2 | %d%s%d segons |
%d%s%d seconds |
3 | Més informació sobre tecnologies d'assistència addicionals en línia |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Les respostes només s'utilitzen per determinar la configuració recomanada. Si un altre programa o lloc web vol utilitzar esta informació per adaptar-se millor a les teues necessitats, et demanarà permís explícitament. Declaració de privacitat |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minuts |
%d minutes |
6 | Un minut |
1 minute |
7 | %d segons |
%d seconds |
10 | Centre per a facilitar l'accés |
Ease of Access Center |
45 | Ús més fàcil de l'ordinador. |
Make your computer easier to use. |
46 | Obtenció de recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador (vista) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Obtenció de recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador (destresa manual) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Obtenció de recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador (audició) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Obtenció de recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador (veu) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Obtenció de recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador (cognició) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Ús de l'ordinador sense pantalla |
Use the computer without a display |
57 | Visualització més fàcil de l'ordinador |
Make the computer easier to see |
58 | Ús més fàcil del ratolí |
Make the mouse easier to use |
59 | Ús més fàcil del teclat |
Make the keyboard easier to use |
60 | Ús de l'ordinador sense ratolí ni teclat |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Ús de text o alternatives visuals per als sons |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Facilitat per a centrar-se en tasques determinades |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Configuració de les Tecles del ratolí |
Set up Mouse Keys |
64 | Configuració de la Filtració de tecles |
Set up Filter Keys |
65 | Configuració de les Tecles de repetició i les Tecles lentes |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Configuració recomanada |
Recommended settings |
67 | Canvi de la configuració d'inici de sessió |
Change sign-in settings |
68 | Configuració de les Tecles permanents |
Set up Sticky Keys |
70 | Escull un &tema de Contrast alt |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s després d'iniciar la sessió |
%s after sign-in |
73 | %s en iniciar la sessió |
%s at sign-in |
74 | Llig el text de la pantalla en veu alta (Narrador) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Amplia els elements de la pantalla (Lupa) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Permet escriure sense el teclat (Teclat en pantalla) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Permet prémer les tecles de les dreceres del teclat d'una en una (Tecles permanents) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | No faces cas de les pulsacions repetides d'una tecla (Filtració de tecles) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Permet utilitzar el teclat numèric per a desplaçar el ratolí per la pantalla (Tecles del ratolí) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Emet un to en prémer BLOQ MAJ, BLOQ NÚM o BLOQ DESPL (Commutació de tecles) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Ús més fàcil de dispositius tàctils i tauletes |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Narrador |
Narrator |
84 | Lupa |
Magnifier |
85 | Teclat en pantalla |
On-Screen Keyboard |
86 | Cap |
None |
1102 | Punters del ratolí |
Mouse pointers |
1103 | Controla el ratolí amb el teclat |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Other programs installed |
Other programs installed |
1106 | Blanc no&rmal |
&Regular White |
1107 | Ne&gre normal |
Reg&ular Black |
1108 | &Invertit normal |
Re&gular Inverting |
1109 | &Blanc gran |
&Large White |
1110 | &Negre gran |
Large &Black |
1111 | Inver&tit gran |
Large &Inverting |
1112 | Blanc &molt gran |
E&xtra Large White |
1113 | N&egre molt gran |
Extra Large Blac&k |
1114 | In&vertit molt gran |
Extra Large I&nverting |
1115 | Activa &una finestra deixant-hi el cursor damunt |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Llig el text i les descripcions en veu alta |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Augmenta la mida dels objectes de la pantalla |
Make things on the screen larger |
1119 | Fes que els objectes de la pantalla siguen més fàcils de veure |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Activa la Lu&pa |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Ús d'indicacions visuals en lloc de sons |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Facilita l'escriptura al teclat |
Make it easier to type |
1138 | Ús més fàcil de l'ordinador |
Make your computer easier to use |
1139 | Accés ràpid a eines habituals |
Quick access to common tools |
1141 | Llig &sempre esta secció en veu alta |
Al&ways read this section aloud |
1142 | &Detecta sempre esta secció |
Always scan this secti&on |
1143 | Inicia la Lu&pa |
Start Ma&gnifier |
1144 | Inicia el &Narrador |
Start &Narrator |
1145 | Inicia el Te&clat en pantalla |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | Config&ura el Contrast alt |
Set &up High Contrast |
1153 | Explora tota la configuració |
Explore all settings |
1155 | Optimitza per a ceguera |
Optimize for blindness |
1157 | Optimitza la presentació visual |
Optimize visual display |
1159 | Configura dispositius d'entrada alternatius |
Set up alternative input devices |
1161 | Ajusta la configuració del ratolí o d'altres dispositius assenyaladors |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Ajusta la configuració del teclat |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Configura alternatives per als sons |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Ajusta la configuració per a llegir i escriure |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Ajusta els límits de temps i els efectes visuals intermitents |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Utilitza el teclat numèric per a desplaçar el ratolí per la pantalla. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Configura &les Tecles del ratolí |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Deixa'm prémer les tecles de les dreceres del teclat (com Control+Alt+Supr) d'una en una. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | &Configura les Tecles permanents |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Emet un so quan prema les tecles Bloq Maj, Bloq Núm o Bloq Despl. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Ac&tiva la Commutació de tecles |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Activa la Commutació de tecles quan es mantinga premuda la tecla Bloq Núm durant &5 segons |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | No faces cas del tecleig repetit o disminueix-ne la velocitat i ajusta la velocitat de repetició del teclat. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Activa la F&iltració de tecles |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | C&onfigura la Filtració de tecles |
Set up Fi<er Keys |
1181 | &Subratlla les dreceres del teclat i les tecles d'accés |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Facilita la utilització de les dreceres del teclat |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Activa la Filtració de te&cles quan es mantinga premuda la tecla Maj dreta durant huit segons |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Opcions de filtració |
Filter options |
1189 | Activa la &Protecció del tecleig |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Si toques una tecla més d'una volta per error, la Protecció del tecleig no tindrà en compte el tecleig repetit durant un temps determinat. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Durant quant de temps s'ha d'esperar abans d'acceptar el tecleig? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Activa les Tecles de &repetició i les Tecles lentes |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | L'ordinador no tindrà en compte el tecleig breu segons els límits definits. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Config&ura les Tecles de repetició i les Tecles lentes |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Escriu un text ací per a provar la co&nfiguració: |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Altres opcions |
Other settings |
1198 | Emet un so &quan es prema o s'accepte una tecla |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | El Narrador llig en veu alta el text de la pantalla. Cal tindre altaveus. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1201 | Activa el &Narrador |
T&urn on Narrator |
1203 | Definei&x la grossària del cursor intermitent: |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Visualització prèvia: |
Preview: |
1205 | Desactiva totes les animacions innecessàries (&quan siga possible) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Suprimeix les imatges de &fons (quan siga possible) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Llig en veu alta descripcions del que passa als vídeos (quan siga possible). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Activa la descripció d'àud&io |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Durant quant de temps vols que es queden oberts els quadres de diàleg de notificacions del &Windows? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Evita l'ús del ratolí i del teclat |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Pots controlar l'ordinador, obrir programes i dictar text parlant al micròfon. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &Utilitza el reconeixement de veu |
&Use Speech Recognition |
1217 | Pots escriure amb el ratolí o un altre dispositiu assenyalador, com una palanca de control, si selecciones tecles d'una imatge del teclat. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Utilitza el Te&clat en pantalla |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Activa les &Tecles del ratolí amb Alt esquerra + Maj esquerra + Bloq Núm |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Velocitat del punter |
Pointer speed |
1223 | Velocitat màxima: |
Top speed: |
1224 | Baixa |
Low |
1225 | Alta |
High |
1226 | Acceleració: |
Acceleration: |
1227 | Lenta |
Slow |
1228 | Ràpida |
Fast |
1229 | Ma&ntín premut Control per accelerar i Maj per reduir |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Utilitza les Tecles del ratolí quan la tecla Bloq Núm estiga: |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | Acti&vada |
O&n |
1233 | Desactivada |
Off |
1234 | Visualitza la icona de les Tecles del &ratolí en la barra de tasques |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Llig el text en veu alta |
Hear text read aloud |
1237 | &Configura el text a veu |
&Set up Text to Speech |
1240 | Evita el tecleig repetit quan es mantinga premuda una tecla |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | &No faces cas del tecleig repetit |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | Dis&minueix la velocitat de repetició del teclat |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Durant quant de temps s'ha d'esperar l'ordinador abans d'acceptar el tec&leig repetit posterior? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Durant quant de temps s'ha d'esperar l'ordinador abans d'acceptar el primer tecleig repetit? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Evita el tecleig accidental |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Durant quant de temps cal mantindre premuda una te&cla perquè l'ordinador accepte el tecleig? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Escriu un text ací per a provar la confi&guració: |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Obtenció de recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Contesta a estes preguntes per a obtindre recomanacions que faran que resulte més fàcil veure, sentir i utilitzar l'ordinador. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | En cada pregunta, selecciona totes les opcions aplicables. Quan acabes, podràs decidir quines configuracions s'han d'activar. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Vista (1 de 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Tinc dificultats per a veure les imatges i el te&xt de la TV (fins i tot amb les ulleres). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | Les condicions d'il·luminació m'impedeixen veure les imatge&s clarament al monitor. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Sóc cec/ce&ga. |
I am b&lind. |
1259 | Tinc un altre t&ipus de dificultat visual (encara que es corregisca amb ulleres). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | Ava&nt |
&Next |
1264 | &Cancel·la |
&Cancel |
1265 | Destresa manual (2 de 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | Tinc dificultats per a utilitzar bolígrafs i lla&pis. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Tinc un problema físic que afecta la &utilització dels braços, de les monyiques, de les mans o dels dits. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | No utilit&ze el teclat. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Audició (3 de 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | Tinc dificultats per a escoltar les c&onverses (fins i tot amb un aparell auditiu). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | El soroll de &fons fa que em coste sentir els sons de l'ordinador. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Tinc proble&mes d'oïda. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | &Sóc sord/sorda. |
&I am deaf. |
1274 | Raonament (5 de 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | &Em costa concentrar-me. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Tinc una discapacitat d'aprenentatge, com ara dis&lèxia. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | Em costa recordar les c&oses. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Fet |
D&one |
1281 | Acti&va les Tecles del ratolí |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Activa les Tecles pe&rmanents |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Permet escriure amb un dispositiu assenyalador |
Type using a pointing device |
1286 | Visualit&za la icona de Filtració de tecles en la barra de tasques |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Crea un punt de restauració com a còpia de seguretat |
Create a restore point for backup |
1289 | Escull l'avís visual |
Choose visual warning |
1290 | &Cap |
&None |
1291 | Intermitència de &la barra de llegendes activa |
Flash active caption &bar |
1292 | In&termitència de la finestra activa |
Flash active &window |
1293 | Inte&rmitència de l'escriptori |
Flash des&ktop |
1295 | Activa les Te&cles permanents quan es prema la tecla Maj cinc voltes |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Opcions |
Options |
1297 | B&loca les tecles de modificació quan es premen dos voltes seguides |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Desactiva les Tecles permanents quan es premen d&os tecles alhora |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Comentaris |
Feedback |
1300 | Re&produeix un so quan es premen les tecles de modificació |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Visualitza la &icona de les Tecles permanents en la barra de tasques |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | La lupa amplia qualsevol part de la pantalla i augmenta la mida de tots els elements de l'àrea seleccionada. Pots desplaçar-la, fixar-la en un lloc o canviar-ne la mida. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &D'acord |
&OK |
1305 | Cancel·la |
Cancel |
1306 | &Aplica |
A&pply |
1307 | La gent té dificultats &per a entendre'm en una conversa (no és pel meu accent). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | &Tinc una dificultat de parla. |
I have a &speech impairment. |
1309 | En utilitzar dreceres del teclat per a activar la configuració de l'accessibilitat: |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Parla (4 de 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | Obtín &recomanacions per a facilitar l'ús d'este ordinador |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Consulta també |
See also |
1320 | La Lupa augmenta una part de la pantalla. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | El narrador llig en veu alta el text de la pantalla. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | El Teclat en pantalla permet escriure amb el ratolí o un altre dispositiu assenyalador en fer clic en tecles d'una imatge del teclat. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Canvia la &mida del text i de les icones |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | A&justa el color i la transparència de les vores de finestra |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Augmenta la &grossària del rectangle de focus |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | Con&figuració del ratolí |
Mouse &settings |
1329 | Configuració del &teclat |
Key&board settings |
1330 | Dispositius d'àud&io i temes de so |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Estos paràmetres et poden ajudar a configurar l'ordinador per a adaptar-lo a les teues necessitats. Revisa la configuració recomanada i selecciona les opcions que vols utilitzar. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | No hi ha cap recomanació basada en les seleccions. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Pots provar una de les dos accions següents: |
You can try one of two things: |
1334 | Tornar a omplir el qüestionari. |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Tornar a la pàgina inicial d'Accessibilitat. |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Pots fer que les tecnologies d'assistència s'inicien automàticament en iniciar la sessió, després d'iniciar-la o en els dos moments. Activa les caselles de selecció de cadascuna de les opcions que vullgues utilitzar. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Selecciona totes les afirmacions aplicables al teu cas: |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Activa les ¬ificacions visuals dels sons (avisos visuals) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Acti&va les llegendes de text dels diàlegs llegits (si estan disponibles) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Activa o desactiva el Contrast alt quan es premen &les tecles Alt esquerra + Maj esquerra + Impr Pant |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | &Visualitza un missatge d'advertència en activar una opció |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | &Emet un so quan s'active o es desactive una opció |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1359 | Vis&ualitza un missatge d'advertència en activar una opció |
Display &a warning message when turning a setting on |
1360 | E&met un so quan s'active o es desactive una opció |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1366 | Activa les Te&cles del ratolí |
Turn on &Mouse Keys |
1370 | Dispositius d'&àudio i temes de so |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Contrast alt |
High Contrast |
1373 | Magnifier enlarges part of the screen. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1374 | On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1376 | El Contrast alt augmenta el contrast dels colors per a reduir la fatiga visual i facilitar la lectura de la pantalla. Per a activar-lo, prem Maj esquerra+Alt esquerra+Impr Pant. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1379 | Use the computer without a display |
Use the computer without a display |
1381 | Use the computer without a mouse or keyboard |
Use the computer without a mouse or keyboard |
1383 | Make the keyboard easier to use |
Make the keyboard easier to use |
1384 | Use text or visual alternatives for sounds |
Use text or visual alternatives for sounds |
1385 | Make it easier to focus on tasks |
Make it easier to focus on tasks |
1386 | No estàs segur de per on has de començar? |
Not sure where to start? |
1387 | Get Help |
Get Help |
1388 | Ajuda |
Help |
1389 | Si selecciones esta configuració, s'iniciarà automàticament cada volta que inicies la sessió. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Si selecciones estes eines, s'iniciaran automàticament cada volta que inicies la sessió. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | &Personalitza la presentació i els efectes de so |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Ajusta els efe&ctes de la pantalla |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Afig un teclat Dvorak i canvia la confi&guració addicional d'entrada de teclat |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | Pots configurar l'ordinador perquè no faça cas del tecleig repetit o definir el temps que s'ha d'esperar abans d'acceptar el tecleig repetit. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Pots utilitzar les eines d'esta secció per a familiaritzar-te amb les funcions. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | El Windows pot llegir i analitzar esta llista automàticament. Prem la barra espaiadora per a seleccionar l'eina ressaltada. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Canvia el color i la mida dels punters del ratolí. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Get recommendations to make your computer easier to use. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Escull una combinació de colors de Cont&rast alt |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Drecera del teclat |
Keyboard shortcut |
1403 | Lectura |
Reading |
1406 | Defineix la grossària del cursor intermitent |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Durant quant de temps vols que es queden oberts els quadres de diàleg de notificacions del Windows? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Durant quant de temps cal mantindre premuda una tecla perquè l'ordinador accepte el tecleig? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Durant quant de temps s'ha d'esperar l'ordinador abans d'acceptar el tecleig repetit posterior? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Velocitat màxima |
Top speed |
1414 | Acceleració |
Acceleration |
1416 | Utilitza el reco&neixement de veu |
Use Speech Recog&nition |
1417 | Administració simplificada de les finestres |
Make it easier to manage windows |
1419 | Impedeix que les finestres s'organitzen automàticament quan es desplacen a la vora de la pantalla |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Tecnologia d'assistència |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1430 | Facilita l'ús de dispositius tàctils i tauletes |
Make touch and tablets easier to use |
1431 | Ajusta la configuració de dispositius tàctils i tauletes |
Adjust settings for touch and tablets |
1432 | Make touch and tablets easier to use |
Make touch and tablets easier to use |
1433 | Si prems alhora el botó del Windows i el botó per a apujar el volum a la tauleta, pots iniciar una eina d'accessibilitat. Quina eina d'accessibilitat vols iniciar? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Inici de les eines habituals |
Launching common tools |
1436 | Ús més fàcil de dispositius tàctils |
Make touch easier to use |
1437 | Eines d'accessibilitat |
Accessibility tools |
1438 | Inicia esta eina des de la pantalla d'inici de sessió |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Dispositius tàctils i tauletes |
Touch and tablets |
1440 | Després inici sessió |
After sign-in |
1441 | En iniciar la sessió |
At sign-in |
1442 | Si prems alhora el botó del Windows i el botó per a apujar el volum a la tauleta, pots iniciar una eina d'accessibilitat. Per a canviar l'eina que s'inicia en prémer estos botons després d'haver iniciat la sessió, vés a la pàgina Facilita l'ús de dispositius tàctils i tauletes. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows estàndard (gran) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (extra large) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Black |
Windows Black |
5005 | Windows Black (large) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Black (extra large) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inverted |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inverted (large) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inverted (extra large) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Ease of Access Sign-in Settings |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | The System Restore Wizard failed to start. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |