File name: | dmdskres.dll.mui |
Size: | 117760 byte |
MD5: | df109aa26f89335628abdb8c6957cfcb |
SHA1: | 957470961f626edfa88b1d747ce35c01faf6e0cc |
SHA256: | 9cdd86d6e0f8d5c249a0d3275b742469bf0c067c242242a50fff4cc83639ac2b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Hungarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Hungarian | English |
---|---|---|
428 | Új átnyúló kötet | New Spanned Volume |
429 | Új csíkozott kötet | New Striped Volume |
430 | Új tükrözött kötet | New Mirrored Volume |
431 | Új RAID-5 kötet | New RAID-5 Volume |
432 | Új átnyúló kötet – üdvözli a varázsló | Welcome to the New Spanned Volume Wizard |
433 | Új csíkozott kötet – üdvözli a varázsló | Welcome to the New Striped Volume Wizard |
434 | Új tükrözött kötet – üdvözli a varázsló | Welcome to the New Mirrored Volume Wizard |
435 | Új RAID-5 kötet – üdvözli a varázsló | Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard |
436 | Ez a varázsló átnyúló kötetek létrehozását teszi lehetővé. Az átnyúló kötet egynél több lemez területeit foglalja magába. Akkor érdemes átnyúló kötetet létrehozni, ha nagyobb területű kötetre van szükség, mint amekkora egyetlen lemezen elférne. Az átnyúló kötet egy másik lemez szabad területének hozzáadásával bővíthető. |
This wizard helps you create spanned volumes on disks. A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
437 | Ezzel a varázslóval csíkozott köteteket hozhat létre. A csíkozott kötet csíkokon tárolja az adatokat, egy vagy több lemezen. A csíkozott kötet gyorsabb adatelérést tesz lehetővé, mint az egyszerű vagy az átnyúló kötet. |
This wizard helps you create striped volumes on disks. A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
438 | Ezzel a varázslóval tükrözött köteteket hozhat létre. A tükrözött kötet két lemezre menti ugyanazokat az adatokat. A tükrözött kötetekkel megelőzheti az adatvesztést, mivel pontos másolatot tarthat fenn adatairól. |
This wizard helps you create mirrored volumes on disks. A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
439 | Ezzel a varázslóval RAID-5 köteteket hozhat létre. A RAID-5 csíkokon, három vagy több lemezen tárolja az adatokat, és lehetőséget biztosít az adatok helyreállítására, ha azok egy része elveszik. |
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
440 | Új átnyúló kötet létrehozása – a varázsló befejezése | Completing the New Spanned Volume Wizard |
441 | Új csíkozott kötet létrehozása – a varázsló befejezése | Completing the New Striped Volume Wizard |
442 | Új tükrözött kötet létrehozása – a varázsló befejezése | Completing the New Mirrored Volume Wizard |
443 | Új RAID-5 kötet létrehozása – a varázsló befejezése | Completing the New RAID-5 Volume Wizard |
451 | Zsugorítás %c: | Shrink %c: |
452 | Zsugorítás | Shrink |
453 | A zsugorításra kijelölt köteten nincs felismerhető fájlrendszer. A kötet zsugorítása azt eredményezi, hogy törlődik róla minden, esetleg rajta tárolt adat. Biztosan zsugorítani szeretné ezt a kötetet? | The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume? |
1000 | DiskManagement.Control | DiskManagement.Control |
1001 | DiskManagement.PropertyPage | DiskManagement.PropertyPage |
1002 | Általános | General |
1003 | Lemezkezelés | Disk Management |
1004 | , | , |
1005 | beépülő modul | Snap-in |
1800 | &Felső Megtekintési lehetőségeket tartalmaz az ablak felső részéhez |
T&op Contains view choices for the upper section of this window |
1801 | &Alsó Megtekintési lehetőségeket tartalmaz az ablak alsó részéhez |
Botto&m Contains view choices for the lower section of this window |
1802 | &Beállítások... Szín-, minta- és méretbeállítások a grafikus nézethez |
S&ettings... Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view |
1803 | &Meghajtó elérési útja... Az összes meghajtó elérési útjának megjelenítése |
&Drive Paths... Displays all drive paths |
1810 | &Lemezlista Lemezek listájának megjelenítése az ablak felső részében |
&Disk List Displays a list of disks in the upper section of this window |
1811 | &Kötetlista Kötetek listájának megjelenítése az ablak felső részében |
&Volume List Displays a list of volumes in the upper section of this window |
1812 | &Grafikus nézet Grafikus nézet megjelenítése az ablak felső részében |
&Graphical View Displays a graphical view in the upper section of this window |
1820 | L&emezlista Lemezek listájának megjelenítése az ablak alsó részében |
&Di&sk List Displays a list of disks in the lower section of this window |
1821 | Kö&tetlista Kötetek listájának megjelenítése az ablak alsó részében |
&Volume List Displays a list of volumes in the lower section of this window |
1822 | &Grafikus nézet Grafikus nézet megjelenítése az ablak alsó részében |
&Graphical View Displays a graphical view in the lower section of this window |
1823 | &Rejtett Alsó rész elrejtése |
Hidde&n Hides the lower section of this window |
1900 | Virtuálislemez-kezelő | Virtual Disk Manager |
1901 | Új &egyszerű kötet... | New S&imple Volume... |
1902 | Új át&nyúló kötet... | New Spa&nned Volume... |
1903 | Új &csíkozott kötet... | New S&triped Volume... |
1904 | Új &tükrözött kötet... | New Mi&rrored Volume... |
1905 | Új &RAID-5 kötet... | Ne&w RAID-5 Volume... |
2001 | &Új kötet... | &New Volume... |
2002 | Kötetet létrehozása dinamikus lemezen. | Creates a volume on this dynamic disk |
2003 | Új &partíció... | &New Partition... |
2007 | &Konvertálás dinamikus lemezzé... | &Convert to Dynamic Disk... |
2008 | A lemez konvertálása dinamikus lemezzé; a lemezen lévő kötetek és partíciók is konvertálódnak | Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted |
2013 | &Meghajtóbetűjel és elérési út módosítása... | &Change Drive Letter and Paths... |
2014 | Egy kötet meghajtóbetűjelének újrakiosztása | Reassigns a volume's drive letter and drive path |
2015 | &Partíció megjelölése aktívként | &Mark Partition as Active |
2016 | Partíció megjelölése aktív partícióként | Mark the partition as the active partition |
2017 | &Formázás... | &Format... |
2018 | Kötet vagy partíció formázása | Formats the volume or partition |
2019 | &Súgó | &Help |
2020 | Lefelé mutató nyílás | Downward hatch |
2021 | Kötet tö&rlése... | &Delete Volume... |
2022 | A kötet törlése | Deletes this volume |
2025 | Kötet &kiterjesztése... | E&xtend Volume... |
2026 | A kötet kiterjesztése egy vagy több lemezre. | Extends this volume onto one or more disks |
2027 | &Tükör hozzáadása... | &Add Mirror... |
2028 | Tükör hozzáadása ehhez a kötethez | Adds a mirror image to this volume |
2029 | Kötet ja&vítása... | Repair &Volume... |
2030 | Ezen tükrözött vagy RAID-5 típusú kötetnek az újragenerálása másik lemezen | Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk |
2031 | Tükö&r újraszinkronizálása... | Re&synchronize Mirror... |
2032 | Tükrözött kötet újraszinkronizálása | Resynchronizes a mirrored volume |
2033 | &Tükör eltávolítása... | &Remove Mirror... |
2034 | Tükrözött kötet egy részének eltávolítása | Removes one part of a mirrored volume |
2035 | T&ulajdonságok | &Properties |
2036 | Kötet tulajdonságlapjának megjelenítése | Displays the property sheet for the volume |
2037 | - | - |
2038 | 2039 M&egnyitás | 2039 &Open |
2040 | Megnyitás | Open |
2041 | &Intéző | &Explore |
2042 | Intéző | Explore |
2043 | Tükrözött kötet megs&züntetése... | &Break Mirrored Volume... |
2044 | Tükrözött kötet felbontása két egyszerű kötetre | Breaks a mirrored volume into two simple volumes |
2045 | &Konvertálás alaplemezzé | &Convert to Basic Disk |
2046 | Üres dinamikus lemez konvertálása alaplemezzé | Reverts an empty dynamic disk to a basic disk |
2047 | &Formázás megszakítása | Cancel &Format |
2048 | Formázási művelet megszakítása | Cancels the format operation |
2049 | Keresztnyílás | Crosshatch |
2050 | 45 fokos keresztnyílás | Crosshatch at 45 degrees |
2051 | Felfelé mutató nyílás | Upward hatch |
2052 | Vízszintes nyílás | Horizontal hatch |
2053 | Függőleges nyílás | Vertical hatch |
2054 | Tömör | Solid |
2055 | &Paritás helyreállítása | Re&generate Parity |
2056 | RAID-5-kötet paritásának helyreállítása | Regenerates parity for a RAID-5 volume |
2057 | Le&mezek újraellenőrzése | &Rescan Disks |
2058 | Az összes lemez újraellenőrzése | Rescans all disks |
2059 | &Kiadás | &Eject |
2060 | Lemez kiadása | Ejects the disk |
2063 | Kötet újraakti&válása | &Reactivate Volume |
2064 | Tiltott kötet újraaktiválása | Reactivates a disabled volume |
2065 | Rendszerpartíció &biztosítása | Sec&ure System Partition |
2066 | Rendszerpartíció biztosítása. | Secures the system partition |
2067 | Re&ndszerpartíció biztosításának megszüntetése | &Unsecure System Partition |
2068 | Rendszerpartíció biztosításának megszüntetése. | Unsecures the system partition |
2080 | Lemez tulajdonságlapjának megjelenítése | Displays the disk property sheet |
2081 | Le&mez kiadása | Re&move Disk |
2082 | Lemez eltávolítása a rendszerkonfigurációból | Removes the disk from system configuration |
2083 | &Idegen lemezek importálása... | &Import Foreign Disks... |
2084 | Idegen dinamikus lemezek importálása, így azokat használni lehet ezen a rendszeren. | Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system |
2085 | Pa&rtíció megjelölése inaktívként | &Mark Partition as Inactive |
2086 | Partíció megjelölése inaktív partícióként | Makes this partition inactive |
2087 | &Lemez inicializálása | &Initialize Disk |
2088 | Lemez inicializálása, így a logikai lemezkezelő hozzá fog tudni férni a lemezhez | Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it |
2089 | &Kötet megjelölése aktívként | &Mark Volume as Active |
2090 | Kötet partíciójának megjelölése aktív partícióként | Marks this volume's partition as active |
2091 | Kon&vertálás MBR lemezzé | Con&vert to MBR Disk |
2092 | A partíció stílusának konvertálása MBR-típusúvá | Converts the partition style to MBR (Master Boot Record) |
2093 | Konvertálás &GPT lemezzé | Con&vert to GPT Disk |
2094 | A partíció stílusának konvertálása GPT-típusúvá | Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table) |
2100 | Kötet &zsugorítása... | S&hrink Volume... |
2516 | Alapértelmezett | Default |
2517 | 512 | 512 |
2518 | 1024 | 1024 |
2519 | 2048 | 2048 |
2520 | 4096 | 4096 |
2521 | 8192 | 8192 |
2522 | 16K | 16K |
2523 | 32K | 32K |
2524 | 64K | 64K |
2525 | K | K |
2529 | Elsődleges partíció | Primary partition |
2532 | Kiterjesztett partíció | Extended partition |
2535 | Logikai meghajtó | Logical drive |
2540 | Biztosan a rendszergazdák csoportjára szeretné korlátozni a rendszerpartíció elérését? Ez a művelet nem fog életbe lépni a számítógép újraindításáig. |
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2541 | Biztosan minden felhasználónak engedélyezni szeretné a rendszerpartíció elérését? Ez a művelet nem fog életbe lépni a számítógép újraindításáig. |
Are you sure you want to allow all users access to the system partition? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2542 | Olyan változtatás történt a rendszerben, amely életbe léptetéséhez újra kell indítani a számítógépet. Szeretné most újraindítani a számítógépet? |
A change has been made to the system that requires that you restart the computer. Do you want to restart the computer now? |
2544 | kiterjesztett partíció | extended partition |
4000 | Tükör hozzáadása | Add Mirror |
4001 | Meglévő kötethez tükör hozzáadása adatredundanciát okoz, mivel a kötet adatairól tárol több másolatot különböző lemezeken. | Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks. |
4003 | Válasszon egy helyet, amely %s tükrözése lesz. | Select a location for a mirror of %s. |
4004 | Lemez, | Disk, |
4006 | Tükör eltávolítása | Remove Mirror |
4007 | A tükör eltávolítása erről a kötetről a kötet adatainak egy másolatának eltávolítását eredményezi. Nem lesz többet redundáns adat rajta. | Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data. |
4008 | Válasszon egy lemezt, amelyről el szeretné távolítani %s tükrözését. | Select a disk from which to remove a mirror of %s. |
4010 | A következő lemezek inicializálása: | Initialize to MBR: |
4011 | Konvertálás: | Convert: |
4012 | Válasszon helyet a kötet tükre számára. | Select a location for a mirror of the volume. |
4013 | Inicializálás GPT-hez: | Initialize to GPT: |
4014 | &Tükör eltávolítása | &Remove Mirror |
4015 | Válassza ki azt a lemezt, amelyről el szeretné távolítani a kötet tükrét. | Select a disk from which to remove a mirror of the volume. |
4016 | Inicializálás: | Initialize: |
5001 | Lemez,Típus,Kapacitás,Nem lefoglalt terület,Állapot,Eszköz típusa,Partíció stílusa, | Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style, |
5002 | Kötet,Elrendezés,Típus,Fájlrendszer,Állapot,Kapacitás,Szabad lemezterület,% szabad , | Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free , |
5004 | Lemezt kell választania. | You must select a disk. |
5014 | Egyszerű | Simple |
5015 | Átnyúló | Spanned |
5016 | Tükrözött | Mirror |
5017 | Csíkozott | Striped |
5018 | RAID-5 | RAID-5 |
5019 | A dinamikus lemez- és kötetkezelést a VERITAS Software Corporation szállítja a Microsoftnak. | Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation. |
5020 | Microsoft and VERITAS Software | Microsoft and VERITAS Software |
5021 | 1.00 | 1.00 |
6000 | Ismeretlen | Unknown |
6001 | Offline | Offline |
6002 | Online | Online |
6003 | Hiányzik | Missing |
6005 | Alap | Basic |
6006 | Dinamikus | Dynamic |
6007 | Eltávolítható | Removable |
6008 | CD-ROM | CD-ROM |
6009 | Lemez | Disk |
6011 | Szabad terület | Unallocated Space |
6021 | Az alapkötet egyetlen dinamikus lemez szabad területéből áll. Akkor hozzon létre egyszerű kötetet, ha elég szabad hely van a kötet számára egy lemezen. Az alapkötetet kibővítheti ugyanarról vagy más lemezről származó további szabad területtel. | A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk. |
6022 | Az átnyúló kötet több dinamikus lemez szabad területéből áll. Akkor hozzon létre átnyúló kötetet, ha olyan kötetre van szüksége, amely nem fér el egyetlen lemezen. Az átnyúló kötetet kibővítheti más lemezről származó további szabad területtel. | A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
6023 | A tükrözött kötet két dinamikus lemezen kettőzi adatait. Akkor hozzon létre tükrözött kötetet, ha adatvesztés elkerülése végett két teljesen független másolatot szeretne fenntartani minden információjáról. | A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
6024 | A csíkozott kötet legalább két dinamikus lemezen csíkokban tárol adatokat. Egy csíkozott kötet az adatok gyorsabb elérését biztosítja, mint egy egyszerű vagy egy átnyúló kötet. | A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
6025 | A RAID-5 kötet legalább három dinamikus lemezen csíkokban tárol adatokat. Adatvesztés esetén ez a kötet is biztosítja az adatok helyreállítását. | A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
6027 | Hang CD | Audio CD |
6028 | Nem inicializált | Not Initialized |
6029 | szabad terület | free space |
6503 | Kifogástalan | Healthy |
6504 | Hibás | Failed |
6505 | Redundanciahiba | Failed Redundancy |
6508 | Újraszinkronizálás | Resynching |
6509 | Javítás | Regenerating |
6510 | Inicializálás | Initializing |
6512 | MBR | MBR |
6513 | GPT | GPT |
6514 | Nem használható | Not Applicable |
6515 | Fő rendszertöltő rekord (MBR) | Master Boot Record (MBR) |
6516 | GUID partíciós tábla (GPT) | GUID Partition Table (GPT) |
6517 | (BitLocker-titkosítású) | (BitLocker Encrypted) |
7503 | Kapcsolódás a logikai lemezkezelő kiszolgálóhoz | Connect To Logical Disk Manager Server |
7504 | A logikai lemezkezelő kiszolgáló még nem áll készen kapcsolatok fogadására. Folytatja a várakozást? |
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections Do you want to continue to wait? |
40004 | Nem lehet kettőnél több lemezt tükrözni. | Cannot mirror more than two disks. |
40005 | Egyszerű kötet esetén nem lehet kettőnél több lemezen átnyúló kötetet létrehozni | Cannot span more than one disk for a simple volume |
40007 | A címke nem megengedett karaktereket tartalmaz. Adjon meg másik címkét. | The label contains characters that are not valid. Specify a different label. |
40008 | A formázás minden adatot töröl a kötetről. A formázás előtt készítsen biztonsági másolatot minden megtartani kívánt adatról. Biztosan folytatja? | Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue? |
40009 | A meghajtóbetűjel (%c:) már hálózati megosztáshoz vagy helyi elérési úthoz van rendelve. Ahhoz, hogy a művelet után lássa a kötetet, el kell távolítania az aktuális hozzárendelést. Folytatja? |
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping. Do you want to continue? |
40010 | A kötet törlésével az összes rajta lévő adatot is törli. A törlés előtt készítsen biztonsági másolatot minden megtartani kívánt adatról. Biztosan folytatja? | Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue? |
40011 | Törlés: %s | Delete %s |
40013 | A logikai lemezkezelő nem tudja lekérdezni a helyi gép nevét. | Logical Disk Manager cannot get the local computer name. |
40014 | Lemez konvertálása dinamikus lemezzé | Convert Disk to Dynamic |
40015 | Az összes konvertálandó lemezen lévő fájlrendszer kötelezően le lesz választva. Folytatja a műveletet? |
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted. Do you want to continue this operation? |
40016 | A Windows nem találja a súgófájlt. Telepítse a diskmgmt.chm fájlt a rendszer gyökerének Help könyvtárába. |
Windows cannot find the Help file. Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder. |
40017 | A művelet belső hiba miatt meg lett szakítva. | The operation was canceled due to an internal error. |
40018 | A művelet időtúllépés miatt megszakadt. | The operation timed out. |
40019 | A megadott mappa nem üres. Kötetet csak üres mappához lehet csatlakoztatni. | The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder. |
40020 | Kötetet nem lehet gyökérkönyvtárba csatlakoztatni. | A volume cannot be mounted at a root directory. |
40021 | A virtuális lemezszolgáltatás (VDS) nem indítható el a következőn: %s. A VDS a Windows 2003, az IA64 XP és az újabb rendszereket támogatja. A VDS-t nem támogató számítógépek esetében használja a terminálszolgáltatásokat. |
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s. VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later. Use Terminal Service for non-VDS machine. |
53235 | Ez a művelet lehetővé teszi a kötet használatát, bár a rajta lévő adatok megsérülhetnek. Ha van egy másik olyan lemeze, amely a kötet egy részét tartalmazza, csatlakoztassa ehhez a számítógéphez, és aktiválja újra a kötetet arról a lemezről. Ha ezzel az újraaktiválással folytatja, ajánlott, hogy a használat előtt futtassa rajta a chkdsk alkalmazást. Ha a chkdsk nem működik vagy nagyon sok hibát észlel, újra kell formáznia a kötetet, és a tartalmát biztonsági másolatból kell visszaállítsa. Folytatja? |
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup. Do you want to continue? |
53238 | Partíció típusának kiválasztása | Select Partition Type |
53239 | Háromféle partíció létezik: elsődleges, kiterjesztett és logikai. | There are three types of partitions: primary, extended, and logical. |
53240 | Kötet méretének megadása | Specify Volume Size |
53241 | Válasszon egy olyan kötetméretet, amely a maximális és minimális méret között van. | Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes. |
53242 | Meghajtóbetűjel vagy elérési út hozzárendelése | Assign Drive Letter or Path |
53243 | A könnyebb elérhetőség érdekében meghajtóbetűjelet vagy elérési utat rendelhet a partícióhoz. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition. |
53244 | Partíció formázása | Format Partition |
53245 | Ahhoz, hogy adatokat tudjon tárolni ezen a partíción, előbb meg kell formáznia. | To store data on this partition, you must format it first. |
53246 | Számítógép kijelölése | Select Computer |
53247 | Ezzel az MMC-konzollal kezelheti ezt a számítógépet vagy kijelölhet egy másik számítógépet is. | You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer. |
53248 | Válassza ki az inicializálandó lemezeket | Select Disks to Initialize |
53249 | Mielőtt a logikai lemezkezelő használni tudná ezt a lemezt, inicializálnia kell. | You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it. |
53250 | Jelölje ki a konvertálandó lemezeket | Select Disks to Convert |
53251 | A kijelölt lemezek dinamikus lemezekké lesznek konvertálva. | The disks you select will be converted to dynamic disks. |
53258 | Válassza ki a kötettípust | Select Volume Type |
53259 | Öt fajta kötet létezik: egyszerű, átnyúló, csíkozott, tükrözött és RAID-5. | There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5. |
53260 | Lemez kiválasztása | Select Disks |
53261 | Kijelölheti a lemezeket, és beállíthatja a kötet méretét. | You can select the disks and set the disk size for this volume. |
53263 | A könnyebb elérhetőség érdekében meghajtóbetűjelet vagy meghajtó-elérésiutat rendelhet a kötethez. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume. |
53267 | A kötet bővítéséhez használhatja a lemezeken lévő helyet. | You can use space on one or more disks to extend the volume. |
53269 | Kötet formázása | Format Volume |
53270 | Ahhoz, hogy adatokat tudjon tárolni ezen a köteten, előbb meg kell formáznia. | To store data on this volume, you must format it first. |
53271 | Jelölje ki a használandó dinamikus lemezeket, majd kattintson a Hozzáadás gombra. | Select the dynamic disks you want to use, and then click Add. |
53273 | &Jelölje ki a lemezterületet a kiválasztott lemezeken (MB): | S&elect the amount of space on each selected disk in MB: |
53274 | &Jelölje ki a lemezterületet az összes lemezen (MB): | S&elect the amount of space on each disk in MB: |
53275 | Csak a kiválasztott listában lévő lemezt használhatja. | You can only use the disk in selected list. |
53276 | Jelölje ki a használandó lemezeket, majd kattintson a Hozzáadás gombra. | Select the disk you want to use, and then click Add. |
53280 | &Jelölje ki a lemezterületet a kiválasztott lemezen (MB): | S&elect the amount of space on the selected disk in MB: |
53281 | A(z) %s létrehozása módosította a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíció számát. A partíció régi száma %u volt, az új száma %u lett. Módosítania KELL a BOOT.INI fájlt a változásoknak megfelelően, majd azonnal újra kell indítani a számítógépet. Ha ezt nem teszi meg, többet nem fogja tudni újraindítani a számítógépet. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine. |
53282 | A(z) %s létrehozása módosította a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíció számát. A partíció régi száma %u volt, az új száma %u lett. Újra KELL indítania a számítógépet, és az OS Selection Setup módosításához be kell lépnie a Setup Utilities programba. Ha ezt nem teszi meg, akkor nem fogja tudni többször újraindítani a számítógépet. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53283 | A(z) %s létrehozása módosította a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíciót. A partíció régi száma %u volt, az új száma %u lett. Módosítania KELL a BOOT.INI fájlt a változásoknak megfelelően, majd azonnal újra kell indítani a számítógépet. Ha ezt nem teszi meg, többet nem fogja tudni újraindítani a számítógépet. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53284 | A(z) %s létrehozása módosította a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíciót. A partíció régi száma %u volt, az új száma %u lett. Újra KELL indítania a számítógépet, és az OS Selection Setup módosításához be kell lépnie a Setup Utilities programba. Ha ezt nem teszi meg, akkor nem fogja tudni többször újraindítani a számítógépet. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53285 | A lemezkonvertálás módosította annak a kötetnek a számát, amely a Windows XP rendszerfájlokat tartalmazza. A régi partíciószám %u volt, az új partíciószám pedig %u. A módosításokat be KELL írnia a BOOT.INI fájlba, majd azonnal újra kell indítani a számítógépet. Ha ezt nem teszi meg, akkor nem fogja tudni többször újraindítani a számítógépet. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53287 | Idegen | Foreign |
53288 | Üres | No Media |
53289 | Olvashatatlan | Unreadable |
53291 | Online (hibák) | Online (Errors) |
53294 | Alaplemez | Basic |
53297 | DVD | DVD |
53298 | Új kötet | New Volume |
53299 | %c: formázása | Format %c: |
53300 | Új meghajtóbetűjel vagy elérési út hozzáadása a következőhöz: %s. | Add a new drive letter or path for %s. |
53301 | Adjon meg új meghajtóbetűjelet vagy elérési utat a következőhöz: %s. | Enter a new drive letter or path for %s. |
53302 | A lemezkonvertálás módosította annak a kötetnek a számát, amely a Windows XP rendszerfájlokat tartalmazza. A régi partíciószám %u volt, az új partíciószám pedig %u. Újra KELL indítania a számítógépet, és az OS Selection Setup módosításához be kell lépnie a Setup Utilities programba. Ha ezt nem teszi meg, akkor nem fogja tudni többször újraindítani a számítógépet. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done. |
53303 | Meghajtóbetűjel vagy elérési út hozzáadása | Add Drive Letter or Path |
53304 | Meghajtóbetűjel vagy elérési út módosítása | Change Drive Letter or Path |
53305 | A(z) %s meghajtóbetűjelének vagy elérési útjának módosítása | Change Drive Letter and Paths for %s |
53306 | A felhasználók nem fogják többet elérni a fájlokat ezen az elérési úton. Biztosan eltávolítja ezt a meghajtó elérési utat? | Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path? |
53307 | Jóváhagyás | Confirm |
53308 | Formátum | Format |
53310 | &Lemez újraaktiválása | R&eactivate Disk |
53311 | Lemez újraaktiválása | Reactivates this disk |
53312 | Partíció &törlése... | &Delete Partition... |
53314 | Kötet,Kapacitás, | Volume,Capacity, |
53315 | Név | Name |
53316 | %s - tulajdonságok | %s Properties |
53317 | Ez a kötet használatban van. Ha folytatja ezt a műveletet, a kötet leválasztott része nem tartalmazhatja a kötet legfrissebb adatait. Folytatja? | This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue? |
53318 | MB | MB |
53320 | FAT | FAT |
53321 | NTFS | NTFS |
53322 | FAT32 | FAT32 |
53323 | exFAT | exFAT |
53324 | ISMERETLEN | UNKNOWN |
53329 | Ha alaplemezzé konvertálja lemezt, a rajta lévő adatok elvesznek. Folytatja? | Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue? |
53330 | A formázás már befejeződött. | Formatting has already been completed. |
53332 | Tükrözött kötet megszüntetése | Break Mirrored Volume |
53336 | Figyelmeztetés | Warning |
53337 | Ez a konvertálás - a megfelelő partíciószámok biztosítása miatt - megköveteli a BOOT.INI fájl szerkesztését a rendszer újraindítása után. Az ehhez szükséges információkat úgy kaphatja meg, hogy az újraindítás után elindítja a logikai lemezkezelő programot. Folytatja? |
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes. Do you want to continue? |
53347 | A kötet (%s) jelenleg használatban van. Ha folytatja, a meghajtóbetűjel felszabadul, bár továbbra is rendelkezésre áll mindaddig, amíg újra nem indítja a rendszert. Figyelmeztetés: A meghajtóbetűjel módosítása a programok működőképtelenné válását vonhatja maga után. Folytatja? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53348 | SCSI | SCSI |
53352 | ATA | ATA |
53361 | %d lemezből %d | %d of %d disks |
53364 | Kötet típusa: | Volume type: |
53365 | Fekete | Black |
53366 | Fehér | White |
53367 | Tégla | Brick |
53368 | Zöld | Green |
53369 | Okkersárga | Olive |
53370 | Sötétkék | Dark Blue |
53371 | Lila | Purple |
53372 | Tengerészkék | Cadet Blue |
53373 | Világosszürke | Light Gray |
53374 | Sötétszürke | Dark Gray |
53375 | Vörös | Red |
53376 | Világoszöld | Light Green |
53377 | Sárga | Yellow |
53378 | Kék | Blue |
53379 | Világoslila | Light Purple |
53380 | Ciánkék | Cyan |
53381 | Nem lefoglalt | Unallocated |
53382 | Kijelölt lemezek: | Disks selected: |
53383 | Kötet mérete: | Volume size: |
53385 | Egyszerű kötet | Simple volume |
53386 | Átnyúló kötet | Spanned volume |
53387 | Csíkozott kötet | Striped volume |
53388 | Tükrözött kötet | Mirrored volume |
53389 | RAID-5 kötet | RAID-5 volume |
53390 | Kapcsolódás a virtuális lemezkezelő szolgáltatáshoz... | Connecting to Virtual Disk Service... |
53391 | Meghajtóbetűjel vagy elérési út: | Drive letter or path: |
53392 | Fájlrendszer: | File system: |
53393 | Fájlok és mappák tömörítésének engedélyezése: | Enable file and folder compression: |
53394 | Ismeretlen kötet | Unknown Volume |
53395 | Nincs | None |
53396 | Nem lehet kapcsolódni a virtuális lemezkezelő szolgáltatáshoz. | Unable to connect to Virtual Disk Service |
53397 | Sikerült kapcsolódni a virtuális lemezkezelő szolgáltatáshoz. | Connected to Virtual Disk Service |
53398 | Kapcsolódás alatt. Várjon ... | Still connecting, please wait ... |
53401 | Elem | Item |
53402 | Ha megszünteti a tükrözést, adatai nem lesznek többet hibatűrők. Biztosan megszünteti a tükrözést? | If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue? |
53403 | CDFS | CDFS |
53404 | Formázás | Formatting |
53406 | Microsoft | Microsoft |
53407 | Kijelölt lemez: | Disk selected: |
53409 | Kötetkészlet | Volume Set |
53412 | Rendszer | System |
53413 | Lapozófájl | Page File |
53414 | Aktív | Active |
53415 | OEM-partíció | OEM Partition |
53416 | OS/2 rendszertöltő partíció | OS/2 Boot Partition |
53417 | Veszélyjelzés | At Risk |
53419 | Igen | Yes |
53420 | Nem | No |
53423 | Kötet | Volume |
53424 | Terület | Region |
53427 | A kötet (%s) jelenleg használatban van. Ha folytatja, a rendszer az új meghajtóbetűjelet a kötethez rendeli, de a számítógép újraindításáig a régi is használható lesz. Az újraindításig a régi meghajtóbetűjelet nem lehet másik kötethez rendelni. Figyelmeztetés: A kötet meghajtóbetűjelének módosítása a programok működőképtelenné válását vonhatja maga után. Folytatja? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53428 | Beállítás | Settings |
53429 | Gyorsformázás: | Quick format: |
53430 | Adatteljességi hiány | Data incomplete |
53431 | Foglalási egység mérete: | Allocation unit size: |
53432 | Redundanciahiány | Data not redundant |
53433 | Típus,Adatállapot,Méret, | Type,Condition,Size, |
53435 | egyszerű kötet | simple volume |
53436 | Adatelavulás | Stale data |
53437 | OK | OK |
53438 | F&rissítés | Re&fresh |
53439 | Lemez- és kötetnézetek frissítése | Refresh disk and volume views |
53440 | Belső hiba történt. Indítsa újra a Lemezkezelő beépülő modult. | An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in. |
53441 | nem lefoglalt | unallocated |
53442 | Ez a parancs nem támogatott. | This command is not supported. |
53443 | Nem használhatja a logikai lemezkezelőt a következőn: %s. | You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s. |
53444 | A virtuális lemezkezelő szolgáltatás (VDS) nincs regisztrálva. A VDS használatához Windows 2003 vagy újabb rendszer szükséges. Ellenőrizze az operációs rendszer verzióját a következő számítógépen: %s. |
Virtual Disk Service (VDS) is not registered. VDS supports Windows 2003 or later. Check the operating system version on the computer named %s. |
53445 | (Importálva) | (Imported) |
53446 | A logikai lemezkezelő nem érhető el a következőn: %s. Lehet, hogy leállt, vagy hálózati hiba lépett fel. Megpróbál ismét kapcsolódni? | Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect? |
53447 | Név,Lemez tartalma,Konvertálandó, | Name,Disk Contents,Will Convert, |
53448 | A logikai lemezkezelő nem tudja folytatni a konvertálást. %s | Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s |
53449 | Legalább egy lemezen nincs elég szabad hely a konverzió elvégzéséhez. Ellenőrizze a helyet a lemezen, és szabadítson fel további lemezterületet, ha lehetséges, mielőtt újra megpróbálná. | At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again. |
53450 | A logikai lemezkezelő egy olyan aktív partíciót érzékelt, amely nem az, ahonnan rendszer indult. | Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started. |
53451 | A logikai lemezkezelő nem tudja megállapítani az egyik lemezen lévő partíció típusát. A konvertálás folytatásához előbb el kell távolítania a nem felismerhető partíciót. | Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition. |
53452 | A logikai lemezkezelő nem kifogástalan területet talált egy alapköteten. Ha a kötet inicializálás vagy javítás alatt van, a művelet befejeződése után kifogástalan lesz. Ha a kötet idejétmúlt türközés, szinkronizálja újra a tükrözött kötettel. | Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring. |
53453 | A logikai lemezkezelő nem kap információt egy létező alapkötetről. | Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume. |
53454 | Alapvető RAID-5 kötet konvertálása még nem támogatott. | Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported. |
53455 | Egy alapkötet egy részét is tartalmazó rendszerindító lemez konvertálása még nem támogatott. | Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported. |
53456 | A konvertálással újraindítja a rendszert. Biztosan folytatja? |
The conversion will force reboot your system. Want continue? |
53458 | A konverziós folyamat befejezéséhez a számítógép most újraindul. | To complete the conversion process, the computer will now restart. |
53459 | Az alapkötet javítása nem sikerült. Nem hozható létre partíció a kiválasztott lemezterületen. | Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected. |
53461 | Név,Terület, | Name,Region, |
53462 | &Kötet... | &Volume... |
53464 | &Partíció... | &Partition... |
53467 | A könyvtárat nem lehet létrehozni. | Unable to create directory. |
53469 | Meg kell adnia egy elérési utat a meghajtó elérési útjaként. | You must enter a path as your drive path. |
53472 | Frissítés | Refresh |
53473 | Törlés | Delete |
53474 | Tulajdonságok | Properties |
53477 | Mivel a FAT foglalási egységének mérete nagyobb 32 K-nál, ezért a(z) %s nem lesz kompatibilis a Microsoft Windows korábbi verzióival. A folytatáshoz válassza az OK gombot. |
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K. To continue, click OK. |
53478 | partíció | partition |
53479 | kötet | volume |
53480 | Grafikus beállítások... | Graphical Settings... |
53481 | A Windows nem tudja törölni a Windows XP rendszerfájlokat tartalmazó partíciót. | Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files. |
53482 | Ez a lemez aktív partíciója. A partíció összes adata al fog veszni. Biztosan törli ezt a partíciót? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition? |
53483 | A Windows nem tudja törölni a lemez rendszerkötetét. | Windows cannot delete the system volume on this disk. |
53484 | A Windows nem tudja törölni a Windows XP rendszerfájlokat tartalmazó kötetet. | Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files. |
53485 | A Windows nem tudja formázni a Windows XP rendszerfájlokat tartalmazó partíciót. | Windows cannot format the partition that contains your Windows system files. |
53486 | Ez a lemez aktív partíciója. A partíció összes adata al fog veszni. Biztosan formázza ezt a partíciót? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition? |
53487 | A Windows nem tudja formázni a Windows XP rendszerfájlokat tartalmazó kötetet. | Windows cannot format the volume that contains your Windows system files. |
53488 | A Windows nem tudja formázni a lemez rendszerkötetét. | Windows cannot format the system volume on this disk. |
53489 | A Windows nem tudja törölni a lemez aktív rendszerpartícióját. | Windows cannot delete the active system partition on this disk. |
53490 | A Windows nem tudja formázni a lemez rendszerpartícióját. | Windows cannot format the system partition on this disk. |
53491 | Meghajtóútvonal,Kötet, | Drive Path,Volume, |
53492 | Ez egy kiterjesztett partíció. A partíció elérhetetlenné válik, ha törli. Biztosan törli a partíciót? | This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition? |
53493 | A lemezkészlet egyik lemeze egy használatban levő alapkötetet tartalmaz. | One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use. |
53494 | ||
53495 | Rendszerindítás | Boot |
53496 | FIGYELMEZTETÉS: Egyes, a meghajtóbetűjeleket használó programok nem fognak megfelelően működni. Biztosan folytatja? | WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53497 | Egyes, a meghajtóbetűjeleket használó programok nem fognak megfelelően működni. Biztosan eltávolítja ezt a meghajtóbetűjelet? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter? |
53498 | Egyes, a meghajtóbetűjeleket használó programok nem fognak megfelelően működni. Biztosan folytatja? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53499 | Nincsenek kötetek | No Volumes |
53500 | használatban van | in use |
53504 | (Helyi) | (Local) |
53505 | Az alapkötet használatban van | Basic volume in use |
53506 | Új mappa | New Folder |
53507 | A partíció létrehozása módosítja a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíció számát. A létrehozás után módosítania kell a BOOT.INI fájlt, majd újra kell indítani a számítógépet. Folytatja? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53508 | A partíció létrehozása módosítja a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíció számát. A létrehozás után a rendszer figyelmezteti, hogy indítsa újra a számítógépet, és az OS Selection Setup módosításához lépjen be a Setup Utilities programba. Folytatja? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53509 | A partíció törlése módosítja a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíció számát. A létrehozás után módosítania kell a BOOT.INI fájlt, majd újra kell indítani a számítógépet. Folytatja? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53510 | A partíció törlése módosítja a Windows XP rendszerfájljait tartalmazó partíció számát. A létrehozás után a rendszer figyelmezteti, hogy indítsa újra a számítógépet, és az OS Selection Setup módosításához lépjen be a Setup Utilities programba. Folytatja? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53511 | Nincs szabad hely a partícióban | No free space in partition |
53512 | A(z) %s számítógépről | From computer %s |
53513 | kötetkészlet | volume set |
53514 | Idegen lemezcsoport | Foreign disk group |
53515 | FIBRE | FIBRE |
53516 | USB | USB |
53517 | SSA | SSA |
53518 | 1394 | 1394 |
53520 | Tükrözte a rendszerindító kötetet. Ahhoz, hogy a rendszert a tükörről indíthassa, a Setup Utilities használatával hozzá kell adnia a megfelelő operációs rendszert választó pontot. | You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election. |
53521 | Az importálandó kötetek közül néhány adatai el fognak veszni, mert nem tette át az összes lemezt ebbe a rendszerbe. Biztosan folytatja? | Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53522 | Ezeken a lemezeken ütköző információ van arról, hogy melyik kötetek vannak rajtuk. A folytatás után nézze át az importálandó kötetek listáját. Ha a lista nem jó, akkor indítsa újra az importálási műveletet, és válasszon egy másik lemezkészletet. | These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks. |
53523 | Az importálandó kötetek közül néhányon elavult adatok vannak, mert nem tette át az összes lemezt ebbe a rendszerbe. Biztosan folytatja? | Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53524 | A kijelölt művelet dinamikus lemezzé konvertálja a kijelölt alaplemez(eke)t. Ha konvertálja a lemezeket dinamikus lemezzé, akkor az ezeken a lemezeken található egyik kötetről sem lehet majd indítani a telepített operációs rendszereket (kivéve a jelenlegi rendszerindító kötetet). Biztosan folytatni kívánja? | The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue? |
53525 | A következő lista tartalmazza azokat a lemezeket, amelyek dinamikus lemezekké lesznek konvertálva. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. |
53526 | A dinamikus lemezzé alakítandó lemezek a következő listán szerepelnek. Több lemez van felsorolva, mint amennyit konvertálásra kijelölt. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert. |
53527 | A kiválasztott lemezek közül csak az üresek lesznek konvertálva dinamikus lemezzé. %s | Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s |
53528 | Dinamikus lemezek használatával szoftver alapú köteteket hozhat létre. Ezek a kötetek lehetnek tükrözöttek, csíkozottak valamint átnyúlhatnak lemezek között. Továbbá a rendszer újraindítása nélkül terjesztheti ki az egyszerű lemezeket és az átnyúló köteteket. | You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer. |
53529 | A művelet befejeződése után ajánlott minden elérhető kötetet ellenőrizni a chkdsk paranccsal. Ha a lemez online, de a kötet nem érhető el, akkor alkalmazza a kötetre a Kötet újraaktiválása parancsot. | We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume. |
53530 | Amint a kötet elérhetővé válik, ajánlott ellenőrizni azt a chkdsk paranccsal. | We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use. |
53531 | Beállítások | Settings |
53532 | Biztosan eltávolítja a tükröt? | Are you sure you want to remove the mirror? |
53534 | Lemezlista | Disk List |
53535 | Kötetlista | Volume List |
53536 | Grafikus nézet | Graphical View |
53537 | %s + %s | %s + %s |
53539 | GB | GB |
53540 | Összeomlási memóriakép | Crash Dump |
53541 | A kötet Windows XP rendszerfájlokat tartalmaz, de nem az aktuális rendszerindítási kötet. A kötet összes adata el fog veszni. Biztosan törölni kívánja ezt a kötetet? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume? |
53542 | A kötet Windows XP rendszerfájlokat tartalmaz, de nem az aktuális rendszerindítási kötet. A kötet összes adata el fog veszni. Biztosan formázni kívánja ezt a kötetet? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume? |
53543 | A lemezkonfigurációs információ betöltése... | Loading disk configuration information... |
53544 | %d %% | %d %% |
53545 | %s (%c:) | %s (%c:) |
53546 | Miután konvertálta a lemezeket dinamikus lemezzé, az ezeken a lemezeken található egyik kötetről sem lehet majd indítani a telepített operációs rendszereket (kivéve a jelenlegi rendszerindító kötetet). Biztosan elvégzi a konvertálást? |
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume). Are you sure you want to convert? |
53548 | A Windows nem tudja megnyitni a számítógép-választási párbeszédpanelt. | Windows cannot open the computer selection dialog box. |
53549 | A kiadási parancsot nem lehetett elvégezni, mert a hozzáférés meg volt tagadva. Ellenőrizze, hogy van-e engedélye az eszközhöz való hozzáféréshez. | The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device. |
53550 | A Windows nem tudja kiadni az adathordozót. | Windows cannot eject this media. |
53551 | Nem sikerült végrehajtani a kiadás parancsot. | The eject command could not be completed. |
53552 | 0123456789 | 0123456789 |
53553 | A kötet (%s) jelenleg használatban van. Az "Igen" gomb megnyomásával kényszerítheti a kötet formázását. FIGYELMEZTETÉS: A formázás kényszerítése váratlan hibákat okozhat a kötetet használó alkalmazásban. Folytatja? |
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53554 | A partíció (%s) jelenleg használatban van. Az "Igen" gomb megnyomásával kényszerítheti a partíció törlését. FIGYELMEZTETÉS: A törlés kényszerítése váratlan hibákat okozhat a partíciót használó alkalmazásban. Folytatja? |
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue? |
53555 | A kötet (%s) jelenleg használatban van. Az "Igen" gomb megnyomásával kényszerítheti a kötet törlését. FIGYELMEZTETÉS: A törlés kényszerítése váratlan hibákat okozhat a kötetet használó alkalmazásban. Folytatja? |
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53556 | A kötet (%s) jelenleg használatban van. Az "Igen" gomb megnyomásával kényszerítheti a kötet kiterjesztését. FIGYELMEZTETÉS: A kiterjesztés kényszerítése váratlan hibákat okozhat a kötetet használó alkalmazásban. |
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes. WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume. |
53557 | A Windows nem tudja módosítani a kötet meghajtóbetűjelét. Ez akkor fordulhat elő, ha a kötet rendszerindítási kötet, OEM-partíció, EFI-rendszerpartíció, illetve lapozófájlokat tartalmaz. | Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53558 | A Windows nem tudja eltávolítani a kötet meghajtóbetűjelét. Ez akkor fordulhat elő, ha a kötet rendszerindítási kötet, OEM-partíció vagy EFI-rendszerpartíció, illetve a lapozófájlt tartalmazza. | Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53564 | MS Shell Dlg 2 | MS Shell Dlg 2 |
53565 | 12 | 12 |
53567 | 8 | 8 |
53568 | Kötetcímke: | Volume label: |
53569 | A köteten van egy aktív lapozófájl. | This volume has an active paging file. |
53570 | A partíción van egy aktív lapozófájl. | This partition has an active paging file. |
53571 | Egy hibatűrő (FT) kötet aktívvá tétele csak a benne található elsődleges partíciókat teszi aktívvá. A logikai meghajtók nem lesznek aktívak. | Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active. |
53572 | A kijelölt kötet rendszer- vagy rendszertöltő lemez, vagy a Windows egy előző verziójával lett létrehozva egy alaplemezen, és nem lehet bővíteni. | The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended. |
53573 | Kötet kiterjesztése | Extend Volume |
53574 | A logikai lemezkezelő felügyeleti szolgáltatás tiltott, így nem lehet hozzá csatlakozni. | The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established. |
53576 | átnyúló kötet | spanned volume |
53577 | csíkozott kötet | striped volume |
53579 | tükrözött kötet | mirrored volume |
53581 | Olyan rendszertöltő kötet tükrözését választotta, amely jelenleg nem különböző partícióstílusú lemezen van. Ha folytatja, nem fogja tudni elindítani a rendszert az új tükörről. Folytatja? | You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue? |
53582 | Nem lehet tükrözni az aktuális rendszertöltő kötetet, vagy egy olyan lemezt, amely partícióstílusa különbözik. | You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
53583 | Egyszerű partíciókat és nem egyszerű partíciókat tartalmazó GPT-lemez dinamikus lemezzé konvertálása még nem támogatott. | Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported. |
53584 | Tükrözte a rendszerkötetet. Mivel a kötet új tagja nem rendelkezik ugyanazzal a kezdőpozícióval, a rendszert nem lehet a tükörlemezről indítani. | You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk. |
53585 | Lemezmeghajtó | Disk drives |
53586 | (Szabványos lemezmeghajtó) | (Standard disk drives) |
53587 | Port %d, Célazonosító: ID %d, LUN %d | Port %d, Target ID %d, LUN %d |
53588 | Ha problémái vannak ezzel az eszközzel, kattintson a Hibakeresés gombra. |
If you are having problems with this device, click Troubleshooter. |
53589 | Ez az eszköz megfelelően működik. | This device is working properly. |
53590 | Ez az eszköz nincs online állapotban. | This device is not online. |
53591 | Rendszerpartíció | System Partition |
53592 | Rendszerindító partíció | Boot Partition |
53593 | Aktív partíció | Active Partition |
53594 | Használatban lévő partíció | Partition in use |
53595 | Győződjön meg arról, hogy az aktívvá tenni kívánt partíció érvényes rendszerfájlokat tartalmaz, máskülönben a lemez nem fog elindulni. Folytatja? | Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue? |
53596 | Egy partíciót csak akkor jelöljön meg aktívként, ha az működő operációs rendszert tartalmaz. Ha a partíció nem tartalmaz operációs rendszert, akkor aktívként való megjelölése akár a számítógép működésképtelenségét is okozhatja. Biztosan folytatja? | Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue? |
53597 | A logikai lemezkezelő nem tudja olyan kötetet megnyitni, amely konvertálandó lemezeken van. | Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted. |
53598 | GPT-védőpartíció | GPT Protective Partition |
53599 | EFI-rendszerpartíció | EFI System Partition |
53600 | Ismeretlen partíció | Unknown Partition |
53601 | Egy rendszertöltő partíció partíciószáma megváltozott. A lemezkezelés nem tudta frissíteni a Boot.ini fájlt a változásoknak megfelelően. Ha nem módosítja a számot, nem fogja tudni megfelelően indítani a számítógépet. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53603 | Tükrözte a rendszertöltő kötetet. A lemezkezelő nem tudta frissíteni a Boot.ini fájlt a változásoknak megfelelően. Ha nem ad hozzá bejegyzést a tükör számára, nem fogja tudni elindítani a számítógépet az új tükörről. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53604 | Eltávolított egy tükröt a rendszertöltő kötetről. A lemezkezelés nem tudta frissíteni a Boot.ini fájlt a változásoknak megfelelően. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53605 | Legalább egy rendszertöltő kötetpartíció száma megváltozott. Nyissa meg a Boot.ini fájlt, és ellenőrizze a partíciószám-bejegyzéseket. Ha nem változtatja meg a számot, nem fogja tudni helyesen újraindítani a számítógépet. | At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53606 | A logikai lemezkezelő váratlan memóriahibába ütközött a számítógépen. Indítsa újra a logikai lemezkezelőt. | The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again. |
53610 | Hibernálási partíció | Hibernation Partition |
53611 | A kijelölt partíciót nem a Windows hozta létre, és lehet, hogy más operációs rendszerek által felismerhető adatokat tartalmaz. Törli ezt a partíciót? | The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition? |
53612 | Egy rendszertöltő partíció száma megváltozott. A lemezkezelés nem tudta frissíteni az NVRAM-ot a változtatásoknak megfelelően. Ha nem változtatja meg a számot, nem fogja tudni helyesen újraindítani a számítógépet. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53613 | Tükrözte a rendszertöltő kötetet. A lemezkezelés nem tudta frissíteni az NVRAM-ot a változtatásoknak megfelelően. Ha nem ad bejegyzést a tükör számára, nem fogja tudni elindítani a számítógépet az új tükörről. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53614 | Eltávolított egy tükröt a rendszertöltő kötetről. A lemezkezelés nem tudta frissíteni az NVRAM-ot a változtatásoknak megfelelően. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53615 | Legalább egy rendszertöltő kötet partíciószáma megváltozott. Használja a számítógép belsővezérlőkód-segédprogramját a partíciószám-bejegyzések ellenőrzéséhez. Ha nem változtatja meg a számot, nem fogja tudni megfelelően újraindítani a számítógépet. | At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53616 | Tükrözött egy rendszertöltő kötetet. A lemezkezelés nem tudta frissíteni az NVRAM-ot a változtatásoknak megfelelően. Ha nem ad bejegyzést a tükör számára, nem fogja tudni elindítani a számítógépet az új tükörről. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53618 | (%c:) | (%c:) |
53621 | Microsoft fenntartott terület | Microsoft Reserved Space |
53622 | Adatokat tartalmazó alappartíció | Basic Data Partition |
53623 | LDM metaadat-paartíció | LDM Metadata Partition |
53624 | LDM adatpartíció | LDM Data Partition |
53625 | Helyreállítási partíció | Recovery Partition |
53626 | A megadott kötet titkosítva van a BitLocker szolgáltatással. A formázással eltávolítja a BitLocker szolgáltatással végzett titkosítást és a köteten lévő, titkosított adatokat. A formázás után újra engedélyezheti a BitLocker szolgáltatást. Biztosan formázza a kötetet? | The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume? |
53627 | Kapacitás | Capacity |
53628 | Lemez típusa | Disk type |
53629 | Lemez állapota | Disk status |
53630 | Kötet típusa | Volume type |
53631 | Kötet állapota | Volume status |
53632 | Kötetkiosztás | Volume layout |
53633 | Kötetcímke | Volume label |
53634 | Meghajtóbetűjel | Drive letter |
53636 | Fájlrendszer | File system |
53637 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 |
53638 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 |
53639 | %1, %2 | %1, %2 |
53640 | Tárolóhelyek védőpartíciója | Storage Spaces Protective Partition |
54002 | A partíció bővítése a célszámítógépen nincs támogatva. | Extend partition is not supported on target machine. |
54008 | Virtuális lemez csatlakoztatása... | Attaching Virtual Disk... |
54009 | Virtuális lemez létrehozása... | Creating Virtual Disk... |
54010 | Virtuális lemez | Virtual Disk |
54011 | A távoli számítógép nem érhető el. Győződjön meg arról, hogy a számítógépen engedélyezve van a távfelügyelet, illetve fut a Plug and Play és a Távoli beállításjegyzék szolgáltatás. | Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services. |
54050 | A műveletet nem lehetett befejezni, mert a Lemezkezelés konzolnézete nem tükrözi az aktuális adatokat. A frissítési feladattal frissítse a nézetet. Ha a probléma továbbra is fennáll, zárja be a Lemezkezelés konzolt, majd indítsa újra a Lemezkezelés alkalmazást, vagy magát a számítógépet. | The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54051 | A Lemezkezelés konzol visszaállíthatatlan hibába ütközött. Zárja be a Lemezkezelés konzolt, majd indítsa újra a Lemezkezelés alkalmazást, vagy magát a számítógépet. | The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54052 | Váratlan hiba történt. A hibával kapcsolatban bővebb információt a rendszer eseménynaplójában talál. Zárja be a Lemezkezelés konzolt, majd indítsa újra a Lemezkezelés alkalmazást, vagy magát a számítógépet. | An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54053 | Nincs elég memória a művelet befejezéséhez. Mentse munkáját, zárja be a többi programot, majd próbálja újra. | There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again. |
54054 | A megkísérelt művelet érvénytelen. Elképzelhető, hogy a megadott paraméterek nem érvényesek, vagy a művelet nem hajtható végre a kiválasztott objektumon. A művelet használatáról a Lemezkezelés súgójában tájékozódhat bővebben. | The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation. |
54055 | Nincs elegendő hely a lemez(ek)en a művelet befejezéséhez. | There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation. |
54056 | A megkísérelt műveletet nem lehet befejezni. Ez a művelet a rendszerpartíciókat, rendszerindító partíciót vagy lapozófájlokat tartalmazó köteteken nem hajtható végre. | The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles. |
54057 | A megkísérelt művelet nem sikerült. A kiválasztott objektum törölve lett. A frissítési feladattal frissítse a nézetet. Ha a probléma továbbra is fennáll, zárja be a Lemezkezelés konzolt, majd indítsa újra a Lemezkezelés alkalmazást, vagy magát a számítógépet. | The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54058 | A műveletet nem lehet megszakítani. | The operation cannot be cancelled. |
54059 | A műveletet nem lehet befejezni, mert a kiválasztott lemez(ek) nem lefoglalt(ak). | The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s). |
54060 | A művelet nem hajtható végre, mert a lemez nincs inicalizálva. | The operation cannot be completed because the disk is not initialized. |
54061 | A kiválaszott köteten nem hajtható végre gyorsformázás. | Quick format cannot be done on the selected volume. |
54062 | A megkísérelt műveletet nem lehet befejezni. Más műveletek vannak folyamatban a kiválasztott objektumon. Próbálja újra később. | The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime. |
54063 | A művelet nem hajtható végre, mert a lemez nem üres. | The operation cannot be completed because the disk is not empty. |
54064 | Sérült értesítés érkezett. A frissítési feladattal frissítse a nézetet. Ha a probléma továbbra is fennáll, zárja be a Lemezkezelés konzolt, majd indítsa újra a Lemezkezelés alkalmazást, vagy magát a számítógépet. | A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54065 | A megkísérelt művelet nem fejezhető be. A kijelölt adathordozó írásvédett. | The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected. |
54066 | A Lemezkezelés nem tudta engedélyezni a tömörítést a kijelölt köteten. | Disk management failed to enable compression on the selected volume. |
54067 | A megkísérelt művelet nem fejezhető be. A kijelölt kötet nem tükrözött kötet. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume. |
54068 | A művelet nem fejezhető be, mert a lemez tisztítás alatt áll. | The operation cannot be completed because the disk is being cleaned. |
54069 | A kötet csatlakoztatási útvonala nem távolítható el. | The mount path for the volume could not be removed. |
54070 | A megkísérelt műveletet nem lehet befejezni. A kijelölt kötet lemezeinek száma meghaladja a maximálisan megengedett értéket. | The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit. |
54071 | A művelet nem hajtható végre, mert a lemez nincs online állapotban. | The operation cannot be completed because the disk is not online. |
54072 | A megkísérelt művelet nem fejezhető be. A kiválasztott kötet offline állapotú. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline. |
54073 | Egy zsugorítási vagy töredezettségmentesítési művelet már folyamatban van. Csak egy ilyen művelet futhat egyszerre. Várjon a jelenlegi folyamat befejezéséig, majd próbálkozzon újra. | A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
54074 | Nem sikerült formázni a kötetet, mert nem sikerült letiltani a kötetnek a BitLocker szolgáltatással végzett titkosítását. | The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume. |
54500 | Nem lehetett frissíteni a rendszerindítási konfiguráció adatait. Végezze el a frissítést manuálisan a bootcfg.exe eszközzel. Ne feledje, hogy a bcedit.exe Windows Server 2003 rendszeren nem érhető el, azon módosítsa a boot.ini fájlt, vagy használja a bootcfg.exe eszközt. | The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead. |
54501 | A kötet létrehozása sikerült, de nem rendelt hozzá elérési útvonalat. Próbálja meg újra hozzárendelni az elérési útvonalat a meghajtóbetűjel és az útvonal módosítására szolgáló feladattal. | The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task. |
54502 | A kötet létrehozása sikerült, de a formázás nem történt meg. Próbálja újra formázni a kötetet a formázási feladattal. | The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task. |
54503 | Egy rendszerindító kötetet tükrözött MBR lemezre. Az MBR lemez nem használható rendszerindításra. | You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk. |
54504 | Rendszerindító kötetet tükrözött GPT lemezre. A GPT lemez nem használható rendszerindításra. | You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk. |
54505 | Lehet, hogy sérült a zsugorításra kijelölt kötet. Javítsa ki a sérülés problémáját a Chkdsk eszközzel, majd próbálkozzon újra a kötet zsugorításával. | The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
54506 | A zsugorítási művelet megszakadt. | The shrink operation was cancelled. |
54507 | TB | TB |
55000 | A lemez offline állapotának oka nem határozható meg | The reason the disk is offline cannot be determined |
55001 | A lemez a rendszergazda által beállított házirend miatt offline állapotú | The disk is offline because of policy set by an administrator |
55002 | A lemez offline állapotú, mert egy másik eszközzel redundáns elérési úttal rendelkezik | The disk is offline because it has a redundant path with another device |
55003 | A lemez offline állapotának oka, hogy az egy pillanatkép | The disk is offline because it is a snapshot |
55004 | A lemez offline állapotának oka egy aláírás-ütközés egy online állapotú másik lemezzel | The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online |
55005 | A lemez offline állapotban van, mert kimerült a kapacitása | The disk is offline because it is out of capacity |
55006 | A lemez offline állapotú kritikus írási hibák miatt | The disk is offline because of critical write failures |
55007 | A lemez offline állapotú, mert ellenőrizni kell az adatok sértetlenségét | The disk is offline because a data integrity scan is required |
55008 | A lemez offline állapotú, mert adatokat vagy perzisztenciát vesztett | The disk is offline because it has lost data or persistence |
55500 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
55501 | Súgó | Help |
55502 | Nyomja le a Szóköz billentyűt az offline lemezek hibáinak elhárításával kapcsolatos segítségért | Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk |
57000 | A kötetet csak az alább látható szabad területre terjesztheti ki, mivel a lemez nem konvertálható dinamikussá, vagy a kiterjeszteni kívánt kötet rendszerindító kötet vagy rendszerkötet. | You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume. |
57001 | Virtuális lemezfájlok tallózása | Browse Virtual Disk files |
57002 | Virtuális lemezfájlok (*.vhd, *.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx) |
57003 | Adjon meg megfelelő (2 MB-nál nagyobb) méretet a virtuális lemezhez. | Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB). |
57004 | Minden fájl | All files |
57006 | %lld %s | %lld %s |
57007 | %.2f %s | %.2f %s |
57008 | A kijelölt kötet BitLocker meghajtótitkosítással titkosított. Ha törli a kötetet, minden adat elvész. Biztos benne, hogy törölni szeretné a kötetet? | The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume? |
57009 | (Ajánlott) | (Recommended) |
57010 | A fájlkiterjesztés (.vhd) nem érvényes a választott lemezformátumhoz (VHDX). | The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX). |
57011 | A fájlkiterjesztés (.vhd) nem érvényes a választott lemezformátumhoz (VHD). | The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD). |
57012 | Virtuális lemezfájlok (*.vhd) | Virtual Disk files (*.vhd) |
57013 | Virtuális lemezfájlok (*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhdx) |
57014 | ATAPI | ATAPI |
57015 | RAID | RAID |
57016 | iSCSI | iSCSI |
57017 | SAS | SAS |
57018 | SATA | SATA |
57019 | SD | SD |
57020 | MMC | MMC |
57021 | Virtuális | Virtual |
57022 | Fájlalapú virtuális | File Backed Virtual |
57023 | Tárolóhelyek | Storage Spaces |
57024 | ReFS | ReFS |
57025 | NVMe | NVMe |
57026 | A Windows nem tudja törölni a Windows rendszerindító kötetet tartalmazó kötetet. | Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume. |
57027 | Tartalmazó wim | Backing Wim |
57028 | A Windows nem tudja formázni a Windows rendszerindító kötetet tartalmazó kötetet. | Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume. |
57029 | Wim rendszerindítás | Wim Boot |
57030 | UFS | UFS |
65534 | Lemezkezelés bővítmény | Disk Management Extension |
File Description: | Lemezkezelés beépülő modul erőforrásai |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dmdskres.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Minden jog fenntartva. |
Original Filename: | dmdskres.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® operációs rendszer |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40E, 1200 |