rdpcorets.dll.mui TS-RDPCore-DLL e0d33b250e9bc6c332b0998730c481fa

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 31232 byte
MD5: e0d33b250e9bc6c332b0998730c481fa
SHA1: 1583ad04b9edc7774d8e3a32e3c75dd8bc430dd4
SHA256: 27340c66fa097241669ca72299f437548ad81b03f376ecd78b43bb08321fc311
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in German language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id German English
1RemoteFX-Grafik RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3Das Objekt für die RemoteFX-Codierungsleistung enthält Indikatoren, die die Leistung der RemoteFX-Grafikcodierung messen. The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Eingabeframes/Sekunde Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7Anzahl von Quellframes, die als Eingabe für RemoteFX-Grafik pro Sekunde bereitgestellt werden. Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Grafikkomprimierungsverhältnis Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11Verhältnis zwischen der Anzahl der codierten Bytes und der Anzahl der eingegebenen Bytes Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Ausgabeframes/Sekunde Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Anzahl von Frames, die pro Sekunde an den Client gesendet wird. Number of frames sent to the client per second
17Übersprungene Frames/Sekunde - Unzureichende Clientressourcen Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Anzahl der übersprungenen Frames pro Sekunde aufgrund von unzureichenden Clientressourcen. Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Übersprungene Frames/Sekunde - Unzureichende Netzwerkressourcen Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Anzahl der übersprungenen Frames pro Sekunde aufgrund von unzureichenden Netzwerkressourcen. Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Übersprungene Frames/Sekunde - Unzureichende Serverressourcen Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27Anzahl der übersprungenen Frames pro Sekunde aufgrund von unzureichenden Serverressourcen. Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Framequalität Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31Qualität des Ausgabeframes ausgedrückt als Prozentwert der Qualität des Quellframes. Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Durchschnittliche Codierungszeit Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Durchschnittliche Framecodierungszeit. Average frame encoding time
37Quellframes/Sekunde Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39Anzahl der von der Quelle (DWM) pro Sekunde erstellten Frames. Number of frames composed by the source (DWM) per second
41RemoteFX-Netzwerk RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43Dies ist der Indikatorsatz für die RemoteFX-Netzwerkindikatoren pro Sitzung. This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45Grundlegende TCP-RTT Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47Erkannte grundlegende TCP-Roundtripzeit (Round-Trip Time, RTT) in Millisekunden. Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49Aktuelle TCP-RTT Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51Erkannte durchschnittliche TCP-Roundtripzeit (Round-Trip Time, RTT) in Millisekunden. Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Aktuelle TCP-Bandbreite Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55Erkannte TCP-Bandbreite in Tausendstel Bits pro Sekunde (1000 Bit/s). TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Empfangsrate insgesamt Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten empfangen werden. Rate in bits per second (bps) at which data is received
61TCP-Empfangsrate TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten über TCP empfangen werden. Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65UDP-Empfangsrate UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten über UDP empfangen werden. Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Empfangene UDP-Pakete/s UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Rate in Paketen pro Sekunde, mit der Pakete über UDP empfangen werden. Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Senderate insgesamt Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77TCP-Senderate TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten über TCP gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81UDP-Senderate UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten über UDP gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Gesendete UDP-Pakete/s UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Rate in Paketen pro Sekunde, mit der Pakete über UDP gesendet werden. Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89Senderate P0 Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten mit Priorität 0 gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93Senderate P1 Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten mit Priorität 1 gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97Senderate P2 Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten mit Priorität 2 gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101Senderate P3 Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103Rate in Bits pro Sekunde (Bit/s), mit der Daten mit Priorität 3 gesendet werden. Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Verlustrate Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Verlust in Prozent Loss percentage
109Neuübertragungsrate Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Prozentwert der Pakete, die erneut übertragen wurden. Percentage of packets that have been retransmitted
113FEC-Rate FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115Fehlerkorrektur bei Weiterleitung (Forward Error Correction, FEC) in Prozent Forward Error Correction (FEC) percentage
117Grundlegende UDP-RTT Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119Erkannte grundlegende UDP-Roundtripzeit (Round-Trip Time, RTT) in Millisekunden. Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121Aktuelle UDP-RTT Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123Erkannte durchschnittliche UDP-Roundtripzeit (Round-Trip Time, RTT) in Millisekunden. Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Aktuelle UDP-Bandbreite Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127Erkannte UDP-Bandbreite in Tausendstel Bits pro Sekunde (1000 Bit/s). UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Gesamtanzahl gesendeter Bytes Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131Gesamtanzahl gesendeter Bytes seit Verbindungsbeginn Total number of bytes sent since connection start
133Gesamtanzahl empfangener Bytes Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135Gesamtanzahl empfangener Bytes seit Verbindungsbeginn Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInitialisieren Initialize
0x3000000CBeenden Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Kritisch Critical
0x50000002Fehler Error
0x50000003Warnung Warning
0x50000004Information Information
0x70000001RDP-Stapel RDP Stack
0x70000002Grafikmodul für Remotedesktop RDP Graphics module
0x70000003RemoteFX-Modul RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Betriebsbereit Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Fehler beim Initialisieren des RDP-Grafikmoduls. Überprüfen Sie, ob der Server ordnungsgemäß konfiguriert ist. Unter Umständen ist ein Neustart des Systems erforderlich. Der entsprechende Statusfehlercode lautete \"%1\". The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002Das Remotedesktopprotokoll stellt mithilfe des RDP-Grafikmoduls eine Verbindung mit dem Clientcomputer her. Das RDP-Grafikmodul wird auf Grundlage von Serverkonfiguration, Clientkonfiguration und Netzwerkverbindung verwendet. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003Fehler beim Initialisieren des RemoteFX-Moduls. Überprüfen Sie, ob der Server ordnungsgemäß konfiguriert ist. Unter Umständen ist ein Neustart des Systems erforderlich. Der relevante Statuscode lautete %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000004Fehler beim Initialisieren des RemoteFX-Moduls. Überprüfen Sie, ob der Server ordnungsgemäß konfiguriert ist. Unter Umständen ist ein Neustart des Systems erforderlich. Der relevante Statuscode lautete \"%1\". The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005RemoteFX wird vom Clientcomputer nicht unterstützt. Die Verbindung wird mit dem Graphics-Modul für Remotedesktop hergestellt. Der relevante Statuscode lautete %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006Die vom Remoteclient angeforderte Auflösung wird von RemoteFX nicht unterstützt. Die Verbindung wird mit RemoteFX und einer unterstützten Auflösung hergestellt. Vom Client angeforderte Auflösung: Monitore %1: %2. Angewendete Auflösung: %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007Die vom Remoteclient angeforderte Auflösung konnte nicht festgelegt werden. Die Standardauflösung wird für die RemoteFX-Sitzung festgelegt. Es entsteht eine hohe Auslastung des Servers, oder der Server muss neu gestartet werden. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008Modul wurde beendet. Module terminated.
0xB0000021Vom Remotedesktopprotokoll wird das RemoteFX-Gastmodusmodul zum Herstellen einer Verbindung mit dem Clientcomputer verwendet. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022Vom Remotedesktopprotokoll wird das RemoteFX-Hostmodusmodul zum Herstellen einer Verbindung mit dem Clientcomputer verwendet. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Das RemoteFX-Hostmodusmodul kann nicht initialisiert werden. Führen Sie zur Lösung des Problems einen Neustart des Computers aus. Falls das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie die Computerkonfiguration. Fehlercode: %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025Die vom Remoteclient angeforderte Bildschirmauflösung wird vom RemoteFX-Hostmodusmodul nicht unterstützt. Folgende Auflösung wurde vom Client angefordert: Monitore %1: %2. Angewendete Auflösung: %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026Die vom Remoteclient angeforderte Bildschirmauflösung konnte nicht aktiviert werden. Die Standardauflösung wird für die RemoteFX-Sitzung aktiviert. Es kann eine hohe Auslastung des Servers entstehen. The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041Verbindung %1 wurde erstellt. Connection %1 created
0xB0000042Die Verbindung \"%1\" wurde der Sitzung \"%2\" zugewiesen. The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043Fehler der RemoteFX-Protokollverbindung %1 (%2). The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045Der Listener \"%1\" wurde geladen. Listener %1 is loaded
0xB0000046Der Listener lauscht, der Anzeigetreiber %1 ist verfügbar. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047Die Verbindung %1 verwendet Anzeigetreiber %2. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Aufgerufene Schnittstellenmethode: %1 Interface method called: %1
0xB0000049Interne Verschlüsselung deaktiviert? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061Von der RDP-Protokollkomponente %1 wurde ein Fehler (\"%2\") im Protokollablauf erkannt, und die Verbindung mit dem Client wurde getrennt. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062Die TCP-Verbindung wurde erfolgreich hergestellt. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063Die TCP-Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Fehlercode: %1. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064Vom Server wurde die Mehrfachtransportfunktion des Clients bestätigt. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065Die Funktion zur Erkennung von Netzwerkmerkmalen wurde deaktiviert. Ursache: %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066Der Server hat die RDP-Hauptverbindung mit dem Client getrennt. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067Der Grund für die Trennung lautet: %1. The disconnect reason is %1
0xB0000068Die Zeitzone des Clients weicht %1 Stunde von der UTC ab; Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069Aufgrund der Einstellung seiner Sicherheitsstufe kann der Server die systemeigene RDP-Verschlüsselung verwenden, die jedoch nicht länger empfohlen wird. Sie könnten die Serversicherheitsstufe beispielsweise so ändern, dass SSL erforderlich ist. Sie können diese Einstellung in der Gruppenrichtlinie ändern. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006ADas Trennen der Verbindung wurde vom Server initiiert. Dadurch wird AutoReconnect erzwungen, weil der Listener deaktiviert ist. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BEs wurde ein Hinweis zum Trennen des Anbieters vom Client empfangen. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081Der Server verwendet %1 zum Binden an Port \"%2\". The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082Vom Server wurde eine Mehrfachtransportanforderung mit dem Client für den Tunnel \"%1\" initiiert. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083Vom Server wurde eine neue Verbindung \"%1\" mit Client \"%2\" akzeptiert. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Zwischen dem Server und dem Client wurde der Kanal \"%1\" mithilfe des Transporttunnels \"%2\" verbunden. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085Die folgenden Netzwerkmerkmale wurden für den Tunnel \"%1\" erkannt: Linklatenz: %2 Millisekunden, Bandbreite: %3 KBit/s. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Die Linklatenz und Bandbreite konnten für Tunnel \"%2\" nicht erkannt werden. Fehlercode: %1. Die folgenden Standardnetzwerkmerkmale werden verwendet: Linklatenz: %3 Millisekunden und Bandbreite:%4 KBit/s. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087Die Mehrfachtransportverbindung wurde für den Tunnel \"%1\" getrennt, der Transporttyp wurde auf \"%2\" festgelegt. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Eine Mehrfachtransportverbindung kann nicht hergestellt werden. Von der Verbindung wird TCP verwendet. In der Produktdokumentation finden Sie Informationen zum Aktivieren von UDP-Verbindungen. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089Die folgenden Netzwerkmerkmale wurden für Tunnel \"%1\" erkannt; Linklatenz: %2 Millisekunden und Bandbreite: %3 KBit/s. Verbindungen mit diesen Netzwerkmerkmalen können die Benutzerschnittstelle beeinträchtigen. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008AFehler bei der DTLS-Initialisierung. Fehlercode: %1. Stattdessen wird TLS verwendet. Die Wiedergabe von Audio/Video kann beeinträchtigt werden. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BVon der Serversicherheitsebene wurde ein Fehler (\"%1\") im Protokollablauf erkannt, und die Verbindung mit dem Client (Client-IP: \"%2\") wurde getrennt. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CFehler einer Verbindung vom Clientcomputer mit der IP-Adresse \"%1\", da der Benutzername oder das Kennwort falsch ist. A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DPerfCounter-Sitzung mit Instanz-ID %1 gestartet PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008EFehler beim READ-Vorgang des TCP-Sockets, Fehler: \"%1\". TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FFehler beim WRITE-Vorgang des TCP-Sockets, Fehler: \"%1\". TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090Der TCP-Socket wurde kontrolliert beendet. TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091Während der Verbindung hat der Server über %1 Sekunden keine Daten- oder Grafikaktualisierung gesendet (Idle1: %2, Idle2: %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092AutoReconnect-Fehler: %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093LogonUserExEx-Fehler: %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094Der Kanal \"%1\" zwischen dem Server und dem Client wurde für Transporttunnel %2 geschlossen. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095Das Anmeldezertifikat hat die Überprüfung nicht bestanden. Fehler: %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Beim Ausgeben von Daten an das Netzwerk ist eine lange Verzögerung aufgetreten. Leerungszeit: %1 ms, Leerungsintervall: %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097In den letzten %1 ms wurden %2 Takte an den Client gesendet. Maximale Zeit im letzten Verlauf, in der keine Pakete gesendet wurden: %3 ms (alle Pakete). Während der gesamten Verbindung: %4 ms (Daten), %5 ms (Takte), %6 ms (alle Pakete). Zeit zwischen dem Trennen der Verbindung und zuletzt gesendetem Paket: %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Zeitstempel: %1 ms, gesendete Takte: %2, zuletzt gesendetes Datenpaket: %3 ms, zuletzt gesendeter Takt: %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099In Sitzung ausgehandelte TLS-Version %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Fehler %2 %1. Error %2
0xB00000A1Vom RemoteFX-Codierungsmodul wurde ein Fehler erkannt (\"%1\"). Server: %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2Der Client unterstützt Version %1 des RDP-Grafikprotokolls, Clientmodus: %2, AVC aktiviert: %3. Anfangsprofil: %4 Server: %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3Vom Client wird das RDP-Protokoll, Version 7.1 oder früher, unterstützt. Server: %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4Der Client hat Protokollkonfigurationen angekündigt, die vom Server nicht unterstützt werden. Server: %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5Die RDP RemoteFX-Grafikcodierung ist aktiviert. Server: %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6Die interne Konfiguration der adaptiven RemoteFX-Grafik wurde geändert, um sie für die minimale Nutzung der Netzwerkbandbreite zu optimieren. Server: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7Die interne Konfiguration der adaptiven RemoteFX-Grafik wurde geändert, um sie für die Benutzerschnittstelle zu optimieren. Server: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8Vom Client angeforderte Auflösung: Monitor %1: (%2, %3), Ursprung: (%4, %5). Server: %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9Der Typ des Clientbetriebssystems lautet (%1, %2). Server: %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AADer AVC-Hardware-Encoder ist aktiviert: %1, Encodername: %2. Server: %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1Das RemoteFX-Medienremoting wird vom Client nicht unterstützt. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2Das RemoteFX-Medienremoting wird von der aktuellen Serverkonfiguration nicht unterstützt. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3Fehler des RemoteFX-Medienremotingmoduls. Fehlercode: %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1: Der Übergang von \"%3\" zu \"%5\" in Reaktion auf \"%7\" war erfolgreich. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1: Fehler beim Übergang von \"%3\" in Reaktion auf \"%7\". (Fehlercode: %8) %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Ablaufverfolgung trennen: %1 %2, Fehlercode:%3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101Die Verbindung verwendet erweiterte RemoteFX-RemoteApp-Grafiken. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102Die Verbindung verwendet keine erweiterten RemoteFX-RemoteApp-Grafiken. The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Anforderung für umgekehrte UDP-Verbindung für %1-Port %2 mit Verbindungs-ID %3 empfangen. Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122Umgekehrte UDP-Verbindung war erfolgreich. UDP reverse connect successful.
0xB0000123Fehler bei umgekehrter UDP-Verbindung: %1. UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124Der Mehrfachtransportlistener wurde NICHT initialisiert. Umgekehrte UDP-Verbindungen werden NICHT unterstützt. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125Der Mehrfachtransportlistener wurde initialisiert. Umgekehrte UDP-Verbindungen werden unterstützt. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126Umgekehrte UDP-Verbindungen sind durch SxS-Registrierungseinstellungen deaktiviert. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_de-de_5669ce9ae9a25c3f\
File Size:30 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:30720
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:German
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:TS-RDPCore-DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Betriebssystem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain German language for file rdpcorets.dll (TS-RDPCore-DLL).

File version info

File Description:TS-RDPCore-DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Betriebssystem Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x407, 1200