File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 13312 byte |
MD5: | def87a4da7713602c3d21f90f568df41 |
SHA1: | ababd3b01918b15c1bff2ea53c99660f3a766c98 |
SHA256: | 4a64863b57d32313af332f6e57157053e43f81fe8ab37b7a91c48ec2dc6c55d2 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Macedonian (FYROM) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Macedonian (FYROM) | English |
---|---|---|
26002 | Складот на телефонот е полн. Доколку сакате да ослободите простор, можете да ги отстраните апликациите што не се користат. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Параметрите на телефонот не можеа да се променат. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Промената на параметрите на телефонот е неуспешна | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Параметрите на телефонот се променети | Phone settings changed |
26009 | успешно ги промени параметрите на телефонот. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Промените на параметрите на телефонот се успешни. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Системски известувања | System notification |
26012 | Достапни се промени | Changes are available |
26024 | Неидентификуван испраќач | Unidentified sender |
26027 | %1 ви испрати параметри за телефонот. Доколку го познавате испраќачот и сакате да ги прифатите промените, впишете го ПИН-бројот на испраќачот, а потоа допрете Внеси. Кога промените ќе се извршат, ќе добиете текстуална порака.
Доколку не сакате ова да го направите сега, притиснете го копчето Назад, за да ги одложите промените. За да ги одбиете, допрете Откажи. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Примивте нови параметри за телефонот од неидентификуван извор. Доколку го познавате испраќачот и сакате да ги прифатите промените, впишете го ПИН-бројот на испраќачот, а потоа допрете Внеси. Кога промените ќе се извршат, ќе добиете текстуална порака.
Доколку не сакате да го направите ова сега, притиснете го копчето Назад, за да ги одложите промените. За да ги одбиете, допрете Откажи. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | ПИН-бројот што го внесовте е неточен. Обидете се да го внесете повторно.
Преостанати обиди: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Неточен ПИН | Incorrect PIN |
26043 | ПИН-бројот што го внесовте е неточен. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Потребни се промени на телефонот | Phone changes needed |
26046 | Мобилниот оператор (%1) треба да направи промени на телефонот, за тој да продолжи добро да работи на мрежата. За да се направи промената, потребно е да се поврзете на Wi-Fi или да се вклучат мобилните податоци.
Кога промените ќе се извршат, ќе добиете порака. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Мобилниот оператор (%1) треба да направи измени на телефонот за тој да продолжи добро да работи на мрежата. За да се направи измената, потребно е да се поврзете на Wi-Fi или да ги вклучите мобилните податоци.
Кога измените ќе се извршат, ќе добиете текстуална порака. За да го откажете ажурирањето, појдете во параметри на Мобилна мрежа и СИМ. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 заврши и измените на телефонот се завршени. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | добро | ok |
26051 | откажи | cancel |
26052 | затвори | close |
26053 | да | yes |
26054 | не | no |
26055 | готово | done |
26057 | прифати | accept |
26058 | поврзи се | connect |
26059 | внеси | enter |
26060 | престартувај сега | restart now |
26061 | престартувај подоцна | restart later |
26062 | Ова ќе ги измени параметрите на телефонот. | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 ви испрати нови параметри за телефонот. Доколку го познавате испраќачот и сакате да ги прифатите измените, допрете Прифати. Кога измените ќе се извршат, ќе добиете текстуална порака.
Доколку не сакате да го направите ова сега, притиснете го копчето Назад за да ги одложите измените. За да ги одбиете, допрете Откажи. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Примивте нови параметри за телефонот од неидентификуван извор. Доколку го познавате испраќачот и сакате да ги прифатите измените, допрете Прифати. Кога измените ќе се извршат, ќе добиете текстуална порака.
Доколку не сакате да го направите ова сега, притиснете го копчето Назад за да ги одложите измените. За да ги одбиете, допрете Откажи. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 не може да заврши со измените на телефонот бидејќи не може да се поврзете со серверот. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Мобилниот оператор (%1) треба да направи измени на телефонот со цел да продолжи да работи добро на мрежата.
Ова се деталите од мобилниот оператор: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26079 | Потребни се измени на телефонот | Phone changes needed |
26080 | прикажи | view |
26081 | Внесете само броеви. | Please enter only numbers. |
26082 | Мобилниот оператор (%1) треба да направи измени на телефонот со цел да продолжи да работи добро на мрежата.
Кога ќе заврши, ќе добиете текстуална порака. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Мобилниот оператор (%1) треба да го измени телефонот со цел да продолжи да работи добро на мрежата.
Кога ќе заврши, ќе добиете текстуална порака. За да го откажете ажурирањето, појдете во Параметри на мобилната мрежа и СИМ. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Допрете за ажурирање на параметрите на мобилните податоци | Tap to update cellular data settings |
26086 | Уредот треба да се престартува | Your device needs to restart |
26087 | Вашата организација ги помести надолу правилата што бараат престартување на уредот. Можеби нема да може да пристапите до службените ресурси или до службената мрежа додека не го престартувате. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Внесете го ПИН-кодот за да го потврдите идентитетот и да го завршите запишувањето со ПИН. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Компанијата го заклучи вашиот уред. Може да го користите вашиот ПИН за да го отклучите. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Компанијата го ресетираше вашиот ПИН. Контактирајте со лицето за поддршка на компанијата за да го дознаете ПИН-от. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Динамично управување | Dynamic Management |
26095 | Параметрите за управување се променија поради неодамнешната промена на контекстот на вашиот уред. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Мобилниот оператор (%1) треба да направи измени на телефонот за тој да продолжи добро да работи на мрежата. За да се направи измената, потребно е да се поврзете на WLAN или да ги вклучите мобилните податоци.
Кога измените ќе се извршат, ќе добиете текстуална порака. За да го откажете ажурирањето, појдете во параметри на Мобилна мрежа и СИМ. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Достапно е мрежно ажурирање | Network update available |
50004 | Мобилниот оператор врши ажурирање на телефонската мрежа за да може да остварувате телефонски повици, да испраќате текстуални пораки и друго.
Кога ќе заврши ажурирањето, ќе добиете текстуална порака. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Мрежниот профил е ажуриран и подготвен за употреба. | Your network profile is updated and ready to go. |
50007 | Мобилниот оператор не можеше да го ажурира вашиот мрежен профил. Ако го повикате за помош, кажете му дека сте го виделе овој код на грешка: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Преземање дополнителни апликации | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Сите права се задржани. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x42F, 1200 |