0x80290107 | Foi detetado um erro interno. |
An internal error was detected. |
0x80290108 | O emissor não tem os direitos adequados para executar a operação pedida. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80290109 | As informações de autorização especificadas são inválidas. |
The specified authorization information was invalid. |
0x8029010A | O identificador de contexto especificado não era válido. |
The specified context handle was not valid. |
0x8029010B | Ocorreu um erro ao comunicar com o TBS. |
An error occurred while communicating with the TBS. |
0x8029010C | O TPM devolveu um resultado inesperado. |
The TPM returned an unexpected result. |
0x8029010D | A mensagem era demasiado grande para o esquema de codificação. |
The message was too large for the encoding scheme. |
0x8029010E | A codificação do blob não foi reconhecida. |
The encoding in the blob was not recognized. |
0x8029010F | O tamanho da chave não é válido. |
The key size is not valid. |
0x80290110 | Falha na operação de encriptação. |
The encryption operation failed. |
0x80290111 | A estrutura dos parâmetros chave não era válida |
The key parameters structure was not valid |
0x80290112 | Os dados fornecidos pedidos não parecem ser um blob de autorização de migração válido. |
The requested supplied data does not appear to be a valid migration authorization blob. |
0x80290113 | O índice de PCR especificado era inválido |
The specified PCR index was invalid |
0x80290114 | Os dados indicados não parecem ser um blob delegado válido. |
The data given does not appear to be a valid delegate blob. |
0x80290115 | Um ou vários parâmetros de contexto especificados não são válidos. |
One or more of the specified context parameters was not valid. |
0x80290116 | Os dados indicados não parecem ser um blob de chave válido |
The data given does not appear to be a valid key blob |
0x80290117 | Os dados de PCR especificados eram inválidos. |
The specified PCR data was invalid. |
0x80290118 | O formato dos dados de autenticação do proprietário era inválido. |
The format of the owner auth data was invalid. |
0x80290119 | O número aleatório gerado não passou na verificação FIPS RNG. |
The random number generated did not pass FIPS RNG check. |
0x8029011A | O Registo de Eventos TCG não contém quaisquer dados. |
The TCG Event Log does not contain any data. |
0x8029011B | Uma entrada no Registo de Eventos TCG era inválida. |
An entry in the TCG Event Log was invalid. |
0x8029011C | Um Separador TCG não foi encontrado. |
A TCG Separator was not found. |
0x8029011D | Um valor de resumo numa entrada do Registo TCG não correspondeu aos dados com hash. |
A digest value in a TCG Log entry did not match hashed data. |
0x8029011E | A operação pedida foi bloqueada pela política de TPM atual. Contacte o administrador de sistema para obter assistência. |
The requested operation was blocked by current TPM policy. Please contact your system administrator for assistance. |
0x80290201 | Não foi possível limpar o contexto. |
The context could not be cleaned up. |
0x80290202 | O identificador de contexto especificado é inválido. |
The specified context handle is invalid. |
0x80290203 | Foi especificado um parâmetro de contexto inválido. |
An invalid context parameter was specified. |
0x80290204 | Ocorreu um erro ao comunicar com o TPM |
An error occurred while communicating with the TPM |
0x80290205 | Não foi encontrada qualquer entrada com a chave especificada. |
No entry with the specified key was found. |
0x80290206 | O identificador virtual especificado corresponde a um identificador virtual que já está a ser utilizado. |
The specified virtual handle matches a virtual handle already in use. |
0x80290207 | O apontador para a localização do identificador devolvida era NULL ou inválido |
The pointer to the returned handle location was NULL or invalid |
0x80290208 | Um ou mais parâmetros são inválidos |
One or more parameters is invalid |
0x80290209 | Não foi possível inicializar o subsistema de RPC. |
The RPC subsystem could not be initialized. |
0x8029020A | O programador de TBS não está em execução. |
The TBS scheduler is not running. |
0x8029020C | Não existe memória suficiente disponível para satisfazer o pedido |
There was not enough memory to fulfill the request |
0x8029020D | A lista especificada está vazia ou a iteração alcançou o final da lista. |
The specified list is empty, or the iteration has reached the end of the list. |
0x8029020E | O item especificado não foi encontrado na lista. |
The specified item was not found in the list. |
0x8029020F | O TPM não tem espaço suficiente para carregar o recurso pedido. |
The TPM does not have enough space to load the requested resource. |
0x80290210 | Existem demasiados contextos de TPM em utilização. |
There are too many TPM contexts in use. |
0x80290211 | Falha do comando de TPM. |
The TPM command failed. |
0x80290212 | O TBS não reconhece o ordinal especificado. |
The TBS does not recognize the specified ordinal. |
0x80290213 | O recurso pedido já não se encontra disponível. |
The requested resource is no longer available. |
0x80290214 | O tipo de recurso não é igual. |
The resource type did not match. |
0x80290215 | Não é possível descarregar recursos. |
No resources can be unloaded. |
0x80290216 | Não é possível adicionar novas entradas à tabela hash. |
No new entries can be added to the hash table. |
0x80290217 | Não foi possível criar um novo contexto de TBS porque existem demasiados contextos abertos. |
A new TBS context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8029021A | O TBS não é compatível com a versão de TPM encontrada no sistema. |
TBS is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0x80290300 | Foi detetado um erro geral ao tentar adquirir a resposta do BIOS a um comando de Presença Física. |
A general error was detected when attempting to acquire the BIOS's response to a Physical Presence command. |
0x80290301 | O utilizador não conseguiu confirmar o pedido de operação do TPM. |
The user failed to confirm the TPM operation request. |
0x80290302 | A falha do BIOS impediu a execução com êxito da operação do TPM pedida (por ex.: pedido de operação do TPM inválido, erro de comunicação do BIOS com o TPM). |
The BIOS failure prevented the successful execution of the requested TPM operation (e.g. invalid TPM operation request, BIOS communication error with the TPM). |
0x80290303 | O BIOS não suporta a interface de presença física. |
The BIOS does not support the physical presence interface. |
0x80290304 | O comando de Presença Física foi bloqueado pelas definições de BIOS atuais. O proprietário do sistema poderá conseguir reconfigurar as definições de BIOS para permitir o comando. |
The Physical Presence command was blocked by current BIOS settings. The system owner may be able to reconfigure the BIOS settings to allow the command. |
0x80290400 | Trata-se de uma máscara de erro para converter erros do Fornecedor Criptográfico da Plataforma em erros do Windows. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0x80290401 | O Dispositivo Criptográfico da Plataforma não está preparado neste momento. O dispositivo necessita de ser totalmente aprovisionado para estar operacional. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0x80290402 | O identificador fornecido ao Fornecedor Criptográfico da Plataforma é inválido. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290403 | Um parâmetro fornecido ao Fornecedor Criptográfico da Plataforma é inválido. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290404 | Um sinalizador fornecido ao Fornecedor Criptográfico da Plataforma não é suportado. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0x80290405 | A operação pedida não é suportada por este Fornecedor Criptográfico da Plataforma. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0x80290406 | A memória intermédia é demasiado pequena para conter todos os dados. Não foram escritas informações na memória intermédia. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0x80290407 | Ocorreu um erro interno inesperado no Fornecedor Criptográfico da Plataforma. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0x80290408 | Falha na autorização para utilizar um objeto de fornecedor. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0x80290409 | O Dispositivo Criptográfico da Plataforma ignorou a autorização para o objeto de fornecedor, para mitigar um ataque de dicionário. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0x8029040A | A política referenciada não foi encontrada. |
The referenced policy was not found. |
0x8029040B | O perfil referenciado não foi encontrado. |
The referenced profile was not found. |
0x8029040C | A validação não teve êxito. |
The validation was not succesful. |
0x8029040E | Foi efetuada uma tentativa de importar ou carregar uma chave sob um elemento principal de armazenamento incorreto. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0x8029040F | A chave TPM não está carregada. |
The TPM key is not loaded. |
0x80290410 | A certificação de chave TPM não foi gerada. |
The TPM key certification has not been generated. |
0x80290411 | A chave TPM ainda não está finalizada. |
The TPM key is not yet finalized. |
0x80290412 | O desafio de atestado de TPM não está definido. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0x80290413 | A informação PCR de TPM não está disponível. |
The TPM PCR info is not available. |
0x80290414 | A chave TPM já foi finalizada. |
The TPM key is already finalized. |
0x80290415 | A política de utilização de chave TPM não é suportada. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0x80290416 | A política de utilização de chave TPM é inválida. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0x80290417 | Ocorreu um problema com a chave de software que está a ser importada para o TPM. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0x80290418 | A chave TPM não está autenticada. |
The TPM key is not authenticated. |
0x80290419 | A chave TPM não é um AIK. |
The TPM key is not an AIK. |
0x8029041A | A chave TPM não é uma chave de assinatura. |
The TPM key is not a signing key. |
0x8029041B | O TPM está bloqueado. |
The TPM is locked out. |
0x8029041C | O tipo de afirmação pedido não é suportado. |
The claim type requested is not supported. |
0x8029041D | A versão do TPM não é suportada. |
TPM version is not supported. |
0x8029041E | Os tamanhos de memória intermédia não coincidem. |
The buffer lengths do not match. |
0x80290500 | As operações de rede relacionadas com TPM estão bloqueadas, uma vez que o modo Zero Exhaust está ativado no cliente. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0x802A0001 | Não foi possível criar o objeto. |
The object could not be created. |
0x802A0002 | Já foi chamado um encerramento neste objeto ou no objeto que o possui. |
Shutdown was already called on this object or the object that owns it. |
0x802A0003 | Este método não pode ser chamado durante este tipo de chamada de retorno. |
This method cannot be called during this type of callback. |
0x802A0004 | Este objeto foi selado, pelo que esta alteração já não é permitida. |
This object has been sealed, so this change is no longer allowed. |
0x802A0005 | O valor pedido nunca foi definido. |
The requested value was never set. |
0x802A0006 | Não é possível determinar o valor pedido. |
The requested value cannot be determined. |
0x802A0007 | Uma chamada de retorno devolveu um parâmetro de saída inválido. |
A callback returned an invalid output parameter. |
0x802A0008 | Uma chamada de retorno devolveu um código de êxito diferente de S_OK ou S_FALSE. |
A callback returned a success code other than S_OK or S_FALSE. |
0x802A0009 | Um parâmetro que deve ser possuído por este objeto é possuído por outro objeto. |
A parameter that should be owned by this object is owned by a different object. |
0x802A000A | Existe mais de um item correspondente aos critérios de pesquisa. |
More than one item matched the search criteria. |
0x802A000B | A capacidade de vírgula flutuante foi excedida. |
A floating-point overflow occurred. |
0x802A000C | Este método só pode ser chamado a partir da thread que criou o objeto. |
This method can only be called from the thread that created the object. |
0x802A0101 | O guião gráfico encontra-se atualmente na agenda. |
The storyboard is currently in the schedule. |
0x802A0102 | O guião gráfico não está a ser reproduzido. |
The storyboard is not playing. |
0x802A0103 | O fotograma-chave inicial poderá ocorrer depois do fotograma-chave final. |
The start keyframe might occur after the end keyframe. |
0x802A0104 | Poderá não ser possível determinar a posição do fotograma-chave final quando o fotograma-chave inicial for alcançado. |
It might not be possible to determine the end keyframe time when the start keyframe is reached. |
0x802A0105 | Duas partes repetidas de um guião gráfico poderão sobrepor-se. |
Two repeated portions of a storyboard might overlap. |
0x802A0106 | A transição já foi adicionada a um guião gráfico. |
The transition has already been added to a storyboard. |
0x802A0107 | A transição não foi adicionada a um guião gráfico. |
The transition has not been added to a storyboard. |
0x802A0108 | A transição poderá eclipsar o início de outra transição existente no guião gráfico. |
The transition might eclipse the beginning of another transition in the storyboard. |
0x802A0109 | A hora indicada é anterior à hora transmitida para a última atualização. |
The given time is earlier than the time passed to the last update. |
0x802A010A | Este cliente já está ligado a um temporizador. |
This client is already connected to a timer. |
0x802A010B | A dimensão transmitida é inválida ou não corresponde à dimensão do objeto. |
The passed dimension is invalid or does not match the object's dimension. |
0x802A010C | A primitiva adicionada começa na ou após a duração do interpolador. |
The added primitive begins at or beyond the duration of the interpolator. |
0x802A0201 | Não é possível concluir a operação porque a janela está a ser fechada. |
The operation cannot be completed because the window is being closed. |
0x80300002 | O Conjunto de Recoletores de Dados não foi encontrado. |
Data Collector Set was not found. |
0x80300045 | Não é possível iniciar o Conjunto de Recoletores de Dados porque existemdemasiadas pastas. |
Unable to start Data Collector Set because there are too many folders. |
0x80300070 | Não existe espaço livre suficiente em disco para iniciar o Conjunto deRecoletores de Dados. |
Not enough free disk space to start Data Collector Set. |
0x803000AA | O Conjunto de Recoletores de Dados ou das respetivas dependências está em utilização. |
The Data Collector Set or one of its dependencies is already in use. |
0x803000B7 | O Conjunto de Recoletores de Dados já existe. |
Data Collector Set already exists. |
0x80300101 | Conflito de valores da propriedade. |
Property value conflict. |
0x80300102 | A configuração atual deste Conjunto de Recoletores de Dados necessita que este contenha exatamente um Recoletor de Dados. |
The current configuration for this Data Collector Set requires that it contain exactly one Data Collector. |
0x80300103 | É necessária uma conta de utilizador para consolidar as propriedades atuais do Conjunto de Recoletores de Dados. |
A user account is required in order to commit the current Data Collector Set properties. |
0x80300104 | O Conjunto de Recoletores de Dados não está em execução. |
Data Collector Set is not running. |
0x80300105 | Foi detetado um conflito na lista de APIs de inclusão/exclusão. Não especifique a mesma API simultaneamente na lista de inclusão e na lista de exclusões. |
A conflict was detected in the list of include/exclude APIs. Do not specify the same API in both the include list and the exclude list. |
0x80300106 | O caminho executável que especificou refere-se a uma partilha de rede oucaminho UNC. |
The executable path you have specified refers to a network share or UNC path. |
0x80300107 | O caminho executável que especificou já está configurado para rastreio de APIs. |
The executable path you have specified is already configured for API tracing. |
0x80300108 | O caminho executável que especificou não existe. Verifique se o caminho especificado está correto. |
The executable path you have specified does not exist. Verify that the specified path is correct. |
0x80300109 | O Recoletor de Dados já existe. |
Data Collector already exists. |
0x8030010A | A espera pela notificação de início do Conjunto de Recoletores de Dadosexcedeu o tempo limite. |
The wait for the Data Collector Set start notification has timed out. |
0x8030010B | A espera pelo início do Recoletor de Dados excedeu o tempo limite. |
The wait for the Data Collector to start has timed out. |
0x8030010C | A espera pela conclusão da ferramenta de geração de relatórios excedeu o tempolimite. |
The wait for the report generation tool to finish has timed out. |
0x8030010D | Não são permitidos itens duplicados. |
Duplicate items are not allowed. |
0x8030010E | Quando especificar o executável que pretende rastrear, tem de especificar um caminho completo para o executável e não apenas um nome de ficheiro. |
When specifying the executable that you want to trace, you must specify a full path to the executable and not just a filename. |
0x8030010F | O nome de sessão fornecido é inválido. |
The session name provided is invalid. |
0x80300110 | O canal do Registo de Eventos Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operacional tem de estar ativado para executar esta operação. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational must be enabled to perform this operation. |
0x80300111 | O canal do Microsoft-Windows-TaskScheduler tem de estar ativado para executar esta operação. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-TaskScheduler must be enabled to perform this operation. |
0x80300112 | Falha na execução do Gestor de Regras. |
The execution of the Rules Manager failed. |
0x80300113 | Ocorreu um erro ao tentar comprimir ou extrair os dados. |
An error occurred while attempting to compress or extract the data. |
0x80310000 | Esta unidade está bloqueada pela Encriptação de Unidade BitLocker. Tem de desbloquear esta unidade a partir do Painel de Controlo. |
This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. You must unlock this drive from Control Panel. |
0x80310001 | Esta unidade não está encriptada. |
This drive is not encrypted. |
0x80310002 | O BIOS não comunicou corretamente com o TPM (Trusted Platform Module). Contacte o fabricante do computador para obter as instruções de atualização do BIOS. |
The BIOS did not correctly communicate with the Trusted Platform Module (TPM). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310003 | O BIOS não comunicou corretamente com o registo de arranque principal (MBR). Contacte o fabricante do computador para obter as instruções de atualização do BIOS. |
The BIOS did not correctly communicate with the master boot record (MBR). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310004 | Uma medição de TPM necessária está em falta. Se existir um CD ou DVD de arranque no computador, remova-o, reinicie o computador e ative novamente o BitLocker. Se o problema persistir, certifique-se de que o registo de arranque principal está atualizado. |
A required TPM measurement is missing. If there is a bootable CD or DVD in your computer, remove it, restart the computer, and turn on BitLocker again. If the problem persists, ensure the master boot record is up to date. |
0x80310005 | O setor de arranque desta unidade não é compatível com a Encriptação de Unidade BitLocker. Utilize a ferramenta Bootrec.exe no Ambiente de Recuperação do Windows para atualizar ou reparar o gestor de arranque (BOOTMGR). |
The boot sector of this drive is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310006 | O gestor de arranque deste sistema operativo não é compatível com a Encriptação de Unidade BitLocker. Utilize a ferramenta Bootrec.exe no Ambiente de Recuperação do Windows para atualizar ou reparar o gestor de arranque (BOOTMGR). |
The boot manager of this operating system is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310007 | É necessário, pelo menos, um protetor de chave seguro para que esta operação seja efetuada. |
At least one secure key protector is required for this operation to be performed. |
0x80310008 | A Encriptação de Unidade BitLocker não está ativada nesta unidade. Ative o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption is not enabled on this drive. Turn on BitLocker. |
0x80310009 | A Encriptação de Unidade BitLocker não conseguiu efetuar a ação pedida. Esta condição pode ocorrer quando são emitidos dois pedidos ao mesmo tempo. Aguarde alguns momentos e tente a operação novamente. |
BitLocker Drive Encryption cannot perform the requested action. This condition may occur when two requests are issued at the same time. Wait a few moments and then try the action again. |
0x8031000A | A floresta dos Serviços de Domínio do Active Directory não contém os atributos e as classes necessários para alojar informações de Encriptação de Unidade BitLocker ou Trusted Platform Module. Contacte o administrador do domínio para verificar se quaisquer extensões de esquema do Active Directory para o BitLocker necessárias foram instaladas. |
The Active Directory Domain Services forest does not contain the required attributes and classes to host BitLocker Drive Encryption or Trusted Platform Module information. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x8031000B | O tipo de dados obtido a partir do Active Directory não era esperado. As informações de recuperação do BitLocker podem estar em falta ou danificadas. |
The type of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000C | O tamanho dos dados obtidos a partir do Active Directory não era esperado. As informações de recuperação do BitLocker podem estar em falta ou danificadas. |
The size of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000D | O atributo lido a partir do Active Directory não contém quaisquer valores. As informações de recuperação do BitLocker podem estar em falta ou danificadas. |
The attribute read from Active Directory does not contain any values. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000E | O atributo não foi definido. Verifique se tem sessão iniciada com uma conta de domínio que tenha a capacidade de escrever informações em objetos do Active Directory. |
The attribute was not set. Verify that you are logged on with a domain account that has the ability to write information to Active Directory objects. |
0x8031000F | Não foi possível encontrar o atributo especificado nos Serviços de Domínio do Active Directory. Contacte o administrador do domínio para verificar se as extensões de esquema do Active Directory para o BitLocker foram instaladas. |
The specified attribute cannot be found in Active Directory Domain Services. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x80310010 | Os metadados do BitLocker para a unidade encriptada não são válidos. Pode tentar reparar a unidade para restaurar o acesso. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive is not valid. You can attempt to repair the drive to restore access. |
0x80310011 | Não é possível encriptar a unidade porque esta não tem espaço livre suficiente. Elimine quaisquer dados desnecessários na unidade para criar espaço livre adicional e tente novamente. |
The drive cannot be encrypted because it does not have enough free space. Delete any unnecessary data on the drive to create additional free space and then try again. |
0x80310012 | Não é possível encriptar a unidade porque esta contém informações de arranque do sistema. Crie uma partição separada para utilizar como a unidade de sistema que contém as informações de arranque e uma segunda partição para utilizar como unidade de sistema operativo e, em seguida, encripte a unidade do sistema operativo. |
The drive cannot be encrypted because it contains system boot information. Create a separate partition for use as the system drive that contains the boot information and a second partition for use as the operating system drive and then encrypt the operating system drive. |
0x80310013 | Não é possível encriptar a unidade porque o sistema de ficheiros não é suportado. |
The drive cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0x80310014 | O sistema de ficheiros é maior do que o tamanho da partição existente na tabela de partições. Esta unidade pode estar danificada ou ter sido adulterada. Para a utilizar com o BitLocker, tem de reformatar a partição. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. This drive may be corrupt or may have been tampered with. To use it with BitLocker, you must reformat the partition. |
0x80310015 | Não é possível encriptar esta unidade. |
This drive cannot be encrypted. |
0x80310016 | Os dados não são válidos. |
The data is not valid. |
0x80310017 | A unidade de dados especificada não está definida para desbloquear automaticamente no computador atual e não pode ser desbloqueada automaticamente. |
The data drive specified is not set to automatically unlock on the current computer and cannot be unlocked automatically. |
0x80310018 | Tem de inicializar o TPM (Trusted Platform Module) antes de poder utilizar a Encriptação de Unidade BitLocker. |
You must initialize the Trusted Platform Module (TPM) before you can use BitLocker Drive Encryption. |
0x80310019 | Não é possível efetuar a operação tentada numa unidade do sistema operativo. |
The operation attempted cannot be performed on an operating system drive. |
0x8031001A | A memória intermédia fornecida a uma função é insuficiente para conter os dados devolvidos. Aumente o tamanho da memória intermédia antes de executar a função novamente. |
The buffer supplied to a function was insufficient to contain the returned data. Increase the buffer size before running the function again. |
0x8031001B | Uma operação de leitura falhou ao converter a unidade. A unidade não foi convertida. Ative novamente o BitLocker. |
A read operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001C | Uma operação de escrita falhou ao converter a unidade. A unidade não foi convertida. Ative novamente o BitLocker. |
A write operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001D | Este volume necessita de um ou mais protetores de chave do BitLocker. Não é possível eliminar a última chave existente nesta unidade. |
One or more BitLocker key protectors are required. You cannot delete the last key on this drive. |
0x8031001E | A Encriptação de Unidade BitLocker não suporta configurações de cluster. |
Cluster configurations are not supported by BitLocker Drive Encryption. |
0x8031001F | A unidade especificada já está configurada para ser automaticamente desbloqueada no computador atual. |
The drive specified is already configured to be automatically unlocked on the current computer. |
0x80310020 | A unidade do sistema operativo não está a ser protegida pela Encriptação de Unidade BitLocker. |
The operating system drive is not protected by BitLocker Drive Encryption. |
0x80310021 | A Encriptação de Unidade BitLocker foi suspensa nesta unidade. Todos os protetores de chave BitLocker configurados para esta unidade estão efetivamente desativados e a unidade será desbloqueada automaticamente utilizando uma chave não encriptada. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0x80310022 | A unidade que está a tentar bloquear não tem protetores de chave disponíveis para encriptação porque a proteção BitLocker está atualmente suspensa. Ative novamente o BitLocker para bloquear esta unidade. |
The drive you are attempting to lock does not have any key protectors available for encryption because BitLocker protection is currently suspended. Re-enable BitLocker to lock this drive. |
0x80310023 | O BitLocker não pode utilizar o TPM (Trusted Platform Module) para proteger uma unidade de dados. Só é possível utilizar a proteção TPM na unidade do sistema operativo. |
BitLocker cannot use the Trusted Platform Module (TPM) to protect a data drive. TPM protection can only be used with the operating system drive. |
0x80310024 | Não é possível atualizar os metadados do BitLocker relativos à unidade encriptada porque esta está bloqueada para atualização por outro processo. Repita este processo. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive cannot be updated because it was locked for updating by another process. Please try this process again. |
0x80310025 | Os dados da autorização para o SRK (Storage Root Key) do TPM (Trusted Platform Module) são diferentes de zero, pelo que são incompatíveis com o BitLocker. Inicialize o TPM antes de tentar utilizá-lo com o BitLocker. |
The authorization data for the storage root key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero and is therefore incompatible with BitLocker. Please initialize the TPM before attempting to use it with BitLocker. |
0x80310026 | O algoritmo de encriptação da unidade não pode ser utilizado neste tamanho de setores. |
The drive encryption algorithm cannot be used on this sector size. |
0x80310027 | Não é possível desbloquear a unidade com a chave fornecida. Confirme se forneceu a chave correta e tente novamente. |
The drive cannot be unlocked with the key provided. Confirm that you have provided the correct key and try again. |
0x80310028 | A unidade especificada não é a unidade do sistema operativo. |
The drive specified is not the operating system drive. |
0x80310029 | Não é possível desativar a Encriptação de Unidade BitLocker na unidade do sistema operativo até que a funcionalidade de desbloqueio automático tenha sido desativada para as unidades de dados fixas e amovíveis associadas a este computador. |
BitLocker Drive Encryption cannot be turned off on the operating system drive until the auto unlock feature has been disabled for the fixed data drives and removable data drives associated with this computer. |
0x8031002A | O setor de arranque da partição do sistema não efetua medições de TPM (Trusted Platform Module). Utilize a ferramenta Bootrec.exe no Ambiente de Recuperação do Windows para atualizar ou reparar o setor de arranque. |
The system partition boot sector does not perform Trusted Platform Module (TPM) measurements. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot sector. |
0x8031002B | As unidades do sistema operativo da Encriptação de Unidade BitLocker têm de estar formatadas com o sistema de ficheiros NTFS para serem encriptadas. Converte a unidade para NTFS e ative o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption operating system drives must be formatted with the NTFS file system in order to be encrypted. Convert the drive to NTFS, and then turn on BitLocker. |
0x8031002C | As definições de Política de Grupo necessitam que seja especificada uma palavra-passe antes da encriptação da unidade. |
Group Policy settings require that a recovery password be specified before encrypting the drive. |
0x8031002D | Não é possível definir o algoritmo de encriptação e a chave da unidade numa unidade previamente encriptada. Para encriptar esta unidade com a Encriptação de Unidade BitLocker, remova a encriptação anterior e, em seguida, ative o BitLocker. |
The drive encryption algorithm and key cannot be set on a previously encrypted drive. To encrypt this drive with BitLocker Drive Encryption, remove the previous encryption and then turn on BitLocker. |
0x8031002E | A Encriptação de Unidade BitLocker não consegue encriptar a unidade especificada, porque não está disponível uma chave de encriptação. Adicione um protetor de chave para encriptar esta unidade. |
BitLocker Drive Encryption cannot encrypt the specified drive because an encryption key is not available. Add a key protector to encrypt this drive. |
0x80310030 | A Encriptação de Unidade BitLocker detetou um suporte de dados de arranque (CD ou DVD) no computador. Remova o suporte de dados e reinicie o computador antes de configurar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption detected bootable media (CD or DVD) in the computer. Remove the media and restart the computer before configuring BitLocker. |
0x80310031 | Não é possível adicionar este protetor de chave. Só é permitido um protetor de chave deste tipo para esta unidade. |
This key protector cannot be added. Only one key protector of this type is allowed for this drive. |
0x80310032 | O ficheiro de palavra-passe de recuperação não foi encontrado porque foi especificado um caminho relativo. As palavras-chave de recuperação têm de ser guardadas num caminho totalmente qualificado. As variáveis de ambiente configuradas no computador podem ser utilizadas no caminho. |
The recovery password file was not found because a relative path was specified. Recovery passwords must be saved to a fully qualified path. Environment variables configured on the computer can be used in the path. |
0x80310033 | O protetor de chave especificado não foi encontrado na unidade. Tente outro protetor de chave. |
The specified key protector was not found on the drive. Try another key protector. |
0x80310034 | A chave de recuperação fornecida está danificada e não pode ser utilizada para aceder à unidade. Tem de ser utilizado um método de recuperação alternativo, tal como uma palavra-passe de recuperação, um agente de recuperação de dados ou uma versão de cópia de segurança da chave de recuperação para recuperar o acesso à unidade. |
The recovery key provided is corrupt and cannot be used to access the drive. An alternative recovery method, such as recovery password, a data recovery agent, or a backup version of the recovery key must be used to recover access to the drive. |
0x80310035 | O formato da palavra-passe de recuperação fornecida é inválido. As palavras-passe de recuperação do BitLocker têm 48 dígitos. Verifique se a palavra-passe de recuperação tem e formato correto e tente novamente. |
The format of the recovery password provided is invalid. BitLocker recovery passwords are 48 digits. Verify that the recovery password is in the correct format and then try again. |
0x80310036 | Falha no teste de verificação do gerador de números aleatórios. |
The random number generator check test failed. |
0x80310037 | A definição de Política de Grupo que necessita da compatibilidade com FIPS impede a geração ou a utilização pela Encriptação de Unidade BitLocker de uma palavra-passe de recuperação local. Quando trabalha no modo compatível com FIPS, as opções de recuperação do BitLocker podem ser uma chave de recuperação armazenada numa unidade USB ou a recuperação através de um agente de recuperação de dados. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents a local recovery password from being generated or used by BitLocker Drive Encryption. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. |
0x80310038 | A definição de Política de Grupo que necessita da compatibilidade com FIPS impede que a palavra-passe de recuperação seja guardada no Active Directory. Quando trabalha no modo compatível com FIPS, as opções de recuperação do BitLocker podem ser uma chave de recuperação armazenada numa unidade USB ou a recuperação através de um agente de recuperação de dados. Verifique a configuração das definições de Política de Grupo. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents the recovery password from being saved to Active Directory. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. Check your Group Policy settings configuration. |
0x80310039 | A unidade tem de ser totalmente desencriptada para concluir esta operação. |
The drive must be fully decrypted to complete this operation. |
0x8031003A | Não é possível utilizar o protetor de chave especificado para esta operação. |
The key protector specified cannot be used for this operation. |
0x8031003B | Não existem protetores de chave na unidade para efetuar o teste de hardware. |
No key protectors exist on the drive to perform the hardware test. |
0x8031003C | Não é possível localizar a chave de arranque ou a palavra-passe de recuperação do BitLocker no dispositivo USB. Verifique se tem o dispositivo USB correto, se o dispositivo USB está introduzido numa porta USB ativa no computador, reinicie o computador e tente novamente. Se o problema persistir, contacte o fabricante do computador para obter instruções de atualização do BIOS. |
The BitLocker startup key or recovery password cannot be found on the USB device. Verify that you have the correct USB device, that the USB device is plugged into the computer on an active USB port, restart the computer, and then try again. If the problem persists, contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x8031003D | A chave de arranque ou o ficheiro de palavra-passe de recuperação do BitLocker está danificado ou é inválido. Verifique se tem a chave de arranque ou o ficheiro de palavra-passe de recuperação correto e tente novamente. |
The BitLocker startup key or recovery password file provided is corrupt or invalid. Verify that you have the correct startup key or recovery password file and try again. |
0x8031003E | Não é possível obter a chave de encriptação do BitLocker a partir da chave de arranque ou da palavra-passe de recuperação. Verifique se tem a chave de arranque ou a palavra-passe de recuperação correta e tente novamente. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the startup key or recovery password. Verify that you have the correct startup key or recovery password and try again. |
0x8031003F | O TPM (Trusted Platform Module) está desativado. O TPM tem de estar ativado, inicializado e tem de ter uma propriedade válida antes de poder ser utilizado com a Encriptação de Unidade BitLocker. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. The TPM must be enabled, initialized, and have valid ownership before it can be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310040 | Não é possível gerir a configuração BitLocker da unidade especificada porque o computador está atualmente a funcionar no Modo de Segurança. Enquanto estiver no Modo de Segurança, a Encriptação de Unidade BitLocker só poderá ser utilizada para fins de recuperação. |
The BitLocker configuration of the specified drive cannot be managed because this computer is currently operating in Safe Mode. While in Safe Mode, BitLocker Drive Encryption can only be used for recovery purposes. |
0x80310041 | O TPM (Trusted Platform Module) não conseguiu desbloquear a unidade. As informações de arranque do sistema foram alteradas depois de escolher as definições de BitLocker ou o PIN não correspondia. Se o problema continuar após várias tentativas, poderá existir um problema de hardware ou de firmware. |
The Trusted Platform Module (TPM) was unable to unlock the drive. Either the system boot information changed after choosing BitLocker settings or the PIN did not match. If the problem persists after several tries, there may be a hardware or firmware problem. |
0x80310042 | Não foi possível obter a chave de encriptação BitLocker a partir do TPM (Trusted Platform Module). |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80310043 | Não foi possível obter a chave de encriptação BitLocker a partir do TPM (Trusted Platform Module) e PIN. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0x80310044 | Uma aplicação de arranque foi alterada desde a ativação de Encriptação de Unidade BitLocker. |
A boot application has changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310045 | As definições do BCD (Boot Configuration Data) foram alteradas desde a ativação da Encriptação de Unidade BitLocker. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings have changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310046 | A definição de Política de Grupo que necessita da compatibilidade com FIPS proíbe a utilização de chaves não encriptadas, o que impede que o BitLocker seja suspenso nesta unidade. Contacte o administrador do domínio para obter mais informações. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prohibits the use of unencrypted keys, which prevents BitLocker from being suspended on this drive. Please contact your domain administrator for more information. |
0x80310047 | Esta unidade não pode ser encriptada com a Encriptação de Unidade BitLocker porque o sistema de ficheiros não abrange até ao final da unidade. Crie partições nesta unidade e tente novamente. |
This drive cannot be encrypted by BitLocker Drive Encryption because the file system does not extend to the end of the drive. Repartition this drive and then try again. |
0x80310048 | Não é possível ativar a Encriptação de Unidade BitLocker na unidade do sistema operativo. Contacte o fabricante do computador para obter instruções de atualização do BIOS. |
BitLocker Drive Encryption cannot be enabled on the operating system drive. Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310049 | Esta versão do Windows não inclui a Encriptação de Unidade BitLocker. Para utilizar a Encriptação de Unidade BitLocker, atualize o sistema operativo. |
This version of Windows does not include BitLocker Drive Encryption. To use BitLocker Drive Encryption, please upgrade the operating system. |
0x8031004A | Não é possível utilizar a Encriptação de Unidade BitLocker porque ficheiros de sistema críticos do BitLocker estão em falta ou danificados. Utilize a Reparação do Arranque do Windows para restaurar estes ficheiros no computador. |
BitLocker Drive Encryption cannot be used because critical BitLocker system files are missing or corrupted. Use Windows Startup Repair to restore these files to your computer. |
0x8031004B | Não é possível bloquear a unidade enquanto esta está a ser utilizada. |
The drive cannot be locked when the drive is in use. |
0x8031004C | O token de acesso associado ao thread atual não é um token representado. |
The access token associated with the current thread is not an impersonated token. |
0x8031004D | Não é possível obter a chave de encriptação do BitLocker. Verifique se o TPM (Trusted Platform Module) está ativado e se a propriedade foi obtida. Se este computador não tiver um TPM, verifique se a unidade USB está introduzida e disponível. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained. Verify that the Trusted Platform Module (TPM) is enabled and ownership has been taken. If this computer does not have a TPM, verify that the USB drive is inserted and available. |
0x8031004E | Tem de reiniciar o computador antes de continuar com a Encriptação de Unidade BitLocker. |
You must restart your computer before continuing with BitLocker Drive Encryption. |
0x8031004F | Não é possível encriptar a unidade enquanto a depuração de arranque está ativada. Utilize a ferramenta de linha de comandos bcdedit para desativar a depuração de arranque. |
Drive encryption cannot occur while boot debugging is enabled. Use the bcdedit command-line tool to turn off boot debugging. |
0x80310050 | Não foi executada nenhuma ação porque a Encriptação de Unidade BitLocker está no modo de acesso RAW. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in raw access mode. |
0x80310051 | A Encriptação de Unidade BitLocker não consegue entrar no modo de acesso RAW para esta unidade porque a unidade está atualmente a ser utilizada. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this drive because the drive is currently in use. |
0x80310052 | O caminho especificado nos Dados de Configuração de Arranque (BCD) para uma aplicação de integridade protegida por Encriptação de Unidade BitLocker está incorreto. Verifique e corrija as definições de BCD e tente novamente. |
The path specified in the Boot Configuration Data (BCD) for a BitLocker Drive Encryption integrity-protected application is incorrect. Please verify and correct your BCD settings and try again. |
0x80310053 | Só é possível utilizar a Encriptação de Unidade BitLocker para aprovisionamento limitado ou efeitos de recuperação quando o computador é utilizado em ambientes de pré-instalação ou recuperação. |
BitLocker Drive Encryption can only be used for limited provisioning or recovery purposes when the computer is running in pre-installation or recovery environments. |
0x80310054 | A chave mestre de desbloqueio automático não estava disponível na unidade do sistema operativo. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system drive. |
0x80310055 | O firmware do sistema não conseguiu ativar a limpeza da memória do sistema quando o computador foi reiniciado. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory when the computer was restarted. |
0x80310056 | Não é possível encriptar a unidade oculta. |
The hidden drive cannot be encrypted. |
0x80310057 | As chaves de encriptação do BitLocker foram ignoradas porque a unidade estava num estado transitório. |
BitLocker encryption keys were ignored because the drive was in a transient state. |
0x80310058 | Os protetores baseados em chaves públicas não são permitidos nesta unidade. |
Public key based protectors are not allowed on this drive. |
0x80310059 | A Encriptação de Unidade BitLocker já está a efetuar uma operação nesta unidade. Conclua todas as operações antes de continuar. |
BitLocker Drive Encryption is already performing an operation on this drive. Please complete all operations before continuing. |
0x8031005A | Esta versão do Windows não suporta esta funcionalidade da Encriptação de Unidade BitLocker. Para utilizar esta funcionalidade, atualize o sistema operativo. |
This version of Windows does not support this feature of BitLocker Drive Encryption. To use this feature, upgrade the operating system. |
0x8031005B | As definições de Política de Grupo relativas às opções de arranque do BitLocker estão em conflito e não podem ser aplicadas. Contacte o administrador de sistema para obter mais informações. |
The Group Policy settings for BitLocker startup options are in conflict and cannot be applied. Contact your system administrator for more information. |
0x8031005C | As definições de Política de Grupo não permitem a criação de uma palavra-passe de recuperação. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery password. |
0x8031005D | As definições de Política de Grupo necessitam da criação de uma palavra-passe de recuperação. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password. |
0x8031005E | As definições de Política de Grupo não permitem a criação de uma chave de recuperação. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery key. |
0x8031005F | As definições de Política de Grupo necessitam da criação de uma chave de recuperação. |
Group Policy settings require the creation of a recovery key. |
0x80310060 | As definições de Política de Grupo não permitem a utilização de um PIN durante o arranque. Selecione outra opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a PIN at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310061 | As definições de Política de Grupo necessitam da utilização de um PIN durante o arranque. Selecione esta opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a PIN at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310062 | As definições de Política de Grupo não permitem a utilização de uma chave de arranque. Selecione outra opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310063 | As definições de Política de Grupo necessitam da utilização de uma chave de arranque. Selecione esta opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a startup key. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310064 | As definições de Política de Grupo não permitem a utilização de uma chave de arranque e PIN. Selecione outra opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key and PIN. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310065 | As definições de Política de Grupo necessitam da utilização de uma chave de arranque e PIN. Selecione esta opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a startup key and PIN. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310066 | A política de grupo não permite a utilização de apenas TPM durante o arranque. Selecione outra opção de arranque do BitLocker. |
Group policy does not permit the use of TPM-only at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310067 | As definições de Política de Grupo necessitam da utilização de apenas TPM durante o arranque. Selecione esta opção de arranque do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of TPM-only at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310068 | O PIN fornecido não satisfaz as necessidades de comprimento mínimo ou máximo. |
The PIN provided does not meet minimum or maximum length requirements. |
0x80310069 | O protetor de chave não é suportado pela versão da Encriptação de Unidade BitLocker existente atualmente na unidade. Atualize a unidade para adicionar o protetor de chave. |
The key protector is not supported by the version of BitLocker Drive Encryption currently on the drive. Upgrade the drive to add the key protector. |
0x8031006A | As definições de Política de Grupo não permitem a criação de uma palavra-passe. |
Group Policy settings do not permit the creation of a password. |
0x8031006B | As definições de Política de Grupo necessitam da criação de uma palavra-passe. |
Group Policy settings require the creation of a password. |
0x8031006C | A definição de Política de Grupo que necessita da compatibilidade com FIPS impede a geração ou utilização de palavras-passe. Contacte o administrador de sistema para obter mais informações. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents passwords from being generated or used. Please contact your system administrator for more information. |
0x8031006D | Não é possível adicionar uma palavra-passe à unidade do sistema operativo. |
A password cannot be added to the operating system drive. |
0x8031006E | O identificador de objeto (OID) do BitLocker existente na unidade parece ser inválido ou estar danificado. Utilize manage-BDE para repor o OID nesta unidade. |
The BitLocker object identifier (OID) on the drive appears to be invalid or corrupt. Use manage-BDE to reset the OID on this drive. |
0x8031006F | A unidade é demasiado pequena para ser protegida utilizando a Encriptação de Unidade BitLocker. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0x80310070 | O tipo de unidade de deteção selecionada é incompatível com o sistema de ficheiros existente na unidade. As unidades de deteção BitLocker To Go têm de ser criadas em unidades formatadas com FAT. |
The selected discovery drive type is incompatible with the file system on the drive. BitLocker To Go discovery drives must be created on FAT formatted drives. |
0x80310071 | O tipo de unidade de deteção selecionado não é permitido pelas definições de Política de Grupo do computador. Verifique se as definições de Política de Grupo permitem a criação de unidades de deteção para utilização com o BitLocker To Go. |
The selected discovery drive type is not allowed by the computer's Group Policy settings. Verify that Group Policy settings allow the creation of discovery drives for use with BitLocker To Go. |
0x80310072 | As definições de Política de Grupo não permitem a utilização de certificados de utilizador, tais como smart cards, com a Encriptação de Unidade BitLocker. |
Group Policy settings do not permit user certificates such as smart cards to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310073 | As definições de Política de Grupo necessitam que tenha um certificado de utilizador válido, tal como um smart card, para utilização com a Encriptação de Unidade BitLocker. |
Group Policy settings require that you have a valid user certificate, such as a smart card, to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310074 | As definições de Política de Grupo exigem a utilização de um protetor de chave baseado em smart card com Encriptação de Unidade BitLocker. |
Group Policy settings requires that you use a smart card-based key protector with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310075 | As definições de Política de Grupo não permitem que unidades de dados fixas protegidas pelo BitLocker sejam automaticamente desbloqueadas. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked. |
0x80310076 | As definições de Política de Grupo não permitem que unidades de dados amovíveis protegidas pelo BitLocker sejam automaticamente desbloqueadas. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked. |
0x80310077 | As definições de Política de Grupo não permitem que configure a Encriptação de Unidade BitLocker em unidades de dados amovíveis. |
Group Policy settings do not permit you to configure BitLocker Drive Encryption on removable data drives. |
0x80310078 | As definições de Política de Grupo não permitem que ative a Encriptação de Unidade BitLocker em unidades de dados amovíveis. Contacte o administrador de sistema se necessitar de ativar o BitLocker. |
Group Policy settings do not permit you to turn on BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn on BitLocker. |
0x80310079 | As definições de Política de Grupo não permitem que desative a Encriptação de Unidade BitLocker em unidades de dados amovíveis. Contacte o administrador de sistema se necessitar de desativar o BitLocker. |
Group Policy settings do not permit turning off BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn off BitLocker. |
0x80310080 | A sua palavra-passe não satisfaz as necessidades de comprimento mínimo. Por predefinição, as palavras-passe têm de ter um comprimento mínimo de 8 carateres. Contacte o administrador de sistema para obter as necessidades de comprimento de palavras-passe da organização. |
Your password does not meet minimum password length requirements. By default, passwords must be at least 8 characters in length. Check with your system administrator for the password length requirement in your organization. |
0x80310081 | A palavra-passe não satisfaz as necessidades de complexidade definidas pelo administrador de sistema. Tente adicionar carateres maiúsculos e minúsculos, números e símbolos. |
Your password does not meet the complexity requirements set by your system administrator. Try adding upper and lowercase characters, numbers, and symbols. |
0x80310082 | Não é possível encriptar esta unidade porque esta está reservada para as Opções de Recuperação do Sistema do Windows. |
This drive cannot be encrypted because it is reserved for Windows System Recovery Options. |
0x80310083 | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade devido à existência de definições de Política de Grupo em conflito. Não é possível configurar o BitLocker para desbloquear automaticamente unidades de dados fixas quando as opções de recuperação do utilizador estão desativadas. Se pretender que as unidades de dados fixas protegidas pelo BitLocker sejam automaticamente desbloqueadas após a validação da chave, peça ao administrador de sistema para resolver o conflito das definições antes de ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock fixed data drives when user recovery options are disabled. If you want BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310084 | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade devido à existência de definições de Política de Grupo em conflito. Não é possível configurar o BitLocker para desbloquear automaticamente unidades de dados amovíveis quando as opções de recuperação do utilizador estão desativadas. Se pretender que as unidades de dados amovíveis protegidas pelo BitLocker sejam desbloqueadas automaticamente após a validação da chave, peça ao administrador de sistema para resolver o conflito das definições antes de ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock removable data drives when user recovery option are disabled. If you want BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310085 | O atributo EKU (Utilização de Chave Avançada) do certificado especificado não permite que este seja utilizado para a Encriptação de Unidade BitLocker. O BitLocker não necessita que o certificado tenha um atributo EKU, mas se existir um configurado, tem de ser definido para um OID (identificador de objeto) que corresponda ao OID configurado para o BitLocker. |
The Enhanced Key Usage (EKU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have an EKU attribute, but if one is configured it must be set to an object identifier (OID) that matches the OID configured for BitLocker. |
0x80310086 | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade conforme atualmente configurada devido às definições de Política de Grupo. O certificado que forneceu para encriptação da unidade é autoassinado. As definições atuais de Política de Grupo não permitem a utilização de certificados autoassinados. Obtenha um novo certificado junto da autoridade de certificação antes de tentar ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive as currently configured because of Group Policy settings. The certificate you provided for drive encryption is self-signed. Current Group Policy settings do not permit the use of self-signed certificates. Obtain a new certificate from your certification authority before attempting to enable BitLocker. |
0x80310087 | Não é possível aplicar a Encriptação BitLocker a esta unidade devido à existência de definições de Política de Grupo em conflito. Quando o acesso de escrita a unidade não protegidas pelo BitLocker é negado, não é possível exigir a utilização de uma chave de arranque USB. Peça ao administrador de sistema para resolver os conflitos de política antes de tentar ativar o BitLocker. |
BitLocker Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. When write access to drives not protected by BitLocker is denied, the use of a USB startup key cannot be required. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310088 | A Encriptação de Unidade BitLocker não conseguiu recuperar a partir de uma conversão terminada abruptamente. Isto poderá ter ocorrido por todos os registos de conversão estarem danificados ou por o suporte de dados estar protegido contra escrita. |
BitLocker Drive Encryption failed to recover from an abruptly terminated conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0x80310089 | O tamanho de virtualização pedido é demasiado grande. |
The requested virtualization size is too big. |
0x80310090 | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade porque existem definições de Política de Grupo em conflito relativamente às opções de recuperação em unidades do sistema operativo. O armazenamento de informações de recuperação nos Serviços de Domínio do Active Directory não pode ser exigido quando a geração de palavras-passe de recuperação não é permitida. Peça ao administrador de sistema para resolver os conflitos de política antes de tentar ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on operating system drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310091 | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade porque existem definições de Política de Grupo em conflito relativamente às opções de recuperação em unidades de dados fixas. O armazenamento de informações de recuperação nos Serviços de Domínio do Active Directory não pode ser exigido quando a geração de palavras-passe de recuperação não é permitida. Peça ao administrador de sistema para resolver os conflitos de política antes de tentar ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on fixed data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310092 | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade porque existem definições de Política de Grupo em conflito relativamente às opções de recuperação em unidades de dados amovíveis. O armazenamento de informações de recuperação nos Serviços de Domínio do Active Directory não pode ser exigido quando a geração de palavras-passe de recuperação não é permitida. Peça ao administrador de sistema para resolver os conflitos de política antes de tentar ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on removable data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310093 | O atributo KU (Key Usage) do certificado especificado não permite que este seja utilizado para a Encriptação de Unidade BitLocker. O BitLocker não necessita que um certificado tenha um atributo KU, mas se existir um configurado, tem de ser definido para Cifragem de Chaves ou Correspondência de Chaves. |
The Key Usage (KU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have a KU attribute, but if one is configured it must be set to either Key Encipherment or Key Agreement. |
0x80310094 | Não foi possível autorizar a chave privada associada ao certificado especificado. A autorização da chave privada não foi fornecida ou a autorização fornecida era inválida. |
The private key associated with the specified certificate cannot be authorized. The private key authorization was either not provided or the provided authorization was invalid. |
0x80310095 | A remoção do certificado do agente de recuperação de dados tem de ser efetuada utilizando o snap-in Certificados. |
Removal of the data recovery agent certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x80310096 | Esta unidade foi encriptada utilizando a versão da Encriptação de Unidade BitLocker incluída com o Windows Vista e o Windows Server 2008, que não suporta identificadores organizacionais. Para especificar identificadores organizacionais para esta unidade, atualize a encriptação da unidade para a versão mais recente utilizando o comando \"manage-bde -upgrade\". |
This drive was encrypted using the version of BitLocker Drive Encryption included with Windows Vista and Windows Server 2008 which does not support organizational identifiers. To specify organizational identifiers for this drive upgrade the drive encryption to the latest version using the \"manage-bde -upgrade\" command. |
0x80310097 | Não é possível bloquear a unidade, porque esta é desbloqueada automaticamente neste computador. Remova o protetor de desbloqueio automático para bloquear esta unidade. |
The drive cannot be locked because it is automatically unlocked on this computer. Remove the automatic unlock protector to lock this drive. |
0x80310098 | A Função de Derivação de Chaves SP800-56A para smart cards ECC predefinida do BitLocker não é suportada pelo seu smart card. A definição de Política de Grupo que exige a conformidade com o FIPS impede que o BitLocker utilize qualquer outra função de derivação de chaves para encriptação. Tem de utilizar um smart card compatível com FIPS em ambientes FIPS restritos. |
The default BitLocker Key Derivation Function SP800-56A for ECC smart cards is not supported by your smart card. The Group Policy setting requiring FIPS-compliance prevents BitLocker from using any other key derivation function for encryption. You have to use a FIPS compliant smart card in FIPS restricted environments. |
0x80310099 | Não foi possível obter a chave de encriptação BitLocker a partir do TPM (Trusted Platform Module) e PIN avançado. Experimente utilizar um PIN que contenha apenas numerais. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0x8031009A | O PIN do TPM pedido contém carateres inválidos. |
The requested TPM PIN contains invalid characters. |
0x8031009B | As informações de gestão armazenadas na unidade contêm um tipo desconhecido. Se estiver a utilizar uma versão antiga do Windows, tente aceder à unidade a partir da versão mais recente. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0x8031009C | A funcionalidade só é suportada em sistemas EFI. |
The feature is only supported on EFI systems. |
0x8031009D | Foi encontrado mais de um certificado de Protetor de Chave de Rede no sistema. |
More than one Network Key Protector certificate has been found on the system. |
0x8031009E | O certificado de Protetor de Chave de Rede tem de ser removido utilizando o snap-in Certificados. |
Removal of the Network Key Protector certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x8031009F | Foi encontrado um certificado inválido no arquivo de certificados de Protetor de Chave de Rede. |
An invalid certificate has been found in the Network Key Protector certificate store. |
0x803100A0 | Esta unidade não está protegida com um PIN. |
This drive isn't protected with a PIN. |
0x803100A1 | Introduza o PIN atual correto. |
Please enter the correct current PIN. |
0x803100A2 | Tem de ter sessão iniciada com uma conta de administrador para alterar o PIN. Clique na hiperligação para repor o PIN como administrador. |
You must be logged on with an administrator account to change the PIN. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A3 | O BitLocker desativou as alterações de PIN na sequência de demasiados pedidos falhados. Clique na hiperligação para repor o PIN como administrador. |
BitLocker has disabled PIN changes after too many failed requests. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A4 | O administrador de sistema exige que as palavras-passe contenham apenas carateres ASCII imprimíveis. Tal inclui letras não acentuadas (A-Z, a-z), números (0-9), espaço, sinais aritméticos, pontuação comum, separadores e os símbolos seguintes: # $ & @ ^ _ ~ . |
Your system administrator requires that passwords contain only printable ASCII characters. This includes unaccented letters (A-Z, a-z), numbers (0-9), space, arithmetic signs, common punctuation, separators, and the following symbols: # $ & @ ^ _ ~ . |
0x803100A5 | A Encriptação de Unidade BitLocker só suporta a encriptação Apenas do Espaço Utilizado em armazenamento com aprovisionamento dinâmico. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0x803100A6 | A Encriptação de Unidade BitLocker não suporta a limpeza do espaço livre em armazenamento com aprovisionamento dinâmico. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0x803100A7 | O comprimento de chave de autenticação necessário não é suportado pela unidade. |
The required authentication key length is not supported by the drive. |
0x803100A8 | Esta unidade não está protegida com uma palavra-passe. |
This drive isn't protected with a password. |
0x803100A9 | Introduza a palavra-passe atual correta. |
Please enter the correct current password. |
0x803100AA | A palavra-passe não pode exceder 256 carateres. |
The password cannot exceed 256 characters. |
0x803100AB | Não é possível adicionar um protetor de chave de palavra-passe, porque existe um protetor de TPM na unidade. |
A password key protector cannot be added because a TPM protector exists on the drive. |
0x803100AC | Não é possível adicionar um protetor de chave de TPM, porque existe um protetor de palavra-passe na unidade. |
A TPM key protector cannot be added because a password protector exists on the drive. |
0x803100AD | Este comando só pode ser efetuado a partir do nó coordenador do volume CSV especificado. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0x803100AE | Não é possível efetuar este comando num volume quando este faz parte de um cluster. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0x803100AF | O BitLocker não reverteu para a utilização de encriptação de software BitLocker devido à configuração de política de grupo. |
BitLocker did not revert to using BitLocker software encryption due to group policy configuration. |
0x803100B0 | A unidade não pode ser gerida pelo BitLocker, porque a funcionalidade de encriptação de hardware da unidade já está a ser utilizada. |
The drive cannot be managed by BitLocker because the drive's hardware encryption feature is already in use. |
0x803100B1 | As definições de Política de Grupo não permitem utilizar encriptação baseada em hardware. |
Group Policy settings do not allow the use of hardware-based encryption. |
0x803100B2 | A unidade especificada não suporta encriptação baseada em hardware. |
The drive specified does not support hardware-based encryption. |
0x803100B3 | Não é possível atualizar o BitLocker durante a encriptação ou desencriptação de um disco. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0x803100B4 | Não são suportados Volumes de Deteção para volumes que utilizem encriptação de hardware. |
Discovery Volumes are not supported for volumes using hardware encryption. |
0x803100B5 | Não foi detetado nenhum teclado de pré-arranque. O utilizador poderá não conseguir introduzir os dados necessários para desbloquear o volume. |
No pre-boot keyboard detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B6 | Não foi detetado nenhum teclado de pré-arranque ou Ambiente de Recuperação do Windows. O utilizador poderá não conseguir introduzir os dados necessários para desbloquear o volume. |
No pre-boot keyboard or Windows Recovery Environment detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B7 | As definições de Política de Grupo exigem a criação de um PIN de arranque, mas este dispositivo não tem nenhum teclado de pré-arranque disponível. O utilizador poderá não conseguir introduzir os dados necessários para desbloquear o volume. |
Group Policy settings require the creation of a startup PIN, but a pre-boot keyboard is not available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B8 | As definições de Política de Grupo exigem a criação de uma palavra-passe de recuperação, mas este dispositivo não tem um teclado de pré-arranque nem o Ambiente de Recuperação do Windows disponível. O utilizador poderá não conseguir introduzir os dados necessários para desbloquear o volume. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password, but neither a pre-boot keyboard nor Windows Recovery Environment is available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B9 | A limpeza do espaço livre não está a ser efetuada neste momento. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0x803100BA | O BitLocker não pode utilizar o Arranque Seguro para integridade da plataforma, porque o Arranque Seguro foi desativado. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because Secure Boot has been disabled. |
0x803100BB | O BitLocker não pode utilizar o Arranque Seguro para integridade da plataforma, porque a configuração de Arranque Seguro não preenche os requisitos do BitLocker. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because the Secure Boot configuration does not meet the requirements for BitLocker. |
0x803100BC | O computador não suporta encriptação BitLocker baseada em hardware. Contacte o fabricante do computador para obter atualizações de firmware. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0x803100BD | Não é possível ativar o BitLocker no volume, porque este contém uma Cópia Sombra de Volumes. Remova todas as Cópias Sombra de Volumes antes de encriptar o volume. |
BitLocker cannot be enabled on the volume because it contains a Volume Shadow Copy. Remove all Volume Shadow Copies before encrypting the volume. |
0x803100BE | Não é possível aplicar a Encriptação de Unidade BitLocker a esta unidade, porque a definição de Política de Grupo para Dados de Configuração de Arranque Avançada contém dados inválidos. Peça ao administrador de sistema que resolva esta configuração inválida antes de tentar ativar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because the Group Policy setting for Enhanced Boot Configuration Data contains invalid data. Please have your system administrator resolve this invalid configuration before attempting to enable BitLocker. |
0x803100BF | O firmware do PC não consegue suportar a encriptação de hardware. |
This PC's firmware is not capable of supporting hardware encryption. |
0x803100C0 | O BitLocker desativou alterações de palavra-passe na sequência de demasiados pedidos falhados. Clique na hiperligação para repor a palavra-passe como administrador. |
BitLocker has disabled password changes after too many failed requests. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C1 | Tem de ter sessão iniciada com a conta de administrador para alterar a palavra-passe. Clique na hiperligação para repor a palavra-passe como administrador. |
You must be logged on with an administrator account to change the password. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C2 | O BitLocker não consegue guardar a palavra-passe de recuperação, porque a conta Microsoft especificada está Suspensa. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Suspended. |
0x803100C3 | O BitLocker não consegue guardar a palavra-passe de recuperação, porque a conta Microsoft especificada está Bloqueada. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Blocked. |
0x803100C4 | Este PC não está aprovisionado para suportar a encriptação do dispositivo. Ative o BitLocker em todos os volumes para estar em conformidade com a política de encriptação do dispositivo. |
This PC is not provisioned to support device encryption. Please enable BitLocker on all volumes to comply with device encryption policy. |
0x803100C5 | Este PC não pode suportar a encriptação do dispositivo, porque os volumes de dados fixos não encriptados estão presentes. |
This PC cannot support device encryption because unencrypted fixed data volumes are present. |
0x803100C6 | Este PC não cumpre os requisitos de hardware para suportar a encriptação do dispositivo. |
This PC does not meet the hardware requirements to support device encryption. |
0x803100C7 | Este PC não pode suportar a encriptação do dispositivo, porque o WinRE não está configurado corretamente. |
This PC cannot support device encryption because WinRE is not properly configured. |
0x803100C8 | A proteção está ativada no volume, mas foi suspensa. É provável que esta situação tenha ocorrido por ter sido aplicada uma atualização ao sistema. Volte a tentar depois de reiniciar. |
Protection is enabled on the volume but has been suspended. This is likely to have happened due to an update being applied to your system. Please try again after a reboot. |
0x803100C9 | Este PC não está aprovisionado para suportar a encriptação do dispositivo. |
This PC is not provisioned to support device encryption. |
0x803100CA | O Bloqueio do Dispositivo foi acionado devido a demasiadas tentativas de palavras-passe incorretas. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0x803100CB | A proteção não foi ativada no volume. A ativação da proteção necessita de uma conta ligada. Se já tiver uma conta ligada e estiver a visualizar este erro, consulte o registo de eventos para obter mais informações. |
Protection has not been enabled on the volume. Enabling protection requires a connected account. If you already have a connected account and are seeing this error, please refer to the event log for more information. |
0x803100CC | O PIN só pode conter números entre 0 e 9. |
Your PIN can only contain numbers from 0 to 9. |
0x803100CD | O BitLocker não consegue utilizar proteção de repetição de hardware, porque o PC não tem nenhum contador disponível. |
BitLocker cannot use hardware replay protection because no counter is available on your PC. |
0x803100CE | Falha na validação do estado de bloqueio de dispositivo devido a um erro de correspondência de contador. |
Device Lockout state validation failed due to counter mismatch. |
0x803100CF | A memória intermédia de entrada é demasiado grande. |
The input buffer is too large. |
0x803100D0 | O destino de uma invocação não suporta a função pedida. |
The target of an invocation does not support requested capability. |
0x803100D1 | A encriptação de dispositivo está atualmente bloqueada pela configuração deste PC. |
Device encryption is currently blocked by this PC's configuration. |
0x803100D2 | Esta unidade foi excluída da encriptação de dispositivo. |
This drive has been opted out of device encryption. |
0x803100D3 | A encriptação de dispositivo não está disponível para esta unidade. |
Device encryption isn't available for this drive. |
0x803100D4 | O modo Encriptar ao escrever para BitLocker não é suportado nesta versão do Windows. Pode ativar o BitLocker sem utilizar o modo Encriptar ao escrever. |
The encrypt on write mode for BitLocker is not supported in this version of Windows. You can turn on BitLocker without using the encrypt on write mode. |
0x803100D5 | A política de grupo impede de fazer uma cópia de segurança da palavra-passe de recuperação para o Active Directory para este tipo de unidade. Para mais informações, contacte o administrador de sistema. |
Group policy prevents you from backing up your recovery password to Active Directory for this drive type. For more info, contact your system administrator. |
0x803100D6 | Não é possível desativar a encriptação de dispositivo enquanto esta unidade estiver a ser encriptada. Volte a tentar mais tarde. |
Device encryption can't be turned off while this drive is being encrypted. Please try again later. |
0x803100D7 | Esta ação não é suportada porque esta unidade não é gerida automaticamente com encriptação de dispositivo. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0x803100D8 | Não é possível suspender o BitLocker nesta unidade até ao próximo reinício. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0x803100D9 | A política de Encriptação de Unidade BitLocker não permite a operação KSR com volume de SO protegido. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0x80320001 | A chamada não existe. |
The callout does not exist. |
0x80320002 | A condição de filtro não existe. |
The filter condition does not exist. |
0x80320003 | O filtro não existe. |
The filter does not exist. |
0x80320004 | A camada não existe. |
The layer does not exist. |
0x80320005 | O fornecedor não existe. |
The provider does not exist. |
0x80320006 | O contexto do fornecedor não existe. |
The provider context does not exist. |
0x80320007 | A subcamada não existe. |
The sublayer does not exist. |
0x80320008 | O objeto não existe. |
The object does not exist. |
0x80320009 | Já existe um objeto com este GUID ou LUID. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0x8032000A | O objeto é referenciado por outros objetos, pelo que não pode ser eliminado. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0x8032000B | A chamada não é permitida a partir de uma sessão dinâmica. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0x8032000C | A chamada foi feita a partir da sessão errada, pelo que não pode ser concluída. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0x8032000D | A chamada tem de ser efetuada a partir de uma transação explícita. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0x8032000E | A chamada não é permitida a partir de uma transação explícita. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0x8032000F | A transação explícita foi cancelada à força. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0x80320011 | A chamada não é permitida a partir de uma transação só de leitura. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0x80320012 | A chamada excedeu o tempo limite ao aguardar pela aquisição do bloqueio da transação. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0x80320013 | A recolha de eventos de diagnóstico de rede está desativada. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0x80320014 | A operação não é suportada pela camada especificada. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0x80320015 | A chamada só é permitida para emissores de modo kernel. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0x80320016 | A chamada tentou associar dois objetos com durações incompatíveis. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0x80320017 | O objeto está incorporado, pelo que não pode ser eliminado. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0x80320018 | O número máximo de chamadas foi alcançado. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0x80320019 | Não foi possível entregar uma notificação porque uma fila de mensagens já alcançou a capacidade máxima. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0x8032001A | Os parâmetros de tráfego não correspondem aos do contexto de associação de segurança. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0x8032001B | A chamada não é permitida para o estado de associação de segurança atual. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0x8032001C | Um ponteiro obrigatório é nulo. |
A required pointer is null. |
0x8032001D | Um enumerador é inválido. |
An enumerator is not valid. |
0x8032001E | O campo dos sinalizadores contém um valor inválido. |
The flags field contains an invalid value. |
0x8032001F | Uma máscara de rede é inválida. |
A network mask is not valid. |
0x80320020 | Um FWP_RANGE é inválido. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0x80320021 | O intervalo de tempo não é válido. |
The time interval is not valid. |
0x80320022 | Uma matriz que tem de conter pelo menos um elemento tem um comprimento igual a zero. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0x80320023 | O campo displayData.name não pode ser nulo. |
The displayData.name field cannot be null. |
0x80320024 | O tipo de ação não corresponde a um dos tipos de ação permitidos para um filtro. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0x80320025 | A importância do filtro não é válida. |
The filter weight is not valid. |
0x80320026 | Uma condição de filtro contém um tipo de correspondência que não é compatível com os operandos. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0x80320027 | Um FWP_VALUE ou FWPM_CONDITION_VALUE é do tipo errado. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0x80320028 | O valor de um número inteiro encontra-se fora do intervalo permitido. |
An integer value is outside the allowed range. |
0x80320029 | Um campo reservado é diferente de zero. |
A reserved field is non-zero. |
0x8032002A | Um filtro não pode conter múltiplas condições a operar num único campo. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0x8032002B | Uma política não pode conter o mesmo módulo de criação de chaves mais do que uma vez. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0x8032002C | O tipo de ação não é compatível com a camada. |
The action type is not compatible with the layer. |
0x8032002D | O tipo de ação não é compatível com a subcamada. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0x8032002E | O contexto não processado ou o contexto do fornecedor não é compatível com a camada. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0x8032002F | O contexto não processado ou o contexto do fornecedor não é compatível com a chamada. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0x80320030 | O método de autenticação não é compatível com o tipo de política. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0x80320031 | O grupo Diffie-Hellman não é compatível com o tipo de política. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0x80320032 | Uma política IKE não pode conter uma política de Modo Expandido. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0x80320033 | O modelo de enumeração ou a subscrição nunca irá corresponder a quaisquer objetos. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0x80320034 | O contexto do fornecedor é do tipo errado. |
The provider context is of the wrong type. |
0x80320036 | Foi alcançado o número máximo de subcamadas. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0x80320037 | A função de notificação para uma chamada devolveu um erro. |
The notification function for a callout returned an error. |
0x80320038 | A transformação de autenticação IPsec não é válida. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0x80320039 | A transformação da cifra IPsec não é válida. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0x8032003A | A transformação da cifra IPsec não é compatível com a política. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0x8032003B | A combinação de tipos de transformação IPsec não é válida. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0x8032003C | Uma política não pode conter o mesmo método de autorização mais do que uma vez. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0x8032003D | Uma configuração de ponto final de túnel é inválida. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0x8032003E | As Camadas MAC WFP não estão preparadas. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0x8032003F | Já está registado um gestor de chaves com capacidades de ditado de chaves |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0x80320040 | Um gestor de chaves ditou chaves inválidas |
A key manager dictated invalid keys |
0x80320041 | O Controlo de Ligações IPsec BFE está desativado. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0x80320042 | O nome DNS é inválido. |
The DNS name is invalid. |
0x80320043 | A opção de motor ainda está ativada devido a outras definições de configuração. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0x80320044 | O serviço IKEEXT não está em execução. Este serviço só é executado quando uma política IPsec está aplicada no computador. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0x80320104 | O pacote deve ser ignorado, não deve ser enviado qualquer ICMP. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0x80340002 | O enlace para a interface de rede está a ser fechado. |
The binding to the network interface is being closed. |
0x80340004 | Foi especificada uma versão inválida. |
An invalid version was specified. |
0x80340005 | Foi utilizada uma tabela de características inválida. |
An invalid characteristics table was used. |
0x80340006 | Falha ao localizar a interface de rede ou a interface de rede não está pronta. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0x80340007 | Falha ao abrir a interface de rede. |
Failed to open the network interface. |
0x80340008 | A interface de rede encontrou uma falha interna irrecuperável. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0x80340009 | A lista multicast contida na interface de rede está cheia. |
The multicast list on the network interface is full. |
0x8034000A | Foi efetuada uma tentativa de adicionar um endereço multicast duplicado à lista. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0x8034000B | Foi efetuada uma tentativa de remover um endereço multicast que nunca foi adicionado. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0x8034000C | A interface de rede abortou o pedido. |
Netowork interface aborted the request. |
0x8034000D | A interface de rede não pode processar o pedido porque está a ser reinicializada. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0x8034000F | Foi efetuada uma tentativa de enviar um pacote inválido numa interface de rede. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0x80340010 | O pedido especificado não é uma operação válida para o dispositivo de destino. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0x80340011 | A interface de rede não está pronta para concluir esta operação. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0x80340014 | O tamanho da memória intermédia submetido para esta operação não é válido. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0x80340015 | Os dados utilizados para esta operação não são válidos. |
The data used for this operation is not valid. |
0x80340016 | O tamanho da memória intermédia submetido para esta operação é demasiado pequeno. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0x80340017 | A interface de rede não suporta este OID (Identificador de Objeto) |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0x80340018 | A interface de rede foi removida. |
The network interface has been removed. |
0x80340019 | A interface de rede não suporta este tipo de suporte de dados. |
Network interface does not support this media type. |
0x8034001A | Foi efetuada uma tentativa de remover um endereço de grupo de token ring que está a ser utilizado por outros componentes. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0x8034001B | Foi efetuada uma tentativa de mapear um ficheiro que não é possível encontrar. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0x8034001C | Ocorreu um erro enquanto o NDIS tentava mapear o ficheiro. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0x8034001D | Foi efetuada uma tentativa de mapear um ficheiro que já foi mapeado. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0x8034001E | Falha ao tentar alocar um recurso de hardware porque o recurso é utilizado por outro componente. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0x8034001F | Falha da operação de E/S porque o suporte de dados de rede está desligado ou o ponto de acesso sem fios está fora do alcance. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0x80340022 | O endereço de rede utilizado no pedido é inválido. |
The network address used in the request is invalid. |
0x8034002A | A operação de transferência na interface de rede foi colocada em pausa. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0x8034002B | A interface de rede não foi encontrada. |
Network interface was not found. |
0x8034002C | O número de revisão especificado na estrutura não é suportado. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0x8034002D | A porta especificada não existe nesta interface de rede. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0x8034002E | O estado atual da porta especificada nesta interface de rede não suporta a operação pedida. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0x8034002F | A placa de miniport encontra-se no estado de baixa energia. |
The miniport adapter is in low power state. |
0x80340030 | Esta operação necessita que o adaptador de miniporta seja reinicializado. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0x803400BB | A interface de rede não suporta este pedido. |
Netword interface does not support this request. |
0x80342000 | A interface de rede local sem fios está no modo de configuração automática e não suporta a operação de alteração de parâmetros pedida. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0x80342001 | A interface de rede local sem fios está ocupada, pelo que não é possível executar a operação pedida. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0x80342002 | A interface de rede local sem fios está desativada e não suporta a operação pedida. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0x80342003 | A lista de padrões de reativação por LAN está cheia. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0x80342004 | A lista de descargas de protocolos de baixo consumo está cheia. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0x80342005 | A interface da rede sem fios da área local não consegue iniciar uma AP no canal especificado agora. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0x80342006 | A interface da rede sem fios da área local não consegue iniciar uma AP na banda especificada agora. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0x80342007 | A interface da rede sem fios da área local não consegue iniciar uma AP neste canal por motivos de regulamentação. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0x80342008 | A interface da rede sem fios da área local não consegue iniciar uma AP nesta banda por motivos de regulamentação. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0x80370001 | Uma máquina virtual está em execução com a memória alocada em múltiplos nós NUMA. Esta situação não indica um problema, exceto se o desempenho da máquina virtual for invulgarmente lento. Se ocorrerem problemas de desempenho, poderá ser necessário modificar a configuração NUMA. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | A operação de regeneração não conseguiu copiar todos os dados dos plexes ativos devido à existência de setores danificados. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Um ou mais discos não foram totalmente migrados para o pacote de destino. Estes discos poderão ou não ter de ser novamente importados após a correção dos problemas de hardware. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Algumas entradas BCD não foram corretamente importadas a partir do arquivo BCD. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Algumas entradas BCD não foram sincronizadas corretamente com o firmware. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | O subsistema de armazenamento de virtualização gerou um erro. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803C0100 | A operação foi cancelada. |
The operation was cancelled. |
0x803C0101 | Ocorreu um erro ao executar um script PowerShell. |
An error occurred when running a PowerShell script. |
0x803C0102 | Ocorreu um erro ao interagir com o runtime PowerShell. |
An error occurred when interacting with PowerShell runtime. |
0x803C0103 | Ocorreu um erro no Anfitrião Gerido de Diagnósticos com Script. |
An error occurred in the Scripted Diagnostic Managed Host. |
0x803C0104 | O pacote de resolução de problemas não contém um verificador necessário para concluir a verificação. |
The troubleshooting pack does not contain a required verifier to complete the verification. |
0x803C0106 | Os diagnósticos com script estão desativados pela política de grupo. |
Scripted diagnostics is disabled by group policy. |
0x803C0107 | A validação de fidedignidade do pacote de resolução de problemas falhou. |
Trust validation of the troubleshooting pack failed. |
0x803C0109 | Esta versão do pacote de resolução de problemas não é suportada. |
This version of the troubleshooting pack is not supported. |
0x803C010A | Não é possível carregar um recurso necessário. |
A required resource cannot be loaded. |
0x803C010B | O pacote de resolução de problemas reportou informações sobre uma causa raiz sem adicionar a causa raiz. |
The troubleshooting pack reported information for a root cause without adding the root cause. |
0x803D0000 | Os dados de entrada não estavam no formato esperado ou não tinham o valor esperado. |
The input data was not in the expected format or did not have the expected value. |
0x803D0001 | Não foi possível concluir a operação porque o objeto está num estado de falha devido a um erro anterior. |
The operation could not be completed because the object is in a faulted state due to a previous error. |
0x803D0002 | Não foi possível concluir a operação porque iria originar uma ultrapassagem da capacidade numérica. |
The operation could not be completed because it would lead to numeric overflow. |
0x803D0003 | A operação não é permitida devido ao estado atual do objeto. |
The operation is not allowed due to the current state of the object. |
0x803D0004 | A operação foi abortada. |
The operation was aborted. |
0x803D0005 | O acesso foi negado pelo ponto final remoto. |
Access was denied by the remote endpoint. |
0x803D0006 | A operação não foi concluída dentro do tempo atribuído. |
The operation did not complete within the time allotted. |
0x803D0007 | A operação foi abandonada. |
The operation was abandoned. |
0x803D0008 | Uma quota foi excedida. |
A quota was exceeded. |
0x803D0009 | As informações não estavam disponíveis no idioma especificado. |
The information was not available in the specified language. |
0x803D000A | A verificação de segurança dos dados recebidos não teve êxito. |
Security verification was not successful for the received data. |
0x803D000B | O endereço já está a ser utilizado. |
The address is already being used. |
0x803D000C | O endereço não é válido para este contexto. |
The address is not valid for this context. |
0x803D000D | O ponto final remoto não existe ou não foi encontrado. |
The remote endpoint does not exist or could not be located. |
0x803D000E | O ponto final remoto não está atualmente em serviço nesta localização. |
The remote endpoint is not currently in service at this location. |
0x803D000F | O ponto final remoto não conseguiu processar o pedido. |
The remote endpoint could not process the request. |
0x803D0010 | Não foi possível alcançar o ponto final remoto. |
The remote endpoint was not reachable. |
0x803D0011 | A operação não era suportada pelo ponto final remoto. |
The operation was not supported by the remote endpoint. |
0x803D0012 | O ponto final remoto não consegue processar o pedido porque está sobrecarregado. |
The remote endpoint is unable to process the request due to being overloaded. |
0x803D0013 | Uma mensagem contendo uma falha foi recebida a partir do ponto final remoto. |
A message containing a fault was received from the remote endpoint. |
0x803D0014 | A ligação com o ponto final remoto foi terminada. |
The connection with the remote endpoint was terminated. |
0x803D0015 | O servidor proxy HTTP não conseguiu processar o pedido. |
The HTTP proxy server could not process the request. |
0x803D0016 | O acesso foi negado pelo servidor proxy HTTP. |
Access was denied by the HTTP proxy server. |
0x803D0017 | A funcionalidade pedida não está disponível nesta plataforma. |
The requested feature is not available on this platform. |
0x803D0018 | O servidor proxy HTTP necessita do esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D0019 | O servidor proxy HTTP necessita do esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001A | O servidor proxy HTTP necessita do esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001B | O servidor proxy HTTP necessita do esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D001C | O ponto final remoto necessita do esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D001D | O ponto final remoto necessita do esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001E | O ponto final remoto necessita do esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001F | O ponto final remoto necessita do esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D0020 | O URL do endereço de ponto final é inválido. |
The endpoint address URL is invalid. |
0x803D0021 | Ocorreu um erro não reconhecido na arquitetura de Serviços Web do Windows. |
Unrecognized error occurred in the Windows Web Services framework. |
0x803D0022 | Um token de segurança foi rejeitado pelo servidor porque expirou. |
A security token was rejected by the server because it has expired. |
0x803D0023 | Uma operação de segurança falhou na arquitetura de Serviços Web do Windows. |
A security operation failed in the Windows Web Services framework. |
0x803E0100 | O canal de notificação já foi fechado. |
The notification channel has already been closed. |
0x803E0101 | O pedido de canal de notificação não foi concluído com êxito. |
The notification channel request did not complete successfully. |
0x803E0102 | O identificador de aplicação fornecido é inválido. |
The application identifier provided is invalid. |
0x803E0103 | Está em curso um pedido de canal de notificação para o identificador de aplicação fornecido. |
A notification channel request for the provided application identifier is in progress. |
0x803E0104 | O identificador de canal já está associado a outro ponto final de aplicação. |
The channel identifier is already tied to another application endpoint. |
0x803E0105 | A plataforma de notificação está indisponível. |
The notification platform is unavailable. |
0x803E0106 | A notificação já foi publicada. |
The notification has already been posted. |
0x803E0107 | A notificação já foi ocultada. |
The notification has already been hidden. |
0x803E0108 | A notificação só pode ser ocultada depois de ter sido mostrada. |
The notification cannot be hidden until it has been shown. |
0x803E0109 | As notificações de nuvem foram desativadas. |
Cloud notifications have been turned off. |
0x803E0110 | A aplicação não tem capacidade de notificação de nuvem. |
The application does not have the cloud notification capability. |
0x803E0111 | As definições impedem que a notificação seja entregue. |
Settings prevent the notification from being delivered. |
0x803E0112 | Capacidades da aplicação impedem que a notificação seja entregue. |
Application capabilities prevent the notification from being delivered. |
0x803E0113 | A aplicação não tem capacidade de acesso à Internet. |
The application does not have the internet access capability. |
0x803E0114 | As definições impedem que o tipo de notificação seja entregue. |
Settings prevent the notification type from being delivered. |
0x803E0115 | O tamanho do conteúdo de notificação é demasiado grande. |
The size of the notification content is too large. |
0x803E0116 | O tamanho da tag de notificação é demasiado grande. |
The size of the notification tag is too large. |
0x803E0117 | A plataforma de notificação não tem privilégios adequados nos recursos. |
The notification platform doesn't have appropriate privilege on resources. |
0x803E0118 | A plataforma de notificação verificou que a aplicação já está registada. |
The notification platform found application is already registered. |
0x803E0119 | A tarefa em segundo plano da aplicação não tem capacidade de notificação push. |
The application background task does not have the push notification capability. |
0x803E011A | A plataforma de notificação não consegue obter as credenciais de autenticação necessárias para ligar ao serviço de notificação de nuvem. |
The notification platform is unable to retrieve the authentication credentials required to connect to the cloud notification service. |
0x803E011B | A plataforma de notificação não consegue ligar ao serviço de notificação de nuvem. |
The notification platform is unable to connect to the cloud notification service. |
0x803E011C | A plataforma de notificação não consegue inicializar uma chamada de retorno para atualizações de ecrã de bloqueio. |
The notification platform is unable to initialize a callback for lock screen updates. |
0x803E0120 | O tamanho do ID do programador para a notificação agendada é demasiado grande. |
The size of the developer id for scheduled notification is too large. |
0x803E012A | A etiqueta de notificação não é alfanumérica. |
The notification tag is not alphanumeric. |
0x803E012B | A plataforma de notificação recebeu um código de estado HTTP inválido, que não 2xx, para consulta. |
The notification platform has received invalid HTTP status code other than 2xx for polling. |
0x803E0200 | A plataforma de notificação esgotou as sessões de camada de apresentação. |
The notification platform has run out of presentation layer sessions. |
0x803E0201 | A plataforma de notificação rejeita o pedido de transferência de imagem, porque o sistema está em modo de poupança de energia. |
The notification platform rejects image download request due to system in power save mode. |
0x803E0202 | A plataforma de notificação não tem a imagem pedida na cache. |
The notification platform doesn't have the requested image in its cache. |
0x803E0203 | A plataforma de notificação não consegue concluir toda a imagem pedida. |
The notification platform cannot complete all of requested image. |
0x803E0204 | Uma imagem de nuvem transferida da plataforma de notificação é inválida. |
A cloud image downloaded from the notification platform is invalid. |
0x803E0205 | É feita correspondência entre o ID de notificação fornecido como filtro e o mantido pela plataforma de notificação. |
Notification Id provided as filter is matched with what the notification platform maintains. |
0x803E0206 | A interface de chamada de retorno de notificação já está registada. |
Notification callback interface is already registered. |
0x803E0207 | A Notificação de Alerta foi removida sem ser apresentada ao utilizador. |
Toast Notification was dropped without being displayed to the user. |
0x803E0208 | A plataforma de notificação não tem os privilégios adequados para concluir o pedido. |
The notification platform does not have the proper privileges to complete the request. |
0x803E0209 | O tamanho do grupo de notificação é demasiado grande. |
The size of the notification group is too large. |
0x803E020A | O grupo de notificação não é alfanumérico. |
The notification group is not alphanumeric. |
0x803E020B | As notificações de nuvem foram desativadas para a aplicação devido a uma definição de política. |
Cloud notifications have been disabled for the application due to a policy setting. |
0x80400000 | Não é possível processar os dados de entrada pela ordem não cronológica. |
Input data cannot be processed in the non-chronological order. |
0x80400001 | Não é possível efetuar a operação pedida na chamada de retorno ou no processador de eventos. |
Requested operation cannot be performed inside the callback or event handler. |
0x80400002 | Não é possível processar a entrada porque existe uma interação em curso com outro tipo de ponteiro. |
Input cannot be processed because there is ongoing interaction with another pointer type. |
0x80400003 | Um ou mais campos no pacote de entrada é inválido. |
One or more fields in the input packet are invalid. |
0x80400004 | Os pacotes no pacote são inconsistentes. Os IDs do ponteiro não são exclusivos ou existe uma discrepância nos carimbos de data/hora, IDs de pacotes, tipos de ponteiros ou dispositivos de origem. |
Packets in the frame are inconsistent. Either pointer ids are not unique or there is a discrepancy in timestamps, frame ids, pointer types or source devices. |
0x80400005 | O histórico dos pacotes é inconsistente. Os tipos, IDs de ponteiros, dispositivos de origem não coincidem ou os IDs de pacotes não são exclusivos ou os carimbos de data/hora estão desordenados. |
The history of frames is inconsistent. Pointer ids, types, source devices don't match, or frame ids are not unique, or timestamps are out of order. |
0x80400006 | Falha ao obter informações sobre o dispositivo de entrada. |
Failed to retrieve information about the input device. |
0x80400007 | Falha na transformação do sistema de coordenação ao transformar os dados. |
Coordinate system transformation failed to transform the data. |
0x80400008 | A propriedade não é suportada ou não foi reportada corretamente pelo dispositivo de entrada. |
The property is not supported or not reported correctly by the input device. |
0x80548201 | O contexto não está ativado. |
Context is not activated. |
0x80548202 | Está inserido um SIM danificado. |
Bad SIM is inserted. |
0x80548203 | A classe de dados pedida não está disponível. |
Requested data class is not avaialable. |
0x80548204 | O APN (access point name) ou a cadeia de Acesso está incorreta. |
Access point name (APN) or Access string is incorrect. |
0x80548205 | Foi alcançado o número máximo de contextos ativados. |
Max activated contexts have reached. |
0x80548206 | O dispositivo encontra-se em estado de desligação de pacotes. |
Device is in packet detach state. |
0x80548207 | O fornecedor não está visível. |
Provider is not visible. |
0x80548208 | O rádio está desligado. |
Radio is powered off. |
0x80548209 | A subscrição MBN não está ativada. |
MBN subscription is not activated. |
0x8054820A | O SIM não está inserido. |
SIM is not inserted. |
0x8054820B | Chamada de voz em curso. |
Voice call in progress. |
0x8054820C | A cache de fornecedores visíveis é inválida. |
Visible provider cache is invalid. |
0x8054820D | O dispositivo não está registado. |
Device is not registered. |
0x8054820E | Fornecedores não encontrados. |
Providers not found. |
0x8054820F | O PIN não é suportado. |
Pin is not supported. |
0x80548210 | O PIN é necessário. |
Pin is required. |
0x80548211 | O PIN está desativado. |
PIN is disabled. |
0x80548212 | Falha Genérica. |
Generic Failure. |
0x80548218 | O perfil é inválido. |
Profile is invalid. |
0x80548219 | O perfil predefinido existe. |
Default profile exist. |
0x80548220 | A codificação SMS não é suportada. |
SMS encoding is not supported. |
0x80548221 | O filtro SMS não é suportado. |
SMS filter is not supported. |
0x80548222 | Foi utilizado um índice de memória SMS inválido. |
Invalid SMS memory index is used. |
0x80548223 | O idioma SMS não é suportado. |
SMS language is not supported. |
0x80548224 | Ocorreu uma falha de memória SMS. |
SMS memory failure occurred. |
0x80548225 | Ocorreu um tempo limite de rede SMS. |
SMS network timeout happened. |
0x80548226 | Foi utilizado um endereço SMSC desconhecido. |
Unknown SMSC address is used. |
0x80548227 | O formato SMS não é suportado. |
SMS format is not supported. |
0x80548228 | A operação SMS não é permitida. |
SMS operation is not allowed. |
0x80548229 | A memória SMS do dispositivo está cheia. |
Device SMS memory is full. |
0x80550001 | O Windows não consegue avaliar esta política EAS porque não é gerida pelo sistema operativo. |
Windows cannot evaluate this EAS policy since this is not managed by the operating system. |
0x80550002 | O sistema pode ficar compatível com esta política EAS se forem efetuadas determinadas ações pelo utilizador. |
The system can be made compliant to this EAS policy if certain actions are performed by the user. |
0x80550003 | A política EAS que está a ser avaliada não pode ser imposta pelo sistema. |
The EAS policy being evaluated cannot be enforced by the system. |
0x80550004 | Não é possível avaliar as políticas de palavras-passe do utilizador porque o utilizador tem uma palavra-passe em branco. |
EAS password policies for the user cannot be evaluated as the user has a blank password. |
0x80550005 | Não é possível satisfazer a política de expiração de palavras-passe EAS porque o intervalo de expiração de palavras-passe é inferior ao intervalo mínimo de palavras-passe do sistema. |
EAS password expiration policy cannot be satisfied as the password expiration interval is less than the minimum password interval of the system. |
0x80550006 | O utilizador não tem permissão para alterar a palavra-passe. |
The user is not allowed to change her password. |
0x80550007 | Não é possível avaliar as políticas de palavras-passe EAS porque um ou mais admins têm palavras-passe em branco. |
EAS password policies cannot be evaluated as one or more admins have blank passwords. |
0x80550008 | Um ou mais admins não têm permissão para alterar a palavra-passe. |
One or more admins are not allowed to change their password. |
0x80550009 | Existem outros utilizadores padrão sem permissão para alterar a palavra-passe. |
There are other standard users present who are not allowed to change their password. |
0x8055000A | A política de palavras-passe EAS não pode ser imposta pelo fornecedor da conta ligada de, pelo menos, um administrador. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of at least one administrator. |
0x8055000B | Existe, pelo menos, um administrador cuja palavra-passe da conta ligada é necessário alterar para conformidade com a política de palavras-passe EAS. |
There is at least one administrator whose connected account password needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x8055000C | A política de palavras-passe EAS não pode ser imposta pelo fornecedor da conta ligada do utilizador atual. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of the current user. |
0x8055000D | É necessário alterar a palavra-passe da conta ligada do utilizador atual para conformidade com a política de palavras-passe EAS. |
The connected account password of the current user needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x80630001 | O protocolo IPv6 não está instalado. |
The IPv6 protocol is not installed. |
0x80630002 | O componente não foi inicializado. |
The compoment has not been initialized. |
0x80630003 | Não é possível iniciar o serviço necessário. |
The required service canot be started. |
0x80630004 | O protocolo P2P não está licenciado para execução neste SO. |
The P2P protocol is not licensed to run on this OS. |
0x80630010 | O identificador de gráfico é inválido. |
The graph handle is invalid. |
0x80630011 | O nome da base de dados de gráficos foi alterado. |
The graph database name has changed. |
0x80630012 | Já existe um gráfico com o mesmo ID. |
A graph with the same ID already exists. |
0x80630013 | O gráfico não está pronto. |
The graph is not ready. |
0x80630014 | O gráfico está a encerrar. |
The graph is shutting down. |
0x80630015 | O gráfico ainda está a ser utilizado. |
The graph is still in use. |
0x80630016 | A base de dados de gráficos está danificada. |
The graph database is corrupt. |
0x80630017 | Foi utilizado um número excessivo de atributos. |
Too many attributes have been used. |
0x80630103 | A ligação não foi encontrada. |
The connection can not be found. |
0x80630106 | O elemento da rede tentou ligar-se a ele próprio. |
The peer attempted to connect to itself. |
0x80630107 | O elemento da rede já está a escutar ligações. |
The peer is already listening for connections. |
0x80630108 | O nó não foi encontrado. |
The node was not found. |
0x80630109 | Falha na tentativa de ligação. |
The Connection attempt failed. |
0x8063010A | Não foi possível autenticar a ligação de elemento da rede. |
The peer connection could not be authenticated. |
0x8063010B | A ligação foi recusada. |
The connection was refused. |
0x80630201 | O classificador de nome de elemento da rede é demasiado longo. |
The peer name classifier is too long. |
0x80630202 | Foi criado o número máximo de identidades. |
The maximum number of identities have been created. |
0x80630203 | Não é possível aceder a uma chave. |
Unable to access a key. |
0x80630204 | O grupo já existe. |
The group already exists. |
0x80630301 | O registo pedido não foi encontrado. |
The requested record could not be found. |
0x80630302 | Foi negado acesso à base de dados. |
Access to the database was denied. |
0x80630303 | Não foi possível inicializar a Base de Dados. |
The Database could not be initialized. |
0x80630304 | O registo é demasiado grande. |
The record is too big. |
0x80630305 | A base de dados já existe. |
The database already exists. |
0x80630306 | A base de dados não foi encontrada. |
The database could not be found. |
0x80630401 | A identidade não foi encontrada. |
The identity could not be found. |
0x80630501 | O identificador de evento não foi encontrado. |
The event handle could not be found. |
0x80630601 | Pesquisa inválida. |
Invalid search. |
0x80630602 | Os atributos de pesquisa são inválidos. |
The search atributes are invalid. |
0x80630701 | O convite não é fidedigno. |
The invitiation is not trusted. |
0x80630703 | A cadeia de certificados é demasiado longa. |
The certchain is too long. |
0x80630705 | O período de tempo é inválido. |
The time period is invalid. |
0x80630706 | Foi detetada uma cadeia de certificados circular. |
A circular cert chain was detected. |
0x80630801 | O arquivo de certificados está danificado. |
The certstore is corrupted. |
0x80631001 | A nuvem de PNRP especificada não existe. |
The specified PNRP cloud deos not exist. |
0x80631005 | O nome da nuvem é ambíguo. |
The cloud name is ambiguous. |
0x80632010 | O registo é inválido. |
The record is invlaid. |
0x80632020 | Não autorizado. |
Not authorized. |
0x80632021 | A palavra-passe não preenche os requisitos de política. |
The password does not meet policy requirements. |
0x80632030 | A validação de registo foi diferida. |
The record validation has been defered. |
0x80632040 | As propriedades de grupo são inválidas. |
The group properies are invalid. |
0x80632050 | O nome de elemento da rede é inválido. |
The peername is invalid. |
0x80632060 | O classificador é inválido. |
The classifier is invalid. |
0x80632070 | O nome amigável é inválido. |
The friendly name is invalid. |
0x80632071 | Propriedade de função inválida. |
Invalid role property. |
0x80632072 | Propriedade de classificador inválida. |
Invalid classifer property. |
0x80632080 | Expiração de registo inválida. |
Invlaid record expiration. |
0x80632081 | Informações de credencial inválidas. |
Invlaid credential info. |
0x80632082 | Credencial inválida. |
Invalid credential. |
0x80632083 | Tamanho de registo inválido. |
Invalid record size. |
0x80632090 | Versão não suportada. |
Unsupported version. |
0x80632091 | O grupo não está pronto. |
The group is not ready. |
0x80632092 | O grupo ainda está a ser utilizado. |
The group is still in use. |
0x80632093 | O grupo é inválido. |
The group is invalid. |
0x80632094 | Não foram encontrados membros. |
No members were found. |
0x80632095 | Não existem ligações de membro. |
There are no member connections. |
0x80632096 | Não é possível escutar. |
Unable to listen. |
0x806320A0 | A identidade não existe. |
The identity does not exist. |
0x806320A1 | O serviço não está disponível. |
The service is not availible. |
0x80634001 | Não foi possível converter o nome de elemento da rede num nome PNRP de DNS (Domain Name Service). |
The peername could not be converted to a DNS pnrp name. |
0x80634002 | Nome de anfitrião de elementos da rede inválido. |
Invalid peer host name. |
0x80634003 | Não foram encontrados mais dados. |
No more data could be found. |
0x80634005 | O nome do elemento da rede existente já está registado. |
The existing peer name is already registered. |
0x80636001 | O contacto não foi encontrado. |
THe contact could not be found. |
0x80637000 | O pedido de convite de aplicação foi cancelado pelo utilizador. |
The app invite request was cancelled by the user. |
0x80637001 | Não foi recebida nenhuma resposta ao convite. |
No response of the invite was received. |
0x80637003 | O utilizador não tem sessão iniciada numa presença sem servidor. |
User is not signed into serverless presence. |
0x80637004 | O utilizador recusou o pedido de política de privacidade. |
The user declined the privacy policy prompt. |
0x80637005 | Ocorreu um tempo limite. |
A timeout occurred. |
0x80637007 | O endereço é inválido. |
The address is invalid. |
0x80637008 | Uma exceção de firewall necessária está desativada. |
A required firewall exception is disabled. |
0x80637009 | O serviço está bloqueado por uma política de firewall. |
The service is blocked by a firewall policy. |
0x8063700A | As exceções de firewall estão desativadas. |
Firewall exceptions are disabled. |
0x8063700B | O utilizador recusou ativar as exceções de firewall. |
The user declined to enable the firewall exceptions. |
0x80650001 | O identificador de atributo fornecido não era válido neste servidor. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0x80650002 | Não é possível ler o atributo. |
The attribute cannot be read. |
0x80650003 | Não é possível escrever o atributo. |
The attribute cannot be written. |
0x80650004 | O PDU do atributo era inválido. |
The attribute PDU was invalid. |
0x80650005 | Para ser possível ler ou escrever o atributo, é necessária autenticação. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0x80650006 | O servidor de atributos não suporta o pedido recebido a partir do cliente. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0x80650007 | O desfasamento especificado ultrapassa o fim do atributo. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0x80650008 | Para ser possível ler ou escrever o atributo, é necessária autorização. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0x80650009 | Foram colocadas em fila demasiadas operações de preparação de escrita. |
Too many prepare writes have been queued. |
0x8065000A | Não foi encontrado nenhum atributo no intervalo de identificadores de atributo fornecido. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0x8065000B | Não é possível ler ou escrever o atributo utilizando o Pedido de Leitura de Blob. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0x8065000C | O Tamanho de Chave de Encriptação utilizado para encriptar esta ligação é insuficiente. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0x8065000D | O comprimento do valor do atributo é inválido para a operação. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0x8065000E | O pedido de atributo pedido encontrou um erro improvável, pelo que não foi possível concluí-lo conforme pedido. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0x8065000F | Para ser possível ler ou escrever o atributo, é necessária encriptação. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0x80650010 | O tipo de atributo não é um atributo de agrupamento suportado conforme definido por uma especificação de camada superior. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0x80650011 | Recursos Insuficientes para concluir o pedido. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0x80651000 | Foi recebido um erro situado no intervalo reservado. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0x80660001 | PortCls não encontrou um nó de motor de áudio exposto por um controlador de miniporta a pedir suporte para IMiniportAudioEngineNode. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0x80660002 | O widget de áudio de alta definição (HD) encontrou uma lista de ligações vazia inesperada. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0x80660003 | O widget de áudio de alta definição (HD) não suporta o parâmetro de lista de ligações. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0x80660004 | Não foi possível criar nenhum subdispositivo de áudio de alta definição (HD). |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0x80660005 | Foi encontrado um apontador NULO inesperado numa lista associada. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0x80670001 | Falha de bloqueio otimista. Não é possível atualizar os dados se estes tiverem sido alterados desde a última vez em que foram lidos. |
Optimistic locking failure. Data cannot be updated if it has changed since it was read. |
0x80670002 | Uma instrução preparada foi iniciada pelo menos uma vez, mas não foi executada até à sua conclusão ou reiniciada. Tal poderá resultar em esperas ocupadas. |
A prepared statement has been stepped at least once but not run to completion or reset. This may result in busy waits. |
0x80670003 | A configuração StateRepository não é válida. |
The StateRepository configuration is not valid. |
0x80670004 | A versão de esquema StateRepository não é conhecida. |
The StateRepository schema version is not known. |
0x80670005 | Um dicionário de StateRepository não é válido. |
A StateRepository dictionary is not valid. |
0x80670006 | Falha no pedido, porque o StateRepository está a bloquear pedidos de forma ativa. |
The request failed because the StateRepository is actively blocking requests. |
0x80670007 | O ficheiro de base de dados está bloqueado. O pedido será reenviado. |
The database file is locked. The request will be retried. |
0x80670008 | O ficheiro de base de dados está bloqueado, porque outro processo está ocupado a recuperar a base de dados. O pedido será reenviado. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request will be retried. |
0x80670009 | Uma tabela na base de dados está bloqueada. O pedido será reenviado. |
A table in the database is locked. The request will be retried. |
0x8067000A | A cache partilhada da base de dados está bloqueada por outra ligação. O pedido será reenviado. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request will be retried. |
0x8067000B | É necessária uma transação é para executar a operação de pedido. |
A transaction is required to perform the request operation. |
0x8067000C | O ficheiro da base de dados está bloqueado. O pedido excedeu o limiar permitido. |
The database file is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000D | O ficheiro da base de dados está bloqueado porque outro processo está ocupado a recuperar a base de dados. O pedido excedeu o limiar permitido. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000E | Uma tabela na base de dados está bloqueada. O pedido excedeu o limiar permitido. |
A table in the database is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000F | A cache partilhada da base de dados está bloqueada por outra ligação. O pedido excedeu o limiar permitido. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x80670010 | O evento de Paragem do serviço StateRepository está em curso. |
The StateRepository service Stop event is in progress. |
0x80820001 | O ficheiro de arranque é demasiado pequeno para suportar instantâneos persistentes. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0x80820002 | A ativação de instantâneos persistentes neste volume demorou mais do que o tempo permitido. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0x80830001 | O volume especificado não suporta camadas de armazenamento. |
The specified volume does not support storage tiers. |
0x80830002 | O serviço Gestão de Camadas de Armazenamento detetou que o volume especificado está no processo de desmontagem. |
The Storage Tiers Management service detected that the specified volume is in the process of being dismounted. |
0x80830003 | Não foi possível localizar a camada de armazenamento especificada no volume. Confirme que o nome da camada de armazenamento é válido. |
The specified storage tier could not be found on the volume. Confirm that the storage tier name is valid. |
0x80830004 | O identificador de ficheiro especificado não é válido no volume. |
The file identifier specified is not valid on the volume. |
0x80830005 | As operações da camada de armazenamento têm de ser chamadas no nó de clustering proprietário do volume de metadados. |
Storage tier operations must be called on the clustering node that owns the metadata volume. |
0x80830006 | O serviço Gestão de Camadas de Armazenamento já está a otimizar as camadas de armazenamento no volume especificado. |
The Storage Tiers Management service is already optimizing the storage tiers on the specified volume. |
0x80830007 | O tipo de objeto pedido não pode ser atribuído a uma camada de armazenamento. |
The requested object type cannot be assigned to a storage tier. |
0x80830008 | O ficheiro solicitado não está afixado a uma camada. |
The requested file is not pinned to a tier. |
0x80830009 | O volume não é um volume em camadas. |
The volume is not a tiered volume. |
0x8083000A | O atributo solicitado não está presente no ficheiro ou diretório especificado. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0x80860001 | O destino de autenticação é inválido ou não está configurado corretamente. |
Authentication target is invalid or not configured correctly. |
0x80860002 | A aplicação não consegue obter as propriedades do ID Online devido aos Termos de Utilização aceites pelo utilizador. |
Your application cannot get the Online Id properties due to the Terms of Use accepted by the user. |
0x80860003 | A aplicação que está a pedir tokens de autenticação está desativada ou foi configurada incorretamente. |
The application requesting authentication tokens is either disabled or incorrectly configured. |
0x80860004 | A palavra-passe do ID Online tem de ser atualizada antes de iniciar sessão. |
Online Id password must be updated before signin. |
0x80860005 | As propriedades da conta do ID Online têm de ser atualizadas antes de iniciar sessão. |
Online Id account properties must be updated before signin. |
0x80860006 | Para ajudar a proteger a conta do ID Online, tem de iniciar sessão novamente. |
To help protect your Online Id account you must signin again. |
0x80860007 | A conta do ID Online foi bloqueada devido a demasiadas tentativas de início de sessão. |
Online Id account was locked because there have been too many attempts to sign in. |
0x80860008 | A conta do ID Online necessita de autorização parental antes de continuar. |
Online Id account requires parental consent before proceeding. |
0x80860009 | O nome de início de sessão do ID Online ainda não foi verificado. A verificação por e-mail é necessária antes de iniciar sessão.\r |
Online Id signin name is not yet verified. Email verification is required before signin. |
0x8086000A | Foi detetada atividade anormal na conta do ID Online. A sua ação é necessária para assegurar que mais ninguém está a utilizar a conta. |
We have noticed some unusual activity in your Online Id account. Your action is needed to make sure no one else is using your account. |
0x8086000B | Foi detetada atividade suspeita na conta do ID Online. Para ajudar a protegê-lo, a conta foi bloqueada temporariamente. |
We detected some suspicious activity with your Online Id account. To help protect you, we've temporarily blocked your account. |
0x8086000C | É necessária interação do utilizador para efeitos de autenticação. |
User interaction is required for authentication. |
0x8086000D | O utilizador atingiu o número máximo de associações de dispositivos por limite de utilizador. |
User has reached the maximum device associations per user limit. |
0x8086000E | Não é possível terminar sessão na aplicação, pois a conta de utilizador está ligada. |
Cannot sign out from the application since the user account is connected. |
0x8086000F | É necessária autenticação de utilizador para esta operação. |
User authentication is required for this operation. |
0x80860010 | Queremos confirmar a sua identidade. A interação do utilizador é obrigatória para fins de autenticação. |
We want to make sure this is you. User interaction is required for authentication. |
0x80B00001 | Não foi possível criar novo processo a partir de dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not create new process from ARM architecture device. |
0x80B00002 | Não foi possível anexar ao processo de aplicação a partir de dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not attach to the application process from ARM architecture device. |
0x80B00003 | Não foi possível ligar ao servidor dbgsrv a partir de dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not connect to dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80B00004 | Não foi possível iniciar o servidor dbgsrv a partir de dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not start dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80E70001 | O tipo de domínio de falhas especificado ou a combinação de tipo de domínio de falhas máx./mín. não é válido. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0x80E70002 | Ocorreu um erro interno de Espaços de Armazenamento. |
A Storage Spaces internal error occurred. |
0x80E70003 | O tipo de resiliência especificado não é válido. |
The specified resiliency type is not valid. |
0x80E70004 | O tamanho do setor do disco físico não é suportado pelo agrupamento de armazenamento. |
The physical disk's sector size is not supported by the storage pool. |
0x80E70006 | A redundância pedida está fora do intervalo de valores suportado. |
The requested redundancy is outside of the supported range of values. |
0x80E70007 | O número de cópias de dados pedidas está fora do intervalo de valores suportado. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0x80E70008 | O valor de ParityLayout está fora do intervalo de valores suportado. |
The value for ParityLayout is outside of the supported range of values. |
0x80E70009 | O valor do comprimento intercalado está fora do intervalo de valores suportado ou não é uma potência de 2. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0x80E7000A | O número de colunas especificado está fora do intervalo de valores suportado. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0x80E7000B | Não existiam discos físicos suficientes para concluir a operação pedida. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0x80E7000C | Está disponível informação de erro expandida. |
Extended error information is available. |
0x80E7000D | O tipo de aprovisionamento especificado não é válido. |
The specified provisioning type is not valid. |
0x80E7000E | O tamanho da alocação está fora do intervalo de valores suportado. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0x80E7000F | A deteção de inclusão não é suportada para este disco virtual. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0x80E70010 | O tamanho da cache de escrita está fora do intervalo de valores suportado. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0x80E70011 | O valor para o número de grupos está fora do intervalo de valores suportado. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0x80E70012 | O OperationalState do disco físico é inválido para esta operação. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0x83750001 | Formato não suportado. |
Unsupported format. |
0x83750002 | XML inválido. |
Invalid XML. |
0x83750003 | Elemento necessário em falta. |
Missing required element. |
0x83750004 | Atributo necessário em falta. |
Missing required attribute. |
0x83750005 | Conteúdo inesperado. |
Unexpected content. |
0x83750006 | Recurso demasiado grande. |
Resource too large. |
0x83750007 | Cadeia JSON inválida. |
Invalid JSON string. |
0x83750008 | Número JSON inválido. |
Invalid JSON number. |
0x83750009 | Valor JSON não encontrado. |
JSON value not found. |
0x83760001 | Operação inválida efetuada pelo protocolo. |
Invalid operation performed by the protocol. |
0x83760002 | Formato de dados inválido para a operação do protocolo específico. |
Invalid data format for the specific protocol operation. |
0x83760003 | As extensões de protocolo não são suportadas. |
Protocol extensions are not supported. |
0x83760004 | O subprotocolo não é suportado. |
Subrotocol is not supported. |
0x83760005 | Versão do protocolo incorreta. |
Incorrect protocol version. |
0x87AF0001 | Erro de SQL ou base de dados em falta |
SQL error or missing database |
0x87AF0002 | Erro lógico interno no SQLite |
Internal logic error in SQLite |
0x87AF0003 | Permissão de acesso negada |
Access permission denied |
0x87AF0004 | A rotina de chamada de retorno pediu para fazer uma interrupção |
Callback routine requested an abort |
0x87AF0005 | O ficheiro de base de dados está bloqueado |
The database file is locked |
0x87AF0006 | Uma tabela na base de dados está bloqueada |
A table in the database is locked |
0x87AF0007 | Falha numa malloc() |
A malloc() failed |
0x87AF0008 | Tentativa de escrever numa base de dados só de leitura |
Attempt to write a readonly database |
0x87AF0009 | Operação terminada por sqlite3_interrupt() |
Operation terminated by sqlite3_interrupt() |
0x87AF000A | Ocorreu algum tipo de erro I/O no disco |
Some kind of disk I/O error occurred |
0x87AF000B | A imagem do disco da base de dados está incorretamente formada |
The database disk image is malformed |
0x87AF000C | OpCode desconhecido em sqlite3_file_control() |
Unknown opcode in sqlite3_file_control() |
0x87AF000D | Falha de inserção porque a base de dados está cheia |
Insertion failed because database is full |
0x87AF000E | Não é possível abrir o ficheiro da base de dados |
Unable to open the database file |
0x87AF000F | Erro de protocolo do bloqueio da base de dados |
Database lock protocol error |
0x87AF0010 | A base de dados está vazia |
Database is empty |
0x87AF0011 | O esquema de base de dados foi alterado |
The database schema changed |
0x87AF0012 | A cadeia ou BLOB excede o limite de tamanho |
String or BLOB exceeds size limit |
0x87AF0013 | Interrupção devido a uma violação de restrição |
Abort due to constraint violation |
0x87AF0014 | Erro de correspondência entre tipos de dados |
Data type mismatch |
0x87AF0015 | Biblioteca usada incorretamente |
Library used incorrectly |
0x87AF0016 | Usa funcionalidades de OS não suportadas no anfitrião |
Uses OS features not supported on host |
0x87AF0017 | Autorização negada |
Authorization denied |
0x87AF0018 | Erro de formato da base de dados auxiliar |
Auxiliary database format error |
0x87AF0019 | 2º parâmetro para sqlite3_bind fora do intervalo |
2nd parameter to sqlite3_bind out of range |
0x87AF001A | Ficheiro aberto que não é um ficheiro de base de dados |
File opened that is not a database file |
0x87AF001B | Notificações de sqlite3_log() |
Notifications from sqlite3_log() |
0x87AF001C | Avisos de sqlite3_log() |
Warnings from sqlite3_log() |
0x87AF0064 | sqlite3_step() tem outra linha preparada |
sqlite3_step() has another row ready |
0x87AF0065 | sqlite3_step() concluiu a execução |
sqlite3_step() has finished executing |
0x87AF0105 | SQLITE_BUSY_RECOVERY |
SQLITE_BUSY_RECOVERY |
0x87AF0106 | SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
0x87AF0108 | SQLITE_READONLY_RECOVERY |
SQLITE_READONLY_RECOVERY |
0x87AF010A | SQLITE_IOERR_READ |
SQLITE_IOERR_READ |
0x87AF010B | SQLITE_CORRUPT_VTAB |
SQLITE_CORRUPT_VTAB |
0x87AF010E | SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
0x87AF0113 | SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
0x87AF011B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
0x87AF011C | SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
0x87AF0204 | SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
0x87AF0205 | SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
0x87AF0208 | SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
0x87AF020A | SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
0x87AF020E | SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
0x87AF0213 | SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
0x87AF021B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
0x87AF0308 | SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
0x87AF030A | SQLITE_IOERR_WRITE |
SQLITE_IOERR_WRITE |
0x87AF030E | SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
0x87AF0313 | SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
0x87AF0408 | SQLITE_READONLY_DBMOVED |
SQLITE_READONLY_DBMOVED |
0x87AF040A | SQLITE_IOERR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_FSYNC |
0x87AF040E | SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
0x87AF0413 | SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
0x87AF050A | SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
0x87AF0513 | SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
0x87AF060A | SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
0x87AF0613 | SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
0x87AF070A | SQLITE_IOERR_FSTAT |
SQLITE_IOERR_FSTAT |
0x87AF0713 | SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
0x87AF080A | SQLITE_IOERR_UNLOCK |
SQLITE_IOERR_UNLOCK |
0x87AF0813 | SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
0x87AF090A | SQLITE_IOERR_RDLOCK |
SQLITE_IOERR_RDLOCK |
0x87AF0913 | SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
0x87AF0A0A | SQLITE_IOERR_DELETE |
SQLITE_IOERR_DELETE |
0x87AF0A13 | SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
0x87AF0B0A | SQLITE_IOERR_BLOCKED |
SQLITE_IOERR_BLOCKED |
0x87AF0C0A | SQLITE_IOERR_NOMEM |
SQLITE_IOERR_NOMEM |
0x87AF0D0A | SQLITE_IOERR_ACCESS |
SQLITE_IOERR_ACCESS |
0x87AF0E0A | SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
0x87AF0F0A | SQLITE_IOERR_LOCK |
SQLITE_IOERR_LOCK |
0x87AF100A | SQLITE_IOERR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_CLOSE |
0x87AF110A | SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
0x87AF120A | SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
0x87AF130A | SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
0x87AF140A | SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
0x87AF150A | SQLITE_IOERR_SHMMAP |
SQLITE_IOERR_SHMMAP |
0x87AF160A | SQLITE_IOERR_SEEK |
SQLITE_IOERR_SEEK |
0x87AF170A | SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
0x87AF180A | SQLITE_IOERR_MMAP |
SQLITE_IOERR_MMAP |
0x87AF190A | SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
0x87AF1A02 | SQLITE_IOERR_VNODE |
SQLITE_IOERR_VNODE |
0x87AF1A03 | SQLITE_IOERR_AUTH |
SQLITE_IOERR_AUTH |
0x87AF1A0A | SQLITE_IOERR_CONVPATH |
SQLITE_IOERR_CONVPATH |
0x87C51001 | Rastreio para alternar (alternativa) iniciado |
Toggle (alternative) trace started |
0x87C51002 | Não é possível dar prioridade ao rastreio em execução: O rastreio atual tem uma prioridade superior |
Cannot pre-empt running trace: The current trace has a higher priority |
0x87C51003 | A funcionalidade de rastreio sempre ativada não está em execução |
The always-on-trace is not running |
0x87C51004 | RunScriptAction contém um tipo de script inválido |
RunScriptAction contains an invalid script type |
0x87C51005 | Não é possível encontrar a definição de cenário pedida |
Requested scenario definition cannot be found |
0x87C51006 | Não é possível encontrar o perfil de rastreio pedido |
Requested trace profile cannot be found |
0x87C51007 | O reencaminhador de acionamento já está ativado |
Trigger forwarder is already enabled |
0x87C51008 | O reencaminhador de acionamento já está desativado |
Trigger forwarder is already disabled |
0x87C51009 | Não é possível analisar EventLog XML: A entrada está incorretamente formada |
Cannot parse EventLog XML: The entry is malformed |
0x87C5100A | O nó contém uma versão de esquema que não é compatível com este cliente |
node contains a schemaversion which is not compatible with this client |
0x87C5100B | RunScriptAction foi forçado a terminar um script |
RunScriptAction was forced to terminate a script |
0x87C5100C | ToggleTraceWithCustomFilterAction contém um filtro personalizado inválido |
ToggleTraceWithCustomFilterAction contains an invalid custom filter |
0x87C5100D | O rastreio não está a ser executado |
The trace is not running |
0x87C5100E | Um cenário falhou o escalamento: Este cenário foi escalado recentemente |
A scenario failed to escalate: This scenario has escalated too recently |
0x87C5100F | Um cenário falhou o escalamento: Este cenário já está a executar um escalamento |
A scenario failed to escalate: This scenario is already running an escalation |
0x87C51010 | Não é possível iniciar o rastreio: O componente PerfTrack já está a efetuar um rastreio |
Cannot start tracing: PerfTrack component is already tracing |
0x87C51011 | Um cenário falhou o escalamento: Este cenário atingiu os escalamentos máximos para este tipo de escalamento |
A scenario failed to escalate: This scenario has reached max escalations for this escalation type |
0x87C51012 | Não é possível atualizar o reencaminhador: O reencaminhador transmitido à função é de um tipo diferente |
Cannot update forwarder: The forwarder passed to the function is of a different type |
0x87C51013 | RunScriptAction falhou intencionalmente ao forçar o cancelamento do escalamento |
RunScriptAction failed intentionally to force this escalation to terminate |
0x87C51014 | Falha ao inicializar o registo SQM |
Failed to initialize SQM logger |
0x87C51015 | Erro ao inicializar o registo WER: Este sistema não suporta WER para UTC |
Failed to initialize WER logger: This system does not support WER for UTC |
0x87C51016 | O TraceManager tentou efetuar uma ação de rastreio sem inicializar analisadores |
The TraceManager has attempted to take a tracing action without initializing tracers |
0x87C51017 | Falha na inicialização de WinRT |
WinRT initialization failed |
0x87C51019 | O cenário contém um filtro inválido que nunca pode estar em conformidade |
Scenario contains an invalid filter that can never be satisfied |
0x87C5101A | RunExeWithArgsAction foi forçado a terminar um ficheiro executável que se encontrava em execução |
RunExeWithArgsAction was forced to terminate a running executable |
0x87C5101B | Falha no escalamento para o cenário devido a permissões insuficientes |
Escalation for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101C | Falha na configuração do cenário devido a permissões insuficientes |
Setup for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101D | Um processo iniciado pela UTC falhou com um código de saída não-zero. |
A process launched by UTC failed with a non-zero exit code. |
0x87C5101E | Uma ação RunExeWithArgs contém uma linha de comando não autorizada. |
A RunExeWithArgs action contains an unauthorized command line. |
0x87C5101F | O UTC não consegue carregar o Scenario Editor XML. Converta o ficheiro de cenário para um DiagTrack XML através do editor. |
UTC cannot load Scenario Editor XML. Convert the scenario file to a DiagTrack XML using the editor. |
0x87C51020 | O escalamento para o cenário esgotou o limite de tempo |
Escalation for scenario has timed out |
0x87C51021 | A configuração para o cenário esgotou o limite de tempo |
Setup for scenario has timed out |
0x87C51022 | O acionador indicado não corresponde ao tipo de acionador esperado |
The given trigger does not match the expected trigger type |
0x87C51023 | Não foi possível encontrar o acionador pedido |
Requested trigger cannot be found |
0x87C51024 | O SIF não é suportado na máquina |
SIF is not supported on the machine |
0x87C51025 | A ação de atraso foi terminada |
The delay action was terminated |
0x87C51026 | Não foi obtida a permissão do dispositivo |
The device ticket was not obtained |
0x87C51027 | O perfil de rastreio necessita de mais memória do que a que está disponível para rastreio |
The trace profile needs more memory than is available for tracing |
0x87C51028 | A API não foi concluída com êxito, pelo que o resultado não está disponível |
The API was not completed successfully so the result is unavailable |
0x87C51029 | A API solicitada encontrou um tempo limite no gestor de APIs |
The requested API encountered a timeout in the API manager |
0x87C5102A | A API síncrona encontrou uma falha de espera |
The synchronous API encountered a wait failure |
0x87C5102B | A API de UTC está ocupada com outro pedido |
The UTC API is busy with another request |
0x87C5102C | O perfil de rastreio em execução não tem um tempo de execução suficiente para satisfazer o pedido de escalamento |
The running trace profile does not have a sufficient runtime to fulfill the escalation request |
0x87C5102D | O perfil de rastreio não pode ser iniciado porque requer exclusividade e já existe um rastreio de prioridade superior em execução |
The trace profile could not be started because it requires exclusivity and another higher priority trace is already running |
0x87C5102E | O caminho do ficheiro não está aprovado para a ação de escalamento GetFile. |
The file path is not approved for the GetFile escalation action |
0x87C5102F | Não foi possível criar o diretório de trabalho de escalamento para o escalamento solicitado porque este já existe |
The escalation working directory for the requested escalation could not be created because it already exists |
0x87C51030 | Os acionadores de data/hora não podem ser utilizados numa transição proveniente do estado \"iniciar\" |
Time triggers cannot be used on a transition originating from the \"_start\" state |
0x87C51031 | Os acionadores de data/hora só podem ser ligados a uma transição única |
Time triggers can only be attached to a single transition |
0x87C51032 | A duração do Acionador de Data/Hora deve estar dentro de um intervalo inclusivo de um segundo e 15 minutos |
Time trigger duration must fall within an inclusive range of one second and 15 minutes |
0x87C51033 | Apenas é permitido um Acionador de Data/Hora por estado |
Only one Time Trigger is allowed per state |
0x87C51034 | Uma ação RunExeWithArgs contém um binário que não está presente no dispositivo de destino. |
A RunExeWithArgs action contains a binary which is not present on the targeted device. |
0x88010001 | Um ou mais volumes fixos não estão aprovisionados com fornecedores de encriptação independentes para suportar a encriptação de dispositivos. Ative a encriptação com o fornecedor independente para estar em conformidade com a política. |
One or more fixed volumes are not provisioned with the 3rd party encryption providers to support device encryption. Enable encryption with the 3rd party provider to comply with policy. |
0x88010002 | Este computador não está totalmente encriptado. Estão presentes volumes fixos que não são suportados para encriptação. |
This computer is not fully encrypted. There are fixed volumes present which are not supported for encryption. |
0x88010003 | Este computador não cumpre os requisitos de hardware para suportar a encriptação de dispositivos com o fornecedor independente instalado. |
This computer does not meet the hardware requirements to support device encryption with the installed 3rd party provider. |
0x88010004 | Este computador não suporta a encriptação de dispositivos porque os requisitos para a funcionalidade de bloqueio do dispositivo não estão configurados. |
This computer cannot support device encryption because the requisites for the device lock feature are not configured. |
0x88010005 | A proteção está ativada neste volume, mas não está no estado ativo. |
Protection is enabled on this volume but is not in the active state. |
0x88010006 | O fornecedor independente foi instalado, mas não consegue ativar a encriptação porque não foi ativada uma licença. |
The 3rd party provider has been installed, but cannot activate encryption beacuse a license has not been activated. |
0x88010007 | A unidade do sistema operativo não está protegida por uma encriptação de unidade independente. |
The operating system drive is not protected by 3rd party drive encryption. |
0x88010008 | Foi encontrada uma falha inesperada ao chamar o plug-in de encriptação de unidade de Fornecedor Independente. |
Unexpected failure was encountered while calling into the 3rd Party drive encryption plugin. |
0x88010009 | O tamanho da memória intermédia de entrada para os metadados de bloqueio utilizados pela encriptação de unidade de fornecedor independente é demasiado grande. |
The input buffer size for the lockout metadata used by the 3rd party drive encryption is too large. |
0x8802B001 | O tamanho do ficheiro é superior ao suportado pelo motor de sincronização. |
The file size is larger than supported by the sync engine. |
0x8802B002 | Não é possível carregar o ficheiro porque não cabe no espaço de armazenamento fornecido pelo serviço disponível do utilizador. |
The file cannot be uploaded because it doesn't fit in the user's available service provided storage space. |
0x8802B003 | O nome do ficheiro contém carateres inválidos. |
The file name contains invalid characters. |
0x8802B004 | Foi atingido o número máximo de ficheiros para esta pasta no motor de sincronização. |
The maximum file count has been reached for this folder in the sync engine. |
0x8802B005 | A sincronização de ficheiros foi delegada para outro programa e encontrou um problema. |
The file sync has been delegated to another program and has run into an issue. |
0x8802B006 | A sincronização foi adiada devido a um pedido de limitação por parte do serviço. |
Sync has been delayed due to a throttling request from the service. |
0x8802C002 | Não é possível localizar esse ficheiro. Volte a tentar mais tarde. |
We can't seem to find that file. Please try again later. |
0x8802C003 | A conta com a qual tem sessão iniciada não tem permissão para abrir este ficheiro. |
The account you're signed in with doesn't have permission to open this file. |
0x8802C004 | Ocorreu um problema ao ligar ao serviço. Volte a tentar mais tarde. |
There was a problem connecting to the service. Please try again later. |
0x8802C005 | Ocorreu um problema ao transferir o ficheiro. |
Sorry, there was a problem downloading the file. |
0x8802C006 | Neste momento, estamos com dificuldades na transferência do ficheiro. Volte a tentar mais tarde. |
We're having trouble downloading the file right now. Please try again later. |
0x8802D001 | O motor de sincronização não tem permissões para aceder a uma pasta local na raiz de sincronização. |
The sync engine does not have permissions to access a local folder under the sync root. |
0x8802D002 | O nome da pasta contém carateres inválidos. |
The folder name contains invalid characters. |
0x8802D003 | O motor de sincronização não tem permissão para ser executado no seu mercado atual. |
The sync engine is not allowed to run in your current market. |
0x8802D004 | Não é possível carregar todos os ficheiros e pastas porque o caminho de um ficheiro ou pasta é demasiado longo. |
All files and folders can't be uploaded because a path of a file or folder is too long. |
0x8802D005 | Não é possível sincronizar todos os ficheiros e pastas porque o caminho de um ficheiro ou pasta excederia o limite do caminho local. |
All file and folders cannot be synchronized because a path of a file or folder would exceed the local path limit. |
0x8802D006 | São necessárias atualizações para utilizar o motor de sincronização. |
Updates are needed in order to use the sync engine. |
0x8802D007 | O motor de sincronização tem de ser autenticado com um servidor proxy. |
The sync engine needs to authenticate with a proxy server. |
0x8802D008 | Ocorreu um problema ao configurar os serviços de armazenamento para a conta. |
There was a problem setting up the storage services for the account. |
0x8802D009 | Não é possível carregar os ficheiros porque existe um ponto de reanálise não suportado. |
Files can't be uploaded because there's an unsupported reparse point. |
0x8802D00A | O serviço impediu a sua conta de aceder ao serviço de armazenamento. |
The service has blocked your account from accessing the storage service. |
0x8802D00B | A ação não pode ser efetuada neste momento porque esta pasta está a ser movida. Tente novamente mais tarde. |
The action can't be performed right now because this folder is being moved. Please try again later. |
0x88790001 | A aplicação excedeu o número máximo de objetos de estado exclusivos por dispositivo Direct3D.O limite é 4096 para níveis de funcionalidade até 11.1. |
The application has exceeded the maximum number of unique state objects per Direct3D device.The limit is 4096 for feature levels up to 11.1. |
0x88790002 | O ficheiro especificado não foi encontrado. |
The specified file was not found. |
0x887A0001 | A aplicação fez uma chamada que é inválida. Os parâmetros da chamada ou o estado de algum objeto estavam incorretos.Ative a camada de depuração D3D para ver detalhes através de mensagens de depuração. |
The application made a call that is invalid. Either the parameters of the call or the state of some object was incorrect.Enable the D3D debug layer in order to see details via debug messages. |
0x887A0002 | O objeto não foi encontrado. Se estiver a chamar IDXGIFactory::EnumAdaptes, não há nenhum adaptador com o ordinal especificado. |
The object was not found. If calling IDXGIFactory::EnumAdaptes, there is no adapter with the specified ordinal. |
0x887A0003 | O chamador não forneceu uma memória intermédia suficientemente grande. |
The caller did not supply a sufficiently large buffer. |
0x887A0004 | A interface de dispositivo ou o nível de funcionalidade especificado não é suportado neste sistema. |
The specified device interface or feature level is not supported on this system. |
0x887A0005 | A instância de dispositivo GPU foi suspensa. Utilize GetDeviceRemovedReason para determinar a ação apropriada. |
The GPU device instance has been suspended. Use GetDeviceRemovedReason to determine the appropriate action. |
0x887A0006 | A GPU não irá responder a mais comandos, muito provavelmente porque a aplicação chamadora transmitiu um comando inválido. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because of an invalid command passed by the calling application. |
0x887A0007 | A GPU não irá responder a mais comandos, muito provavelmente porque outra aplicação submeteu comandos inválidos.A aplicação chamadora deverá recriar o dispositivo e continuar. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because some other application submitted invalid commands.The calling application should re-create the device and continue. |
0x887A000A | A GPU estava ocupada no momento da chamada, pelo que esta não foi executada nem agendada. |
The GPU was busy at the moment when the call was made, and the call was neither executed nor scheduled. |
0x887A000B | Um evento (por exemplo, um ciclo de alimentação) interrompeu a recolha de estatísticas de apresentação. As estatísticasanteriores deverão ser consideradas inválidas. |
An event (such as power cycle) interrupted the gathering of presentation statistics. Any previous statistics should beconsidered invalid. |
0x887A000C | Não foi possível colocar em modo de ecrã inteiro, porque a saída especificada já estava a ser utilizada. |
Fullscreen mode could not be achieved because the specified output was already in use. |
0x887A0020 | Um problema interno impediu que o controlador executasse a operação especificada. Provavelmente, o estado do controladoré suspeito e a aplicação não deve continuar. |
An internal issue prevented the driver from carrying out the specified operation. The driver's state is probably suspect,and the application should not continue. |
0x887A0021 | Estava a ser utilizado um recurso de contador global, pelo que não é possível utilizar o contador especificado por este dispositivo Direct3D neste momento. |
A global counter resource was in use, and the specified counter cannot be used by this Direct3D device at this time. |
0x887A0022 | Um recurso não está disponível na altura da chamada, mas poderá ficar disponível mais tarde. |
A resource is not available at the time of the call, but may become available later. |
0x887A0023 | O dispositivo remoto da aplicação foi removido, porque a sessão ou a rede foi desligada.A aplicação deverá chamar IDXGIFactory1::IsCurrent para determinar quando o dispositivo remoto ficará disponível novamente. |
The application's remote device has been removed due to session disconnect or network disconnect.The application should call IDXGIFactory1::IsCurrent to find out when the remote device becomes available again. |
0x887A0024 | O dispositivo foi removido durante uma sessão remota, porque o computador remoto ficou sem memória. |
The device has been removed during a remote session because the remote computer ran out of memory. |
0x887A0025 | Uma alteração de modo em curso impediu a conclusão da chamada. A chamada poderá ter êxito, se for tentada mais tarde. |
An on-going mode change prevented completion of the call. The call may succeed if attempted later. |
0x887A0026 | A exclusão mútua codificada foi abandonada. |
The keyed mutex was abandoned. |
0x887A0027 | O valor de tempo limite decorreu e o recurso ainda não está disponível. |
The timeout value has elapsed and the resource is not yet available. |
0x887A0028 | A duplicação de saída foi desativada, porque a sessão do Windows terminou ou foi desligada.Isto acontece quando um utilizador remoto se desliga ou quando \"mudar de utilizador\" é utilizado localmente. |
The output duplication has been turned off because the Windows session ended or was disconnected.This happens when a remote user disconnects, or when \"switch user\" is used locally. |
0x887A0029 | A saída de DXGI (monitor) à qual o conteúdo de cadeia de troca estava restringido foi desligada ou alterada. |
The DXGI outuput (monitor) to which the swapchain content was restricted, has been disconnected or changed. |
0x887A002A | A DXGI não consegue fornecer proteção de conteúdo na cadeia de troca. Normalmente, tal é provocadopor um controlador mais antigo ou pelo facto de a aplicação utilizar uma cadeia de troca incompatível com a proteção de conteúdo. |
DXGI is unable to provide content protection on the swapchain. This is typically caused by an older driver,or by the application using a swapchain that is incompatible with content protection. |
0x887A002B | A aplicação está a tentar utilizar um recurso para o qual não tem os privilégios de acesso necessários.A causa mais comum é a escrita num recurso partilhado com acesso só de leitura. |
The application is trying to use a resource to which it does not have the required access privileges.This is most commonly caused by writing to a shared resource with read-only access. |
0x887A002C | A aplicação está a tentar criar um identificador partilhado utilizando um nome que já está associado a alguns outros recursos. |
The application is trying to create a shared handle using a name that is already associated with some other resource. |
0x887A002D | A aplicação pediu uma operação que depende de um componente SDK em falta ou sem correspondência. |
The application requested an operation that depends on an SDK component that is missing or mismatched. |
0x887A002E | Os objetos DXGI que a aplicação criou estão desatualizados e têm de ser recriados para que esta operação seja executada. |
The DXGI objects that the application has created are no longer current & need to be recreated for this operation to be performed. |
0x887A0030 | A memória protegida pelo HW é insuficiente para um funcionamento correto. |
Insufficient HW protected memory exits for proper function. |
0x887A0031 | Criar este dispositivo violaria a política de código dinâmico do processo. |
Creating this device would violate the process's dynamic code policy. |
0x887A0032 | A operação falhou porque o compositor não está a controlar a saída. |
The operation failed because the compositor is not in control of the output. |
0x887A0033 | A cache está danificada e não pode ser aberta ou não pode ser reposta. |
The cache is corrupt and either could not be opened or could not be reset. |
0x887A0034 | Esta entrada faria com que a cache excedesse a respetiva quota. Numa operação de carga, isto pode indicar que excede o tamanho máximo na memória. |
This entry would cause the cache to exceed its quota. On a load operation, this may indicate exceeding the maximum in-memory size. |
0x887A0035 | Foi encontrada uma entrada de cache, mas a chave fornecida não corresponde à chave armazenada na entrada. |
A cache entry was found, but the key provided does not match the key stored in the entry. |
0x887A0036 | O elemento pretendido já existe. |
The desired element already exists. |
0x887B0001 | A GPU estava ocupada quando a operação foi pedida. |
The GPU was busy when the operation was requested. |
0x887B0002 | O controlador rejeitou a criação deste recurso. |
The driver has rejected the creation of this resource. |
0x887B0003 | O contador da GPU estava a ser utilizado por outro processo ou dispositivo D3D quando a aplicação pediu acesso ao mesmo. |
The GPU counter was in use by another process or d3d device when application requested access to it. |
0x887C0003 | A aplicação excedeu o número máximo de objetos de vista exclusivos por dispositivo Direct3D.O limite é 2^20 para níveis de funcionalidade até 11.1. |
The application has exceeded the maximum number of unique view objects per Direct3D device.The limit is 2^20 for feature levels up to 11.1. |
0x887C0004 | A primeira chamada da aplicação por lista de comandos para mapear num contexto diferido não utilizou D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
The application's first call per command list to Map on a deferred context did not use D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
0x887E0001 | O blob fornecido não corresponde ao adaptador em que o dispositivo foi criado. |
The blob provided does not match the adapter that the device was created on. |
0x887E0002 | O blob fornecido foi criado para uma versão diferente do controlador e tem de ser recriado. |
The blob provided was created for a different version of the driver, and must be re-created. |
0x88980001 | MILERR_OBJECTBUSY |
MILERR_OBJECTBUSY |
0x88980002 | MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
0x88980003 | MILERR_WIN32ERROR |
MILERR_WIN32ERROR |
0x88980004 | MILERR_SCANNER_FAILED |
MILERR_SCANNER_FAILED |
0x88980005 | MILERR_SCREENACCESSDENIED |
MILERR_SCREENACCESSDENIED |
0x88980006 | MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
0x88980007 | MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
0x88980008 | MILERR_ZEROVECTOR |
MILERR_ZEROVECTOR |
0x88980009 | MILERR_TERMINATED |
MILERR_TERMINATED |
0x8898000A | MILERR_BADNUMBER |
MILERR_BADNUMBER |
0x88980080 | Ocorreu um erro interno (erro MIL). Nas compilações verificadas, seria gerada uma asserção. |
An internal error (MIL bug) occurred. On checked builds, an assert would be raised. |
0x88980084 | O formato de apresentação que é necessário compor não é suportado pelo dispositivo de hardware. |
The display format we need to render is not supported by the hardware device. |
0x88980085 | Uma chamada a este método é inválida. |
A call to this method is invalid. |
0x88980086 | Tentativa de bloqueio num objeto já bloqueado. |
Lock attempted on an already locked object. |
0x88980087 | Tentativa de desbloqueio num objeto desbloqueado. |
Unlock attempted on an unlocked object. |
0x88980088 | Nenhum algoritmo disponível para compor texto com este dispositivo |
No algorithm avaliable to render text with this device |
0x88980089 | Alguns mapas de bits de glifos, necessários para composição da execução de glifos, não estão contidos na cache de glifos. |
Some glyph bitmaps, required for glyph run rendering, are not contained in glyph cache. |
0x8898008A | Alguns mapas de bits de glifos na cache de glifos são inesperadamente grandes. |
Some glyph bitmaps in glyph cache are unexpectedly big. |
0x8898008B | Erro de marcador para erros de Win32 conhecidos que estão a ser ignorados atualmente pelo compositor. O objetivo é evitar devolver S_OK quando ocorre um erro, mas ainda assim desenrolar a pilha na localização correta. |
Marker error for known Win32 errors that are currently being ignored by the compositor. This is to avoid returning S_OK when an error has occurred, but still unwind the stack in the correct location. |
0x8898008C | As coordenadas de orientação não estão ordenadas corretamente ou contêm NaNs. |
Guideline coordinates are not sorted properly or contain NaNs. |
0x8898008D | Nenhum dispositivo de composição de HW disponível para esta operação. |
No HW rendering device is available for this operation. |
0x8898008E | Ocorreu um erro de apresentação que poderá ser recuperável. O chamador tem de voltar a criar e compor todo o fotograma e, em seguida, voltar a tentar a apresentação.Existem duas causas conhecidas para esta situação: 1) Erro Interno no Controlador D3D 2) E_FAIL de D3D 2a) Causa de raiz desconhecida b) Redimensionamento rápido demais para DWM e D3D ficarem sincronizados |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present.There are two known case for this: 1) D3D Driver Internal error 2) D3D E_FAIL 2a) Unknown root cause b) When resizing too quickly for DWM and D3D stay in sync |
0x8898008F | O objeto já foi inicializado. |
The object has already been initialized. |
0x88980090 | O tamanho do objeto não corresponde ao tamanho esperado. |
The size of the object does not match the expected size. |
0x88980091 | Nenhuma superfície de Redirecionamento disponível. |
No Redirection surface available. |
0x88980092 | A colocação remota deste conteúdo não é suportada. |
Remoting of this content is not supported. |
0x88980093 | As Apresentações em fila não são suportadas. |
Queued Presents are not supported. |
0x88980094 | As Apresentações em fila não estão a ser utilizadas. |
Queued Presents are not being used. |
0x88980095 | Não estava disponível nenhuma superfície de redirecionamento. O chamador deverá repetir a chamada. |
No redirection surface was available. Caller should retry the call. |
0x88980096 | Falha na construção do shader, pois era demasiado complexo. |
Shader construction failed because it was too complex. |
0x88980097 | Falha na tentativa de obtenção de bloqueio de leitura por MROW. |
MROW attempt to get a read lock failed. |
0x88980098 | Falha na tentativa de atualização dos dados por MROW, porque estava pendente outra atualização. |
MROW attempt to update the data failed because another update was outstanding. |
0x88980099 | Falha na compilação do shader. |
Shader compilation failed. |
0x8898009A | O tamanho de superfície de redirecionamento DX pedido excedeu o tamanho máximo de textura. |
Requested DX redirection surface size exceeded maximum texture size. |
0x8898009B | QueryPerformanceCounter devolveu uma data/hora no passado. |
QueryPerformanceCounter returned a time in the past. |
0x8898009D | O dispositivo de Visualização primário devolveu uma taxa de atualização inválida. |
Primary Display device returned an invalid refresh rate. |
0x8898009E | DWM não encontra o adaptador especificado pelo LUID. |
DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x8898009F | A colorimetria do mapa de bits pedido não é suportada. |
The requested bitmap color space is not supported. |
0x889800A0 | O estado de pré-filtragem do mapa de bits pedido não é suportado. |
The requested bitmap pre-filtering state is not supported. |
0x889800A1 | Acesso negado ao mapa de bits pedido para o ID de apresentação especificado. |
Access is denied to the requested bitmap for the specified display id. |
0x88980400 | UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
0x88980401 | UCEERR_UNKNOWNPACKET |
UCEERR_UNKNOWNPACKET |
0x88980402 | UCEERR_ILLEGALPACKET |
UCEERR_ILLEGALPACKET |
0x88980403 | UCEERR_MALFORMEDPACKET |
UCEERR_MALFORMEDPACKET |
0x88980404 | UCEERR_ILLEGALHANDLE |
UCEERR_ILLEGALHANDLE |
0x88980405 | UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
0x88980406 | UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
0x88980407 | UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
0x88980408 | UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
0x88980409 | UCEERR_BLOCKSFULL |
UCEERR_BLOCKSFULL |
0x8898040A | UCEERR_MEMORYFAILURE |
UCEERR_MEMORYFAILURE |
0x8898040B | UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
0x8898040C | UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
0x8898040D | UCEERR_OUTOFHANDLES |
UCEERR_OUTOFHANDLES |
0x8898040E | UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
0x8898040F | UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
0x88980410 | UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
0x88980411 | UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
0x88980412 | UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
0x88980413 | UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
0x88980414 | UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
0x88980415 | UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
0x88980416 | UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
0x88980417 | UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
0x88980418 | UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
0x88980419 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
0x88980420 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
0x88980421 | UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
0x88980422 | UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
0x88980423 | UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
0x88980500 | MILAVERR_NOCLOCK |
MILAVERR_NOCLOCK |
0x88980501 | MILAVERR_NOMEDIATYPE |
MILAVERR_NOMEDIATYPE |
0x88980502 | MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
0x88980503 | MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
0x88980504 | MILAVERR_NOREADYFRAMES |
MILAVERR_NOREADYFRAMES |
0x88980505 | MILAVERR_MODULENOTLOADED |
MILAVERR_MODULENOTLOADED |
0x88980506 | MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
0x88980507 | MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
0x88980508 | MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
0x88980509 | MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
0x8898050A | MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
0x8898050B | MILAVERR_SEEKFAILED |
MILAVERR_SEEKFAILED |
0x8898050C | MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
0x8898050D | MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
0x8898050E | MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
0x8898060E | MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
0x8898060F | MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
0x88980610 | MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
0x88980611 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
0x88980612 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
0x88980613 | MILEFFECTSERR_RESERVED |
MILEFFECTSERR_RESERVED |
0x88980614 | MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
0x88980615 | MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
0x88980616 | MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
0x88980617 | MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
0x88980618 | MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
0x88980619 | MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
0x8898061A | MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
0x8898061B | MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
0x88980700 | DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
0x88980701 | DWMERR_THEME_FAILED |
DWMERR_THEME_FAILED |
0x88980702 | DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
0x88980800 | DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
0x88980801 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
0x88980802 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
0x88982F04 | O codec tem o estado errado. |
The codec is in the wrong state. |
0x88982F05 | O valor está fora do intervalo. |
The value is out of range. |
0x88982F07 | O formato de imagem é desconhecido. |
The image format is unknown. |
0x88982F0B | A versão do SDK não é suportada. |
The SDK version is unsupported. |
0x88982F0C | O componente não está inicializado. |
The component is not initialized. |
0x88982F0D | Já existe um bloqueio de leitura ou escrita pendente. |
There is already an outstanding read or write lock. |
0x88982F40 | A propriedade de mapa de bits especificada não foi encontrada. |
The specified bitmap property cannot be found. |
0x88982F41 | O codec de mapa de bits não suporta a propriedade de mapa de bits. |
The bitmap codec does not support the bitmap property. |
0x88982F42 | O tamanho da propriedade de mapa de bits é inválido. |
The bitmap property size is invalid. |
0x88982F43 | Ocorreu um erro desconhecido. |
An unknown error has occurred. |
0x88982F44 | O codec de mapa de bits não suporta uma miniatura. |
The bitmap codec does not support a thumbnail. |
0x88982F45 | A paleta de mapas de bits está indisponível. |
The bitmap palette is unavailable. |
0x88982F46 | Foi pedido um número excessivo de linhas de varrimento. |
Too many scanlines were requested. |
0x88982F49 | Os limites do mapa de bits não correspondem às dimensões do mapa de bits. |
The bitmap bounds do not match the bitmap dimensions. |
0x88982F50 | O componente não foi encontrado. |
The component cannot be found. |
0x88982F51 | O tamanho do mapa de bits está fora do intervalo válido. |
The bitmap size is outside the valid range. |
0x88982F52 | Demasiados metadados para serem escritos no mapa de bits. |
There is too much metadata to be written to the bitmap. |
0x88982F60 | Imagem não reconhecida. |
The image is unrecognized. |
0x88982F61 | Cabeçalho de imagem não reconhecido. |
The image header is unrecognized. |
0x88982F62 | Fotograma de mapa de bits em falta. |
The bitmap frame is missing. |
0x88982F63 | Cabeçalho de metadados de imagem não reconhecido. |
The image metadata header is unrecognized. |
0x88982F70 | Dados de fluxo não reconhecidos. |
The stream data is unrecognized. |
0x88982F71 | Falha ao escrever no fluxo. |
Failed to write to the stream. |
0x88982F72 | Falha ao ler a partir do fluxo. |
Failed to read from the stream. |
0x88982F73 | O fluxo não está disponível. |
The stream is not available. |
0x88982F80 | O formato de pixéis de mapa de bits não é suportado. |
The bitmap pixel format is unsupported. |
0x88982F81 | A operação não é suportada. |
The operation is unsupported. |
0x88982F8A | O registo de componente é inválido. |
The component registration is invalid. |
0x88982F8B | Falha na inicialização do componente. |
The component initialization has failed. |
0x88982F8C | A memória intermédia alocada é insuficiente. |
The buffer allocated is insufficient. |
0x88982F8D | Estão presentes metadados duplicados. |
Duplicate metadata is present. |
0x88982F8E | O tipo de propriedade de mapa de bits é inesperado. |
The bitmap property type is unexpected. |
0x88982F8F | O tamanho é inesperado. |
The size is unexpected. |
0x88982F90 | A consulta de propriedade é inválida. |
The property query is invalid. |
0x88982F91 | O tipo de metadados é inesperado. |
The metadata type is unexpected. |
0x88982F92 | A propriedade de mapa de bits especificada só é válida a nível da raiz. |
The specified bitmap property is only valid at root level. |
0x88982F93 | A cadeia de consulta contém um caráter inválido. |
The query string contains an invalid character. |
0x88982F94 | Os Codecs do Windows receberam um erro do sistema Win32. |
Windows Codecs received an error from the Win32 system. |
0x88982F95 | O nível de detalhe pedido não está presente. |
The requested level of detail is not present. |
0x88982F96 | O índice de análise é inválido. |
The scan index is invalid. |
0x88985000 | Indica um erro num ficheiro de entrada, tal como um ficheiro de tipos de letra. |
Indicates an error in an input file such as a font file. |
0x88985001 | Indica um erro com origem em código DirectWrite que não é esperado que ocorra, mas do qual se pode recuperar em segurança. |
Indicates an error originating in DirectWrite code, which is not expected to occur but is safe to recover from. |
0x88985002 | Indica que o tipo de letra especificado não existe. |
Indicates the specified font does not exist. |
0x88985003 | Não foi possível abrir um ficheiro de tipos de letra, porque o ficheiro, diretório, localização de rede, unidade ou outra localização de armazenamento não existe ou não está disponível. |
A font file could not be opened because the file, directory, network location, drive, or other storage location does not exist or is unavailable. |
0x88985004 | Existe um ficheiro de tipos de letra, mas não foi possível abri-lo devido a acesso negado, violação de partilha ou erro semelhante. |
A font file exists but could not be opened due to access denied, sharing violation, or similar error. |
0x88985005 | Uma coleção de tipos de letra está obsoleta devido a alterações no sistema. |
A font collection is obsolete due to changes in the system. |
0x88985006 | A interface indicada já está registada. |
The given interface is already registered. |
0x88985007 | A cache de tipos de letra contém dados inválidos. |
The font cache contains invalid data. |
0x88985008 | Um ficheiro de cache de tipos de letra corresponde a uma versão diferente de DirectWrite. |
A font cache file corresponds to a different version of DirectWrite. |
0x88985009 | A operação não é suportada para este tipo de tipo de letra. |
The operation is not supported for this type of font. |
0x8898500A | A versão da interface de compositor de texto não é compatível. |
The version of the text renderer interface is not compatible. |
0x8898500B | A direção do fluxo está em conflito com a direção da leitura. Têm de ser perpendiculares entre si. |
The flow direction conflicts with the reading direction. They must be perpendicular to each other. |
0x8898500C | O tipo de letra ou glifo executado não contém glifos coloridos. |
The font or glyph run does not contain any colored glyphs. |
0x88990001 | O objeto não tinha o estado correto para processar o método. |
The object was not in the correct state to process the method. |
0x88990002 | O objeto ainda não foi inicializado. |
The object has not yet been initialized. |
0x88990004 | O verificador de geometria não processou os dados. |
The geometry scanner failed to process the data. |
0x88990005 | Direct2D não conseguiu aceder ao ecrã. |
Direct2D could not access the screen. |
0x88990006 | Não foi possível determinar um estado de apresentação válido. |
A valid display state could not be determined. |
0x88990007 | O vetor fornecido é zero. |
The supplied vector is zero. |
0x88990008 | Ocorreu um erro interno (erro Direct2D). Em compilações verificadas, seria gerada uma asserção. A aplicação deverá fechar esta instância de Direct2D e considerar reiniciar o processo da aplicação. |
An internal error (Direct2D bug) occurred. On checked builds, we would assert. The application should close this instance of Direct2D and should consider restarting its process. |
0x88990009 | O formato de apresentação que Direct2D necessita de compor não é suportado pelo dispositivo de hardware. |
The display format Direct2D needs to render is not supported by the hardware device. |
0x8899000B | Nenhum dispositivo de composição de hardware disponível para esta operação. |
No hardware rendering device is available for this operation. |
0x8899000C | Ocorreu um erro de apresentação que poderá ser recuperável. O chamador tem de voltar a criar e compor todo o fotograma e, em seguida, voltar a tentar a apresentação. |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present. |
0x8899000F | O tamanho de superfície DirectX pedido excedeu o tamanho máximo de textura. |
Requested DirectX surface size exceeded maximum texture size. |
0x88990010 | A versão de Direct2D pedida não é suportada. |
The requested Direct2D version is not supported. |
0x88990011 | Número inválido. |
Invalid number. |
0x88990012 | Os objetos utilizados em conjunto têm de ser criados a partir da mesma instância de fábrica. |
Objects used together must be created from the same factory instance. |
0x88990013 | Um recurso de camada só pode estar em utilização uma vez em qualquer momento. |
A layer resource can only be in use once at any point in time. |
0x88990014 | A chamada pop não coincidiu com a chamada push correspondente. |
The pop call did not match the corresponding push call. |
0x88990015 | O recurso foi realizado no destino de composição errado. |
The resource was realized on the wrong render target. |
0x88990016 | As chamadas push e pop não estavam balanceadas. |
The push and pop calls were unbalanced. |
0x88990017 | Tentativa para copiar a partir de um destino de composição enquanto está aplicada uma camada ou clip rect. |
Attempt to copy from a render target while a layer or clip rect is applied. |
0x88990018 | Os tipos de pincel são incompatíveis para a chamada. |
The brush types are incompatible for the call. |
0x88990019 | Ocorreu uma falha de Win32 desconhecida. |
An unknown win32 failure occurred. |
0x8899001A | O destino de composição não é compatível com GDI. |
The render target is not compatible with GDI. |
0x8899001B | Um objeto de efeito de desenho de cliente de texto tem o tipo errado. |
A text client drawing effect object is of the wrong type. |
0x8899001C | A aplicação está a manter uma referência à interface IDWriteTextRenderer depois de a chamada DrawText ou DrawTextLayout correspondente ter respondido. A instância IDWriteTextRenderer será inválida. |
The application is holding a reference to the IDWriteTextRenderer interface after the corresponding DrawText or DrawTextLayout call has returned. The IDWriteTextRenderer instance will be invalid. |
0x8899001D | O tamanho pedido é maior que o tamanho de textura garantidamente suportado no nível de funcionalidade atual do dispositivo Direct3D. |
The requested size is larger than the guaranteed supported texture size at the Direct3D device's current feature level. |
0x8899001E | Ocorreu um erro de configuração no gráfico. |
There was a configuration error in the graph. |
0x8899001F | Ocorreu um erro de configuração interna no gráfico. |
There was a internal configuration error in the graph. |
0x88990020 | Havia um ciclo no gráfico. |
There was a cycle in the graph. |
0x88990021 | Não é possível desenhar com um mapa de bits que tem a opção D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW. |
Cannot draw with a bitmap that has the D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW option. |
0x88990022 | Não é possível concluir a operação enquanto houver referências pendentes ao mapa de bits de destino. |
The operation cannot complete while there are outstanding references to the target bitmap. |
0x88990023 | A operação falhou, porque o destino original não está vinculado atualmente como destino. |
The operation failed because the original target is not currently bound as a target. |
0x88990024 | Não é possível definir a imagem como destino, porque a mesma é um efeito ou é um mapa de bits que não tem o sinalizador D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET definido. |
Cannot set the image as a target because it is either an effect or is a bitmap that does not have the D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET flag set. |
0x88990025 | Não é possível desenhar com um mapa de bits vinculado atualmente como mapa de bits de destino. |
Cannot draw with a bitmap that is currently bound as the target bitmap. |
0x88990026 | O Dispositivo D3D não tem capacidades suficientes para efetuar a ação pedida. |
D3D Device does not have sufficient capabilities to perform the requested action. |
0x88990027 | Não foi possível compor o gráfico com as definições de mosaico atuais do contexto. |
The graph could not be rendered with the context's current tiling settings. |
0x88990028 | O CLSID fornecido a Unregister não corresponde a um efeito registado. |
The CLSID provided to Unregister did not correspond to a registered effect. |
0x88990029 | A propriedade especificada não existe. |
The specified property does not exist. |
0x8899002A | A subpropriedade especificada não existe. |
The specified sub-property does not exist. |
0x8899002B | AddPage ou Close chamado após a tarefa de impressão já estar fechada. |
AddPage or Close called after print job is already closed. |
0x8899002C | Erro durante a criação de controlo de impressão. Indica que nenhum dos tipos de destino de pacote (que representam formatos de impressora) é suportado pelo controlo de impressão Direct2D. |
Error during print control creation. Indicates that none of the package target types (representing printer formats) are supported by Direct2D print control. |
0x8899002D | Um efeito tentou utilizar uma transformação com um número excessivo de entradas. |
An effect attempted to use a transform with too many inputs. |
0x8899002E | Ocorreu um erro ao descodificar ou analisar a imagem de glifo solicitada. |
An error was encountered while decoding or parsing the requested glyph image. |
0x89010001 | A operação foi apropriada por uma operação de prioridade superior. Tem de ser retomada posteriormente. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0x89020001 | Não foi possível executar a função porque foi eliminada ou foi libertada da memória. |
Function could not execute because it was deleted or garbage collected. |
0xC0090001 | O evento especificado não está a ser auditado atualmente. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0090002 | A operação de filtragem SID removeu todos os SIDs. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC0090003 | Os scripts de regra empresarial estão desativados para a aplicação de chamada. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0xC02605E8 | A função falhou porque a sessão atual está a alterar o respetivo tipo. Não é possível chamar esta função quando a sessão atual está a alterar o respetivo tipo. Atualmente existem três tipos de sessão: consola, desligada e remota. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0261003 | A soma de verificação do descritor de monitor obtido é inválida. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC0261004 | O descritor de monitor contém um bloco de temporização padrão inválido. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC0261005 | Falha no registo do bloco de dados WMI para uma das subclasses WMI MSMonitorClass. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC0261006 | O bloco do descritor de monitor fornecido está danificado ou não contém o número de série detalhado do monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC0261007 | O bloco do descritor de monitor fornecido está danificado ou não contém o nome amigável de utilizador do monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC0261008 | Não existem dados do descritor de monitor na região (desvio, tamanho) especificada. |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC0261009 | O descritor de monitor contém um bloco de temporização detalhada inválido. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC026100A | O descritor do monitor contém uma data de fabrico inválida. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC0262000 | A propriedade em modo exclusivo é necessária para criar uma alocação primária não gerida. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC0262001 | O controlador necessita de mais espaço na memória intermédia de DMA para concluir a operação pedida. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC0262002 | O identificador de placa gráfica especificado é inválido. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC0262003 | A placa gráfica especificada e a totalidade do respetivo estado foram repostas. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC0262004 | A pilha de controladores não corresponde ao modelo de controlador esperado. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC0262005 | A apresentação foi feita mas terminou no modo de ambiente de trabalho alterado |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC0262006 | Não existe nada a apresentar devido à oclusão do ambiente de trabalho |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC0262007 | Não é possível fazer a apresentação por ter sido negado o acesso ao ambiente de trabalho |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC0262008 | Não foi possível apresentar com conversão de cores |
Not able to present with color convertion |
0xC0262009 | O controlador de kernel detetou um erro de correspondência entre a respetiva versão e o controlador de modo de utilizador. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC026200B | O redireccionamento presente está desativado (o subsistema de gestão baseada em janelas do ambiente de trabalho está desativado). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC026200C | O proprietário de origem VidPn exclusivo anterior libertou a respetiva propriedade |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC026200D | O DC da janela não está disponível para apresentação |
Window DC is not available for presentation |
0xC026200E | O estado sem janelas atual está desativado (o subsistema de gestão de janelas do ambiente de trabalho está desativado). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC0262100 | Não existe memória de vídeo suficiente disponível para concluir a operação. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC0262101 | Não foi possível pesquisar e bloquear a memória subjacente de uma alocação. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC0262102 | A alocação está atualmente ocupada. |
The allocation is currently busy. |
0xC0262103 | Um objeto referenciado já alcançou o máximo de referências e não pode ser mais referenciado. |
An object being referenced has reach the maximum reference count already and can't be reference further. |
0xC0262104 | Não foi possível resolver um problema devido a uma condição atualmente existente. Volte a tentar resolver o problema mais tarde. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC0262105 | Não foi possível resolver um problema devido a uma condição atualmente existente. Volte a tentar resolver o problema imediatamente a seguir. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC0262106 | A alocação é inválida. |
The allocation is invalid. |
0xC0262107 | Não existem mais aberturas separadas atualmente disponíveis. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC0262108 | A alocação atual não pode ser separada por uma abertura. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC0262109 | Falha do pedido porque não é possível expulsar uma alocação afixada. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC0262110 | Não é possível utilizar a alocação a partir da localização de segmento atual para a operação especificada. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC0262111 | Não é possível utilizar uma alocação bloqueada na memória intermédia de comandos atual. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC0262112 | A alocação que está a ser referenciada foi fechada permanentemente. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC0262113 | Está a ser referenciada uma instância de alocação inválida. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC0262114 | Está a ser referenciado um identificador de alocação inválido. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC0262115 | A alocação que está a ser referenciada não pertence ao dispositivo atual. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC0262116 | A alocação especificada perdeu o respetivo conteúdo. |
The specified allocation lost its content. |
0xC0262200 | Foi detetada uma exceção GPU no dispositivo especificado. Não é possível agendar o dispositivo. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC0262300 | A topologia de VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC0262301 | A topologia de VidPN especificada é válida mas não é suportada por este modelo de placa gráfica. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC0262302 | A topologia de VidPN especificada é válida mas, de momento, não é suportada pela placa gráfica, devido à alocação atual dos respetivos recursos. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC0262303 | O identificador de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC0262304 | A origem de apresentação de vídeo especificada é inválida. |
Specified video present source is invalid. |
0xC0262305 | O destino de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present target is invalid. |
0xC0262306 | A modalidade de VidPN especificada não é suportada (por ex., pelo menos dois dos modos afixados não são cofuncionais). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC0262308 | O conjunto de modos de origem de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC0262309 | O conjunto de modos de destino de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC026230A | A frequência de sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC026230B | A região ativa do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC026230C | A região total do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC0262310 | O modo de origem de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC0262311 | O modo de destino de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC0262312 | O modo afixado tem de permanecer no conjunto da enumeração de modalidades cofuncionais de VidPN. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC0262313 | O caminho de apresentação de vídeo especificado já existe na topologia de VidPN. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC0262314 | O modo especificado já se encontra no conjunto de modos. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC0262315 | O conjunto de origens de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC0262316 | O conjunto de destinos de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC0262317 | A origem de apresentação de vídeo especificada já existe no conjunto de origens de apresentações de vídeo. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC0262318 | O destino de apresentação de vídeo especificado já existe no conjunto de destinos de apresentações de vídeo. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC0262319 | O caminho de apresentação de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC026231A | A miniporta não tem recomendações para a expansão da topologia de VidPN especificada. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC026231B | O conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC026231C | O intervalo de frequência de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC026231D | O intervalo de frequências especificado não se encontra no conjunto de intervalos de frequências de monitor especificado. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC026231F | O intervalo de frequências especificado já se encontra no conjunto de intervalos de frequências de monitor especificado. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC0262320 | O conjunto de modos especificado está obsoleto. Volte a adquirir o novo conjunto de modos. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC0262321 | O conjunto de modos de origem de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC0262322 | O modo de origem de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC0262323 | A miniporta não tem qualquer recomendação relativamente ao pedido para fornecer uma VidPN funcional tendo em conta a configuração da placa gráfica atual. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC0262324 | O ID do modo especificado já está a ser utilizado por outro modo do conjunto. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC0262325 | O sistema não conseguiu determinar um modo que seja suportado simultaneamente pela placa gráfica e pelo monitor ligado. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC0262326 | O número de destinos de apresentação de vídeo tem de ser maior ou igual ao número de origens de apresentação de vídeo. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC0262327 | O caminho de apresentação especificado não se encontra na topologia de VidPN. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC0262328 | A placa gráfica tem de ter, pelo menos, uma origem de apresentação de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC0262329 | A placa gráfica tem de ter, pelo menos, um destino de apresentação de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC026232A | O conjunto de descritores de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC026232B | O descritor de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC026232C | O descritor especificado não se encontra no conjunto de descritores de monitor especificado. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232D | O descritor especificado já se encontra no conjunto de descritores de monitor especificado. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232E | O ID do descritor de monitor especificado já está a ser utilizado por outro descritor do conjunto. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC026232F | O tipo de subconjunto do destino de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC0262330 | Dois ou mais dos recursos especificados não estão relacionados entre si, tal como é definido pela semântica da interface. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC0262331 | O ID da origem de apresentação de vídeo especificada já está a ser utilizado por outra origem do conjunto. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC0262332 | O ID do destino de apresentação de vídeo especificado já está a ser utilizado por outro destino do conjunto. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC0262333 | Não é possível utilizar a origem de VidPN especificada porque não existe nenhum destino de VidPN disponível para ligar à mesma. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC0262334 | Não foi possível associar o monitor recém-chegado a uma placa gráfica. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC0262335 | A placa gráfica em questão não tem um gestor de VidPN associado. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC0262336 | O gestor de VidPN da placa gráfica em questão não tem um VidPN ativo. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC0262337 | A topologia de VidPN especificada está obsoleta. Volte a adquirir a nova topologia. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC0262338 | Não existe qualquer monitor ligado ao destino de apresentação de vídeo especificado. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC0262339 | A origem especificada não faz parte da topologia de VidPN especificada. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC026233A | O tamanho da superfície primária especificado é inválido. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC026233B | O tamanho da região visível especificado é inválido. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC026233C | O passo especificado é inválido. |
Specified stride is invalid. |
0xC026233D | O formato de pixéis especificado é inválido. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC026233E | A base de cor especificada é inválida. |
Specified color basis is invalid. |
0xC026233F | O modo de acesso de valor de pixéis especificado é inválido. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC0262340 | O destino especificado não faz parte da topologia de VidPN especificada. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC0262341 | Falha ao adquirir a interface de gestão do modo de visualização. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC0262342 | A origem de VidPN especificada já pertence a um cliente DMM e só poderá ser utilizada depois de esse cliente a libertar. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC0262343 | O VidPN especificado está ativo e não pode ser acedido. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC0262344 | O ordinal de importância do caminho de apresentação de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC0262345 | A transformação da geometria de conteúdo do caminho de apresentação de VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC0262346 | A transformação da geometria de conteúdo especificada não é suportada no respetivo caminho de apresentação de VidPN. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262347 | A curva de gama especificada é inválida. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC0262348 | A curva de gama especificada não é suportada no respetivo caminho de apresentação de VidPN. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262349 | A amostragem múltipla não é suportada no respetivo caminho de apresentação de VidPN. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC026234A | O modo especificado não se encontra no conjunto de modos especificado. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC026234D | O motivo de recomendação da topologia de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC026234E | O tipo de conteúdo do caminho de apresentação de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC026234F | O tipo de proteção de cópia do caminho de apresentação de VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC0262350 | Não pode existir mais de um conjunto de modos não atribuído, num dado momento, para uma determinada origem/destino de VidPN. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC0262352 | O tipo de ordenação de linha de varrimento é inválido. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC0262353 | Não são permitidas alterações de topologia para o VidPN especificado. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC0262354 | Todos os ordinais de importância disponíveis já estão a ser utilizados na topologia especificada. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC0262355 | A superfície primária especificada tem um atributo de formato privado diferente da superfície primária atual |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC0262356 | O algoritmo de eliminação do modo especificado é inválido |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC0262357 | A origem especificada da capacidade do monitor é inválida. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC0262358 | A restrição especificada da frequência do monitor é inválida. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC0262359 | Foi atingido o número máximo suportado de caminhos presentes. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC026235A | A miniporta pediu o cancelamento da expansão para a origem especificada da topologia de VidPN especificada. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC026235B | O tipo de cliente especificado não foi reconhecido. |
Specified client type was not recognized. |
0xC026235C | A VidPN de Cliente não está definida no adaptador (ou seja, ainda não tiveram lugar alterações do modo iniciado pelo modo de utilizador). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC0262400 | O dispositivo subordinado da placa gráfica especificado já tem um dispositivo externo ligado. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC0262401 | O dispositivo subordinado da placa gráfica não suporta a exposição de um descritor. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC0262430 | A placa gráfica não está ligada a quaisquer outras placas. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC0262431 | A placa principal de uma configuração ligada ainda não foi enumerada. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC0262432 | Algumas placas de cadeia de uma configuração ligada ainda não foram enumeradas. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC0262433 | A cadeia de placas ligadas não está preparada para ser iniciada devido a uma falha desconhecida. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC0262434 | Foi efetuada uma tentativa para iniciar a placa gráfica de uma ligação principal quando as ligações de cadeia ainda não tinham sido iniciadas. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC0262435 | Foi efetuada uma tentativa para ligar a placa gráfica de uma ligação principal quando as ligações de cadeia estavam desligadas. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC0262436 | A ligação da placa está num estado inconsistente. Nem todas as placas estão num estado de PNP/Alimentação esperado. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC0262438 | O controlador que está a tentar iniciar não é igual ao controlador para a placa gráfica contida em POST. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC026243B | Está a ser tentada uma operação que necessita que a placa gráfica esteja num modo silencioso. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC0262500 | O controlador não suporta OPM. |
The driver does not support OPM. |
0xC0262501 | O controlador não suporta COPP. |
The driver does not support COPP. |
0xC0262502 | O controlador não suporta UAB. |
The driver does not support UAB. |
0xC0262503 | Os parâmetros encriptados especificados são inválidos. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC0262505 | O dispositivo de visualização da GDI transmitido a esta função não tem saídas de vídeo ativas. |
The GDI display device passed to this function does not have any active video outputs. |
0xC026250B | Esta operação falhou devido a um erro interno. |
An internal error caused this operation to fail. |
0xC026250C | Falha na função porque o chamador transmitiu um identificador de modo de utilizador OPM inválido. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC026250E | Não foi possível devolver um certificado porque a memória intermédia de certificados transmitida à função era demasiado pequena. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC026250F | Não foi possível criar uma saída de vídeo porque a memória intermédia de fotogramas está no modo de expansão. |
A video output could not be created because the frame buffer is in spanning mode. |
0xC0262510 | Não foi possível criar uma saída de vídeo porque a memória intermédia de frames está no modo de cinema. |
A video output could not be created because the frame buffer is in theater mode. |
0xC0262511 | Falha na função porque a Análise da Funcionalidade de Hardware da placa gráfica não conseguiu validar o hardware de gráficos. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC0262512 | A Mensagem de Renovação do Sistema HDCP transmitida a esta função não estava em conformidade com a secção 5 da especificação HDCP 1.1. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC0262513 | A saída de vídeo não pode ativar o Sistema HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) porque não suporta HDCP. |
The video output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC0262514 | A saída de vídeo não pode ativar a proteção ACP (Analogue Copy Protection) porque não suporta ACP. |
The video output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC0262515 | A saída de vídeo não pode ativar a tecnologia de proteção CGMS-A (Content Generation Management System Analogue) porque não suporta CGMS-A. |
The video output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC0262516 | O método IOPMVideoOutput::GetInformation não pode devolver a versão do SRM que está a ser utilizada porque a aplicação nunca transmitiu com êxito um SRM para a saída de vídeo. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation method cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the video output. |
0xC0262517 | O método IOPMVideoOutput::Configure não pode ativar a tecnologia especificada de proteção de saída porque a resolução de ecrã de saída é demasiado alta. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC0262518 | O método Configure() de IOPMVideoOutput::Configure não pode ativar o HDCP porque o hardware de HDCP da placa gráfica já está a ser utilizado por outras saídas físicas. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC026251A | O sistema operativo destruiu assincronamente esta saída de vídeo OPM porque o estado do sistema operativo mudou. Normalmente, este erro ocorre porque o PDO do monitor associado a esta saída de vídeo foi removido, o PDO do monitor associado a esta saída de vídeo parou, a sessão da saída de vídeo tornou-se numa sessão sem consola ou o ambiente de trabalho da saída de vídeo tornou-se num ambiente de trabalho inativo. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM video output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this video output was removed, the monitor PDO associated with this video output was stopped, the video output's session became a non-console session or the video output's desktop became an inactive desktop. |
0xC026251B | O método falhou porque a sessão está a alterar o respetivo tipo. Não é possível chamar os métodos IOPMVideoOutput quando uma sessão está a alterar o respetivo tipo. Atualmente existem três tipos de sessão: consola, desligada e remota. |
The method failed because the session is changing its type. No IOPMVideoOutput methods can be called when a session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC026251C | Falha do método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation ou IOPMVideoOutput::Configure. Este erro é devolvido quando o chamador tentar utilizar um comando específico de COPP enquanto a saída de vídeo tiver apenas semântica OPM. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the video output has OPM semantics only. |
0xC026251D | Os métodos IOPMVideoOutput::GetInformation e IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation devolvem este erro se o número de sequência transmitido não for o número de sequência esperado ou o valor de OMAC transmitido for inválido. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation and IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation methods return this error if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC026251E | O método falhou porque ocorreu um erro inesperado num controlador de visualização. |
The method failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC026251F | Falha do método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation ou IOPMVideoOutput::Configure. Este erro é devolvido quando o chamador tentar utilizar um comando específico de OPM enquanto a saída de vídeo tiver apenas semântica COPP. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the video output has COPP semantics only. |
0xC0262520 | Falha do método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation ou IOPMVideoOutput::Configure porque o controlador de visualização não suporta os GUIDs OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING e OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING. |
The IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation or IOPMVideoOutput::Configure method failed because the display driver does not support the OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC0262521 | A função IOPMVideoOutput::Configure devolve este código de erro se o número de sequência transmitido não for o número de sequência esperado ou o valor de OMAC transmitido for inválido. |
The IOPMVideoOutput::Configure function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC0262580 | O monitor ligado à saída de vídeo especificada não tem um barramento I2C. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC0262581 | Nenhum dos dispositivos no barramento I2C tem o endereço especificado. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC0262582 | Ocorreu um erro durante a transmissão de dados para o dispositivo no barramento I2C. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC0262583 | Ocorreu um erro durante a receção de dados do dispositivo no barramento I2C. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC0262584 | O monitor não suporta o código VCP especificado. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC0262585 | Os dados recebidos do monitor são inválidos. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC0262586 | A função falhou porque um monitor devolveu um byte de Estado de Sincronização inválido quando o sistema operativo utilizou o comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obter um relatório de sincronização de um monitor. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC0262589 | Falha de uma operação porque uma mensagem de DDC/CI tinha um valor inválido no respetivo campo de comando. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC026258A | Ocorreu um erro porque o comprimento do campo de uma mensagem de DDC/CI continha um valor inválido. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC026258B | Ocorreu um erro porque o campo de soma de verificação de uma mensagem de DDC/CI não correspondia ao valor de soma de verificação calculado da mensagem. Este erro implica que os dados foram danificados enquanto estavam a ser transmitidos de um monitor para um computador. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC026258C | Esta função falhou porque lhe foi transmitido um identificador de monitor inválido. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC026258D | O sistema operativo destruiu o monitor correspondente a este identificador de forma assíncrona porque o estado do sistema operativo foi alterado. Regra geral, este erro ocorre porque o PDO do monitor associado a este identificador foi removido, o PDO do monitor associado a este identificador foi parado ou ocorreu uma alteração no modo de visualização. Uma alteração do modo de visualização ocorre quando o Windows envia uma mensagem WM_DISPLAYCHANGE para as aplicações. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC02625D8 | O valor atual de um código VCP contínuo é superior ao respetivo valor máximo. Este código de erro indica que um monitor devolveu um valor inválido. |
A continuous VCP code's current value is greater than its maximum value. This error code indicates that a monitor returned an invalid value. |
0xC02625E0 | Esta função só pode ser utilizada se houver um programa em execução na sessão da consola local. Não pode ser utilizada se o programa estiver em execução numa sessão de ambiente de trabalho remoto ou numa sessão de servidor de terminais. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if the program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC02625E1 | Esta função não consegue localizar um dispositivo de visualização GDI real correspondente ao nome de dispositivo de visualização GDI especificado. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC02625E2 | A função falhou porque o dispositivo de visualização da GDI especificado não está anexado ao ambiente de trabalho do Windows. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC02625E3 | Esta função não suporta dispositivos de visualização de espelhamento da GDI porque os dispositivos de visualização de espelhamento da GDI não tem monitores físicos associados. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC02625E4 | A função falhou porque lhe foi transmitido um parâmetro de apontador inválido. Um parâmetro de apontador é inválido se for NULL, apontar para um endereço inválido, apontar para um endereço de modo kernel ou não estiver corretamente alinhado. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, points to an invalid address, points to a kernel mode address, or is not correctly aligned. |
0xC02625E5 | A função falhou porque o dispositivo da GDI especificado não tinha monitores associados. |
The function failed because the specified GDI device did not have any monitors associated with it. |
0xC02625E6 | Uma matriz transmitida à função não consegue conter todos os dados que a função tem de copiar para a matriz. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC02625E7 | Uma operação falhou devido a um erro interno. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC034100F | A ligação TCP não é descarregável devido a uma definição de política local. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0341012 | A ligação TCP não é descarregável pelo destino de Chimney Offload. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney Offload target. |
0xC0341013 | O objeto de Caminho IP não se encontra num estado descarregável. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0350002 | O hipervisor não suporta a operação, porque o código de hiperchamada especificado não é suportado. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | O hipervisor não suporta a operação, porque a codificação para o registo de entrada de hiperchamada não é suportada. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque um parâmetro tem um alinhamento inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque foi especificado um parâmetro inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | O acesso ao objeto especificado foi negado. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque a partição está a entrar ou já se encontra num estado inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | A operação não é permitida no estado atual. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | O hipervisor não reconhece a propriedade de partição especificada. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | O valor especificado de uma propriedade da partição está fora do intervalo ou viola uma invariável. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Não existe memória suficiente no conjunto do hipervisor para concluir a operação. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | A profundidade máxima da partição foi excedida para a hierarquia da partição. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | Não existe uma partição com o ID de partição especificado. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque o índice VP especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque o identificador de porta especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque o identificador de ligação especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | Não foram fornecidas memórias intermédias suficientes para enviar uma mensagem. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | A interrupção virtual anterior não foi confirmada. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Um processador virtual não se encontra no estado correto para a operação indicada. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | A interrupção virtual anterior já foi confirmada. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | O estado da partição indicada não é válido para operações de salvaguarda ou restauro. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | O hipervisor não conseguiu concluir a operação, porque uma funcionalidade necessária do SynIC (synthetic interrupt controller) estava desativada. |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque o objeto ou valor já estava em utilização ou a ser utilizado com outro objetivo que não permite concluir a operação. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | As informações do domínio de proximidade são inválidas. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Falha na tentativa de obtenção de dados de depuração porque não existiam dados disponíveis. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | A ligação física que está a ser utilizada na depuração não gravou qualquer atividade de receção desde a última operação. |
The physical connection being used for debuggging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | Não existem recursos suficientes para concluir a operação. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Não existe uma funcionalidade de hipervisor disponível para o utilizador. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | A memória intermédia especificada era demasiado pequena para conter todos os dados pedidos. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | Está a ser utilizado o número máximo de domínios suportados pelo hardware de remapeamento de E/S da plataforma. Não existem domínios disponíveis para atribuir este dispositivo a esta partição. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | A validação de dados CPUID do processador falhou. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | A validação de dados XSAVE CPUID do processador falhou. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | O processador não respondeu dentro do período de tempo limite. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | O SMX foi ativado no BIOS. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350041 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque o índice LP especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified LP index is invalid. |
0xC0350050 | O valor de registo fornecido é inválido. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | O nível de confiança virtual fornecido não está no estado correto para efetuar a operação pedida. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | A funcionalidade No execute (NX) não está presente ou não está ativada no BIOS. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | A ID do dispositivo fornecida não é válida. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | A operação não é permitida no atual estado do dispositivo. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | O pedido de página fornecido especifica um acesso a memória que o convidado não tem permissão para efetuar. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | Não existe um grupo da CPU com a ID de grupo da CPU especificada. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação, porque o grupo da CPU está a entrar ou já se encontra num estado inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | A operação solicitada falhou. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | O hipervisor não conseguiu efetuar a operação porque não é permitido com virtualização aninhada ativa. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | Não existe qualquer hipervisor presente no sistema. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0370001 | O processador do controlador de infraestrutura de virtualização já está registado. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | O número de processadores registados para o controlador de infraestrutura de virtualização excede o máximo permitido. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | A fila de mensagens do controlador de infraestrutura de virtualização está cheia e não pode aceitar novas mensagens. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | Não existe nenhum processador para processar a mensagem do controlador de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | O nome da partição ou fila de mensagens do controlador de infraestrutura de virtualização é inválido. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | O nome da partição do controlador de infraestrutura de virtualização excede o tamanho máximo. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | O nome da fila de mensagens do controlador de infraestrutura de virtualização excede o tamanho máximo. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | Não é possível criar a partição para o controlador de infraestrutura de virtualização, porque já existe outra partição com o mesmo nome. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | O controlador de infraestrutura de virtualização encontrou um erro. A partição pedida não existe. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | O controlador de infraestrutura de virtualização encontrou um erro. Não foi possível localizar a partição pedida. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Já existe uma fila de mensagens com o mesmo nome para o controlador de infraestrutura de virtualização. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | Não é possível mapear a página de bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização, porque o limite de mapeamento de páginas foi atingido. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | O bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização ainda está a ser utilizado e não pode ser destruído. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | Não é possível desbloquear a matriz da página do endereço de memória do sistema operativo convidado, porque não corresponde a um pedido de bloqueio anterior. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | As definições do nó NUMA (Non-Uniform Memory Access) não correspondem à topologia NUMA do sistema. Para iniciar a máquina virtual, será necessário modificar a configuração NUMA. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | O índice do nó NUMA (Non-uniform Memory Access) não corresponde a um índice válido na topologia NUMA do sistema. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | O bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização já está associado a uma fila de mensagens. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | O identificador não é um identificador de bloco de memória válido para o controlador de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | O pedido excedeu o limite de páginas do bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | O identificador não é um identificador de fila de mensagens válido para o controlador de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | O identificador não é um identificador de intervalo de páginas válido para o controlador de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | Não é possível instalar notificações de cliente, porque não existe nenhuma fila de mensagens do controlador de infraestrutura de virtualização associada ao bloco de memória. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | Falha no pedido de bloqueio ou mapeamento de uma página de bloco de memória, porque foi atingido o limite de bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | O identificador não é um identificador de mapeamento de partição principal válido para o controlador de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | Não é possível criar notificações no bloco de memória porque está a ser utilizado. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | A fila de mensagens do controlador de infraestrutura de virtualização foi fechada. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | Não é possível adicionar um processador virtual à partição, porque foi atingido o número máximo. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | Não é possível parar imediatamente o processador virtual devido a uma interceção pendente. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | O estado do processador virtual é inválido. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | Foi atingido o número máximo de clientes em modo kernel do controlador de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | A interface de modo kernel do controlador de infraestrutura de virtualização já foi inicializada. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | Não é possível definir ou repor a propriedade do bloco de memória mais de uma vez para o controlador de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | A E/S mapeada na memória para este intervalo de páginas já não existe. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, experimente reiniciar o computador físico. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | O pedido de bloqueio ou desbloqueio utiliza um endereço de memória do sistema operativo convidado inválido. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | Não é possível destruir ou reutilizar o conjunto de páginas de reserva do controlador de infraestrutura de virtualização, porque já está a ser utilizado. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | O conjunto de páginas de reserva do controlador de infraestrutura de virtualização é demasiado pequeno para ser utilizado no pedido de bloqueio. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | Não é possível bloquear ou mapear a página do bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização, porque já está a ser bloqueada utilizando uma página do conjunto de páginas de reserva. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | Não é possível criar o bloco de memória do controlador de infraestrutura de virtualização, porque o número de páginas pedido excedeu o limite. Reiniciar a máquina virtual poderá corrigir o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador físico. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | Não é possível restaurar esta máquina virtual, porque os dados de estado guardados não podem ser lidos. Elimine os dados de estado guardados e tente iniciar a máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | Não é possível restaurar esta máquina virtual, porque um item lido a partir dos dados de estado guardados não é reconhecido. Elimine os dados de estado guardados e tente iniciar a máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | Não é possível restaurar esta máquina virtual para o estado guardado devido a uma incompatibilidade do hipervisor. Elimine os dados de estado guardados e tente iniciar a máquina virtual. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | O VTL especificado não dispõe de permissão para aceder ao recurso. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0370100 | O sistema de computação terminou inesperadamente ao iniciar. |
The compute system unexpectedly terminated while starting. |
0xC0370101 | O sistema operativo do contentor não corresponde ao sistema operativo do anfitrião. |
The operating system of the container does not match the operating system of the host. |
0xC0370102 | Não foi possível iniciar uma Máquina Virtual, porque o Hyper-V não está instalado. |
A Virtual Machine could not be started because Hyper-V is not installed. |
0xC0370103 | A chamada para iniciar uma operação assíncrona foi efetuada com êxito e a operação é realizada em segundo plano. |
The call to start an asynchronous operation succeeded and the operation is performed in the background. |
0xC0370104 | O número suportado de chamadas de retorno de notificação foi excedido. |
The supported number of notification callbacks has been exceeded. |
0xC0370105 | A operação do sistema de computação solicitada não é válida no estado atual. |
The requested compute system operation is not valid in the current state. |
0xC0370106 | O sistema de computação foi encerrado inesperadamente. |
The compute system exited unexpectedly. |
0xC0370107 | O sistema de computação foi terminado de maneira forçada. |
The compute system was forcefully terminated. |
0xC0370108 | Não foi possível estabelecer uma ligação com a Máquina Virtual que aloja o Contentor. |
A connection could not be established with the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC0370109 | O tempo limite da operação foi excedido, porque não foi recebida uma resposta da Máquina Virtual que aloja o Contentor. |
The operation timed out because a response was not received from the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC037010A | A ligação com a Máquina Virtual que aloja o contentor foi fechada. |
The connection with the Virtual Machine hosting the container was closed. |
0xC037010B | Foi recebida uma mensagem interna desconhecida pelo Serviço de Computação Hyper-V. |
An unknown internal message was received by the Hyper-V Compute Service. |
0xC037010C | Não há suporte para a versão do protocolo de comunicação entre o Anfitrião Hyper-V e os Serviços de Computação de Convidados. |
The communication protocol version between the Hyper-V Host and Guest Compute Services is not supported. |
0xC037010D | O documento JSON é inválido. |
The JSON document is invalid. |
0xC037010E | Não existe um Sistema de Computação com o identificador especificado. |
A Compute System with the specified identifier does not exist. |
0xC037010F | Já existe um Sistema de Computação com o identificador especificado. |
A Compute System with the specified identifier already exists. |
0xC0370110 | O Sistema de Computação com o identificador especificado já parou. |
The Compute System with the specified identifier did already stop. |
0xC0370111 | Ocorreu um erro de protocolo de comunicação entre o Anfitrião Hyper-V e o Serviço de Computação de Convidados. |
A communication protocol error has occurred between the Hyper-V Host and Guest Compute Service. |
0xC0370200 | Não foi encontrado qualquer comutador virtual com o nome fornecido. |
A virtual switch with the given name was not found. |
0xC0380001 | A base de dados de configuração está cheia. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Os dados de configuração existentes no disco estão danificados. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | A configuração existente no disco não está sincronizada com a configuração existente na memória. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | Não foi possível atualizar a maior parte dos discos com a nova configuração. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | O disco contém volumes não simples. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | O mesmo disco foi especificado mais de uma vez na lista de migração. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | O disco já é dinâmico. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | O ID de disco especificado é inválido. Não existem discos com o ID especificado. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | O disco especificado é inválido. Não é possível concluir a operação num disco inválido. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | Não é possível remover o(s) disco(s) especificado(s) visto que se trata do último votante restante. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | O disco especificado tem um esquema inválido. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | O esquema do disco contém partições não básicas que aparecem após partições básicas. Este é um esquema de disco inválido. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | O esquema do disco contém partições que não estão alinhadas em cilindro. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | O esquema do disco contém partições com um tamanho inferior ao mínimo. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | O esquema do disco contém partições primárias entre unidades lógicas. Este é um esquema de disco inválido. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | O esquema do disco contém um número de partições superior ao máximo suportado. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | O disco especificado está em falta. Não é possível concluir a operação num disco em falta. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | O disco especificado não está vazio. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | Não existe espaço utilizável suficiente para esta operação. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | Falha na revectorização forçada de setores danificados. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | O disco especificado tem um tamanho de setor inválido. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | O conjunto de discos especificado contém volumes existentes em discos externos ao conjunto. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Um disco existente no esquema do volume fornece extensões a mais de um membro de um plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Um disco existente no esquema do volume fornece extensões a mais de um plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Não são suportados discos dinâmicos neste sistema. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | A extensão especificada já está a ser utilizada por outros volumes. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | O volume especificado está retido e só pode ser expandido para uma extensão contígua. A extensão especificada para ampliar o volume não é contígua ao volume especificado. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | A extensão de volume especificada não se encontra na região pública do disco. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | A extensão de volume especificada não está alinhada em setores. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | A partição especificada sobrepõe-se a um EBR (a primeira faixa de uma partição expandida num disco MBR). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Não é possível utilizar os comprimentos de extensão especificados para criar um volume com comprimento especificado. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | O sistema não suporta volumes com tolerância a falhas. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | O comprimento de intercalação especificado é inválido. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Já existe um número máximo de utilizadores registados. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | O membro especificado já está sincronizado com os outros membros ativos. Este membro não tem de ser regenerado. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | O mesmo índice de membros foi especificado mais de uma vez. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | O índice de membros especificado é maior ou igual ao número de membros do plex do volume. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | O membro especificado está em falta. Não é possível regenerá-lo. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | O membro especificado não está desanexado. Não é possível substituir um membro que não está desanexado. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | O membro especificado já está a ser novamente gerado. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Todos os discos pertencentes ao pacote falharam. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Não existem atualmente utilizadores registados para notificações. O número da tarefa é irrelevante a menos que existam utilizadores registados. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | O utilizador de notificação especificado não existe. Falha ao anular o registo do utilizador para notificações. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | As notificações foram repostas. As notificações para o utilizador atual são inválidas. Anule e efetue novamente o registo relativo a notificações. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | O número de membros especificado é inválido. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | O número de plexes especificado é inválido. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Os pacotes de origem e de destino especificados são idênticos. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | O ID de pacote especificado é inválido. Não existem pacotes com o ID especificado. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | O pacote especificado é inválido. A operação não pode ser concluída com o pacote inválido. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | O nome de pacote especificado é inválido. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | O pacote especificado está offline. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | O pacote especificado já tem um quórum de discos em bom estado de funcionamento. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | O pacote não tem um quórum de discos em bom estado de funcionamento. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | O disco especificado tem um estilo de partição não suportado. Só são suportados os estilos de partição MBR e GPT. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | Falha ao atualizar o esquema de partição do disco. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | O plex especificado já está sincronizado com os outros plexes ativos. Este plex não tem de ser regenerado. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | O mesmo índice de plexes foi gerado mais de uma vez. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | O índice de plexes especificado é maior ou igual ao número de plexes existente no volume. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | O plex especificado é o último plex ativo no volume. O plex não pode ser removido ou o volume ficará offline. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | O plex especificado está em falta. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | O plex especificado está atualmente a ser regenerado. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | O tipo de plex especificado é inválido. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | A operação só é suportada em plexes RAID-5. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | A operação só é suportada em plexes simples. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Os campos Tamanho da estrutura de entrada VM_VOLUME_LAYOUT estão incorretamente definidos. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Já existe um pedido pendente relativo a notificações. Aguarde que o pedido existente seja devolvido antes de pedir mais notificações. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Existe atualmente uma transação em processamento. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Ocorreu uma alteração de esquema inesperada fora do gestor de volumes. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | O volume especificado contém um disco em falta. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | O ID de volume especificado é inválido. Não existem volumes com o ID especificado. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | O comprimento de volume especificado é inválido. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | O tamanho especificado para o volume não é múltiplo do tamanho de setor. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | A operação só é suportada em volumes espelhados. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | O volume especificado não tem uma partição de retenção. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | O volume especificado está offline. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | O volume especificado já tem uma partição de retenção. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | O número de extensões especificado é inválido. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Todos os discos participantes no volume têm de ter o mesmo tamanho de setor. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | O disco de arranque teve falhas. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | A configuração do pacote está offline. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | A configuração do pacote está online. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | O pacote especificado não é o pacote primário. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | A atualização dos discos com o novo conteúdo do registo falhou. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | O número de discos especificado num plex é inválido. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | O número de discos especificado num membro de um plex é inválido. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | A operação não é suportada em volumes espelhados. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | A operação só é suportada em plexes simples e span. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | O pacote não tem cópias de registo válidas. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Já existe um pacote primário. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | O número de discos especificado é inválido. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | O sistema não suporta volumes espelhados. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | O sistema não suporta volumes RAID-5. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | As entradas enumeradas excederam o limiar permitido. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | O disco rígido virtual está danificado. O rodapé da unidade de disco rígido virtual está em falta. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | O disco rígido virtual está danificado. A soma de verificação do rodapé da unidade de disco rígido virtual não corresponde à soma de verificação no disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | O disco rígido virtual está danificado. O rodapé da unidade de disco rígido virtual no disco rígido virtual está danificado. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | O sistema não reconhece o formato de ficheiro deste disco rígido virtual. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | A versão não suporta esta versão do formato de ficheiro. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | O disco rígido virtual está danificado. A soma de verificação de cabeçalho disperso não corresponde à soma de verificação em disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | O sistema não suporta esta versão de disco rígido virtual. Esta versão do cabeçalho disperso não é suportada. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | O disco rígido virtual está danificado. O cabeçalho disperso no disco rígido virtual está danificado. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | Falha ao escrever no disco rígido virtual, porque o sistema não conseguiu alocar um novo bloco no disco rígido virtual. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | O disco rígido virtual está danificado. A tabela de alocação de blocos no disco rígido virtual está danificada. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | O sistema não suporta esta versão do disco rígido virtual. O tamanho do bloco é inválido. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | O disco rígido virtual está danificado. O mapa de bits do bloco não corresponde aos dados de bloco existentes no disco rígido virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | A cadeia de discos rígidos virtuais está quebrada. O sistema não consegue localizar o disco rígido virtual principal do disco de diferenciação. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Existe um erro de correspondência entre os identificadores do disco rígido virtual principal e do disco de diferenciação. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. O carimbo de data/hora do disco rígido virtual principal não corresponde ao carimbo de data/hora do disco de diferenciação. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | Falha ao ler os metadados do disco rígido virtual. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | Falha ao escrever nos metadados do disco rígido virtual. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | O tamanho do disco rígido virtual não é válido. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | O tamanho de ficheiro deste disco rígido virtual não é válido. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | Não foi encontrado um fornecedor de suporte de disco virtual para o ficheiro especificado. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | O disco especificado não se encontra num estado virtual. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | A cadeia de discos rígidos virtuais está inacessível. Não foram concedidos ao processo direitos de acesso ao disco rígido virtual principal para o disco de diferenciação. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Existe um erro de correspondência nos tamanhos virtuais do disco rígido virtual e do disco de diferenciação. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Um disco de diferenciação é indicado na própria cadeia principal. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | A cadeia de discos rígidos virtuais está inacessível. Ocorreu um erro ao abrir um disco rígido virtual mais acima na cadeia. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | Não foi possível concluir a operação solicitada devido a uma limitação do sistema de discos virtuais. Os ficheiros de disco rígido virtual não podem estar comprimidos ou encriptados e não devem ser dispersos. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | Não é possível efetuar a operação pedida num disco virtual deste tipo. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | Não é possível efetuar a operação pedida no estado atual do disco virtual. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | O tamanho de setor do disco físico no qual o disco virtual reside não é suportado. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | O disco já tem um proprietário diferente. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | O disco tem de estar offline ou ser só de leitura. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | O Controlo de Alterações não está inicializado para este disco virtual. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | O tamanho do ficheiro de controlo de alterações excedeu o limite de tamanho máximo. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | O ficheiro VHD foi alterado devido a compactação, expansão ou atualizações offline. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | O Controlo de Alterações para o disco virtual não tem um estado válido para efetuar este pedido. É possível que o controlo de alterações seja descontinuado ou já tenha o estado pedido. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | O ficheiro de Controlo de Alterações para o disco virtual não tem um estado válido. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0025 | Não foi possível concluir a operação de redimensionamento pedida, porque a mesma poderá truncar dados de utilizador existentes no disco virtual. |
The requested resize operation could not be completed because it might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0026 | Não foi possível concluir a operação pedida, porque não foi possível determinar o tamanho seguro mínimo do disco virtual.Tal poderá dever-se ao facto de faltar uma tabela de partição ou estar danificada. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's minimum safe size could not be determined.This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0027 | Não foi possível concluir a operação pedida, porque não é possível reduzir mais o tamanho do disco virtual de forma segura. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's size cannot be safely reduced further. |
0xC03A0028 | Espaço insuficiente no ficheiro de disco virtual para o item de metadados fornecido. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | O identificador de controlo de alteração especificado não é válido. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | O controlo de alteração está desativado para o disco rígido virtual especificado, pelo que não está disponível informação de controlo de alteração. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | Não há dados de controlo de alteração disponíveis associados ao identificador de controlo de alteração especificado. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03B0001 | A porta já está alocada |
The port is already allocated |
0xC03B0002 | Não há suporte para o mapeamento de porta na rede especificada |
Port mapping is not supported on the given network |
0xC05C0000 | Foi armazenado do lado do servidor o código de erro adequado com dados de deteção. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Os dados de erro pedidos não estão disponíveis no servidor. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Estão disponíveis dados de Unit Attention para consulta pelo iniciador. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | A capacidade de dados do dispositivo foi alterada, resultando numa condição Unit Attention. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Uma operação anterior causou a preempção das reservas deste iniciador, resultando numa condição Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Uma operação anterior causou a libertação das reservas deste iniciador, resultando numa condição Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Uma operação anterior causou a preempção dos registos deste iniciador, resultando numa condição Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | O formato de armazenamento de dados do dispositivo foi alterado, resultando numa condição Unit Attention. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | Não é permitido ao iniciador atual executar o comando SCSI devido a um conflito de reserva. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | Só são suportadas várias máquinas virtuais a partilhar um disco rígido virtual em discos rígidos virtuais de formato virtual VHDX Fixo ou Dinâmico. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | A versão do servidor não corresponde à versão pedida. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | Não é possível efetuar a operação pedida no disco virtual, por atualmente ser utilizada no modo partilhado. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | VHDX Partilhado inválido aberto devido a falta de ID de iniciador. Verifique falhas de Disponibilidade Contínua relacionadas. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | A operação pedida falhou devido a um ficheiro de armazenamento de segurança em falta. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | Falha ao negociar uma função hash de integridade de pré-autenticação. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | O nível funcional de cluster atual não suporta este dialeto SMB. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC0E80000 | O comando não foi reconhecido pelo núcleo de segurança |
The command was not recognized by the security core |
0xC0EA0001 | Não foram encontradas licenças de aplicações aplicáveis. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | A licença de CLiP não foi encontrada. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | A licença de dispositivo de CLiP não foi encontrada. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | A licença de CLiP possui uma assinatura inválida. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | A licença de keyholder de CLiP é inválida ou está em falta. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | A licença de CLiP expirou. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | A licença de CLiP foi assinada por um origem desconhecida. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | A licença de CLiP não está assinada. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | O ID de hardware de licença de CLiP está fora da tolerância. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | O ID do dispositivo da licença de CLiP não corresponde ao ID do dispositivo na licença do dispositivo vinculado. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |