0x0 | A operação foi concluída com êxito. |
The operation completed successfully. |
0x1 | Função incorreta. |
Incorrect function. |
0x2 | O sistema não pode encontrar o arquivo especificado. |
The system cannot find the file specified. |
0x3 | O sistema não pode encontrar o caminho especificado. |
The system cannot find the path specified. |
0x4 | O sistema não pode abrir o arquivo. |
The system cannot open the file. |
0x5 | Acesso negado. |
Access is denied. |
0x6 | Identificador inválido. |
The handle is invalid. |
0x7 | Os blocos de controle de armazenamento foram destruídos. |
The storage control blocks were destroyed. |
0x8 | Espaço insuficiente de armazenamento para processar este comando. |
Not enough storage is available to process this command. |
0x9 | O endereço dos blocos de controle de armazenamento é inválido. |
The storage control block address is invalid. |
0xA | Ambiente incorreto. |
The environment is incorrect. |
0xB | Foi feita uma tentativa de se carregar um programa com um formato incorreto. |
An attempt was made to load a program with an incorrect format. |
0xC | Código de acesso inválido. |
The access code is invalid. |
0xD | Os dados são inválidos. |
The data is invalid. |
0xE | Espaço insuficiente de armazenamento para concluir a operação. |
Not enough storage is available to complete this operation. |
0xF | O sistema não pode encontrar a unidade especificada. |
The system cannot find the drive specified. |
0x10 | Não é possível remover a pasta. |
The directory cannot be removed. |
0x11 | O sistema não pode mover o arquivo para uma unidade de disco diferente. |
The system cannot move the file to a different disk drive. |
0x12 | Não existem mais arquivos. |
There are no more files. |
0x13 | A mídia está protegida contra gravação. |
The media is write protected. |
0x14 | O sistema não pode encontrar o dispositivo especificado. |
The system cannot find the device specified. |
0x15 | O dispositivo não está pronto. |
The device is not ready. |
0x16 | O dispositivo não reconhece o comando. |
The device does not recognize the command. |
0x17 | Erro nos dados (verificação cíclica de redundância). |
Data error (cyclic redundancy check). |
0x18 | O programa emitiu um comando, mas o comprimento do comando está incorreto. |
The program issued a command but the command length is incorrect. |
0x19 | A unidade não pode localizar uma área ou trilha específica no disco. |
The drive cannot locate a specific area or track on the disk. |
0x1A | O disco ou disquete especificado não pode ser acessado. |
The specified disk or diskette cannot be accessed. |
0x1B | A unidade não pode encontrar o setor solicitado. |
The drive cannot find the sector requested. |
0x1C | Impressora sem papel. |
The printer is out of paper. |
0x1D | O sistema não pode gravar no dispositivo especificado. |
The system cannot write to the specified device. |
0x1E | O sistema não pode ler do dispositivo especificado. |
The system cannot read from the specified device. |
0x1F | Um dispositivo conectado ao sistema não está funcionando. |
A device attached to the system is not functioning. |
0x20 | O arquivo já está sendo usado por outro processo. |
The process cannot access the file because it is being used by another process. |
0x21 | O processo não pode acessar o arquivo porque outro processo bloqueou parte do arquivo. |
The process cannot access the file because another process has locked a portion of the file. |
0x22 | O disquete errado está na unidade.Insira o disquete %2 (Número de série do volume: %3) na unidade %1. |
The wrong diskette is in the drive.Insert %2 (Volume Serial Number: %3) into drive %1. |
0x24 | Excesso de arquivos abertos para compartilhamento. |
Too many files opened for sharing. |
0x26 | Final do arquivo alcançado. |
Reached the end of the file. |
0x27 | O disco está cheio. |
The disk is full. |
0x32 | Não há suporte para o pedido. |
The request is not supported. |
0x33 | O Windows não encontrou o caminho de rede. Verifique se o caminho de rede está correto e se o computador de destino está ocupado ou desligado. Se o Windows ainda não conseguir encontrar o caminho de rede, contate o administrador de rede. |
Windows cannot find the network path. Verify that the network path is correct and the destination computer is not busy or turned off. If Windows still cannot find the network path, contact your network administrator. |
0x34 | Você não foi conectado porque existe um nome duplicado na rede. Se estiver ingressando em um domínio, vá para Sistema no Painel de Controle para alterar o nome do computador e tente novamente. Se estiver ingressando em um grupo de trabalho, escolha outro nome de grupo de trabalho. |
You were not connected because a duplicate name exists on the network. If joining a domain, go to System in Control Panel to change the computer name and try again. If joining a workgroup, choose another workgroup name. |
0x35 | O caminho da rede não foi encontrado. |
The network path was not found. |
0x36 | A rede está ocupada. |
The network is busy. |
0x37 | O recurso ou dispositivo de rede especificado não está mais disponível. |
The specified network resource or device is no longer available. |
0x38 | Foi alcançado o limite de comandos BIOS da rede. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0x39 | Erro no hardware do adaptador da rede. |
A network adapter hardware error occurred. |
0x3A | O servidor especificado não pode executar a operação solicitada. |
The specified server cannot perform the requested operation. |
0x3B | Erro de rede inesperado. |
An unexpected network error occurred. |
0x3C | O adaptador remoto não é compatível. |
The remote adapter is not compatible. |
0x3D | A fila da impressora está cheia. |
The printer queue is full. |
0x3E | Não há espaço disponível no servidor para armazenar o arquivo que aguarda para ser impresso. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0x3F | O arquivo à espera para ser impresso foi excluído. |
Your file waiting to be printed was deleted. |
0x40 | O nome da rede especificado não está mais disponível. |
The specified network name is no longer available. |
0x41 | Acesso à rede negado. |
Network access is denied. |
0x42 | O tipo de recurso da rede está incorreto. |
The network resource type is not correct. |
0x43 | O nome da rede não foi encontrado. |
The network name cannot be found. |
0x44 | O limite de nomes para a placa do adaptador de rede do sistema local foi ultrapassado. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0x45 | O limite de sessões BIOS da rede foi ultrapassado. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0x46 | Houve uma pausa no servidor remoto ou ele está prestes a ser iniciado. |
The remote server has been paused or is in the process of being started. |
0x47 | Não podem ser feitas mais conexões a este computador remoto no momento, porque já foi atingido o número máximo de conexões que o computador pode aceitar. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0x48 | Houve uma pausa na impressora ou no dispositivo de disco especificado. |
The specified printer or disk device has been paused. |
0x50 | O arquivo já existe. |
The file exists. |
0x52 | Não é possível criar a pasta ou arquivo. |
The directory or file cannot be created. |
0x53 | Falha na INT 24. |
Fail on INT 24. |
0x54 | Não há espaço de armazenamento disponível para processar esta requisição. |
Storage to process this request is not available. |
0x55 | O nome do dispositivo local já está em uso. |
The local device name is already in use. |
0x56 | A senha de rede especificada não está correta. |
The specified network password is not correct. |
0x57 | Parâmetro incorreto. |
The parameter is incorrect. |
0x58 | Falha de gravação na rede. |
A write fault occurred on the network. |
0x59 | O sistema não pode iniciar outro processo neste momento. |
The system cannot start another process at this time. |
0x64 | Não é possível criar outro semáforo de sistema. |
Cannot create another system semaphore. |
0x65 | Este semáforo exclusivo pertence a outro processo. |
The exclusive semaphore is owned by another process. |
0x66 | O semáforo está definido e não pode ser fechado. |
The semaphore is set and cannot be closed. |
0x67 | Não é possível definir o semáforo novamente. |
The semaphore cannot be set again. |
0x68 | Não é possível solicitar semáforos exclusivos durante a interrupção. |
Cannot request exclusive semaphores at interrupt time. |
0x69 | A posse anterior deste semáforo está terminada. |
The previous ownership of this semaphore has ended. |
0x6A | Insira o disquete da unidade %1. |
Insert the diskette for drive %1. |
0x6B | O programa foi interrompido porque o outro disquete não foi inserido. |
The program stopped because an alternate diskette was not inserted. |
0x6C | O disco está em uso ou foi bloqueado por outro processo. |
The disk is in use or locked by another process. |
0x6D | O pipe foi finalizado. |
The pipe has been ended. |
0x6E | O sistema não pode abrir o dispositivo ou arquivo especificado. |
The system cannot open the device or file specified. |
0x6F | O nome do arquivo é muito extenso. |
The file name is too long. |
0x70 | Espaço insuficiente no disco. |
There is not enough space on the disk. |
0x71 | Não há mais identificadores de arquivo interno disponíveis. |
No more internal file identifiers available. |
0x72 | O identificador de arquivo interno de destino está incorreto. |
The target internal file identifier is incorrect. |
0x75 | A chamada IOCTL feita pelo programa aplicativo está incorreta. |
The IOCTL call made by the application program is not correct. |
0x76 | O valor do parâmetro de opção de verificação na gravação está incorreto. |
The verify-on-write switch parameter value is not correct. |
0x77 | O sistema não dá suporte para o comando solicitado. |
The system does not support the command requested. |
0x78 | O sistema não dá suporte para esta função. |
This function is not supported on this system. |
0x79 | O tempo limite do semáforo expirou. |
The semaphore timeout period has expired. |
0x7A | A área de dados transferida para uma chamada do sistema é muito pequena. |
The data area passed to a system call is too small. |
0x7B | A sintaxe do nome do arquivo, do nome do diretório ou do rótulo do volume está incorreta. |
The filename, directory name, or volume label syntax is incorrect. |
0x7C | O nível de chamada do sistema está incorreto. |
The system call level is not correct. |
0x7D | O disco não tem nome de volume. |
The disk has no volume label. |
0x7E | Não foi possível encontrar o módulo especificado. |
The specified module could not be found. |
0x7F | Não foi possível encontrar o procedimento especificado. |
The specified procedure could not be found. |
0x80 | Não há nenhum processo filho a esperar. |
There are no child processes to wait for. |
0x81 | Não é possível executar o aplicativo %1 no modo Win32. |
The %1 application cannot be run in Win32 mode. |
0x82 | Tentativa de se usar um identificador de arquivo com uma partição de disco aberta para uma operação diferente de E/S de disco sem processar. |
Attempt to use a file handle to an open disk partition for an operation other than raw disk I/O. |
0x83 | Foi feita uma tentativa de mover o ponteiro do arquivo para antes do início do arquivo. |
An attempt was made to move the file pointer before the beginning of the file. |
0x84 | O ponteiro do arquivo não pode ser definido no dispositivo ou arquivo especificado. |
The file pointer cannot be set on the specified device or file. |
0x85 | O comando JOIN ou SUBST não pode ser usado em uma unidade que contém unidades previamente incluídas. |
A JOIN or SUBST command cannot be used for a drive that contains previously joined drives. |
0x86 | Foi feita uma tentativa de se usar o comando JOIN ou SUBST em uma unidade já incluída. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been joined. |
0x87 | Foi feita uma tentativa de se usar o comando JOIN ou SUBST em uma unidade já substituída. |
An attempt was made to use a JOIN or SUBST command on a drive that has already been substituted. |
0x88 | O sistema tentou excluir o JOIN de uma unidade não incluída. |
The system tried to delete the JOIN of a drive that is not joined. |
0x89 | O sistema tentou excluir a substituição de uma unidade não substituída. |
The system tried to delete the substitution of a drive that is not substituted. |
0x8A | O sistema tentou unir uma unidade a uma pasta em uma unidade já incluída. |
The system tried to join a drive to a directory on a joined drive. |
0x8B | O sistema tentou substituir uma unidade por uma pasta em uma unidade já substituída. |
The system tried to substitute a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8C | O sistema tentou unir incluir unidade em uma pasta em uma unidade já substituída. |
The system tried to join a drive to a directory on a substituted drive. |
0x8D | O sistema tentou executar SUBST de uma unidade em uma pasta em uma unidade já incluída. |
The system tried to SUBST a drive to a directory on a joined drive. |
0x8E | O sistema não pode executar JOIN ou SUBST neste momento. |
The system cannot perform a JOIN or SUBST at this time. |
0x8F | O sistema não pode incluir uma unidade em uma pasta nem a substituir por uma pasta na mesma unidade. |
The system cannot join or substitute a drive to or for a directory on the same drive. |
0x90 | A pasta não é uma subpasta da pasta raiz. |
The directory is not a subdirectory of the root directory. |
0x91 | A pasta não está vazia. |
The directory is not empty. |
0x92 | O caminho especificado está sendo usado em um substituto. |
The path specified is being used in a substitute. |
0x93 | Não há recursos disponíveis suficientes para processar este comando. |
Not enough resources are available to process this command. |
0x94 | Não é possível usar o caminho especificado neste momento. |
The path specified cannot be used at this time. |
0x95 | Foi feita uma tentativa de se incluir ou substituir uma unidade para a qual uma pasta na unidade é o destino de uma substituição anterior. |
An attempt was made to join or substitute a drive for which a directory on the drive is the target of a previous substitute. |
0x96 | As informações de rastreamento do sistema não foram especificadas no arquivo CONFIG.SYS ou o rastreamento não é permitido. |
System trace information was not specified in your CONFIG.SYS file, or tracing is disallowed. |
0x97 | O número de eventos de semáforo especificado para DosMuxSemWait está incorreto. |
The number of specified semaphore events for DosMuxSemWait is not correct. |
0x98 | O DosMuxSemWait não foi executado. Foram definidos demasiados semáforos. |
DosMuxSemWait did not execute; too many semaphores are already set. |
0x99 | A lista do DosMuxSemWait está incorreta. |
The DosMuxSemWait list is not correct. |
0x9A | O nome do volume digitado excede o limite de caracteres do nome do sistema de arquivo de destino. |
The volume label you entered exceeds the label character limit of the target file system. |
0x9B | Não é possível criar outro thread. |
Cannot create another thread. |
0x9C | O processo do destinatário recusou o sinal. |
The recipient process has refused the signal. |
0x9D | O segmento já foi descartado e não pode ser bloqueado. |
The segment is already discarded and cannot be locked. |
0x9E | O segmento já está desbloqueado. |
The segment is already unlocked. |
0x9F | O endereço da identificação do thread está incorreto. |
The address for the thread ID is not correct. |
0xA0 | Um ou mais argumentos não estão corretos. |
One or more arguments are not correct. |
0xA1 | O caminho especificado não é válido. |
The specified path is invalid. |
0xA2 | Já existe um sinal pendente. |
A signal is already pending. |
0xA4 | Não é possível criar mais threads no sistema. |
No more threads can be created in the system. |
0xA7 | Não foi possível bloquear uma região de um arquivo. |
Unable to lock a region of a file. |
0xAA | Recurso solicitado em uso. |
The requested resource is in use. |
0xAB | A detecção do suporte de comandos do dispositivo está em andamento. |
Device's command support detection is in progress. |
0xAD | Não havia nenhuma requisição de bloqueio destacada para a região de cancelamento fornecida. |
A lock request was not outstanding for the supplied cancel region. |
0xAE | O sistema de arquivo não dá suporte para mudanças atômicas para o tipo de bloqueio. |
The file system does not support atomic changes to the lock type. |
0xB4 | O sistema detectou um número de segmento incorreto. |
The system detected a segment number that was not correct. |
0xB6 | O sistema operacional não pode executar %1. |
The operating system cannot run %1. |
0xB7 | Não é possível criar um arquivo já existente. |
Cannot create a file when that file already exists. |
0xBA | O sinalizador estava incorreto. |
The flag passed is not correct. |
0xBB | Não foi encontrado o nome do semáforo de sistema especificado. |
The specified system semaphore name was not found. |
0xBF | Não é possível executar %1 no modo Win32. |
Cannot run %1 in Win32 mode. |
0xC1 | %1 não é um aplicativo Win32 válido. |
%1 is not a valid Win32 application. |
0xC4 | O sistema operacional não pode executar este aplicativo. |
The operating system cannot run this application program. |
0xC5 | O sistema operacional não está configurado para executar este aplicativo. |
The operating system is not presently configured to run this application. |
0xC8 | O segmento de código não deve ser maior ou igual a 64KB. |
The code segment cannot be greater than or equal to 64K. |
0xCB | O sistema não pôde encontrar a opção de ambiente digitada. |
The system could not find the environment option that was entered. |
0xCD | Nenhum processo na subárvore de comandos possui um manipulador de sinais. |
No process in the command subtree has a signal handler. |
0xCE | O nome do arquivo ou a extensão é muito grande. |
The filename or extension is too long. |
0xCF | Pilha de anel 2 em uso. |
The ring 2 stack is in use. |
0xD0 | Os caracteres globais * ou ? foram digitados incorretamente ou foram especificados muitos caracteres globais de nome de arquivo. |
The global filename characters, * or ?, are entered incorrectly or too many global filename characters are specified. |
0xD1 | O sinal fixado está incorreto. |
The signal being posted is not correct. |
0xD2 | Não é possível definir o manipulador de sinais. |
The signal handler cannot be set. |
0xD4 | O segmento está bloqueado e não pode ser realocado. |
The segment is locked and cannot be reallocated. |
0xD6 | Há muitos módulos de vínculo dinâmico conectados a este programa ou módulo de vínculo dinâmico. |
Too many dynamic-link modules are attached to this program or dynamic-link module. |
0xD7 | Não é possível aninhar as chamadas para LoadModule. |
Cannot nest calls to LoadModule. |
0xD8 | Esta versão de %1 não é compatível com a versão do Windows sendo executada. Verifique as informações de sistema do computador e contate o fornecedor do software. |
This version of %1 is not compatible with the version of Windows you're running. Check your computer's system information and then contact the software publisher. |
0xD9 | O arquivo de imagem %1 está assinado; não é possível modificá-lo. |
The image file %1 is signed, unable to modify. |
0xDA | O arquivo de imagem %1 apresenta assinatura de alta segurança; não é possível modificá-lo. |
The image file %1 is strong signed, unable to modify. |
0xDC | Foi feito o check-out deste arquivo ou ele foi bloqueado para a edição de outro usuário. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xDD | É necessário fazer o check-out do arquivo antes de salvar as alterações. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xDE | O tipo de arquivo que está sendo salvo ou recuperado foi bloqueado. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xDF | O tamanho do arquivo excede o limite permitido e não pode ser salvo. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xE0 | Acesso Negado. Antes de abrir arquivos neste local, primeiro adicione o site à sua lista de sites confiáveis, navegue até o site e selecione a opção para fazer logon automaticamente. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first add the web site to your trusted sites list, browse to the web site, and select the option to login automatically. |
0xE1 | Não foi possível concluir a operação com êxito porque o arquivo contém um vírus ou software possivelmente indesejado. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xE2 | Este arquivo contém um vírus ou software possivelmente indesejado e não pode ser aberto. Devido à natureza do vírus ou software possivelmente indesejado, o arquivo foi removido deste local. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xE5 | O pipe é local. |
The pipe is local. |
0xE6 | O estado do pipe é inválido. |
The pipe state is invalid. |
0xE7 | Todas as instâncias de pipes estão ocupadas. |
All pipe instances are busy. |
0xE8 | O pipe está sendo fechado. |
The pipe is being closed. |
0xE9 | Não há processo no outro extremo do pipe. |
No process is on the other end of the pipe. |
0xEA | Existem mais dados disponíveis. |
More data is available. |
0xEB | A ação solicitada resultou na realização de nenhum trabalho. Limpeza de estilo de erro realizada. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0xF0 | A sessão foi cancelada. |
The session was canceled. |
0xFE | O nome do atributo estendido especificado era inválido. |
The specified extended attribute name was invalid. |
0xFF | Os atributos estendidos são inconsistentes. |
The extended attributes are inconsistent. |
0x102 | O tempo limite de espera foi atingido. |
The wait operation timed out. |
0x103 | Não há mais dados disponíveis. |
No more data is available. |
0x10A | As funções de cópia não podem ser usadas. |
The copy functions cannot be used. |
0x10B | O nome do diretório é inválido. |
The directory name is invalid. |
0x113 | Não foi possível carregar os atributos estendidos no buffer. |
The extended attributes did not fit in the buffer. |
0x114 | O arquivo de atributos estendidos no sistema de arquivos está corrompido. |
The extended attribute file on the mounted file system is corrupt. |
0x115 | O arquivo da tabela de atributos estendidos está cheio. |
The extended attribute table file is full. |
0x116 | O identificador do atributo estendido é inválido. |
The specified extended attribute handle is invalid. |
0x11A | O sistema de arquivos montado não dá suporte para atributos estendidos. |
The mounted file system does not support extended attributes. |
0x120 | Tentativa de liberar um semáforo de exclusão mútua não pertencente ao chamador. |
Attempt to release mutex not owned by caller. |
0x12A | Foram feitos muitos envios a um semáforo. |
Too many posts were made to a semaphore. |
0x12B | Somente uma parte de um pedido ReadProcessMemory ou WriteProcessMemory foi concluída. |
Only part of a ReadProcessMemory or WriteProcessMemory request was completed. |
0x12C | O pedido oplock está negado. |
The oplock request is denied. |
0x12D | Um reconhecimento oplock inválido foi recebido pelo sistema. |
An invalid oplock acknowledgment was received by the system. |
0x12E | O volume não consegue concluir esta operação por estar muito fragmentado. |
The volume is too fragmented to complete this operation. |
0x12F | O arquivo não pode ser aberto porque está em processo de exclusão. |
The file cannot be opened because it is in the process of being deleted. |
0x130 | As configurações de nome curto não podem ser alteradas neste volume devido à configuração do Registro global. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0x131 | Os nomes curtos não estão habilitados neste volume. |
Short names are not enabled on this volume. |
0x132 | O fluxo de segurança do volume especificado está em um estado inconsistente.Execute CHKDSK no volume. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0x133 | Uma operação de bloqueio de arquivo solicitada não pode ser processada devido a um intervalo inválido de bytes. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0x134 | O subsistema necessário para aceitar o tipo de imagem não está presente. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0x135 | O arquivo especificado já possui uma GUID de notificação associado a ele. |
The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0x136 | Uma rotina de manipulador de exceção inválida foi detectada. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0x137 | Privilégios duplicados foram especificados para o token. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0x138 | Não foi possível processar intervalos para a operação especificada. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0x139 | A operação não é permitida em um arquivo interno do sistema de arquivos. |
Operation is not allowed on a file system internal file. |
0x13A | Os recursos físicos deste disco estão esgotados. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0x13B | O token que representa os dados são inválidos. |
The token representing the data is invalid. |
0x13C | O dispositivo não dá suporte ao recurso de comando. |
The device does not support the command feature. |
0x13D | O sistema não pode encontrar o texto correspondente à mensagem de número 0x%1 no arquivo de mensagens para %2. |
The system cannot find message text for message number 0x%1 in the message file for %2. |
0x13E | O escopo especificado não foi encontrado. |
The scope specified was not found. |
0x13F | A Política de Acesso Central especificada não está definida no computador de destino. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0x140 | A Política de Acesso Central obtida do Active Directory é inválida. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0x141 | O dispositivo é inatingível. |
The device is unreachable. |
0x142 | O dispositivo de destino tem recursos insuficientes para concluir a operação. |
The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0x143 | Erro na soma de verificação de integridade de dados. Os dados do fluxo de arquivos estão corrompidos. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0x144 | Tentativa de modificar um atributo estendido (EA) normal e um KERNEL na mesma operação. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0x146 | O dispositivo não dá suporte a TRIM de nível de arquivo. |
Device does not support file-level TRIM. |
0x147 | O comando especificou um deslocamento de dados que não se alinha com a granularidade/alinhamento do dispositivo. |
The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0x148 | O comando especificou um campo inválido na lista de parâmetros. |
The command specified an invalid field in its parameter list. |
0x149 | Uma operação está em andamento com o dispositivo. |
An operation is currently in progress with the device. |
0x14A | Tentativa de enviar o comando por um caminho inválido ao dispositivo de destino. |
An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0x14B | O comando especificou um número de descritores que excederam o máximo com suporte no dispositivo. |
The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0x14C | Scrub desabilitado no arquivo especificado. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0x14D | O dispositivo de armazenamento não proporciona redundância. |
The storage device does not provide redundancy. |
0x14E | Uma operação não tem suporte em um arquivo residente. |
An operation is not supported on a resident file. |
0x14F | Uma operação não tem suporte em um arquivo compactado. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0x150 | Uma operação não tem suporte em um diretório. |
An operation is not supported on a directory. |
0x151 | Não foi possível ler a cópia especificada dos dados solicitados. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0x152 | Os dados especificados não foram gravados em nenhuma das cópias. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0x153 | Uma ou mais cópias de dados neste dispositivo podem estar fora de sincronia. Só poderão ser feitas gravações depois que um exame da integridade dos dados for concluído. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0x154 | A versão de informações do kernel fornecida é inválida. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0x155 | A versão de informações PEP fornecida é inválida. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0x156 | Esse objeto não tem suporte externo de nenhum fornecedor. |
This object is not externally backed by any provider. |
0x157 | O fornecedor de suporte externo não é reconhecido. |
The external backing provider is not recognized. |
0x158 | A compactação deste objeto não economizaria espaço. |
Compressing this object would not save space. |
0x159 | A solicitação falhou devido a uma discrepância de ID da topologia de armazenamento. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0x15A | A operação foi bloqueada pelo controle dos pais. |
The operation was blocked by parental controls. |
0x15B | Um bloco de sistema de arquivos que está sendo referenciado já atingiu a contagem máxima de referências e não pode mais ser referenciado. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0x15C | Falha na operação solicitada porque o fluxo de arquivos está marcado para não permitir gravações. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0x15D | Ocorreu uma falha na operação solicitada com um código de falha específico da arquitetura. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0x15E | Não foi executada nenhuma ação porque a reinicialização do sistema é necessária. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0x15F | Falha na operação de desligamento. |
The shutdown operation failed. |
0x160 | Falha na operação de reinicialização. |
The restart operation failed. |
0x161 | O número máximo de sessões foi alcançado. |
The maximum number of sessions has been reached. |
0x162 | A política de Proteção de Informações do Windows não permite acesso a este recurso de rede. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0x163 | O buffer do nome de dica do dispositivo é muito pequeno para receber o nome restante. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0x164 | A operação solicitada foi bloqueada por uma política de Proteção de Informações do Windows. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema. |
The requested operation was blocked by Windows Information Protection policy. For more information, contact your system administrator. |
0x165 | A operação solicitada não pode ser executada porque a configuração de hardware ou software do dispositivo não está de acordo com a Proteção de Informações do Windows sob a Política de bloqueio. Verifique se o PIN do usuário foi criado. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema. |
The requested operation cannot be performed because hardware or software configuration of the device does not comply with Windows Information Protection under Lock policy. Please, verify that user PIN has been created. For more information, contact your system administrator. |
0x166 | O provedor do Arquivo de Nuvem é desconhecido. |
The Cloud File provider is unknown. |
0x167 | O dispositivo está no modo de manutenção. |
The device is in maintenance mode. |
0x168 | Não há suporte para a operação em um volume DAX. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0x169 | O volume tem mapeamentos DAX ativos. |
The volume has active DAX mappings. |
0x16A | O provedor do Arquivo de Nuvem não está em execução. |
The Cloud File provider is not running. |
0x16B | Os metadados do Arquivo de Nuvem estão corrompidos e ilegíveis. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0x16C | Não foi possível concluir a operação porque os metadados do Arquivo de Nuvem são muito grandes. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0x16D | Não foi possível concluir a operação porque o blob de propriedade do Arquivo de Nuvem é muito grande. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x16E | O blob de propriedade do Arquivo de Nuvem pode estar corrompido. A soma de verificação no disco não corresponde à soma de verificação calculada. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x16F | Criação de processo bloqueada. |
The process creation has been blocked. |
0x170 | O dispositivo de armazenamento perdeu dados ou persistência. |
The storage device has lost data or persistence. |
0x171 | O provedor que dá suporte à virtualização do sistema de arquivos está indisponível temporariamente. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0x172 | Os metadados para a virtualização do sistema de arquivos estão corrompidos e ilegíveis. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0x173 | O provedor que dá suporte à virtualização do sistema de arquivos está muito ocupado para concluir esta operação. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0x174 | O provedor que dá suporte à virtualização do sistema de arquivos é desconhecido. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0x175 | Identificadores GDI foram potencialmente vazados pelo aplicativo. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x176 | Não foi possível concluir a operação porque o número máximo de blobs de propriedade do Arquivo de Nuvem foi excedido. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x177 | Não foi possível concluir a operação porque a versão dos metadados do Arquivo de Nuvem não tem suporte. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0x178 | Não foi possível concluir a operação porque o arquivo não é um Arquivo de Nuvem. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0x179 | Não foi possível concluir a operação porque o Arquivo de Nuvem não está sincronizado. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0x190 | O thread já está no modo de processamento em segundo plano. |
The thread is already in background processing mode. |
0x191 | O thread não está no modo de processamento em segundo plano. |
The thread is not in background processing mode. |
0x192 | O processo já está no modo de processamento em segundo plano. |
The process is already in background processing mode. |
0x193 | O processo não está no modo de processamento em segundo plano. |
The process is not in background processing mode. |
0x1C2 | Os modos desbloqueado do desenvolvedor e de carregamento lateral não estão habilitados no dispositivo. |
Neither developer unlocked mode nor side loading mode is enabled on the device. |
0x1C3 | Não é possível alterar o tipo de aplicativo durante a atualização ou o reprovisionamento. |
Can not change application type during upgrade or re-provision. |
0x1C4 | O aplicativo não foi provisionado. |
The application has not been provisioned. |
0x1C5 | O recurso solicitado não pode ser autorizado para este aplicativo. |
The requested capability can not be authorized for this application. |
0x1C6 | Não há nenhuma política de autorização de recurso no dispositivo. |
There is no capability authorization policy on the device. |
0x1C7 | O banco de dados de autorização de recurso foi corrompido. |
The capability authorization database has been corrupted. |
0x1E0 | A operação atingiu o tempo limite aguardando este dispositivo concluir uma solicitação de remoção de consulta PnP devido a um possível travamento em sua pilha de dispositivo. Pode ser necessário reinicializar o sistema para concluir a solicitação. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in its device stack. The system may need to be rebooted to complete the request. |
0x1E1 | A operação atingiu o tempo limite aguardando este dispositivo concluir uma solicitação de remoção de consulta PnP devido a um possível travamento na pilha de um dispositivo relacionado. Pode ser necessário reinicializar o sistema para concluir a operação. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of a related device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E2 | A operação atingiu o tempo limite aguardando este dispositivo concluir uma solicitação de remoção de consulta PnP devido a um possível travamento na pilha de um dispositivo não relacionado. Pode ser necessário reinicializar o sistema para concluir a operação. |
The operation timed out waiting for this device to complete a PnP query-remove request due to a potential hang in the device stack of an unrelated device. The system may need to be rebooted to complete the operation. |
0x1E3 | Falha na solicitação devido a um erro fatal de hardware de dispositivo. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0x1E7 | Tentativa de acessar endereço inválido. |
Attempt to access invalid address. |
0x1F4 | Não é possível carregar o perfil de usuário. |
User profile cannot be loaded. |
0x216 | O resultado aritmético excedeu os 32 bits. |
Arithmetic result exceeded 32 bits. |
0x217 | Há um processo no outro extremo do pipe. |
There is a process on other end of the pipe. |
0x218 | Aguardando que um processo abra o outro extremo do pipe. |
Waiting for a process to open the other end of the pipe. |
0x219 | O verificador de aplicativo encontrou um erro no processo atual. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0x21A | Erro no subsistema ABIOS. |
An error occurred in the ABIOS subsystem. |
0x21B | Aviso no subsistema WX86. |
A warning occurred in the WX86 subsystem. |
0x21C | Erro no subsistema WX86. |
An error occurred in the WX86 subsystem. |
0x21D | Tentou-se cancelar ou definir um timer com um APC associado e o thread não é aquele definido pelo timer com uma rotina APC associada. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0x21E | Código de exceção de desenrolamento. |
Unwind exception code. |
0x21F | Uma pilha inválida ou desalinhada foi encontrada durante uma operação de desenrolamento. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0x220 | Detectou-se um destino de desenrolamento inválido durante uma operação de desenrolamento. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0x221 | Atributos de objeto inválidos especificados para NtCreatePort ou atributos de porta inválidos especificados para NtConnectPort |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0x222 | O comprimento da mensagem passada a NtRequestPort ou NtRequestWaitReplyPort era maior que o comprimento máximo de mensagem permitida pela porta. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0x223 | Tentativa de reduzir um limite de cota abaixo do atualmente em uso. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0x224 | Tentativa de conexão com um dispositivo já conectado a outro dispositivo. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0x225 | Foi feita uma tentativa de execução de uma instrução em um endereço não alinhado e o sistema host não dá suporte para referências a instruções não alinhadas. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0x226 | O uso de perfis não foi iniciado. |
Profiling not started. |
0x227 | O uso de perfis não foi finalizado. |
Profiling not stopped. |
0x228 | O ACL passado não contém a informação mínima necessária. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0x229 | O número de objetos perfiladores ativos chegou ao máximo e não é possível iniciar mais nenhum. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0x22A | Indica que não é possível continuar uma operação sem bloquear na E/S. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0x22B | Indica que um thread tentou se autofinalizar de forma padrão (chamou NtTerminateThread com o parâmetro NULL), sendo o último thread do processo atual. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0x22C | Se um erro de MM não definido no filtro FsRtl padrão for retornado, ele será convertido no erro seguinte que, com certeza, está no filtro.Neste caso, as informações serão perdidas, embora o filtro manipule a exceção corretamente. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter.In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0x22F | Foi detectada uma tabela de funções mal construída durante uma operação de desenrolamento. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0x230 | Indica que foi feita uma tentativa de atribuir proteção a uma pasta ou arquivo do sistema de arquivos, e uma das identificações de segurança (SID) do descritor de segurança não pôde ser convertido em um GUID que poderia ser armazenado pelo sistema de arquivos.Isto causou a falha da tentativa de proteção, o que pode ocasionar a falha na tentativa de criação de arquivo. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0x231 | Indica que se tentou aumentar o tamanho de uma LDT definindo seu tamanho, ou que o tamanho não correspondia a um número par de seletores. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0x233 | Indica que o valor inicial da informação do LDT não é um múltiplo inteiro do tamanho do seletor. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0x234 | Indica que o usuário forneceu um descritor inválido ao tentar configurar os descritores do LDT. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0x235 | Indica que um processo possui muitos threads para executar a ação solicitada. Por exemplo, uma atribuição de um token primário só poderá ser feita quando um processo tiver apenas um thread ou nenhum. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0x236 | Tentou-se realizar uma operação em um thread de um processo específico, mas o thread especificado não pertence ao referido processo. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0x237 | A cota do arquivo de paginação foi ultrapassada. |
Page file quota was exceeded. |
0x238 | O serviço de logon de rede não pode ser iniciado porque, no domínio, há outro serviço idêntico em execução que está em conflito com a função pretendida. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0x239 | O banco de dados SAM de um Windows Server está muito fora de sincronização em relação à cópia do controlador de domínio. É necessário realizar uma sincronização total. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0x23A | Falha no NtCreateFile da API. Este erro nunca deve ser retornado a um aplicativo, já que está reservado para uso do Redirecionador de NT Lan Manager nas rotinas internas de mapeamento de erros. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0x23B | {Falha de privilégio}Não foi possível alterar as permissões de E/S do processo. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0x23C | {Saída do aplicativo com CTRL+C}O aplicativo foi finalizado devido a um CTRL+C. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0x23D | {Arquivo de sistema faltando}O arquivo de sistema %hs necessário está faltando ou é inválido. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0x23E | {Erro de aplicativo}Exceção %s (0x%08lx) em 0x%08lx. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%08lx. |
0x23F | {Erro de aplicativo}O aplicativo não pôde ser inicializado corretamente (0x%lx). Clique em OK para fechar o aplicativo. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0x240 | {Não é possível criar o arquivo de paginação}Falha ao criar o arquivo de paginação %hs (%lx). O tamanho solicitado foi %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0x241 | O Windows não pode verificar a assinatura digital deste arquivo. Talvez uma alteração recente de hardware ou software tenha instalado um arquivo com uma assinatura incorreta ou danificado, ou talvez o arquivo seja um software mal-intencionado de origem desconhecida. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0x242 | {Não foi especificado nenhum arquivo de paginação}Não foi especificado nenhum arquivo de paginação na configuração do sistema. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0x243 | {EXCEÇÃO}Um aplicativo de modo real emitiu uma instrução de ponto flutuante, mas não se dispõe do hardware de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0x244 | Foi executada uma operação de sincronização de um conjunto de eventos usando-se o objeto conjunto de eventos cliente/servidor específico do thread, mas não havia nenhum objeto conjunto de eventos associado ao thread. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0x245 | Um Windows NT Server possui uma configuração incorreta. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0x246 | Foi detectado um caractere inválido. Para um conjunto de caracteres de bytes múltiplos isto inclui um byte inicial sem o byte final subsequente. Para um conjunto de caracteres Unicode, isto inclui os caracteres 0xFFFF e 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0x247 | O caractere Unicode não está definido no conjunto de caracteres Unicode instalado no sistema. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0x248 | Não é possível criar o arquivo de paginação em um disquete. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0x249 | O BIOS do sistema não pôde conectar uma interrupção do sistema ao dispositivo ou barramento a que o dispositivo está conectado. |
The system BIOS failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0x24A | Somente o controlador de domínio primário do domínio pode efetuar esta operação. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0x24B | Tentativa de adquirir um mutante que teria feito com que a contagem máxima fosse ultrapassada. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0x24C | Fez-se acesso a um volume para o qual é necessário um controlador de sistema de arquivos que ainda não tinha sido carregado. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0x24D | {Falha no arquivo do Registro}O Registro não pode carregar o hive (arquivo):%hsem seu registro ou alternativo.Ele está corrompido, ausente ou não pode ser gravado. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0x24E | {Falha inesperada no DebugActiveProcess}Falha inesperada ao se processar a requisição de API de DebugActiveProcess. Clique em 'OK' para finalizar o processo ou em 'Cancelar' para ignorar o erro. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0x24F | {Erro fatal do sistema}O processo do sistema %hs foi finalizado de forma inesperada com status de 0x%08x (0x%08x 0x%08x).O sistema foi desligado. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0x250 | {Dados não aceitos}O cliente TDI não pôde manipular os dados recebidos durante uma indicação. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0x251 | NTVDM encontrou um erro de hardware. |
NTVDM encountered a hard error. |
0x252 | {Tempo limite cancelado}O driver %hs não pôde completar um pedido de E/S no tempo reservado. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0x253 | {Não correspondência da resposta e da mensagem}Tentou-se responder a uma mensagem de LPC, mas o thread especificado pelo identificador do cliente na mensagem não estava aguardando essa mensagem. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0x254 | {Falha na gravação atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados no arquivo %hs. Os dados foram perdidos.Esse erro pode ser causado por uma falha do hardware ou de conexão de rede do seu computador. Tente salvar este arquivo em outro local. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost.This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0x255 | O(s) parâmetro(s) passado(s) para o servidor na janela de memória compartilhada de cliente/servidor era(m) inválido(s). É possível que dados demais tenham sido colocados na janela de memória compartilhada. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0x256 | O fluxo não é um fluxo pequeno. |
The stream is not a tiny stream. |
0x257 | A requisição deve ser manipulada pelo código de estouro de pilha. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0x258 | Os códigos de status OFS internos indicam como uma operação de alocação é manipulada. É feita uma nova tentativa depois que o nó é movido ou o fluxo de extensão é convertido em um fluxo grande. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0x259 | A tentativa de encontrar um objeto encontrou um objeto coincidindo pelo identificador no volume, mas está fora do escopo do identificador usado para a operação. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0x25A | A matriz de capacidade deve ser expandida. Tente novamente a transação após expandi-la. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0x25B | O buffer de marshalling de usuário/kernel estourou. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0x25C | A estrutura variante fornecida contém dados inválidos. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0x25D | O buffer especificado contém dados mal formados. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0x25E | {Falha na Auditoria}Falha na tentativa de gerar uma auditoria de segurança. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0x25F | A resolução do timer não foi configurada anteriormente pelo processo atual. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0x260 | Não há informações de conta suficientes para conectá-lo. |
There is insufficient account information to log you on. |
0x261 | {Ponto de entrada DLL inválido}A biblioteca de vínculo dinâmico %hs não está escrita corretamente. O ponteiro de pilha foi deixado em um estado inconsistente.O ponto de entrada deve ser declarado como WINAPI ou STDCALL. Clique em Sim para que a DLL falhe ou em Não para continuar com a execução. A seleção de NÃO pode fazer com que o aplicativo opere incorretamente. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0x262 | {Ponto de entrada de resposta de serviço inválido}O serviço %hs não está escrito corretamente. O ponteiro de pilha foi deixado em um estado inconsistente.O ponto de entrada de resposta deve ser declarado como WINAPI ou STDCALL. A seleção de OK fará com que o serviço continue a operação. No entanto, o processo do serviço pode operar incorretamente. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state.The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0x263 | Existe um conflito de endereço IP com outro sistema na rede |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0x265 | {Pouco espaço no Registro}O sistema atingiu o tamanho máximo permitido para a parte de sistema do Registro. Solicitações adicionais de armazenamento serão ignoradas. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0x266 | O serviço de retorno de chamada do sistema não pode ser executado enquanto nenhum retorno de chamada estiver ativo. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0x267 | A senha fornecida é muito curta para atender a segurança de sua conta de usuário.Escolha uma senha mais longa. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account.Please choose a longer password. |
0x268 | Sua conta de usuário não permite alterar as senhas frequentemente.Isto é feito para evitar que os usuários alterem de novo para uma senha familiar, possivelmente descoberta.Se você achar que a senha está comprometida, contate o administrador imediatamente para atribuir uma nova senha. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently.This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password.If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0x269 | Você tentou alterar sua senha para uma já utilizada no passado.A segurança da sua conta de usuário não permite isto. Selecione uma senha que você ainda não utilizou. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past.The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0x26A | Não há suporte para o formato de compactação especificado. |
The specified compression format is unsupported. |
0x26B | A configuração do perfil do hardware especificada é invalida. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0x26C | O caminho do dispositivo do registro Plug and Play especificado é inválido. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0x26D | A lista de cotas está internamente inconsistente com seu descritor. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0x26E | {Notificação de Avaliação do Windows NT}O período de avaliação para esta instalação do Windows NT acabou. Este sistema será desligado em uma hora. Para restaurar o acesso a esta instalação do Windows NT, atualize-a usando uma cópia licenciada do produto. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0x26F | {Realocação Inválida da DLL do Sistema}A DLL %hs do sistema foi realocada na memória. O aplicativo não será executado de forma apropriada.A realocação ocorreu porque a DLL %hs ocupava um intervalo de endereços reservado para DLLs do sistema do Windows. Entre em contato com o fornecedor da DLL para obter uma nova DLL. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly.The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0x270 | {Falha na Inicialização da DLL}Falha na inicialização do aplicativo: a estação de trabalho está desligada. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0x271 | O processo de validação precisa continuar na próxima etapa. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0x272 | Não existem mais correspondências para a enumeração de índices atual. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0x273 | O intervalo não pôde ser adicionado à lista de intervalos em virtude de um conflito. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0x274 | O processo do servidor está sendo executado sob um SID diferente do requerido pelo cliente. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0x275 | Não é possível habilitar um grupo marcado para uso somente para negação. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0x276 | {EXCEÇÃO}Várias falhas de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0x277 | {EXCEPTION}Vários desvios de ponto flutuante. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0x278 | Não há suporte para a operação solicitada. |
The requested interface is not supported. |
0x279 | {Falha no modo de espera do sistema}O driver %hs não oferece suporte ao modo de espera. A atualização deste driver pode permitir que o sistema entre em modo de espera. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0x27A | O arquivo do sistema %1 está corrompido e foi substituído. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0x27B | {Memória virtual mínima muito baixa}Seu sistema está com pouca memória virtual. O Windows está aumentando o tamanho do arquivo de paginação da memória virtual.Durante esse processo, as solicitações de memória de alguns aplicativos podem ser negadas. Para obter mais informações, consulte a Ajuda. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file.During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0x27C | Um dispositivo foi removido e, portanto, a enumeração deve ser reiniciada. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0x27D | {Erro fatal do sistema}A imagem do sistema %s não está assinada de forma apropriada.O arquivo foi substituído pelo arquivo assinado.O sistema foi desligado. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed.The file has been replaced with the signed file.The system has been shut down. |
0x27E | O dispositivo não iniciará sem uma reinicialização. |
Device will not start without a reboot. |
0x27F | Não existe energia suficiente para concluir a operação solicitada. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0x280 | ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
ERROR_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0x281 | O sistema está desligando. |
The system is in the process of shutting down. |
0x282 | Tentativa de remover DebugPort do processo, mas a porta ainda não estava associada ao processo. |
An attempt to remove a processes DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0x283 | Esta versão do Windows é incompatível com a versão de comportamento da floresta de diretórios, do domínio ou do controlador de domínio. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0x284 | O intervalo especificado não pôde ser localizado na lista de intervalos. |
The specified range could not be found in the range list. |
0x286 | O driver não foi carregado porque o sistema está sendo inicializado no modo de segurança. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0x287 | O driver não foi carregado porque houve falha na chamada de inicialização. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0x288 | \"%hs\" encontrou erro ao ligar dispositivo ou ao ler sua configuração.Isso pode ter ocorrido devido a uma falha do hardware ou uma conexão instável. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration.This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0x289 | Falha na operação de criação porque o nome continha pelo menos um ponto de montagem que é resolvido em um volume a que o objeto de dispositivo especificado não estava conectado. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0x28A | O parâmetro do objeto de dispositivo não é um dispositivo válido ou não está conectado ao volume especificado pelo nome do arquivo. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0x28B | Erro de verificação de computador. Verifique o log de eventos do sistema para obter informações adicionais. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0x28C | Houve erro [%2] ao processar o banco de dados do driver. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0x28D | O tamanho de hive do sistema ultrapassou seu limite. |
System hive size has exceeded its limit. |
0x28E | O driver não pôde ser carregado porque uma versão anterior do mesmo ainda se encontra na memória. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0x28F | {Serviço de cópias de sombra do volume}Aguarde enquanto o Serviço de cópias de sombra do volume prepara o volume %hs para hibernação. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0x290 | Falha no sistema ao hibernar (O código de erro é %hs). A hibernação será desativada até que o sistema seja reiniciado. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0x291 | A senha fornecida é muito extensa para atender à política de sua conta de usuário.Escolha uma senha mais curta. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account.Please choose a shorter password. |
0x299 | Não foi possível concluir a operação solicitada devido a uma limitação do sistema de arquivos |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0x29C | Falha de declaração. |
An assertion failure has occurred. |
0x29D | Erro no subsistema ACPI. |
An error occurred in the ACPI subsystem. |
0x29E | Erro de asserção WOW. |
WOW Assertion Error. |
0x29F | Está faltando um dispositivo na tabela MPS do BIOS do sistema. Esse dispositivo não será usado.Entre em contato com o fornecedor do sistema para obter uma atualização do BIOS do sistema. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0x2A0 | Um conversor não converteu os recursos. |
A translator failed to translate resources. |
0x2A1 | Um conversor IRQ não converteu os recursos. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0x2A2 | O driver %2 retornou um ID inválido para um dispositivo filho (%3). |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0x2A3 | {O Depurador do kernel foi ativado}O depurador de sistema foi ativado por uma interrupção. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x2A4 | {Identificadores fechados}Os identificadores de objetos foram fechados automaticamente como resultado da operação solicitada. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x2A5 | {Muitas informações}A lista de controle de acesso (ACL) especificada contém mais informações que no previsto. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x2A6 | Este status de nível de advertência indica que o estado de transação já existe para a subárvore de Registro, mas uma confirmação de transação foi anulada anteriormente.A confirmação NÃO foi concluída, mas também não foi desfeita (havendo ainda a possibilidade da confirmação). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x2A7 | {Alteração da mídia}A mídia pode ter sido alterada. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x2A8 | {Substituição de GUID}Durante a conversão de um identificador global (GUID) em um identificador de segurança (SID) do Windows NT, não foi encontrado nenhum prefixo GUID definido pelo administrador.Foi usado outro prefixo que não compromete a segurança do sistema. No entanto, isto pode tornar o acesso mais restritivo que o previsto. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found.A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x2A9 | A operação de criação foi interrompida após alcançar um vínculo simbólico |
The create operation stopped after reaching a symbolic link |
0x2AA | Um salto longo foi executado. |
A long jump has been executed. |
0x2AB | A operação de consulta Plug and Play não foi bem-sucedida. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x2AC | Uma consolidação de quadro foi executada. |
A frame consolidation has been executed. |
0x2AD | {Hive do Registro recuperado}Hive do Registro (arquivo):%hsestava corrompido e foi recuperado. Alguns dados podem ter sido perdidos. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x2AE | O aplicativo está tentando executar o código executável do módulo %hs. Isso pode não ser seguro. A alternativa, %hs, está disponível. O aplicativo deve usar o módulo seguro %hs? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2AF | O aplicativo está carregando o código executável do módulo %hs. Isso é seguro, mas pode ser incompatível com as versões anteriores do sistema operacional. A alternativa, %hs, está disponível. O aplicativo deve usar o módulo seguro %hs? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x2B0 | O depurador não manipulou a exceção. |
Debugger did not handle the exception. |
0x2B1 | O depurador responderá mais tarde. |
Debugger will reply later. |
0x2B2 | O depurador não pode fornecer identificador. |
Debugger cannot provide handle. |
0x2B3 | O depurador finalizou o thread. |
Debugger terminated thread. |
0x2B4 | O depurador finalizou o processo. |
Debugger terminated process. |
0x2B5 | O depurador obteve o controle C. |
Debugger got control C. |
0x2B6 | O depurador imprimiu uma exceção no controle C. |
Debugger printed exception on control C. |
0x2B7 | O depurador recebeu uma exceção de RIP. |
Debugger received RIP exception. |
0x2B8 | O depurador recebeu uma interrupção de controle. |
Debugger received control break. |
0x2B9 | Exceção de comunicação do comando do depurador. |
Debugger command communication exception. |
0x2BA | {Objeto existente}Tentativa de criar um objeto com um nome já existente. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x2BB | {Thread suspenso}Término de thread enquanto ele estava suspenso. O thread continuou e a finalização prosseguiu. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x2BC | {Imagem realocada}Não foi possível mapear um arquivo imagem no endereço especificado no arquivo imagem. Devem ser realizados ajustes locais nesta imagem. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x2BD | Este status de nível informativo indica que um determinado estado de transação de subárvore do registro não existia e teve que ser criado. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x2BE | {Carregamento de segmento}Uma máquina virtual de DOS (VDM) está carregando, descarregando ou movendo uma imagem de segmento de MS-DOS ou de programa para Win16.Uma exceção foi criada para que o depurador possa carregar, descarregar ou rastrear símbolos e breakpoints dentro destes segmentos de 16 bits. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x2BF | {Pasta atual inválida}O processo não pode ser alterado para a pasta atual de inicialização %hs.Clique em OK para definir %hs como pasta atual ou Cancelar para sair. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x2C0 | {Leitura redundante}Para atender uma requisição de leitura, o sistema de arquivos tolerante a falhas do NT conseguiu ler os dados solicitados de uma cópia redundante.Isto foi feito porque o sistema de arquivos encontrou uma falha em um membro do volume tolerante a falhas, mas não pôde reatribuir a área defeituosa do dispositivo. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x2C1 | {Gravação redundante}Para atender uma requisição de gravação, o sistema de arquivos tolerante a falhas do NT conseguiu gravar uma cópia redundante das informações.Isto foi feito porque o sistema de arquivos detectou uma falha em um membro do volume tolerante a falhas, mas não pôde reatribuir a área defeituosa do dispositivo. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x2C2 | {Tipo de computador não corresponde}O arquivo imagem %hs é válido, mas é para um tipo de computador diferente do atual. Clique em OK para continuar ou CANCELAR para interromper o carregamento da DLL. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x2C3 | {Dados parciais recebidos}O transporte de rede retornou dados parciais ao cliente. Os dados restantes serão enviados depois. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x2C4 | {Dados emitidos recebidos}O transporte de rede retornou ao cliente dados que tinham sido marcados como emitidos pelo sistema remoto. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x2C5 | {Dados parciais emitidos recebidos}O transporte de rede retornou dados parciais ao cliente e estes dados foram marcados como emitidos pelo sistema remoto. Os dados restantes serão enviados depois. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x2C6 | {Evento TDI processado}A indicação TDI foi concluída com êxito. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x2C7 | {Evento TDI pendente}A indicação TDI entrou em estado pendente. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x2C8 | Verificando o sistema de arquivos em %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x2C9 | {Saída devido a um erro no aplicativo}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x2CA | A chave do Registro especificada é referida por um identificador predefinido. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x2CB | {Página desbloqueada}A proteção de página de uma página bloqueada foi alterada para 'Sem acesso' e a página foi desbloqueada da memória e do processo. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x2CC | %hs |
%hs |
0x2CD | {Página bloqueada}Uma das páginas a serem bloqueadas já estava bloqueada. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x2CE | Popup de aplicativo: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x2CF | ERROR_ALREADY_WIN32 |
ERROR_ALREADY_WIN32 |
0x2D0 | {Tipo de computador não corresponde}O arquivo imagem %hs é válido, mas é para um tipo de computador diferente do atual. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x2D1 | Uma concessão de execução foi realizada e nenhum thread estava disponível para executá-la. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x2D2 | Um sinalizador de retorno para um API de timer foi ignorado. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x2D3 | O arbitrador adiou o arbitramento desses recursos para o pai |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x2D4 | O dispositivo CardBus inserido não pode ser iniciado devido a um erro de configuração em \"%hs\". |
The inserted CardBus device cannot be started because of a configuration error on \"%hs\". |
0x2D5 | As CPUs neste sistema multiprocessador não estão no mesmo nível de revisão. Para usar todos os processadores, o sistema operacional restringe-se aos recursos do processador de menor capacidade no sistema. Se ocorrerem problemas com o sistema, entre em contato com o fabricante da CPU para saber se há suporte para a combinação de processadores. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x2D6 | O sistema foi colocado em hibernação. |
The system was put into hibernation. |
0x2D7 | O sistema continuou a partir da hibernação. |
The system was resumed from hibernation. |
0x2D8 | O Windows detectou que o firmware do sistema (BIOS) foi atualizado [data do firmware anterior = %2, data do firmware atual %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x2D9 | Um driver de dispositivo está perdendo páginas de E/S bloqueadas causando degradação do sistema. O sistema ativou automaticamente o código de rastreamento para tentar identificar o responsável. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x2DA | O sistema foi ativado |
The system has awoken |
0x2DB | ERROR_WAIT_1 |
ERROR_WAIT_1 |
0x2DC | ERROR_WAIT_2 |
ERROR_WAIT_2 |
0x2DD | ERROR_WAIT_3 |
ERROR_WAIT_3 |
0x2DE | ERROR_WAIT_63 |
ERROR_WAIT_63 |
0x2DF | ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_0 |
0x2E0 | ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
ERROR_ABANDONED_WAIT_63 |
0x2E1 | ERROR_USER_APC |
ERROR_USER_APC |
0x2E2 | ERROR_KERNEL_APC |
ERROR_KERNEL_APC |
0x2E3 | ERROR_ALERTED |
ERROR_ALERTED |
0x2E4 | A operação solicitada requer elevação. |
The requested operation requires elevation. |
0x2E5 | O Gerenciador de Objetos deve repetir a análise porque o nome do arquivo gerou um vínculo simbólico. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x2E6 | Foi concluída uma operação de abertura/criação, enquanto havia uma operação de quebra de bloqueio (opcional) em curso. |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x2E7 | Um sistema de arquivos montou um novo volume. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x2E8 | Este status de nível de êxito indica que já existe o estado de transação da subárvore de registro, mas uma confirmação de transação anteriorfoi anulada. Esta confirmação foi concluída agora. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has now been completed. |
0x2E9 | Indica que uma requisição de notificação de alteração foi concluída devido ao fechamento do identificador que realizou tal requisição. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x2EA | {Falha de conexão no transporte primário}Foi feita uma tentativa de conexão ao servidor remoto %hs no transporte primário, mas aconexão falhou. O computador PÔDE se conectar a um transporte secundário. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x2EB | A falha de página foi uma falha de transição. |
Page fault was a transition fault. |
0x2EC | A falha de página foi uma falha de zero demanda. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x2EF | A falha de página foi satisfeita pela leitura de um dispositivo de armazenamento secundário. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x2F0 | A página em memória cache foi bloqueada durante a operação. |
Cached page was locked during operation. |
0x2F1 | Existe um despejo de memória no arquivo de paginação. |
Crash dump exists in paging file. |
0x2F2 | O buffer especificado contém todos os zeros. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x2F4 | O dispositivo teve êxito em uma solicitação de parada e seus requerimentos de recursos foram alterados. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x2F5 | O conversor traduziu esses recursos no espaço global e nenhuma tradução adicional deve ser executada. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x2F6 | Um processo que está sendo encerrado não tem threads a serem finalizados. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x2F7 | O processo especificado não é parte de um trabalho. |
The specified process is not part of a job. |
0x2F8 | O processo especificado faz parte de um trabalho. |
The specified process is part of a job. |
0x2F9 | {Serviço de cópias de sombra do volume}O sistema agora está pronto para hibernação. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x2FA | Um sistema de arquivos ou um driver de filtro do sistema de arquivos concluiu uma operação FsFilter de maneira bem-sucedida. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x2FB | O vetor de interrupção especificado já foi conectado. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x2FC | O vetor de interrupção especificado ainda está conectado. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x2FD | Uma operação está interrompida aguardando um bloqueio (opcional). |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x2FE | O depurador manipulou a exceção |
Debugger handled exception |
0x2FF | O depurador está sendo continuado |
Debugger continued |
0x300 | Ocorreu uma exceção em um retorno de chamada de modo de usuário e o quadro de retorno de chamada de kernel deve ser removido. |
An exception occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0x301 | Compactação desabilitada para este volume. |
Compression is disabled for this volume. |
0x302 | O provedor de dados não pode extrair retroativamente por meio de um conjunto de resultados. |
The data provider cannot fetch backwards through a result set. |
0x303 | O provedor de dados não pode rolar retroativamente por meio de um conjunto de resultados. |
The data provider cannot scroll backwards through a result set. |
0x304 | O provedor de dados requer que os dados extraídos anteriormente sejam liberados antes de solicitar mais dados. |
The data provider requires that previously fetched data is released before asking for more data. |
0x305 | O provedor de dados não pôde interpretar os sinalizadores definidos para uma ligação de coluna em um acessador. |
The data provider was not able to interpret the flags set for a column binding in an accessor. |
0x306 | Ocorreram um ou mais erros durante o processamento da solicitação. |
One or more errors occurred while processing the request. |
0x307 | A implementação não é capaz de executar a solicitação. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0x308 | O cliente de um componente solicitou uma operação que não é válida dado o estado da instância do componente. |
The client of a component requested an operation which is not valid given the state of the component instance. |
0x309 | Não foi possível analisar um número de versão. |
A version number could not be parsed. |
0x30A | A posição inicial do iterador não é válida. |
The iterator's start position is invalid. |
0x30B | O hardware relatou um erro de memória incorrigível. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0x30C | A operação tentada exigiu recuperação automática para ser habilitada. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0x30D | O heap da Área de Trabalho encontrou um erro ao alocar memória para a sessão. Há mais informações no log de eventos do sistema. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0x30E | O estado de energia do sistema está em transição de %2 para %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x30F | O estado de energia do sistema está em transição de %2 para %3, mas poderia inserir %4. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x310 | Um Thread está sendo distribuído com a EXCEÇÃO DE MCA devido ao MCA. |
A thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0x311 | O acesso a %1 é monitorado pela regra de política %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x312 | O acesso a %1 foi limitado pelo administrador com a regra de política %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x313 | Um arquivo de hibernação válido foi invalidado e deve ser abandonado. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x314 | {Falha na Gravação Atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados do arquivo %hs; os dados foram perdidos.Este erro pode ser causado por problemas de conectividade de rede. Tente salvar este arquivo em outro lugar. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0x315 | {Falha na Gravação Atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados do arquivo %hs; os dados foram perdidos.Este erro foi retornado pelo servidor no qual o arquivo existe. Tente salvar este arquivo em outro lugar. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0x316 | {Falha na Gravação Atrasada}O Windows não pôde salvar todos os dados do arquivo %hs; os dados foram perdidos.Este erro pode ser causado se o dispositivo tiver sido removido ou se a mídia estiver protegida contra gravação. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0x317 | Os recursos necessários para este dispositivo estão em conflito com a tabela MCFG. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0x318 | Não foi possível executar o reparo do volume enquanto ele estava online.Agende o modo offline do volume para que possa ser reparado. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x319 | Erro no reparo do volume. |
The volume repair was not successful. |
0x31A | Um dos logs de corrupção de volume está cheio. Se forem detectadas outras corrupções, elas não serão registradas no log. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0x31B | Um dos logs de corrupção de volume está corrompido internamente e precisa ser recriado. O volume pode conter corrupções não detectadas e precisa ser verificado. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0x31C | Um dos logs de corrupção de volume está indisponível para operação. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0x31D | Um dos logs de corrupção de volume foi excluído enquanto ainda continha registros de corrupção. O volume contém corrupções detectadas e precisa ser verificado. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0x31E | Um dos logs de corrupção de volume foi apagado pelo chkdsk e não contém mais corrupções reais. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0x31F | Existem arquivos órfãos no volume, mas não foi possível recuperá-los porque novos nomes não puderam ser criados no diretório de recuperação. Os arquivos devem ser removidos do diretório de recuperação. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0x320 | O oplock que estava associado a esse identificador está agora associado a outro identificador. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x321 | Um oplock do nível solicitado não pode ser concedido. Um oplock de um nível inferior pode estar disponível. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x322 | A operação não foi concluída com êxito pois faria com que um oplock fosse danificado. O chamador solicitou que os oplocks existentes não sejam danificados. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0x323 | O identificador com o qual este oplock estava associado foi fechado. O oplock agora está danificado. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x324 | A entrada de controle de acesso (ACE) especificada não contém uma condição. |
The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x325 | A entrada de controle de acesso (ACE) especificada contém uma condição inválida. |
The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0x326 | O acesso ao identificador de arquivo especificado foi revogado. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0x327 | {Imagem realocada}Um arquivo de imagem foi mapeado em um endereço diferente do especificado no arquivo de imagem, mas correções ainda serão feitas automaticamente na imagem. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x328 | A operação de leitura ou gravação em um arquivo criptografado não foi concluída porque o arquivo não foi aberto para acesso aos dados. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0x329 | A otimização de metadados do arquivo já está em andamento. |
File metadata optimization is already in progress. |
0x32A | Falha da operação solicitada porque a operação de cota ainda está em andamento. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0x32B | O acesso ao identificador especificado foi revogado. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0x32C | A função de retorno de chamada deve ser invocada embutida. |
The callback function must be invoked inline. |
0x32D | IDs de Conjunto de CPU especificadas inválidas. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0x3E2 | O acesso ao atributo estendido foi negado. |
Access to the extended attribute was denied. |
0x3E3 | A operação de E/S foi anulada devido a uma saída de thread ou a uma requisição de aplicativo. |
The I/O operation has been aborted because of either a thread exit or an application request. |
0x3E4 | O evento de E/S sobreposto não está em estado sinalizado. |
Overlapped I/O event is not in a signaled state. |
0x3E5 | Operação de E/S sobreposta em andamento. |
Overlapped I/O operation is in progress. |
0x3E6 | Acesso inválido ao local de memória. |
Invalid access to memory location. |
0x3E7 | Erro na operação de paginação. |
Error performing inpage operation. |
0x3E9 | Recursividade com muitos níveis; estouro de pilha. |
Recursion too deep; the stack overflowed. |
0x3EA | A janela não pode atuar sobre a mensagem enviada. |
The window cannot act on the sent message. |
0x3EB | Não é possível completar esta função. |
Cannot complete this function. |
0x3EC | Sinalizadores inválidos. |
Invalid flags. |
0x3ED | O volume não contém um sistema de arquivos reconhecido.Certifique-se de que todos os drivers do sistema de arquivos estão carregados e o volume não está corrompido. |
The volume does not contain a recognized file system.Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupted. |
0x3EE | O volume de um arquivo foi alterado externamente de forma que o arquivo aberto deixou de ser válido. |
The volume for a file has been externally altered so that the opened file is no longer valid. |
0x3EF | Não é possível executar a operação solicitada no modo de tela inteira. |
The requested operation cannot be performed in full-screen mode. |
0x3F0 | Tentativa de fazer referência a uma token não existente. |
An attempt was made to reference a token that does not exist. |
0x3F1 | O banco de dados do Registro de configuração está corrompido. |
The configuration registry database is corrupt. |
0x3F2 | A chave do Registro de configuração é inválida. |
The configuration registry key is invalid. |
0x3F3 | Não foi possível abrir a chave do Registro de configuração. |
The configuration registry key could not be opened. |
0x3F4 | Não foi possível ler a chave do Registro de configuração. |
The configuration registry key could not be read. |
0x3F5 | Não foi possível gravar a chave do Registro de configuração. |
The configuration registry key could not be written. |
0x3F6 | Um dos arquivos do banco de dados do Registro precisou ser recuperado usando-se um log ou cópia alternativa. A recuperação foi bem-sucedida. |
One of the files in the registry database had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x3F7 | O Registro está corrompido. A estrutura de um dos arquivos que contém dados de Registro ou a imagem de sistema do arquivo na memória está corrompida, ou então, o arquivo não pôde ser recuperado porque o log ou cópia alternativa estava ausente ou corrompida. |
The registry is corrupted. The structure of one of the files containing registry data is corrupted, or the system's memory image of the file is corrupted, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupted. |
0x3F8 | Uma operação de E/S iniciada pelo Registro falhou de forma irrecuperável. O Registro não pôde ler, gravar ou liberar um dos arquivos com a imagem no sistema do Registro. |
An I/O operation initiated by the registry failed unrecoverably. The registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the registry. |
0x3F9 | O sistema tentou carregar ou restaurar um arquivo no Registro, mas no arquivo especificado não está no formato de um arquivo do Registro. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, but the specified file is not in a registry file format. |
0x3FA | Tentativa de operação ilegal em uma chave do Registro marcada para exclusão. |
Illegal operation attempted on a registry key that has been marked for deletion. |
0x3FB | O sistema não pôde alocar o espaço necessário em um log do Registro. |
System could not allocate the required space in a registry log. |
0x3FC | Não é possível criar um vínculo simbólico em uma chave do Registro que já tem subchaves ou valores. |
Cannot create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0x3FD | Não é possível criar uma subchave estável em uma chave pai volátil. |
Cannot create a stable subkey under a volatile parent key. |
0x3FE | Uma requisição de alteração de notificação está sendo completada e as informações não estão sendo fornecidas ao buffer do chamador. O chamador deve enumerar os arquivos para encontrar as alterações. |
A notify change request is being completed and the information is not being returned in the caller's buffer. The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x41B | Um controle de parada foi enviado a um serviço, do qual dependem outros serviços que estão sendo executados. |
A stop control has been sent to a service that other running services are dependent on. |
0x41C | O controle solicitado não é válido para este serviço. |
The requested control is not valid for this service. |
0x41D | O serviço não respondeu à requisição de início ou controle em tempo hábil. |
The service did not respond to the start or control request in a timely fashion. |
0x41E | Não foi possível criar um thread para o serviço. |
A thread could not be created for the service. |
0x41F | O banco de dados de serviço está bloqueado. |
The service database is locked. |
0x420 | Uma cópia deste serviço já está sendo executada. |
An instance of the service is already running. |
0x421 | O nome da conta é inválido, inexistente ou a senha não é válida para o nome de conta especificado. |
The account name is invalid or does not exist, or the password is invalid for the account name specified. |
0x422 | O serviço não pode ser iniciado porque está desativado ou não tem dispositivos ativados associados. |
The service cannot be started, either because it is disabled or because it has no enabled devices associated with it. |
0x423 | Foi especificada uma dependência de serviços circulares. |
Circular service dependency was specified. |
0x424 | O serviço especificado não existe como serviço instalado. |
The specified service does not exist as an installed service. |
0x425 | O serviço não pode aceitar mensagens de controle neste momento. |
The service cannot accept control messages at this time. |
0x426 | O serviço não foi iniciado. |
The service has not been started. |
0x427 | O processo do serviço não pôde se conectar ao controlador do serviço. |
The service process could not connect to the service controller. |
0x428 | Exceção no serviço ao manipular a requisição de controle. |
An exception occurred in the service when handling the control request. |
0x429 | O banco de dados especificado não existe. |
The database specified does not exist. |
0x42A | O serviço retornou um código de erro específico do serviço. |
The service has returned a service-specific error code. |
0x42B | O processo foi finalizado de forma inesperada. |
The process terminated unexpectedly. |
0x42C | Não foi possível iniciar o serviço ou grupo de dependência. |
The dependency service or group failed to start. |
0x42D | Não foi possível iniciar o serviço devido a uma falha de logon. |
The service did not start due to a logon failure. |
0x42E | Após iniciar, o serviço permaneceu em estado pendente de início. |
After starting, the service hung in a start-pending state. |
0x42F | O bloqueio do banco de dados do serviço especificado é inválido. |
The specified service database lock is invalid. |
0x430 | O serviço especificado foi marcado para ser excluído. |
The specified service has been marked for deletion. |
0x431 | O serviço especificado já existe. |
The specified service already exists. |
0x432 | O sistema está sendo executado com a última configuração válida. |
The system is currently running with the last-known-good configuration. |
0x433 | O serviço de dependência não existe ou foi marcado para ser excluído. |
The dependency service does not exist or has been marked for deletion. |
0x434 | A inicialização atual já foi aceita para uso como o último conjunto de controle válido. |
The current boot has already been accepted for use as the last-known-good control set. |
0x435 | Não se tentou iniciar o serviço desde a última inicialização. |
No attempts to start the service have been made since the last boot. |
0x436 | O nome já está sendo usado como nome de serviço ou como nome de exibição de serviços. |
The name is already in use as either a service name or a service display name. |
0x437 | A conta especificada para este serviço é diferente da conta especificada para outros serviços executando no mesmo processo. |
The account specified for this service is different from the account specified for other services running in the same process. |
0x438 | Ações de falhas somente podem ser definidas para serviços Win32, não para drivers. |
Failure actions can only be set for Win32 services, not for drivers. |
0x439 | Este serviço é executado no mesmo processo do gerenciador de controle de serviços.Assim, o gerenciador de controle de serviços não pode atuar caso este processo do serviço seja finalizado inesperadamente. |
This service runs in the same process as the service control manager.Therefore, the service control manager cannot take action if this service's process terminates unexpectedly. |
0x43A | Nenhum programa de recuperação foi configurado para este serviço. |
No recovery program has been configured for this service. |
0x43B | O programa executável em que este serviço está configurado para ser executado não implementa o serviço. |
The executable program that this service is configured to run in does not implement the service. |
0x43C | Não é possível compartilhar este serviço no modo de segurança |
This service cannot be started in Safe Mode |
0x44C | Foi alcançado o final da fita. |
The physical end of the tape has been reached. |
0x44D | Um acesso de fita alcançou uma marca de arquivos. |
A tape access reached a filemark. |
0x44E | Encontrado o início de uma fita ou de uma partição. |
The beginning of the tape or a partition was encountered. |
0x44F | Um acesso de fita alcançou o final de um conjunto de arquivos. |
A tape access reached the end of a set of files. |
0x450 | Não há mais dados na fita. |
No more data is on the tape. |
0x451 | Não foi possível dividir a fita em partições. |
Tape could not be partitioned. |
0x452 | No acesso a uma nova fita de uma partição multivolume, o tamanho de bloco atual é incorreto. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current block size is incorrect. |
0x453 | Não foi possível localizar informações de partição de fita ao carregar uma fita. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0x454 | Não é possível bloquear o mecanismo de ejeção da mídia. |
Unable to lock the media eject mechanism. |
0x455 | Não é possível descarregar a mídia. |
Unable to unload the media. |
0x456 | A mídia na unidade pode ter mudado. |
The media in the drive may have changed. |
0x457 | O barramento de E/S foi redefinido. |
The I/O bus was reset. |
0x458 | Não há mídia na unidade. |
No media in drive. |
0x459 | Não existe mapeamento para o caractere Unicode na página de códigos de múltiplos bytes de destino. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0x45A | Uma rotina de inicialização da biblioteca de vínculo dinâmico (DLL) falhou. |
A dynamic link library (DLL) initialization routine failed. |
0x45B | O sistema está sendo desligado. |
A system shutdown is in progress. |
0x45C | Não foi possível anular o desligamento do sistema porque o sistema não estava sendo desligado. |
Unable to abort the system shutdown because no shutdown was in progress. |
0x45D | A solicitação não pôde ser executada devido a um erro do dispositivo de E/S. |
The request could not be performed because of an I/O device error. |
0x45E | Nenhum dispositivo serial foi inicializado com êxito. O driver serial será descarregado. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0x45F | Não foi possível abrir um dispositivo que compartilhava uma solicitação de interrupção (IRQ) com outros dispositivos. Havia pelo menos um outro dispositivo aberto usando esse IRQ. |
Unable to open a device that was sharing an interrupt request (IRQ) with other devices. At least one other device that uses that IRQ was already opened. |
0x460 | Outra gravação na porta serial concluiu a operação de E/S serial(IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER zerou). |
A serial I/O operation was completed by another write to the serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x461 | Foi concluída uma operação de E/S serial pois o tempo limiteexpirou. (IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER não zerou). |
A serial I/O operation completed because the timeout period expired.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER did not reach zero.) |
0x462 | Marca de identificador de endereço não encontrada no disquete. |
No ID address mark was found on the floppy disk. |
0x463 | O campo do identificador de setor do disquete não corresponde ao endereço de rastreamento do controlador do disquete. |
Mismatch between the floppy disk sector ID field and the floppy disk controller track address. |
0x464 | O controlador de disquete relatou um erro não reconhecido pelo driver de disquete. |
The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0x465 | O controlador de disquete retornou resultados inconsistentes nos registros. |
The floppy disk controller returned inconsistent results in its registers. |
0x466 | Houve uma falha na operação de recalibração durante o acesso ao disco rígido, mesmo após várias tentativas. |
While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0x467 | Houve uma falha na operação de disco durante o acesso ao disco rígido, mesmo após várias tentativas. |
While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0x468 | Foi preciso redefinir o controlador de disco durante o acesso ao disco rígido, mas este procedimento também falhou. |
While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0x469 | Foi encontrado o final da fita. |
Physical end of tape encountered. |
0x46A | Não existe espaço de armazenamento no servidor suficiente para processar este comando. |
Not enough server storage is available to process this command. |
0x46B | Foi detectada uma possível condição de deadlock. |
A potential deadlock condition has been detected. |
0x46C | O endereço base ou o deslocamento do arquivo não possui o alinhamento adequado. |
The base address or the file offset specified does not have the proper alignment. |
0x474 | Uma tentativa de alterar o estado de energia do sistema foi vetada por outro aplicativo ou driver. |
An attempt to change the system power state was vetoed by another application or driver. |
0x475 | O BIOS do sistema não conseguiu alterar o estado de energia do sistema. |
The system BIOS failed an attempt to change the system power state. |
0x476 | Tentou-se criar mais vínculos em um arquivo do que o máximo para o qual o sistema de arquivos dá suporte. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0x47E | O programa especificado requer uma versão mais recente do Windows. |
The specified program requires a newer version of Windows. |
0x47F | O programa especificado não é um programa de Windows ou MS-DOS. |
The specified program is not a Windows or MS-DOS program. |
0x480 | Não é possível iniciar mais de uma ocorrência do programa especificado. |
Cannot start more than one instance of the specified program. |
0x481 | O programa especificado foi escrito para uma versão anterior do Windows. |
The specified program was written for an earlier version of Windows. |
0x482 | Um dos arquivos de biblioteca necessários para executar esse aplicativo está danificado. |
One of the library files needed to run this application is damaged. |
0x483 | Não há aplicativos associados ao arquivo especificado para esta operação. |
No application is associated with the specified file for this operation. |
0x484 | Erro no envio do comando ao aplicativo. |
An error occurred in sending the command to the application. |
0x485 | Não é possível encontrar um dos arquivos de biblioteca necessário para executar esse aplicativo. |
One of the library files needed to run this application cannot be found. |
0x486 | O processo atual usou todos os identificadores de sistema permitidos para objetos do Gerenciador do Windows. |
The current process has used all of its system allowance of handles for Window Manager objects. |
0x487 | A mensagem somente pode ser usada com operações síncronas. |
The message can be used only with synchronous operations. |
0x488 | O elemento de origem indica não contém mídia. |
The indicated source element has no media. |
0x489 | O elemento de destino indicado já contém mídia. |
The indicated destination element already contains media. |
0x48A | O elemento indicado não existe. |
The indicated element does not exist. |
0x48B | O elemento indicado faz parte de uma série que não está presente. |
The indicated element is part of a magazine that is not present. |
0x48C | O dispositivo indicado requer reinicialização devido a erros de hardware. |
The indicated device requires reinitialization due to hardware errors. |
0x48D | O dispositivo indicou que uma limpeza é necessária antes de mais operações serem tentadas. |
The device has indicated that cleaning is required before further operations are attempted. |
0x48E | O dispositivo indicou que a porta está aberta. |
The device has indicated that its door is open. |
0x48F | O dispositivo não está conectado. |
The device is not connected. |
0x490 | Elemento não encontrado. |
Element not found. |
0x491 | Não foi encontrada ocorrência da chave especificada no índice. |
There was no match for the specified key in the index. |
0x492 | O conjunto de propriedades especificado não existe no objeto. |
The property set specified does not exist on the object. |
0x493 | O ponto passado ao GetMouseMovePoints não está no buffer. |
The point passed to GetMouseMovePoints is not in the buffer. |
0x494 | O serviço de rastreamento (estação de trabalho) não está sendo executado. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0x495 | A identificação de volume não pôde ser encontrada. |
The Volume ID could not be found. |
0x497 | Não foi possível remover o arquivo a ser substituído. |
Unable to remove the file to be replaced. |
0x498 | Não foi possível enviar o arquivo de substituição para o arquivo a ser substituído. O arquivo a ser substituído manteve seu nome original. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has retained its original name. |
0x499 | Não foi possível mover o arquivo de substituição para o arquivo a ser substituído. O arquivo a ser substituído foi renomeado usando o nome de backup. |
Unable to move the replacement file to the file to be replaced. The file to be replaced has been renamed using the backup name. |
0x49A | O diário de alteração de volume está sendo excluído. |
The volume change journal is being deleted. |
0x49B | O diário de alteração de volume não está ativo. |
The volume change journal is not active. |
0x49C | Um arquivo não foi encontrado, mas ele pode não ser o arquivo correto. |
A file was found, but it may not be the correct file. |
0x49D | A entrada foi excluída do diário. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0x49F | Configurações Voláteis do Verificador de Driver não podem ser definidas quando CFG está habilitado. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0x4A6 | Um desligamento do sistema já foi agendado. |
A system shutdown has already been scheduled. |
0x4A7 | Não é possível iniciar o desligamento do sistema porque há outros usuários conectados ao computador. |
The system shutdown cannot be initiated because there are other users logged on to the computer. |
0x4B0 | O nome do dispositivo especificado é inválido. |
The specified device name is invalid. |
0x4B1 | O dispositivo não está conectado, mas é uma conexão memorizada. |
The device is not currently connected but it is a remembered connection. |
0x4B2 | O nome de dispositivo local tem uma conexão lembrada com outro recurso de rede. |
The local device name has a remembered connection to another network resource. |
0x4B3 | O caminho da rede digitado está incorreto, não existe ou o provedor da rede não está disponível no momento. Tente digitar o caminho novamente ou contate o administrador da rede. |
The network path was either typed incorrectly, does not exist, or the network provider is not currently available. Please try retyping the path or contact your network administrator. |
0x4B4 | O nome do provedor de rede especificado é inválido. |
The specified network provider name is invalid. |
0x4B5 | Não é possível abrir o perfil de conexão da rede. |
Unable to open the network connection profile. |
0x4B6 | O perfil de conexão da rede está corrompido. |
The network connection profile is corrupted. |
0x4B7 | Não é possível enumerar algo que não seja um contêiner. |
Cannot enumerate a noncontainer. |
0x4B8 | Erro estendido. |
An extended error has occurred. |
0x4B9 | O formato do nome do grupo especificado é inválido. |
The format of the specified group name is invalid. |
0x4BA | O formato do nome do computador especificado é inválido. |
The format of the specified computer name is invalid. |
0x4BB | O formato do nome do evento especificado é inválido. |
The format of the specified event name is invalid. |
0x4BC | O formato do nome do domínio especificado é inválido. |
The format of the specified domain name is invalid. |
0x4BD | O formato do nome do serviço especificado é inválido. |
The format of the specified service name is invalid. |
0x4BE | O formato do nome da rede especificado é inválido. |
The format of the specified network name is invalid. |
0x4BF | O formato do nome do recurso compartilhado especificado é inválido. |
The format of the specified share name is invalid. |
0x4C0 | O formato da senha especificada é inválido. |
The format of the specified password is invalid. |
0x4C1 | O formato do nome da mensagem especificado é inválido. |
The format of the specified message name is invalid. |
0x4C2 | O formato do destino da mensagem especificado é inválido. |
The format of the specified message destination is invalid. |
0x4C3 | Não são permitidas várias conexões a um servidor ou recurso compartilhado pelo mesmo usuário, usando mais de um nome de usuário. Desconecte todas as conexões anteriores ao servidor ou recurso compartilhado e tente novamente. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0x4C4 | Foi feita uma tentativa de se estabelecer uma sessão em um servidor de rede, mas já foram estabelecidas muitas sessões nesse servidor. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0x4C5 | O nome do domínio ou grupo de trabalho já está sendo usado por outro computador na rede. |
The workgroup or domain name is already in use by another computer on the network. |
0x4C6 | A rede não está presente ou não foi iniciada. |
The network is not present or not started. |
0x4C7 | A operação foi cancelada pelo usuário. |
The operation was canceled by the user. |
0x4C8 | A operação solicitada não pode ser executada em um arquivo com uma seção mapeada pelo usuário aberta. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user-mapped section open. |
0x4C9 | O computador remoto recusou a conexão de rede. |
The remote computer refused the network connection. |
0x4CA | A conexão de rede foi encerrada normalmente. |
The network connection was gracefully closed. |
0x4CB | O ponto de extremidade de transporte de rede já tem um endereço associado a ele. |
The network transport endpoint already has an address associated with it. |
0x4CC | Nenhum endereço foi associado ao ponto de extremidade de rede até o momento. |
An address has not yet been associated with the network endpoint. |
0x4CD | Tentativa de operação em uma conexão de rede não existente. |
An operation was attempted on a nonexistent network connection. |
0x4CE | Tentativa de operação inválida em uma conexão de rede ativa. |
An invalid operation was attempted on an active network connection. |
0x4CF | Não é possível alcançar o local da rede. Para obter informações sobre solução de problemas de rede, consulte a Ajuda do Windows. |
The network location cannot be reached. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4D2 | Nenhum serviço está operando no ponto de extremidade da rede de destino no sistema remoto. |
No service is operating at the destination network endpoint on the remote system. |
0x4D3 | A solicitação foi anulada. |
The request was aborted. |
0x4D4 | A conexão da rede foi anulada pelo sistema local. |
The network connection was aborted by the local system. |
0x4D5 | A operação não pôde ser concluída. Deve ser executada uma nova tentativa. |
The operation could not be completed. A retry should be performed. |
0x4D6 | Não foi possível fazer uma conexão com o servidor porque o número limite de conexões simultâneas já foi alcançado para esta conta. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0x4D7 | Tentativa de logon em um horário do dia não autorizado para esta conta. |
Attempting to log in during an unauthorized time of day for this account. |
0x4D8 | A conta não tem autorização para logon nesta estação de trabalho. |
The account is not authorized to log in from this station. |
0x4D9 | O endereço da rede não pôde ser usado para a operação solicitada. |
The network address could not be used for the operation requested. |
0x4DA | O serviço já está registrado. |
The service is already registered. |
0x4DB | O serviço especificado não existe. |
The specified service does not exist. |
0x4DC | A operação requisitada não foi executada porque o usuário não foi autenticado. |
The operation being requested was not performed because the user has not been authenticated. |
0x4DD | A operação solicitada não foi executada porque o usuário não fez logon na rede. O serviço especificado não existe. |
The operation being requested was not performed because the user has not logged on to the network. The specified service does not exist. |
0x4DE | Continuar com o trabalho em andamento. |
Continue with work in progress. |
0x4DF | Foi feita uma tentativa de executar uma operação de inicialização, quando a inicialização já havia sido concluída. |
An attempt was made to perform an initialization operation when initialization has already been completed. |
0x4E0 | Não há mais dispositivos locais. |
No more local devices. |
0x4E1 | O local especificado não existe. |
The specified site does not exist. |
0x4E2 | Um controlador de domínio com o nome especificado já existe. |
A domain controller with the specified name already exists. |
0x4E3 | Só há suporte para esta operação quando você está conectado ao servidor. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0x4E4 | A estrutura de política de grupo deve chamar a extensão mesmo que não haja alterações. |
The group policy framework should call the extension even if there are no changes. |
0x4E5 | O usuário especificado não tem um perfil válido. |
The specified user does not have a valid profile. |
0x4E6 | Não há suporte para esta operação em um computador que execute o Windows Server 2003 para Small Business Server |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0x4E7 | O computador servidor está sendo desligado. |
The server machine is shutting down. |
0x4E8 | O sistema remoto não está disponível. Para obter informações sobre a solução de problemas de rede, consulte a 'Ajuda' do Windows. |
The remote system is not available. For information about network troubleshooting, see Windows Help. |
0x4E9 | O identificador de segurança fornecido não provém de um domínio de conta. |
The security identifier provided is not from an account domain. |
0x4EA | O identificador de segurança fornecido não possui um componente de domínio. |
The security identifier provided does not have a domain component. |
0x4EB | Caixa de diálogo AppHelp cancelada, impedindo o aplicativo de ser iniciado. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0x4EC | Este programa está bloqueado por uma política de grupo. Para obter mais informações contate o administrador do sistema. |
This program is blocked by group policy. For more information, contact your system administrator. |
0x4ED | Algum programa tentou usar um valor de registro inválido. Falha normalmente causada por um registro não inicializado. Erro específico do Itanium. |
A program attempt to use an invalid register value. Normally caused by an uninitialized register. This error is Itanium specific. |
0x4EE | O compartilhamento está atualmente off-line ou não existe. |
The share is currently offline or does not exist. |
0x4EF | O protocolo Kerberos encontrou um erro ao validar o certificado KDC durante logon de cartão inteligente. Há mais informações no log de eventos do sistema. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during smartcard logon. There is more information in the system event log. |
0x4F0 | O protocolo Kerberos encontrou um erro ao tentar utilizar o subsistema de cartão inteligente. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0x4F1 | O sistema não consegue contatar um controlador de domínios para atender à solicitação de autenticação. Tente novamente mais tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0x4F7 | O computador está travado e não pode ser desligado sem a opção de forçar. |
The machine is locked and cannot be shut down without the force option. |
0x4F8 | Você não pode acessar a pasta compartilhada porque as políticas de segurança da sua organização bloqueiam o acesso de convidado não autenticado. Essas políticas ajudam a proteger seu computador contra dispositivos não seguros ou mal-intencionados na rede. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0x4F9 | Retorno de chamada definido por aplicativo apresentou dados inválidos quando chamado. |
An application-defined callback gave invalid data when called. |
0x4FA | A estrutura da política de grupo deve chamar a extensão na atualização de política síncrona em primeiro plano. |
The group policy framework should call the extension in the synchronous foreground policy refresh. |
0x4FB | O carregamento deste driver foi bloqueado |
This driver has been blocked from loading |
0x4FC | Uma biblioteca de vínculo dinâmico (DLL) fez referência a um módulo que não era uma DLL nem a imagem executável do processo. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0x4FD | O Windows não pode abrir este programa, pois ele foi desativado. |
Windows cannot open this program since it has been disabled. |
0x4FE | O Windows não pode abrir este programa, pois o sistema de aplicação de licença foi violado ou corrompido. |
Windows cannot open this program because the license enforcement system has been tampered with or become corrupted. |
0x4FF | Falha na tentativa de recuperação. |
A transaction recover failed. |
0x500 | O thread atual já foi convertido em uma fibra. |
The current thread has already been converted to a fiber. |
0x501 | O thread atual já foi convertido de uma fibra. |
The current thread has already been converted from a fiber. |
0x502 | O sistema detectou a saturação de um buffer baseado em pilha neste aplicativo. É possível que essa saturação permita que um usuário mal-intencionado obtenha controle do aplicativo. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0x503 | Os dados presentes em um dos parâmetros vão além da capacidade de operação da função. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0x504 | Falha na tentativa de executar uma operação em um objeto de depuração porque o objeto está sendo excluído. |
An attempt to do an operation on a debug object failed because the object is in the process of being deleted. |
0x505 | Falha ao tentar atrasar-carregar uma .dll ou obter o endereço de uma função em uma .dll atrasada-carregada. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0x506 | %1 é um aplicativo de 16 bits. Você não tem permissões para executar aplicativos de 16 bits. Consulte o administrador do sistema para saber quais são suas permissões. |
%1 is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0x507 | Não há informações suficientes para identificar a causa da falha. |
Insufficient information exists to identify the cause of failure. |
0x508 | O parâmetro passado à função de tempo de execução C é incorreto. |
The parameter passed to a C runtime function is incorrect. |
0x509 | A operação ocorreu além do comprimento de dados válido do arquivo. |
The operation occurred beyond the valid data length of the file. |
0x50A | Falha na inicialização do serviço já que um ou mais serviços no mesmo processo têm uma configuração de tipo de SID de serviço incompatível. Um serviço com tipo de SID restrito só pode coexistir no mesmo processo com outros serviços com um tipo de SID restrito. Se o tipo de SID deste serviço foi configurado, o processo de hospedagem deve ser reiniciado para iniciar o serviço. |
The service start failed since one or more services in the same process have an incompatible service SID type setting. A service with restricted service SID type can only coexist in the same process with other services with a restricted SID type. If the service SID type for this service was just configured, the hosting process must be restarted in order to start this service. |
0x50B | O processo que hospeda o driver deste dispositivo foi encerrado. |
The process hosting the driver for this device has been terminated. |
0x50C | Uma tentativa de realizar a operação excedeu o limite definido para implementação. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0x50D | Tanto o processo de destino como o thread de destino que contém o processo é um processo protegido. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0x50E | O cliente de notificação do serviço está atrasando muito, atrás do estado atual dos serviços na máquina. |
The service notification client is lagging too far behind the current state of services in the machine. |
0x50F | A operação de arquivo solicitada falhou porque a cota de armazenamento foi excedida.Para liberar espaço em disco, mova arquivos para outro local ou exclua arquivos desnecessários. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0x510 | A operação de arquivo solicitada falhou porque a política de armazenamento bloqueia esse tipo de arquivo. Para obter mais informações, contate o administrador do sistema. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0x511 | Um privilégio que o serviço requer para funcionar corretamente não existe na configuração de conta de serviço.Use o snap-in Console de Gerenciamento Microsoft de Serviços (services.msc) e o snap-in Console de Gerenciamento Microsoft de Configurações de Segurança Locais (secpol.msc) para exibir a configuração do serviço e a configuração de conta. |
A privilege that the service requires to function properly does not exist in the service account configuration.You may use the Services Microsoft Management Console (MMC) snap-in (services.msc) and the Local Security Settings MMC snap-in (secpol.msc) to view the service configuration and the account configuration. |
0x512 | Um thread envolvido nesta operação parece não responder. |
A thread involved in this operation appears to be unresponsive. |
0x513 | Indica que um determinado Identificador de Segurança pode não ser atribuído como o rótulo de um objeto. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0x514 | Nem todos os privilégios ou grupos mencionados estão atribuídos ao chamador. |
Not all privileges or groups referenced are assigned to the caller. |
0x515 | Não foram feitos todos os mapeamentos entre os nomes de conta e as identificações de segurança. |
Some mapping between account names and security IDs was not done. |
0x516 | Não foram definidos limites de cota de sistema para esta conta. |
No system quota limits are specifically set for this account. |
0x517 | Não há chave de codificação disponível. Uma chave de codificação já conhecida foi devolvida. |
No encryption key is available. A well-known encryption key was returned. |
0x518 | A senha é muito complexa para ser convertida em uma senha do LAN Manager. A senha retornada pelo LAN Manager é uma cadeia de caracteres nula. |
The password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x519 | O nível de revisão não é conhecido. |
The revision level is unknown. |
0x51A | Indica que dois níveis de revisão são incompatíveis. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0x51B | Não é possível atribuir esta identificação de segurança como proprietário do objeto. |
This security ID may not be assigned as the owner of this object. |
0x51C | Não é possível atribuir esta identificação de segurança como o grupo primário de um objeto. |
This security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0x51D | Um thread que atualmente não está representando nenhum cliente tentou operar um token de representação. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0x51E | Não é possível desativar o grupo. |
The group may not be disabled. |
0x51F | Não é possível entrar com esta credencial porque o domínio não está disponível. Verifique se o dispositivo está conectado à rede da sua organização e tente novamente. Se você entrou neste dispositivo anteriormente com outra credencial, é possível entrar com essa credencial. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0x520 | A sessão de logon especificada não existe. Talvez ela já tenha sido finalizada. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0x521 | Um privilégio especificado não existe. |
A specified privilege does not exist. |
0x522 | O cliente não tem o privilégio necessário. |
A required privilege is not held by the client. |
0x523 | O nome fornecido não é um nome de conta corretamente formado. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0x524 | A conta especificada já existe. |
The specified account already exists. |
0x525 | A conta especificada não existe. |
The specified account does not exist. |
0x526 | O grupo especificado já existe. |
The specified group already exists. |
0x527 | O grupo especificado não existe. |
The specified group does not exist. |
0x528 | A conta do usuário já é membro do grupo especificado ou não é possível excluir esse grupo porque ele contém um membro. |
Either the specified user account is already a member of the specified group, or the specified group cannot be deleted because it contains a member. |
0x529 | A conta de usuário especificada não é membro da conta de grupo especificada. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0x52A | Esta operação não é permitida, pois poderia resultar em uma conta de administração sendo desabilitada, excluída ou impedida de fazer logon. |
This operation is disallowed as it could result in an administration account being disabled, deleted or unable to logon. |
0x52B | Não é possível atualizar a senha. O valor fornecido como senha atual está incorreto. |
Unable to update the password. The value provided as the current password is incorrect. |
0x52C | Não é possível atualizar a senha. O valor fornecido como nova senha contém valores não permitidos em senhas. |
Unable to update the password. The value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0x52D | Não é possível atualizar a senha. O valor fornecido para a nova senha não atende aos requerimentos de comprimento, complexidade ou histórico do domínio. |
Unable to update the password. The value provided for the new password does not meet the length, complexity, or history requirements of the domain. |
0x52E | Nome de usuário ou senha incorretos. |
The user name or password is incorrect. |
0x52F | Restrições de conta estão impedindo a entrada deste usuário. Por exemplo: senhas em branco não são permitidas, limites de tempo de entrada ou imposição de uma restrição de política. |
Account restrictions are preventing this user from signing in. For example: blank passwords aren't allowed, sign-in times are limited, or a policy restriction has been enforced. |
0x530 | Sua conta tem restrições de tempo que o impedem de entrar agora. |
Your account has time restrictions that keep you from signing in right now. |
0x531 | Este usuário não tem permissão para entrar neste computador. |
This user isn't allowed to sign in to this computer. |
0x532 | A senha desta conta expirou. |
The password for this account has expired. |
0x533 | Este usuário não pode entrar porque a conta está desabilitada. |
This user can't sign in because this account is currently disabled. |
0x534 | Não foi feito mapeamento entre os nomes de conta e as identificações de segurança. |
No mapping between account names and security IDs was done. |
0x535 | Foram pedidos muitos identificadores de usuário local (LUID) ao mesmo tempo. |
Too many local user identifiers (LUIDs) were requested at one time. |
0x536 | Não há mais identificadores de usuário local (LUID) disponíveis. |
No more local user identifiers (LUIDs) are available. |
0x537 | A parte de subautoridade da identificação de segurança é inválida para este uso em particular. |
The subauthority part of a security ID is invalid for this particular use. |
0x538 | A estrutura da lista de controle de acesso (ACL) é inválida. |
The access control list (ACL) structure is invalid. |
0x539 | A estrutura da identificação de segurança é inválida. |
The security ID structure is invalid. |
0x53A | A estrutura do descritor de segurança é inválida. |
The security descriptor structure is invalid. |
0x53C | Não foi possível construir a lista de controle de acesso ou a entrada de controle de acesso herdada. |
The inherited access control list (ACL) or access control entry (ACE) could not be built. |
0x53D | O servidor está desativado. |
The server is currently disabled. |
0x53E | O servidor está ativado. |
The server is currently enabled. |
0x53F | O valor fornecido é inválido para uma autoridade de identificação. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0x540 | Memória insuficiente para a atualização das informações de segurança. |
No more memory is available for security information updates. |
0x541 | Os atributos especificados são inválidos ou incompatíveis com os atributos do grupo no todo. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0x542 | O nível de representação necessário não foi fornecido ou o nível de representação fornecido é inválido. |
Either a required impersonation level was not provided, or the provided impersonation level is invalid. |
0x543 | Não é possível abrir um token de segurança de nível anônimo. |
Cannot open an anonymous level security token. |
0x544 | A classe de informações de validação solicitada era inválida. |
The validation information class requested was invalid. |
0x545 | O tipo de token não é apropriado para o uso tentado. |
The type of the token is inappropriate for its attempted use. |
0x546 | Não foi possível executar uma operação de segurança em um objeto sem segurança associada. |
Unable to perform a security operation on an object that has no associated security. |
0x547 | As informações e configuração não puderam ser lidas do controlador de domínio porque o computador não está disponível ou o acesso foi negado. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0x548 | O servidor de autoridade de segurança local (LSA) ou de gerente de contas de segurança (SAM) estava em condições inadequadas para executar a operação de segurança. |
The security account manager (SAM) or local security authority (LSA) server was in the wrong state to perform the security operation. |
0x549 | O domínio não estava em um estado adequado para executar a operação de segurança. |
The domain was in the wrong state to perform the security operation. |
0x54B | O domínio especificado não existe ou não pôde ser contatado. |
The specified domain either does not exist or could not be contacted. |
0x54C | O domínio especificado já existe. |
The specified domain already exists. |
0x54D | Foi feita uma tentativa de exceder o limite do número de domínios por servidor. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server. |
0x54E | Não é possível concluir a operação devido a uma falha grave de mídia ou corrupção na estrutura de dados do disco. |
Unable to complete the requested operation because of either a catastrophic media failure or a data structure corruption on the disk. |
0x54F | Erro interno. |
An internal error occurred. |
0x550 | Foram detectados acessos do tipo genérico em uma máscara de acesso que já deveria ter sido mapeada para tipos não-genéricos. |
Generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to nongeneric types. |
0x551 | Um descritor de segurança não possui o formato adequado (absoluto ou autorrelativo). |
A security descriptor is not in the right format (absolute or self-relative). |
0x552 | A ação solicitada está restrita aos processos de logon. O processo de chamada não está registrado como processo de logon. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0x553 | Não é possível iniciar uma nova sessão de logon com uma identificação que já está sendo usada. |
Cannot start a new logon session with an ID that is already in use. |
0x554 | O pacote de autenticação especificado é desconhecido. |
A specified authentication package is unknown. |
0x555 | A sessão de logon não está em um estado consistente com a operação solicitada. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0x556 | A identificação de sessão de logon já está sendo usada. |
The logon session ID is already in use. |
0x557 | Uma requisição de logon tinha um valor de tipo de logon inválido. |
A logon request contained an invalid logon type value. |
0x558 | Não é possível representar usando-se um pipe nomeado até que os dados desse pipe tenham sido lidos. |
Unable to impersonate using a named pipe until data has been read from that pipe. |
0x559 | O estado de transação de uma subárvore do Registro é incompatível com a operação solicitada. |
The transaction state of a registry subtree is incompatible with the requested operation. |
0x55A | Um banco de dados de segurança interna está corrompido. |
An internal security database corruption has been encountered. |
0x55B | Não é possível executar esta operação nas contas internas. |
Cannot perform this operation on built-in accounts. |
0x55C | Não é possível executar esta operação neste grupo especial interno. |
Cannot perform this operation on this built-in special group. |
0x55D | Não é possível executar esta operação neste usuário especial interno. |
Cannot perform this operation on this built-in special user. |
0x55E | Não é possível remover o usuário de um grupo porque o grupo é atualmente o grupo primário deste usuário. |
The user cannot be removed from a group because the group is currently the user's primary group. |
0x55F | Token já em uso como token primário. |
The token is already in use as a primary token. |
0x560 | O grupo local especificado não existe. |
The specified local group does not exist. |
0x561 | O nome de conta especificado não é membro do grupo. |
The specified account name is not a member of the group. |
0x562 | O nome de conta especificado já é membro do grupo. |
The specified account name is already a member of the group. |
0x563 | O grupo local especificado já existe. |
The specified local group already exists. |
0x564 | Falha de logon: não foi concedido ao usuário o tipo de logon solicitado neste computador. |
Logon failure: the user has not been granted the requested logon type at this computer. |
0x565 | Foi ultrapassado o número máximo de segredos que podem ser armazenados em um único sistema. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. |
0x566 | O tamanho de um segredo ultrapassa o tamanho máximo permitido. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. |
0x567 | Existe uma inconsistência interna no banco de dados da autoridade de segurança local. |
The local security authority database contains an internal inconsistency. |
0x568 | Durante uma tentativa de logon, o contexto de segurança do usuário acumulou muitas identificações de segurança. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. |
0x56A | É necessária uma senha de codificação cruzada para alterar a senha do usuário. |
A cross-encrypted password is necessary to change a user password. |
0x56B | Não foi possível adicionar ou remover um novo membro do grupo local porque esse membro não existe. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0x56C | Não foi possível adicionar um novo membro a um grupo local porque esse membro possui um tipo de conta incorreto. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0x56D | Foram especificadas muitas identificações de segurança. |
Too many security IDs have been specified. |
0x56E | É necessária uma senha de codificação cruzada para alterar esta senha de usuário. |
A cross-encrypted password is necessary to change this user password. |
0x56F | Indica que uma lista de controle de acesso contém componentes não-hereditários. |
Indicates an ACL contains no inheritable components. |
0x570 | O arquivo ou pasta está corrompido e ilegível. |
The file or directory is corrupted and unreadable. |
0x571 | A estrutura do disco está corrompida e ilegível. |
The disk structure is corrupted and unreadable. |
0x572 | Não existe uma chave de sessão de usuário para a sessão de logon especificada. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0x573 | O serviço acessado está licenciado para um determinado número de conexões. No momento, não podem ser feitas mais conexões, pois o serviço já aceitou o número máximo de conexões permitido. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0x574 | Nome da conta de destino incorreto. |
The target account name is incorrect. |
0x575 | Falha na autenticação mútua. A senha do servidor não está atualizada no controlador de domínio. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0x576 | Há uma diferença de horário e/ou data entre o cliente e o servidor. |
There is a time and/or date difference between the client and server. |
0x577 | Esta operação não pode ser executada no domínio atual. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0x578 | O identificador da janela é inválido. |
Invalid window handle. |
0x579 | O identificador do menu é inválido. |
Invalid menu handle. |
0x57A | O identificador do cursor é inválido. |
Invalid cursor handle. |
0x57B | O identificador da tabela de aceleradores é inválido. |
Invalid accelerator table handle. |
0x57C | O identificador do gancho é inválido. |
Invalid hook handle. |
0x57D | Identificador inválido para uma estrutura de posição de janelas múltiplas. |
Invalid handle to a multiple-window position structure. |
0x57E | Não é possível criar uma janela filha de primeiro nível. |
Cannot create a top-level child window. |
0x57F | Não foi possível encontrar a classe da janela. |
Cannot find window class. |
0x580 | Janela inválida; pertence a outro thread. |
Invalid window; it belongs to other thread. |
0x581 | A tecla de aceleração já está registrada. |
Hot key is already registered. |
0x582 | Esta classe já existe. |
Class already exists. |
0x583 | Esta classe não existe. |
Class does not exist. |
0x584 | A classe ainda tem janelas abertas. |
Class still has open windows. |
0x585 | Índice inválido. |
Invalid index. |
0x586 | Identificador de ícone inválido. |
Invalid icon handle. |
0x587 | Utilizando palavras reservadas da janela de DIALOG. |
Using private DIALOG window words. |
0x588 | O identificador da caixa de listagem não foi encontrado. |
The list box identifier was not found. |
0x589 | Não foram encontrados curingas. |
No wildcards were found. |
0x58A | O thread não tem uma Área de Transferência aberta. |
Thread does not have a clipboard open. |
0x58B | A tecla de aceleração não está registrada. |
Hot key is not registered. |
0x58C | Esta janela não é uma janela de diálogo válida. |
The window is not a valid dialog window. |
0x58D | O identificador de controle não foi encontrado. |
Control ID not found. |
0x58E | Mensagem inválida porque a caixa de combinação não possui um controle de edição. |
Invalid message for a combo box because it does not have an edit control. |
0x58F | A janela não é uma caixa de combinação. |
The window is not a combo box. |
0x590 | A altura deve ser menor que 256. |
Height must be less than 256. |
0x591 | Identificador do contexto de dispositivo (DC) inválido. |
Invalid device context (DC) handle. |
0x592 | Tipo de procedimento de gancho inválido. |
Invalid hook procedure type. |
0x593 | Procedimento de gancho inválido. |
Invalid hook procedure. |
0x594 | Não é possível definir um gancho não-local sem um identificador de módulo. |
Cannot set nonlocal hook without a module handle. |
0x595 | Este procedimento de gancho só pode ser definido de forma global. |
This hook procedure can only be set globally. |
0x596 | O diário de registros do procedimento de gancho já foi instalado. |
The journal hook procedure is already installed. |
0x597 | O procedimento de gancho não está instalado. |
The hook procedure is not installed. |
0x598 | Mensagem inválida da caixa de listagem de seleção única. |
Invalid message for single-selection list box. |
0x599 | LB_SETCOUNT enviado à caixa de listagem do tipo non-lazy. |
LB_SETCOUNT sent to non-lazy list box. |
0x59A | Esta caixa de listagem não dá suporte para tabulações. |
This list box does not support tab stops. |
0x59B | Não é possível destruir um objeto criado por outro thread. |
Cannot destroy object created by another thread. |
0x59C | As janelas filhas não podem ter menus. |
Child windows cannot have menus. |
0x59D | A janela não possui um menu de sistema. |
The window does not have a system menu. |
0x59E | Estilo da caixa de mensagem inválido. |
Invalid message box style. |
0x59F | Parâmetro geral do sistema (SPI_*) inválido. |
Invalid system-wide (SPI_*) parameter. |
0x5A0 | A tela já está bloqueada. |
Screen already locked. |
0x5A1 | Todos os identificadores de janela em uma estrutura de posição de janelas múltiplas devem ter o mesmo pai. |
All handles to windows in a multiple-window position structure must have the same parent. |
0x5A2 | A janela não é uma janela filha. |
The window is not a child window. |
0x5A3 | Comando GW_* inválido. |
Invalid GW_* command. |
0x5A4 | Identificador de thread inválido. |
Invalid thread identifier. |
0x5A5 | Não é possível processar uma mensagem de uma janela que não seja de interface de documentos múltiplos (MDI). |
Cannot process a message from a window that is not a multiple document interface (MDI) window. |
0x5A6 | O menu de contexto já está ativo. |
Popup menu already active. |
0x5A7 | A janela não tem barras de rolamento. |
The window does not have scroll bars. |
0x5A8 | O intervalo entre as barras de rolamento não pode ser maior que MAXLONG. |
Scroll bar range cannot be greater than MAXLONG. |
0x5A9 | Não é possível mostrar ou remover a janela da forma especificada. |
Cannot show or remove the window in the way specified. |
0x5AA | Não existem recursos de sistema suficientes para concluir o serviço solicitado. |
Insufficient system resources exist to complete the requested service. |
0x5AD | Não existem cotas suficientes para concluir o serviço solicitado. |
Insufficient quota to complete the requested service. |
0x5AF | O arquivo de paginação é muito pequeno para que esta operação seja concluída. |
The paging file is too small for this operation to complete. |
0x5B0 | Um item de menu não foi encontrado. |
A menu item was not found. |
0x5B1 | Identificador de layout de teclado inválido. |
Invalid keyboard layout handle. |
0x5B2 | Tipo de gancho não permitido. |
Hook type not allowed. |
0x5B3 | Esta operação requer uma estação Windows interativa. |
This operation requires an interactive window station. |
0x5B4 | Esta operação foi retornada porque o tempo limite expirou. |
This operation returned because the timeout period expired. |
0x5B5 | Identificador de monitor inválido. |
Invalid monitor handle. |
0x5B6 | Argumento de tamanho incorreto. |
Incorrect size argument. |
0x5B7 | Não é possível seguir o vínculo simbólico porque este tipo está desabilitado. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0x5B8 | Este aplicativo não oferece suporte à operação atual em vínculos simbólicos. |
This application does not support the current operation on symbolic links. |
0x5B9 | O Windows não pôde analisar os dados XML solicitados. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0x5BA | Foi encontrado um erro no processamento de uma assinatura digital XML. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0x5BB | O aplicativo precisa ser reiniciado. |
This application must be restarted. |
0x5BC | O chamador fez a solicitação de conexão no compartimento de roteamento errado. |
The caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0x5BD | Falha de AuthIP ao tentar se conectar com o host remoto. |
There was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0x5BE | Há recursos NVRAM insuficientes para a conclusão do serviço solicitado. Pode ser necessária uma reinicialização. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the requested service. A reboot might be required. |
0x5BF | Não é possível concluir a operação solicitada porque o processo especificado não é um processo GUI. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0x5DC | O arquivo de log de eventos está corrompido. |
The event log file is corrupted. |
0x5DD | Não foi possível abrir o arquivo de log de eventos e o serviço não foi iniciado. |
No event log file could be opened, so the event logging service did not start. |
0x5DE | O arquivo de log de eventos está cheio. |
The event log file is full. |
0x5DF | O arquivo de log de eventos foi alterado entre operações de leituras. |
The event log file has changed between read operations. |
0x5E0 | O Trabalho especificado já tem um contêiner atribuído a ele. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0x5E1 | O Trabalho especificado não tem um contêiner atribuído a ele. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0x60E | O nome de tarefa especificado é inválido. |
The specified task name is invalid. |
0x60F | O índice de tarefa especificado é inválido. |
The specified task index is invalid. |
0x610 | O thread especificado já está ingressando em uma tarefa. |
The specified thread is already joining a task. |
0x641 | Não foi possível acessar o serviço Windows Installer. Isso poderá ocorrer se o Windows Installer não estiver instalado corretamente. Contate a equipe de suporte. |
The Windows Installer Service could not be accessed. This can occur if the Windows Installer is not correctly installed. Contact your support personnel for assistance. |
0x642 | O usuário cancelou a instalação. |
User cancelled installation. |
0x643 | Erro fatal durante a instalação. |
Fatal error during installation. |
0x644 | Instalação suspensa, incompleta. |
Installation suspended, incomplete. |
0x645 | Esta ação somente é válida para produtos que estejam atualmente instalados. |
This action is only valid for products that are currently installed. |
0x646 | Identificação de recurso não registrado. |
Feature ID not registered. |
0x647 | Identificação de componente não registrado. |
Component ID not registered. |
0x648 | Propriedade desconhecida. |
Unknown property. |
0x649 | O identificador está em estado inválido. |
Handle is in an invalid state. |
0x64A | Os dados de configuração para este produto estão corrompidos. Consulte o pessoal de suporte. |
The configuration data for this product is corrupt. Contact your support personnel. |
0x64B | Qualificador de componente não presente. |
Component qualifier not present. |
0x64C | A origem de instalação para este produto não está disponível. Verifique se a origem existe e se você pode acessá-la. |
The installation source for this product is not available. Verify that the source exists and that you can access it. |
0x64D | Este pacote de instalação não pode ser instalado pelo serviço Windows Installer. Você deve instalar um service pack do Windows que contenha uma versão mais recente do serviço Windows Installer. |
This installation package cannot be installed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x64E | O produto está desinstalado. |
Product is uninstalled. |
0x64F | Sintaxe de consulta SQL inválida ou sem suporte. |
SQL query syntax invalid or unsupported. |
0x650 | O campo do registro não existe. |
Record field does not exist. |
0x651 | O dispositivo foi removido. |
The device has been removed. |
0x652 | Outra instalação já está em andamento. Conclua a outra instalação antes de prosseguir com esta. |
Another installation is already in progress. Complete that installation before proceeding with this install. |
0x653 | Este pacote de instalação não pôde ser aberto. Verifique se o pacote existe e se você pode acessá-lo ou entre em contato com o fornecedor do aplicativo para verificar se este é um pacote válido do Windows Installer. |
This installation package could not be opened. Verify that the package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x654 | Este pacote de instalação não pôde ser aberto. Entre em contato com o fornecedor do aplicativo para verificar se este é um pacote válido do Windows Installer. |
This installation package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer package. |
0x655 | Erro ao iniciar a interface do usuário do serviço Windows Installer. Entre em contato com a equipe de suporte. |
There was an error starting the Windows Installer service user interface. Contact your support personnel. |
0x656 | Erro ao abrir o arquivo de log de instalação. Verifique se o local especificado para o arquivo de log existe e se é possível gravar nele. |
Error opening installation log file. Verify that the specified log file location exists and that you can write to it. |
0x657 | O sistema não dá suporte ao idioma deste pacote de instalação. |
The language of this installation package is not supported by your system. |
0x658 | Erro ao aplicar plataformas. Verifique se os caminhos de transformação especificados são válidos. |
Error applying transforms. Verify that the specified transform paths are valid. |
0x659 | Esta instalação é proibida por uma política do sistema. Contate o administrador do sistema. |
This installation is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x65A | A função não pôde ser executada. |
Function could not be executed. |
0x65B | A função falhou durante a execução. |
Function failed during execution. |
0x65C | Foi especificada uma tabela inválida ou desconhecida. |
Invalid or unknown table specified. |
0x65D | Os dados fornecidos são do tipo incorreto. |
Data supplied is of wrong type. |
0x65E | Não há suporte para este tipo de dados. |
Data of this type is not supported. |
0x65F | Falha ao iniciar o serviço Windows Installer. Entre em contato com o pessoal de suporte. |
The Windows Installer service failed to start. Contact your support personnel. |
0x660 | A pasta Temp está em uma unidade de disco cheia ou inacessível. Libere espaço na unidade ou verifique se você tem permissão para gravação nessa pasta. |
The Temp folder is on a drive that is full or is inaccessible. Free up space on the drive or verify that you have write permission on the Temp folder. |
0x661 | Não há suporte para este pacote de instalação neste tipo de processador. Entre em contato com o fornecedor do aplicativo. |
This installation package is not supported by this processor type. Contact your product vendor. |
0x662 | Componente não usado neste computador. |
Component not used on this computer. |
0x663 | Este pacote de atualização não pôde ser aberto. Verifique se o pacote de atualização existe e se você pode acessá-lo ou entre em contato com o fornecedor do aplicativo para verificar se este é um pacote de atualização válido do Windows Installer. |
This update package could not be opened. Verify that the update package exists and that you can access it, or contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x664 | Este pacote de atualização não pôde ser aberto. Entre em contato com o fornecedor do aplicativo para verificar se este é um pacote de atualização válido do Windows Installer. |
This update package could not be opened. Contact the application vendor to verify that this is a valid Windows Installer update package. |
0x665 | Este pacote de atualização não pode ser processado pelo serviço Windows Installer. Você deve instalar um service pack do Windows que contenha uma versão mais recente do serviço Windows Installer. |
This update package cannot be processed by the Windows Installer service. You must install a Windows service pack that contains a newer version of the Windows Installer service. |
0x666 | Outra versão deste produto já está instalada. A instalação desta versão não pode continuar. Para configurar ou remover a versão existente deste produto, use 'Adicionar ou remover programas' no Painel de Controle. |
Another version of this product is already installed. Installation of this version cannot continue. To configure or remove the existing version of this product, use Add/Remove Programs on the Control Panel. |
0x667 | Argumento de linha de comando inválido. Consulte o SDK do Windows Installer para obter ajuda detalhada sobre a linha de comando. |
Invalid command line argument. Consult the Windows Installer SDK for detailed command line help. |
0x668 | Apenas administradores têm permissão para adicionar, remover ou configurar software de servidor durante uma sessão remota de serviços de terminal. Se você desejar instalar ou configurar software no servidor, entre em contato com o administrador de rede. |
Only administrators have permission to add, remove, or configure server software during a Terminal services remote session. If you want to install or configure software on the server, contact your network administrator. |
0x669 | A operação solicitada foi concluída com êxito. O sistema será reiniciado para que as alterações entrem em vigor. |
The requested operation completed successfully. The system will be restarted so the changes can take effect. |
0x66A | O serviço Windows Installer não pode instalar a atualização porque o programa a ser atualizado pode estar ausente ou a atualização pode atualizar uma versão diferente do programa. Verifique se o programa a ser atualizado existe no computador e se você tem a atualização correto. |
The upgrade cannot be installed by the Windows Installer service because the program to be upgraded may be missing, or the upgrade may update a different version of the program. Verify that the program to be upgraded exists on your computer and that you have the correct upgrade. |
0x66B | O pacote de atualização não é aceito por política de restrição de software. |
The update package is not permitted by software restriction policy. |
0x66C | Uma ou mais personalizações não são permitidas por política de restrição de software. |
One or more customizations are not permitted by software restriction policy. |
0x66D | O Windows Installer não permite que instalações sejam feitas a partir de uma Conexão de Área de Trabalho Remota. |
The Windows Installer does not permit installation from a Remote Desktop Connection. |
0x66E | Não há suporte para a desinstalação do pacote de atualização. |
Uninstallation of the update package is not supported. |
0x66F | A atualização não foi aplicada a este produto. |
The update is not applied to this product. |
0x670 | Não foi possível encontrar nenhuma sequência válida para o conjunto de atualizações. |
No valid sequence could be found for the set of updates. |
0x671 | A remoção da atualização não foi permitida pela política. |
Update removal was disallowed by policy. |
0x672 | Os dados de atualização XML são inválidos. |
The XML update data is invalid. |
0x673 | O Instalador do Windows não permite a atualização de produtos anunciados gerenciados. pelo menos um recurso do produto deve ser instalado antes da aplicação da atualização. |
Windows Installer does not permit updating of managed advertised products. At least one feature of the product must be installed before applying the update. |
0x674 | O serviço Instalador do Windows não está acessível no Modo de Segurança. Tente novamente quando o computador não estiver no Modo de Segurança ou use a Restauração do Sistema para retornar a máquina a um bom estado anterior. |
The Windows Installer service is not accessible in Safe Mode. Please try again when your computer is not in Safe Mode or you can use System Restore to return your machine to a previous good state. |
0x675 | Ocorreu uma exceção rápida de falha. Os manipuladores de exceção não serão invocados e o processo será encerrado imediatamente. |
A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0x676 | O aplicativo que você está tentando executar não tem suporte nesta versão do Windows. |
The app that you are trying to run is not supported on this version of Windows. |
0x677 | A operação foi bloqueada porque o processo proíbe a geração de código dinâmica. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0x678 | Os objetos não são idênticos. |
The objects are not identical. |
0x679 | O arquivo de imagem especificado foi impedido de carregar porque ele não habilita um recurso necessário pelo processo: Proteção de Fluxo de Controle. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0x67A | O arquivo de imagem especificado foi impedido de carregar porque ele não habilita um recurso necessário pelo processo: Proteção de Fluxo de Retorno. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0x67B | Ocorreu um acesso à memória inválido em uma região restrita da Proteção de Fluxo de Retorno. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0x67C | Não foi possível atualizar o contexto do thread porque isso foi limitado para o processo. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0x67D | Tentativa de acesso inválida a arquivo/seção particular entre partições. |
An invalid cross-partition private file/section access was attempted. |
0x6A4 | Ligação de cadeias de caracteres inválida. |
The string binding is invalid. |
0x6A5 | O identificador de ligação não é do tipo adequado. |
The binding handle is not the correct type. |
0x6A6 | Identificador de ligação inválido. |
The binding handle is invalid. |
0x6A7 | Não há suporte para a sequência do protocolo RPC. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0x6A8 | A sequência do protocolo RPC é inválida. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0x6A9 | Identificador exclusivo universal (UUID) de cadeia de caracteres inválido. |
The string universal unique identifier (UUID) is invalid. |
0x6AA | Formato de ponto de extremidade inválido. |
The endpoint format is invalid. |
0x6AB | Endereço de rede inválido. |
The network address is invalid. |
0x6AC | Não foi localizado nenhum ponto de extremidade. |
No endpoint was found. |
0x6AD | Valor de tempo limite inválido. |
The timeout value is invalid. |
0x6AE | O identificador exclusivo universal (UUID) de objeto não foi encontrado. |
The object universal unique identifier (UUID) was not found. |
0x6AF | O identificador exclusivo universal (UUID) de objeto já foi registrado. |
The object universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B0 | O identificador exclusivo universal (UUID) de tipo já foi registrado. |
The type universal unique identifier (UUID) has already been registered. |
0x6B1 | O servidor RPC já está na linha. |
The RPC server is already listening. |
0x6B2 | Não foram registradas sequências de protocolo. |
No protocol sequences have been registered. |
0x6B3 | O servidor RPC não está na linha. |
The RPC server is not listening. |
0x6B4 | Tipo de gerenciador desconhecido. |
The manager type is unknown. |
0x6B5 | Interface desconhecida. |
The interface is unknown. |
0x6B6 | Não existem ligações. |
There are no bindings. |
0x6B7 | Não existem sequências de protocolo. |
There are no protocol sequences. |
0x6B8 | Não é possível criar o ponto de extremidade. |
The endpoint cannot be created. |
0x6B9 | Recursos insuficientes disponíveis para concluir a operação. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0x6BA | O servidor RPC não está disponível. |
The RPC server is unavailable. |
0x6BB | O servidor RPC está muito ocupado para concluir esta operação. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0x6BC | Opções de rede inválidas. |
The network options are invalid. |
0x6BD | Não há chamadas de procedimento remoto ativas neste thread. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0x6BE | Falha na chamada de procedimento remoto. |
The remote procedure call failed. |
0x6BF | A chamada de procedimento remoto falhou e não foi executada. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0x6C0 | Erro de protocolo de chamada de procedimento remoto (RPC). |
A remote procedure call (RPC) protocol error occurred. |
0x6C1 | Acesso ao proxy HTTP negado. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0x6C2 | O servidor de RPC não dá suporte para a sintaxe de transferência. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0x6C4 | Não há suporte para o tipo de identificador exclusivo universal (UUID). |
The universal unique identifier (UUID) type is not supported. |
0x6C5 | Nome inválido. |
The tag is invalid. |
0x6C6 | Limites de matriz inválidos. |
The array bounds are invalid. |
0x6C7 | A ligação não contém nenhum nome de entrada. |
The binding does not contain an entry name. |
0x6C8 | A sintaxe do nome é inválida. |
The name syntax is invalid. |
0x6C9 | Não há suporte para a sintaxe do nome. |
The name syntax is not supported. |
0x6CB | Não há endereço de rede disponível para construir um identificador exclusivo universal (UUID). |
No network address is available to use to construct a universal unique identifier (UUID). |
0x6CC | O ponto de extremidade está duplicado. |
The endpoint is a duplicate. |
0x6CD | Tipo de autenticação desconhecido. |
The authentication type is unknown. |
0x6CE | O número máximo de chamadas é muito reduzido. |
The maximum number of calls is too small. |
0x6CF | A cadeia de caracteres é muito longa. |
The string is too long. |
0x6D0 | A sequência de protocolo RPC não foi encontrada. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0x6D1 | O número do procedimento está fora do intervalo permitido. |
The procedure number is out of range. |
0x6D2 | A ligação não contém informações de autenticação. |
The binding does not contain any authentication information. |
0x6D3 | Serviço de autenticação desconhecido. |
The authentication service is unknown. |
0x6D4 | Nível de autenticação desconhecido. |
The authentication level is unknown. |
0x6D5 | Contexto de segurança inválido. |
The security context is invalid. |
0x6D6 | Serviço de autorização desconhecido. |
The authorization service is unknown. |
0x6D7 | Entrada inválida. |
The entry is invalid. |
0x6D8 | O ponto de extremidade do servidor não pode executar a operação. |
The server endpoint cannot perform the operation. |
0x6D9 | O mapeador de pontos de extremidade não possui mais pontos de extremidade disponíveis. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0x6DA | Não foram exportadas interfaces. |
No interfaces have been exported. |
0x6DB | Nome da entrada incompleto. |
The entry name is incomplete. |
0x6DC | Opção de versão inválida. |
The version option is invalid. |
0x6DD | Não há mais membros. |
There are no more members. |
0x6DE | Não há nada que possa deixar de ser exportado. |
There is nothing to unexport. |
0x6DF | A interface não foi localizada. |
The interface was not found. |
0x6E0 | A entrada já existe. |
The entry already exists. |
0x6E1 | A entrada não foi localizada. |
The entry is not found. |
0x6E2 | O serviço de nomes não está disponível. |
The name service is unavailable. |
0x6E3 | Família de endereços de rede inválida. |
The network address family is invalid. |
0x6E5 | Não há contextos de segurança disponíveis para permitir a representação. |
No security context is available to allow impersonation. |
0x6E6 | Erro interno em uma chamada de procedimento remoto (RPC). |
An internal error occurred in a remote procedure call (RPC). |
0x6E7 | O servidor de RPC tentou fazer uma divisão por zero. |
The RPC server attempted an integer division by zero. |
0x6E8 | Erro de endereçamento no servidor de RPC. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0x6E9 | Uma operação de ponto flutuante no servidor de RPC causou uma divisão por zero. |
A floating-point operation at the RPC server caused a division by zero. |
0x6EA | Estouro negativo em ponto flutuante no servidor de RPC. |
A floating-point underflow occurred at the RPC server. |
0x6EB | Estouro de negativo em ponto flutuante no servidor de RPC. |
A floating-point overflow occurred at the RPC server. |
0x6EC | Esgotada a lista de servidores de RPC disponíveis para a ligação de identificadores automáticos. |
The list of RPC servers available for the binding of auto handles has been exhausted. |
0x6ED | Não é possível abrir o arquivo com a tabela de conversão de caracteres. |
Unable to open the character translation table file. |
0x6EE | O arquivo que contém a tabela de conversão de caracteres possui menos de 512 bytes. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0x6EF | Um identificador de contexto nulo foi passado do cliente ao host durante uma chamada de procedimento remoto. |
A null context handle was passed from the client to the host during a remote procedure call. |
0x6F1 | O identificador de contexto foi alterado durante uma chamada de procedimento remoto. |
The context handle changed during a remote procedure call. |
0x6F2 | Os identificadores de ligação passados a uma chamada de procedimento remoto não coincidem. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0x6F3 | O fragmento de código não pode obter o identificador de chamada de procedimento remoto. |
The stub is unable to get the remote procedure call handle. |
0x6F4 | Um ponteiro de referência nula foi passado ao fragmento de código. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0x6F5 | O valor da enumeração está fora do intervalo. |
The enumeration value is out of range. |
0x6F6 | O número de bytes é muito pequeno. |
The byte count is too small. |
0x6F7 | O fragmento de código recebeu dados incorretos. |
The stub received bad data. |
0x6F8 | O buffer do usuário não é válido para a operação solicitada. |
The supplied user buffer is not valid for the requested operation. |
0x6F9 | O disco não é reconhecido. Talvez não esteja formatado. |
The disk media is not recognized. It may not be formatted. |
0x6FA | A estação de trabalho não possui um segredo de confiabilidade. |
The workstation does not have a trust secret. |
0x6FB | O banco de dados de segurança no servidor não tem uma conta de computador para a relação de confiança desta estação de trabalho. |
The security database on the server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0x6FC | Falha na relação de confiança entre o domínio primário e o domínio confiável. |
The trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0x6FD | Falha na relação de confiança entre esta estação de trabalho e o domínio primário. |
The trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0x6FE | O logon na rede falhou. |
The network logon failed. |
0x6FF | Já existe uma chamada de procedimento remoto sendo executada neste thread. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0x700 | Houve uma tentativa de logon, mas o serviço de logon na rede não foi iniciado. |
An attempt was made to logon, but the network logon service was not started. |
0x701 | A conta do usuário expirou. |
The user's account has expired. |
0x702 | O redirecionador está em uso e não pode ser descarregado. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x703 | O driver de impressora especificado já está instalado. |
The specified printer driver is already installed. |
0x704 | A porta especificada é desconhecida. |
The specified port is unknown. |
0x705 | O driver de impressora é desconhecido. |
The printer driver is unknown. |
0x706 | O processador de impressora não é conhecido. |
The print processor is unknown. |
0x707 | O arquivo separador especificado é inválido. |
The specified separator file is invalid. |
0x708 | A prioridade especificada é inválida. |
The specified priority is invalid. |
0x709 | O nome da impressora é inválido. |
The printer name is invalid. |
0x70A | Esta impressora já existe. |
The printer already exists. |
0x70B | O comando de impressora é inválido. |
The printer command is invalid. |
0x70C | O tipo de dado especificado é inválido. |
The specified datatype is invalid. |
0x70D | O ambiente especificado é inválido. |
The environment specified is invalid. |
0x70E | Não há mais ligações. |
There are no more bindings. |
0x70F | A conta usada é uma conta de confiabilidade entre domínios. Utilize a conta de usuário global ou local para ter acesso a este servidor. |
The account used is an interdomain trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x710 | A conta usada é uma conta de computador. Utilize a conta de usuário global ou local para ter acesso a este servidor. |
The account used is a computer account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x711 | A conta utilizada é uma conta de confiabilidade do servidor. Utilize a conta de usuário global ou a conta de usuário local para ter acesso a este servidor. |
The account used is a server trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0x712 | O nome ou a identificação de segurança (SID) do domínio não é coerente com as informações de confiança desse domínio. |
The name or security ID (SID) of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0x713 | O servidor está em uso e não pode ser descarregado. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x714 | O arquivo de imagem não continha uma seção de recursos. |
The specified image file did not contain a resource section. |
0x715 | Não foi possível encontrar o tipo de recurso especificado no arquivo de imagem. |
The specified resource type cannot be found in the image file. |
0x716 | Não foi possível encontrar o nome do recurso especificado no arquivo de imagem. |
The specified resource name cannot be found in the image file. |
0x717 | Não foi possível encontrar a identificação de idioma do recurso no arquivo de imagem. |
The specified resource language ID cannot be found in the image file. |
0x718 | Não há cota suficiente para processar este comando. |
Not enough quota is available to process this command. |
0x719 | Não foram registradas interfaces. |
No interfaces have been registered. |
0x71A | O procedimento de chamada remoto foi cancelado. |
The remote procedure call was cancelled. |
0x71B | O identificador de ligação não contém todas as informações necessárias. |
The binding handle does not contain all required information. |
0x71C | Falha de comunicação durante uma chamada de procedimento remoto. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0x71D | Não há suporte para o nível de autenticação solicitado. |
The requested authentication level is not supported. |
0x71E | Não foi registrado um nome principal. |
No principal name registered. |
0x71F | O erro especificado não é um código de erro de RPC do Windows válido. |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0x720 | Foi alocado um UUID que é válido somente neste computador. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x721 | Erro específico de pacote de segurança. |
A security package specific error occurred. |
0x722 | Thread não cancelado. |
Thread is not canceled. |
0x723 | Operação inválida no identificador de codificação/decodificação. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0x724 | Versão incompatível do pacote de série. |
Incompatible version of the serializing package. |
0x725 | Versão incompatível do fragmento de código RPC. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0x726 | O objeto pipe RPC é inválido ou está corrompido. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0x727 | Foi tentada uma operação inválida em um objeto pipe RPC. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0x728 | Não há suporte para a versão do pipe RPC. |
Unsupported RPC pipe version. |
0x729 | O servidor proxy HTTP rejeitou a conexão devido à falha de autenticação do cookie. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0x72A | O servidor RPC está suspenso e não pôde ser retomado para esta solicitação. A chamada não foi executada. |
The RPC server is suspended, and could not be resumed for this request. The call did not execute. |
0x72B | A chamada RPC contém muitos identificadores para serem transmitidos em uma única solicitação. |
The RPC call contains too many handles to be transmitted in a single request. |
0x72C | A chamada RPC contém um identificador que é diferente do tipo de identificador declarado. |
The RPC call contains a handle that differs from the declared handle type. |
0x76A | O membro do grupo não foi localizado. |
The group member was not found. |
0x76B | Não foi possível criar a entrada no banco de dados do mapeador de pontos de extremidade. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0x76C | O identificador exclusivo universal (UUID) do objeto é o UUID nulo. |
The object universal unique identifier (UUID) is the nil UUID. |
0x76D | A hora especificada é inválida. |
The specified time is invalid. |
0x76E | O nome do formulário especificado é inválido. |
The specified form name is invalid. |
0x76F | O tamanho do formulário especificado é inválido. |
The specified form size is invalid. |
0x770 | O identificador especificado da impressora já está sendo aguardado |
The specified printer handle is already being waited on |
0x771 | A impressora especificada foi excluída. |
The specified printer has been deleted. |
0x772 | O estado da impressora é inválido. |
The state of the printer is invalid. |
0x773 | A senha do usuário deve ser alterada antes da entrada. |
The user's password must be changed before signing in. |
0x774 | Não foi possível encontrar o controlador de domínio para este domínio. |
Could not find the domain controller for this domain. |
0x775 | A conta referenciada está bloqueada no momento e pode não ser possível fazer logon. |
The referenced account is currently locked out and may not be logged on to. |
0x776 | O exportador de objeto especificado não foi encontrado. |
The object exporter specified was not found. |
0x777 | O objeto especificado não foi encontrado. |
The object specified was not found. |
0x778 | Não foi possível encontrar o conjunto de resolução de objetos especificados. |
The object resolver set specified was not found. |
0x779 | Alguns dados aguardam para ser enviados no buffer solicitado. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x77A | Identificador inválido de chamada a procedimento remoto assíncrona. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0x77B | Identificador inválido de chamada a RPC assíncrona para esta operação. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0x77C | O objeto de pipe de RCP já foi fechado. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0x77D | A chamada de RCP foi concluída antes de todos os pipes serem processados. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0x77E | Não há mais dados disponíveis do pipe de RPC. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0x77F | Não há nome de local disponível para este computador. |
No site name is available for this machine. |
0x780 | Não é possível o acesso ao arquivo pelo sistema. |
The file cannot be accessed by the system. |
0x781 | O nome do arquivo não pode ser resolvido pelo sistema. |
The name of the file cannot be resolved by the system. |
0x782 | A entrada não é do tipo esperado. |
The entry is not of the expected type. |
0x783 | Nem todos os UUIDs de objeto puderam ser exportados para a entrada especificada. |
Not all object UUIDs could be exported to the specified entry. |
0x784 | A interface não pôde ser exportada para a entrada especificada. |
Interface could not be exported to the specified entry. |
0x785 | A entrada de perfil especificada não pôde ser adicionada. |
The specified profile entry could not be added. |
0x786 | O elemento de perfil especificado não pôde ser adicionado. |
The specified profile element could not be added. |
0x787 | O elemento de perfil especificado não pôde ser removido. |
The specified profile element could not be removed. |
0x788 | O elemento de grupo não pôde ser adicionado. |
The group element could not be added. |
0x789 | O elemento de grupo não pôde ser removido. |
The group element could not be removed. |
0x78A | O driver de impressora não é compatível com uma política ativada no seu computador que bloqueia drivers do NT 4.0. |
The printer driver is not compatible with a policy enabled on your computer that blocks NT 4.0 drivers. |
0x78B | O contexto expirou e não pode mais ser usado. |
The context has expired and can no longer be used. |
0x78C | A cota de criação de confiança delegada do usuário atual foi excedida. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78D | A cota de criação de relação de confiança delegada total foi ultrapassada. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0x78E | A cota de exclusão de confiança delegada do usuário atual foi excedida. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0x78F | O computador no qual você está entrando é protegido por um firewall de autenticação. A conta especificada não tem permissão para autenticar no computador. |
The computer you are signing into is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the computer. |
0x790 | As conexões remotas com o Spooler de Impressão são bloqueadas por uma política definida no computador. |
Remote connections to the Print Spooler are blocked by a policy set on your machine. |
0x791 | A autenticação falhou porque a autenticação NTLM foi desabilitada. |
Authentication failed because NTLM authentication has been disabled. |
0x792 | Falha de Logon: a política EAS requer que o usuário altere a senha para que esta operação seja realizada. |
Logon Failure: EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0x793 | Um administrador restringiu a entrada. Para entrar, verifique se o dispositivo está conectado à Internet e peça para o administrador entrar primeiro. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0x7D0 | O formato do pixel é inválido. |
The pixel format is invalid. |
0x7D1 | O driver especificado é inválido. |
The specified driver is invalid. |
0x7D2 | O estilo da janela ou o atributo de classe é inválido para esta operação. |
The window style or class attribute is invalid for this operation. |
0x7D3 | Não há suporte para a operação de metarquivo solicitada. |
The requested metafile operation is not supported. |
0x7D4 | Não há suporte para a operação de transformação solicitada. |
The requested transformation operation is not supported. |
0x7D5 | Não há suporte para a operação de corte solicitada. |
The requested clipping operation is not supported. |
0x7DA | O módulo de gerenciamento de cores especificado é inválido. |
The specified color management module is invalid. |
0x7DB | O perfil de cor especificado é inválido. |
The specified color profile is invalid. |
0x7DC | O nome especificado não foi encontrado. |
The specified tag was not found. |
0x7DD | Um nome necessário não está presente. |
A required tag is not present. |
0x7DE | O nome especificado já está presente. |
The specified tag is already present. |
0x7DF | O perfil de cor especificado não está associado com o dispositivo especificado. |
The specified color profile is not associated with the specified device. |
0x7E0 | O perfil de cor especificado não foi encontrado. |
The specified color profile was not found. |
0x7E1 | O espaço de cor especificado é inválido. |
The specified color space is invalid. |
0x7E2 | O 'Gerenciamento de cores de imagem' não está ativado. |
Image Color Management is not enabled. |
0x7E3 | Erro ao excluir a transformação de cor. |
There was an error while deleting the color transform. |
0x7E4 | A transformação de cor especificada é inválida. |
The specified color transform is invalid. |
0x7E5 | A transformação especificada não coincide com o espaço de cores do bitmap. |
The specified transform does not match the bitmap's color space. |
0x7E6 | O índice de cores com o nome especificado não está presente no perfil. |
The specified named color index is not present in the profile. |
0x7E7 | O perfil especificado destina-se a um dispositivo de um tipo diferente do especificado. |
The specified profile is intended for a device of a different type than the specified device. |
0x83C | Uma conexão de rede foi estabelecida com êxito, mas foi solicitada ao usuário uma senha distinta da especificada originalmente. |
The network connection was made successfully, but the user had to be prompted for a password other than the one originally specified. |
0x83D | A conexão de rede foi feita com êxito com uso das credenciais padrão. |
The network connection was made successfully using default credentials. |
0x89A | O nome de usuário especificado é inválido. |
The specified username is invalid. |
0x8CA | Esta conexão de rede não existe. |
This network connection does not exist. |
0x961 | Esta conexão de rede tem arquivos abertos ou requisições pendentes. |
This network connection has files open or requests pending. |
0x962 | Ainda existem conexões ativas. |
Active connections still exist. |
0x964 | O dispositivo está sendo usado por um processo e não pode ser desconectado. |
The device is in use by an active process and cannot be disconnected. |
0xBB8 | O monitor de impressão especificado é desconhecido. |
The specified print monitor is unknown. |
0xBB9 | O driver de impressora especificado está em uso atualmente. |
The specified printer driver is currently in use. |
0xBBA | O arquivo de spool não foi encontrado. |
The spool file was not found. |
0xBBB | Não foi emitida uma chamada a StartDocPrinter. |
A StartDocPrinter call was not issued. |
0xBBC | Não foi emitida uma chamada a AddJob. |
An AddJob call was not issued. |
0xBBD | O processador de impressão especificado já foi instalado. |
The specified print processor has already been installed. |
0xBBE | O monitor de impressão especificado já foi instalado. |
The specified print monitor has already been installed. |
0xBBF | O monitor de impressão especificado não tem as funções necessárias. |
The specified print monitor does not have the required functions. |
0xBC0 | O monitor de impressão especificado está atualmente em uso. |
The specified print monitor is currently in use. |
0xBC1 | A operação solicitada não é permitida quando há trabalhos em fila para impressão. |
The requested operation is not allowed when there are jobs queued to the printer. |
0xBC2 | Êxito na operação requisitada. As alterações só terão efeito depois que o sistema for reiniciado. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the system is rebooted. |
0xBC3 | Êxito na operação requisitada. As alterações só terão efeito depois que o serviço for reiniciado. |
The requested operation is successful. Changes will not be effective until the service is restarted. |
0xBC4 | Nenhuma impressora foi encontrada. |
No printers were found. |
0xBC5 | O driver de impressora costuma não ser confiável. |
The printer driver is known to be unreliable. |
0xBC6 | O driver de impressora costuma prejudicar o sistema. |
The printer driver is known to harm the system. |
0xBC7 | O pacote de driver de impressora especificado está em uso no momento. |
The specified printer driver package is currently in use. |
0xBC8 | Não é possível encontrar um pacote de driver principal necessário para o pacote de driver de impressora. |
Unable to find a core driver package that is required by the printer driver package. |
0xBC9 | Falha na operação solicitada. É necessário reinicializar o sistema para reverter as alterações feitas. |
The requested operation failed. A system reboot is required to roll back changes made. |
0xBCA | Falha na operação solicitada. Uma reinicialização do sistema foi iniciada para reverter as alterações feitas. |
The requested operation failed. A system reboot has been initiated to roll back changes made. |
0xBCB | O driver de impressora especificado não foi localizado no sistema e precisa ser baixado. |
The specified printer driver was not found on the system and needs to be downloaded. |
0xBCC | Não foi possível imprimir o trabalho de impressão solicitado. Uma atualização do sistema de impressão requer que o trabalho seja enviado novamente. |
The requested print job has failed to print. A print system update requires the job to be resubmitted. |
0xBCD | O driver de impressora não contém um manifesto válido ou contém manifestos demais. |
The printer driver does not contain a valid manifest, or contains too many manifests. |
0xBCE | A impressora especificada não pode ser compartilhada. |
The specified printer cannot be shared. |
0xBEA | A operação estava em pausa. |
The operation was paused. |
0xF6E | Reemitir a operação atribuída como operação de ES em cache |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xFA0 | O WINS encontrou um erro ao processar o comando. |
WINS encountered an error while processing the command. |
0xFA1 | O WINS local não pode ser excluído. |
The local WINS cannot be deleted. |
0xFA2 | Não foi possível importar do arquivo. |
The importation from the file failed. |
0xFA3 | Não foi possível fazer o backup. Existe um backup completo feito anteriormente? |
The backup failed. Was a full backup done before? |
0xFA4 | Não foi possível fazer o backup. Verifique a pasta em você está fazendo o backup do banco de dados. |
The backup failed. Check the directory to which you are backing the database. |
0xFA5 | O nome não existe no banco de dados WINS. |
The name does not exist in the WINS database. |
0xFA6 | Não é permitida a replicação com um interlocutor não configurado. |
Replication with a nonconfigured partner is not allowed. |
0xFD2 | A versão das informações de conteúdo fornecidas não é aceita. |
The version of the supplied content information is not supported. |
0xFD3 | As informações de conteúdo fornecidas estão mal-formado. |
The supplied content information is malformed. |
0xFD4 | Os dados solicitados não foram encontrados nos caches locais ou de pares. |
The requested data cannot be found in local or peer caches. |
0xFD5 | Não há mais dados disponíveis ou necessários. |
No more data is available or required. |
0xFD6 | O objeto fornecido não foi inicializado. |
The supplied object has not been initialized. |
0xFD7 | O objeto fornecido já foi inicializado. |
The supplied object has already been initialized. |
0xFD8 | Uma operação de desligamento já está em andamento. |
A shutdown operation is already in progress. |
0xFD9 | O objeto fornecido já foi invalidado. |
The supplied object has already been invalidated. |
0xFDA | Um elemento já existe e não foi substituído. |
An element already exists and was not replaced. |
0xFDB | Não é possível cancelar a operação solicitada porque ela já foi concluída. |
Can not cancel the requested operation as it has already been completed. |
0xFDC | Não é possível executar a operação solicitada porque ela já foi realizada. |
Can not perform the reqested operation because it has already been carried out. |
0xFDD | Uma operação acessou dados que ultrapassam os limites dos dados válidos. |
An operation accessed data beyond the bounds of valid data. |
0xFDE | Não há suporte para a versão solicitada. |
The requested version is not supported. |
0xFDF | Um valor de configuração é inválido. |
A configuration value is invalid. |
0xFE0 | Não há licença para o SKU. |
The SKU is not licensed. |
0xFE1 | O serviço PeerDist ainda está inicializando e está disponível em breve. |
PeerDist Service is still initializing and will be available shortly. |
0xFE2 | A comunicação com um ou mais computadores será bloqueada temporariamente devido a erros recentes. |
Communication with one or more computers will be temporarily blocked due to recent errors. |
0x1004 | O cliente DHCP obteve um endereço IP que já está em uso na rede. A interface local será desativada até que o cliente DHCP possa obter um novo endereço. |
The DHCP client has obtained an IP address that is already in use on the network. The local interface will be disabled until the DHCP client can obtain a new address. |
0x1068 | A identificação global exclusiva (GUID) transmitida não foi reconhecida como válida pelo provedor de dados WMI. |
The GUID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x1069 | O nome de ocorrência transmitido não foi reconhecido como válido pelo provedor de dados WMI. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106A | A identificação de item de dados transmitida não foi reconhecida como válida pelo provedor de dados WMI. |
The data item ID passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0x106B | O pedido WMI não pôde ser concluído e deve ser tentado novamente. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0x106C | O provedor de dados WMI não pôde ser localizado. |
The WMI data provider could not be located. |
0x106D | O provedor de dados WMI faz referência a um conjunto de ocorrências que não foi registrado. |
The WMI data provider references an instance set that has not been registered. |
0x106E | O bloco de dados WMI ou notificação de eventos já foi ativado. |
The WMI data block or event notification has already been enabled. |
0x106F | O bloco de dados WMI não está mais disponível. |
The WMI data block is no longer available. |
0x1070 | O serviço de dados WMI não está disponível. |
The WMI data service is not available. |
0x1071 | Falha do provedor de dados WMI ao processar o pedido. |
The WMI data provider failed to carry out the request. |
0x1072 | O 'Formato de objeto gerenciado' (MOF) WMI não é válido. |
The WMI MOF information is not valid. |
0x1073 | A informação de registro WMI não é mais válida. |
The WMI registration information is not valid. |
0x1074 | O bloco de dados WMI ou notificação de eventos já foi desativado. |
The WMI data block or event notification has already been disabled. |
0x1075 | O bloco de dados ou item de dados WMI é somente leitura. |
The WMI data item or data block is read only. |
0x1076 | O bloco de dados ou item de dados WMI não pôde ser alterado. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0x109A | Essa operação só é válida no contexto de um contêiner de aplicativo. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0x109B | Este aplicativo só pode ser executado no contexto de um contêiner de aplicativo. |
This application can only run in the context of an app container. |
0x109C | Essa funcionalidade não tem suporte no contexto de um contêiner de aplicativo. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0x109D | O comprimento do SID fornecido não é válido para SIDs de contêiner de aplicativo. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0x10CC | O identificador de mídia não representa uma mídia válida. |
The media identifier does not represent a valid medium. |
0x10CD | O identificador de biblioteca não representa uma biblioteca válida. |
The library identifier does not represent a valid library. |
0x10CE | O identificador do conjunto de mídias não representa um conjunto de mídias válido. |
The media pool identifier does not represent a valid media pool. |
0x10CF | A unidade e a mídia não são compatíveis ou existem em diferentes bibliotecas. |
The drive and medium are not compatible or exist in different libraries. |
0x10D0 | A mídia existe atualmente em uma biblioteca off-line e deve estar on-line para a execução desta operação. |
The medium currently exists in an offline library and must be online to perform this operation. |
0x10D1 | A operação não pode ser executada em uma biblioteca off-line. |
The operation cannot be performed on an offline library. |
0x10D2 | A biblioteca, unidade ou conjunto de mídias está vazio. |
The library, drive, or media pool is empty. |
0x10D3 | A biblioteca, unidade ou conjunto de mídias deve estar vazio para a execução desta operação. |
The library, drive, or media pool must be empty to perform this operation. |
0x10D4 | Nenhuma mídia está disponível atualmente neste conjunto de mídias ou biblioteca. |
No media is currently available in this media pool or library. |
0x10D5 | Um recurso necessário para esta operação está desativado. |
A resource required for this operation is disabled. |
0x10D6 | O identificador de mídia não representa um cartucho de limpeza válido. |
The media identifier does not represent a valid cleaner. |
0x10D7 | A unidade não pode ser limpa ou não dá suporte para limpeza. |
The drive cannot be cleaned or does not support cleaning. |
0x10D8 | O identificador de objeto não representa um objeto válido. |
The object identifier does not represent a valid object. |
0x10D9 | Não foi possível ler ou gravar par ao banco de dados. |
Unable to read from or write to the database. |
0x10DA | O banco de dados está cheio. |
The database is full. |
0x10DB | A mídia não é compatível com o dispositivo ou conjunto de mídias. |
The medium is not compatible with the device or media pool. |
0x10DC | O recurso necessário para esta operação não existe. |
The resource required for this operation does not exist. |
0x10DD | O identificador da operação não é válido. |
The operation identifier is not valid. |
0x10DE | A mídia não está montada ou pronta para uso. |
The media is not mounted or ready for use. |
0x10DF | O dispositivo não está pronto para uso. |
The device is not ready for use. |
0x10E0 | O operador ou administrador recusou o pedido. |
The operator or administrator has refused the request. |
0x10E1 | O identificador de unidade não representa uma unidade válida. |
The drive identifier does not represent a valid drive. |
0x10E2 | A biblioteca está cheia. Não há slots disponíveis para uso. |
Library is full. No slot is available for use. |
0x10E3 | Não é possível o acesso à mídia pelo transporte. |
The transport cannot access the medium. |
0x10E4 | Não foi possível carregar a mídia na unidade. |
Unable to load the medium into the drive. |
0x10E5 | Não é possível recuperar o status sobre a unidade. |
Unable to retrieve the drive status. |
0x10E6 | Não é possível recuperar o status sobre o slot. |
Unable to retrieve the slot status. |
0x10E7 | Não é possível recuperar o status sobre o transporte. |
Unable to retrieve status about the transport. |
0x10E8 | Não é possível usar o transporte porque ele já está em uso. |
Cannot use the transport because it is already in use. |
0x10E9 | Não foi possível abrir ou fechar a porta de inserção/ejeção. |
Unable to open or close the inject/eject port. |
0x10EA | Não é possível ejetar a mídia porque ela está em uma unidade. |
Unable to eject the medium because it is in a drive. |
0x10EB | Um slot de limpeza já está reservado. |
A cleaner slot is already reserved. |
0x10EC | Um slot de limpeza não está reservado. |
A cleaner slot is not reserved. |
0x10ED | Um cartucho de limpeza executou o número máximo de limpezas de unidade. |
The cleaner cartridge has performed the maximum number of drive cleanings. |
0x10EE | Identificador na mídia inesperado. |
Unexpected on-medium identifier. |
0x10EF | O último item remanescente neste grupo ou recurso não pode ser excluído. |
The last remaining item in this group or resource cannot be deleted. |
0x10F0 | A mensagem fornecida excede o tamanho máximo permitido para este parâmetro. |
The message provided exceeds the maximum size allowed for this parameter. |
0x10F1 | O volume contém arquivos do sistema ou de paginação. |
The volume contains system or paging files. |
0x10F2 | O tipo de mídia não pode ser removido desta biblioteca porque pelo menos uma unidade de disco na biblioteca indica que pode dar suporte para este tipo de mídia. |
The media type cannot be removed from this library since at least one drive in the library reports it can support this media type. |
0x10F3 | Esta mídia off-line não pode ser montada neste sistema porque não há unidades de disco ativadas presentes que possam ser usadas. |
This offline media cannot be mounted on this system since no enabled drives are present which can be used. |
0x10F4 | Há um cartucho de limpeza presente na biblioteca de fitas. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x10F5 | Não é possível usar a porta de inserção/ejeção porque ela não está vazia. |
Cannot use the inject/eject port because it is not empty. |
0x10FE | Arquivo não disponível para uso atualmente neste computador. |
This file is currently not available for use on this computer. |
0x10FF | O serviço de armazenamento remoto não está operacional agora. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0x1100 | O serviço de armazenamento remoto encontrou um erro de mídia. |
The remote storage service encountered a media error. |
0x1126 | O arquivo ou pasta não é um ponto de nova análise. |
The file or directory is not a reparse point. |
0x1127 | O ponto de nova análise não pode ser definido porque está em conflito com um atributo existente. |
The reparse point attribute cannot be set because it conflicts with an existing attribute. |
0x1128 | Os dados presentes no buffer de pontos de nova análise são inválidos. |
The data present in the reparse point buffer is invalid. |
0x112A | A marca especificada na solicitação não corresponde à marca presente no ponto de nova análise. |
There is a mismatch between the tag specified in the request and the tag present in the reparse point. |
0x112B | O Gerenciador de Objetos encontrou um ponto de nova análise ao recuperar um objeto. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0x1130 | Dados de Cache Rápido não encontrados. |
Fast Cache data not found. |
0x1131 | Dados de Cache Rápido expirados. |
Fast Cache data expired. |
0x1132 | Dados de Cache Rápido corrompidos. |
Fast Cache data corrupt. |
0x1133 | Os dados de Cache Rápido excederam o tamanho máximo e não podem ser atualizados. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0x1134 | O Cache Rápido foi Rearmado e requer reinicialização até que possa ser atualizado. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0x1144 | A Inicialização Segura detectou uma tentativa de reversão de dados protegidos. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0x1145 | O valor está protegido pela política de Inicialização Segura e não pode ser modificado ou excluído. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0x1146 | A política de Inicialização Segura é inválida. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0x1147 | Uma nova política de Inicialização Segura não contém o fornecedor atual na sua lista de atualizações. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0x1148 | A política de Inicialização Segura não foi assinada ou foi assinada por um assinante não confiável. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x1149 | A Inicialização Segura não está habilitada neste computador. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0x114A | A Inicialização Segura requer que alguns arquivos e drivers não sejam substituídos por outros arquivos ou drivers. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0x114B | O arquivo de Política Suplementar de Inicialização Segura não foi autorizado neste computador. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0x114C | A política suplementar não é reconhecida neste dispositivo. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0x114D | A versão Antirreversão não foi encontrada na Política de Inicialização Segura. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0x114E | A ID da Plataforma especificada na política de Inicialização Segura não corresponde à ID da Plataforma neste dispositivo. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0x114F | O arquivo de política de Inicialização Segura tem uma Versão Antirreversão mais antiga que este dispositivo. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0x1150 | O arquivo de política de Inicialização Segura não corresponde à política herdada atualizada. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0x1151 | O arquivo de política de Inicialização Segura é necessário, mas não foi encontrado. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0x1152 | Arquivo de política suplementar de Inicialização Segura não pode ser carregado como uma política base de Inicialização Segura. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0x1153 | O arquivo de política base de Inicialização Segura não pode ser carregado como uma política suplementar de Inicialização Segura. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0x1158 | Operação de leitura de descarregamento da cópia sem suporte no filtro. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0x1159 | Operação de gravação de descarregamento da cópia sem suporte no filtro. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0x115A | Operação de leitura de descarregamento da cópia sem suporte no arquivo. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0x115B | Operação de gravação de descarregamento da cópia sem suporte no arquivo. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0x115C | Este arquivo está atualmente associado a uma ID de fluxo diferente. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0x1194 | A opção Single Instance Storage (SIS) não está disponível neste volume. |
Single Instance Storage is not available on this volume. |
0x11C6 | A Integridade do Sistema detectou que houve uma tentativa de reverter a política. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0x11C7 | Sua organização usou o Device Guard para bloquear este aplicativo. Contate o suporte para obter mais informações. |
Your organization used Device Guard to block this app. Contact your support person for more info. |
0x11C8 | A política de Integridade do Sistema é inválida. |
The System Integrity policy is invalid. |
0x11C9 | A política de Integridade do Sistema não está assinada ou foi assinada por um signatário não confiável. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0x11D0 | O VSM (Modo de Segurança Virtual) não foi inicializado. O hipervisor ou o VSM pode não estar presente ou habilitado. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0x11D1 | O hipervisor não está protegendo o DMA porque uma IOMMU não está presente ou habilitada no BIOS. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0x11DA | O arquivo de Manifesto de Plataforma não foi autorizado neste computador. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0x11DB | O arquivo de Manifesto de Plataforma não era válido. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0x11DC | O arquivo não está autorizado nesta plataforma porque uma entrada não foi encontrada no Manifesto de Plataforma. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DD | O catálogo não está autorizado nesta plataforma porque uma entrada não foi encontrada no Manifesto de Plataforma. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0x11DE | O arquivo não está autorizado nesta plataforma porque uma ID de binário não foi encontrada na assinatura inserida. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0x11DF | Não existe nenhuma Plataforma de Manifesto ativa neste sistema. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0x11E0 | O arquivo de Manifesto de Plataforma não foi assinado corretamente. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |
0x1389 | A operação não pode ser concluída porque outros recursos dependem deste recurso. |
The operation cannot be completed because other resources are dependent on this resource. |
0x138A | A dependência de recurso de cluster não pode ser encontrada. |
The cluster resource dependency cannot be found. |
0x138B | O recurso de cluster não pode ser feito dependente do recurso especificado porque ele já é dependente. |
The cluster resource cannot be made dependent on the specified resource because it is already dependent. |
0x138C | O recurso de cluster não está on-line. |
The cluster resource is not online. |
0x138D | Um nó de cluster não está disponível para esta operação. |
A cluster node is not available for this operation. |
0x138E | Um recurso de cluster não está disponível. |
The cluster resource is not available. |
0x138F | Um recurso de cluster não pôde ser encontrado. |
The cluster resource could not be found. |
0x1390 | O cluster está sendo desligado. |
The cluster is being shut down. |
0x1391 | Um nó de cluster não pode ser removido do cluster, a não ser que o nó esteja inoperante ou seja o último nó. |
A cluster node cannot be evicted from the cluster unless the node is down or it is the last node. |
0x1392 | O objeto já existe. |
The object already exists. |
0x1393 | O objeto já está na lista. |
The object is already in the list. |
0x1394 | O grupo de clusters não está disponível para novos pedidos. |
The cluster group is not available for any new requests. |
0x1395 | O grupo de cluster não pôde ser encontrado. |
The cluster group could not be found. |
0x1396 | A operação não pôde ser concluída porque o grupo de clusters não está on-line. |
The operation could not be completed because the cluster group is not online. |
0x1397 | A operação falhou porque o nó do cluster especificado não é proprietário do recurso ou o nó não é um possível proprietário do recurso. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the resource, or the node is not a possible owner of the resource. |
0x1398 | A operação falhou porque o nó do cluster especificado não é proprietário do grupo ou o nó não é um possível proprietário do grupo. |
The operation failed because either the specified cluster node is not the owner of the group, or the node is not a possible owner of the group. |
0x1399 | O recurso do cluster não pôde ser criado no monitor de recursos especificado. |
The cluster resource could not be created in the specified resource monitor. |
0x139A | O recurso do cluster não pôde ser conectado pelo monitor de recursos. |
The cluster resource could not be brought online by the resource monitor. |
0x139B | A operação não pôde ser concluída porque o recurso do cluster está on-line. |
The operation could not be completed because the cluster resource is online. |
0x139C | O recurso do cluster não pôde ser excluído ou desconectado porque é um recurso de quorum. |
The cluster resource could not be deleted or brought offline because it is the quorum resource. |
0x139D | O cluster não pôde tornar o recurso especificado em um recurso de quorum porque ele não pode ser um recurso de quorum. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it is not capable of being a quorum resource. |
0x139E | O software de cluster está sendo desligado. |
The cluster software is shutting down. |
0x139F | O grupo ou recurso não está no estado correto para executar a operação requisitada. |
The group or resource is not in the correct state to perform the requested operation. |
0x13A0 | As propriedades foram armazenadas, mas nem todas as alterações terão efeito até que o recurso seja conectado novamente. |
The properties were stored but not all changes will take effect until the next time the resource is brought online. |
0x13A1 | O cluster não pôde tornar o recurso especificado em um recurso de quorum porque ele não pertence a uma classe de armazenamento compartilhada. |
The cluster could not make the specified resource a quorum resource because it does not belong to a shared storage class. |
0x13A2 | O recurso do cluster não pôde ser excluído, pois é um recurso fundamental. |
The cluster resource could not be deleted since it is a core resource. |
0x13A3 | Falha de conexão do recurso de quorum. |
The quorum resource failed to come online. |
0x13A4 | Não foi possível a criação ou montagem do log de quorum. |
The quorum log could not be created or mounted successfully. |
0x13A5 | O log de cluster está corrompido. |
The cluster log is corrupt. |
0x13A6 | O registro não pôde ser gravado no log de cluster, pois excede o tamanho máximo. |
The record could not be written to the cluster log since it exceeds the maximum size. |
0x13A7 | O log de cluster excede seu tamanho máximo. |
The cluster log exceeds its maximum size. |
0x13A8 | Nenhum registro de verificação foi encontrado no log de cluster. |
No checkpoint record was found in the cluster log. |
0x13A9 | O espaço em disco mínimo necessário para log não está disponível. |
The minimum required disk space needed for logging is not available. |
0x13AA | O nó de cluster não obteve o controle do recurso de quorum porque o recurso pertence a outro nó ativo. |
The cluster node failed to take control of the quorum resource because the resource is owned by another active node. |
0x13AB | Uma rede de clusters não está disponível para esta operação. |
A cluster network is not available for this operation. |
0x13AD | Todos os nós de clusters devem estar sendo executados para que seja efetuada esta operação. |
All cluster nodes must be running to perform this operation. |
0x13AE | Um recurso de cluster falhou. |
A cluster resource failed. |
0x13AF | O nó de cluster não é válido. |
The cluster node is not valid. |
0x13B0 | O nó do cluster já existe. |
The cluster node already exists. |
0x13B1 | Um nó está ingressando no cluster. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0x13B2 | O nó do cluster não foi encontrado. |
The cluster node was not found. |
0x13B3 | As informações sobre o nó local do cluster não foram encontradas. |
The cluster local node information was not found. |
0x13B4 | A rede de clusters já existe. |
The cluster network already exists. |
0x13B5 | A rede de clusters não foi encontrada. |
The cluster network was not found. |
0x13B6 | A interface da rede de clusters já existe. |
The cluster network interface already exists. |
0x13B7 | A interface da rede de clusters não foi encontrada. |
The cluster network interface was not found. |
0x13B8 | A solicitação de cluster não é válida para este objeto. |
The cluster request is not valid for this object. |
0x13B9 | O provedor da rede de clusters não é válido. |
The cluster network provider is not valid. |
0x13BA | O nó do cluster está inoperante. |
The cluster node is down. |
0x13BB | O nó do cluster não pode ser acessado. |
The cluster node is not reachable. |
0x13BC | O nó do cluster não é membro do cluster. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0x13BD | Uma operação de ingresso no cluster não está em andamento. |
A cluster join operation is not in progress. |
0x13BE | A rede de clusters não é válida. |
The cluster network is not valid. |
0x13C0 | O nó do cluster está operante. |
The cluster node is up. |
0x13C1 | O endereço IP do cluster já está em uso. |
The cluster IP address is already in use. |
0x13C2 | Não foi feita uma pausa no nó do cluster. |
The cluster node is not paused. |
0x13C3 | Não há um contexto de segurança do cluster disponível. |
No cluster security context is available. |
0x13C4 | A rede de clusters não está configurada para a comunicação interna de clusters. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0x13C5 | O nó do cluster já está operante. |
The cluster node is already up. |
0x13C6 | O nó do cluster já está inoperante. |
The cluster node is already down. |
0x13C7 | A rede de clusters já está on-line. |
The cluster network is already online. |
0x13C8 | A rede de clusters já está off-line. |
The cluster network is already offline. |
0x13C9 | O nó do cluster já é membro do cluster. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x13CA | A rede de clusters é a única que está configurada para a comunicação interna de clusters entre dois ou mais nós de clusters ativos. O recurso de comunicação interna não pode ser removido da rede. |
The cluster network is the only one configured for internal cluster communication between two or more active cluster nodes. The internal communication capability cannot be removed from the network. |
0x13CB | Um ou mais recursos de clusters dependem do serviço fornecido pela rede a clientes. O recurso de acesso a clientes não pode ser removido da rede. |
One or more cluster resources depend on the network to provide service to clients. The client access capability cannot be removed from the network. |
0x13CC | Esta operação não pode ser executada no grupo de clusters que contém o recurso de quorum. |
This operation cannot currently be performed on the cluster group containing the quorum resource. |
0x13CD | O recurso de quorum de cluster não tem permissão para ter dependências. |
The cluster quorum resource is not allowed to have any dependencies. |
0x13CE | Foi feita uma pausa no nó do cluster. |
The cluster node is paused. |
0x13CF | O recurso do cluster não pode ser colocado on-line. O nó proprietário não pode executar este recurso. |
The cluster resource cannot be brought online. The owner node cannot run this resource. |
0x13D0 | O nó do cluster não está pronto para executar a operação solicitada. |
The cluster node is not ready to perform the requested operation. |
0x13D1 | O nó do cluster está sendo desligado. |
The cluster node is shutting down. |
0x13D2 | A operação de ingresso no cluster foi anulada. |
The cluster join operation was aborted. |
0x13D3 | A operação de ingresso do nó no cluster falhou porque as versões de sistema operacional do nó que estava tentando ingressar e dos outros nós do cluster são incompatíveis. Para obter mais informações sobre as versões de sistema operacional do cluster, execute o Assistente para Validar Configuração ou o cmdlet Test-Cluster do Windows PowerShell. |
The node failed to join the cluster because the joining node and other nodes in the cluster have incompatible operating system versions. To get more information about operating system versions of the cluster, run the Validate a Configuration Wizard or the Test-Cluster Windows PowerShell cmdlet. |
0x13D4 | Este recurso não pode ser criado porque o cluster atingiu o limite para o número de recursos que pode monitorar. |
This resource cannot be created because the cluster has reached the limit on the number of resources it can monitor. |
0x13D5 | A configuração do sistema foi alterada durante a operação de ingresso ou formação do cluster. A operação de ingresso ou formação foi anulada. |
The system configuration changed during the cluster join or form operation. The join or form operation was aborted. |
0x13D6 | O tipo de recurso especificado não foi encontrado. |
The specified resource type was not found. |
0x13D7 | O nó especificado não dá suporte para um recurso deste tipo. Isso pode ocorrer devido a inconsistências entre as versões ou devido à ausência da DLL do recurso neste nó. |
The specified node does not support a resource of this type. This may be due to version inconsistencies or due to the absence of the resource DLL on this node. |
0x13D8 | Esta DLL de recurso não dá suporte para o nome de recurso especificado. Isso pode ocorrer devido a um nome incorreto (ou alterado) fornecido à DLL de recurso. |
The specified resource name is not supported by this resource DLL. This may be due to a bad (or changed) name supplied to the resource DLL. |
0x13D9 | Nenhum pacote de autenticação pôde ser registrado com o servidor RPC. |
No authentication package could be registered with the RPC server. |
0x13DA | Você não pode colocar o grupo on-line porque o proprietário do grupo não está na lista preferencial do grupo. Para alterar o nó proprietário do grupo, mova o grupo. |
You cannot bring the group online because the owner of the group is not in the preferred list for the group. To change the owner node for the group, move the group. |
0x13DB | A operação de ingresso falhou porque o número de sequência de banco de dados de cluster foi alterado ou é incompatível com o nó bloqueador. Isso pode ocorrer durante uma operação de ingresso se o banco de dados de cluster for alterado durante o ingresso. |
The join operation failed because the cluster database sequence number has changed or is incompatible with the locker node. This may happen during a join operation if the cluster database was changing during the join. |
0x13DC | O monitor de recursos não permitirá que a operação de falha seja executada enquanto o recurso estiver em seu estado atual. Isso pode ocorrer se o recurso estiver em um estado pendente. |
The resource monitor will not allow the fail operation to be performed while the resource is in its current state. This may happen if the resource is in a pending state. |
0x13DD | Um código não bloqueador recebeu uma solicitação para reservar o bloqueio para a execução de atualizações globais. |
A non locker code got a request to reserve the lock for making global updates. |
0x13DE | O disco de quorum não pôde ser localizado pelo serviço de cluster. |
The quorum disk could not be located by the cluster service. |
0x13DF | O banco de dados de cluster do qual foi feito um backup pode estar corrompido. |
The backed up cluster database is possibly corrupt. |
0x13E0 | Uma raiz DFS já existe neste nó de cluster. |
A DFS root already exists in this cluster node. |
0x13E1 | Falha na tentativa de modificar uma propriedade de recurso devido a um conflito com outra propriedade existente. |
An attempt to modify a resource property failed because it conflicts with another existing property. |
0x13E2 | Não há suporte para esta operação em um cluster sem Ponto de Acesso de Administrador. |
This operation is not supported on a cluster without an Administrator Access Point. |
0x1702 | Houve tentativa de realizar uma operação incompatível com o estado atual de participação do nó. |
An operation was attempted that is incompatible with the current membership state of the node. |
0x1703 | O recurso de quorum não contém o log de quorum. |
The quorum resource does not contain the quorum log. |
0x1704 | O mecanismo de associações solicitou o desligamento do serviço de clusters neste nó. |
The membership engine requested shutdown of the cluster service on this node. |
0x1705 | Falha na operação de ingresso porque a identificação de instância de cluster do nó de ingresso não corresponde à do nó patrocinador. |
The join operation failed because the cluster instance ID of the joining node does not match the cluster instance ID of the sponsor node. |
0x1706 | Não foi possível encontrar uma rede de clusters correspondente ao endereço IP especificado. |
A matching cluster network for the specified IP address could not be found. |
0x1707 | O tipo de dado real da propriedade não correspondeu ao tipo de dado esperado da propriedade. |
The actual data type of the property did not match the expected data type of the property. |
0x1708 | Êxito na remoção do nó do cluster, mas o nó não foi limpo. Para determinar as etapas da limpeza que falharam e como recuperar, consulte o log de eventos de aplicativo Failover Clustering usando Visualizador de Eventos. |
The cluster node was evicted from the cluster successfully, but the node was not cleaned up. To determine what cleanup steps failed and how to recover, see the Failover Clustering application event log using Event Viewer. |
0x1709 | Dois ou mais valores de parâmetros especificados para as propriedades de um recurso estão em conflito. |
Two or more parameter values specified for a resource's properties are in conflict. |
0x170A | Este computador não pode tornar-se membro de um cluster. |
This computer cannot be made a member of a cluster. |
0x170B | Este computador não pode ser membro de um cluster porque não está com a versão correta do Windows instalada. |
This computer cannot be made a member of a cluster because it does not have the correct version of Windows installed. |
0x170C | Não pode ser criado um cluster com o nome de cluster especificado porque esse nome já está em uso. Especifique um nome diferente para o cluster. |
A cluster cannot be created with the specified cluster name because that cluster name is already in use. Specify a different name for the cluster. |
0x170D | A ação de configuração do cluster já foi confirmada. |
The cluster configuration action has already been committed. |
0x170E | Não foi possível desfazer a ação de configuração do cluster. |
The cluster configuration action could not be rolled back. |
0x170F | A letra de unidade designada a um disco de sistema de um nó entrou em conflito com a letra de unidade designada a um disco de outro nó. |
The drive letter assigned to a system disk on one node conflicted with the drive letter assigned to a disk on another node. |
0x1710 | Um ou mais nós do cluster estão executando uma versão do Windows que não dá suporte a esta operação. |
One or more nodes in the cluster are running a version of Windows that does not support this operation. |
0x1711 | Não há correspondência entre o nome da conta de computador e o Nome de Rede desse recurso. |
The name of the corresponding computer account doesn't match the Network Name for this resource. |
0x1712 | Nenhum adaptador de rede encontra-se disponível. |
No network adapters are available. |
0x1713 | O nó do cluster foi inviabilizado. |
The cluster node has been poisoned. |
0x1714 | O grupo não pode aceitar a solicitação porque está passando para outro nó. |
The group is unable to accept the request since it is moving to another node. |
0x1715 | O tipo de recurso não pode aceitar a solicitação porque está ocupado demais executando outra operação. |
The resource type cannot accept the request since is too busy performing another operation. |
0x1716 | Tempo para a chamada para a DLL de recurso de cluster. |
The call to the cluster resource DLL timed out. |
0x1717 | O endereço não é válido para um recurso de Endereço IPv6. Um endereço IPv6 global é necessário e deve corresponder a uma rede de cluster. Endereços de compatibilidade não são permitidos. |
The address is not valid for an IPv6 Address resource. A global IPv6 address is required, and it must match a cluster network. Compatibility addresses are not permitted. |
0x1718 | Erro de cluster interno. Tentativa de chamada a uma função inválida. |
An internal cluster error occurred. A call to an invalid function was attempted. |
0x1719 | Um valor de parâmetro está fora do intervalo aceitável. |
A parameter value is out of acceptable range. |
0x171A | Erro de rede ao enviar dados a outro nó no cluster. O número de bytes transmitido era menor do que o necessário. |
A network error occurred while sending data to another node in the cluster. The number of bytes transmitted was less than required. |
0x171B | Tentativa de operação de registro de cluster inválido. |
An invalid cluster registry operation was attempted. |
0x171C | Uma cadeia de caracteres de entrada não foi encerrada corretamente. |
An input string of characters is not properly terminated. |
0x171D | Uma cadeia de caracteres de entrada não está em um formato válido para os dados que representa. |
An input string of characters is not in a valid format for the data it represents. |
0x171E | Erro de cluster interno. Tentativa de transação de banco de dados de cluster quando uma transação já estava em andamento. |
An internal cluster error occurred. A cluster database transaction was attempted while a transaction was already in progress. |
0x171F | Erro de cluster interno. Tentativa de confirmar uma transação de banco de dados de cluster quando não havia nenhuma transação em andamento. |
An internal cluster error occurred. There was an attempt to commit a cluster database transaction while no transaction was in progress. |
0x1720 | Erro de cluster interno. Os dados não foram inicializados corretamente. |
An internal cluster error occurred. Data was not properly initialized. |
0x1721 | Erro ao ler de um fluxo de dados. Número inesperado de bytes retornado. |
An error occurred while reading from a stream of data. An unexpected number of bytes was returned. |
0x1722 | Erro ao gravar no fluxo de dados. Não foi possível gravar no número necessário de bytes. |
An error occurred while writing to a stream of data. The required number of bytes could not be written. |
0x1723 | Erro ao desserializar um fluxo de dados de cluster. |
An error occurred while deserializing a stream of cluster data. |
0x1724 | Um ou mais valores de propriedade para este recurso estão em conflito com um ou mais valores de propriedade associados a seus recursos independentes. |
One or more property values for this resource are in conflict with one or more property values associated with its dependent resource(s). |
0x1725 | Um quorum de nós de cluster não estava presente para formar um cluster. |
A quorum of cluster nodes was not present to form a cluster. |
0x1726 | A rede de cluster não é válida para um recurso de Endereço IPv6 ou não corresponde ao endereço configurado. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Address resource, or it does not match the configured address. |
0x1727 | A rede de cluster não é válida para um recurso de Túnel IPv6 . Verifique a configuração do recurso de Endereço IP do qual o Túnel IPv6 depende. |
The cluster network is not valid for an IPv6 Tunnel resource. Check the configuration of the IP Address resource on which the IPv6 Tunnel resource depends. |
0x1728 | O recurso de quorum não pode residir no grupo Armazenamento Disponível. |
Quorum resource cannot reside in the Available Storage group. |
0x1729 | As dependências para este recurso estão aninhadas muito profundamente. |
The dependencies for this resource are nested too deeply. |
0x172A | A chamada para a DLL de recurso gerou uma exceção sem tratamento. |
The call into the resource DLL raised an unhandled exception. |
0x172B | Falha ao inicializar o processo de RHS. |
The RHS process failed to initialize. |
0x172C | O recurso Cluster de Failover não está instalado neste nó. |
The Failover Clustering feature is not installed on this node. |
0x172D | Os recursos devem estar online no mesmo nó para a operação |
The resources must be online on the same node for this operation |
0x172E | Não é possível adicionar um novo nó porque este cluster já alcançou o número máximo. |
A new node can not be added since this cluster is already at its maximum number of nodes. |
0x172F | Não é possível criar este cluster, pois o número de nós especificado excede o limite máximo permitido. |
This cluster can not be created since the specified number of nodes exceeds the maximum allowed limit. |
0x1730 | Falha ao tentar usar o nome de cluster especificado porque já existe no domínio um objeto do computador habilitado com o nome fornecido. |
An attempt to use the specified cluster name failed because an enabled computer object with the given name already exists in the domain. |
0x1731 | Não é possível destruir este cluster. Ele possui grupos de aplicativos que não são básicos que devem ser excluídos antes. |
This cluster cannot be destroyed. It has non-core application groups which must be deleted before the cluster can be destroyed. |
0x1732 | O compartilhamento de arquivos associado ao recurso de testemunha de compartilhamento de arquivos não pode ser hospedado por este cluster nem por qualquer um de seus nós. |
File share associated with file share witness resource cannot be hosted by this cluster or any of its nodes. |
0x1733 | No momento, a remoção deste nó é inválida. Devido a requisitos de quórum, a remoção do nó resultará no desligamento do cluster.Se esse for o último nó no cluster, use o comando para destruir o cluster. |
Eviction of this node is invalid at this time. Due to quorum requirements node eviction will result in cluster shutdown.If it is the last node in the cluster, destroy cluster command should be used. |
0x1734 | Apenas uma instância deste tipo de recurso é permitida no cluster. |
Only one instance of this resource type is allowed in the cluster. |
0x1735 | Apenas uma instância deste tipo de recurso é permitida por grupo de recursos. |
Only one instance of this resource type is allowed per resource group. |
0x1736 | O recurso não ficou online porque um ou mais recursos do provedor falhou. |
The resource failed to come online due to the failure of one or more provider resources. |
0x1737 | O recurso indicou que não é possível colocá-lo online em nenhum nó. |
The resource has indicated that it cannot come online on any node. |
0x1738 | A operação atual não pode ser realizada neste grupo neste momento. |
The current operation cannot be performed on this group at this time. |
0x1739 | O diretório ou arquivo não está localizado em um volume compartilhado de cluster. |
The directory or file is not located on a cluster shared volume. |
0x173A | O Descritor de Segurança não atende aos requisitos de um cluster. |
The Security Descriptor does not meet the requirements for a cluster. |
0x173B | Há um ou mais recursos de volumes compartilhados configurados no cluster.Esses recursos devem ser movidos para um armazenamento disponível para que a operação seja concluída com êxito. |
There is one or more shared volumes resources configured in the cluster.Those resources must be moved to available storage in order for operation to succeed. |
0x173C | Este grupo ou recurso não pode ser manipulado diretamente.Use APIs de volume compartilhado para executar a operação desejada. |
This group or resource cannot be directly manipulated.Use shared volume APIs to perform desired operation. |
0x173D | Backup em andamento. Aguarde a conclusão do backup antes de tentar essa operação novamente. |
Back up is in progress. Please wait for backup completion before trying this operation again. |
0x173E | O caminho não pertence a um volume compartilhado de cluster. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0x173F | O volume compartilhado de cluster não está montado localmente neste nó. |
The cluster shared volume is not locally mounted on this node. |
0x1740 | O watchdog do cluster está sendo encerrado. |
The cluster watchdog is terminating. |
0x1741 | Um recurso proibiu uma movimentação entre dois nós porque eles são incompatíveis. |
A resource vetoed a move between two nodes because they are incompatible. |
0x1742 | A solicitação é inválida porque qualquer peso de nó não pode ser alterado enquanto o cluster está em modo de quorum somente em disco ou porque a alteração do peso de nó violaria os requisitos mínimos de quorum de cluster. |
The request is invalid either because node weight cannot be changed while the cluster is in disk-only quorum mode, or because changing the node weight would violate the minimum cluster quorum requirements. |
0x1743 | O recurso proibiu a chamada. |
The resource vetoed the call. |
0x1744 | O recurso não pôde ser iniciado ou executado porque não conseguiu reservar recursos de sistema suficientes. |
Resource could not start or run because it could not reserve sufficient system resources. |
0x1745 | Um recurso proibiu uma movimentação entre dois nós porque o destino no momento não tem recursos suficientes para concluir a operação. |
A resource vetoed a move between two nodes because the destination currently does not have enough resources to complete the operation. |
0x1747 | Não é possível concluir a operação solicitada porque o grupo está inserido em fila para uma operação. |
The requested operation can not be completed because the group is queued for an operation. |
0x1748 | Não é possível concluir a operação solicitada porque um recurso tem status bloqueado. |
The requested operation can not be completed because a resource has locked status. |
0x1749 | O recurso não pode se mover para outro nó porque um volume compartilhado de cluster proibiu a operação. |
The resource cannot move to another node because a cluster shared volume vetoed the operation. |
0x174A | Um esvaziamento de nó já está em andamento. |
A node drain is already in progress. |
0x174B | O armazenamento clusterizado não pode ser conectado ao nó. |
Clustered storage is not connected to the node. |
0x174C | O disco não foi configurado para uso com CSV. Discos CSV devem ter pelo menos uma partição formatada com NTFS ou REFS. |
The disk is not configured in a way to be used with CSV. CSV disks must have at least one partition that is formatted with NTFS or REFS. |
0x174D | O recurso deve fazer parte do grupo Armazenamento Disponível para concluir esta ação. |
The resource must be part of the Available Storage group to complete this action. |
0x174E | A operação CSVFS que falhou como volume está no modo de redirecionamento. |
CSVFS failed operation as volume is in redirected mode. |
0x174F | A operação CSVFS que falhou como volume não está no modo de redirecionamento. |
CSVFS failed operation as volume is not in redirected mode. |
0x1750 | Neste momento, não é possível retornar as propriedades do cluster. |
Cluster properties cannot be returned at this time. |
0x1751 | O recurso de disco clusterizado contém uma área de comparação de instantâneos de software sem suporte em Volumes Compartilhados de Cluster. |
The clustered disk resource contains software snapshot diff area that are not supported for Cluster Shared Volumes. |
0x1752 | A operação não pode ser concluída porque o recurso está em modo de manutenção. |
The operation cannot be completed because the resource is in maintenance mode. |
0x1753 | Não é possível concluir a operação devido a conflitos de afinidade de cluster |
The operation cannot be completed because of cluster affinity conflicts |
0x1754 | A operação não pode ser concluída porque o recurso é uma máquina virtual de réplica. |
The operation cannot be completed because the resource is a replica virtual machine. |
0x1755 | O Nível Funcional do Cluster não pôde ser elevado porque nem todos os nós do cluster oferecem suporte à versão atualizada. |
The Cluster Functional Level could not be increased because not all nodes in the cluster support the updated version. |
0x1756 | A atualização do nível funcional do cluster falhou porque o cluster está em execução no modo de quorum fixo.Inicie nós adicionais que sejam membros do cluster até que o cluster atinja o quorum esaia do modo de quorum fixo automaticamente, ou pare e reinicie o cluster sem o switch FixQuorum. Quando o cluster estiver forado modo de quorum fixo, tente novamente o cmdlet Update-ClusterFunctionalLevel do PowerShell para atualizar o nível funcional do cluster. |
Updating the cluster functional level failed because the cluster is running in fix quorum mode.Start additional nodes which are members of the cluster until the cluster reaches quorum and the cluster will automaticallyswitch out of fix quorum mode, or stop and restart the cluster without the FixQuorum switch. Once the cluster is outof fix quorum mode retry the Update-ClusterFunctionalLevel PowerShell cmdlet to update the cluster functional level. |
0x1757 | O nível funcional do cluster foi atualizado com êxito, mas nem todos os recursos estão disponíveis. Reinicie o cluster usando o cmdlet Stop-Cluster do PowerShell seguido pelo cmdlet Start-Cluster do PowerShell para que todos os recursos do cluster estejamdisponíveis. |
The cluster functional level has been successfully updated but not all features are available yet. Restart the cluster byusing the Stop-Cluster PowerShell cmdlet followed by the Start-Cluster PowerShell cmdlet and all cluster features willbe available. |
0x1758 | O cluster está executando uma atualização de versão no momento. |
The cluster is currently performing a version upgrade. |
0x1759 | O cluster não concluiu a atualização de versão com êxito. |
The cluster did not successfully complete the version upgrade. |
0x175A | O nó de cluster está no período de cortesia. |
The cluster node is in grace period. |
0x175B | A operação falhou porque o volume CSV não pôde ser recuperado no tempo especificado neste objeto de arquivo. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0x175C | A operação falhou porque o nó solicitado não faz parte atualmente da associação ao cluster ativo. |
The operation failed because the requested node is not currently part of active cluster membership. |
0x175D | A operação falhou porque o recurso do cluster solicitado não é monitorado atualmente. |
The operation failed because the requested cluster resource is currently unmonitored. |
0x175E | A operação falhou porque um recurso não oferece suporte à execução em estado não monitorado. |
The operation failed because a resource does not support running in an unmonitored state. |
0x175F | A operação não pode ser concluída porque um recurso está participando da replicação. |
The operation cannot be completed because a resource participates in replication. |
0x1760 | A operação falhou porque o nó do cluster solicitado foi isolado |
The operation failed because the requested cluster node has been isolated |
0x1761 | A operação falhou porque o nó do cluster solicitado está em quarentena |
The operation failed because the requested cluster node has been quarantined |
0x1762 | A operação falhou porque a condição de atualização do banco de dados especificada não foi atendida |
The operation failed because the specified database update condition was not met |
0x1763 | Um espaço clusterizado está em uma condição degradada e a ação solicitada não pode ser concluída neste momento. |
A clustered space is in a degraded condition and the requested action cannot be completed at this time. |
0x1764 | A operação falhou porque não há suporte para a delegação de token para esse controle. |
The operation failed because token delegation for this control is not supported. |
0x1765 | Falha na operação porque o CSV invalidou este objeto de arquivo. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0x1766 | Esta operação só tem suporte no nó coordenador CSV. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0x1767 | O conjunto de grupos de clusters não está disponível para mais solicitações. |
The cluster group set is not available for any further requests. |
0x1768 | O conjunto de grupos de clusters não pôde ser encontrado. |
The cluster group set could not be found. |
0x1769 | A ação não pode ser concluída neste momento porque o conjunto de grupos de clusters ficaria abaixo do quorum e não poderia atuar como provedor. |
The action cannot be completed at this time because the cluster group set would fall below quorum and not be able to act as a provider. |
0x176A | O domínio de falha pai especificado não foi encontrado. |
The specified parent fault domain is not found. |
0x176B | O domínio de falha não pode ser filho do pai especificado. |
The fault domain cannot be a child of the parent specified. |
0x176C | O recurso Espaços de Armazenamento Diretos rejeitou as alterações de domínio de falha propostas porque impactam na tolerância a falhas do armazenamento. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it impacts the fault tolerance of the storage. |
0x176D | O recurso Espaços de Armazenamento Diretos rejeitou as alterações de domínio de falha propostas porque reduzem o armazenamento conectado ao sistema. |
Storage Spaces Direct has rejected the proposed fault domain changes because it reduces the storage connected to the system. |
0x1770 | O arquivo especificado não pôde ser criptografado. |
The specified file could not be encrypted. |
0x1771 | O arquivo especificado não pôde ser descriptografado. |
The specified file could not be decrypted. |
0x1772 | O arquivo especificado está criptografado e o usuário não pode descriptografá-lo. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0x1773 | Não há políticas de recuperação de criptografia válidas configuradas para este sistema. |
There is no valid encryption recovery policy configured for this system. |
0x1774 | O driver de criptografia necessário não está carregado para este sistema. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0x1775 | O arquivo foi criptografado com um driver de criptografia diferente do atualmente carregado. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0x1776 | Não há chaves DFS definidas para o usuário. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0x1777 | O arquivo especificado não está criptografado. |
The specified file is not encrypted. |
0x1778 | O arquivo especificado não está no formato de exportação EFS definido. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0x1779 | O arquivo especificado é somente leitura. |
The specified file is read only. |
0x177A | Diretório desativado para criptografia. |
The directory has been disabled for encryption. |
0x177B | O servidor não é confiável para a operação de criptografia remota. |
The server is not trusted for remote encryption operation. |
0x177C | Política de recuperação configurada para o sistema contém certificado de recuperação inválido. |
Recovery policy configured for this system contains invalid recovery certificate. |
0x177D | O algoritmo de criptografia usado no arquivo de origem precisa de um buffer principal maior que o do arquivo de destino. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one on the destination file. |
0x177E | A partição do disco não dá suporte a criptografia de arquivos. |
The disk partition does not support file encryption. |
0x177F | Este computador está desativado para criptografia de arquivo. |
This machine is disabled for file encryption. |
0x1780 | Será necessário um novo sistema para descriptografar este arquivo criptografado. |
A newer system is required to decrypt this encrypted file. |
0x1781 | O servidor remoto enviou uma resposta inválida para um arquivo que está sendo aberto com Criptografia do Cliente. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0x1782 | O servidor remoto não dá suporte para a Criptografia do Cliente mesmo que o suporte seja solicitado. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0x1783 | O arquivo é criptografado e deve ser aberto no modo Criptografia do Cliente. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0x1784 | Um novo arquivo criptografado está sendo criado e será necessário fornecer um $EFS. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0x1785 | O cliente SMB solicitou um CSE FSCTL em um arquivo que não seja CSE. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0x1786 | A operação solicitada foi bloqueada por uma política de grupo. Para obter mais informações, entre em contato com o administrador do sistema. |
The requested operation was blocked by policy. For more information, contact your system administrator. |
0x17E6 | A lista de servidores para este grupo de trabalho não está disponível no momento |
The list of servers for this workgroup is not currently available |
0x1838 | O serviço 'Agendador de tarefas' deve ser configurado de modo a ser executado na conta do sistema para que funcione corretamente. Tarefas individuais podem ser configuradas para serem executadas em outras contas. |
The Task Scheduler service must be configured to run in the System account to function properly. Individual tasks may be configured to run in other accounts. |
0x19C8 | O serviço de log encontrou um setor de log inválido. |
Log service encountered an invalid log sector. |
0x19C9 | O serviço de log encontrou um setor de log com bloco de paridade inválido. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0x19CA | O serviço de log encontrou um setor de log remapeado. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0x19CB | O serviço de log encontrou um bloqueio de log parcial ou incompleto. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0x19CC | O serviço de log encontrou dados de tentativa de acesso fora do intervalo de log ativo. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0x19CD | Os buffers de marshalling de usuário do serviço de log estão esgotados. |
Log service user marshalling buffers are exhausted. |
0x19CE | O serviço de log encontrou uma tentativa de leitura de uma área de marshalling com contexto de leitura inválido. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0x19CF | O serviço de log encontrou uma área de reinicialização de log inválida. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0x19D0 | O serviço de log encontrou uma versão de bloqueio de log inválida. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0x19D1 | O serviço de log encontrou um bloqueio de log inválido. |
Log service encountered an invalid log block. |
0x19D2 | O serviço de log encontrou uma tentativa de leitura de log com modo de leitura inválido. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0x19D3 | O serviço de log encontrou um fluxo de log sem área de reinicialização. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x19D4 | O serviço de log encontrou um arquivo de metadados corrompido. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0x19D5 | O serviço de log encontrou um arquivo de metadados que não pôde ser criado pelo sistema de arquivos de log. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0x19D6 | O serviço de log encontrou um arquivo de metadados com dados inconsistentes. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0x19D7 | O serviço de log encontrou uma tentativa de errada de alocar ou dispor espaço de reserva. |
Log service encountered an attempt to erroneous allocate or dispose reservation space. |
0x19D8 | O serviço de log não pode excluir o contêiner do sistema de arquivos ou do arquivo de log. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0x19D9 | O serviço de log alcançou o número máximo de contêineres permitidos alocados a um arquivo de log. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0x19DA | O serviço de log tentou ler ou gravar no início do log. |
Log service has attempted to read or write backward past the start of the log. |
0x19DB | Não é possível instalar a política de log porque uma política do mesmo tipo já está presente. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0x19DC | A política de log em questão não foi instalada no momento da solicitação. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0x19DD | O conjunto de políticas instalado no log é inválido. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0x19DE | Uma política do log em questão impediu que a operação fosse concluída. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0x19DF | Não é possível recuperar espaço no log porque ele está bloqueado pelo final do arquivo. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0x19E0 | O registro de log não é um registro no arquivo de log. |
Log record is not a record in the log file. |
0x19E1 | O número de registros de log reservados ou o ajuste do número de registros de log reservados é inválido. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0x19E2 | O espaço reservado de log ou o ajuste do espaço reservado de log é inválido. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0x19E3 | Uma extremidade de arquivo-morto ou base de log do arquivo-morto existente é inválida. |
An new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0x19E4 | Espaço de log esgotado. |
Log space is exhausted. |
0x19E5 | Não foi possível definir o log para o tamanho solicitado. |
The log could not be set to the requested size. |
0x19E6 | O log é multiplexado, gravações diretas no log físico não são permitidas. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0x19E7 | A operação falhou porque o log é um log dedicado. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0x19E8 | A operação requer um contexto de arquivo. |
The operation requires an archive context. |
0x19E9 | O arquivamento de log está em andamento. |
Log archival is in progress. |
0x19EA | A operação requer um log não efêmero, mas este log é efêmero. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0x19EB | O log deve ter no mínimo dois contêineres para que possa ser lido ou gravado. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0x19EC | Um cliente de log já está registrado no fluxo. |
A log client has already registered on the stream. |
0x19ED | Um cliente de log não foi registrado no fluxo. |
A log client has not been registered on the stream. |
0x19EE | Já foi feita uma solicitação para tratar da condição completa do log. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0x19EF | Erro do serviço de log ao tentar ler de um contêiner de log. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0x19F0 | O serviço de log encontrou um erro ao tentar gravar em um contêiner de log. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0x19F1 | Erro do serviço de log ao tentar abrir um contêiner de log. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0x19F2 | O serviço de log encontrou um estado de contêiner inválido ao tentar executar uma ação solicitada. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0x19F3 | O serviço de log não está no estado correto para executar a operação solicitada. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0x19F4 | O espaço em log não pode ser recuperado porque o log foi fixado. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0x19F5 | Falha de liberação de metadados do log. |
Log metadata flush failed. |
0x19F6 | A segurança do log e seus contêineres são inconsistentes. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0x19F7 | Os registros foram anexados ao log ou as alterações de reserva foram feitas, mas o log não pôde ser liberado. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0x19F8 | O log foi fixado devido ao consumo de reserva da maioria do espaço de log. Libere alguns registros reservados para disponibilizar espaço. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0x1A2C | O identificador da transação associado a esta operação não é válido. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0x1A2D | A operação solicitada foi feita no contexto de uma transação que não está mais ativa. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0x1A2E | A operação solicitada não é válida no objeto de Transação no estado atual. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0x1A2F | O chamador chamou uma API de resposta, mas a resposta não era esperada porque a TM não enviou a solicitação correspondente para o chamador. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0x1A30 | É tarde demais para executar a operação solicitada, pois a Transação já foi anulada. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0x1A31 | É tarde demais para executar a operação solicitada, pois a Transação já foi comprometida. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0x1A32 | Não foi possível inicializar corretamente o Gerenciador de Transações. Não há suporte para as operações de transações. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0x1A33 | O ResourceManager especificado não fez alterações ou atualizações no recurso desta transação. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x1A34 | O gerenciador de recursos tentou preparar uma transação que não foi ingressada com sucesso. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0x1A35 | O objeto Transaction já tem uma inscrição superior e o chamador tentou uma operação que teria criado um novo superior. Somente uma única inscrição superior é permitida. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allow. |
0x1A36 | O gerenciador de recursos tentou registrar um protocolo que já existe. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0x1A37 | A tentativa de propagar a Transação falhou. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0x1A38 | O protocolo de propagação solicitado não foi registrado como um CRM. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0x1A39 | O buffer passado para PushTransaction ou PullTransaction não está em um formato válido. |
The buffer passed in to PushTransaction or PullTransaction is not in a valid format. |
0x1A3A | O contexto de transação atual associado ao thread não é um identificador válido para um objeto de transação. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0x1A3B | Não foi possível abrir o objeto Transaction especificado, porque ele não foi encontrado. |
The specified Transaction object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3C | Não foi possível abrir o objeto ResourceManager especificado porque ele não foi encontrado. |
The specified ResourceManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3D | Não foi possível abrir o objeto Enlistment especificado porque ele não foi encontrado. |
The specified Enlistment object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3E | Não foi possível abrir o objeto TransactionManager especificado porque ele não foi encontrado. |
The specified TransactionManager object could not be opened, because it was not found. |
0x1A3F | O objeto especificado não pôde ser criado ou aberto, pois o TransactionManager associado a ele não está online. O TransactionManager precisa ser colocado totalmente online chamando o RecoverTransactionManager para recuperar todo o LogFile antes que os objetos em seus namespaces Transaction ou ResourceManager possam ser abertos. Além disso, erros na gravação dos registros no LogFile podem fazer com que um TransactionManager fique offline. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0x1A40 | O TransactionManager especificado não pôde criar objetos contidos no arquivo de log no namespace Ob. Portanto, não foi possível recuperar o TransactionManager. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0x1A41 | Não foi possível concluir a chamada para criar uma Inscrição superior neste objeto Transação, porque esse objeto especificado para a inscrição é uma ramificação subordinada da Transação. Somente a raiz da Transação pode ser inscrita como superior. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0x1A42 | Como o gerenciador de transações associado ou o gerenciador de recursos foi fechado, a alça não é mais válida. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0x1A43 | A operação especificada não pôde ser executada nesta inscrição Superior, porque a inscrição não foi criada com a resposta de conclusão correspondente na Máscara de Notificação. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0x1A44 | Não foi possível executar a operação especificada, porque o registro que seria gravado era muito grande. Isso pode ocorrer devido a duas condições: existem muitas Inscrições nesta Transação ou as RecoveryInformation combinadas que estão sendo registradas em nome dessas Inscrições são muito grandes. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0x1A45 | Transações implícitas sem suporte. |
Implicit transaction are not supported. |
0x1A46 | O gerenciador de transações de kernel teve de anular ou esquecer a transação porque ela bloqueou o progresso. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0x1A47 | A identidade de TransactionManager fornecida não correspondeu àquela registrada no arquivo de log do TransactionManager. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0x1A48 | Não é possível continuar esta operação de instantâneo porque um gerenciador de recursos transacional não pode ser congelado em seu estado atual. Tente novamente. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0x1A49 | A transação não pode ser inscrita com a EnlistmentMask especificada, pois a transação já foi concluída na fase PrePrepare. De modo a assegurar a correção, o ResourceManager deve ser alternado para um modo de gravação e cessação de cache de dados nessa transação. A inscrição para as fases de transação subsequentes ainda podem obter êxito. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0x1A4A | A transação não tem uma inscrição superior. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0x1A4B | A tentativa de confirmar a Transação foi concluída, mas é possível que alguma parte da árvore de transação não tenha sido confirmada com êxito devido à heurística. Portanto, é possível que alguns dados modificados na transação não tenham sido confirmados, o que resulta em uma inconsistência na transação. Se possível, verifique a consistência dos dados associados. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x1A90 | A função tentou usar um nome reservado para outra transação. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0x1A91 | O suporte para transação no gerenciador de recursos especificado foi desligado devido a um erro. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0x1A92 | Os metadados do RM foram corrompidos. O RM não funcionará. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0x1A93 | O diretório especificado não contém um gerenciador de recursos. |
The specified directory does not contain a resource manager. |
0x1A95 | O servidor ou compartilhamento remoto não dá suporte a operações de arquivo transacionadas. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0x1A96 | O tamanho de log solicitado é inválido. |
The requested log size is invalid. |
0x1A97 | O objeto (arquivo, fluxo, link) correspondente ao identificador foi excluído por uma reversão de ponto de salvamento de transação. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a Transaction Savepoint Rollback. |
0x1A98 | A miniversão do arquivo especificado não foi localizada para este arquivo transacional aberto. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0x1A99 | A miniversão do arquivo especificado foi localizada, mas foi invalidada. A causa mais provável é uma reversão de ponto de salvamento de transação. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0x1A9A | Uma miniversão só pode ser aberta no contexto da transação que a criou. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0x1A9B | Não é possível abrir uma miniversão com acesso de modificação. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0x1A9C | Não é possível criar outras miniversões para este fluxo. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0x1A9E | O servidor remoto enviou o número de versão ou a identificação de arquivo incompatível para um arquivo aberto com transações. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0x1A9F | O identificador foi invalidado por uma transação. A causa mais provável é a presença do mapeamento de memória em um arquivo ou um identificador aberto quando a transação é concluída ou revertida para o ponto de salvamento. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0x1AA0 | Não há metadados de transação no arquivo. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x1AA1 | Os dados do log estão corrompidos. |
The log data is corrupt. |
0x1AA2 | Não foi possível recuperar o arquivo porque ainda há um identificador aberto nele. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x1AA3 | O resultado da transação não está disponível porque o gerenciador de recursos responsável por ela foi desconectado. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0x1AA4 | A solicitação foi rejeitada porque a inscrição em questão não é uma inscrição superior. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0x1AA5 | O gerenciador de recursos transacional já está consistente. Não é necessário recuperar. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x1AA6 | O gerenciador de recursos de transação já foi iniciado. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x1AA7 | O arquivo não pode ser aberto de forma transacional, pois sua identidade depende do resultado da transação não resolvida. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0x1AA8 | A operação não pode ser realizada porque outra transação depende do fato de que esta propriedade não será alterada. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0x1AA9 | A operação envolveria um único arquivo com dois gerenciadores de recursos de transação e, portanto, não seria permitida. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0x1AAA | O diretório $Txf deve estar vazio para esta operação ser bem-sucedida. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0x1AAB | A operação deixaria o gerenciador de recursos de transação em um estado inconsistente e, portanto, não seria permitida. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0x1AAC | Não foi possível concluir a operação porque o gerenciador de transações não tem um log. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0x1AAD | Não foi possível agendar a reversão porque uma reversão agendada anteriormente já foi executada ou está na fila da execução. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0x1AAE | O atributo de metadados transacional no arquivo ou diretório está corrompido e ilegível. |
The transactional metadata attribute on the file or directory is corrupt and unreadable. |
0x1AAF | Não foi possível concluir a operação de criptografia porque uma transação está ativa. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AB0 | Este objeto não pode ser aberto em uma transação. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0x1AB1 | Falha na tentativa de criar espaço no log do gerenciador de recursos transacionais. O status da falha foi registrado no log de eventos. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0x1AB2 | Não há suporte para mapeamento de memória (criando uma seção mapeada) de um arquivo remoto em uma transação. |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0x1AB3 | Os metadados de transação já estão presentes neste arquivo e não podem ser substituídos. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x1AB4 | Não foi possível inserir o escopo da transação porque o manipulador de escopo não foi inicializado. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x1AB5 | A promoção era necessária para permitir a inscrição do gerenciador de recursos, mas a transação estava definida para não permitir. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0x1AB6 | Este arquivo está aberto para modificação em uma transação não resolvida e pode ser aberto para execução somente por um leitor transacional. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0x1AB7 | A solicitação para descongelar transações congeladas foi ignorada porque as transações não tinham sido congeladas anteriormente. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0x1AB8 | As transações não podem ser congeladas porque um congelamento já está em andamento. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0x1AB9 | O volume de destino não é um volume de instantâneo. Esta operação somente é válida em um volume montado como instantâneo. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0x1ABA | A operação de ponto de salvamento falhou porque os arquivos estão abertos na transação. Isso não é permitido. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0x1ABB | O Windows descobriu um corrompimento no arquivo e esse arquivo foi reparado desde então. Pode ter ocorrido perda de dados. |
Windows has discovered corruption in a file, and that file has since been repaired. Data loss may have occurred. |
0x1ABC | Não foi possível concluir a operação esparsa porque uma transação está ativa no arquivo. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1ABD | A chamada para criar um objeto TransactionManager falhou porque a Identidade de Tm armazenada no arquivo de log não corresponde à Identidade de Tm transmitida como argumento. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0x1ABE | Tentativa de E/S em um objeto de seção que era flutuante devido ao fim de uma transação. Não há dados válidos. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0x1ABF | No momento, o gerenciador de recursos de transação não pode aceitar trabalho transacional devido a uma condição transitória, como recursos insuficientes. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0x1AC0 | O gerenciador de recursos de transação tinha transações pendentes em excesso que não puderam ser anuladas. O gerenciador de recursos de transação foi desligado. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0x1AC1 | Não foi possível concluir a operação devido a clusters inválidos no disco. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0x1AC2 | Não foi possível concluir a operação de compactação porque uma transação está ativa no arquivo. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0x1AC3 | Não foi possível concluir a operação porque o volume está sujo. Execute chkdsk e tente novamente. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0x1AC4 | Não foi possível concluir a operação de rastreamento de link porque uma transação está ativa. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0x1AC5 | Esta operação não pode ser executada em uma transação. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0x1AC6 | O identificador não está mais corretamente associado à sua transação. Ele pode ter sido aberto em um gerenciador de recursos de transação, que foi subsequentemente forçado a reiniciar. Feche o identificador e abra um novo. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0x1AC7 | A operação especificada não pôde ser realizada, pois o gerenciador de recursos não está inscrito na transação. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0x1B59 | O nome de sessão especificado é inválido. |
The specified session name is invalid. |
0x1B5A | O driver de protocolo especificado é inválido. |
The specified protocol driver is invalid. |
0x1B5B | O driver de protocolo especificado não foi encontrado no caminho do sistema. |
The specified protocol driver was not found in the system path. |
0x1B5C | O driver de conexão de terminal especificado não foi encontrado no caminho do sistema. |
The specified terminal connection driver was not found in the system path. |
0x1B5D | Uma chave do Registro para log de eventos não pôde ser criada para esta sessão. |
A registry key for event logging could not be created for this session. |
0x1B5E | Já existe um serviço com o mesmo nome no sistema. |
A service with the same name already exists on the system. |
0x1B5F | Uma operação de fechamento está pendente na sessão. |
A close operation is pending on the session. |
0x1B60 | Não há buffers de saída livres disponíveis. |
There are no free output buffers available. |
0x1B61 | O arquivo MODEM.INF não foi encontrado. |
The MODEM.INF file was not found. |
0x1B62 | O nome do modem não foi encontrado no MODEM.INF. |
The modem name was not found in MODEM.INF. |
0x1B63 | O modem não aceitou o comando a ele enviado. Verifique se o nome de modem configurado coincide com o modem conectado. |
The modem did not accept the command sent to it. Verify that the configured modem name matches the attached modem. |
0x1B64 | O modem não respondeu ao comando a ele enviado. Verifique se o modem está corretamente conectado e ativado. |
The modem did not respond to the command sent to it. Verify that the modem is properly cabled and powered on. |
0x1B65 | Falha de detecção do portador ou houve uma desconexão. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0x1B66 | O tom de discagem não foi detectado no período de tempo necessário. Verifique se o cabo do telefone está corretamente conectado e funcional. |
Dial tone not detected within the required time. Verify that the phone cable is properly attached and functional. |
0x1B67 | Foi detectado um sinal de ocupado no local remoto no retorno de chamada. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0x1B68 | Uma voz foi detectada no local remoto no retorno de chamada. |
Voice detected at remote site on callback. |
0x1B69 | Erro no driver de transporte |
Transport driver error |
0x1B6E | A sessão especificada não pode ser encontrada. |
The specified session cannot be found. |
0x1B6F | O nome de sessão especificado já está em uso. |
The specified session name is already in use. |
0x1B70 | A tarefa que você está tentando executar não pode ser concluída porque os Serviços de Área de Trabalho Remota estão ocupados no momento. Aguarde alguns minutos e tente novamente. Outros usuários ainda devem conseguir fazer logon. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0x1B71 | Tentativa de conexão com uma sessão cujo modo de vídeo não tem suporte no cliente atual. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0x1B7B | O aplicativo tentou habilitar o modo gráfico do DOS. Não há suporte para o modo gráfico do DOS. |
The application attempted to enable DOS graphics mode. DOS graphics mode is not supported. |
0x1B7D | O privilégio de logon interativo foi desabilitado. Consulte o administrador. |
Your interactive logon privilege has been disabled. Please contact your administrator. |
0x1B7E | A operação solicitada pode ser executada somente no console do sistema. Geralmente, isso ocorre devido a um driver ou DLL de sistema que exige acesso direto ao console. |
The requested operation can be performed only on the system console. This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0x1B80 | Falha do cliente ao responder a mensagem de conexão do servidor. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0x1B81 | Não há suporte para a desconexão da sessão do console. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0x1B82 | Não há suporte para uma nova conexão de uma sessão desconectada do console. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0x1B84 | A solicitação de controle remoto de outra sessão foi negada. |
The request to control another session remotely was denied. |
0x1B85 | Acesso negado à sessão requisitada. |
The requested session access is denied. |
0x1B89 | O driver de conexão de terminal especificado é inválido. |
The specified terminal connection driver is invalid. |
0x1B8A | A sessão solicitada não pode ser controlada remotamente.Isso pode ocorrer porque a sessão está desconectada ou não há um usuário conectado no momento. |
The requested session cannot be controlled remotely.This may be because the session is disconnected or does not currently have a user logged on. |
0x1B8B | A sessão solicitada não está configurada para permitir o controle remoto. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0x1B8C | Sua solicitação de conexão com este Terminal Server foi rejeitada. O número de licença do cliente do Terminal Server está sendo usado por outro usuário no momento. Entre em contato com o administrador do sistema para obter um número de licença exclusivo. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number is currently being used by another user. Please call your system administrator to obtain a unique license number. |
0x1B8D | Sua solicitação de conexão com este Terminal Server foi rejeitada. O número de licença do cliente do Terminal Server não foi inserido para esta cópia do cliente do Terminal Server. Entre em contato com o administrador do sistema. |
Your request to connect to this Terminal Server has been rejected. Your Terminal Server client license number has not been entered for this copy of the Terminal Server client. Please contact your system administrator. |
0x1B8E | O número de conexões com este computador é limitado e todas as conexões estão sendo usadas no momento. Tente se conectar mais tarde ou entre em contato com o administrador do sistema. |
The number of connections to this computer is limited and all connections are in use right now. Try connecting later or contact your system administrator. |
0x1B8F | O cliente que você está usando não está licenciado para usar este sistema. Sua solicitação de logon foi negada. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0x1B90 | A licença do sistema expirou. Sua solicitação de logon foi negada. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0x1B91 | O controle remoto não pôde ser finalizado porque a sessão especificada está sendo controlada remotamente no momento. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0x1B92 | O controle remoto do console foi finalizado porque o modo de exibição mudou. Não há suporte para a alteração do modo de exibição em uma sessão de controle remoto. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0x1B93 | O número máximo de redefinições de ativação já foi atingido nesta instalação. O timer de ativação não será limpo. |
Activation has already been reset the maximum number of times for this installation. Your activation timer will not be cleared. |
0x1B94 | Os logons remotos estão desativados. |
Remote logins are currently disabled. |
0x1B95 | Você não possui um nível de criptografia apropriado para ter acesso a esta WinStation. |
You do not have the proper encryption level to access this Session. |
0x1B96 | O usuário %s\\\\%s está conectado atualmente a este computador. Somente o usuário atual ou um administrador podem fazer logon neste computador. |
The user %s\\\\%s is currently logged on to this computer. Only the current user or an administrator can log on to this computer. |
0x1B97 | O usuário %s\\\\%s já está conectado ao console deste computador. Você não tem permissão para fazer login nesse momento. Para resolver esse problema, contate %s\\\\%s e solicite que faça logoff. |
The user %s\\\\%s is already logged on to the console of this computer. You do not have permission to log in at this time. To resolve this issue, contact %s\\\\%s and have them log off. |
0x1B98 | Não é possível fazer logon devido a uma restrição na conta. |
Unable to log you on because of an account restriction. |
0x1B99 | O componente de protocolo do RDP %2 detectou um erro no fluxo do protocolo e desconectou o cliente. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9A | O serviço de mapeamento da unidade do cliente conectou-se à conexão de terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x1B9B | O serviço de mapeamento da unidade do cliente desconectou-se da conexão de terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x1B9C | A camada de segurança do Terminal Server detectou um erro no fluxo do protocolo e desconectou o cliente. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0x1B9D | A sessão de destino é incompatível com a sessão atual. |
The target session is incompatible with the current session. |
0x1B9E | O Windows não pode se conectar à sessão porque ocorreu um problema no subsistema de vídeo do Windows. Tente se conectar novamente mais tarde ou contate o administrador do servidor para obter assistência. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0x1F41 | A API do serviço de replicação de arquivos foi chamada incorretamente. |
The file replication service API was called incorrectly. |
0x1F42 | O serviço de replicação de arquivos não pode ser iniciado. |
The file replication service cannot be started. |
0x1F43 | O serviço de replicação de arquivos não pode ser interrompido. |
The file replication service cannot be stopped. |
0x1F44 | A API do serviço de replicação de arquivos finalizou a solicitação. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service API terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F45 | O serviço de replicação de arquivos finalizou a solicitação. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service terminated the request. The event log may have more information. |
0x1F46 | Não é possível contatar o serviço de replicação de arquivos. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot be contacted. The event log may have more information. |
0x1F47 | O serviço de replicação de arquivos não pode atender à solicitação porque os privilégios do usuário são insuficientes. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges. The event log may have more information. |
0x1F48 | O serviço de replicação de arquivos não pode atender à solicitação porque o RPC autenticado não está disponível. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available. The event log may have more information. |
0x1F49 | O serviço de replicação de arquivos não pode atender à solicitação porque os privilégios do usuário no controlador de domínio são insuficientes. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot satisfy the request because the user has insufficient privileges on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4A | O serviço de replicação de arquivos não pode atender à solicitação porque o RPC autenticado não está disponível no controlador de domínio. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot satisfy the request because authenticated RPC is not available on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4B | O serviço de replicação de arquivos não pode comunicar-se com o serviço de replicação de arquivos no controlador de domínio. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot communicate with the file replication service on the domain controller. The event log may have more information. |
0x1F4C | O serviço de replicação de arquivos no controlador de domínio não pode comunicar-se com o serviço de replicação de arquivos neste computador. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service on the domain controller cannot communicate with the file replication service on this computer. The event log may have more information. |
0x1F4D | O serviço de replicação de arquivos não pode preencher o volume do sistema devido a um erro interno. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F4E | O serviço de replicação de arquivos não pode preencher o volume do sistema devido a um tempo limite interno. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot populate the system volume because of an internal timeout. The event log may have more information. |
0x1F4F | O serviço de replicação de arquivos não pode processar o pedido. O volume do sistema está ocupado com um pedido anterior. |
The file replication service cannot process the request. The system volume is busy with a previous request. |
0x1F50 | O serviço de replicação de arquivos não pode parar de replicar o volume do sistema devido a um erro interno. Talvez haja mais informações no log de eventos. |
The file replication service cannot stop replicating the system volume because of an internal error. The event log may have more information. |
0x1F51 | O serviço de replicação de arquivos detectou um parâmetro inválido. |
The file replication service detected an invalid parameter. |
0x2008 | Erro ao instalar o serviço de diretório. Consulte o log de eventos para obter mais informações. |
An error occurred while installing the directory service. For more information, see the event log. |
0x2009 | O serviço de diretório avaliou associação de grupo localmente. |
The directory service evaluated group memberships locally. |
0x200A | O atributo ou valor do serviço de diretório especificado não existe. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0x200B | A sintaxe de atributo especificada para o serviço de diretório é inválida. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0x200C | O tipo de atributo especificado para o serviço de diretório não está definido. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0x200D | O atributo ou valor do serviço de diretório especificado já existe. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0x200E | O serviço de diretório está ocupado. |
The directory service is busy. |
0x200F | O serviço de diretório não está disponível. |
The directory service is unavailable. |
0x2010 | O serviço de diretório não pôde alocar um identificador relativo. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0x2011 | O serviço de diretório esgotou o conjunto de identificadores relativos. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0x2012 | A operação solicitada não pôde ser executada porque o serviço de diretório não é primário para este tipo de operação. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0x2013 | O serviço de diretório não pôde inicializar o subsistema que aloca identificadores relativos. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0x2014 | A operação solicitada não satisfez a uma ou mais restrições associadas à classe do objeto. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0x2015 | O serviço de diretório somente pode executar a operação requisitada em um objeto folha. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0x2016 | O serviço de diretório não pode executar uma operação requisitada no atributo RDN de um objeto. |
The directory service cannot perform the requested operation on the RDN attribute of an object. |
0x2017 | O serviço de diretório detectou uma tentativa de modificação da classe de objeto de um objeto. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0x2018 | Não foi possível executar a operação de troca entre domínios. |
The requested cross-domain move operation could not be performed. |
0x2019 | Não é possível contatar o servidor de catálogo global. |
Unable to contact the global catalog server. |
0x201A | O objeto de política está compartilhado e somente pode ser modificado na raiz. |
The policy object is shared and can only be modified at the root. |
0x201B | O objeto de política não existe. |
The policy object does not exist. |
0x201C | As informações de políticas requisitadas existem somente no serviço de diretório. |
The requested policy information is only in the directory service. |
0x201D | Uma promoção de controlador de domínio está ativa atualmente. |
A domain controller promotion is currently active. |
0x201E | Um promoção de controlador de domínio não está ativa atualmente |
A domain controller promotion is not currently active |
0x2020 | Erro de operações. |
An operations error occurred. |
0x2021 | Erro de protocolo. |
A protocol error occurred. |
0x2022 | O limite de tempo para este pedido foi excedido. |
The time limit for this request was exceeded. |
0x2023 | O limite de tamanho para este pedido foi excedido. |
The size limit for this request was exceeded. |
0x2024 | O limite administrativo para este pedido foi excedido. |
The administrative limit for this request was exceeded. |
0x2025 | A resposta da comparação foi falsa. |
The compare response was false. |
0x2026 | A resposta da comparação foi verdadeira. |
The compare response was true. |
0x2027 | O servidor não dá suporte para o método de autenticação solicitado. |
The requested authentication method is not supported by the server. |
0x2028 | É necessário um método de autenticação mais seguro para este servidor. |
A more secure authentication method is required for this server. |
0x2029 | Autenticação não apropriada. |
Inappropriate authentication. |
0x202A | O mecanismo de autenticação é desconhecido. |
The authentication mechanism is unknown. |
0x202B | Uma referência foi retornada do servidor. |
A referral was returned from the server. |
0x202C | O servidor não dá suporte para a extensão crítica solicitada. |
The server does not support the requested critical extension. |
0x202D | Este pedido requer uma conexão segura. |
This request requires a secure connection. |
0x202E | Correspondência não adequada. |
Inappropriate matching. |
0x202F | Violação de restrição. |
A constraint violation occurred. |
0x2030 | Não há tal objeto no servidor. |
There is no such object on the server. |
0x2031 | Há um problema de alias. |
There is an alias problem. |
0x2032 | Foi especificada uma sintaxe de nome distinto (DN) inválida. |
An invalid dn syntax has been specified. |
0x2033 | O objeto é um objeto folha. |
The object is a leaf object. |
0x2034 | Problema de referência de alias. |
There is an alias dereferencing problem. |
0x2035 | O servidor está relutando em processar o pedido. |
The server is unwilling to process the request. |
0x2036 | Um loop foi detectado. |
A loop has been detected. |
0x2037 | Há uma violação de nomes. |
There is a naming violation. |
0x2038 | O conjunto de resultados é muito grande. |
The result set is too large. |
0x2039 | A operação afeta vários DSAs |
The operation affects multiple DSAs |
0x203A | O servidor não está operacional. |
The server is not operational. |
0x203B | Erro local. |
A local error has occurred. |
0x203C | Erro de codificação. |
An encoding error has occurred. |
0x203D | Erro de decodificação. |
A decoding error has occurred. |
0x203E | O filtro de pesquisa não pode ser reconhecido. |
The search filter cannot be recognized. |
0x203F | Um ou mais parâmetros são inválidos. |
One or more parameters are illegal. |
0x2040 | Não há suporte para o método especificado. |
The specified method is not supported. |
0x2041 | Nenhum resultado foi retornado. |
No results were returned. |
0x2042 | O servidor não dá suporte para o controle especificado. |
The specified control is not supported by the server. |
0x2043 | Um loop de referências foi detectado pelo cliente. |
A referral loop was detected by the client. |
0x2044 | O limite de referências predefinido foi excedido. |
The preset referral limit was exceeded. |
0x2045 | A pesquisa requer um controle SORT. |
The search requires a SORT control. |
0x2046 | Os resultados da pesquisa ultrapassam a faixa de deslocamento especificada. |
The search results exceed the offset range specified. |
0x2047 | O serviço de diretório detectou que o subsistema que aloca identificadores relativos está desabilitado. Isso pode ocorrer como um mecanismo prospectivo quando o sistema determina que uma porção significativa de RIDs (identificadores relativos) foi esgotada. Consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 para obter as etapas de diagnóstico recomendadas e o procedimento para reabilitar a criação de conta. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0x206D | O objeto raiz deve estar no início de um contexto de nomenclatura. O objeto raiz não pode ter um ancestral com instância. |
The root object must be the head of a naming context. The root object cannot have an instantiated parent. |
0x206E | A operação de adição de réplica não pode ser executada. O contexto de nomenclatura deve permitir a gravação para que possa ser criada a réplica. |
The add replica operation cannot be performed. The naming context must be writeable in order to create the replica. |
0x206F | Referência a um atributo que não está definido no esquema. |
A reference to an attribute that is not defined in the schema occurred. |
0x2070 | O tamanho máximo de um objeto foi ultrapassado. |
The maximum size of an object has been exceeded. |
0x2071 | Tentativa de adição de um objeto à pasta com um nome que já está em uso. |
An attempt was made to add an object to the directory with a name that is already in use. |
0x2072 | Tentativa de adição de um objeto de uma classe que não possui um RDN definido no esquema. |
An attempt was made to add an object of a class that does not have an RDN defined in the schema. |
0x2073 | Tentativa de adição de um objeto usando um RDN que não é o RDN definido no esquema. |
An attempt was made to add an object using an RDN that is not the RDN defined in the schema. |
0x2074 | Nenhum dos atributos requisitados foi encontrado nos objetos. |
None of the requested attributes were found on the objects. |
0x2075 | O buffer do usuário é muito pequeno. |
The user buffer is too small. |
0x2076 | O atributo especificado na operação não está presente no objeto. |
The attribute specified in the operation is not present on the object. |
0x2077 | Operação de modificação inválida. Algum aspecto da modificação não é permitido. |
Illegal modify operation. Some aspect of the modification is not permitted. |
0x2078 | O objeto especificado é muito grande. |
The specified object is too large. |
0x2079 | O tipo de ocorrência especificado não é válido. |
The specified instance type is not valid. |
0x207A | A operação deve ser executada no DSA mestre. |
The operation must be performed at a master DSA. |
0x207B | O atributo da classe do objeto deve ser especificado. |
The object class attribute must be specified. |
0x207C | Um atributo necessário está faltando. |
A required attribute is missing. |
0x207D | Foi feita uma tentativa de modificação de um objeto para incluir um atributo que não é válido para sua classe. |
An attempt was made to modify an object to include an attribute that is not legal for its class. |
0x207E | O atributo especificado já está presente no objeto. |
The specified attribute is already present on the object. |
0x2080 | O atributo especificado não está presente ou não tem valores. |
The specified attribute is not present, or has no values. |
0x2081 | Foram especificados vários valores para um atributo que só pode ter um valor. |
Multiple values were specified for an attribute that can have only one value. |
0x2082 | Um valor para o atributo não estava no intervalo de valores aceitáveis. |
A value for the attribute was not in the acceptable range of values. |
0x2083 | O valor especificado já existe. |
The specified value already exists. |
0x2084 | O atributo não pode ser removido porque não está presente no objeto. |
The attribute cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2085 | O valor do atributo não pode ser removido porque não está presente no objeto. |
The attribute value cannot be removed because it is not present on the object. |
0x2086 | O objeto raiz especificado não pode ser uma sub-referência. |
The specified root object cannot be a subref. |
0x2087 | O encadeamento não é permitido. |
Chaining is not permitted. |
0x2088 | A avaliação de encadeamento não é permitida. |
Chained evaluation is not permitted. |
0x2089 | A operação não pôde ser executada porque o ancestral do objeto não tem uma ocorrência ou foi excluído. |
The operation could not be performed because the object's parent is either uninstantiated or deleted. |
0x208A | Não é permitido ter um ancestral que seja um alias. Um alias é um objeto-folha. |
Having a parent that is an alias is not permitted. Aliases are leaf objects. |
0x208B | O objeto e o ancestral devem ser do mesmo tipo: ambos principais ou ambos réplicas. |
The object and parent must be of the same type, either both masters or both replicas. |
0x208C | A operação não pode ser executada porque existem objetos descendentes. Esta operação só pode ser executada em um objeto-folha. |
The operation cannot be performed because child objects exist. This operation can only be performed on a leaf object. |
0x208D | Objeto de diretório não encontrado. |
Directory object not found. |
0x208E | O objeto com alias está faltando. |
The aliased object is missing. |
0x208F | A sintaxe do nome do objeto está incorreta. |
The object name has bad syntax. |
0x2090 | Não é permitido que um alias faça referência a outro. |
It is not permitted for an alias to refer to another alias. |
0x2091 | Não é possível cancelar a referência ao alias. |
The alias cannot be dereferenced. |
0x2092 | A operação está fora de escopo. |
The operation is out of scope. |
0x2093 | A operação não pode continuar porque o objeto está em processo de exclusão. |
The operation cannot continue because the object is in the process of being removed. |
0x2094 | O objeto DSA não pode ser excluído. |
The DSA object cannot be deleted. |
0x2095 | Erro de serviço de diretório. |
A directory service error has occurred. |
0x2096 | A operação só pode ser executada em um objeto DSA principal interno. |
The operation can only be performed on an internal master DSA object. |
0x2097 | O objeto deve pertencer à classe DSA. |
The object must be of class DSA. |
0x2098 | Direitos de acesso insuficientes para executar a operação. |
Insufficient access rights to perform the operation. |
0x2099 | O objeto não pode ser adicionado porque o ancestral não está na lista de superiores possíveis. |
The object cannot be added because the parent is not on the list of possible superiors. |
0x209A | O acesso ao atributo não é permitido porque o atributo pertence ao Gerente de Contas de Segurança (SAM). |
Access to the attribute is not permitted because the attribute is owned by the Security Accounts Manager (SAM). |
0x209B | O nome tem muitas partes. |
The name has too many parts. |
0x209C | O nome é muito longo. |
The name is too long. |
0x209D | O valor do nome é muito longo. |
The name value is too long. |
0x209E | O serviço de diretório encontrou um erro ao analisar um nome. |
The directory service encountered an error parsing a name. |
0x209F | O serviço de diretório não pode obter um tipo de atributo para um nome. |
The directory service cannot get the attribute type for a name. |
0x20A0 | O nome não identifica um objeto; o nome identifica um fantasma. |
The name does not identify an object; the name identifies a phantom. |
0x20A1 | O descritor de segurança é muito curto. |
The security descriptor is too short. |
0x20A2 | O descritor de segurança é inválido. |
The security descriptor is invalid. |
0x20A3 | Não foi possível criar o nome para o objeto excluído. |
Failed to create name for deleted object. |
0x20A4 | O ancestral de uma nova sub-referência deve existir. |
The parent of a new subref must exist. |
0x20A5 | O objeto deve ser um contexto de nomenclatura. |
The object must be a naming context. |
0x20A6 | Não é permitida a adição de um atributo que pertence ao sistema. |
It is not permitted to add an attribute which is owned by the system. |
0x20A7 | A classe do objeto deve ser estrutural; não é possível criar uma ocorrência para uma classe abstrata. |
The class of the object must be structural; you cannot instantiate an abstract class. |
0x20A8 | O objeto de esquema não foi encontrado. |
The schema object could not be found. |
0x20A9 | Já existe um objeto local com esta GUID (inativo ou ativo). |
A local object with this GUID (dead or alive) already exists. |
0x20AA | A operação não pode ser executada em um vínculo inverso. |
The operation cannot be performed on a back link. |
0x20AB | A referência cruzada para o contexto de nomenclatura especificado não foi encontrada. |
The cross reference for the specified naming context could not be found. |
0x20AC | A operação não pôde ser executada porque o serviço de diretório está sendo desligado. |
The operation could not be performed because the directory service is shutting down. |
0x20AD | O pedido do serviço de diretório é inválido. |
The directory service request is invalid. |
0x20AE | O atributo de proprietário de função não pôde ser lido. |
The role owner attribute could not be read. |
0x20AF | A operação FSMO solicitada falhou. Não foi possível entrar em contato com o proprietário atual do FSMO. |
The requested FSMO operation failed. The current FSMO holder could not be contacted. |
0x20B0 | Não é permitida a modificação de um DN através de um contexto de nomenclatura. |
Modification of a DN across a naming context is not permitted. |
0x20B1 | O atributo não pode ser modificado porque pertence ao sistema. |
The attribute cannot be modified because it is owned by the system. |
0x20B2 | Apenas o replicador pode executar esta função. |
Only the replicator can perform this function. |
0x20B3 | A classe especificada não está definida. |
The specified class is not defined. |
0x20B4 | A classe especificada não é uma subclasse. |
The specified class is not a subclass. |
0x20B5 | A referência de nome é inválida. |
The name reference is invalid. |
0x20B6 | Já existe uma referência cruzada. |
A cross reference already exists. |
0x20B7 | Não é permitido excluir uma referência cruzada principal. |
It is not permitted to delete a master cross reference. |
0x20B8 | Apenas cabeçalhos NC dão suporte para notificações de subárvore. |
Subtree notifications are only supported on NC heads. |
0x20B9 | O filtro de notificação é muito complexo. |
Notification filter is too complex. |
0x20BA | Falha na duplicação do esquema: RDN duplicado. |
Schema update failed: duplicate RDN. |
0x20BB | Falha na atualização do esquema: OID duplicado. |
Schema update failed: duplicate OID. |
0x20BC | Falha na atualização do esquema: identificação de MAPI duplicada. |
Schema update failed: duplicate MAPI identifier. |
0x20BD | Falha na atualização do esquema: identificação global exclusiva do esquema duplicada. |
Schema update failed: duplicate schema-id GUID. |
0x20BE | Falha na atualização do esquema: nome de exibição LDAP duplicado. |
Schema update failed: duplicate LDAP display name. |
0x20BF | Falha na atualização do esquema: intervalo inferior menor que intervalo superior. |
Schema update failed: range-lower less than range upper. |
0x20C0 | Falha na atualização do esquema: diferença de sintaxe. |
Schema update failed: syntax mismatch. |
0x20C1 | Falha na exclusão do esquema: o atributo é usado como obrigatório. |
Schema deletion failed: attribute is used in must-contain. |
0x20C2 | Falha na exclusão do esquema: o atributo é usado como facultativo. |
Schema deletion failed: attribute is used in may-contain. |
0x20C3 | Falha na atualização do esquema: o atributo facultativo não existe. |
Schema update failed: attribute in may-contain does not exist. |
0x20C4 | Falha na atualização do esquema: o atributo obrigatório não existe. |
Schema update failed: attribute in must-contain does not exist. |
0x20C5 | Falha na atualização do esquema: a classe na lista de classes auxiliares não existe ou não é uma classe auxiliar. |
Schema update failed: class in aux-class list does not exist or is not an auxiliary class. |
0x20C6 | Falha na atualização do esquema: a classe em poss-superiors não existe. |
Schema update failed: class in poss-superiors does not exist. |
0x20C7 | Falha na atualização do esquema: a classe não existe na lista de subclasses ou não satisfaz as regras de hierarquia. |
Schema update failed: class in subclassof list does not exist or does not satisfy hierarchy rules. |
0x20C8 | Falha na atualização do esquema: Rdn-Att-Id possui uma sintaxe incorreta. |
Schema update failed: Rdn-Att-Id has wrong syntax. |
0x20C9 | Falha na exclusão do esquema: a classe é usada como uma classe auxiliar. |
Schema deletion failed: class is used as auxiliary class. |
0x20CA | Falha na exclusão do esquema: a classe é usada como uma subclasse. |
Schema deletion failed: class is used as sub class. |
0x20CB | Falha na exclusão do esquema: a classe é usada como poss-superior. |
Schema deletion failed: class is used as poss superior. |
0x20CC | Falha na atualização do esquema ao calcular novamente a validação do cache. |
Schema update failed in recalculating validation cache. |
0x20CD | A exclusão da árvore não foi concluída. O pedido deve ser feito novamente para que a exclusão da árvore continue. |
The tree deletion is not finished. The request must be made again to continue deleting the tree. |
0x20CE | A operação de exclusão solicitada não pôde ser executada. |
The requested delete operation could not be performed. |
0x20CF | Não é possível ler a identificação de classe de governos para o registro do esquema. |
Cannot read the governs class identifier for the schema record. |
0x20D0 | A sintaxe do esquema de atributo está incorreta. |
The attribute schema has bad syntax. |
0x20D1 | Não foi possível armazenar o atributo em cache. |
The attribute could not be cached. |
0x20D2 | Não foi possível armazenar a classe em cache. |
The class could not be cached. |
0x20D3 | O atributo não pôde ser removido do cache. |
The attribute could not be removed from the cache. |
0x20D4 | A classe não pôde ser removida do cache. |
The class could not be removed from the cache. |
0x20D5 | O atributo de nome distinto não pôde ser lido. |
The distinguished name attribute could not be read. |
0x20D6 | Nenhuma referência superior foi configurada para o serviço de diretório. Portanto, o serviço de diretório não pode emitir referências a objetos fora desta floresta. |
No superior reference has been configured for the directory service. The directory service is therefore unable to issue referrals to objects outside this forest. |
0x20D7 | O atributo de tipo de ocorrência não pôde ser recuperado. |
The instance type attribute could not be retrieved. |
0x20D9 | Erro de banco de dados. |
A database error has occurred. |
0x20DA | O atributo GOVERNSID está faltando. |
The attribute GOVERNSID is missing. |
0x20DB | Um atributo esperado está faltando. |
An expected attribute is missing. |
0x20DC | Falta uma referência cruzada no contexto de nomenclatura especificado. |
The specified naming context is missing a cross reference. |
0x20DD | Erro de verificação de segurança. |
A security checking error has occurred. |
0x20DE | O esquema não foi carregado. |
The schema is not loaded. |
0x20DF | Falha na alocação de esquema. Verifique se o computador está com pouca memória disponível. |
Schema allocation failed. Please check if the machine is running low on memory. |
0x20E0 | Não foi possível obter a sintaxe necessária para o atributo de esquema. |
Failed to obtain the required syntax for the attribute schema. |
0x20E1 | A verificação de catálogo global falhou. O catálogo global não está disponível ou não dá suporte para a operação. Alguma parte do diretório não está disponível no momento. |
The global catalog verification failed. The global catalog is not available or does not support the operation. Some part of the directory is currently not available. |
0x20E2 | Falha na operação de replicação devido a uma diferença entre os servidores envolvidos. |
The replication operation failed because of a schema mismatch between the servers involved. |
0x20E3 | O objeto DSA não foi encontrado. |
The DSA object could not be found. |
0x20E4 | O contexto de nomenclatura não foi encontrado. |
The naming context could not be found. |
0x20E5 | O contexto de nomenclatura não foi encontrado no cache. |
The naming context could not be found in the cache. |
0x20E6 | O objeto descendente não pôde ser recuperado. |
The child object could not be retrieved. |
0x20E7 | A modificação não foi permitida por razões de segurança. |
The modification was not permitted for security reasons. |
0x20E8 | A operação não pode substituir o registro oculto. |
The operation cannot replace the hidden record. |
0x20E9 | O arquivo de hierarquia é inválido. |
The hierarchy file is invalid. |
0x20EA | Falha na tentativa de criar a tabela de hierarquia. |
The attempt to build the hierarchy table failed. |
0x20EB | O parâmetro de configuração de diretório está faltando no Registro. |
The directory configuration parameter is missing from the registry. |
0x20EC | Falha na tentativa de contar os índices do catálogo de endereços. |
The attempt to count the address book indices failed. |
0x20ED | A alocação da tabela de hierarquia falhou. |
The allocation of the hierarchy table failed. |
0x20EE | O serviço de diretório encontrou uma falha interna. |
The directory service encountered an internal failure. |
0x20EF | O serviço de diretório encontrou uma falha desconhecida. |
The directory service encountered an unknown failure. |
0x20F0 | Um objeto raiz requer uma classe do tipo 'superior'. |
A root object requires a class of 'top'. |
0x20F1 | O servidor de diretório está sendo desligado e não pode apropriar-se das novas funções de operações principais únicas flutuantes. |
This directory server is shutting down, and cannot take ownership of new floating single-master operation roles. |
0x20F2 | Informações de configuração obrigatórias estão ausentes do serviço de diretório e não é possível determinar a posse das funções de operações principais únicas flutuantes. |
The directory service is missing mandatory configuration information, and is unable to determine the ownership of floating single-master operation roles. |
0x20F3 | O serviço de diretório não pôde transferir a posse de uma ou mais funções de operações principais únicas flutuantes para outros servidores. |
The directory service was unable to transfer ownership of one or more floating single-master operation roles to other servers. |
0x20F4 | Falha na operação de replicação. |
The replication operation failed. |
0x20F5 | Um parâmetro inválido foi especificado para esta operação de replicação. |
An invalid parameter was specified for this replication operation. |
0x20F6 | O serviço de diretório está muito ocupado para concluir a operação de replicação agora. |
The directory service is too busy to complete the replication operation at this time. |
0x20F7 | O nome distinto especificado para esta operação de replicação é inválido. |
The distinguished name specified for this replication operation is invalid. |
0x20F8 | O contexto de nomenclatura especificado para esta operação de replicação é inválido. |
The naming context specified for this replication operation is invalid. |
0x20F9 | O nome distinto especificado para esta operação de replicação já existe. |
The distinguished name specified for this replication operation already exists. |
0x20FA | O sistema de replicação encontrou um erro interno. |
The replication system encountered an internal error. |
0x20FB | A operação de replicação encontrou uma inconsistência no banco de dados. |
The replication operation encountered a database inconsistency. |
0x20FC | O servidor especificado para esta operação de replicação não pôde ser contatado. |
The server specified for this replication operation could not be contacted. |
0x20FD | A operação de replicação encontrou um objeto com um tipo de ocorrência inválido. |
The replication operation encountered an object with an invalid instance type. |
0x20FE | Falha da operação de replicação ao alocar memória. |
The replication operation failed to allocate memory. |
0x20FF | A operação de replicação encontrou um erro no sistema de mensagens. |
The replication operation encountered an error with the mail system. |
0x2100 | As informações sobre referências de replicação para o servidor de destino já existem. |
The replication reference information for the target server already exists. |
0x2101 | As informações sobre referências de replicação para o servidor de destino não existem. |
The replication reference information for the target server does not exist. |
0x2102 | O contexto de nomenclatura não pode ser removido porque é replicado para outro servidor. |
The naming context cannot be removed because it is replicated to another server. |
0x2103 | A operação de replicação encontrou um erro no banco de dados. |
The replication operation encountered a database error. |
0x2104 | O contexto de nomenclatura está sendo removido ou não é replicado do servidor especificado. |
The naming context is in the process of being removed or is not replicated from the specified server. |
0x2105 | O acesso de replicação foi negado. |
Replication access was denied. |
0x2106 | Não há suporte para a operação solicitada nesta versão do serviço de diretório. |
The requested operation is not supported by this version of the directory service. |
0x2107 | A chamada a procedimento remoto de replicação foi cancelada. |
The replication remote procedure call was cancelled. |
0x2108 | O servidor de origem está rejeitando atualmente pedidos de replicação. |
The source server is currently rejecting replication requests. |
0x2109 | O servidor de destino está rejeitando pedidos de replicação. |
The destination server is currently rejecting replication requests. |
0x210A | Falha na operação de replicação devido a uma colisão de nomes de objetos. |
The replication operation failed due to a collision of object names. |
0x210B | A origem de replicação foi reinstalada. |
The replication source has been reinstalled. |
0x210C | Falha na operação de replicação porque falta um objeto pai necessário. |
The replication operation failed because a required parent object is missing. |
0x210D | A operação de replicação foi tentada anteriormente. |
The replication operation was preempted. |
0x210E | Uma tentativa de sincronização de replicação foi abandonada devido a falta de atualizações. |
The replication synchronization attempt was abandoned because of a lack of updates. |
0x210F | A operação de replicação foi finalizada porque o sistema está sendo desligado. |
The replication operation was terminated because the system is shutting down. |
0x2110 | Falha na tentativa de sincronização, pois o controlador de domínio de destino está aguardando para sincronizar novos atributos parciais da origem. Esta condição é normal se uma alteração de esquema recente tiver modificado o conjunto de atributos parciais. O conjunto de atributos parciais de destino não é um subconjunto do conjunto de atributos parciais de origem. |
Synchronization attempt failed because the destination DC is currently waiting to synchronize new partial attributes from source. This condition is normal if a recent schema change modified the partial attribute set. The destination partial attribute set is not a subset of source partial attribute set. |
0x2111 | Falha na tentativa de sincronização de replicação porque a cópia principal tentou uma sincronização de uma réplica parcial. |
The replication synchronization attempt failed because a master replica attempted to sync from a partial replica. |
0x2112 | O servidor especificado para esta operação de replicação foi contatado, mas o servidor não pôde contatar um servidor adicional necessário para a conclusão da operação. |
The server specified for this replication operation was contacted, but that server was unable to contact an additional server needed to complete the operation. |
0x2113 | A versão do esquema do serviço de diretório da floresta de origem não é compatível com a versão do serviço de diretório neste computador. |
The version of the directory service schema of the source forest is not compatible with the version of directory service on this computer. |
0x2114 | Falha na atualização do esquema: já existe um atributo com a mesma identificação de vínculo. |
Schema update failed: An attribute with the same link identifier already exists. |
0x2115 | Conversão de nomes: erro de processamento genérico. |
Name translation: Generic processing error. |
0x2116 | Conversão de nomes: não foi possível encontrar o nome ou não há direitos suficientes para ver o nome. |
Name translation: Could not find the name or insufficient right to see name. |
0x2117 | Conversão de nomes: nome de entrada mapeado para mais de um nome de saída. |
Name translation: Input name mapped to more than one output name. |
0x2118 | Conversão de nomes: nome de entrada encontrado, mas não associado ao formato de saída. |
Name translation: Input name found, but not the associated output format. |
0x2119 | Conversão de nomes: não foi possível resolver completamente; foi encontrado apenas um domínio. |
Name translation: Unable to resolve completely, only the domain was found. |
0x211A | Conversão de nomes: não foi possível executar um mapeamento puramente sintático no cliente sem sair da conexão. |
Name translation: Unable to perform purely syntactical mapping at the client without going out to the wire. |
0x211B | Não é permitida a modificação de um atributo construído. |
Modification of a constructed attribute is not allowed. |
0x211C | A classe de objeto OM especificada é incorreta para um atributo com a sintaxe especificada. |
The OM-Object-Class specified is incorrect for an attribute with the specified syntax. |
0x211D | A solicitação de replicação foi enviada; aguardando a resposta. |
The replication request has been posted; waiting for reply. |
0x211E | A operação solicitada requer um serviço de diretório e não havia nenhum serviço disponível. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0x211F | O nome de exibição LDAP da classe ou atributo contém caracteres não ASCII. |
The LDAP display name of the class or attribute contains non-ASCII characters. |
0x2120 | Só há suporte para a operação de pesquisa solicitada para pesquisas base. |
The requested search operation is only supported for base searches. |
0x2121 | A pesquisa não recuperou atributos do banco de dados. |
The search failed to retrieve attributes from the database. |
0x2122 | A operação de atualização do esquema tentou adicionar um atributo de vínculo regressivo que não possui um vínculo progressivo correspondente. |
The schema update operation tried to add a backward link attribute that has no corresponding forward link. |
0x2123 | A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm o mesmo número de época do objeto. A origem ou o destino não tem a última versão do objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's epoch number. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2124 | A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm o mesmo nome atual do objeto. A origem ou o destino não tem a última versão do objeto. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the object's current name. Either source or destination does not have the latest version of the object. |
0x2125 | A origem e o destino de uma troca entre domínios são idênticos. O chamador deve usar a operação de troca local em vez da operação de troca entre domínios. |
Source and destination for the cross-domain move operation are identical. Caller should use local move operation instead of cross-domain move operation. |
0x2126 | A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm o mesmo contexto de nomenclatura na floresta. A origem ou o destino não tem a última versão do contêiner de partições. |
Source and destination for a cross-domain move are not in agreement on the naming contexts in the forest. Either source or destination does not have the latest version of the Partitions container. |
0x2127 | O destino de uma troca entre domínios não está autorizado para o contexto de nomenclatura de destino. |
Destination of a cross-domain move is not authoritative for the destination naming context. |
0x2128 | A origem e o destino de uma troca entre domínios não têm a mesma identidade do objeto de origem. A origem ou o destino não tem a última versão do objeto de origem. |
Source and destination of a cross-domain move do not agree on the identity of the source object. Either source or destination does not have the latest version of the source object. |
0x2129 | O objeto sendo movido entre domínios já está identificado como excluído pelo servidor de destino. O servidor de origem não tem a última versão do objeto de origem. |
Object being moved across-domains is already known to be deleted by the destination server. The source server does not have the latest version of the source object. |
0x212A | Outra operação que requer acesso exclusivo a PDC FSMO já está em andamento. |
Another operation which requires exclusive access to the PDC FSMO is already in progress. |
0x212B | Uma operação de troca entre domínios falhou, fazendo com que haja duas versões do objeto trocado - uma no domínio de origem e outra no domínio de destino. O objeto de destino precisa ser removido para que o sistema retorne a um estado consistente. |
A cross-domain move operation failed such that two versions of the moved object exist - one each in the source and destination domains. The destination object needs to be removed to restore the system to a consistent state. |
0x212C | Este objeto não pode ser movido entre limites de domínio porque as trocas entre domínios para esta classe não são permitidas ou o objeto tem características especiais, como conta de confiabilidade ou RID restrito, que o impedem de ser movido. |
This object may not be moved across domain boundaries either because cross-domain moves for this class are disallowed, or the object has some special characteristics, e.g.: trust account or restricted RID, which prevent its move. |
0x212D | Não é possível mover objetos com participações além de limites de domínio, pois, após a movimentação, isso violaria as condições de membro do grupo de conta. Remova o objeto de todas as associações de grupo de contas e tente novamente. |
Can't move objects with memberships across domain boundaries as once moved, this would violate the membership conditions of the account group. Remove the object from any account group memberships and retry. |
0x212E | Um cabeçalho de contexto de nomenclatura precisa ser o filho imediato de um outro cabeçalho de contexto de nomenclatura, e não de um nó interior. |
A naming context head must be the immediate child of another naming context head, not of an interior node. |
0x212F | O diretório não pode validar o nome de contexto de nomenclatura proposto porque ele não contém uma réplica do contexto de nomenclatura acima do contexto de nomenclatura proposto. Certifique-se de que a função de mestre de nomeação de domínios foi atribuída a um servidor que está configurado como servidor de catálogo global e de que o servidor está atualizado em relação a seus parceiros de replicação.(Isso se aplica somente a mestres de nomeação de domínio do Windows 2000) |
The directory cannot validate the proposed naming context name because it does not hold a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the domain naming master role is held by a server that is configured as a global catalog server, and that the server is up to date with its replication partners. (Applies only to Windows 2000 Domain Naming masters) |
0x2130 | O domínio de destino deve estar em modo nativo. |
Destination domain must be in native mode. |
0x2131 | A operação não pode ser executada porque o servidor não tem um contêiner de infraestrutura no domínio de interesse. |
The operation cannot be performed because the server does not have an infrastructure container in the domain of interest. |
0x2132 | Não é permitida a troca de grupos de contas não vazias entre domínios. |
Cross-domain move of non-empty account groups is not allowed. |
0x2133 | Não é permitida a troca de grupos de recursos não vazios entre domínios. |
Cross-domain move of non-empty resource groups is not allowed. |
0x2134 | Os sinalizadores de pesquisa para o atributo são inválidos. O bit ANR é válido somente em atributos de cadeias de caracteres de texto Unicode ou Teletex. |
The search flags for the attribute are invalid. The ANR bit is valid only on attributes of Unicode or Teletex strings. |
0x2135 | Não são permitidas exclusões de árvore que comecem em um objeto que tenha um cabeçalho NC como descendente. |
Tree deletions starting at an object which has an NC head as a descendant are not allowed. |
0x2136 | O serviço de diretório não pôde bloquear uma árvore em preparação para a exclusão da árvore porque ela estava em uso. |
The directory service failed to lock a tree in preparation for a tree deletion because the tree was in use. |
0x2137 | O serviço de diretório não pôde identificar a lista de objetos a serem excluídos durante a tentativa de exclusão de uma árvore. |
The directory service failed to identify the list of objects to delete while attempting a tree deletion. |
0x2138 | Falha na inicialização do Gerente de Contas de Segurança devido ao seguinte erro: %1.Status do erro: 0x%2. Desligue o sistema e reinicie no Modo de Restauração dos Serviços de Diretório e consulte o log de eventos para obter informações mais detalhadas. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0x2139 | Somente um administrador pode modificar a lista de membros de um grupo administrativo. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0x213A | Não é possível alterar a identificação de grupo primário de uma conta de controlador de domínio. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0x213B | Foi feita uma tentativa de modificar o esquema base. |
An attempt is made to modify the base schema. |
0x213C | Não é permitido adicionar um novo atributo obrigatório a uma classe existente, excluir um atributo obrigatório de uma classe existente ou adicionar um atributo opcional a uma classe especial Top que não seja um atributo backlink (diretamente ou por meio de herança, como, por exemplo, adicionar ou excluir uma classe auxiliar). |
Adding a new mandatory attribute to an existing class, deleting a mandatory attribute from an existing class, or adding an optional attribute to the special class Top that is not a backlink attribute (directly or through inheritance, for example, by adding or deleting an auxiliary class) is not allowed. |
0x213D | A atualização de esquema não é permitida neste controlador de domínio porque o controlador de domínio não é o proprietário da função FSMO do esquema. |
Schema update is not allowed on this DC because the DC is not the schema FSMO Role Owner. |
0x213E | Um objeto desta classe não pode ser criado no contêiner de esquemas. Você só pode criar objetos de esquema de atributos e esquema de classes no contêiner de esquemas. |
An object of this class cannot be created under the schema container. You can only create attribute-schema and class-schema objects under the schema container. |
0x213F | A instalação de réplica/filho não obteve o atributo objectVersion do contêiner de esquema no controlador de domínio de origem. O atributo está faltando ou as credenciais fornecidas não têm permissão para lê-lo. |
The replica/child install failed to get the objectVersion attribute on the schema container on the source DC. Either the attribute is missing on the schema container or the credentials supplied do not have permission to read it. |
0x2140 | A instalação de réplica/filho não leu o atributo objectVersion na seção SCHEMA do esquema de arquivos schema.ini na pasta system32. |
The replica/child install failed to read the objectVersion attribute in the SCHEMA section of the file schema.ini in the system32 directory. |
0x2141 | O tipo de grupo especificado é inválido. |
The specified group type is invalid. |
0x2142 | Você não pode aninhar grupos globais em um domínio misto se o grupo estiver com a segurança ativada. |
You cannot nest global groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2143 | Você não pode aninhar grupos locais em um domínio misto se o grupo estiver com a segurança ativada. |
You cannot nest local groups in a mixed domain if the group is security-enabled. |
0x2144 | Um grupo global não pode ter um grupo local como membro. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0x2145 | Um grupo global não pode ter um grupo universal como membro. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0x2146 | Um grupo universal não pode ter um grupo local como membro. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0x2147 | Um grupo global não pode ter um membro em diversos domínios. |
A global group cannot have a cross-domain member. |
0x2148 | Um grupo local não pode ser membro de outro grupo local em domínios diferentes. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0x2149 | Um grupo com membros primários não pode ser alterado para um grupo com segurança desativada. |
A group with primary members cannot change to a security-disabled group. |
0x214A | O carregamento do cache de esquemas não converteu o SD padrão de cadeia de caracteres de caracteres em um objeto de esquema de classe. |
The schema cache load failed to convert the string default SD on a class-schema object. |
0x214B | Apenas agentes do serviço de diretórios (DSAs) configurados para ser servidores de catálogo global devem ter permissão para ter a função de operação flutuante de mestre único (FSMO) de mestre de nomeação de domínios. (Isso se aplica somente a servidores Windows 2000.) |
Only DSAs configured to be Global Catalog servers should be allowed to hold the Domain Naming Master FSMO role. (Applies only to Windows 2000 servers) |
0x214C | A operação de agente do sistema de diretórios (DSA) não pode prosseguir devido a uma falha de pesquisa de DNS. |
The DSA operation is unable to proceed because of a DNS lookup failure. |
0x214D | Ao ser processada uma alteração no nome de host DNS para um objeto, os valores de nomes principais de serviço não puderam ser mantidos em sincronia. |
While processing a change to the DNS Host Name for an object, the Service Principal Name values could not be kept in sync. |
0x214E | O atributo de descritor de segurança não pôde ser lido. |
The Security Descriptor attribute could not be read. |
0x214F | O objeto solicitado não foi encontrado, mas foi encontrado um objeto com essa chave. |
The object requested was not found, but an object with that key was found. |
0x2150 | A sintaxe do atributo vinculado sendo adicionado está incorreta. Os vínculos progressivos só podem ter sintaxe 2.5.5.1, 2.5.5.7 e 2.5.5.14 e os vínculos regressivos só podem ter sintaxe 2.5.5.1 |
The syntax of the linked attribute being added is incorrect. Forward links can only have syntax 2.5.5.1, 2.5.5.7, and 2.5.5.14, and backlinks can only have syntax 2.5.5.1 |
0x2151 | O Gerente de Contas de Segurança precisa obter a senha de inicialização. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0x2152 | O Gerente de Contas de Segurança precisa obter a chave de inicialização do disquete. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0x2153 | O serviço de diretório não pode ser iniciado. |
Directory Service cannot start. |
0x2154 | Os serviços de diretório não puderam ser iniciados. |
Directory Services could not start. |
0x2155 | A conexão entre o cliente e o servidor requer a privacidade de pacotes, no mínimo. |
The connection between client and server requires packet privacy or better. |
0x2156 | O domínio de origem não pode estar na mesma floresta que o destino. |
The source domain may not be in the same forest as destination. |
0x2157 | O domínio de destino deve estar na floresta. |
The destination domain must be in the forest. |
0x2158 | A operação requer a ativação da auditoria do domínio de destino. |
The operation requires that destination domain auditing be enabled. |
0x2159 | A operação não pôde localizar um controlador de domínio para o domínio de origem. |
The operation couldn't locate a DC for the source domain. |
0x215A | O objeto de origem deve ser um grupo ou usuário. |
The source object must be a group or user. |
0x215B | A identificação de segurança (SID) do objeto de origem já existe na floresta de destino. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0x215C | Os objetos de origem e destino devem ser do mesmo tipo. |
The source and destination object must be of the same type. |
0x215D | A inicialização do Gerente de Contas de Segurança falhou devido ao seguinte erro :%1.Status de erro: 0x%2. Clique em OK para desligar o sistema e reinicializá-lo no Modo Seguro. Consulte o log de eventos para obter informações detalhadas. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Click OK to shut down the system and reboot into Safe Mode. Check the event log for detailed information. |
0x215E | Não foi possível incluir as informações de esquema na solicitação de replicação. |
Schema information could not be included in the replication request. |
0x215F | Não foi possível concluir a operação de replicação devido à incompatibilidade de um esquema. |
The replication operation could not be completed due to a schema incompatibility. |
0x2160 | Não foi possível concluir a operação de replicação devido à incompatibilidade de um esquema anterior. |
The replication operation could not be completed due to a previous schema incompatibility. |
0x2161 | Não foi possível aplicar a atualização de replicação porque a origem ou o destino ainda não recebeu informações sobre uma operação de movimentação entre domínios recente. |
The replication update could not be applied because either the source or the destination has not yet received information regarding a recent cross-domain move operation. |
0x2162 | Não foi possível excluir o domínio solicitado porque existem controladores de domínio que ainda hospedam esse domínio. |
The requested domain could not be deleted because there exist domain controllers that still host this domain. |
0x2163 | A operação solicitada só pode ser executada em um servidor de catálogo global. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0x2164 | Um grupo local só pode ser membro de outros grupos locais no mesmo domínio. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0x2165 | Entidades de segurança externas não podem ser membros de grupos universais. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0x2166 | Não é permitido que o atributo seja replicado para o GC por motivo de segurança. |
The attribute is not allowed to be replicated to the GC because of security reasons. |
0x2167 | O ponto de verificação com o PDC não pôde ser efetuado porque há muitas modificações sendo processadas no momento. |
The checkpoint with the PDC could not be taken because there too many modifications being processed currently. |
0x2168 | A operação requer que a auditoria do domínio de origem seja ativada. |
The operation requires that source domain auditing be enabled. |
0x2169 | Só é possível criar entidades de segurança dentro de contextos de nomenclatura de domínio. |
Security principal objects can only be created inside domain naming contexts. |
0x216A | Não foi possível construir um nome da entidade de serviço (SPN) porque o nome de host fornecido não está no formato necessário. |
A Service Principal Name (SPN) could not be constructed because the provided hostname is not in the necessary format. |
0x216B | Foi passado um filtro que usa atributos construídos. |
A Filter was passed that uses constructed attributes. |
0x216C | O valor de atributo unicodePwd deve ficar entre aspas. |
The unicodePwd attribute value must be enclosed in double quotes. |
0x216D | O computador não pôde ingressar no domínio. Você excedeu o número máximo de contas de computador que está autorizado a criar no domínio. Entre em contato com o administrador do sistema para redefinir ou aumentar o limite. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0x216E | Por motivo de segurança, a operação deve ser executada no controlador de domínio de destino. |
For security reasons, the operation must be run on the destination DC. |
0x216F | Por motivo de segurança, o controlador de domínio de origem deve ser NT4SP4 ou superior. |
For security reasons, the source DC must be NT4SP4 or greater. |
0x2170 | Não é possível excluir objetos do sistema de serviços de diretório crítico durante as operações de exclusão de árvore. A exclusão de árvore pode ter sido executada parcialmente. |
Critical Directory Service System objects cannot be deleted during tree delete operations. The tree delete may have been partially performed. |
0x2171 | Os serviços de diretório não puderam ser iniciados devido ao seguinte erro:%1.Status do erro: 0x%2. Clique em 'OK' para desligar o sistema. Você pode usar o console de recuperação para diagnosticar outros problemas no sistema. |
Directory Services could not start because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2172 | Falha na inicialização do Gerente de Contas de Segurança devido ao seguinte erro: %1.Status do erro: 0x%2. Clique em OK para desligar o sistema. Você pode usar o console de recuperação para diagnosticar o sistema mais detalhadamente. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error: %1.Error Status: 0x%2. Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0x2173 | Essa versão do sistema operacional é incompatível com o nível funcional da floresta AD DS atual ou o nível funcional do Conjunto de Configuração AD LDS. Você deve atualizar a versão do sistema operacional, a fim de que esse servidor possa se tornar um Controlador de Domínio do AD DS, ou adicionar uma Instância do AD LDS nessa Floresta AD DS ou no Conjunto de Configuração AD LDS. |
The version of the operating system is incompatible with the current AD DS forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become an AD DS Domain Controller or add an AD LDS Instance in this AD DS Forest or AD LDS Configuration Set. |
0x2174 | Esta versão do sistema operacional instalado não é compatível com o nível funcional do domínio atual. Você deve fazer a atualização para uma nova versão do sistema operacional para que este servidor possa se tornar um controlador de domínio no domínio. |
The version of the operating system installed is incompatible with the current domain functional level. You must upgrade to a new version of the operating system before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2175 | A versão do sistema operacional instalada nesse servidor não mais suporta o nível funcional da Floresta do AD DS atual, nem o nível funcional do Conjunto de Configuração do AD LDS. Você deve aumentar o nível funcional da Floresta do AD DS ou o nível funcional do Conjunto de Configuração do AD LDS, a fim de que esse servidor possa se tornar um Controlador de Domínio do AD DS ou uma Instância do AD LDS nessa Floresta ou Conjunto de Configuração. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level. You must raise the AD DS Forest functional level or AD LDS Configuration Set functional level before this server can become an AD DS Domain Controller or an AD LDS Instance in this Forest or Configuration Set. |
0x2176 | A versão do sistema operacional instalado neste servidor não dá mais suporte ao nível funcional do domínio atual. Você deve aumentar o nível funcional do domínio para que o servidor possa se tornar um controlador de domínio no domínio. |
The version of the operating system installed on this server no longer supports the current domain functional level. You must raise the domain functional level before this server can become a domain controller in this domain. |
0x2177 | A versão do sistema operacional instalado neste servidor é incompatível com o nível funcional do domínio ou floresta. |
The version of the operating system installed on this server is incompatible with the functional level of the domain or forest. |
0x2178 | O nível funcional do domínio (ou floresta) não pode ser aumentada para o valor solicitado porque há um ou mais controladores de domínio no domínio (ou floresta) com um nível funcional inferior incompatível. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be raised to the requested value, because there exist one or more domain controllers in the domain (or forest) that are at a lower incompatible functional level. |
0x2179 | O nível funcional da floresta não pode ser aumentado para o valor solicitado porque um ou mais domínios estão no modo de domínio misto. Todos os domínios da floresta devem estar no modo nativo para que o nível funcional da floresta seja aumentado. |
The forest functional level cannot be raised to the requested value since one or more domains are still in mixed domain mode. All domains in the forest must be in native mode, for you to raise the forest functional level. |
0x217A | Não há suporte para a ordem de classificação solicitada. |
The sort order requested is not supported. |
0x217B | O nome solicitado já existe como um identificador exclusivo. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0x217C | A conta de computador foi criada antes do NT4. A conta precisa ser criada novamente. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0x217D | O banco de dados não possui repositório de versão. |
The database is out of version store. |
0x217E | Não é possível continuar a operação por terem sido utilizados vários controles conflitantes. |
Unable to continue operation because multiple conflicting controls were used. |
0x217F | Não é possível encontrar um domínio de referência de descritor de segurança válido para esta partição. |
Unable to find a valid security descriptor reference domain for this partition. |
0x2180 | Falha na atualização do esquema: o identificador de links está reservado. |
Schema update failed: The link identifier is reserved. |
0x2181 | Falha na atualização do esquema: não há identificador de links disponível. |
Schema update failed: There are no link identifiers available. |
0x2182 | Um grupo de contas não pode ter um grupo universal como membro. |
An account group cannot have a universal group as a member. |
0x2183 | Não são permitidas operações de renomear ou mover em cabeçalhos de contexto de nomenclatura ou objetos somente leitura. |
Rename or move operations on naming context heads or read-only objects are not allowed. |
0x2184 | Não são permitidas operações de movimentação com objetos no contexto de nomenclatura de esquemas. |
Move operations on objects in the schema naming context are not allowed. |
0x2185 | Foi definido um sinalizador de sistema no objeto, o que não permite que o objeto seja movido ou renomeado. |
A system flag has been set on the object and does not allow the object to be moved or renamed. |
0x2186 | Este objeto não tem permissão para alterar seu contêiner avô. Deslocamentos não são proibidos nesse objeto, mas limitam-se aos contêineres irmãos. |
This object is not allowed to change its grandparent container. Moves are not forbidden on this object, but are restricted to sibling containers. |
0x2187 | Não é possível resolver completamente; existe referência a outra floresta. |
Unable to resolve completely, a referral to another forest is generated. |
0x2188 | O servidor padrão não dá suporte à ação solicitada. |
The requested action is not supported on standard server. |
0x2189 | Não foi possível acessar uma partição do serviço de diretório localizada em um servidor remoto. Certifique-se de que pelo menos um servidor está sendo executado para a partição em questão. |
Could not access a partition of the directory service located on a remote server. Make sure at least one server is running for the partition in question. |
0x218A | O diretório não pode validar o contexto (ou partição) de nomenclatura proposto porque não possui uma réplica nem pode contatar uma réplica do contexto de nomenclatura acima do proposto. Certifique-se de que o contexto de nomenclatura pai está registrado corretamente no DNS e que pelo menos uma réplica do contexto de nomenclatura pode ser acessada pelo mestre de nomeação de domínio. |
The directory cannot validate the proposed naming context (or partition) name because it does not hold a replica nor can it contact a replica of the naming context above the proposed naming context. Please ensure that the parent naming context is properly registered in DNS, and at least one replica of this naming context is reachable by the Domain Naming master. |
0x218B | O limite de thread para este pedido foi excedido. |
The thread limit for this request was exceeded. |
0x218C | O servidor de catálogo global não está no site mais próximo. |
The Global catalog server is not in the closest site. |
0x218D | O DS não pode derivar um nome da entidade de serviço (SPN) com o qual autenticar mutuamente o servidor de destino porque o objeto de servidor correspondente no banco de dados DS local não possui um atributo serverReference. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the corresponding server object in the local DS database has no serverReference attribute. |
0x218E | O 'Serviço de diretório' não conseguiu entrar no modo de usuário único. |
The Directory Service failed to enter single user mode. |
0x218F | O 'Serviço de diretório' não consegue analisar o script devido a um erro de sintaxe. |
The Directory Service cannot parse the script because of a syntax error. |
0x2190 | O 'Serviço de diretório' não consegue processar o script devido a existência de um erro. |
The Directory Service cannot process the script because of an error. |
0x2191 | O serviço de diretório não pode executar a operação solicitada porque os servidores envolvidos são de épocas de replicação diferentes (o que geralmente está relacionado a uma renomeação de domínio em andamento). |
The directory service cannot perform the requested operation because the servers involved are of different replication epochs (which is usually related to a domain rename that is in progress). |
0x2192 | A ligação do serviço de diretório deve ser renegociada devido a uma alteração nas informações de extensões do servidor. |
The directory service binding must be renegotiated due to a change in the server extensions information. |
0x2193 | Operação não permitida em uma referência cruzada desativada. |
Operation not allowed on a disabled cross ref. |
0x2194 | Falha na atualização do esquema: não há valores disponíveis para msDS-IntId. |
Schema update failed: No values for msDS-IntId are available. |
0x2195 | Falha na atualização do esquema: msDS-INtId duplicado. Tente novamente a operação. |
Schema update failed: Duplicate msDS-INtId. Retry the operation. |
0x2196 | Falha na exclusão do esquema: o atributo é usado em rDNAttID. |
Schema deletion failed: attribute is used in rDNAttID. |
0x2197 | O 'Serviço de diretório' não conseguiu autorizar a solicitação. |
The directory service failed to authorize the request. |
0x2198 | O 'Serviço de diretório' não consegue processar o script por este estar inválido. |
The Directory Service cannot process the script because it is invalid. |
0x2199 | Houve falha na operação remota de referência cruzada de criação no 'Mestre de nomeação de domínio' FSMO. O erro da operação encontra-se nos dados estendidos. |
The remote create cross reference operation failed on the Domain Naming Master FSMO. The operation's error is in the extended data. |
0x219A | Uma referência cruzada está sendo usada localmente com o mesmo nome. |
A cross reference is in use locally with the same name. |
0x219B | O DS não pode derivar um nome da entidade de serviço (SPN) com o qual autenticar mutuamente o servidor de destino porque o domínio do servidor foi excluído da floresta. |
The DS cannot derive a service principal name (SPN) with which to mutually authenticate the target server because the server's domain has been deleted from the forest. |
0x219C | NCs graváveis impedem que este DC seja rebaixado. |
Writeable NCs prevent this DC from demoting. |
0x219D | O objeto solicitado tem um identificador não exclusivo e não pode ser recuperado. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0x219E | Os atributos fornecidos não foram suficientes para criar um objeto. Talvez esse objeto não exista porque foi excluído e coletado como lixo. |
Insufficient attributes were given to create an object. This object may not exist because it may have been deleted and already garbage collected. |
0x219F | O grupo não pode ser convertido devido a restrições do atributo no tipo de grupo solicitado. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0x21A0 | Não é permitida a troca de grupos de aplicativos básicos não vazios entre domínios. |
Cross-domain move of non-empty basic application groups is not allowed. |
0x21A1 | Não é permitida a troca de grupos de aplicativos baseados em consultas não vazios entre domínios. |
Cross-domain move of non-empty query based application groups is not allowed. |
0x21A2 | Não foi possível verificar a propriedade da função FSMO porque a replicação da sua partição de diretório com pelo menos um parceiro de replicação não foi bem-sucedida. |
The FSMO role ownership could not be verified because its directory partition has not replicated successfully with at least one replication partner. |
0x21A3 | O contêiner de destino para o redirecionamento de um contêiner de objeto conhecido não pode ser um contêiner especial. |
The target container for a redirection of a well known object container cannot already be a special container. |
0x21A4 | O Serviço de Diretório não pode executar a operação solicitada porque uma operação de renomeação de domínio está em andamento. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0x21A5 | O serviço de diretório detectou uma partição filho abaixo do novo nome de partição solicitado. A hierarquia de partição do serviço de diretório deve ser criada com um método decrescente. |
The directory service detected a child partition below the requested partition name. The partition hierarchy must be created in a top down method. |
0x21A6 | O Active Directory não pode replicar com este servidor porque o tempo decorrido desde a última replicação com o servidor ultrapassou o tempo de vida de desativação. |
The directory service cannot replicate with this server because the time since the last replication with this server has exceeded the tombstone lifetime. |
0x21A7 | A operação solicitada não é permitida em um objeto do contêiner do sistema. |
The requested operation is not allowed on an object under the system container. |
0x21A8 | A fila de envio da rede de servidores LDAP foi totalmente preenchida porque o cliente não está processando os resultados de suas solicitações rápido o bastante. Outras solicitações só serão processadas quando o cliente puder acompanhar. Se ele não puder acompanhar, será desconectado. |
The LDAP servers network send queue has filled up because the client is not processing the results of its requests fast enough. No more requests will be processed until the client catches up. If the client does not catch up then it will be disconnected. |
0x21A9 | A replicação agendada não ocorreu porque o sistema estava muito ocupado para executar a solicitação dentro da janela do agendamento. A fila de replicação está sobrecarregada. Tente reduzir o número de parceiros ou reduzir a frequência de replicação agendada. |
The scheduled replication did not take place because the system was too busy to execute the request within the schedule window. The replication queue is overloaded. Consider reducing the number of partners or decreasing the scheduled replication frequency. |
0x21AA | Nesse momento, Não é possível determinar se a política de replicação de ramificação está disponível no controlador de domínio de hub. Tente novamente em outra ocasião para considerar as latências de replicação. |
At this time, it cannot be determined if the branch replication policy is available on the hub domain controller. Please retry at a later time to account for replication latencies. |
0x21AB | O objeto de configurações de site do site especificado não existe. |
The site settings object for the specified site does not exist. |
0x21AC | O repositório de conta local não contém material secreto para a conta especificada. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0x21AD | Não foi possível encontrar um controlador de domínio gravável no domínio. |
Could not find a writable domain controller in the domain. |
0x21AE | O objeto de servidor para o controlador de domínio não existe. |
The server object for the domain controller does not exist. |
0x21AF | O objeto de Configurações NTDS para o controlador de domínio não existe. |
The NTDS Settings object for the domain controller does not exist. |
0x21B0 | Não há suporte para a operação de pesquisa solicitada para pesquisas ASQ. |
The requested search operation is not supported for ASQ searches. |
0x21B1 | Não foi possível gerar um evento de auditoria necessário para a operação. |
A required audit event could not be generated for the operation. |
0x21B2 | Os sinalizadores de pesquisa do atributo são inválidos. O bit de índice de subárvore será válido apenas em atributos de valores exclusivos. |
The search flags for the attribute are invalid. The subtree index bit is valid only on single valued attributes. |
0x21B3 | Os sinalizadores de pesquisa do atributo são inválidos. O bit de índice tuple será válido apenas em atributos de cadeias de caracteres Unicode. |
The search flags for the attribute are invalid. The tuple index bit is valid only on attributes of Unicode strings. |
0x21B4 | O catálogo de endereços está aninhado muito profundamente. Falha ao construir a tabela de hierarquia. |
The address books are nested too deeply. Failed to build the hierarchy table. |
0x21B5 | O vetor de atualização especificado está danificado. |
The specified up-to-date-ness vector is corrupt. |
0x21B6 | A solicitação de replicação dos segredos foi negada. |
The request to replicate secrets is denied. |
0x21B7 | Falha na atualização do esquema: o identificador MAPI está reservado. |
Schema update failed: The MAPI identifier is reserved. |
0x21B8 | Falha na atualização do esquema: não há identificador MAPI disponível. |
Schema update failed: There are no MAPI identifiers available. |
0x21B9 | Falha na operação de replicação porque faltam atributos necessários do objeto krbtgt local. |
The replication operation failed because the required attributes of the local krbtgt object are missing. |
0x21BA | O nome do domínio do domínio confiável já existe na floresta. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BB | O nome bemol do domínio confiável já existe na floresta. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0x21BC | O nome de usuário principal (UPN) é inválido. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0x21BD | Grupos mapeados OID não podem ter membros. |
OID mapped groups cannot have members. |
0x21BE | O OID não pode ser localizado. |
The specified OID cannot be found. |
0x21BF | Ocorreu falha na operação de replicação porque o objeto de destino referido por um valor de link é reciclado. |
The replication operation failed because the target object referred by a link value is recycled. |
0x21C0 | Falha na operação de redirecionamento porque o objeto de destino está em um NC diferente do NC de domínio do controlador de domínio atual. |
The redirect operation failed because the target object is in a NC different from the domain NC of the current domain controller. |
0x21C1 | O nível funcional do conjunto de configurações do AD LDS não pode ser abaixado para o valor solicitado. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be lowered to the requested value. |
0x21C2 | O nível funcional do domínio (ou floresta) não pode ser abaixado para o valor solicitado. |
The functional level of the domain (or forest) cannot be lowered to the requested value. |
0x21C3 | O nível funcional do conjunto de configurações do AD LDS não pode ser elevado para o valor solicitado, porque há uma ou mais instâncias do ADLDS que estão em um nível funcional incompatível inferior. |
The functional level of the AD LDS configuration set cannot be raised to the requested value, because there exist one or more ADLDS instances that are at a lower incompatible functional level. |
0x21C4 | O ingresso no domínio não pode ser concluído porque o SID do domínio em que você tentou ingressar era idêntico ao SID deste computador. Esse é um sintoma de uma instalação de sistema operacional clonada inadequadamente. Você deve executar o sysprep neste computador para gerar um novo SID de computador. Consulte http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895 para obter mais informações. |
The domain join cannot be completed because the SID of the domain you attempted to join was identical to the SID of this machine. This is a symptom of an improperly cloned operating system install. You should run sysprep on this machine in order to generate a new machine SID. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=168895 for more information. |
0x21C5 | Falha na operação de cancelamento de exclusão porque o Nome da Conta do SAM ou o Nome da Conta do SAM Adicional do objeto cuja exclusão está sendo cancelada está em conflito com um objeto vivo existente. |
The undelete operation failed because the Sam Account Name or Additional Sam Account Name of the object being undeleted conflicts with an existing live object. |
0x21C6 | O sistema não é autoritativo para a conta especificada e, por isso, não foi possível concluir a operação. Tente a operação novamente usando o provedor associado a essa conta. Se o provedor for online, use o site online do provedor. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0x21C7 | A operação não pôde ser executada porque o valor SPN fornecido para adição/modificação não é exclusivamente de toda a floresta. |
The operation failed because SPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C8 | A operação não pôde ser executada porque o valor UPN fornecido para adição/modificação não é exclusivamente de toda a floresta. |
The operation failed because UPN value provided for addition/modification is not unique forest-wide. |
0x21C9 | A operação falhou porque a adição/modificação referenciada em uma relação de confiança para toda a floresta de entrada não está presente. |
The operation failed because the addition/modification referenced an inbound forest-wide trust that is not present. |
0x21CA | O valor de link especificado não foi encontrado, mas um valor de link com essa chave foi encontrado. |
The link value specified was not found, but a link value with that key was found. |
0x2329 | O servidor DNS não pôde interpretar o formato. |
DNS server unable to interpret format. |
0x232A | Falha do servidor DNS. |
DNS server failure. |
0x232B | O nome DNS não existe. |
DNS name does not exist. |
0x232C | O servidor de nomes não dá suporte para o pedido DNS. |
DNS request not supported by name server. |
0x232D | Operação DNS recusada. |
DNS operation refused. |
0x232E | Existe o nome DNS que não deveria existir. |
DNS name that ought not exist, does exist. |
0x232F | Existe o conjunto DNS-RR que não deveria existir. |
DNS RR set that ought not exist, does exist. |
0x2330 | Não existe o conjunto DNS-RR que deveria existir. |
DNS RR set that ought to exist, does not exist. |
0x2331 | O servidor DNS não está autorizado na zona. |
DNS server not authoritative for zone. |
0x2332 | O nome DNS na atualização ou pré-requisitos não está na zona. |
DNS name in update or prereq is not in zone. |
0x2338 | Falha ao verificar a assinatura DNS. |
DNS signature failed to verify. |
0x2339 | Chave DNS inválida. |
DNS bad key. |
0x233A | Validade de assinatura DNS expirada. |
DNS signature validity expired. |
0x238D | Somente o servidor DNS que atua como mestre de chave da zona pode executar esta operação. |
Only the DNS server acting as the key master for the zone may perform this operation. |
0x238E | Esta operação não é permitida em uma zona que é assinada ou tem chaves de assinatura. |
This operation is not allowed on a zone that is signed or has signing keys. |
0x238F | O NSEC3 não é compatível com o algoritmo RSA-SHA-1. Selecione um algoritmo diferente ou use NSEC. |
NSEC3 is not compatible with the RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC. |
0x2390 | A zona não tem chaves de assinatura suficientes. Deve haver pelo menos uma chave KSK e uma chave ZSK. |
The zone does not have enough signing keys. There must be at least one key signing key (KSK) and at least one zone signing key (ZSK). |
0x2391 | O algoritmo especificado não tem suporte. |
The specified algorithm is not supported. |
0x2392 | O tamanho da chave especificado não tem suporte. |
The specified key size is not supported. |
0x2393 | Uma ou mais das chaves de assinatura de uma área não está(ão) acessível(is) ao servidor de DNS. A assinatura de área não estará operante enquanto esse erro não for resolvido. |
One or more of the signing keys for a zone are not accessible to the DNS server. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2394 | O provedor de armazenamento de chave especificado não dá suporte à proteção de dados DPAPI++. A assinatura de área não estará operante enquanto esse erro não for resolvido. |
The specified key storage provider does not support DPAPI++ data protection. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2395 | Erro DPAPI++ inesperado. A assinatura de área não estará operante enquanto esse erro não for resolvido. |
An unexpected DPAPI++ error was encountered. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2396 | Erro de criptografia inesperado. A assinatura de área não estará operante enquanto esse erro não for resolvido. |
An unexpected crypto error was encountered. Zone signing may not be operational until this error is resolved. |
0x2397 | O servidor DNS encontrou uma chave de assinatura com uma versão desconhecida. A assinatura da zona fica inoperante até o erro ser resolvido. |
The DNS server encountered a signing key with an unknown version. Zone signing will not be operational until this error is resolved. |
0x2398 | O provedor de serviço de chave especificado não pode ser aberto pelo servidor de DNS. |
The specified key service provider cannot be opened by the DNS server. |
0x2399 | O servidor DNS não pode aceitar mais nenhuma chave de assinatura com o algoritmo e o valor de sinalizador KSK especificados para esta zona. |
The DNS server cannot accept any more signing keys with the specified algorithm and KSK flag value for this zone. |
0x239A | O período de sobreposição especificado é inválido. |
The specified rollover period is invalid. |
0x239B | A compensação de sobreposição inicial especificada é inválida. |
The specified initial rollover offset is invalid. |
0x239C | A chave de assinatura especificada já está em processo de sobreposição de chaves. |
The specified signing key is already in process of rolling over keys. |
0x239D | A chave de assinatura especificada não tem uma chave em espera para revogar. |
The specified signing key does not have a standby key to revoke. |
0x239E | Esta operação não é permitida em uma chave ZSK. |
This operation is not allowed on a zone signing key (ZSK). |
0x239F | Esta operação não é permitida em uma chave de assinatura ativa. |
This operation is not allowed on an active signing key. |
0x23A0 | A chave de assinatura especificada já está na fila para sobreposição. |
The specified signing key is already queued for rollover. |
0x23A1 | Esta operação não é permitida em uma área não assinada. |
This operation is not allowed on an unsigned zone. |
0x23A2 | Esta operação não pôde ser concluída porque o servidor DNS listado como mestre de chave atual para esta zona está inoperante ou configurado incorretamente. Resolva o problema no mestre de chave atual para essa zona ou use outro servidor DNS para executar a função de mestre de chave. |
This operation could not be completed because the DNS server listed as the current key master for this zone is down or misconfigured. Resolve the problem on the current key master for this zone or use another DNS server to seize the key master role. |
0x23A3 | O período de validade da assinatura especificado é inválido. |
The specified signature validity period is invalid. |
0x23A4 | A contagem de iteração NSEC3 especificada é maior do que a permitida pelo comprimento de chave mínimo usado na área. |
The specified NSEC3 iteration count is higher than allowed by the minimum key length used in the zone. |
0x23A5 | Esta operação não pôde ser concluída porque o servidor de DNS foi configurado com os recursos DNSSEC desabilitados. Ligue DNSSEC no servidor de DNS. |
This operation could not be completed because the DNS server has been configured with DNSSEC features disabled. Enable DNSSEC on the DNS server. |
0x23A6 | Não foi possível concluir esta operação porque o fluxo XML recebido está vazio ou é sintaticamente inválido. |
This operation could not be completed because the XML stream received is empty or syntactically invalid. |
0x23A7 | Esta operação foi concluída, mas nenhuma âncora de confiança foi adicionada porque todas as âncoras de confiança recebidas eram inválidas, sem suporte, vencidas ou ficariam inválidas em menos de 30 dias. |
This operation completed, but no trust anchors were added because all of the trust anchors received were either invalid, unsupported, expired, or would not become valid in less than 30 days. |
0x23A8 | A chave de assinatura especificada não está aguardando atualização de DS no pai. |
The specified signing key is not waiting for parental DS update. |
0x23A9 | Colisão de hash detectada durante a assinatura NSEC3. Especifique outro sal fornecido pelo usuário ou use um sal gerado de forma aleatória e tente assinar a zona novamente. |
Hash collision detected during NSEC3 signing. Specify a different user-provided salt, or use a randomly generated salt, and attempt to sign the zone again. |
0x23AA | O NSEC não é compatível com o algoritmo NSEC3-RSA-SHA-1. Selecione um algoritmo diferente ou use o NSEC3. |
NSEC is not compatible with the NSEC3-RSA-SHA-1 algorithm. Choose a different algorithm or use NSEC3. |
0x251D | Nenhum registro encontrado para a consulta DNS fornecida. |
No records found for given DNS query. |
0x251E | Pacote DNS inválido. |
Bad DNS packet. |
0x251F | Nenhum pacote DNS. |
No DNS packet. |
0x2520 | Erro de DNS, verifique rcode. |
DNS error, check rcode. |
0x2521 | Pacote DNS não seguro. |
Unsecured DNS packet. |
0x2522 | A solicitação de consulta DNS está pendente. |
DNS query request is pending. |
0x254F | Tipo DNS inválido. |
Invalid DNS type. |
0x2550 | Endereço IP inválido. |
Invalid IP address. |
0x2551 | Propriedade inválida. |
Invalid property. |
0x2552 | Tente a operação DNS novamente mais tarde. |
Try DNS operation again later. |
0x2553 | O registro para o nome e tipo fornecidos não é único. |
Record for given name and type is not unique. |
0x2554 | O nome DNS não está de acordo com as especificações RFC. |
DNS name does not comply with RFC specifications. |
0x2555 | O nome DNS não é um nome DNS completamente qualificado. |
DNS name is a fully-qualified DNS name. |
0x2556 | O nome DNS está separado por pontos (vários nomes). |
DNS name is dotted (multi-label). |
0x2557 | O nome DNS possui apenas uma parte. |
DNS name is a single-part name. |
0x2558 | O nome DNS contém um caractere inválido. |
DNS name contains an invalid character. |
0x2559 | Nome DNS é inteiramente numérico. |
DNS name is entirely numeric. |
0x255A | A operação solicitada não é permitida em um servidor DNS raiz. |
The operation requested is not permitted on a DNS root server. |
0x255B | Não foi possível criar o registro porque esta parte do namespace DNS foi delegada a outro servidor. |
The record could not be created because this part of the DNS namespace has been delegated to another server. |
0x255C | O servidor DNS não pôde encontrar um conjunto de dicas de raiz. |
The DNS server could not find a set of root hints. |
0x255D | O servidor DNS encontrou dicas de raiz, mas elas não eram consistentes em todos os adaptadores. |
The DNS server found root hints but they were not consistent across all adapters. |
0x255E | O valor especificado é pequeno demais para este parâmetro. |
The specified value is too small for this parameter. |
0x255F | O valor especificado é grande demais para este parâmetro. |
The specified value is too large for this parameter. |
0x2560 | Esta operação não é permitida quando o servidor DNS está carregando zonas em segundo plano. Tente novamente mais tarde. |
This operation is not allowed while the DNS server is loading zones in the background. Please try again later. |
0x2561 | A operação solicitada não é permitida em um servidor DNS em execução ou DC somente leitura. |
The operation requested is not permitted on against a DNS server running on a read-only DC. |
0x2562 | Nenhum dado tem permissão para existir abaixo de um registro DNAME. |
No data is allowed to exist underneath a DNAME record. |
0x2563 | Esta operação exige a delegação de credenciais. |
This operation requires credentials delegation. |
0x2564 | A tabela de política de resolução de nomes foi corrompida. A resolução DNS falhará até que ela seja corrigida. Contate o administrador da rede. |
Name resolution policy table has been corrupted. DNS resolution will fail until it is fixed. Contact your network administrator. |
0x2565 | Não é permitido remover todos os endereços. |
Not allowed to remove all addresses. |
0x2581 | A zona DNS não existe. |
DNS zone does not exist. |
0x2582 | Informações sobre a zona DNS não disponíveis. |
DNS zone information not available. |
0x2583 | Operação inválida para a zona DNS. |
Invalid operation for DNS zone. |
0x2584 | Configuração de zona DNS inválida. |
Invalid DNS zone configuration. |
0x2585 | A zona DNS não possui registro de início de autoridade (SOA). |
DNS zone has no start of authority (SOA) record. |
0x2586 | A zona DNS não possui registro de Servidor de Nomes (NS). |
DNS zone has no Name Server (NS) record. |
0x2587 | A zona DNS está bloqueada. |
DNS zone is locked. |
0x2588 | Falha na criação da zona DNS. |
DNS zone creation failed. |
0x2589 | A zona DNS já existe. |
DNS zone already exists. |
0x258A | A zona automática DNS já existe. |
DNS automatic zone already exists. |
0x258B | Tipo de zona DNS inválida. |
Invalid DNS zone type. |
0x258C | A zona DNS secundária requer um endereço IP principal. |
Secondary DNS zone requires master IP address. |
0x258D | A zona DNS não é secundária. |
DNS zone not secondary. |
0x258E | Endereço IP secundário necessário. |
Need secondary IP address. |
0x258F | Falha de inicialização do WINS. |
WINS initialization failed. |
0x2590 | Servidores WINS necessários. |
Need WINS servers. |
0x2591 | Falha na chamada de inicialização NBTSTAT. |
NBTSTAT initialization call failed. |
0x2592 | Exclusão de iInício de autoridade (SOA) inválida |
Invalid delete of start of authority (SOA) |
0x2593 | Já existe uma área de encaminhamento condicional com este nome. |
A conditional forwarding zone already exists for that name. |
0x2594 | Esta zona deve ser configurada com um ou mais endereços IP de servidor DNS. |
This zone must be configured with one or more master DNS server IP addresses. |
0x2595 | A operação não pode ser realizada porque esta zona está desligada. |
The operation cannot be performed because this zone is shut down. |
0x2596 | Não é possível realizar esta operação porque a zona está sendo assinada. Tente novamente mais tarde. |
This operation cannot be performed because the zone is currently being signed. Please try again later. |
0x25B3 | A zona DNS primária requer um arquivo de dados. |
Primary DNS zone requires datafile. |
0x25B4 | Nome de arquivo de dados inválido para a zona DNS. |
Invalid datafile name for DNS zone. |
0x25B5 | Falha ao abrir o arquivo de dados para a zona DNS. |
Failed to open datafile for DNS zone. |
0x25B6 | Falha ao gravar o arquivo de dados para a zona DNS. |
Failed to write datafile for DNS zone. |
0x25B7 | Falha ao ler o arquivo de dados para a zona DNS. |
Failure while reading datafile for DNS zone. |
0x25E5 | O registro DNS não existe. |
DNS record does not exist. |
0x25E6 | Erro no formato do registro DNS. |
DNS record format error. |
0x25E7 | Falha na criação de nó no DNS. |
Node creation failure in DNS. |
0x25E8 | Erro desconhecido no tipo de registro DNS. |
Unknown DNS record type. |
0x25E9 | Tempo limite do registro DNS atingido. |
DNS record timed out. |
0x25EA | O nome não está na zona DNS. |
Name not in DNS zone. |
0x25EB | Loop de CNAME detectado. |
CNAME loop detected. |
0x25EC | O nó é um registro DNS CNAME. |
Node is a CNAME DNS record. |
0x25ED | Já existe um registro CNAME para o nome fornecido. |
A CNAME record already exists for given name. |
0x25EE | Registro somente na raiz da zona DNS. |
Record only at DNS zone root. |
0x25EF | O registro DNS já existe. |
DNS record already exists. |
0x25F0 | Erro de dados da zona DNS secundária. |
Secondary DNS zone data error. |
0x25F1 | Não foi possível criar os dados de cache DNS. |
Could not create DNS cache data. |
0x25F3 | Não foi possível criar o registro de ponteiro (PTR). |
Could not create pointer (PTR) record. |
0x25F4 | Foi desfeita a exclusão do domínio DNS. |
DNS domain was undeleted. |
0x25F6 | A zona DNS já existe no serviço de diretório. |
DNS zone already exists in the directory service. |
0x25F7 | O servidor DNS não está criando ou lendo o arquivo de inicialização para a zona DNS integrada do serviço de diretório. |
DNS server not creating or reading the boot file for the directory service integrated DNS zone. |
0x25F8 | O nó é um registro DNS DNAME. |
Node is a DNAME DNS record. |
0x25F9 | Um registro DNAME já existe para o nome determinado. |
A DNAME record already exists for given name. |
0x25FA | Foi detectado um loop de alias com registros CNAME ou DNAME. |
An alias loop has been detected with either CNAME or DNAME records. |
0x2617 | Transferência de zona AXFR DNS concluída. |
DNS AXFR (zone transfer) complete. |
0x2618 | Falha na transferência da zona DNS. |
DNS zone transfer failed. |
0x2619 | Servidor WINS local adicionado. |
Added local WINS server. |
0x2649 | A chamada de atualização de segurança precisa continuar o pedido de atualização. |
Secure update call needs to continue update request. |
0x267B | Protocolo de rede TCP/IP não instalado. |
TCP/IP network protocol not installed. |
0x267C | Nenhum servidor DNS configurado para o sistema local. |
No DNS servers configured for local system. |
0x26AD | A partição de diretório especificada não existe. |
The specified directory partition does not exist. |
0x26AE | A partição de diretórios especificada já existe. |
The specified directory partition already exists. |
0x26AF | Este servidor DNS não está inscrito na partição de diretórios especificada. |
This DNS server is not enlisted in the specified directory partition. |
0x26B0 | Este servidor DNS já está inscrito na partição de diretórios especificada. |
This DNS server is already enlisted in the specified directory partition. |
0x26B1 | A partição de diretório não está disponível agora. Aguarde alguns minutos e tente novamente. |
The directory partition is not available at this time. Please wait a few minutes and try again. |
0x26B2 | Falha na operação porque não foi possível atingir a função FSMO de mestre de nomeação de domínios. O controlador de domínio que detém a função FSMO de mestre de nomeação de domínios está inoperante, não pode atender à solicitação ou não está executando o Windows Server 2003 ou posterior. |
The operation failed because the domain naming master FSMO role could not be reached. The domain controller holding the domain naming master FSMO role is down or unable to service the request or is not running Windows Server 2003 or later. |
0x26B7 | O RRL não está habilitado. |
The RRL is not enabled. |
0x26B8 | Parâmetro de tamanho de janela inválido. Ele deve ser maior ou igual a 1. |
The window size parameter is invalid. It should be greater than or equal to 1. |
0x26B9 | O parâmetro de comprimento de prefixo IPv4 é inválido. Ele deve ser menor ou igual a 32. |
The IPv4 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 32. |
0x26BA | O parâmetro de comprimento de prefixo IPv6 é inválido. Ele deve ser menor ou igual a 128. |
The IPv6 prefix length parameter is invalid. It should be less than or equal to 128. |
0x26BB | O parâmetro Taxa de TC é inválido. Ele deve ser menor que 10. |
The TC Rate parameter is invalid. It should be less than 10. |
0x26BC | O parâmetro Taxa de Perda é inválido. Ele deve ser 0 ou entre 2 e 10. |
The Leak Rate parameter is invalid. It should be either 0, or between 2 and 10. |
0x26BD | O parâmetro Taxa de Perda ou Taxa de TC é inválido. A Taxa de Perda deve ser maior que a Taxa de TC. |
The Leak Rate or TC Rate parameter is invalid. Leak Rate should be greater than TC Rate. |
0x26C1 | A instância de virtualização já existe. |
The virtualization instance already exists. |
0x26C2 | A instância de virtualização não existe. |
The virtualization instance does not exist. |
0x26C3 | Árvore de virtualização bloqueada. |
The virtualization tree is locked. |
0x26C4 | Nome da instância de virtualização inválido. |
Invalid virtualization instance name. |
0x26C5 | A instância de virtualização padrão não pode ser adicionada, removida nem modificada. |
The default virtualization instance cannot be added, removed or modified. |
0x26DF | O escopo já existe na zona. |
The scope already exists for the zone. |
0x26E0 | O escopo não existe na zona. |
The scope does not exist for the zone. |
0x26E1 | O escopo é igual ao escopo da zona padrão. |
The scope is the same as the default zone scope. |
0x26E2 | O nome do escopo inclui caracteres inválidos. |
The scope name contains invalid characters. |
0x26E3 | Operação não permitida em zona com escopos. |
Operation not allowed when the zone has scopes. |
0x26E4 | Falha ao carregar escopo da zona. |
Failed to load zone scope. |
0x26E5 | Falha ao gravar arquivo de dados do escopo da zona DNS. Verifique se o arquivo existe e é gravável. |
Failed to write data file for DNS zone scope. Please verify the file exists and is writable. |
0x26E7 | O escopo não existe. |
The scope does not exist. |
0x26E8 | O escopo é o mesmo que o escopo padrão. |
The scope is the same as the default scope. |
0x26E9 | A operação é inválida no escopo. |
The operation is invalid on the scope. |
0x26EA | O escopo está bloqueado. |
The scope is locked. |
0x26EB | O escopo já existe. |
The scope already exists. |
0x26F3 | Uma política com o mesmo nome já existe neste nível (nível de servidor ou nível de zona) no servidor DNS. |
A policy with the same name already exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F4 | Nenhuma política com este nome existe neste nível (nível de servidor ou nível de zona) no servidor DNS. |
No policy with this name exists on this level (server level or zone level) on the DNS server. |
0x26F5 | Os critérios fornecidos na política são inválidos. |
The criteria provided in the policy are invalid. |
0x26F6 | Pelo menos uma das configurações desta política é inválida. |
At least one of the settings of this policy is invalid. |
0x26F7 | A sub-rede do cliente não pode ser excluída enquanto está sendo acessada por uma política. |
The client subnet cannot be deleted while it is being accessed by a policy. |
0x26F8 | A sub-rede do cliente não existe no servidor DNS. |
The client subnet does not exist on the DNS server. |
0x26F9 | Uma sub-rede do cliente com este nome já existe no servidor DNS. |
A client subnet with this name already exists on the DNS server. |
0x26FA | A sub-rede IP especificada não existe na sub-rede do cliente. |
The IP subnet specified does not exist in the client subnet. |
0x26FB | A sub-rede IP que está sendo adicionada já existe na sub-rede do cliente. |
The IP subnet that is being added, already exists in the client subnet. |
0x26FC | A política está bloqueada. |
The policy is locked. |
0x26FD | O peso do escopo na política é inválido. |
The weight of the scope in the policy is invalid. |
0x26FE | O nome da política DNS é inválido. |
The DNS policy name is invalid. |
0x26FF | Estão faltando critérios na política. |
The policy is missing criteria. |
0x2700 | O nome do registro da sub-rede do cliente é inválido. |
The name of the the client subnet record is invalid. |
0x2701 | Ordem de processamento de política inválida. |
Invalid policy processing order. |
0x2702 | As informações de escopo não foram fornecidas para uma política que as requer. |
The scope information has not been provided for a policy that requires it. |
0x2703 | As informações de escopo foram fornecidas para uma política que não as requer. |
The scope information has been provided for a policy that does not require it. |
0x2704 | O escopo de servidor não pode ser excluído porque ele é referenciado por uma Política DNS. |
The server scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2705 | O escopo de zona não pode ser excluído porque ele é referenciado por uma Política DNS. |
The zone scope cannot be deleted because it is referenced by a DNS Policy. |
0x2706 | A sub-rede de cliente de critério fornecida na política é inválida. |
The criterion client subnet provided in the policy is invalid. |
0x2707 | O protocolo de transporte de critério fornecido na política é inválido. |
The criterion transport protocol provided in the policy is invalid. |
0x2708 | O protocolo de rede de critério fornecido na política é inválido. |
The criterion network protocol provided in the policy is invalid. |
0x2709 | A interface de critério fornecida na política é inválida. |
The criterion interface provided in the policy is invalid. |
0x270A | O FQDN de critério fornecido na política é inválido. |
The criterion FQDN provided in the policy is invalid. |
0x270B | O tipo de consulta de critério fornecido na política é inválido. |
The criterion query type provided in the policy is invalid. |
0x270C | A hora do dia de critério fornecida na política é inválida. |
The criterion time of day provided in the policy is invalid. |
0x00002714 | Uma operação de bloqueio foi interrompida por uma chamada a WSACancelBlockingCall. |
A blocking operation was interrupted by a call to WSACancelBlockingCall. |
0x00002719 | O identificador de arquivo fornecido não é válido. |
The file handle supplied is not valid. |
0x0000271D | Foi feita uma tentativa de acesso a um soquete de uma maneira que é proibida pelas permissões de acesso. |
An attempt was made to access a socket in a way forbidden by its access permissions. |
0x0000271E | O sistema detectou um endereço de ponteiro inválido ao tentar usar um argumento de ponteiro em uma chamada. |
The system detected an invalid pointer address in attempting to use a pointer argument in a call. |
0x00002726 | Foi fornecido um argumento inválido. |
An invalid argument was supplied. |
0x00002728 | Há muitos soquetes abertos. |
Too many open sockets. |
0x00002733 | Uma operação de soquete sem bloqueio não pôde ser concluída imediatamente. |
A non-blocking socket operation could not be completed immediately. |
0x00002734 | Uma operação de bloqueio está sendo executada no momento. |
A blocking operation is currently executing. |
0x00002735 | Foi tentada uma operação em um soquete sem bloqueio em que já havia uma operação em andamento. |
An operation was attempted on a non-blocking socket that already had an operation in progress. |
0x00002736 | Foi tentada uma operação em algum item que não é um soquete. |
An operation was attempted on something that is not a socket. |
0x00002737 | Um endereço necessário foi omitido de uma operação em um soquete. |
A required address was omitted from an operation on a socket. |
0x00002738 | Uma mensagem enviada em um soquete de datagrama era maior do que o buffer de mensagens internas ou excedia algum outro limite da rede, ou o buffer usado para receber um datagrama era menor do que o próprio datagrama. |
A message sent on a datagram socket was larger than the internal message buffer or some other network limit, or the buffer used to receive a datagram into was smaller than the datagram itself. |
0x00002739 | Na chamada de função do soquete foi especificado um protocolo que não dá suporte para a semântica do tipo de soquete solicitado. |
A protocol was specified in the socket function call that does not support the semantics of the socket type requested. |
0x0000273A | Um nível ou opção desconhecido, inválido ou para o qual não há suporte foi especificado em uma chamada getsockopt ou setsockopt. |
An unknown, invalid, or unsupported option or level was specified in a getsockopt or setsockopt call. |
0x0000273B | O protocolo solicitado não foi configurado no sistema ou não existe uma implementação para ele. |
The requested protocol has not been configured into the system, or no implementation for it exists. |
0x0000273C | O suporte para o tipo de soquete especificado não existe nesta família de endereços. |
The support for the specified socket type does not exist in this address family. |
0x0000273D | Não há suporte para a operação tentada para o tipo de objeto a que é feita referência. |
The attempted operation is not supported for the type of object referenced. |
0x0000273E | A família de protocolos não foi configurada no sistema ou não existe uma implementação para ela. |
The protocol family has not been configured into the system or no implementation for it exists. |
0x0000273F | Foi usado um endereço incompatível com o protocolo solicitado. |
An address incompatible with the requested protocol was used. |
0x00002740 | Normalmente é permitida apenas uma utilização de cada endereço de soquete (protocolo/endereço de rede/porta). |
Only one usage of each socket address (protocol/network address/port) is normally permitted. |
0x00002741 | O endereço solicitado não é válido no contexto. |
The requested address is not valid in its context. |
0x00002742 | Uma operação de soquete encontrou uma rede inoperante. |
A socket operation encountered a dead network. |
0x00002743 | Uma operação de soquete foi tentada em uma rede inacessível. |
A socket operation was attempted to an unreachable network. |
0x00002744 | A conexão foi interrompida porque a atividade de manutenção de funcionamento detectou uma falha enquanto a operação estava em andamento. |
The connection has been broken due to keep-alive activity detecting a failure while the operation was in progress. |
0x00002745 | Uma conexão estabelecida foi anulada pelo software no computador host. |
An established connection was aborted by the software in your host machine. |
0x00002746 | Foi forçado o cancelamento de uma conexão existente pelo host remoto. |
An existing connection was forcibly closed by the remote host. |
0x00002747 | Uma operação em um soquete não pôde ser executada porque o sistema não tinha espaço suficiente no buffer ou porque uma fila estava cheia. |
An operation on a socket could not be performed because the system lacked sufficient buffer space or because a queue was full. |
0x00002748 | Uma requisição de conexão foi feita em um soquete já conectado. |
A connect request was made on an already connected socket. |
0x00002749 | Uma solicitação de envio ou recebimento de dados não foi permitida porque o soquete não está conectado e (durante o envio em um soquete de datagrama usando-se uma chamada sendto) não foi fornecido um endereço. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket is not connected and (when sending on a datagram socket using a sendto call) no address was supplied. |
0x0000274A | Uma solicitação de envio ou recebimento de dados não foi permitida porque o soquete já tinha sido desligado naquela direção com uma chamada de desligamento anterior. |
A request to send or receive data was disallowed because the socket had already been shut down in that direction with a previous shutdown call. |
0x0000274B | Há muitas referências a algum objeto de kernel. |
Too many references to some kernel object. |
0x0000274C | Uma tentativa de conexão falhou porque o componente conectado não respondeucorretamente após um período de tempo ou a conexão estabelecida falhouporque o host conectado não respondeu. |
A connection attempt failed because the connected party did not properly respond after a period of time, or established connection failed because connected host has failed to respond. |
0x0000274D | Nenhuma conexão pôde ser feita porque a máquina de destino as recusou ativamente. |
No connection could be made because the target machine actively refused it. |
0x0000274E | Não é possível converter o nome. |
Cannot translate name. |
0x0000274F | O componente do nome ou o nome era muito longo. |
Name component or name was too long. |
0x00002750 | Uma operação de soquete falhou porque o host de destino estava inoperante. |
A socket operation failed because the destination host was down. |
0x00002751 | Uma operação de soquete foi tentada em um host inacessível. |
A socket operation was attempted to an unreachable host. |
0x00002752 | Não é possível remover uma pasta que não esteja vazia. |
Cannot remove a directory that is not empty. |
0x00002753 | Uma implementação de soquetes do Windows pode ter limite quanto ao número de aplicativos que podem usá-la simultaneamente. |
A Windows Sockets implementation may have a limit on the number of applications that may use it simultaneously. |
0x00002754 | Fora da quota. |
Ran out of quota. |
0x00002755 | Fora da quota de disco. |
Ran out of disk quota. |
0x00002756 | A referência ao identificador de arquivo não está mais disponível. |
File handle reference is no longer available. |
0x00002757 | O item não está disponível localmente. |
Item is not available locally. |
0x0000276B | WSAStartup não pode funcionar neste momento porque o sistema paralelo que ele usa para fornecer serviços de rede não está disponível no momento. |
WSAStartup cannot function at this time because the underlying system it uses to provide network services is currently unavailable. |
0x0000276C | Não há suporte para a versão de soquetes do Windows solicitada. |
The Windows Sockets version requested is not supported. |
0x0000276D | O aplicativo não chamou WSAStartup ou WSAStartup falhou. |
Either the application has not called WSAStartup, or WSAStartup failed. |
0x00002775 | Retornado por WSARecv ou WSARecvFrom para indicar que o componente remoto iniciou uma sequência de desligamento sem problemas. |
Returned by WSARecv or WSARecvFrom to indicate the remote party has initiated a graceful shutdown sequence. |
0x00002776 | Não podem ser retornados mais resultados de WSALookupServiceNext. |
No more results can be returned by WSALookupServiceNext. |
0x00002777 | Foi feita uma chamada a WSALookupServiceEnd enquanto esta chamada ainda estava sendo processada. A chamada foi cancelada. |
A call to WSALookupServiceEnd was made while this call was still processing. The call has been canceled. |
0x00002778 | A tabela de chamadas de procedimento é inválida. |
The procedure call table is invalid. |
0x00002779 | O provedor de serviços solicitado é inválido. |
The requested service provider is invalid. |
0x0000277A | O provedor de serviços solicitado não pôde ser carregado ou inicializado. |
The requested service provider could not be loaded or initialized. |
0x0000277B | Falha em uma chamada ao sistema. |
A system call has failed. |
0x0000277C | Este serviço não é conhecido. O serviço não pode ser encontrado no namespace especificado. |
No such service is known. The service cannot be found in the specified name space. |
0x0000277D | A classe especificada não foi encontrada. |
The specified class was not found. |
0x00002780 | Uma consulta a um banco de dados falhou porque foi ativamente recusada. |
A database query failed because it was actively refused. |
0x00002AF9 | Este host não é conhecido. |
No such host is known. |
0x00002AFA | Este geralmente é um erro temporário durante a resolução do nome do host e significa que o servidor local não recebeu uma resposta de um servidor autorizado. |
This is usually a temporary error during hostname resolution and means that the local server did not receive a response from an authoritative server. |
0x00002AFB | Erro irrecuperável durante uma pesquisa em um banco de dados. |
A non-recoverable error occurred during a database lookup. |
0x00002AFC | O nome solicitado é válido, mas não foram encontrados dados do tipo solicitado. |
The requested name is valid, but no data of the requested type was found. |
0x00002AFD | Chegou pelo menos uma reserva. |
At least one reserve has arrived. |
0x00002AFE | Chegou pelo menos um caminho. |
At least one path has arrived. |
0x00002AFF | Não há remetentes. |
There are no senders. |
0x00002B00 | Não há destinatários. |
There are no receivers. |
0x00002B01 | A reserva foi confirmada. |
Reserve has been confirmed. |
0x00002B02 | Erro devido à falta de recursos. |
Error due to lack of resources. |
0x00002B03 | Rejeitado por razões administrativas - credenciais incorretas. |
Rejected for administrative reasons - bad credentials. |
0x00002B04 | Estilo desconhecido ou conflitante. |
Unknown or conflicting style. |
0x00002B05 | Há um problema em alguma parte do buffer filterspec ou providerspecific em geral. |
Problem with some part of the filterspec or providerspecific buffer in general. |
0x00002B06 | Há um problema em alguma parte de flowspec. |
Problem with some part of the flowspec. |
0x00002B07 | Erro QOS geral. |
General QOS error. |
0x00002B08 | Encontrado um serviço inválido ou desconhecido no flowspec. |
An invalid or unrecognized service type was found in the flowspec. |
0x00002B09 | Encontrado um flowspec inválido ou inconsistente na estrutura QOS. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS structure. |
0x00002B0A | Buffer específico do provedor QOS inválido. |
Invalid QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0B | Estilo de filtro QOS inválido foi usado. |
An invalid QOS filter style was used. |
0x00002B0C | Tipo de filtro QOS inválido foi usado. |
An invalid QOS filter type was used. |
0x00002B0D | Número incorreto de QOS FILTERSPECs foi especificado em FLOWDESCRIPTOR. |
An incorrect number of QOS FILTERSPECs were specified in the FLOWDESCRIPTOR. |
0x00002B0E | Especificado um objeto com um campo ObjectLength inválido no buffer específico do provedor QOS. |
An object with an invalid ObjectLength field was specified in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B0F | Especificado um número incorreto de descritores de fluxo na estrutura QOS. |
An incorrect number of flow descriptors was specified in the QOS structure. |
0x00002B10 | Encontrado um objeto desconhecido no buffer específico do provedor QOS. |
An unrecognized object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B11 | Encontrado um objeto de política inválido no buffer específico do provedor QOS. |
An invalid policy object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B12 | Encontrado um descritor de fluxo QOS inválido na lista de descritores de fluxo. |
An invalid QOS flow descriptor was found in the flow descriptor list. |
0x00002B13 | Encontrado um flowspec inválido ou inconsistente no buffer específico do provedor QOS. |
An invalid or inconsistent flowspec was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B14 | Encontrado um FILTERSPEC inválido no buffer específico do provedor QOS. |
An invalid FILTERSPEC was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B15 | Encontrado um objeto de modo descarte de formato inválido no buffer específico do provedor QOS. |
An invalid shape discard mode object was found in the QOS provider specific buffer. |
0x00002B16 | Encontrado um objeto de taxa de formato inválido no buffer específico do provedor QOS. |
An invalid shaping rate object was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B17 | Um elemento de política reservado foi encontrado no buffer específico do provedor QOS. |
A reserved policy element was found in the QOS provider-specific buffer. |
0x00002B18 | Este host não é conhecido com segurança. |
No such host is known securely. |
0x00002B19 | A política IPSEC baseada em nome não pôde ser adicionada. |
Name based IPSEC policy could not be added. |
0x000032C8 | A política de modo rápido especificada já existe. |
The specified quick mode policy already exists. |
0x000032C9 | A política de modo rápido especificada não foi encontrada. |
The specified quick mode policy was not found. |
0x000032CA | A política de modo rápido especificada está sendo usada. |
The specified quick mode policy is being used. |
0x000032CB | A política de modo principal especificada já existe. |
The specified main mode policy already exists. |
0x000032CC | A política de modo principal especificada não foi encontrada |
The specified main mode policy was not found |
0x000032CD | A política de modo principal especificada está sendo usada. |
The specified main mode policy is being used. |
0x000032CE | O filtro de modo principal especificado já existe. |
The specified main mode filter already exists. |
0x000032CF | O filtro de modo principal especificado não foi encontrado. |
The specified main mode filter was not found. |
0x000032D0 | O filtro de modo de transporte especificado já existe. |
The specified transport mode filter already exists. |
0x000032D1 | O filtro de modo de transporte especificado não existe. |
The specified transport mode filter does not exist. |
0x000032D2 | A lista de autenticação do modo principal especificado existe. |
The specified main mode authentication list exists. |
0x000032D3 | A lista de autenticação de modo principal especificada não foi encontrada. |
The specified main mode authentication list was not found. |
0x000032D4 | A lista de autenticação de modo principal especificada está sendo usada. |
The specified main mode authentication list is being used. |
0x000032D5 | A política de modo principal padrão especificada não foi encontrada. |
The specified default main mode policy was not found. |
0x000032D6 | A lista de autenticação de modo principal padrão especificada não foi encontrada. |
The specified default main mode authentication list was not found. |
0x000032D7 | A política de modo rápido padrão especificada não foi encontrada. |
The specified default quick mode policy was not found. |
0x000032D8 | O filtro de modo de túnel especificado não existe. |
The specified tunnel mode filter exists. |
0x000032D9 | O filtro de modo de túnel especificado não foi encontrado. |
The specified tunnel mode filter was not found. |
0x000032DA | O filtro do 'Modo principal' aguarda a exclusão. |
The Main Mode filter is pending deletion. |
0x000032DB | O filtro do transporte aguarda a exclusão. |
The transport filter is pending deletion. |
0x000032DC | O filtro do túnel aguarda a exclusão. |
The tunnel filter is pending deletion. |
0x000032DD | A política do 'Modo principal' aguarda a exclusão. |
The Main Mode policy is pending deletion. |
0x000032DE | O grupo de autenticação do 'Modo principal' aguarda a exclusão. |
The Main Mode authentication bundle is pending deletion. |
0x000032DF | A política do 'Modo rápido' aguarda a exclusão. |
The Quick Mode policy is pending deletion. |
0x000032E0 | A política do Modo Principal foi adicionada com êxito, mas não há suporte para algumas das ofertas necessárias. |
The Main Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000032E1 | A política do Modo Rápido foi adicionada com êxito, mas não há suporte para algumas das ofertas necessárias. |
The Quick Mode policy was successfully added, but some of the requested offers are not supported. |
0x000035E8 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_BEGIN |
0x000035E9 | Credenciais de autenticação IKE inaceitáveis |
IKE authentication credentials are unacceptable |
0x000035EA | Atributos de segurança IKE inaceitáveis |
IKE security attributes are unacceptable |
0x000035EB | Negociação IKE em andamento |
IKE Negotiation in progress |
0x000035EC | Erro de processamento geral |
General processing error |
0x000035ED | Tempo limite da negociação esgotado |
Negotiation timed out |
0x000035EE | IKE não pôde localizar certificado válido da máquina. Peça que o Administrador de Segurança da Rede instale um certificado válido no Repositório de Certificados adequado. |
IKE failed to find valid machine certificate. Contact your Network Security Administrator about installing a valid certificate in the appropriate Certificate Store. |
0x000035EF | Associação de segurança (SA) IKE excluída pelo par antes de concluir o estabelecimento |
IKE SA deleted by peer before establishment completed |
0x000035F0 | IKE SA excluído antes da conclusão do estabelecimento |
IKE SA deleted before establishment completed |
0x000035F1 | A solicitação de negociação permaneceu na fila por muito tempo |
Negotiation request sat in Queue too long |
0x000035F5 | Nenhuma resposta do par |
No response from peer |
0x000035F6 | A negociação foi muito longa |
Negotiation took too long |
0x000035F8 | Erro desconhecido |
Unknown error occurred |
0x000035F9 | Verificação da revogação do certificado falhou |
Certificate Revocation Check failed |
0x000035FA | Uso inválido da chave do certificado |
Invalid certificate key usage |
0x000035FB | Tipo inválido do certificado |
Invalid certificate type |
0x000035FC | A negociação IKE falhou porque o certificado do computador utilizado não possui uma chave privada. Os certificados IPSec exigem o uso de uma chave privada. Peça que o Administrador de Segurança da Rede instale um certificado com chave privada. |
IKE negotiation failed because the machine certificate used does not have a private key. IPsec certificates require a private key. Contact your Network Security administrator about replacing with a certificate that has a private key. |
0x000035FD | Chaves novas simultâneas foram detectadas. |
Simultaneous rekeys were detected. |
0x000035FE | Falha na computação Diffie-Hellman |
Failure in Diffie-Hellman computation |
0x000035FF | Não se sabe como processar carga crítica |
Don't know how to process critical payload |
0x00003600 | Cabeçalho inválido |
Invalid header |
0x00003601 | Nenhuma política configurada |
No policy configured |
0x00003602 | Falha ao verificar assinatura |
Failed to verify signature |
0x00003603 | Falha ao autenticar usando Kerberos |
Failed to authenticate using Kerberos |
0x00003604 | Certificado do par não teve uma chave pública |
Peer's certificate did not have a public key |
0x00003605 | Erro ao processar carga de erro |
Error processing error payload |
0x00003606 | Erro ao processar carga AS |
Error processing SA payload |
0x00003607 | Erro ao processar carga de Proposta |
Error processing Proposal payload |
0x00003608 | Erro ao processar carga de Transformação |
Error processing Transform payload |
0x00003609 | Erro ao processar carga KE |
Error processing KE payload |
0x0000360A | Erro ao processar carga ID |
Error processing ID payload |
0x0000360B | Erro ao processar carga Cert |
Error processing Cert payload |
0x0000360C | Erro ao processar carga de solicitação de certificado |
Error processing Certificate Request payload |
0x0000360D | Erro ao processar carga de Hash |
Error processing Hash payload |
0x0000360E | Erro ao processar carga de assinatura |
Error processing Signature payload |
0x0000360F | Erro ao processar carga Nonce |
Error processing Nonce payload |
0x00003610 | Erro ao processar carga de Notificação |
Error processing Notify payload |
0x00003611 | Erro ao processar carga de Exclusão |
Error processing Delete Payload |
0x00003612 | Erro ao processar carga VendorId |
Error processing VendorId payload |
0x00003613 | Carga inválida recebida |
Invalid payload received |
0x00003614 | SA suave carregado |
Soft SA loaded |
0x00003615 | SA suave subdividido |
Soft SA torn down |
0x00003616 | Recebido cookie inválido. |
Invalid cookie received. |
0x00003617 | O par não enviou um certificado válido da máquina |
Peer failed to send valid machine certificate |
0x00003618 | Falha da verificação de revogação de certificação do par |
Certification Revocation check of peer's certificate failed |
0x00003619 | A nova política invalidou associações de segurança (SAs) formadas com a política antiga |
New policy invalidated SAs formed with old policy |
0x0000361A | Não há política IKE do Modo principal disponível. |
There is no available Main Mode IKE policy. |
0x0000361B | Falha em privilégio TCB ativado. |
Failed to enabled TCB privilege. |
0x0000361C | Falha ao carregar SECURITY.DLL. |
Failed to load SECURITY.DLL. |
0x0000361D | Falha ao obter o endereço de distribuição da tabela de funções de segurança do SSPI. |
Failed to obtain security function table dispatch address from SSPI. |
0x0000361E | Falha ao consultar o pacote Kerberos para obter o tamanho de token máximo. |
Failed to query Kerberos package to obtain max token size. |
0x0000361F | Falha ao obter credenciais de servidor Kerberos para o serviço ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE. A autenticação Kerberos não funcionará. O motivo mais provável é falta de participação no domínio, o que é normal caso o computador participe de um grupo de trabalho. |
Failed to obtain Kerberos server credentials for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service. Kerberos authentication will not function. The most likely reason for this is lack of domain membership. This is normal if your computer is a member of a workgroup. |
0x00003620 | Falha ao determinar nome SSPI principal para o serviço ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE (QueryCredentialsAttributes). |
Failed to determine SSPI principal name for ISAKMP/ERROR_IPSEC_IKE service (QueryCredentialsAttributes). |
0x00003621 | Falha ao obter novo SPI para a associação de segurança (SA) de entrada do driver Ipsec. A causa mais provável disso é que o driver não tem o filtro correto. Consulte sua política para verificar os filtros. |
Failed to obtain new SPI for the inbound SA from IPsec driver. The most common cause for this is that the driver does not have the correct filter. Check your policy to verify the filters. |
0x00003622 | Filtro dado inválido |
Given filter is invalid |
0x00003623 | Falha na alocação de memória. |
Memory allocation failed. |
0x00003624 | Falha ao adicionar a Associação de Segurança ao Driver IPSec. A causa mais comum disso é a excessiva demora da negociação IKE para ser concluída. Se o problema persistir, reduza a carga no computador defeituoso. |
Failed to add Security Association to IPsec Driver. The most common cause for this is if the IKE negotiation took too long to complete. If the problem persists, reduce the load on the faulting machine. |
0x00003625 | Política inválida |
Invalid policy |
0x00003626 | DOI inválido |
Invalid DOI |
0x00003627 | Situação inválida |
Invalid situation |
0x00003628 | Falha Diffie-Hellman |
Diffie-Hellman failure |
0x00003629 | Grupo Diffie-Hellman inválido |
Invalid Diffie-Hellman group |
0x0000362A | Erro de carga de criptografia |
Error encrypting payload |
0x0000362B | Erro de carga descriptografia |
Error decrypting payload |
0x0000362C | Erro de correspondência de política |
Policy match error |
0x0000362D | ID sem suporte |
Unsupported ID |
0x0000362E | Verificação de hash falhou |
Hash verification failed |
0x0000362F | Algoritmo de hash inválido |
Invalid hash algorithm |
0x00003630 | Tamanho de hash inválido |
Invalid hash size |
0x00003631 | Algoritmo de criptografia inválido |
Invalid encryption algorithm |
0x00003632 | Algoritmo de autenticação inválido |
Invalid authentication algorithm |
0x00003633 | Assinatura de certificado inválida |
Invalid certificate signature |
0x00003634 | Falha no carregamento |
Load failed |
0x00003635 | Excluído(a) através de chamada RPC |
Deleted via RPC call |
0x00003636 | Estado temporário criado para fazer reinicialização. Não é uma falha real. |
Temporary state created to perform reinitialization. This is not a real failure. |
0x00003637 | O valor do tempo de vida recebido na Notificação de Tempo de Vida do Respondente está abaixo do valor mínimo configurado do Windows 2000. Corrija a política na máquina de rede. |
The lifetime value received in the Responder Lifetime Notify is below the Windows 2000 configured minimum value. Please fix the policy on the peer machine. |
0x00003638 | O destinatário não pode manipular a versão do IKE especificado no cabeçalho. |
The recipient cannot handle version of IKE specified in the header. |
0x00003639 | O comprimento da chave no certificado é pequeno demais para os requisitos de segurança configurados. |
Key length in certificate is too small for configured security requirements. |
0x0000363A | Foi excedido o número máximo de SAs MM para par. |
Max number of established MM SAs to peer exceeded. |
0x0000363B | IKE recebeu uma política que desativa a negociação. |
IKE received a policy that disables negotiation. |
0x0000363C | Foi alcançado o limite de modo rápido máximo para o modo principal. O novo modo principal será iniciado. |
Reached maximum quick mode limit for the main mode. New main mode will be started. |
0x0000363D | O tempo de vida do SA do modo principal expirou ou um item de par enviou uma exclusão de modo principal. |
Main mode SA lifetime expired or peer sent a main mode delete. |
0x0000363E | O SA de modo principal assumiu ser inválido porque um item de par parou de responder. |
Main mode SA assumed to be invalid because peer stopped responding. |
0x0000363F | O certificado não está ligado a uma raiz confiável na política IPsec. |
Certificate doesn't chain to a trusted root in IPsec policy. |
0x00003640 | Identificação de mensagem inesperada recebida. |
Received unexpected message ID. |
0x00003641 | Ofertas de autenticação inválidas recebidas. |
Received invalid authentication offers. |
0x00003642 | Notificação de cookie DOS enviada ao iniciador. |
Sent DoS cookie notify to initiator. |
0x00003643 | O serviço IKE está sendo desligado. |
IKE service is shutting down. |
0x00003644 | Não foi possível verificar a ligação entre o endereço CGA e o certificado. |
Could not verify binding between CGA address and certificate. |
0x00003645 | Erro ao processar carga de NatOA. |
Error processing NatOA payload. |
0x00003646 | Os parâmetros do modo principal são inválidos para este modo rápido. |
Parameters of the main mode are invalid for this quick mode. |
0x00003647 | O SA de modo rápido expirou pelo driver IPsec. |
Quick mode SA was expired by IPsec driver. |
0x00003648 | Muitos filtros IKEEXT adicionados dinamicamente foram detectados. |
Too many dynamically added IKEEXT filters were detected. |
0x00003649 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_END |
0x0000364A | Reautenticação NAP bem sucedida; é necessário excluir o túnel NAP IKEv2 fictício. |
NAP reauth succeeded and must delete the dummy NAP IKEv2 tunnel. |
0x0000364B | Erro ao atribuir um endereço IP interno ao iniciador no modo de túnel. |
Error in assigning inner IP address to initiator in tunnel mode. |
0x0000364C | Carga de configuração necessária faltando. |
Require configuration payload missing. |
0x0000364D | Uma negociação sendo executada como o princípio de segurança de emitiu a conexão está em andamento |
A negotiation running as the security principle who issued the connection is in progress |
0x0000364E | SA foi excluído devido à verificação de supressão de coexistência de IKEv1/AuthIP. |
SA was deleted due to IKEv1/AuthIP co-existence suppress check. |
0x0000364F | A solicitação de SA de entrada foi ignorada devido à limitação de taxa de endereço IP de par. |
Incoming SA request was dropped due to peer IP address rate limiting. |
0x00003650 | Par não compatível com MOBIKE. |
Peer does not support MOBIKE. |
0x00003651 | O estabelecimento do SA não está autorizado. |
SA establishment is not authorized. |
0x00003652 | O estabelecimento de um SA não é autorizado devido à falta de credencial baseada em PKINIT com poder suficiente. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. |
0x00003653 | O estabelecimento do SA não é autorizado. Talvez seja necessário inserir credenciais atualizadas ou diferentes, como um cartão inteligente. |
SA establishment is not authorized. You may need to enter updated or different credentials such as a smartcard. |
0x00003654 | O estabelecimento do SA não é autorizado porque não há uma credencial baseada em PKINIT suficientemente forte. Isso pode estar relacionado à falha no mapeamento de certificados para conta do SA. |
SA establishment is not authorized because there is not a sufficiently strong PKINIT-based credential. This might be related to certificate-to-account mapping failure for the SA. |
0x00003655 | ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
ERROR_IPSEC_IKE_NEG_STATUS_EXTENDED_END |
0x00003656 | O SPI no pacote não corresponde a um SA de IPsec válido. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0x00003657 | O pacote foi recebido em um SA de IPsec cujo tempo de vida havia expirado. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0x00003658 | O pacote foi recebido em um SA de IPsec que não corresponde às características do pacote. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0x00003659 | Falha na verificação de repetição de número de sequência de pacote. |
Packet sequence number replay check failed. |
0x0000365A | O cabeçalho IPsec e/ou as informações finais no pacote são inválidos. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0x0000365B | Falha na verificação de integridade de IPsec. |
IPsec integrity check failed. |
0x0000365C | O IPsec descartou um pacote de texto não criptografado. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0x0000365D | IPsec ignorou um pacote ESP de entrada no modo de firewall autenticado. Essa ação é benigna. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0x0000365E | IPsec ignorou um pacote devido à limitação da Negação de Serviço. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0x00003665 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec correspondeu a uma regra de bloqueio explícito. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0x00003666 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec recebeu um pacote multicast específico não permitido. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0x00003667 | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec recebeu um pacote incorretamente formatado. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0x00003668 | Falha da Proteção Contra Negação de Serviço IPsec ao examinar estado. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0x00003669 | Falha da Proteção Contra Negação de Serviço IPsec ao criar estado, pois já há um número máximo de entradas permitidas pela política. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0x0000366A | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec recebeu um pacote de negociação IPsec para um módulo de chave que não é permitido pela política. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0x0000366B | Proteção Contra Negação de Serviço IPsec não foi habilitada. |
IPsec DoS Protection has not been enabled. |
0x0000366C | Falha da Proteção Contra Negação de Serviço IPsec ao criar fila por limite de taxa de IP interno, pois o número máximo de filas permitido por política foi alcançado. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0x000036B0 | A seção solicitada não estava presente no contexto de ativação. |
The requested section was not present in the activation context. |
0x000036B1 | Falha na inicialização do aplicativo devido à configuração lado a lado incorreta. Consulte o log de eventos do aplicativo ou use a ferramenta de linha de comando sxstrace.exe para obter mais informações. |
The application has failed to start because its side-by-side configuration is incorrect. Please see the application event log or use the command-line sxstrace.exe tool for more detail. |
0x000036B2 | O formato de dados de ligação de aplicativo é inválido. |
The application binding data format is invalid. |
0x000036B3 | A montagem a que foi feita referência não está instalada no sistema. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0x000036B4 | O arquivo manifesto não se inicia com as informações de rótulo e formato necessárias. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0x000036B5 | O arquivo manifesto contém um ou mais erros de sintaxe. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0x000036B6 | O aplicativo tentou ativar um contexto de ativação desativado. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0x000036B7 | A chave de procura solicitada não foi encontrada em nenhum contexto de ativação ativo. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0x000036B8 | Uma versão de componente necessária para o aplicativo está em conflito com outra versão de componente já ativa. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0x000036B9 | O tipo de seção de contexto de ativação solicitada não corresponde à API de consulta usada. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0x000036BA | A falta de recursos do sistema exigiu que a ativação isolada fosse desativada para o thread de execução atual. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0x000036BB | Falha na tentativa de definir o contexto de ativação padrão do processo, porque o contexto de ativação padrão do processo já foi definido. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0x000036BC | O identificador de grupo codificador especificado não é reconhecido. |
The encoding group identifier specified is not recognized. |
0x000036BD | A codificação solicitada não é reconhecida. |
The encoding requested is not recognized. |
0x000036BE | O manifesto contém uma referência a um URI inválido. |
The manifest contains a reference to an invalid URI. |
0x000036BF | O manifesto do aplicativo contém uma referência a um conjunto dependente que não está instalado |
The application manifest contains a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C0 | O manifesto de um conjunto utilizado pelo aplicativo tem uma referência a um conjunto dependente que não está instalado |
The manifest for an assembly used by the application has a reference to a dependent assembly which is not installed |
0x000036C1 | O manifesto contém um atributo da identidade do conjunto que não é válido. |
The manifest contains an attribute for the assembly identity which is not valid. |
0x000036C2 | O manifesto não apresenta a especificação de namespace padrão obrigatória no elemento do conjunto. |
The manifest is missing the required default namespace specification on the assembly element. |
0x000036C3 | Há no manifesto um namespace padrão especificado no elemento Assembly, mas seu valor não é \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
The manifest has a default namespace specified on the assembly element but its value is not \"urn:schemas-microsoft-com:asm.v1\". |
0x000036C4 | A investigação do manifesto particular cruzou um caminho com um ponto de nova análise sem suporte. |
The private manifest probed has crossed a path with an unsupported reparse point. |
0x000036C5 | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo têm arquivos com o mesmo nome. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have files by the same name. |
0x000036C6 | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo têm classes de janelas com o mesmo nome. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have window classes with the same name. |
0x000036C7 | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo têm os mesmos CLSIDs do servidor COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM server CLSIDs. |
0x000036C8 | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo têm proxies para os mesmos IIDs de interface COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have proxies for the same COM interface IIDs. |
0x000036C9 | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo têm as mesmas TLBIDs de biblioteca de tipos COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM type library TLBIDs. |
0x000036CA | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo têm os mesmos ProgIDs COM. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest have the same COM ProgIDs. |
0x000036CB | Dois ou mais componentes mencionados direta ou indiretamente pelo manifesto de aplicativo são versões diferentes do mesmo componente, o que não é permitido. |
Two or more components referenced directly or indirectly by the application manifest are different versions of the same component which is not permitted. |
0x000036CC | Um arquivo do componente não corresponde às informações de verificação disponíveis no manifesto do componente. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0x000036CD | A política manifesta contém um ou mais erros de sintaxe. |
The policy manifest contains one or more syntax errors. |
0x000036CE | Erro de análise do manifesto: era esperado um literal de cadeia de caracteres, porém, nenhum caractere de aspas de abertura foi encontrado. |
Manifest Parse Error : A string literal was expected, but no opening quote character was found. |
0x000036CF | Erro de análise do manifesto: foi usada uma sintaxe incorreta em um comentário. |
Manifest Parse Error : Incorrect syntax was used in a comment. |
0x000036D0 | Erro de análise do manifesto: um nome foi iniciado com um caractere inválido. |
Manifest Parse Error : A name was started with an invalid character. |
0x000036D1 | Erro de análise do manifesto: um nome continha um caractere inválido. |
Manifest Parse Error : A name contained an invalid character. |
0x000036D2 | Erro de análise do manifesto: um literal de cadeia de caracteres continha um caractere inválido. |
Manifest Parse Error : A string literal contained an invalid character. |
0x000036D3 | Erro de análise do manifesto: sintaxe inválida para uma declaração xml. |
Manifest Parse Error : Invalid syntax for an xml declaration. |
0x000036D4 | Erro de análise do manifesto: foi encontrado um caractere inválido no conteúdo de texto. |
Manifest Parse Error : An Invalid character was found in text content. |
0x000036D5 | Erro de análise do manifesto: espaço em branco obrigatório não foi encontrado. |
Manifest Parse Error : Required white space was missing. |
0x000036D6 | Erro de análise do manifesto: era esperado o caractere ‘’. |
Manifest Parse Error : The character '' was expected. |
0x000036D7 | Erro de análise do manifesto: era esperado um caractere de ponto-e-vírgula. |
Manifest Parse Error : A semi colon character was expected. |
0x000036D8 | Erro de análise do manifesto: parêntesis não equilibrados. |
Manifest Parse Error : Unbalanced parentheses. |
0x000036D9 | Erro de análise do manifesto: erro interno. |
Manifest Parse Error : Internal error. |
0x000036DA | Erro de análise do manifesto: não é permitido o uso de espaço em branco neste local. |
Manifest Parse Error : Whitespace is not allowed at this location. |
0x000036DB | Erro de análise do manifesto: final de arquivo atingido em estado inválido para a codificação atual. |
Manifest Parse Error : End of file reached in invalid state for current encoding. |
0x000036DC | Erro de análise do manifesto: parêntesis não foram encontrados. |
Manifest Parse Error : Missing parenthesis. |
0x000036DD | Erro de análise do manifesto: um caractere de aspas de fechamento simples ou duplas (\\' ou \\\") não foi encontrado. |
Manifest Parse Error : A single or double closing quote character (\\' or \\\") is missing. |
0x000036DE | Erro de análise do manifesto: não são permitidos vários dois-pontos em um nome. |
Manifest Parse Error : Multiple colons are not allowed in a name. |
0x000036DF | Erro de análise do manifesto: caractere inválido para dígito decimal. |
Manifest Parse Error : Invalid character for decimal digit. |
0x000036E0 | Erro de Análise do Manifesto: caractere inválido para dígito haxadecimal. |
Manifest Parse Error : Invalid character for hexadecimal digit. |
0x000036E1 | Erro de análise do manifesto: valor de caractere unicode inválido para esta plataforma. |
Manifest Parse Error : Invalid unicode character value for this platform. |
0x000036E2 | Erro de análise do manifesto: espera-se espaço em branco ou '?'. |
Manifest Parse Error : Expecting whitespace or '?'. |
0x000036E3 | Erro de análise do manifesto: marca de fim não era esperada neste local. |
Manifest Parse Error : End tag was not expected at this location. |
0x000036E4 | Erro de análise do manifesto: as seguintes marcas não foram fechadas: %1. |
Manifest Parse Error : The following tags were not closed: %1. |
0x000036E5 | Erro de análise do manifesto: atributo duplicado. |
Manifest Parse Error : Duplicate attribute. |
0x000036E6 | Erro de análise do manifesto: só é permitido um elemento de nível superior em um documento XML. |
Manifest Parse Error : Only one top level element is allowed in an XML document. |
0x000036E7 | Erro de análise do manifesto: inválido no nível superior do documento. |
Manifest Parse Error : Invalid at the top level of the document. |
0x000036E8 | Erro de análise do manifesto: declaração xml inválida. |
Manifest Parse Error : Invalid xml declaration. |
0x000036E9 | Erro de análise do manifesto: documento XLM deve ter um elemento de nível superior. |
Manifest Parse Error : XML document must have a top level element. |
0x000036EA | Erro de análise do manifesto: final de arquivo inesperado. |
Manifest Parse Error : Unexpected end of file. |
0x000036EB | Erro de análise do manifesto: entidades de parâmetros não podem ser utilizadas em declarações de marcação em um subconjunto interno. |
Manifest Parse Error : Parameter entities cannot be used inside markup declarations in an internal subset. |
0x000036EC | Erro de análise do manifesto: elemento não foi fechado. |
Manifest Parse Error : Element was not closed. |
0x000036ED | Erro de análise do manifesto: caractere '' não foi encontrado no elemento final. |
Manifest Parse Error : End element was missing the character ''. |
0x000036EE | Erro de análise do manifesto: um literal de cadeia de caracteres não foi fechado. |
Manifest Parse Error : A string literal was not closed. |
0x000036EF | Erro de análise do manifesto: um comentário não foi fechado. |
Manifest Parse Error : A comment was not closed. |
0x000036F0 | Erro de análise do manifesto: uma declaração não foi fechada. |
Manifest Parse Error : A declaration was not closed. |
0x000036F1 | Erro de análise do manifesto: uma seção CDATA não foi fechada. |
Manifest Parse Error : A CDATA section was not closed. |
0x000036F2 | Erro de análise do manifesto: o prefixo do namespace não tem permissão de iniciar com a cadeia de caracteres reservada \"xml\". |
Manifest Parse Error : The namespace prefix is not allowed to start with the reserved string \"xml\". |
0x000036F3 | Erro de análise do manifesto: não há suporte no sistema para a codificação especificada. |
Manifest Parse Error : System does not support the specified encoding. |
0x000036F4 | Erro de análise do manifesto: não há suporte para passar da codificação atual para a codificação especificada. |
Manifest Parse Error : Switch from current encoding to specified encoding not supported. |
0x000036F5 | Erro de análise do manifesto: o nome ‘xml’ é reservado e deve estar em letras minúsculas. |
Manifest Parse Error : The name 'xml' is reserved and must be lower case. |
0x000036F6 | Erro de análise do manifesto: o atributo autônomo deve ter o valor 'yes' ou 'no'. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute must have the value 'yes' or 'no'. |
0x000036F7 | Erro de análise do manifesto: o atributo autônomo não pode ser utilizado em entidades externas. |
Manifest Parse Error : The standalone attribute cannot be used in external entities. |
0x000036F8 | Erro de análise do manifesto: número de versão inválido. |
Manifest Parse Error : Invalid version number. |
0x000036F9 | Erro de análise do manifesto: sinal de igualdade não foi encontrado entre o atributo e o valor do atributo. |
Manifest Parse Error : Missing equals sign between attribute and attribute value. |
0x000036FA | Erro de proteção de conjunto: não é possível recuperar o conjunto especificado. |
Assembly Protection Error : Unable to recover the specified assembly. |
0x000036FB | Erro de proteção de conjunto: a chave pública de um conjunto não foi aceita por ser muito curta. |
Assembly Protection Error : The public key for an assembly was too short to be allowed. |
0x000036FC | Erro de proteção de conjunto: o catálogo de um conjunto não é válido ou não corresponde ao manifesto do conjunto. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is not valid, or does not match the assembly's manifest. |
0x000036FD | Um HRESULT não pôde ser convertido em um código de erro Win32 correspondente. |
An HRESULT could not be translated to a corresponding Win32 error code. |
0x000036FE | Erro de proteção de conjunto: o catálogo de um conjunto não foi encontrado. |
Assembly Protection Error : The catalog for an assembly is missing. |
0x000036FF | A identidade de conjunto fornecida não apresenta um ou mais atributos que devem estar presentes neste contexto. |
The supplied assembly identity is missing one or more attributes which must be present in this context. |
0x00003700 | A identidade de conjunto fornecida tem um ou mais nomes de atributos que contêm caracteres não permitidos em nomes XML. |
The supplied assembly identity has one or more attribute names that contain characters not permitted in XML names. |
0x00003701 | O conjunto referido não pôde ser encontrado. |
The referenced assembly could not be found. |
0x00003702 | A pilha de ativação do contexto de ativação para o thread em execução está corrompida. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0x00003703 | Os metadados de isolamento do aplicativo para este processo ou thread estão corrompidos. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0x00003704 | O contexto de ativação que está sendo desativado não é o que foi ativado por último. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0x00003705 | O contexto de ativação que está sendo desativado não está ativo para o thread atual de execução. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0x00003706 | O contexto de ativação que está sendo desativado já foi desativado. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0x00003707 | Um componente utilizado pelo recurso de isolamento solicitou a finalização do processo. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0x00003708 | Um componente do modo de kernel está liberando uma referência em um contexto de ativação. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x00003709 | O contexto de ativação de conjunto padrão do sistema não pôde ser gerado. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0x0000370A | O valor de um atributo em uma identidade não está no intervalo legal. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370B | O nome de um atributo em uma identidade não está no intervalo legal. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0x0000370C | Uma identidade contém duas definições para o mesmo atributo. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0x0000370D | A cadeia de caracteres da identidade está malformada. Isso pode ocorrer devido a uma vírgula à direita, mais de dois atributos sem nome, nome de atributo ausente ou valor de atributo ausente. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0x0000370E | Uma cadeia de caracteres com conteúdo substituível localizado foi malformada. Um cifrão ($) foi seguido por um item diferente de um parêntese ou outro cifrão, ou o parêntese de substituição direito não foi encontrado. |
A string containing localized substitutable content was malformed. Either a dollar sign ($) was followed by something other than a left parenthesis or another dollar sign or an substitution's right parenthesis was not found. |
0x0000370F | O token de chave pública não corresponde à chave pública especificada. |
The public key token does not correspond to the public key specified. |
0x00003710 | Uma cadeia de caracteres de substituição não tem mapeamento. |
A substitution string had no mapping. |
0x00003711 | O componente deve ser bloqueado antes da realização da solicitação. |
The component must be locked before making the request. |
0x00003712 | O repositório de componentes foi corrompido. |
The component store has been corrupted. |
0x00003713 | Um instalador avançado falhou durante a instalação ou manutenção. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0x00003714 | A codificação de caracteres na declaração XML não corresponde à codificação usada no documento. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0x00003715 | As identidades dos manifestos são idênticas, mas os conteúdos são diferentes. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0x00003716 | As identidades do componente são diferentes. |
The component identities are different. |
0x00003717 | A montagem não é uma implantação. |
The assembly is not a deployment. |
0x00003718 | O arquivo não faz parte da montagem. |
The file is not a part of the assembly. |
0x00003719 | O tamanho do manifesto excede o máximo permitido. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0x0000371A | A configuração não está registrada. |
The setting is not registered. |
0x0000371B | Um ou mais membros requeridos da transação não estão presentes. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0x0000371C | Falha no instalador primitivo SMI durante a configuração ou o serviço. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0x0000371D | Um executável de comando genérico retornou um resultado que indica falha. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0x0000371E | Estão faltando informações de verificação de arquivo no manifesto de um componente. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0x00003A98 | O caminho de canal especificado é inválido. |
The specified channel path is invalid. |
0x00003A99 | A consulta especificada é inválida. |
The specified query is invalid. |
0x00003A9A | Não é possível encontrar os metadados do editor no recurso. |
The publisher metadata cannot be found in the resource. |
0x00003A9B | Não é possível encontrar um modelo de definição de evento no recurso (erro = %1). |
The template for an event definition cannot be found in the resource (error = %1). |
0x00003A9C | O nome do editor especificado é inválido. |
The specified publisher name is invalid. |
0x00003A9D | Os dados do evento gerados pelo editor não são compatíveis com a definição de modelo de evento no manifesto do editor |
The event data raised by the publisher is not compatible with the event template definition in the publisher's manifest |
0x00003A9F | Não foi possível encontrar o canal especificado. Verifique a configuração do canal. |
The specified channel could not be found. Check channel configuration. |
0x00003AA0 | O texto xml especificado não estava bem formado. Consulte Erro Estendido para obter mais detalhes. |
The specified xml text was not well-formed. See Extended Error for more details. |
0x00003AA1 | O chamador está tentando assinar o canal direto não permitido. Os eventos de um canal direto seguem para um arquivo de log e não é possível assiná-los. |
The caller is trying to subscribe to a direct channel which is not allowed. The events for a direct channel go directly to a logfile and cannot be subscribed to. |
0x00003AA2 | Erro de configuração. |
Configuration error. |
0x00003AA3 | O resultado da consulta é obsoleto / inválido. Isso pode ocorrer devido à limpeza ou reversão do log após a criação do resultado da consulta. Os usuários devem lidar com este código liberando o objeto de resultado da consulta e reemitindo a consulta. |
The query result is stale / invalid. This may be due to the log being cleared or rolling over after the query result was created. Users should handle this code by releasing the query result object and reissuing the query. |
0x00003AA4 | O resultado da consulta está em uma posição inválida atualmente. |
Query result is currently at an invalid position. |
0x00003AA5 | O MSXML não oferece suporte à validação. |
Registered MSXML doesn't support validation. |
0x00003AA6 | Uma expressão somente pode ser seguida por uma alteração da operação de escopo se ela mesma for avaliada para um conjunto de nós e ainda não fizer parte de alguma outra modificação da operação de escopo. |
An expression can only be followed by a change of scope operation if it itself evaluates to a node set and is not already part of some other change of scope operation. |
0x00003AA7 | Não é possível executar uma etapa a partir de um termo que não representa um conjunto de elementos. |
Can't perform a step operation from a term that does not represent an element set. |
0x00003AA8 | Os argumentos do lado esquerdo para operadores binários devem ser atributos, nós ou variáveis e os do lado direito devem ser constantes. |
Left hand side arguments to binary operators must be either attributes, nodes or variables and right hand side arguments must be constants. |
0x00003AA9 | Uma operação de etapa deve envolver um teste de nó ou, no caso de um predicado, uma expressão algébrica em relação à qual testar cada nó no conjunto de nós identificado pelo conjunto de nós anterior para avaliação. |
A step operation must involve either a node test or, in the case of a predicate, an algebraic expression against which to test each node in the node set identified by the preceeding node set can be evaluated. |
0x00003AAA | Não há suporte para este tipo de dados atualmente. |
This data type is currently unsupported. |
0x00003AAB | Erro de sintaxe na posição %1!d! |
A syntax error occurred at position %1!d! |
0x00003AAC | A implementação do filtro não oferece suporte para este operador. |
This operator is unsupported by this implementation of the filter. |
0x00003AAD | O token encontrado era inesperado. |
The token encountered was unexpected. |
0x00003AAE | Não é possível executar a operação solicitada em um canal direto habilitado. Primeiro, é necessário desabilitar o canal antes de executar a operação solicitada. |
The requested operation cannot be performed over an enabled direct channel. The channel must first be disabled before performing the requested operation. |
0x00003AAF | A propriedade de canal %1!s! contém um valor inválido. O valor tem o tipo inválido, está fora do intervalo válido, não pode ser atualizado ou não tem suporte deste tipo de canal. |
Channel property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of channel. |
0x00003AB0 | A propriedade do editor %1!s! contém um valor inválido. O valor tem o tipo inválido, está fora do intervalo válido, não pode ser atualizado ou não tem suporte deste tipo de canal. |
Publisher property %1!s! contains invalid value. The value has invalid type, is outside of valid range, can't be updated or is not supported by this type of publisher. |
0x00003AB1 | Falha na ativação do canal. |
The channel fails to activate. |
0x00003AB2 | A expressão xpath ultrapassou a complexidade com suporte. Simplifique-a ou divida-a em duas ou mais expressões simples. |
The xpath expression exceeded supported complexity. Please symplify it or split it into two or more simple expressions. |
0x00003AB3 | o recurso da mensagem está presente, mas a mensagem não foi encontrada na tabela de cadeias de caracteres/mensagens |
the message resource is present but the message is not found in the string/message table |
0x00003AB4 | Não foi possível encontrar a identificação da mensagem desejada. |
The message id for the desired message could not be found. |
0x00003AB5 | Não foi possível encontrar a cadeia de caracteres de substituição para a inserção do índice (%1). |
The substitution string for insert index (%1) could not be found. |
0x00003AB6 | Não foi possível encontrar a cadeia de caracteres da descrição para a referência de parâmetro (%1). |
The description string for parameter reference (%1) could not be found. |
0x00003AB7 | O número máximo de substituições foi alcançado. |
The maximum number of replacements has been reached. |
0x00003AB8 | Não foi possível encontrar a definição de evento para a identificação de evento (%1). |
The event definition could not be found for event id (%1). |
0x00003AB9 | O recurso específico do local para a mensagem desejada não está presente. |
The locale specific resource for the desired message is not present. |
0x00003ABA | O recurso é muito antigo para ser compatível. |
The resource is too old to be compatible. |
0x00003ABB | O recurso é muito novo para ser compatível. |
The resource is too new to be compatible. |
0x00003ABC | Não é possível abrir o canal no índice %1!d! da consulta. |
The channel at index %1!d! of the query can't be opened. |
0x00003ABD | O fornecedor foi desabilitado e seu recurso não está disponível. Em geral, isso ocorre quando o fornecedor está sendo desinstalado ou atualizado. |
The publisher has been disabled and its resource is not available. This usually occurs when the publisher is in the process of being uninstalled or upgraded. |
0x00003ABE | Tentativa de criar um tipo numérico fora do intervalo válido. |
Attempted to create a numeric type that is outside of its valid range. |
0x00003AE8 | Falha na ativação da inscrição. |
The subscription fails to activate. |
0x00003AE9 | O log de inscrição está desabilitado e não pode ser usado para encaminhar eventos. Primeiro, o log deve ser habilitado antes da ativação da inscrição. |
The log of the subscription is in disabled state, and can not be used to forward events to. The log must first be enabled before the subscription can be activated. |
0x00003AEA | Durante o encaminhamento de eventos de uma máquina local para ela mesma, a consulta da inscrição não pode conter o log de destino da inscrição. |
When forwarding events from local machine to itself, the query of the subscription can't contain target log of the subscription. |
0x00003AEB | O repositório de credenciais usado para salvar credenciais está cheio. |
The credential store that is used to save credentials is full. |
0x00003AEC | Não é possível encontrar a credencial usada por esta inscrição no repositório de credenciais. |
The credential used by this subscription can't be found in credential store. |
0x00003AED | Nenhum canal ativo encontrado para a consulta. |
No active channel is found for the query. |
0x00003AFC | O carregador de recursos não pôde localizar o arquivo MUI. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0x00003AFD | O carregador de recursos não pôde localizar o arquivo MUI porque o arquivo não passou na validação. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0x00003AFE | O Manifesto RC está corrompido com dados incorretos, versão sem suporte ou item necessário ausente. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0x00003AFF | O Manifesto RC tem nome de cultura inválido. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0x00003B00 | O Manifesto RC tem nome de fallback final inválido. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0x00003B01 | O cache do carregador de recursos não carregou a entrada MUI. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0x00003B02 | Enumeração de recursos interrompida por usuário. |
User stopped resource enumeration. |
0x00003B03 | Falha na instalação do idioma de IU. |
UI language installation failed. |
0x00003B04 | Falha na instalação do local. |
Locale installation failed. |
0x00003B06 | Um recurso não tem valor padrão ou neutro. |
A resource does not have default or neutral value. |
0x00003B07 | Arquivo de configuração de PRI inválido. |
Invalid PRI config file. |
0x00003B08 | Tipo inválido de arquivo. |
Invalid file type. |
0x00003B09 | Qualificador desconhecido. |
Unknown qualifier. |
0x00003B0A | Valor de qualificador inválido. |
Invalid qualifier value. |
0x00003B0B | Nenhum Candidato encontrado. |
No Candidate found. |
0x00003B0C | O ResourceMap ou NamedResource tem um item que não tem um recurso padrão ou nêutro. |
The ResourceMap or NamedResource has an item that does not have default or neutral resource.. |
0x00003B0D | Tipo de ResourceCandidate inválido. |
Invalid ResourceCandidate type. |
0x00003B0E | Mapa de Recursos Duplicado. |
Duplicate Resource Map. |
0x00003B0F | Entrada Duplicada. |
Duplicate Entry. |
0x00003B10 | Identificador de Recursos Inválido. |
Invalid Resource Identifier. |
0x00003B11 | Caminho de arquivo muito longo. |
Filepath too long. |
0x00003B12 | Tipo de diretório sem suporte. |
Unsupported directory type. |
0x00003B16 | Arquivo de PRI Inválido. |
Invalid PRI File. |
0x00003B17 | NamedResource Não Encontrado. |
NamedResource Not Found. |
0x00003B1F | ResourceMap não encontrado. |
ResourceMap Not Found. |
0x00003B20 | Tipo de perfil MRT sem suporte. |
Unsupported MRT profile type. |
0x00003B21 | Operador de qualificador inválido. |
Invalid qualifier operator. |
0x00003B22 | Não é possível determinar o valor de qualificador ou o valor de qualificador não foi definido. |
Unable to determine qualifier value or qualifier value has not been set. |
0x00003B23 | A mesclagem automática está habilitada no arquivo PRI. |
Automerge is enabled in the PRI file. |
0x00003B24 | Há muitos recursos definidos para o pacote. |
Too many resources defined for package. |
0x00003B25 | Não é possível usar o Arquivo de Recurso na operação de mesclagem. |
Resource File can not be used for merge operation. |
0x00003B26 | Load/UnloadPriFiles não pode ser usado com pacotes de recursos. |
Load/UnloadPriFiles cannot be used with resource packages. |
0x00003B27 | Não é possível criar Contextos de Recursos em threads que não tenham CoreWindow. |
Resource Contexts may not be created on threads that do not have a CoreWindow. |
0x00003B28 | Já foi criado o Gerenciador de Recursos de singleton com perfil diferente. |
The singleton Resource Manager with different profile is already created. |
0x00003B29 | O componente do sistema não pode executar a operação de API especificada |
The system component cannot operate given API operation |
0x00003B2A | O recurso é uma referência direta a um candidato a recurso não padrão. |
The resource is a direct reference to a non-default resource candidate. |
0x00003B2B | O Mapa de Recursos foi novamente gerado, e a cadeia de consulta não é mais válida. |
Resource Map has been re-generated and the query string is not valid anymore. |
0x00003B2C | Os arquivos PRI a serem mesclados têm versões incompatíveis. |
The PRI files to be merged have incompatible versions. |
0x00003B2D | Os arquivos PRI primários a serem mesclados não contêm um esquema. |
The primary PRI files to be merged does not contain a schema. |
0x00003B2E | Não é possível carregar um dos arquivos PRI a serem mesclados. |
Unable to load one of the PRI files to be merged. |
0x00003B2F | Não é possível adicionar um dos arquivos PRI ao arquivo mesclado. |
Unable to add one of the PRI files to the merged file. |
0x00003B30 | Não é possível criar o arquivo PRI mesclado. |
Unable to create the merged PRI file. |
0x00003B31 | Os pacotes para uma mesclagem de arquivos PRI devem pertencer à mesma família de pacotes. |
Packages for a PRI file merge must all be from the same package family. |
0x00003B32 | Os pacotes para uma mesclagem de arquivos PRI não devem incluir vários pacotes principais. |
Packages for a PRI file merge must not include multiple main packages. |
0x00003B33 | Os pacotes para uma mesclagem de arquivo PRIs não devem incluir pacotes de lotes. |
Packages for a PRI file merge must not include bundle packages. |
0x00003B34 | Os pacotes para uma mesclagem de arquivos PRI devem incluir um pacote principal. |
Packages for a PRI file merge must include one main package. |
0x00003B35 | Os pacotes para uma mesclagem de arquivos PRI devem incluir pelo menos um pacote de recursos. |
Packages for a PRI file merge must include at least one resource package. |
0x00003B36 | Nome inválido fornecido para um arquivo PRI mesclado canônico. |
Invalid name supplied for a canonical merged PRI file. |
0x00003B60 | O monitor retornou uma cadeia de caracteres de recursos DDC/CI que não é compatível com a especificação ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 ou MCCS 2 Revisão 1. |
The monitor returned a DDC/CI capabilities string that did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0x00003B61 | O código VCP de Versão VCP (0xDF) do monitor retornou um valor de versão inválido. |
The monitor's VCP Version (0xDF) VCP code returned an invalid version value. |
0x00003B62 | O monitor não é compatível com a especificação MCCS para a qual alega oferecer suporte. |
The monitor does not comply with the MCCS specification it claims to support. |
0x00003B63 | A versão de MCCS em um recurso mccs_ver de monitor não corresponde à versão de MCCS indicada pelo monitor quando o código VCP da versão de VCP (0xDF) é usado. |
The MCCS version in a monitor's mccs_ver capability does not match the MCCS version the monitor reports when the VCP Version (0xDF) VCP code is used. |
0x00003B64 | A API de Configuração do Monitor somente funciona com monitores com suporte à especificação MCCS 1.0, MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
The Monitor Configuration API only works with monitors that support the MCCS 1.0 specification, MCCS 2.0 specification or the MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B65 | Erro interno de API de Configuração de Monitor. |
An internal Monitor Configuration API error occurred. |
0x00003B66 | O monitor retornou um tipo de tecnologia inválido. CRT, Plasma e LCD (TFT) são exemplos de tipos de tecnologia de monitor. Este erro indica que o monitor violou a especificação MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
The monitor returned an invalid monitor technology type. CRT, Plasma and LCD (TFT) are examples of monitor technology types. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B67 | O chamador de SetMonitorColorTemperature especificou uma temperatura de cor sem suporte do monitor atual. Esse erro indica que o monitor violou a especificação MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
The caller of SetMonitorColorTemperature specified a color temperature that the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0x00003B92 | Não é possível identificar o dispositivo de sistema solicitado porque vários dispositivos indistinguíveis podem corresponder aos critérios de identificação. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0x00003BC3 | Não é possível localizar o dispositivo de sistema solicitado. |
The requested system device cannot be found. |
0x00003BC4 | A geração de hash para a versão hash especificada e o tipo de hash não está habilitada no servidor. |
Hash generation for the specified hash version and hash type is not enabled on the server. |
0x00003BC5 | O hash solicitado do servidor não está disponível ou não é mais válido. |
The hash requested from the server is not available or no longer valid. |
0x00003BD9 | A instância do controlador de interrupção secundário que gerencia a interrupção especificada não está registrada. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0x00003BDA | As informações fornecidas pelo driver do cliente GPIO são inválidas. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0x00003BDB | A versão especificada pelo driver do cliente GPIO não tem suporte. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0x00003BDC | O pacote de registro fornecido pelo driver do cliente GPIO não é válido. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0x00003BDD | A operação solicitada não tem suporte para o identificador especificado. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0x00003BDE | O modo de conexão solicitado está em conflito com um modo existente em um ou mais dos pinos especificados. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0x00003BDF | A interrupção solicitada a ficar sem máscara não está mascarada. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x00003C28 | A opção de nível de execução solicitada não pode ser concluída com êxito. |
The requested run level switch cannot be completed successfully. |
0x00003C29 | O serviço tem uma configuração de nível de execução inválida. O nívelde execução de um serviço não pode ser superior ao nível de execução dos seus serviços dependentes. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0x00003C2A | Não foi possível concluir com êxito a opção de nível de execução solicitada porqueum ou mais serviços não vão parar ou se reiniciar no tempo limite especificado. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0x00003C2B | Um agente de opção de nível de execução não respondeu no tempo limite especificado. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0x00003C2C | Uma opção de nível de execução está atualmente em andamento. |
A run level switch is currently in progress. |
0x00003C2D | Falha ao iniciar um ou mais serviços durante a fase de inicialização de serviço de uma chave de nível de execução. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x00003C8D | A solicitação de parada de tarefa não pode ser concluída imediatamente porquea tarefa precisa de mais tempo para ser desligada. |
The task stop request cannot be completed immediately sincetask needs more time to shutdown. |
0x00003CF0 | Não foi possível abrir o pacote. |
Package could not be opened. |
0x00003CF1 | O pacote não foi encontrado. |
Package was not found. |
0x00003CF2 | Os dados do pacote são inválidos. |
Package data is invalid. |
0x00003CF3 | Falha do pacote nas atualizações, na dependência ou na validação de conflito. |
Package failed updates, dependency or conflict validation. |
0x00003CF4 | Não há espaço em disco suficiente no computador. Libere espaço e tente novamente. |
There is not enough disk space on your computer. Please free up some space and try again. |
0x00003CF5 | Houve um problema ao baixar seu produto. |
There was a problem downloading your product. |
0x00003CF6 | Não foi possível registrar o pacote. |
Package could not be registered. |
0x00003CF7 | Não foi possível cancelar o registro do pacote. |
Package could not be unregistered. |
0x00003CF8 | O usuário cancelou a solicitação de instalação. |
User cancelled the install request. |
0x00003CF9 | Falha na instalação. Entre em contato com o fornecedor de software. |
Install failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFA | Falha na remoção. Entre em contato com o fornecedor de software. |
Removal failed. Please contact your software vendor. |
0x00003CFB | O pacote fornecido já foi instalado e a reinstalação do pacote foi bloqueada. Verifique o log de eventos AppXDeployment-Server para obter detalhes. |
The provided package is already installed, and reinstallation of the package was blocked. Check the AppXDeployment-Server event log for details. |
0x00003CFC | Não é possível iniciar o aplicativo. Tente reinstalar o aplicativo para corrigir o problema. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0x00003CFD | Não foi possível satisfazer um pré-requisito de uma instalação. |
A Prerequisite for an install could not be satisfied. |
0x00003CFE | O repositório de pacotes está corrompido. |
The package repository is corrupted. |
0x00003CFF | Para instalar este aplicativo, você precisa de uma licença de desenvolvedor do Windows ou um sistema habilitado para sideload. |
To install this application you need either a Windows developer license or a sideloading-enabled system. |
0x00003D00 | Não é possível iniciar o aplicativo porque ele está sendo atualizado agora. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0x00003D01 | A operação de implantação de pacote está bloqueada pela política. Entre em contato com o administrador do sistema. |
The package deployment operation is blocked by policy. Please contact your system administrator. |
0x00003D02 | Não foi possível instalar o pacote porque os recursos que ele modifica estão sendo usados no momento. |
The package could not be installed because resources it modifies are currently in use. |
0x00003D03 | Não foi possível recuperar o pacote porque os dados necessários para recuperação foram corrompidos. |
The package could not be recovered because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D04 | A assinatura é inválida. Para registrar em modo de desenvolvedor, AppxSignature.p7x e AppxBlockMap.xml precisam ser válidos ou não devem estar presentes. |
The signature is invalid. To register in developer mode, AppxSignature.p7x and AppxBlockMap.xml must be valid or should not be present. |
0x00003D05 | Erro ao excluir os dados de aplicativos do pacote anteriormente existentes. |
An error occurred while deleting the package's previously existing application data. |
0x00003D06 | Não foi possível instalar o pacote porque uma versão superior desse pacote já está instalada. |
The package could not be installed because a higher version of this package is already installed. |
0x00003D07 | Detectado um erro em um binário do sistema. Tente atualizar o PC para corrigir o problema. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0x00003D08 | Um binário CLR NGEN corrompido foi detectado no sistema. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0x00003D09 | Não foi possível retomar a operação porque os dados necessários para a recuperação foram corrompidos. |
The operation could not be resumed because necessary data for recovery have been corrupted. |
0x00003D0A | O pacote não pôde ser instalado porque o serviço Firewall do Windows não está sendo executado. Habilite o serviço Firewall do Windows e tente novamente. |
The package could not be installed because the Windows Firewall service is not running. Enable the Windows Firewall service and try again. |
0x00003D0B | Falha na movimentação do pacote. |
Package move failed. |
0x00003D0C | Falha na operação de implantação porque o volume não está vazio. |
The deployment operation failed because the volume is not empty. |
0x00003D0D | Falha na operação de implantação porque o volume está offline. |
The deployment operation failed because the volume is offline. |
0x00003D0E | A operação de implantação falhou porque o volume especificado está corrompido. |
The deployment operation failed because the specified volume is corrupt. |
0x00003D0F | Falha na operação de implantação porque o aplicativo especificado precisa ser registrado primeiro. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0x00003D10 | A operação de implantação falhou porque o pacote destina-se à arquitetura de processador incorreta. |
The deployment operation failed because the package targets the wrong processor architecture. |
0x00003D11 | Você atingiu o número máximo de pacotes de sideload do desenvolvedor permitidos neste dispositivo. Desinstale um pacote de sideload e tente novamente. |
You have reached the maximum number of developer sideloaded packages allowed on this device. Please uninstall a sideloaded package and try again. |
0x00003D12 | Um pacote do aplicativo principal é necessário para instalar este pacote opcional. Instale o pacote principal primeiro e tente novamente. |
A main app package is required to install this optional package. Install the main package first and try again. |
0x00003D13 | Não há suporte para este tipo de pacote do aplicativo neste sistema de arquivos |
This app package type is not supported on this filesystem |
0x00003D14 | A operação de movimentação do pacote ficará bloqueada até o aplicativo concluir o stream |
Package move operation is blocked until the application has finished streaming |
0x00003D15 | Um pacote de aplicativo principal ou outro opcional tem a mesma ID de aplicativo que este pacote opcional. Altere a ID de aplicativo do pacote opcional para evitar conflitos. |
A main or another optional app package has the same application ID as this optional package. Change the application ID for the optional package to avoid conflicts. |
0x00003D16 | Esta sessão de preparo foi retida para permitir que outra operação de preparo seja priorizada. |
This staging session has been held to allow another staging operation to be prioritized. |
0x00003D17 | Um conjunto relacionado não pode ser atualizado porque o conjunto atualizado é inválido. É preciso atualizar todos os pacotes no conjunto relacionado simultaneamente. |
A related set cannot be updated because the updated set is invalid. All packages in the related set must be updated at the same time. |
0x00003D18 | Um pacote opcional com um ponto de entrada FullTrust requer que o pacote principal tenha a funcionalidade runFullTrust. |
An optional package with a FullTrust entry point requires the main package to have the runFullTrust capability. |
0x00003D54 | O processo não tem identificador de pacote. |
The process has no package identity. |
0x00003D55 | As informações de tempo de execução do pacote estão corrompidas. |
The package runtime information is corrupted. |
0x00003D56 | O identificador de pacote está corrompido. |
The package identity is corrupted. |
0x00003D57 | O processo não tem nenhuma identidade de aplicativo. |
The process has no application identity. |
0x00003D58 | Um ou mais valores da política de grupo de Tempo de Execução de AppModel não puderam ser lidos. Contate o administrador do sistema com o conteúdo do log de eventos do Tempo de Execução de AppModel. |
One or more AppModel Runtime group policy values could not be read. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D59 | Um ou mais valores da política de grupo de Tempo de Execução de AppModel são inválidos. Contate o administrador do sistema com o conteúdo do log de eventos do Tempo de Execução de AppModel. |
One or more AppModel Runtime group policy values are invalid. Please contact your system administrator with the contents of your AppModel Runtime event log. |
0x00003D5A | O pacote não está disponível. |
The package is currently not available. |
0x00003DB8 | Falha ao carregar repositório de estado. |
Loading the state store failed. |
0x00003DB9 | Falha ao recuperar a versão do estado do aplicativo. |
Retrieving the state version for the application failed. |
0x00003DBA | Falha ao definir a versão do estado do aplicativo. |
Setting the state version for the application failed. |
0x00003DBB | Falha ao redefinir o estado estruturado do aplicativo. |
Resetting the structured state of the application failed. |
0x00003DBC | Falha do Gerenciador de Estado ao abrir o contêiner. |
State Manager failed to open the container. |
0x00003DBD | Falha do Gerenciador de Estado ao criar o contêiner. |
State Manager failed to create the container. |
0x00003DBE | Falha do Gerenciador de Estado ao excluir o contêiner. |
State Manager failed to delete the container. |
0x00003DBF | Falha do Gerenciador de Estado ao ler a configuração. |
State Manager failed to read the setting. |
0x00003DC0 | Falha do Gerenciador de Estado ao gravar a configuração. |
State Manager failed to write the setting. |
0x00003DC1 | Falha do Gerenciador de Estado ao excluir a configuração. |
State Manager failed to delete the setting. |
0x00003DC2 | Falha do Gerenciador de Estado ao consultar a configuração. |
State Manager failed to query the setting. |
0x00003DC3 | Falha do Gerenciador de Estado ao ler a configuração da composição. |
State Manager failed to read the composite setting. |
0x00003DC4 | Falha do Gerenciador de Estado ao gravar a configuração da composição. |
State Manager failed to write the composite setting. |
0x00003DC5 | Falha do Gerenciador de Estado ao enumerar os contêineres. |
State Manager failed to enumerate the containers. |
0x00003DC6 | Falha do Gerenciador de Estado ao enumerar as configurações. |
State Manager failed to enumerate the settings. |
0x00003DC7 | O tamanho da configuração composta de gerenciador de estado excedeu o limite. |
The size of the state manager composite setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC8 | O tamanho do valor de configuração de gerenciador de estado excedeu o limite. |
The size of the state manager setting value has exceeded the limit. |
0x00003DC9 | O tamanho do nome da configuração de gerenciador de estado excedeu o limite. |
The length of the state manager setting name has exceeded the limit. |
0x00003DCA | O tamanho do contêiner da configuração de gerenciador de estado excedeu o limite. |
The length of the state manager container name has exceeded the limit. |
0x00003DE1 | Não é possível usar esta API no contexto do tipo de aplicativo do chamador. |
This API cannot be used in the context of the caller's application type. |
0x00003DF5 | Este PC não tem uma licença válida para o aplicativo ou produto. |
This PC does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF6 | O usuário autenticado não tem uma licença válida para o aplicativo ou produto. |
The authenticated user does not have a valid license for the application or product. |
0x00003DF7 | Verificação pendente da transação comercial associada a esta licença. |
The commerce transaction associated with this license is still pending verification. |
0x00003DF8 | Licença revogada para este usuário. |
The license has been revoked for this user. |
0x00030200 | O arquivo básico foi convertido para o formato de arquivo composto. |
The underlying file was converted to compound file format. |
0x00030201 | A operação de armazenamento deve ser bloqueada até que mais dados estejam disponíveis. |
The storage operation should block until more data is available. |
0x00030202 | A operação de armazenamento deve ser tentada de novo imediatamente. |
The storage operation should retry immediately. |
0x00030203 | O coletor do evento notificado não influenciará a operação de armazenamento. |
The notified event sink will not influence the storage operation. |
0x00030204 | Impedimento de várias aberturas consolidado (êxito na confirmação). |
Multiple opens prevent consolidated. (commit succeeded). |
0x00030205 | Falha na consolidação do arquivo de armazenamento (êxito na confirmação). |
Consolidation of the storage file failed. (commit succeeded). |
0x00030206 | A consolidação do arquivo de armazenamento não é correta (êxito na confirmação). |
Consolidation of the storage file is inappropriate. (commit succeeded). |
0x00030207 | É necessário desligar e ligar o dispositivo (confirmação bem-sucedida). |
The device needs to be power cycled. (commit succeeded). |
0x00040000 | Use o banco de dados de Registro para fornecer as informações solicitadas |
Use the registry database to provide the requested information |
0x00040001 | êxito, mas estática |
Success, but static |
0x00040002 | Formato de Área de Transferência Macintosh |
Macintosh clipboard format |
0x00040100 | Liberação bem sucedida |
Successful drop took place |
0x00040101 | A operação arrastar-e-soltar foi cancelada |
Drag-drop operation canceled |
0x00040102 | Use o cursor padrão |
Use the default cursor |
0x00040130 | Os dados possuem o mesmo FORMATETC |
Data has same FORMATETC |
0x00040140 | A exibição já está congelada |
View is already frozen |
0x00040170 | Não há suporte para FORMATETC |
FORMATETC not supported |
0x00040171 | Mesmo cache |
Same cache |
0x00040172 | Algum(ns) cache(s) não atualizado(s) |
Some cache(s) not updated |
0x00040180 | Verbo inválido para objeto OLE |
Invalid verb for OLE object |
0x00040181 | O número do verbo é válido, mas não pode ser executado agora |
Verb number is valid but verb cannot be done now |
0x00040182 | Identificador de janela inválido passou |
Invalid window handle passed |
0x000401A0 | A mensagem é muito longa; uma parte dela foi truncada antes da exibição |
Message is too long; some of it had to be truncated before displaying |
0x000401C0 | Não é possível converter OLESTREAM em IStorage |
Unable to convert OLESTREAM to IStorage |
0x000401E2 | Moniker reduzido a ele mesmo |
Moniker reduced to itself |
0x000401E4 | O prefixo comum é este moniker |
Common prefix is this moniker |
0x000401E5 | O prefixo comum é o moniker de entrada |
Common prefix is input moniker |
0x000401E6 | O prefixo comum são os dois monikers |
Common prefix is both monikers |
0x000401E7 | O moniker já está registrado na tabela de objeto em execução |
Moniker is already registered in running object table |
0x00040200 | Um evento pôde chamar alguns, mas não todos os assinantes |
An event was able to invoke some but not all of the subscribers |
0x00040202 | Um evento foi entregue, mas não havia assinantes |
An event was delivered but there were no subscribers |
0x00040252 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. A cadeia de caracteres estava truncada |
TabletPC inking error code. String was truncated |
0x00040253 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. O reconhecimento ou o treinamento foi interrompido |
TabletPC inking error code. Recognition or training was interrupted |
0x00040254 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Não há atualizações de personalização para o reconhecedor porque nenhum dado de treinamento foi encontrado |
TabletPC inking error code. No personalization update to the recognizer because no training data found |
0x00041300 | A tarefa está pronta para ser executada no próximo horário agendado. |
The task is ready to run at its next scheduled time. |
0x00041301 | A tarefa está em execução no momento. |
The task is currently running. |
0x00041302 | A tarefa não será executada nos horários agendados porque foi desativada. |
The task will not run at the scheduled times because it has been disabled. |
0x00041303 | A tarefa ainda não foi executada. |
The task has not yet run. |
0x00041304 | Não há outras execuções agendadas para esta tarefa. |
There are no more runs scheduled for this task. |
0x00041305 | Uma ou mais propriedades necessárias para a execução desta tarefa em um agendamento não foram definidas. |
One or more of the properties that are needed to run this task on a schedule have not been set. |
0x00041306 | A última execução da tarefa foi finalizada pelo usuário. |
The last run of the task was terminated by the user. |
0x00041307 | A tarefa não possui disparadores ou os disparadores existentes estão desativados ou não foram definidos. |
Either the task has no triggers or the existing triggers are disabled or not set. |
0x00041308 | Não foram definidos horários de execução para os disparadores de eventos. |
Event triggers don't have set run times. |
0x0004131B | A tarefa foi registrada, mas nem todos os gatilhos iniciarão a tarefa; verifique o log de evento do agendador de tarefas para obter informações detalhadas. |
The task is registered, but not all specified triggers will start the task, check task scheduler event log for detailed information. |
0x0004131C | A tarefa está registrada, mas talvez não seja inicializada. É necessário habilitar o privilégio de logon em lote para a entidade de segurança da tarefa. |
The task is registered, but may fail to start. Batch logon privilege needs to be enabled for the task principal. |
0x00041325 | O serviço Agendador de Tarefas solicitou a execução da tarefa. |
The Task Scheduler service has asked the task to run. |
0x0004D000 | Foi especificada uma operação assíncrona. A operação começou, mas seu resultado ainda não é conhecido. |
An asynchronous operation was specified. The operation has begun, but its outcome is not known yet. |
0x0004D001 | XACT_S_DEFECT |
XACT_S_DEFECT |
0x0004D002 | Êxito na chamada de método devido a transação somente leitura. |
The method call succeeded because the transaction was read-only. |
0x0004D003 | Transação anulada com êxito. No entanto, essa é uma transação coordenada e alguns recursos foram totalmente anulados porque não puderam suportar a semântica de manutenção de anulação |
The transaction was successfully aborted. However, this is a coordinated transaction, and some number of enlisted resources were aborted outright because they could not support abort-retaining semantics |
0x0004D004 | Não foram feitas alterações durante esta chamada, mas o coletor deseja verificar novamente se outros coletores fizeram alterações posteriores. |
No changes were made during this call, but the sink wants another chance to look if any other sinks make further changes. |
0x0004D005 | O coletor está satisfeito e deseja continuar com a transação. Foram feitas alterações em um ou mais recursos durante esta chamada. |
The sink is content and wishes the transaction to proceed. Changes were made to one or more resources during this call. |
0x0004D006 | O coletor está satisfeito e deseja continuar com a transação, mas se outras alterações forem feitas por outros coletores de eventos após esta resposta, este coletor desejará fazer nova verificação |
The sink is for the moment and wishes the transaction to proceed, but if other changes are made following this return by other event sinks then this sink wants another chance to look |
0x0004D007 | Transação anulada com êxito. No entanto, a anulação não será mantida. |
The transaction was successfully aborted. However, the abort was non-retaining. |
0x0004D008 | Uma operação de anulação já está em andamento. |
An abort operation was already in progress. |
0x0004D009 | O 'Gerenciador de recursos' realizou uma confirmação em fase única da transação. |
The resource manager has performed a single-phase commit of the transaction. |
0x0004D00A | A transação local não foi cancelada. |
The local transaction has not aborted. |
0x0004D010 | O 'Gerenciador de recursos' pediu para ser o coordenador (último gerenciador de recursos) da transação. |
The resource manager has requested to be the coordinator (last resource manager) for the transaction. |
0x00080012 | Nem todas as interfaces requisitadas estavam disponíveis |
Not all the requested interfaces were available |
0x00080013 | O nome de computador especificado não foi encontrado no cache. |
The specified machine name was not found in the cache. |
0x00090312 | A função foi concluída com êxito, mas deve ser chamada novamente para concluir o contexto |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context |
0x00090313 | A função foi concluída com êxito, mas CompleteToken deve ser chamado |
The function completed successfully, but CompleteToken must be called |
0x00090314 | A função foi concluída com êxito, mas CompleteToken e esta função devem ser chamados para concluir o contexto |
The function completed successfully, but both CompleteToken and this function must be called to complete the context |
0x00090315 | O logon foi concluído, mas não havia autoridades de rede disponíveis. O logon foi feito com informações locais |
The logon was completed, but no network authority was available. The logon was made using locally known information |
0x00090320 | As credenciais fornecidas não estavam completas e não puderam ser verificadas. Informações adicionais podem ser retornadas pelo contexto. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. Additional information can be returned from the context. |
0x00090321 | Os dados do contexto devem ser renegociados com o par. |
The context data must be renegotiated with the peer. |
0x00090323 | Não há contexto de modo de autoridade de segurança local (LSA) associado a este contexto. |
There is no LSA mode context associated with this context. |
0x0009035C | É necessário executar uma operação de assinatura antes da autenticação do usuário. |
A signature operation must be performed before the user can authenticate. |
0x00090360 | O destinatário recusou a solicitação de negociação. |
The recipient rejected the renegotiation request. |
0x00090364 | O buffer retornado só é um fragmento da mensagem. Mais fragmentos precisam ser retornados. |
The returned buffer is only a fragment of the message. More fragments need to be returned. |
0x00090366 | A função foi concluída com êxito, mas deve ser chamada novamente para concluir o contexto. O início antecipado pode ser usado. |
The function completed successfully, but must be called again to complete the context. Early start can be used. |
0x00090368 | Uma rotina SSPI assíncrona foi chamada e a conclusão do trabalho está pendente. |
An asynchronous SSPI routine has been called and the work is pending completion. |
0x00091012 | Os dados protegidos precisam ser protegidos novamente. |
The protected data needs to be re-protected. |
0x001B0000 | O depurador foi anexado. |
Debugger was attached. |
0x001B0001 | O relatório foi carregado. |
Report was uploaded. |
0x001B0002 | O relatório foi enfileirado. |
Report was queued. |
0x001B0003 | O relatório foi desabilitado. |
Reporting was disabled. |
0x001B0004 | O relatório foi suspenso temporariamente. |
Reporting was temporarily suspended. |
0x001B0005 | O relatório não foi enfileirado porque o enfileiramento está sendo desabilitado. |
Report was not queued to queueing being disabled. |
0x001B0006 | O relatório foi carregado, mas não arquivado, pois o arquivamento está sendo desabilitado. |
Report was uploaded, but not archived due to archiving being disabled. |
0x001B0007 | O relatório foi produzido com êxito como uma operação assíncrona. |
Reporting was successfully spun off as an asynchronous operation. |
0x001B0008 | A asserção foi tratada. |
The assertion was handled. |
0x001B0009 | A asserção foi tratada e adicionada a uma lista de desconhecimento permanente. |
The assertion was handled and added to a permanent ignore list. |
0x001B000A | A asserção foi retomada como não tratada. |
The assertion was resumed as unhandled. |
0x001B000B | O relatório ficou limitado. |
Report was throttled. |
0x001B000C | O relatório foi carregado com cab. |
Report was uploaded with cab. |
0x001F0001 | A E/S foi concluída por um filtro. |
The IO was completed by a filter. |
0x00261001 | Não foi possível obter o descritor de monitor. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0x00261002 | Esta versão não dá suporte ao formato do descritor de monitor obtido. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0x00262307 | Nenhum modo está fixado na origem/destino VidPN especificada. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x0026231E | O conjunto de modos especificado não determina a preferência por um dos modos. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x0026234B | O conjunto de dados especificados (por exemplo, conjunto de modos, conjunto de intervalos de frequência, conjunto de descritores, topologia, etc.) está vazio. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x0026234C | O conjunto de dados especificados (por exemplo, conjunto de modos, conjunto de intervalos de frequência, conjunto de descritores, topologia, etc.) não contém outros elementos. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x00262351 | A transformação de conteúdo especificado não está fixada no caminho de apresentação de VidPN especificado. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x00263005 | {Não foi retornada superfície de redirecionamento GDI}A superfície de redirecionamento GDI da janela de nível superior foi retornada. |
{GDI redirection surface was returned}GDI redirection surface of the top level window was returned. |
0x00263008 | {A superfície de redirecionamento GDI está em um adaptador diferente ou na memória do sistema. Execute blt via GDI}A superfície de redirecionamento GDI está em um adaptador diferente ou na memória do sistema. Execute blt via GDI. |
{GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI}GDI redirection surface is either on a different adapter or in system memory. Perform blt via GDI. |
0x0027000D | Um certificado já existe no repositório cert. |
A certificate is already present in the cert store. |
0x00270258 | O repositório foi iniciado no lugar do aplicativo especificado porque o pacote do aplicativo estava em um estado inválido. |
The Store was launched instead of the specified app because the app's package was in an invalid state. |
0x00270259 | Este aplicativo não pôde ser iniciado, mas o erro foi tratado com uma caixa de diálogo. |
This app failed to launch, but the error was handled with a dialog. |
0x00300100 | O valor da propriedade será ignorado. |
Property value will be ignored. |
0x00340001 | A solicitação será concluída posteriormente por indicação de status NDIS. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x00350059 | O dispositivo tinha solicitações de página pendentes que foram descartadas. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x003C0105 | O pacote de solução de problemas não pode ser executado neste sistema. |
The troubleshooting pack cannot be executed on this system. |
0x003D0000 | A chamada de função está sendo concluída de forma assíncrona. |
The function call is completing asynchronously. |
0x003D0001 | Não há mais mensagens disponíveis no canal. |
There are no more messages available on the channel. |
0x00630001 | Os dados do gráfico foram criados. |
The graph data was created. |
0x00630002 | Não há mais dados de eventos. |
There is not more event data. |
0x00630005 | Nenhuma conectividade. |
No connectivity. |
0x00630006 | Já é membro. |
Already a member. |
0x00632000 | O gráfico já está conectado. |
The graph is already connect. |
0x00636000 | A assinatura já existe. |
The subscription already exists. |
0x00E70001 | O pool de armazenamento foi excluído pelo driver. O cache de objetos deve ser atualizado. |
The storage pool was deleted by the driver. The object cache should be updated. |
0x087A0001 | A operação Presente estava invisível ao usuário. |
The Present operation was invisible to the user. |
0x087A0002 | A operação Presente estava parcialmente invisível ao usuário. |
The Present operation was partially invisible to the user. |
0x087A0004 | O driver está solicitando que o tempo de execução DXGI não use recursos compartilhados para se comunicar com o Gerenciador de Janelas da Área de Trabalho. |
The driver is requesting that the DXGI runtime not use shared resources to communicate with the Desktop Window Manager. |
0x087A0005 | A operação Presente não estava visível porque a sessão do Windows mudou para outra área de trabalho (por exemplo, ctrl-alt-del). |
The Present operation was not visible because the Windows session has switched to another desktop (for example, ctrl-alt-del). |
0x087A0006 | A operação Presente não estava visível porque o monitor de destino estava sendo usado para alguma outra finalidade. |
The Present operation was not visible because the target monitor was being used for some other purpose. |
0x087A0007 | A operação Presente não estava visível porque o modo de exibição foi alterado. DXGI tentará novamente a apresentação. |
The Present operation was not visible because the display mode changed. DXGI will have re-attempted the presentation. |
0x087A0008 | A operação Presente não estava visível porque outro dispositivo Direct3D estava tentando entrar em modo de tela inteira no momento. |
The Present operation was not visible because another Direct3D device was attempting to take fullscreen mode at the time. |
0x087A0009 | A cadeia de permuta ficou desobstruída. |
The swapchain has become unoccluded. |
0x087A000A | O adaptador não teve acesso aos recursos necessários para concluir a chamada Present() de Duplicação de Área de Trabalho; a chamada Present() precisa ser feita novamente |
The adapter did not have access to the required resources to complete the Desktop Duplication Present() call, the Present() call needs to be made again |
0x087A002F | A apresentação teve êxito, mas o chamador deve apresentar novamente no próximo V-sync, mesmo que não haja alteração no conteúdo. |
The present succeeded but the caller should present again on the next V-sync, even if there are no changes to the content. |
0x4026200A | O buffer especificado não é grande o suficiente para conter todo o conjunto de dados solicitado. Dados parciais preencheram todo o tamanho do buffer. O chamador precisa fornecer um buffer do tamanho especificado no conteúdo do buffer parcialmente preenchido (específico da interface). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated up to the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x40262201 | Ignorar a preparação de alocações referenciadas pelo buffer DMA. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x4026242F | A apresentação do dispositivo filho não foi detectada com confiança. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x40262437 | O início do adaptador de vínculo principal foi adiado temporariamente. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x40262439 | Sondagem de filhos muito frequentes no adaptador de vídeo no mesmo nível de sondagem. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x4026243A | A inicialização do adaptador foi adiada temporariamente. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x4026243C | Podemos depender da presença do dispositivo filho retornado pelo driver. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x80000001 | Não implementado |
Not implemented |
0x80000002 | Memória esgotada |
Ran out of memory |
0x80000003 | Um ou mais argumentos são inválidos |
One or more arguments are invalid |
0x80000004 | Não há suporte para esta interface |
No such interface supported |
0x80000005 | Ponteiro inválido |
Invalid pointer |
0x80000006 | Identificador inválido |
Invalid handle |
0x80000007 | Operação anulada |
Operation aborted |
0x80000008 | Erro não especificado |
Unspecified error |
0x80000009 | Erro geral de acesso negado |
General access denied error |
0x8000000A | Os dados necessários para concluir esta operação ainda não estão disponíveis. |
The data necessary to complete this operation is not yet available. |
0x8000000B | A operação tentou acessar dados fora do intervalo válido |
The operation attempted to access data outside the valid range |
0x8000000C | Uma operação simultânea ou intercalada alterou o estado do objeto, invalidando essa operação. |
A concurrent or interleaved operation changed the state of the object, invalidating this operation. |
0x8000000D | Uma alteração de estado ilegal foi solicitada. |
An illegal state change was requested. |
0x8000000E | Um método foi chamado em um horário inesperado. |
A method was called at an unexpected time. |
0x8000000F | Typename ou Namespace não foi encontrado no arquivo de metadados. |
Typename or Namespace was not found in metadata file. |
0x80000010 | O nome é um namespace existente, em vez de um typename. |
Name is an existing namespace rather than a typename. |
0x80000011 | O typename tem um formato inválido. |
Typename has an invalid format. |
0x80000012 | O arquivo de metadados é inválido ou está corrompido. |
Metadata file is invalid or corrupted. |
0x80000013 | O objeto foi fechado. |
The object has been closed. |
0x80000014 | Somente um thread pode acessar o objeto durante uma operação de gravação. |
Only one thread may access the object during a write operation. |
0x80000015 | Operação proibida durante notificação de alteração. |
Operation is prohibited during change notification. |
0x80000016 | O texto associado a este código de erro não foi localizado. |
The text associated with this error code could not be found. |
0x80000017 | Cadeia de caracteres não termina em nulo. |
String not null terminated. |
0x80000018 | Foi atribuído um delegado quando não permitido. |
A delegate was assigned when not allowed. |
0x80000019 | Uma operação assíncrona não foi iniciada corretamente. |
An async operation was not properly started. |
0x8000001A | O aplicativo está sendo encerrado e não é possível processar a solicitação |
The application is exiting and cannot service this request |
0x8000001B | A exibição de aplicativo está sendo encerrada e não é possível processar a solicitação |
The application view is exiting and cannot service this request |
0x8000001C | O objeto precisa dar suporte à interface IAgileObject |
The object must support the IAgileObject interface |
0x8000001D | Não há suporte à ativação de uma classe de thread único do MTA |
Activating a single-threaded class from MTA is not supported |
0x8000001E | O objeto foi confirmado. |
The object has been committed. |
0x8000001F | Uma chamada COM para ASTA foi bloqueada porque a cadeia de chamadas teve origem em outro ASTA ou passou por outro ASTA. Esse padrão de chamada é propenso a deadlock e não é permitido pelo controle de chamadas de apartament. |
A COM call to an ASTA was blocked because the call chain originated in or passed through another ASTA. This call pattern is deadlock-prone and disallowed by apartment call control. |
0x80004006 | Falha no armazenamento local de thread |
Thread local storage failure |
0x80004007 | Falha na obtenção de alocador de memória compartilhada |
Get shared memory allocator failure |
0x80004008 | Falha na obtenção de alocador de memória |
Get memory allocator failure |
0x80004009 | Não é possível inicializar o cache de classe |
Unable to initialize class cache |
0x8000400A | Não é possível inicializar serviços RPC |
Unable to initialize RPC services |
0x8000400B | Não é possível definir o controle do canal de armazenamento local de thread |
Cannot set thread local storage channel control |
0x8000400C | Não é possível alocar o controle do canal de armazenamento local de thread |
Could not allocate thread local storage channel control |
0x8000400D | O alocador de memória fornecido pelo usuário não é aceitável |
The user supplied memory allocator is unacceptable |
0x8000400E | O semáforo de exclusão mútua do serviço OLE já existe |
The OLE service mutex already exists |
0x8000400F | O mapeamento de arquivo do serviço OLE já existe |
The OLE service file mapping already exists |
0x80004010 | Não é possível mapear a exibição do arquivo para o serviço OLE |
Unable to map view of file for OLE service |
0x80004011 | Falha ao tentar iniciar o serviço OLE |
Failure attempting to launch OLE service |
0x80004012 | Houve uma segunda tentativa de chamada a ColInitialize durante um único thread |
There was an attempt to call CoInitialize a second time while single threaded |
0x80004013 | Uma ativação remota foi necessária, mas não foi permitida |
A Remote activation was necessary but was not allowed |
0x80004014 | Uma ativação remota foi necessária, mas o nome do servidor fornecido era inválido |
A Remote activation was necessary but the server name provided was invalid |
0x80004015 | A classe está configurada para execução com uma identificação de segurança distinta do chamador |
The class is configured to run as a security id different from the caller |
0x80004016 | Uso de serviços Ole1 requisitando janelas DDE desativadas |
Use of Ole1 services requiring DDE windows is disabled |
0x80004017 | Uma especificação RunAs deve conter \\ ou simplesmente |
A RunAs specification must be \\ or simply |
0x80004018 | O processo do servidor não pôde ser iniciado. O nome do caminho pode estar incorreto. |
The server process could not be started. The pathname may be incorrect. |
0x80004019 | O processo do servidor não pôde ser iniciado com a identidade configurada. O nome do caminho pode estar incorreto ou não disponível. |
The server process could not be started as the configured identity. The pathname may be incorrect or unavailable. |
0x8000401A | O processo do servidor não pôde ser iniciado porque a identidade configurada está incorreta. Verifique o nome de usuário e a senha. |
The server process could not be started because the configured identity is incorrect. Check the username and password. |
0x8000401B | Não é permitido ao cliente iniciar este servidor. |
The client is not allowed to launch this server. |
0x8000401C | O serviço que fornece este servidor não pôde ser iniciado. |
The service providing this server could not be started. |
0x8000401D | Este computador não pôde se comunicar com o computador que fornece o servidor. |
This computer was unable to communicate with the computer providing the server. |
0x8000401E | O servidor não respondeu depois de ser iniciado. |
The server did not respond after being launched. |
0x8000401F | As informações de registro para este servidor estão inconsistentes ou incompletas. |
The registration information for this server is inconsistent or incomplete. |
0x80004020 | As informações de registro para esta interface estão inconsistentes ou incompletas. |
The registration information for this interface is inconsistent or incomplete. |
0x80004021 | Não há suporte para a operação tentada. |
The operation attempted is not supported. |
0x80004022 | Uma DLL deve ser carregada. |
A dll must be loaded. |
0x80004023 | Erro do instalador de software Microsoft. |
A Microsoft Software Installer error was encountered. |
0x80004024 | A ativação especificada não pôde ocorrer no contexto do cliente como especificado. |
The specified activation could not occur in the client context as specified. |
0x80004025 | As ativações no servidor estão em pausa. |
Activations on the server are paused. |
0x80004026 | As ativações no servidor não estão em pausa. |
Activations on the server are not paused. |
0x80004027 | O componente ou o aplicativo que contém o componente foi desativado. |
The component or application containing the component has been disabled. |
0x80004028 | O Common Language Runtime não se encontra disponível |
The common language runtime is not available |
0x80004029 | O pool de threads rejeitou o trabalho assíncrono apresentado. |
The thread-pool rejected the submitted asynchronous work. |
0x8000402A | O servidor inicializou, mas não encerrou a inicialização no tempo adequado. |
The server started, but did not finish initializing in a timely fashion. |
0x8000402B | Não é possível completar a chamada por não haver contexto de segurança do COM+ em IObjectControl.Activate. |
Unable to complete the call since there is no COM+ security context inside IObjectControl.Activate. |
0x80004030 | A configuração de controlador fornecida é inválida |
The provided tracker configuration is invalid |
0x80004031 | A configuração de pool de threads é inválida |
The provided thread pool configuration is invalid |
0x80004032 | A configuração lado a lado fornecida é inválida |
The provided side-by-side configuration is invalid |
0x80004033 | O nome SPN obtido durante a negociação de segurança está malformado. |
The server principal name (SPN) obtained during security negotiation is malformed. |
0x80004034 | O chamador não pôde revogar um registro por apartment antes do desligamento do apartment. |
The caller failed to revoke a per-apartment registration before apartment shutdown. |
0x80004035 | O objeto foi encerrado pelo gerenciador de stub enquanto havia clientes externos. |
The object has been rundown by the stub manager while there are external clients. |
0x8000FFFF | Falha catastrófica |
Catastrophic failure |
0x80010001 | A chamada foi rejeitada pelo chamado. |
Call was rejected by callee. |
0x80010002 | A chamada foi cancelada pelo filtro de mensagem. |
Call was canceled by the message filter. |
0x80010003 | O chamador está distribuindo uma chamada SendMessage de intertarefa e não pode chamar por meio de PostMessage. |
The caller is dispatching an intertask SendMessage call and cannot call out via PostMessage. |
0x80010004 | O chamador está distribuindo uma chamada assíncrona e não pode fazer uma chamada de saída para esta chamada. |
The caller is dispatching an asynchronous call and cannot make an outgoing call on behalf of this call. |
0x80010005 | É ilegal chamar enquanto se está no filtro de mensagens. |
It is illegal to call out while inside message filter. |
0x80010006 | A conexão foi finalizada ou está em um estado falso e não pode mais ser usada. Outras conexões ainda são válidas. |
The connection terminated or is in a bogus state and cannot be used any more. Other connections are still valid. |
0x80010007 | O chamado (servidor [não o aplicativo do servidor]) não está disponível e desapareceu. Todas as conexões são inválidas. A chamada pode ter sido completada. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call may have executed. |
0x80010008 | O chamador (cliente) desapareceu enquanto o chamado (servidor) estava processando uma chamada. |
The caller (client) disappeared while the callee (server) was processing a call. |
0x80010009 | O pacote de dados de parâmetros marshalled está incorreto. |
The data packet with the marshalled parameter data is incorrect. |
0x8001000A | A chamada não foi transmitida corretamente; a fila de mensagens estava cheia e não foi esvaziada depois da concessão. |
The call was not transmitted properly; the message queue was full and was not emptied after yielding. |
0x8001000B | O cliente (chamador) não pode realizar marshaling nos dados de parâmetro - pouca memória, etc. |
The client (caller) cannot marshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000C | O cliente (chamador) não pode realizar unmarshaling nos dados de retorno - pouca memória, etc. |
The client (caller) cannot unmarshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000D | O servidor (chamado) não pode realizar marshaling nos dados de retorno - pouca memória, etc. |
The server (callee) cannot marshall the return data - low memory, etc. |
0x8001000E | O servidor (chamado) não pode realizar unmarshaling nos dados de parâmetro - pouca memória, etc. |
The server (callee) cannot unmarshall the parameter data - low memory, etc. |
0x8001000F | Os dados recebidos são inválidos; podem ser dados de servidor ou de cliente. |
Received data is invalid; could be server or client data. |
0x80010010 | Um determinado parâmetro é inválido e não pode realizar (un)marshaling. |
A particular parameter is invalid and cannot be (un)marshalled. |
0x80010011 | Não existe uma segunda chamada de saída no mesmo canal na conversação DDE. |
There is no second outgoing call on same channel in DDE conversation. |
0x80010012 | O chamado (servidor [não o aplicativo servidor]) não está disponível e desapareceu; todas as conexões são inválidas. A chamada não foi completada. |
The callee (server [not server application]) is not available and disappeared; all connections are invalid. The call did not execute. |
0x80010100 | Falha na chamada de sistema. |
System call failed. |
0x80010101 | Não foi possível alocar algum recurso solicitado (memória, eventos...) |
Could not allocate some required resource (memory, events, ...) |
0x80010102 | Tentativa de fazer chamadas em mais de um thread no modo de thread único. |
Attempted to make calls on more than one thread in single threaded mode. |
0x80010103 | A interface solicitada não está registrada no objeto servidor. |
The requested interface is not registered on the server object. |
0x80010104 | O RPC não pôde chamar o servidor nem fornecer os resultados da chamada do servidor. |
RPC could not call the server or could not return the results of calling the server. |
0x80010105 | O servidor emitiu uma exceção. |
The server threw an exception. |
0x80010106 | Não é possível alterar o modo de thread depois de o mesmo estar definido. |
Cannot change thread mode after it is set. |
0x80010107 | O método chamado não existe no servidor. |
The method called does not exist on the server. |
0x80010108 | O objeto chamado foi desconectado de seus clientes. |
The object invoked has disconnected from its clients. |
0x80010109 | O objeto chamado optou por não processar a chamada agora. Tente novamente mais tarde. |
The object invoked chose not to process the call now. Try again later. |
0x8001010A | O filtro de mensagens indicou que o aplicativo está ocupado. |
The message filter indicated that the application is busy. |
0x8001010B | O filtro de mensagens rejeitou a chamada. |
The message filter rejected the call. |
0x8001010C | Uma interface de controle de chamadas foi chamada com dados inválidos. |
A call control interfaces was called with invalid data. |
0x8001010D | Uma chamada externa não pode ser feita porque o aplicativo está distribuindo em uma chamada de entrada síncrona. |
An outgoing call cannot be made since the application is dispatching an input-synchronous call. |
0x8001010E | O aplicativo chamou uma interface marshalled para um outro thread. |
The application called an interface that was marshalled for a different thread. |
0x8001010F | CoInitialize não foi chamado no thread atual. |
CoInitialize has not been called on the current thread. |
0x80010110 | A versão de OLE nos computador cliente e servidor não coincidem. |
The version of OLE on the client and server machines does not match. |
0x80010111 | O OLE recebeu um pacote com um cabeçalho inválido. |
OLE received a packet with an invalid header. |
0x80010112 | O OLE recebeu um pacote com uma extensão inválida. |
OLE received a packet with an invalid extension. |
0x80010113 | O objeto ou a interface requisitada não existe. |
The requested object or interface does not exist. |
0x80010114 | O objeto solicitado não existe. |
The requested object does not exist. |
0x80010115 | O OLE enviou um pedido e está aguardando uma resposta. |
OLE has sent a request and is waiting for a reply. |
0x80010116 | O OLE está aguardando antes de tentar um pedido novamente. |
OLE is waiting before retrying a request. |
0x80010117 | Não é possível o acesso ao contexto da chamada após esta ser concluída. |
Call context cannot be accessed after call completed. |
0x80010118 | Não há suporte para representações em chamadas não seguras. |
Impersonate on unsecure calls is not supported. |
0x80010119 | A segurança deve ser inicializada antes de qualquer interface ser marshalled ou unmarshalled. Ela não pode ser alterada depois de inicializada. |
Security must be initialized before any interfaces are marshalled or unmarshalled. It cannot be changed once initialized. |
0x8001011A | Não há pacotes de segurança instalados neste computador, o usuário não está conectado ou não há pacotes de segurança compatíveis entre o cliente e o servidor. |
No security packages are installed on this machine or the user is not logged on or there are no compatible security packages between the client and server. |
0x8001011C | Chamadas remotas não são permitidas para este processo. |
Remote calls are not allowed for this process. |
0x8001011D | O pacote de dados marshalled da interface (OBJREF) tem um formato inválido ou desconhecido. |
The marshaled interface data packet (OBJREF) has an invalid or unknown format. |
0x8001011E | Nenhum contexto está associado a esta chamada. Isto ocorre para algumas chamadas marshalled personalizadas e no lado do cliente da chamada. |
No context is associated with this call. This happens for some custom marshalled calls and on the client side of the call. |
0x80010120 | Não há objetos sincronizados para aguardar. |
There are no synchronize objects to wait on. |
0x80010121 | Nome principal completo SSL do emissor da cadeia de requerentes esperados do servidor. |
Full subject issuer chain SSL principal name expected from the server. |
0x80010122 | O nome principal não é um nome MSSTD válido. |
Principal name is not a valid MSSTD name. |
0x80010123 | Não foi possível representar o cliente DCOM |
Unable to impersonate DCOM client |
0x80010124 | Não foi possível obter o contexto de segurança do servidor |
Unable to obtain server's security context |
0x80010125 | Não foi possível abrir o token de acesso do thread atual |
Unable to open the access token of the current thread |
0x80010126 | Não foi possível obter as informações sobre o usuário de um token de acesso |
Unable to obtain user info from an access token |
0x80010127 | O cliente que chamou IAccessControl::IsAccessPermitted não era o mandatário fornecido para o método |
The client who called IAccessControl::IsAccessPermitted was not the trustee provided to the method |
0x80010128 | Não foi possível obter a cobertura de segurança do cliente |
Unable to obtain the client's security blanket |
0x80010129 | Não foi possível definir uma lista de controle de acessos discricionária em um descritor de segurança |
Unable to set a discretionary ACL into a security descriptor |
0x8001012A | A função de sistema, AccessCheck, retornou falso |
The system function, AccessCheck, returned false |
0x8001012B | NetAccessDel ou NetAccessAdd retornou um código de erro. |
Either NetAccessDel or NetAccessAdd returned an error code. |
0x8001012C | Uma ou mais cadeias de caracteres de confiança fornecidas pelo usuário não estavam de acordo com a sintaxe \\ e não eram a cadeia de caracteres \"*\" |
One of the trustee strings provided by the user did not conform to the \\ syntax and it was not the \"*\" string |
0x8001012D | Um dos identificadores de segurança fornecidos pelo usuário era inválido |
One of the security identifiers provided by the user was invalid |
0x8001012E | Não é possível converter uma cadeia de caracteres de confiabilidade de caracteres longa em uma cadeia de caracteres de confiabilidade multibyte |
Unable to convert a wide character trustee string to a multibyte trustee string |
0x8001012F | Não foi possível localizar um identificador de segurança que corresponda a uma cadeia de caracteres de confiança fornecida por um usuário |
Unable to find a security identifier that corresponds to a trustee string provided by the user |
0x80010130 | Falha na função de sistema LookupAccountSID |
The system function, LookupAccountSID, failed |
0x80010131 | Não foi possível localizar um nome de confiança que corresponda a um identificador de segurança fornecido pelo usuário |
Unable to find a trustee name that corresponds to a security identifier provided by the user |
0x80010132 | Falha na função de sistema LookupAccountName |
The system function, LookupAccountName, failed |
0x80010133 | Não foi possível definir ou redefinir um identificador de série |
Unable to set or reset a serialization handle |
0x80010134 | Não foi possível obter a pasta do Windows |
Unable to obtain the Windows directory |
0x80010135 | Caminho muito longo |
Path too long |
0x80010136 | Não foi possível gerar o identificador único universal (uuid). |
Unable to generate a uuid. |
0x80010137 | Não é possível criar o arquivo |
Unable to create file |
0x80010138 | Não foi possível fechar um identificador de série ou de arquivo. |
Unable to close a serialization handle or a file handle. |
0x80010139 | O número de entradas de controle de acesso em uma lista de controle de acessos excede o limite do sistema. |
The number of ACEs in an ACL exceeds the system limit. |
0x8001013A | Nem todas as entradas de controle de acesso DENY_ACCESS estão organizadas na frente das entradas de controle de acesso GRANT_ACCESS no fluxo. |
Not all the DENY_ACCESS ACEs are arranged in front of the GRANT_ACCESS ACEs in the stream. |
0x8001013B | A versão do formato da lista de controle de acessos não é aceita por esta implementação do IAccessControl |
The version of ACL format in the stream is not supported by this implementation of IAccessControl |
0x8001013C | Não foi possível abrir o token de acesso do processo do servidor |
Unable to open the access token of the server process |
0x8001013D | Não foi possível decodificar a lista de controle de acessos no fluxo fornecido pelo usuário |
Unable to decode the ACL in the stream provided by the user |
0x8001013F | O objeto COM IAccessControl não está inicializado |
The COM IAccessControl object is not initialized |
0x80010140 | O cancelamento de chamada está desativado |
Call Cancellation is disabled |
0x80020003 | Membro não encontrado. |
Member not found. |
0x80020004 | Parâmetro não encontrado. |
Parameter not found. |
0x80020005 | Tipo não correspondente. |
Type mismatch. |
0x80020006 | Nome desconhecido. |
Unknown name. |
0x80020007 | Sem argumentos nomeados. |
No named arguments. |
0x80020008 | Tipo de variável incorreto. |
Bad variable type. |
0x80020009 | Exceção. |
Exception occurred. |
0x8002000A | Fora do intervalo presente. |
Out of present range. |
0x8002000C | Idioma desconhecido. |
Unknown language. |
0x8002000D | Memória bloqueada. |
Memory is locked. |
0x8002000E | Número de parâmetros inválido. |
Invalid number of parameters. |
0x8002000F | Parâmetro não opcional. |
Parameter not optional. |
0x80020010 | Chamado inválido. |
Invalid callee. |
0x80020011 | Não há suporte para coleções. |
Does not support a collection. |
0x80020012 | Divisão por zero. |
Division by zero. |
0x80020013 | Buffer muito pequeno |
Buffer too small |
0x80028016 | Buffer muito pequeno. |
Buffer too small. |
0x80028017 | Nome do campo não definido no registro. |
Field name not defined in the record. |
0x80028018 | Biblioteca de formato antigo ou tipo inválido. |
Old format or invalid type library. |
0x8002801C | Erro ao acessar o Registro OLE. |
Error accessing the OLE registry. |
0x8002801D | Biblioteca não registrada. |
Library not registered. |
0x80028027 | Vinculado a tipo desconhecido. |
Bound to unknown type. |
0x80028028 | Nome qualificado não permitido. |
Qualified name disallowed. |
0x80028029 | Referência de encaminhamento inválida ou referência a um tipo não compilado. |
Invalid forward reference, or reference to uncompiled type. |
0x8002802C | Nome ambíguo. |
Ambiguous name. |
0x8002802D | Nome já existe na biblioteca. |
Name already exists in the library. |
0x8002802E | LCID desconhecido. |
Unknown LCID. |
0x8002802F | Função não definida na DLL especificada. |
Function not defined in specified DLL. |
0x800288BD | Tipo de módulo errado para a operação. |
Wrong module kind for the operation. |
0x800288C5 | O tamanho não pode exceder 64K. |
Size may not exceed 64K. |
0x800288C6 | Identificador duplicado na hierarquia de herança. |
Duplicate ID in inheritance hierarchy. |
0x800288CF | Extensão da herança incorreta no membro OLE padrão. |
Incorrect inheritance depth in standard OLE hmember. |
0x80028CA1 | Número de argumentos inválidos. |
Invalid number of arguments. |
0x80028CA2 | Erro de E/S. |
I/O Error. |
0x80028CA3 | Erro ao criar o arquivo tmp exclusivo. |
Error creating unique tmp file. |
0x80029C4A | Erro ao carregar a biblioteca/DLL de tipo. |
Error loading type library/DLL. |
0x80029C83 | Funções de propriedade inconsistentes. |
Inconsistent property functions. |
0x80029C84 | Dependência circular entre tipos/módulos. |
Circular dependency between types/modules. |
0x80030001 | Não é possível executar a operação solicitada. |
Unable to perform requested operation. |
0x80030002 | %1 não pôde ser encontrado. |
%1 could not be found. |
0x80030003 | O caminho %1 não pôde ser encontrado. |
The path %1 could not be found. |
0x80030004 | Não existem recursos suficientes para abrir outro arquivo. |
There are insufficient resources to open another file. |
0x80030006 | Tentativa de operação em um objeto inválido. |
Attempted an operation on an invalid object. |
0x80030008 | Não existe memória suficiente disponível para concluir a operação. |
There is insufficient memory available to complete operation. |
0x80030009 | Erro de ponteiro inválido. |
Invalid pointer error. |
0x80030012 | Não existem mais entradas para retornar. |
There are no more entries to return. |
0x80030013 | O disco está protegido contra gravação. |
Disk is write-protected. |
0x80030019 | Erro durante uma operação de busca. |
An error occurred during a seek operation. |
0x8003001D | Erro de disco durante uma operação de gravação. |
A disk error occurred during a write operation. |
0x8003001E | Erro de disco durante uma operação de leitura. |
A disk error occurred during a read operation. |
0x80030020 | Violação de compartilhamento. |
A share violation has occurred. |
0x80030021 | Violação de bloqueio. |
A lock violation has occurred. |
0x80030050 | %1 já existe. |
%1 already exists. |
0x80030057 | Erro de parâmetro inválido. |
Invalid parameter error. |
0x80030070 | Não há espaço em disco suficiente para concluir a operação. |
There is insufficient disk space to complete operation. |
0x800300F0 | Gravação inválida de propriedade não simples no conjunto de propriedades simples. |
Illegal write of non-simple property to simple property set. |
0x800300FA | Uma chamada da API saiu de forma anormal. |
An API call exited abnormally. |
0x800300FB | O arquivo %1 não é um arquivo composto válido. |
The file %1 is not a valid compound file. |
0x800300FC | O nome %1 não é válido. |
The name %1 is not valid. |
0x800300FD | Erro inesperado. |
An unexpected error occurred. |
0x800300FE | Esta função não foi implementada. |
That function is not implemented. |
0x800300FF | Erro de sinalizador inválido. |
Invalid flag error. |
0x80030100 | Tentativa de usar um objeto ocupado. |
Attempted to use an object that is busy. |
0x80030101 | O armazenamento foi alterado desde a última confirmação. |
The storage has been changed since the last commit. |
0x80030102 | Tentativa de usar um objeto que não existe mais. |
Attempted to use an object that has ceased to exist. |
0x80030103 | Não é possível salvar. |
Can't save. |
0x80030104 | O arquivo composto %1 foi criado com uma versão de armazenamento incompatível. |
The compound file %1 was produced with an incompatible version of storage. |
0x80030105 | O arquivo composto %1 foi criado com uma versão de armazenamento mais nova. |
The compound file %1 was produced with a newer version of storage. |
0x80030106 | Share.exe ou arquivo equivalente é necessário para a operação. |
Share.exe or equivalent is required for operation. |
0x80030107 | Uma operação ilegal foi chamada em um armazenamento não baseado em arquivos. |
Illegal operation called on non-file based storage. |
0x80030108 | Uma operação ilegal foi chamada em um objeto com marshallings extintos. |
Illegal operation called on object with extant marshallings. |
0x80030109 | O arquivo de documento foi corrompido. |
The docfile has been corrupted. |
0x80030110 | OLE32.DLL foi carregada no endereço incorreto. |
OLE32.DLL has been loaded at the wrong address. |
0x80030111 | O arquivo composto é muito extenso para a implementação atual |
The compound file is too large for the current implementation |
0x80030112 | O arquivo composto não foi criado com o sinalizador STGM_SIMPLE |
The compound file was not created with the STGM_SIMPLE flag |
0x80030201 | O download do arquivo foi interrompido de forma anormal. O arquivo está incompleto. |
The file download was aborted abnormally. The file is incomplete. |
0x80030202 | O download de arquivos foi finalizado. |
The file download has been terminated. |
0x80030208 | O slot do firmware especificado é inválido. |
The specified firmware slot is invalid. |
0x80030209 | A imagem do firmware especificado é inválida. |
The specified firmware image is invalid. |
0x8003020A | O dispositivo de armazenamento não está respondendo. |
The storage device is unresponsive. |
0x80030305 | Erro genérico de proteção contra cópias. |
Generic Copy Protection Error. |
0x80030306 | Erro de proteção contra cópias - falha na autenticação de DVD CSS. |
Copy Protection Error - DVD CSS Authentication failed. |
0x80030307 | Erro de proteção contra cópias - o setor em questão não tem uma chave CSS válida. |
Copy Protection Error - The given sector does not have a valid CSS key. |
0x80030308 | Erro de proteção contra cópias - chave de sessão de DVD não estabelecida. |
Copy Protection Error - DVD session key not established. |
0x80030309 | Erro de proteção contra cópias - a leitura falhou porque o setor está criptografado. |
Copy Protection Error - The read failed because the sector is encrypted. |
0x8003030A | Erro de Proteção contra Cópias - a região do DVD atual não corresponde à configuração de região da unidade de disco. |
Copy Protection Error - The current DVD's region does not correspond to the region setting of the drive. |
0x8003030B | Erro de Proteção contra Cópias - a configuração de região da unidade de disco pode ser permanente ou o número de redefinições do usuário se esgotou. |
Copy Protection Error - The drive's region setting may be permanent or the number of user resets has been exhausted. |
0x80040000 | Estrutura OLEVERB inválida |
Invalid OLEVERB structure |
0x80040001 | Sinalizadores de aviso inválidos |
Invalid advise flags |
0x80040002 | Não é mais possível enumerar porque os dados associados estão ausentes |
Can't enumerate any more, because the associated data is missing |
0x80040003 | Esta implementação não inclui avisos |
This implementation doesn't take advises |
0x80040004 | Não existe conexão para esse identificador de conexão |
There is no connection for this connection ID |
0x80040005 | É preciso executar o objeto para realizar esta operação |
Need to run the object to perform this operation |
0x80040006 | Não existe cache onde funcionar |
There is no cache to operate on |
0x80040007 | Objeto não inicializado |
Uninitialized object |
0x80040008 | A classe de origem do objeto vinculado foi alterada |
Linked object's source class has changed |
0x80040009 | Não é possível obter o moniker do objeto |
Not able to get the moniker of the object |
0x8004000A | Não é possível ligar à origem |
Not able to bind to the source |
0x8004000B | O objeto é estático; operação não permitida |
Object is static; operation not allowed |
0x8004000C | O usuário cancelou fora da caixa de diálogo de salvar |
User canceled out of save dialog |
0x8004000D | Retângulo inválido |
Invalid rectangle |
0x8004000E | compobj.dll é muito antigo para o ole2.dll inicializado |
compobj.dll is too old for the ole2.dll initialized |
0x8004000F | Identificador de janela inválido |
Invalid window handle |
0x80040010 | O objeto não está nos estados ativos locais |
Object is not in any of the inplace active states |
0x80040011 | Não é possível converter objetos |
Not able to convert object |
0x80040012 | Não é possível executar a operação porque o objeto ainda não recebeu armazenamento |
Not able to perform the operation because object is not given storage yet |
0x80040064 | Estrutura FORMATETC inválida |
Invalid FORMATETC structure |
0x80040065 | Estrutura DVTARGETDEVICE inválida |
Invalid DVTARGETDEVICE structure |
0x80040066 | Estrutura STDGMEDIUM inválida |
Invalid STDGMEDIUM structure |
0x80040067 | Estrutura STATDATA inválida |
Invalid STATDATA structure |
0x80040068 | Lindex inválido |
Invalid lindex |
0x80040069 | Tymed inválido |
Invalid tymed |
0x8004006A | Formato de área de transferência inválido |
Invalid clipboard format |
0x8004006B | Aspecto(s) inválido(s) |
Invalid aspect(s) |
0x8004006C | O parâmetro tdSize da estrutura DVTARGETDEVICE é inválido |
tdSize parameter of the DVTARGETDEVICE structure is invalid |
0x8004006D | O objeto não dá suporte para interface IViewObject |
Object doesn't support IViewObject interface |
0x80040100 | Tentando revogar um destino ignorado que não foi registrado |
Trying to revoke a drop target that has not been registered |
0x80040101 | Esta janela já foi registrada como um destino ignorado |
This window has already been registered as a drop target |
0x80040103 | Uma operação de arrastar já está em andamento |
A drag operation is already in progress |
0x80040110 | A classe não dá suporte para a agregação (ou o objeto de classe é remoto) |
Class does not support aggregation (or class object is remote) |
0x80040111 | ClassFactory não pode fornecer a classe solicitada |
ClassFactory cannot supply requested class |
0x80040112 | A classe não está licenciada para uso |
Class is not licensed for use |
0x80040140 | Erro ao desenhar a exibição |
Error drawing view |
0x80040150 | Não foi possível ler a chave do Registro |
Could not read key from registry |
0x80040151 | Não foi possível gravar a chave no Registro |
Could not write key to registry |
0x80040152 | Não foi possível encontrar a chave no Registro |
Could not find the key in the registry |
0x80040153 | Valor inválido para o Registro |
Invalid value for registry |
0x80040154 | Classe não registrada |
Class not registered |
0x80040155 | Interface não registrada |
Interface not registered |
0x80040156 | A entrada do modelo de thread não é válida |
Threading model entry is not valid |
0x80040157 | Um registro em um pacote viola políticas específicas do pacote |
A registration in a package violates package-specific policies |
0x80040160 | CATID não existe |
CATID does not exist |
0x80040161 | Descrição não encontrada |
Description not found |
0x80040164 | Nenhum pacote nos dados de instalação de software no Active Directory está de acordo com estes critérios. |
No package in the software installation data in the Active Directory meets this criteria. |
0x80040165 | Esta exclusão danificará a integridade referencial dos dados de instalação de software no Active Directory. |
Deleting this will break the referential integrity of the software installation data in the Active Directory. |
0x80040166 | O identificador de classe (CLSID) não foi encontrado nos dados de instalação de software no Active Directory. |
The CLSID was not found in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040167 | Os dados de instalação de software no Active Directory estão corrompidos. |
The software installation data in the Active Directory is corrupt. |
0x80040168 | Não há dados de instalação de software no Active Directory. |
There is no software installation data in the Active Directory. |
0x80040169 | Não há um objeto de dados de instalação de software no Active Directory. |
There is no software installation data object in the Active Directory. |
0x8004016A | O objeto de dados de instalação de software no Active Directory já existe. |
The software installation data object in the Active Directory already exists. |
0x8004016B | O caminho dos dados de instalação de software no Active Directory não está correto. |
The path to the software installation data in the Active Directory is not correct. |
0x8004016C | Um erro de rede interrompeu a operação. |
A network error interrupted the operation. |
0x8004016D | O tamanho deste objeto excede o tamanho máximo definido pelo administrador. |
The size of this object exceeds the maximum size set by the Administrator. |
0x8004016E | O esquema dos dados de instalação de software no Active Directory não corresponde ao esquema necessário. |
The schema for the software installation data in the Active Directory does not match the required schema. |
0x8004016F | Erro nos dados de instalação de software no Active Directory. |
An error occurred in the software installation data in the Active Directory. |
0x80040170 | Cache não atualizado |
Cache not updated |
0x80040180 | Sem verbos para objeto OLE |
No verbs for OLE object |
0x800401A0 | Operação Desfazer não está disponível |
Undo is not available |
0x800401A1 | Não há espaço disponível para ferramentas |
Space for tools is not available |
0x800401C0 | Falha no método de obtenção de OLESTREAM |
OLESTREAM Get method failed |
0x800401C1 | Falha no método de colocação de OLESTREAM |
OLESTREAM Put method failed |
0x800401C2 | O conteúdo do OLESTREAM não está no formato correto |
Contents of the OLESTREAM not in correct format |
0x800401C3 | Erro em uma chamada GDI do Windows durante a conversão de bitmap para DIB |
There was an error in a Windows GDI call while converting the bitmap to a DIB |
0x800401C4 | O conteúdo do IStorage não está no formato correto |
Contents of the IStorage not in correct format |
0x800401C5 | O conteúdo do IStorage não possui um dos fluxos padrão |
Contents of IStorage is missing one of the standard streams |
0x800401C6 | Houve um erro em uma chamada GDI do Windows ao converter o DIB em bitmap. |
There was an error in a Windows GDI call while converting the DIB to a bitmap. |
0x800401D0 | Falha de OpenClipboard |
OpenClipboard Failed |
0x800401D1 | Falha de EmptyClipboard |
EmptyClipboard Failed |
0x800401D2 | Falha de SetClipboard |
SetClipboard Failed |
0x800401D3 | Os dados na Área de Transferência são inválidos |
Data on clipboard is invalid |
0x800401D4 | Falha de CloseClipboard |
CloseClipboard Failed |
0x800401E0 | Moniker precisa ser conectado manualmente |
Moniker needs to be connected manually |
0x800401E1 | A operação ultrapassou o prazo final |
Operation exceeded deadline |
0x800401E2 | Moniker precisa ser genérico |
Moniker needs to be generic |
0x800401E3 | Operação não disponível |
Operation unavailable |
0x800401E4 | Sintaxe inválida |
Invalid syntax |
0x800401E5 | Sem objeto para moniker |
No object for moniker |
0x800401E6 | Extensão incorreta para arquivo |
Bad extension for file |
0x800401E7 | Falha de operação intermediária |
Intermediate operation failed |
0x800401E8 | Moniker não ligável |
Moniker is not bindable |
0x800401E9 | Moniker não ligado |
Moniker is not bound |
0x800401EA | Moniker não pode abrir arquivo |
Moniker cannot open file |
0x800401EB | Entrada de usuário necessária para que a operação seja bem-sucedida |
User input required for operation to succeed |
0x800401EC | Classe Moniker não possui inverso |
Moniker class has no inverse |
0x800401ED | Moniker não se refere ao armazenamento |
Moniker does not refer to storage |
0x800401EE | Sem prefixo comum |
No common prefix |
0x800401EF | Moniker não pôde ser enumerado |
Moniker could not be enumerated |
0x800401F0 | CoInitialize não foi chamado. |
CoInitialize has not been called. |
0x800401F1 | CoInitialize já foi chamado. |
CoInitialize has already been called. |
0x800401F2 | A classe de objeto não pode ser determinada |
Class of object cannot be determined |
0x800401F3 | Cadeia de caracteres de classe inválida |
Invalid class string |
0x800401F4 | Cadeia de caracteres de interface inválida |
Invalid interface string |
0x800401F5 | Aplicativo não encontrado |
Application not found |
0x800401F6 | O aplicativo não pode ser executado mais de uma vez |
Application cannot be run more than once |
0x800401F7 | Erro no programa aplicativo |
Some error in application program |
0x800401F8 | DLL para classe não encontrada |
DLL for class not found |
0x800401F9 | Erro na DLL |
Error in the DLL |
0x800401FA | Sistema operacional errado ou de versão incorreta para o aplicativo |
Wrong OS or OS version for application |
0x800401FB | Objeto não registrado |
Object is not registered |
0x800401FC | Objeto já registrado |
Object is already registered |
0x800401FD | Objeto não conectado ao servidor |
Object is not connected to server |
0x800401FE | O aplicativo foi iniciado, mas não registrou uma fábrica de classe |
Application was launched but it didn't register a class factory |
0x800401FF | O objeto foi liberado |
Object has been released |
0x80040201 | Um evento não pôde chamar assinantes |
An event was unable to invoke any of the subscribers |
0x80040203 | Erro de sintaxe ao tentar avaliar uma cadeia de caracteres de consulta |
A syntax error occurred trying to evaluate a query string |
0x80040204 | Um nome de campo inválido foi usado em uma cadeia de caracteres de consulta |
An invalid field name was used in a query string |
0x80040205 | Uma exceção não esperada foi encontrada |
An unexpected exception was raised |
0x80040206 | Um erro interno não esperado foi detectado |
An unexpected internal error was detected |
0x80040207 | A identificação de segurança (SID) do proprietário em uma inscrição por usuário não existe |
The owner SID on a per-user subscription doesn't exist |
0x80040208 | Um componente ou assinante fornecido pelo usuário causou uma exceção |
A user-supplied component or subscriber raised an exception |
0x80040209 | Uma interface tem muitos métodos para ativação de eventos |
An interface has too many methods to fire events from |
0x8004020A | Uma assinatura não pode ser armazenada a menos que a sua classe de eventos já exista |
A subscription cannot be stored unless its event class already exists |
0x8004020B | Nem todos os objetos necessários puderam ser removidos |
Not all the objects requested could be removed |
0x8004020C | O componente COM+ é necessário para esta operação, mas não está instalado |
COM+ is required for this operation, but is not installed |
0x8004020D | Não é possível modificar ou excluir um objeto que não tenha sido adicionado com o uso do COM+ Admin SDK |
Cannot modify or delete an object that was not added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020E | Não é possível modificar ou excluir um objeto que tenha sido adicionado com o uso do COM+ Admin SDK |
Cannot modify or delete an object that was added using the COM+ Admin SDK |
0x8004020F | A classe de evento dessa assinatura está em uma partição inválida |
The event class for this subscription is in an invalid partition |
0x80040210 | O proprietário da assinatura PerUser não está conectado ao sistema especificado |
The owner of the PerUser subscription is not logged on to the system specified |
0x80040212 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Nenhum tablet padrão |
TabletPC inking error code. No default tablet |
0x80040219 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Um retângulo de entrada inválido foi especificado |
TabletPC inking error code. An invalid input rectangle was specified |
0x8004021B | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Propriedade desconhecida especificada |
TabletPC inking error code. Unknown property specified |
0x80040222 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. O objeto de traço foi excluído |
TabletPC inking error code. The stroke object was deleted |
0x80040223 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Falha na inicialização |
TabletPC inking error code. Initialization failure |
0x80040232 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Os dados necessários para a operação não foram fornecidos |
TabletPC inking error code. The data required for the operation was not supplied |
0x80040233 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Descrição de pacote inválida |
TabletPC inking error code. Invalid packet description |
0x80040235 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Não há reconhecedores de manuscrito registrados |
TabletPC inking error code. There are no handwriting recognizers registered |
0x80040236 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. O usuário não possui os direitos necessários para ler as informações do reconhecedor |
TabletPC inking error code. User does not have the necessary rights to read recognizer information |
0x80040237 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. As chamadas à API foram feitas em uma ordem incorreta |
TabletPC inking error code. API calls were made in an incorrect order |
0x80040238 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. A fila está completa |
TabletPC inking error code. Queue is full |
0x80040239 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. RtpEnabled chamado várias vezes |
TabletPC inking error code. RtpEnabled called multiple times |
0x8004023A | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. Um reconhecedor retornou dados inválidos |
TabletPC inking error code. A recognizer returned invalid data |
0x80040241 | Código de erro de escrita à tinta de Tablet. A propriedade não foi encontrada ou não tem suporte pelo reconhecedor |
TabletPC inking error code. The property was not found, or supported by the recognizer |
0x80041309 | Disparador não encontrado. |
Trigger not found. |
0x8004130A | Uma ou mais propriedades necessárias para executar esta tarefa não foram definidas. |
One or more of the properties that are needed to run this task have not been set. |
0x8004130B | Não há ocorrência da tarefa em execução. |
There is no running instance of the task. |
0x8004130C | O serviço agendador de tarefas não está instalado neste computador. |
The Task Scheduler Service is not installed on this computer. |
0x8004130D | Não foi possível abrir o objeto de tarefa. |
The task object could not be opened. |
0x8004130E | O objeto é um objeto de tarefa inválido ou não é um objeto de tarefa. |
The object is either an invalid task object or is not a task object. |
0x8004130F | Não foi possível encontrar informações de conta no banco de dados de segurança do agendador de tarefas para a tarefa indicada. |
No account information could be found in the Task Scheduler security database for the task indicated. |
0x80041310 | Não foi possível estabelecer a existência da conta especificada. |
Unable to establish existence of the account specified. |
0x80041311 | O banco de dados de segurança do 'Agendador de tarefas' estava corrompido e foi restabelecido. |
Corruption was detected in the Task Scheduler security database; the database has been reset. |
0x80041312 | Os serviços de segurança do agendador de tarefas estão disponíveis apenas para o Windows NT. |
Task Scheduler security services are available only on Windows NT. |
0x80041313 | A versão do objeto de tarefa não é suportada ou é inválida. |
The task object version is either unsupported or invalid. |
0x80041314 | A tarefa foi configurada com uma combinação de configurações de conta e opções de tempo de execução para a qual não há suporte. |
The task has been configured with an unsupported combination of account settings and run time options. |
0x80041315 | O serviço 'Agendador de tarefas' não está sendo executado. |
The Task Scheduler Service is not running. |
0x80041316 | O XML da tarefa contém um nó inesperado. |
The task XML contains an unexpected node. |
0x80041317 | O XML da tarefa contém um elemento ou atributo de um namespace inesperado. |
The task XML contains an element or attribute from an unexpected namespace. |
0x80041318 | O XML da tarefa contém um valor formatado incorretamente ou fora do intervalo. |
The task XML contains a value which is incorrectly formatted or out of range. |
0x80041319 | Um elemento ou atributo necessário está faltando no XML da tarefa. |
The task XML is missing a required element or attribute. |
0x8004131A | O XML está mal construído. |
The task XML is malformed. |
0x8004131D | O XML da tarefa contém nós demais do mesmo tipo. |
The task XML contains too many nodes of the same type. |
0x8004131E | Não é possível iniciar a tarefa após o limite de fim do disparador. |
The task cannot be started after the trigger's end boundary. |
0x8004131F | Já há uma instância desta tarefa em execução. |
An instance of this task is already running. |
0x80041320 | A tarefa não será executada porque o usuário não está conectado. |
The task will not run because the user is not logged on. |
0x80041321 | A imagem da tarefa está corrompida ou foi violada. |
The task image is corrupt or has been tampered with. |
0x80041322 | O serviço Agendador de Tarefas não está disponível. |
The Task Scheduler service is not available. |
0x80041323 | O serviço Agendador de Tarefas está ocupado demais para lidar com a solicitação. Tente novamente mais tarde. |
The Task Scheduler service is too busy to handle your request. Please try again later. |
0x80041324 | O serviço Agendador de Tarefas tentou executar a tarefa, mas ela não foi executada devido a uma das restrições em sua definição. |
The Task Scheduler service attempted to run the task, but the task did not run due to one of the constraints in the task definition. |
0x80041326 | A tarefa está desabilitada. |
The task is disabled. |
0x80041327 | A tarefa tem propriedades que não são compatíveis com as versões anteriores do Windows. |
The task has properties that are not compatible with previous versions of Windows. |
0x80041328 | As configurações de tarefa não permitem que a tarefa inicie por demanda. |
The task settings do not allow the task to start on demand. |
0x80041329 | A combinação de propriedades que a tarefa está usando não é compatível com o mecanismo de agendamento. |
The combination of properties that task is using is not compatible with the scheduling engine. |
0x80041330 | A definição da tarefa usa um recurso preterido. |
The task definition uses a deprecated feature. |
0x8004D000 | Outro gerenciador de recursos de fase única já foi inscrito nesta transação. |
Another single phase resource manager has already been enlisted in this transaction. |
0x8004D001 | Não há suporte para confirmar nem anular uma retenção |
A retaining commit or abort is not supported |
0x8004D002 | A transação não foi confirmada por razão desconhecida. A transação foi anulada. |
The transaction failed to commit for an unknown reason. The transaction was aborted. |
0x8004D003 | Não é possível chamar a confirmação para este objeto de transação porque o aplicativo de chamada não iniciou a transação. |
Cannot call commit on this transaction object because the calling application did not initiate the transaction. |
0x8004D004 | Em vez de confirmar, o recurso anulou heuristicamente. |
Instead of committing, the resource heuristically aborted. |
0x8004D005 | Em vez de anular, o recurso confirmou heuristicamente. |
Instead of aborting, the resource heuristically committed. |
0x8004D006 | Alguns dos estados do recurso foram confirmados e outros foram anulados, provavelmente por motivos heurísticos. |
Some of the states of the resource were committed while others were aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D007 | Alguns dos estados do recurso podem ter sido confirmados e outros anulados, provavelmente por motivos heurísticos. |
Some of the states of the resource may have been committed while others may have been aborted, likely because of heuristic decisions. |
0x8004D008 | O nível de isolamento solicitado não tem suporte ou é inválido. |
The requested isolation level is not valid or supported. |
0x8004D009 | O gerenciador de transações não suporta uma operação assíncrona para este método. |
The transaction manager doesn't support an asynchronous operation for this method. |
0x8004D00A | Não é possível inscrever-se na transação. |
Unable to enlist in the transaction. |
0x8004D00B | A implementação desta transação não dá suporte para a semântica de retenção de isolamento solicitada na manutenção de limites de confirmação e interrupção, ou isoFlags não era igual a zero. |
The requested semantics of retention of isolation across retaining commit and abort boundaries cannot be supported by this transaction implementation, or isoFlags was not equal to zero. |
0x8004D00C | Não há recurso atualmente associado a esta inscrição |
There is no resource presently associated with this enlistment |
0x8004D00D | A transação não pôde ser confirmada devido à falha no controle de concorrência otimista em, pelo menos, um dos gerenciadores de recurso. |
The transaction failed to commit due to the failure of optimistic concurrency control in at least one of the resource managers. |
0x8004D00E | A transação já foi implicitamente ou explicitamente confirmada ou anulada |
The transaction has already been implicitly or explicitly committed or aborted |
0x8004D00F | Foi especificada uma combinação de sinalizadores inválida |
An invalid combination of flags was specified |
0x8004D010 | A identificação do gerenciador de recursos não está associada a esta transação ou ao gerenciador de transações. |
The resource manager id is not associated with this transaction or the transaction manager. |
0x8004D011 | Este método foi chamado no estado incorreto |
This method was called in the wrong state |
0x8004D012 | A unidade de trabalho indicada não corresponde à unidade de trabalho esperada pelo gerenciador de recursos. |
The indicated unit of work does not match the unit of work expected by the resource manager. |
0x8004D013 | Inscrição já existente em uma transação. |
An enlistment in a transaction already exists. |
0x8004D014 | Não foi possível encontrar um objeto de importação para a transação. |
An import object for the transaction could not be found. |
0x8004D015 | O cookie de transação é inválido. |
The transaction cookie is invalid. |
0x8004D016 | Status da transação duvidoso. Falha na comunicação, em um gerenciador de transações ou em um gerenciador de recursos |
The transaction status is in doubt. A communication failure occurred, or a transaction manager or resource manager has failed |
0x8004D017 | Foi especificado um tempo limite, porém, não há suporte para tempo limite. |
A time-out was specified, but time-outs are not supported. |
0x8004D018 | A operação solicitada relativa à transação já está em andamento. |
The requested operation is already in progress for the transaction. |
0x8004D019 | A transação já foi anulada. |
The transaction has already been aborted. |
0x8004D01A | O gerenciador de transações respondeu com um erro de log cheio. |
The Transaction Manager returned a log full error. |
0x8004D01B | O gerenciador de transações não está disponível. |
The Transaction Manager is not available. |
0x8004D01C | Foi perdida uma conexão com o gerenciador de transações. |
A connection with the transaction manager was lost. |
0x8004D01D | Foi negada uma solicitação para estabelecer conexão com o gerenciador de transações. |
A request to establish a connection with the transaction manager was denied. |
0x8004D01E | Tempo esgotado na nova inscrição do gerenciador de recursos para determinar o status da transação. |
Resource manager reenlistment to determine transaction status timed out. |
0x8004D01F | Este gerenciador de transações não consegui estabelecer conexão com outro gerenciador de transações TIP. |
This transaction manager failed to establish a connection with another TIP transaction manager. |
0x8004D020 | Este gerenciador de transações encontrou um erro de protocolo em outro gerenciador de transações TIP. |
This transaction manager encountered a protocol error with another TIP transaction manager. |
0x8004D021 | Este gerenciador de transações não pôde propagar uma transação de outro gerenciador de transações TIP. |
This transaction manager could not propagate a transaction from another TIP transaction manager. |
0x8004D022 | O gerenciador de transações no computador de destino não está disponível. |
The Transaction Manager on the destination machine is not available. |
0x8004D023 | O gerenciador de transações desativou seu suporte a TIP. |
The Transaction Manager has disabled its support for TIP. |
0x8004D024 | O gerenciador de transações desativou seu suporte a transações remotas/de rede. |
The transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D025 | O gerenciador de transações de parceiros desativou seu suporte a transações remotas/de rede. |
The partner transaction manager has disabled its support for remote/network transactions. |
0x8004D026 | O gerenciador de transações desativou seu suporte a transações XA. |
The transaction manager has disabled its support for XA transactions. |
0x8004D027 | O MSDTC não pôde ler as informações de configuração. |
MSDTC was unable to read its configuration information. |
0x8004D028 | MSDTC não conseguiu carregar a dll do proxy dtc. |
MSDTC was unable to load the dtc proxy dll. |
0x8004D029 | A transação local foi interrompida. |
The local transaction has aborted. |
0x8004D02A | O gerenciador de transações MSDTC não pôde enviar a transação para o gerenciador de transações de destino devido a problemas de comunicação. As possíveis causas são: um firewall está presente e não tem uma exceção para o processo MSDTC, as duas máquinas não podem se localizar por seus nomes de NetBIOS ou o suporte para transações de rede não está habilitado para um dos dois gerenciadores de transações. |
The MSDTC transaction manager was unable to push the transaction to the destination transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02B | O gerenciador de transações MSDTC não pôde receber a transação do gerenciador de transações de origem devido a problemas de comunicação. As possíveis causas são: um firewall está presente e não tem uma exceção para o processo MSDTC, as duas máquinas não podem se localizar por seus nomes de NetBIOS ou o suporte para transações de rede não está habilitado para um dos dois gerenciadores de transações. |
The MSDTC transaction manager was unable to pull the transaction from the source transaction manager due to communication problems. Possible causes are: a firewall is present and it doesn't have an exception for the MSDTC process, the two machines cannot find each other by their NetBIOS names, or the support for network transactions is not enabled for one of the two transaction managers. |
0x8004D02C | O gerenciador de transações MSDTC desabilitou seu suporte para transações SNA LU 6.2. |
The MSDTC transaction manager has disabled its support for SNA LU 6.2 transactions. |
0x8004D080 | XACT_E_CLERKNOTFOUND |
XACT_E_CLERKNOTFOUND |
0x8004D081 | XACT_E_CLERKEXISTS |
XACT_E_CLERKEXISTS |
0x8004D082 | XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
XACT_E_RECOVERYINPROGRESS |
0x8004D083 | XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
XACT_E_TRANSACTIONCLOSED |
0x8004D084 | XACT_E_INVALIDLSN |
XACT_E_INVALIDLSN |
0x8004D085 | XACT_E_REPLAYREQUEST |
XACT_E_REPLAYREQUEST |
0x8004D100 | A solicitação de conexão com o coordenador de transação especificado foi negada. |
The request to connect to the specified transaction coordinator was denied. |
0x8004D101 | O número máximo de inscrições para a transação especificada foi alcançado. |
The maximum number of enlistments for the specified transaction has been reached. |
0x8004D102 | Já existe um gerenciador de recursos com o mesmo identificador registrado junto ao coordenador de transação especificado. |
A resource manager with the same identifier is already registered with the specified transaction coordinator. |
0x8004D103 | A solicitação de preparação especificada não estava qualificada para otimizações de fase única. |
The prepare request given was not eligible for single phase optimizations. |
0x8004D104 | RecoveryComplete já foi chamado para o gerenciador de recursos especificado. |
RecoveryComplete has already been called for the given resource manager. |
0x8004D105 | A chamada de interface efetuada estava incorreta para o estado atual do protocolo. |
The interface call made was incorrect for the current state of the protocol. |
0x8004D106 | Falha na chamada xa_open para o recurso XA. |
xa_open call failed for the XA resource. |
0x8004D107 | Falha na chamada xa_recover para o recurso XA. |
xa_recover call failed for the XA resource. |
0x8004D108 | Não é possível encontrar a Unidade Lógica ou o Trabalho especificado. |
The Logical Unit of Work specified cannot be found. |
0x8004D109 | A Unidade Lógica ou o Trabalho especificado já existe. |
The specified Logical Unit of Work already exists. |
0x8004D10A | Falha a criação subordinada. A Unidade Lógica ou o Trabalho não estava conectado. |
Subordinate creation failed. The specified Logical Unit of Work was not connected. |
0x8004D10B | Já existe uma transação com o identificador especificado. |
A transaction with the given identifier already exists. |
0x8004D10C | O recurso está em uso. |
The resource is in use. |
0x8004D10D | O processo de Recuperação de LU está inativo. |
The LU Recovery process is down. |
0x8004D10E | A sessão remota foi perdida. |
The remote session was lost. |
0x8004D10F | O recurso está em recuperação atualmente. |
The resource is currently recovering. |
0x8004D110 | Houve uma incompatibilidade ao orientar a recuperação. |
There was a mismatch in driving recovery. |
0x8004D111 | Erro com o recurso XA. |
An error occurred with the XA resource. |
0x8004E002 | A transação raiz queria a confirmação, mas a transação foi anulada |
The root transaction wanted to commit, but transaction aborted |
0x8004E003 | Você fez uma chamada de método em um componente COM+ que possui uma transação anulada ou que está sendo anulada. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already aborted or in the process of aborting. |
0x8004E004 | Não existe contexto de objeto MTS |
There is no MTS object context |
0x8004E005 | O componente está configurado para usar sincronização e essa chamada de método resultará em um deadlock. |
The component is configured to use synchronization and this method call would cause a deadlock to occur. |
0x8004E006 | O componente está configurado para usar sincronização e um thread esgotou o tempo limite de espera para inserir o contexto. |
The component is configured to use synchronization and a thread has timed out waiting to enter the context. |
0x8004E007 | Você fez uma chamada de método em um componente COM+ que tem uma transação já confirmada ou anulada. |
You made a method call on a COM+ component that has a transaction that has already committed or aborted. |
0x8004E00C | A função especificada não foi configurada para o aplicativo |
The specified role was not configured for the application |
0x8004E00F | COM+ não pôde se comunicar com o Coordenador de transações distribuídas da Microsoft |
COM+ was unable to talk to the Microsoft Distributed Transaction Coordinator |
0x8004E021 | Erro inesperado na ativação do componente COM+. |
An unexpected error occurred during COM+ Activation. |
0x8004E022 | Falha na ativação do COM+. Verifique o log de eventos para mais informações |
COM+ Activation failed. Check the event log for more information |
0x8004E023 | Falha na ativação do COM+ devido a um erro de configuração ou de catálogo. |
COM+ Activation failed due to a catalog or configuration error. |
0x8004E024 | Falha na ativação do COM+ porque a ativação não pôde ser concluída no tempo especificado. |
COM+ activation failed because the activation could not be completed in the specified amount of time. |
0x8004E025 | Falha na ativação do COM+ porque uma função de inicialização falhou. Verifique o log de eventos para mais informações. |
COM+ Activation failed because an initialization function failed. Check the event log for more information. |
0x8004E026 | A operação necessária requer que o JIT seja executado seja executado no contexto atual e ele não está sendo |
The requested operation requires that JIT be in the current context and it is not |
0x8004E027 | A operação necessária requer que o contexto atual tenha uma transação e ele não a tem |
The requested operation requires that the current context have a Transaction, and it does not |
0x8004E028 | Após a instalação, o modelo de threading dos componentes se tornou um aplicativo COM+. Reinstale o componente. |
The components threading model has changed after install into a COM+ Application. Please re-install component. |
0x8004E029 | Intrínsecos do IIS não se encontram disponíveis. Inicie o trabalho com IIS. |
IIS intrinsics not available. Start your work with IIS. |
0x8004E02A | Falha ao tentar gravar um cookie. |
An attempt to write a cookie failed. |
0x8004E02B | A tentativa de uso de um banco de dados gerou um erro específico de banco de dados. |
An attempt to use a database generated a database specific error. |
0x8004E02C | O componente COM+ criado por você deve utilizar pool de objetos para funcionar. |
The COM+ component you created must use object pooling to work. |
0x8004E02D | O componente COM+ criado por você deve utilizar criação de objetos para funcionar corretamente. |
The COM+ component you created must use object construction to work correctly. |
0x8004E02E | O componente COM+ exige sincronização e não está configurado para isso. |
The COM+ component requires synchronization, and it is not configured for it. |
0x8004E02F | Propriedade TxIsolation Level do componente COM+ sendo criado é mais forte que a TxIsolationLevel do componente \"raiz\" da transação. Falha na criação. |
The TxIsolation Level property for the COM+ component being created is stronger than the TxIsolationLevel for the \"root\" component for the transaction. The creation failed. |
0x8004E030 | O componente tentou efetuar uma chamada entre contexto entre invocações de EnterTransactionScopeand ExitTransactionScope. Isso não é permitido. Não é possível fazer chamadas entre contextos dentro de um escopo de transação. |
The component attempted to make a cross-context call between invocations of EnterTransactionScopeand ExitTransactionScope. This is not allowed. Cross-context calls cannot be made while inside of a transaction scope. |
0x8004E031 | O componente efetuou uma chamada para EnterTransactionScope, mas não fez uma chamada correspondente para ExitTransactionScope antes de retornar. |
The component made a call to EnterTransactionScope, but did not make a corresponding call to ExitTransactionScope before returning. |
0x80072EE1 | Nenhum outro identificador de Internet pode ser alocado |
No more Internet handles can be allocated |
0x80072EE2 | Tempo limite da operação atingido |
The operation timed out |
0x80072EE3 | O servidor retornou informações estendidas |
The server returned extended information |
0x80072EE4 | Erro interno nas extensões de Internet da Microsoft |
An internal error occurred in the Microsoft Internet extensions |
0x80072EE5 | URL inválida |
The URL is invalid |
0x80072EE6 | A URL não usa um protocolo reconhecido |
The URL does not use a recognized protocol |
0x80072EE7 | O nome ou o endereço do servidor não pôde ser resolvido |
The server name or address could not be resolved |
0x80072EE8 | Não foram encontrados protocolos com as funcionalidades necessárias |
A protocol with the required capabilities was not found |
0x80072EE9 | Opção inválida |
The option is invalid |
0x80072EEA | Comprimento incorreto para o tipo de opção |
The length is incorrect for the option type |
0x80072EEB | O valor da opção não pode ser definido |
The option value cannot be set |
0x80072EEC | O suporte ao Microsoft Internet Extension foi encerrado |
Microsoft Internet Extension support has been shut down |
0x80072EED | Nome de usuário não permitido |
The user name was not allowed |
0x80072EEE | Senha não permitida |
The password was not allowed |
0x80072EEF | Solicitação de logon negada |
The login request was denied |
0x80072EF0 | Operação solicitada inválida |
The requested operation is invalid |
0x80072EF1 | Operação cancelada |
The operation has been canceled |
0x80072EF2 | O identificador fornecido não é do tipo correto para a operação solicitada |
The supplied handle is the wrong type for the requested operation |
0x80072EF3 | O estado do identificador é incorreto para a operação solicitada |
The handle is in the wrong state for the requested operation |
0x80072EF4 | A solicitação não pode ser feita durante uma sessão de Proxy |
The request cannot be made on a Proxy session |
0x80072EF5 | Valor do Registro não encontrado |
The registry value could not be found |
0x80072EF6 | Parâmetro do Registro incorreto |
The registry parameter is incorrect |
0x80072EF7 | Acesso direto à Internet indisponível |
Direct Internet access is not available |
0x80072EF8 | Nenhum valor de contexto fornecido |
No context value was supplied |
0x80072EF9 | Nenhum retorno de chamada de status fornecido |
No status callback was supplied |
0x80072EFA | Existem solicitações pendentes |
There are outstanding requests |
0x80072EFB | Formato das informações incorreto |
The information format is incorrect |
0x80072EFC | Item solicitado não encontrado |
The requested item could not be found |
0x80072EFD | Uma conexão com o servidor não pôde ser estabelecida |
A connection with the server could not be established |
0x80072EFE | A conexão com o servidor foi terminada de modo anormal |
The connection with the server was terminated abnormally |
0x80072EFF | A conexão com o servidor foi restaurada |
The connection with the server was reset |
0x80072F00 | É necessário repetir a ação |
The action must be retried |
0x80072F01 | Solicitação de proxy inválida |
The proxy request is invalid |
0x80072F02 | A interação com o usuário é necessária para concluir a operação |
User interaction is required to complete the operation |
0x80072F04 | O identificador já existe |
The handle already exists |
0x80072F05 | A data deste certificado é inválida ou já expirou |
The date in the certificate is invalid or has expired |
0x80072F06 | O nome do host deste certificado é inválido ou não coincide |
The host name in the certificate is invalid or does not match |
0x80072F07 | Uma solicitação de redirecionamento transforma uma conexão não segura em segura |
A redirect request will change a non-secure to a secure connection |
0x80072F08 | Uma solicitação de redirecionamento transforma uma conexão segura em não segura |
A redirect request will change a secure to a non-secure connection |
0x80072F09 | Conexões mistas seguras e não seguras |
Mixed secure and non-secure connections |
0x80072F0A | Alterando para postagem não segura |
Changing to non-secure post |
0x80072F0B | Os dados estão sendo postados em uma conexão não segura |
Data is being posted on a non-secure connection |
0x80072F0C | É necessário um certificado para concluir a autenticação do cliente |
A certificate is required to complete client authentication |
0x80072F0D | A autoridade de certificação é inválida ou está incorreta |
The certificate authority is invalid or incorrect |
0x80072F0E | A autenticação do cliente não foi instalada corretamente |
Client authentication has not been correctly installed |
0x80072F0F | Erro em um thread assíncrono do Wininet. Talvez seja necessário reiniciar |
An error has occurred in a Wininet asynchronous thread. You may need to restart |
0x80072F10 | O esquema do protocolo foi alterado durante a operação de redirecionamento |
The protocol scheme has changed during a redirect operaiton |
0x80072F11 | Algumas operações estão aguardando nova tentativa de execução |
There are operations awaiting retry |
0x80072F12 | É necessário repetir a operação |
The operation must be retried |
0x80072F13 | Não existem novos contêineres de cache |
There are no new cache containers |
0x80072F14 | Uma verificação da zona de segurança indica que é necessário repetir a operação |
A security zone check indicates the operation must be retried |
0x80072F17 | O certificado SSL contém erros. |
The SSL certificate contains errors. |
0x80072F19 | Não foi possível estabelecer conexão com o servidor de revogação ou uma resposta definitiva não pôde ser obtida. |
It was not possible to connect to the revocation server or a definitive response could not be obtained. |
0x80072F76 | Cabeçalho solicitado não encontrado |
The requested header was not found |
0x80072F77 | O servidor não dá suporte ao nível de protocolo solicitado |
The server does not support the requested protocol level |
0x80072F78 | O servidor retornou uma resposta inválida ou não reconhecida |
The server returned an invalid or unrecognized response |
0x80072F79 | Cabeçalho HTTP fornecido inválido |
The supplied HTTP header is invalid |
0x80072F7A | Solicitação de cabeçalho HTTP inválida |
The request for a HTTP header is invalid |
0x80072F7B | O cabeçalho HTTP já existe |
The HTTP header already exists |
0x80072F7C | Falha na solicitação de redirecionamento HTTP |
The HTTP redirect request failed |
0x80072F7D | Erro no suporte a canais seguros |
An error occurred in the secure channel support |
0x80072F7E | O arquivo não foi gravado no cache |
The file could not be written to the cache |
0x80072F7F | O protocolo TCP/IP não foi instalado corretamente |
The TCP/IP protocol is not installed properly |
0x80072F80 | A solicitação HTTP não foi redirecionada |
The HTTP request was not redirected |
0x80072F81 | Um cookie do servidor deve ser confirmado pelo usuário |
A cookie from the server must be confirmed by the user |
0x80072F82 | Um cookie do servidor não foi aceito |
A cookie from the server has been declined acceptance |
0x80072F83 | O computador está desconectado da rede |
The computer is disconnected from the network |
0x80072F84 | Servidor inacessível |
The server is unreachable |
0x80072F85 | Servidor proxy inacessível |
The proxy server is unreachable |
0x80072F86 | Erro no script de configuração automática do proxy |
The proxy auto-configuration script is in error |
0x80072F87 | Não foi possível baixar o arquivo de script de configuração automática do proxy |
Could not download the proxy auto-configuration script file |
0x80072F88 | A solicitação de redirecionamento HTTP deve ser confirmada pelo usuário |
The HTTP redirect request must be confirmed by the user |
0x80072F89 | Certificado fornecido inválido |
The supplied certificate is invalid |
0x80072F8A | O certificado fornecido foi revogado |
The supplied certificate has been revoked |
0x80072F8B | Falha na discagem porque o compartilhamento de arquivos foi habilitado e uma falha havia sido solicitada caso a verificação de segurança fosse necessária |
The Dialup failed because file sharing was turned on and a failure was requested if security check was needed |
0x80072F8C | A inicialização da API WinINet não ocorreu |
Initialization of the WinINet API has not occurred |
0x80072F8E | Falha no logon e o cliente deve exibir o corpo da entidade para o usuário |
Login failed and the client should display the entity body to the user |
0x80072F8F | Falha na decodificação de conteúdo |
Content decoding has failed |
0x80080001 | A tentativa de criar um objeto de classe falhou |
Attempt to create a class object failed |
0x80080002 | O serviço OLE não pôde vincular o objeto |
OLE service could not bind object |
0x80080003 | Falha na comunicação RPC com o serviço OLE |
RPC communication failed with OLE service |
0x80080004 | Caminho incorreto do objeto |
Bad path to object |
0x80080005 | Falha na execução do servidor |
Server execution failed |
0x80080006 | O serviço OLE não pôde se comunicar com o servidor de objetos |
OLE service could not communicate with the object server |
0x80080007 | O caminho do moniker não pôde ser normalizado |
Moniker path could not be normalized |
0x80080008 | O servidor de objetos para quando o serviço OLE entra em contato com ele |
Object server is stopping when OLE service contacts it |
0x80080009 | Foi especificado um ponteiro do bloco raiz inválido |
An invalid root block pointer was specified |
0x80080010 | Uma cadeia de alocação continha um ponteiro de ligação inválido |
An allocation chain contained an invalid link pointer |
0x80080011 | O tamanho de alocação solicitado era grande demais |
The requested allocation size was too large |
0x80080015 | A ativação requer que um nome de exibição esteja presente na chave CLSID. |
The activation requires a display name to be present under the CLSID key. |
0x80080016 | A ativação requer que o valor RunAs do aplicativo seja Ativar como Ativador. |
The activation requires that the RunAs value for the application is Activate As Activator. |
0x80080017 | A classe não está configurada para oferecer suporte à Ativação elevada. |
The class is not configured to support Elevated activation. |
0x80080200 | A API de pacote de apêndice encontrou um erro interno. |
Appx packaging API has encountered an internal error. |
0x80080201 | O arquivo não é um pacote de Apêndice válido porque seu conteúdo não está intercalado. |
The file is not a valid Appx package because its contents are interleaved. |
0x80080202 | O arquivo não é um pacote de Apêndice válido porque ele contém relacionamentos OPC. |
The file is not a valid Appx package because it contains OPC relationships. |
0x80080203 | O arquivo não é um pacote Appx válido porque um manifesto ou mapa de blocos está ausente, ou falta um arquivo de assinatura quando o arquivo de integridade de código está presente. |
The file is not a valid Appx package because it is missing a manifest or block map, or missing a signature file when the code integrity file is present. |
0x80080204 | O manifesto do pacote de Apêndice é inválido. |
The Appx package's manifest is invalid. |
0x80080205 | O mapa de blocos do pacote de Apêndice é inválido. |
The Appx package's block map is invalid. |
0x80080206 | O conteúdo do pacote de Apêndice não pode ser lido porque está corrompido. |
The Appx package's content cannot be read because it is corrupt. |
0x80080207 | O valor do hash calculado do bloco não coincide com aquele armazenado no mapa de blocos. |
The computed hash value of the block does not match the one stored in the block map. |
0x80080208 | O intervalo de bytes solicitado fica acima de 4GB quando traduzido para o intervalo de bytes dos blocos. |
The requested byte range is over 4GB when translated to byte range of blocks. |
0x80080209 | A estrutura SIP_SUBJECTINFO usada para assinar o pacote não continha os dados necessários. |
The SIP_SUBJECTINFO structure used to sign the package didn't contain the required data. |
0x8008020A | A estrutura APPX_KEY_INFO usada para criptografar ou descriptografar o pacote contém dados inválidos. |
The APPX_KEY_INFO structure used to encrypt or decrypt the package contains invalid data. |
0x8008020B | O mapa do grupo de conteúdo de Apêndice é inválido. |
The Appx package's content group map is invalid. |
0x80080300 | A ativação de tarefas em segundo plano é falsa. |
The background task activation is spurious. |
0x80090001 | Identificação de usuário (UID) incorreta. |
Bad UID. |
0x80090002 | Hash inválido. |
Bad Hash. |
0x80090003 | Chave inválida. |
Bad Key. |
0x80090004 | Comprimento inválido. |
Bad Length. |
0x80090005 | Dados inválidos. |
Bad Data. |
0x80090006 | Assinatura inválida. |
Invalid Signature. |
0x80090007 | Versão incorreta de provedor. |
Bad Version of provider. |
0x80090008 | Algoritmo inválido especificado. |
Invalid algorithm specified. |
0x80090009 | Sinalizadores inválidos especificados. |
Invalid flags specified. |
0x8009000A | Tipo inválido especificado. |
Invalid type specified. |
0x8009000B | Chave inválida para uso no estado especificado. |
Key not valid for use in specified state. |
0x8009000C | O hash não pode ser usado no estado especificado. |
Hash not valid for use in specified state. |
0x8009000D | A chave não existe. |
Key does not exist. |
0x8009000E | Memória insuficiente disponível para a operação. |
Insufficient memory available for the operation. |
0x80090011 | Objeto não encontrado. |
Object was not found. |
0x80090012 | Os dados já estão criptografados. |
Data already encrypted. |
0x80090013 | Provedor inválido especificado. |
Invalid provider specified. |
0x80090014 | Tipo de provedor inválido especificado. |
Invalid provider type specified. |
0x80090015 | A chave pública do provedor é inválida. |
Provider's public key is invalid. |
0x80090016 | O conjunto de chaves não existe |
Keyset does not exist |
0x80090017 | Tipo de provedor não definido. |
Provider type not defined. |
0x80090018 | O tipo de provedor conforme registrado é inválido. |
Provider type as registered is invalid. |
0x80090019 | O conjunto de chaves não está definido. |
The keyset is not defined. |
0x8009001A | O conjunto de chaves conforme registrado é inválido. |
Keyset as registered is invalid. |
0x8009001B | O tipo de provedor não coincide com o valor registrado. |
Provider type does not match registered value. |
0x8009001C | O arquivo de assinaturas digitais está corrompido. |
The digital signature file is corrupt. |
0x8009001D | Falha na inicialização correta da DLL do provedor. |
Provider DLL failed to initialize correctly. |
0x8009001E | A DLL do provedor não pôde ser encontrada. |
Provider DLL could not be found. |
0x8009001F | O parâmetro do conjunto de chaves é inválido. |
The Keyset parameter is invalid. |
0x80090021 | Erro de base. |
A base error occurred. |
0x80090022 | O provedor não pôde executar a ação porque o contexto foi adquirido como silencioso. |
Provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0x80090023 | O token de segurança não tem espaço de armazenamento suficiente para um contêiner adicional. |
The security token does not have storage space available for an additional container. |
0x80090024 | O perfil para o usuário é temporário. |
The profile for the user is a temporary profile. |
0x80090025 | Os parâmetros de chave não puderam ser definidos porque o provedor de serviços de criptografia usa parâmetros fixos. |
The key parameters could not be set because the CSP uses fixed parameters. |
0x80090026 | O identificador fornecido é inválido. |
The supplied handle is invalid. |
0x80090028 | O buffer fornecido a uma função era pequeno demais. |
The buffer supplied to a function was too small. |
0x8009002B | Os buffers fornecidos se sobrepõem incorretamente. |
The supplied buffers overlap incorrectly. |
0x8009002C | Não foi possível descriptografar os dados especificados. |
The specified data could not be decrypted. |
0x8009002D | Falha na verificação de consistência interna. |
An internal consistency check failed. |
0x8009002E | Esta operação requer entrada do usuário. |
This operation requires input from the user. |
0x8009002F | O provedor de criptografia não dá suporte a HMAC. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0x80090030 | O dispositivo necessário para esse provedor criptográfico não está disponível para ser usado. |
The device that is required by this cryptographic provider is not ready for use. |
0x80090031 | A redução de ataque do dicionário é disparada e a autorização fornecida foi ignorada pelo provedor. |
The dictionary attack mitigation is triggered and the provided authorization was ignored by the provider. |
0x80090032 | Falha da validação dos dados fornecidos na integridade ou validação de assinatura. |
The validation of the provided data failed the integrity or signature validation. |
0x80090033 | Senha incorreta. |
Incorrect password. |
0x80090034 | Falha de criptografia. |
Encryption failed. |
0x80090035 | Dispositivo necessário para este provedor criptográfico não encontrado nesta plataforma. |
The device that is required by this cryptographic provider is not found on this platform. |
0x80090036 | A ação foi cancelada pelo usuário. |
The action was cancelled by the user. |
0x80090037 | A senha perdeu a validade e deve ser alterada. |
The password is no longer valid and must be changed. |
0x80090038 | Não é possível concluir a operação em sessões de cliente do Terminal Server. |
The operation cannot be completed from Terminal Server client sessions. |
0x80090300 | Não há memória disponível para concluir esta solicitação |
Not enough memory is available to complete this request |
0x80090301 | O identificador especificado é inválido |
The handle specified is invalid |
0x80090302 | Não há suporte para a função solicitada |
The function requested is not supported |
0x80090303 | O destino especificado é desconhecido e não pode ser alcançado |
The specified target is unknown or unreachable |
0x80090304 | A autoridade de segurança local não pode ser contatada |
The Local Security Authority cannot be contacted |
0x80090305 | O pacote de segurança necessário não existe |
The requested security package does not exist |
0x80090306 | O chamador não é dono das credenciais desejadas |
The caller is not the owner of the desired credentials |
0x80090307 | Falha do pacote de segurança ao inicializar. Ele não pode ser instalado |
The security package failed to initialize, and cannot be installed |
0x80090308 | O token fornecido para a função é inválido |
The token supplied to the function is invalid |
0x80090309 | O pacote de segurança não pode realizar marshaling no buffer de logon, por este motivo, a tentativa de logon falhou |
The security package is not able to marshall the logon buffer, so the logon attempt has failed |
0x8009030A | O pacote de segurança não dá suporte à qualidade de proteção por mensagem |
The per-message Quality of Protection is not supported by the security package |
0x8009030B | O contexto de segurança não permite representação do cliente |
The security context does not allow impersonation of the client |
0x8009030C | Falha na tentativa de logon |
The logon attempt failed |
0x8009030D | As credenciais fornecidas para o pacote não foram reconhecidas |
The credentials supplied to the package were not recognized |
0x8009030E | Credenciais não disponíveis no pacote de segurança |
No credentials are available in the security package |
0x8009030F | A mensagem ou assinatura fornecida para verificação foi alterada |
The message or signature supplied for verification has been altered |
0x80090310 | A mensagem fornecida para verificação está fora de sequência |
The message supplied for verification is out of sequence |
0x80090311 | Nenhuma autoridade pôde ser contatada para autenticação. |
No authority could be contacted for authentication. |
0x80090318 | A mensagem fornecida está incompleta. A assinatura não foi verificada. |
The supplied message is incomplete. The signature was not verified. |
0x80090320 | As credenciais fornecidas não estavam completas e não puderam ser verificadas. O contexto não pôde ser inicializado. |
The credentials supplied were not complete, and could not be verified. The context could not be initialized. |
0x80090321 | Os buffers fornecidos para uma função eram muito pequenos. |
The buffers supplied to a function was too small. |
0x80090322 | O nome principal do destino está incorreto. |
The target principal name is incorrect. |
0x80090324 | Os relógios dos computadores cliente e servidor estão com distorção. |
The clocks on the client and server machines are skewed. |
0x80090325 | A cadeia de certificação foi emitida por uma autoridade que não é de confiança. |
The certificate chain was issued by an authority that is not trusted. |
0x80090326 | Mensagem recebida inesperada ou formatada incorretamente. |
The message received was unexpected or badly formatted. |
0x80090327 | Erro desconhecido ao processar o certificado. |
An unknown error occurred while processing the certificate. |
0x80090328 | O certificado recebido expirou. |
The received certificate has expired. |
0x80090329 | Os dados especificados não puderam ser codificados. |
The specified data could not be encrypted. |
0x80090330 | Os dados especificados não puderam ser decodificados. |
The specified data could not be decrypted. |
0x80090331 | O cliente e o servidor não podem se comunicar porque não possuem um algoritmo em comum. |
The client and server cannot communicate, because they do not possess a common algorithm. |
0x80090332 | O contexto de segurança não pôde ser estabelecido devido a uma falha na qualidade de serviço solicitada (por exemplo, autenticação ou delegação mútua). |
The security context could not be established due to a failure in the requested quality of service (e.g. mutual authentication or delegation). |
0x80090333 | Um contexto de segurança foi excluído antes de ser concluído. Isso é considerado uma falha de logon. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0x80090334 | O cliente está tentando negociar um contexto e o servidor requer usuário-a-usuário, mas não enviou uma resposta TGT. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0x80090335 | Não é possível realizar a tarefa solicitada porque o computador local não tem endereços IP. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0x80090336 | O identificador de credencial fornecido não corresponde à credencial associada ao contexto de segurança. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0x80090337 | O sistema de criptografia ou função checksum é inválido porque uma função necessária não está disponível. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0x80090338 | O número máximo de referências de permissão foi excedido. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0x80090339 | O computador local deve ser um KDC Kerberos (controlador de domínio), mas não é. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0x8009033A | A outra extremidade da negociação de segurança requer criptografia de alto nível, mas não há suporte para esse tipo no computador local. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0x8009033B | A resposta do KDC continha mais de um nome principal. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0x8009033C | Eram esperados dados PA para fornecer uma dica do etype a ser usado, mas eles não foram encontrados. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0x8009033D | O certificado de cliente não contém um UPN válido ou não corresponde ao nome do cliente na solicitação de logon. Contate o administrador. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0x8009033E | O logon com cartão inteligente é necessário e não foi usado. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0x80090340 | Uma solicitação inválida foi enviada ao KDC. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0x80090341 | O KDC não pôde gerar uma referência para o serviço solicitado. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0x80090342 | O KDC não oferece suporte ao tipo de criptografia solicitado. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0x80090343 | Um mecanismo de pré-autenticação para o qual não há suporte foi apresentado ao pacote Kerberos. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0x80090345 | A operação solicitada não pode ser concluída. O computador deve ser confiável para delegação e a conta de usuário atual deve ser configurada para permitir delegações. |
The requested operation cannot be completed. The computer must be trusted for delegation and the current user account must be configured to allow delegation. |
0x80090346 | As ligações de canal SSPI de cliente fornecidas estavam incorretas. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0x80090347 | O certificado recebido foi mapeado para várias contas. |
The received certificate was mapped to multiple accounts. |
0x80090348 | SEC_E_NO_KERB_KEY |
SEC_E_NO_KERB_KEY |
0x80090349 | Certificado inválido para o uso solicitado. |
The certificate is not valid for the requested usage. |
0x80090350 | O sistema não consegue contatar o controlador de domínios para atender à solicitação de autenticação. Tente novamente mais tarde. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0x80090351 | O certificado de cartão inteligente utilizado para autenticação foi revogado. Entre em contato com o administrador do sistema. Pode ser que haja informações adicionais no log de eventos. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0x80090352 | Foi detectada uma autoridade de certificação não confiável ao processar o certificado do cartão inteligente usado para autenticação. Contate o administrador do sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the smartcard certificate used for authentication. Please contact your system administrator. |
0x80090353 | O status de revogação do certificado do cartão inteligente utilizado para autenticação não pôde ser determinado. Contate o administrador do sistema. |
The revocation status of the smartcard certificate used for authentication could not be determined. Please contact your system administrator. |
0x80090354 | O certificado de cartão inteligente utilizado para autenticação não era de confiança. Contate o administrador do sistema. |
The smartcard certificate used for authentication was not trusted. Please contact your system administrator. |
0x80090355 | O certificado de cartão inteligente utilizado para autenticação expirou. Entre em contato com o administrador do sistema. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Please contact your system administrator. |
0x80090356 | O subsistema Kerberos encontrou um erro. Uma solicitação de protocolo de serviço para usuário foi feita em relação a um controlador de domínio que não oferece suporte a serviço para usuário. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0x80090357 | Este servidor tentou fazer uma solicitação de delegação restrita de Kerberos para um destino fora do seu realm. Não há suporte para essa solicitação e isso indica um erro de configuração na lista de permissão para delegação desse servidor. Contate o administrador. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0x80090358 | Não foi possível determinar o status de revogação do certificado do controlador de domínio usado para autenticação do cartão inteligente. Existem informações adicionais no log de eventos do sistema. Contate o administrador do sistema. |
The revocation status of the domain controller certificate used for smartcard authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x80090359 | Foi detectada uma autoridade de certificação não confiável ao processar o certificado do controlador de domínio usado para autenticação. Existem informações adicionais no log de eventos do sistema. Contate o administrador do sistema. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0x8009035A | O certificado do controlador de domínio usado para logon de cartão inteligente expirou. Contate o administrador do sistema com o conteúdo do log do evento do sistema. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has expired. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035B | O certificado do controlador de domínio usado para logon de cartão inteligente foi revogado. Contate o administrador do sistema com o conteúdo do log do evento do sistema. |
The domain controller certificate used for smartcard logon has been revoked. Please contact your system administrator with the contents of your system event log. |
0x8009035D | Um ou mais dos parâmetros passados à função eram inválidos. |
One or more of the parameters passed to the function was invalid. |
0x8009035E | A política de cliente não permite a delegação de credencial para o servidor de destino. |
Client policy does not allow credential delegation to target server. |
0x8009035F | A política de cliente não permite a delegação de credencial para o servidor de destino apenas com a autenticação NLTM. |
Client policy does not allow credential delegation to target server with NLTM only authentication. |
0x80090361 | O contexto de segurança necessário não existe. |
The required security context does not exist. |
0x80090362 | O protocolo PKU2U detectou um erro ao tentar utilizar os certificados associados. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0x80090363 | A identidade do computador servidor não pôde ser verificada. |
The identity of the server computer could not be verified. |
0x80090365 | Somente o esquema https é permitido. |
Only https scheme is allowed. |
0x80090367 | Não existe um protocolo de aplicativo comum entre o cliente e o servidor. Falha na negociação do protocolo de aplicativo. |
No common application protocol exists between the client and the server. Application protocol negotiation failed. |
0x80090369 | Você não pode entrar com uma ID de usuário com este formato. Tente usar seu endereço de email. |
You can't sign in with a user ID in this format. Try using your email address instead. |
0x80091001 | Erro ao executar uma operação em uma mensagem de criptografia. |
An error occurred while performing an operation on a cryptographic message. |
0x80091002 | O algoritmo de criptografia é desconhecido. |
Unknown cryptographic algorithm. |
0x80091003 | O identificador do objeto está formatado insatisfatoriamente. |
The object identifier is poorly formatted. |
0x80091004 | O tipo de mensagem de criptografia é inválido. |
Invalid cryptographic message type. |
0x80091005 | A mensagem de criptografia não está codificada conforme esperado. |
Unexpected cryptographic message encoding. |
0x80091006 | A mensagem de criptografia não contém um atributo autenticado esperado. |
The cryptographic message does not contain an expected authenticated attribute. |
0x80091007 | O valor do hash não está correto. |
The hash value is not correct. |
0x80091008 | O valor do índice não é válido. |
The index value is not valid. |
0x80091009 | O conteúdo da mensagem de criptografia já foi decodificado. |
The content of the cryptographic message has already been decrypted. |
0x8009100A | O conteúdo da mensagem de criptografia não foi decodificado ainda. |
The content of the cryptographic message has not been decrypted yet. |
0x8009100B | A mensagem de dados envolta não contém o destinatário especificado. |
The enveloped-data message does not contain the specified recipient. |
0x8009100C | O tipo de controle é inválido. |
Invalid control type. |
0x8009100D | O emissor e/ou número de série são/é inválido(s). |
Invalid issuer and/or serial number. |
0x8009100E | Não é possível encontrar o assinante original. |
Cannot find the original signer. |
0x8009100F | A mensagem de criptografia não contém todos os atributos requeridos. |
The cryptographic message does not contain all of the requested attributes. |
0x80091010 | A mensagem de criptografia em fluxo ainda não pode retornar os dados requeridos. |
The streamed cryptographic message is not ready to return data. |
0x80091011 | A mensagem de criptografia em fluxo precisa de mais dados antes que a decodificação seja concluída. |
The streamed cryptographic message requires more data to complete the decode operation. |
0x80092001 | O comprimento especificado para os dados de saída foi insuficiente. |
The length specified for the output data was insufficient. |
0x80092002 | Erro durante a operação de codificação ou decodificação. |
An error occurred during encode or decode operation. |
0x80092003 | Erro ao ler ou gravar no arquivo. |
An error occurred while reading or writing to a file. |
0x80092004 | A propriedade ou o objeto não foi encontrado. |
Cannot find object or property. |
0x80092005 | O objeto ou propriedade já existe. |
The object or property already exists. |
0x80092006 | Nenhum provedor foi especificado para o repositório ou objeto. |
No provider was specified for the store or object. |
0x80092007 | O certificado especificado é autoassinado. |
The specified certificate is self signed. |
0x80092008 | O certificado anterior ou o contexto da lista de certificados revogados (CRL) foi excluído. |
The previous certificate or CRL context was deleted. |
0x80092009 | O objeto necessário não foi encontrado. |
Cannot find the requested object. |
0x8009200A | O certificado não tem uma propriedade que faça referência à chave privada. |
The certificate does not have a property that references a private key. |
0x8009200B | Não é possível localizar o certificado e a chave privada para decodificação. |
Cannot find the certificate and private key for decryption. |
0x8009200C | Não é possível encontrar o certificado e a chave privada para usar na decriptografia. |
Cannot find the certificate and private key to use for decryption. |
0x8009200D | A mensagem não está criptografada ou está formatada incorretamente. |
Not a cryptographic message or the cryptographic message is not formatted correctly. |
0x8009200E | A mensagem criptográfica assinada não tem um signatário para o índice de signatários especificado. |
The signed cryptographic message does not have a signer for the specified signer index. |
0x8009200F | O fechamento final está pendente até que haja mais liberações ou fechamentos. |
Final closure is pending until additional frees or closes. |
0x80092010 | Certificado revogado. |
The certificate is revoked. |
0x80092011 | Nenhuma DLL ou função exportada encontrada para verificar a revogação. |
No Dll or exported function was found to verify revocation. |
0x80092012 | A função de revogação não pôde verificar a revogação do certificado. |
The revocation function was unable to check revocation for the certificate. |
0x80092013 | A função de revogação não pôde verificar a revogação, pois o servidor de revogação estava offline. |
The revocation function was unable to check revocation because the revocation server was offline. |
0x80092014 | O certificado não está no banco de dados do servidor de revogação. |
The certificate is not in the revocation server's database. |
0x80092020 | A cadeia de caracteres contém um caractere não numérico. |
The string contains a non-numeric character. |
0x80092021 | A cadeia de caracteres contém um caractere não imprimível. |
The string contains a non-printable character. |
0x80092022 | A cadeia de caracteres contém um caractere que não está no conjunto de caracteres ASCII de 7 bits. |
The string contains a character not in the 7 bit ASCII character set. |
0x80092023 | A cadeia de caracteres contém uma chave de atributo de nome X500, identificação de objeto, valor ou delimitador. |
The string contains an invalid X500 name attribute key, oid, value or delimiter. |
0x80092024 | O tipo dwValueType para CERT_NAME_VALUE não é uma das cadeias de caracteres de caracteres. É muito provável que seja um CERT_RDN_ENCODED_BLOB ou CERT_RDN_OCTET_STRING. |
The dwValueType for the CERT_NAME_VALUE is not one of the character strings. Most likely it is either a CERT_RDN_ENCODED_BLOB or CERT_RDN_OCTET_STRING. |
0x80092025 | A operação 'Put' não pode continuar. O arquivo precisa ser redimensionado. Entretanto, já existe uma assinatura presente. Uma operação de assinatura deve ser feita. |
The Put operation cannot continue. The file needs to be resized. However, there is already a signature present. A complete signing operation must be done. |
0x80092026 | A operação de criptografia falhou devido a uma configuração da opção de segurança local. |
The cryptographic operation failed due to a local security option setting. |
0x80092027 | Nenhuma DLL ou função exportada foi encontrada para verificar o uso do requerente. |
No DLL or exported function was found to verify subject usage. |
0x80092028 | A função chamada não pôde executar uma verificação de uso no requerente. |
The called function was unable to do a usage check on the subject. |
0x80092029 | Como o servidor estava off-line, a função chamada não pôde concluir a verificação de uso. |
Since the server was offline, the called function was unable to complete the usage check. |
0x8009202A | O requerente não foi encontrado em uma Lista de Certificados Confiáveis (CTL). |
The subject was not found in a Certificate Trust List (CTL). |
0x8009202B | Nenhum dos signatários da mensagem criptográfica ou lista de certificados confiáveis é confiável. |
None of the signers of the cryptographic message or certificate trust list is trusted. |
0x8009202C | Faltam os parâmetros de algoritmo da chave pública. |
The public key's algorithm parameters are missing. |
0x8009202D | Não foi possível localizar um objeto usando a infraestrutura de localizador de objetos com o nome. |
An object could not be located using the object locator infrastructure with the given name. |
0x80093000 | Base de código de erro de codificação ou decodificação de certificados OSSConsulte asn1code.h para uma definição de erros em tempo de execução OSS. Os valores de erro OSS são compensados por CRYPT_E_OSS_ERROR. |
OSS Certificate encode/decode error code baseSee asn1code.h for a definition of the OSS runtime errors. The OSS error values are offset by CRYPT_E_OSS_ERROR. |
0x80093001 | Erro OSS ASN.1: o buffer de saída é muito pequeno. |
OSS ASN.1 Error: Output Buffer is too small. |
0x80093002 | Erro OSS ASN.1: o inteiro assinado está codificado como um inteiro não assinado. |
OSS ASN.1 Error: Signed integer is encoded as a unsigned integer. |
0x80093003 | Erro OSS ASN.1: tipo de dados ASN.1 desconhecido. |
OSS ASN.1 Error: Unknown ASN.1 data type. |
0x80093004 | Erro OSS ASN.1: o buffer de saída é muito pequeno, os dados decodificados foram truncados. |
OSS ASN.1 Error: Output buffer is too small, the decoded data has been truncated. |
0x80093005 | Erro OSS ASN.1: dados inválidos. |
OSS ASN.1 Error: Invalid data. |
0x80093006 | Erro OSS ASN.1: argumento inválido. |
OSS ASN.1 Error: Invalid argument. |
0x80093007 | Erro OSS ASN.1: divergência das versões de codificação/decodificação. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode version mismatch. |
0x80093008 | Erro OSS ASN.1: sem memória. |
OSS ASN.1 Error: Out of memory. |
0x80093009 | Erro OSS ASN.1: erro de codificação/decodificação. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode Error. |
0x8009300A | Erro OSS ASN.1: erro interno. |
OSS ASN.1 Error: Internal Error. |
0x8009300D | Erro OSS ASN.1: não há suporte para a codificação de comprimento indefinido BER. |
OSS ASN.1 Error: Unsupported BER indefinite-length encoding. |
0x8009300E | Erro OSS ASN.1: violação de acesso. |
OSS ASN.1 Error: Access violation. |
0x80093013 | Erro OSS ASN.1: conflito de vários threads. |
OSS ASN.1 Error: Multi-threading conflict. |
0x80093017 | Erro OSS ASN.1: função de codificação/decodificação não implementada. |
OSS ASN.1 Error: Encode/Decode function not implemented. |
0x80093018 | Erro OSS ASN.1: erro ao rastrear arquivo. |
OSS ASN.1 Error: Trace file error. |
0x80093019 | Erro OSS ASN.1: função não implementada. |
OSS ASN.1 Error: Function not implemented. |
0x8009301A | Erro OSS ASN.1: erro de vínculo de programa. |
OSS ASN.1 Error: Program link error. |
0x8009302D | Erro OSS ASN.1: erro de recurso do sistema. |
OSS ASN.1 Error: System resource error. |
0x80093100 | Base de código de erro de codificação ou decodificação de Certificado ASN1. Os valores de erro ASN1 são compensados por CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
ASN1 Certificate encode/decode error code base. The ASN1 error values are offset by CRYPT_E_ASN1_ERROR. |
0x80093101 | Erro interno de codificação ou decodificação ASN1. |
ASN1 internal encode or decode error. |
0x80093102 | Final inesperado de dados ASN1. |
ASN1 unexpected end of data. |
0x80093103 | Dados corrompidos ASN1. |
ASN1 corrupted data. |
0x80093104 | Valor ASN1 grande demais. |
ASN1 value too large. |
0x80093105 | Restrição ASN1 violada. |
ASN1 constraint violated. |
0x80093106 | Memória ASN1 insuficiente. |
ASN1 out of memory. |
0x80093107 | Estouro do buffer ASN1. |
ASN1 buffer overflow. |
0x80093108 | Não há suporte para a função ASN1 para esta PDU. |
ASN1 function not supported for this PDU. |
0x80093109 | Argumentos inválidos ASN1 para chamada de função. |
ASN1 bad arguments to function call. |
0x8009310A | Valor atual inválido ASN1. |
ASN1 bad real value. |
0x8009310B | Valor de marca inválido ASN1 encontrado. |
ASN1 bad tag value met. |
0x8009310C | Valor de escolha inválido ASN1. |
ASN1 bad choice value. |
0x8009310D | Regra de codificação inválida ASN1. |
ASN1 bad encoding rule. |
0x8009310E | Unicode inválido ASN1 (UTF8). |
ASN1 bad unicode (UTF8). |
0x80093133 | Tipo PDU ASN1 inválido. |
ASN1 bad PDU type. |
0x80093134 | ASN1 Ainda não implementado. |
ASN1 not yet implemented. |
0x80093201 | Extensão(ões) desconhecida(s) ignorada(s) ASN1. |
ASN1 skipped unknown extension(s). |
0x80093202 | Final inesperado de dados ASN1 |
ASN1 end of data expected |
0x80094001 | O nome de requerente requisitado é inválido ou muito longo. |
The request subject name is invalid or too long. |
0x80094002 | O pedido não existe. |
The request does not exist. |
0x80094003 | O status atual do pedido não permite esta operação. |
The request's current status does not allow this operation. |
0x80094004 | O valor de propriedade solicitado está vazio. |
The requested property value is empty. |
0x80094005 | O certificado da autoridade de certificação contém dados inválidos. |
The certification authority's certificate contains invalid data. |
0x80094006 | O serviço de certificados foi suspenso para uma operação de restauração de banco de dados. |
Certificate service has been suspended for a database restore operation. |
0x80094007 | O certificado contém um comprimento codificado que é potencialmente incompatível com software de registro mais antigo. |
The certificate contains an encoded length that is potentially incompatible with older enrollment software. |
0x80094008 | Operação negada. Foram atribuídas várias funções ao usuário e a autoridade de certificação está configurada para aplicar a separação de funções. |
The operation is denied. The user has multiple roles assigned and the certification authority is configured to enforce role separation. |
0x80094009 | Operação negada. Ela só pode ser realizada por um gerenciador de certificados com permissão para gerenciar certificados para o solicitante atual. |
The operation is denied. It can only be performed by a certificate manager that is allowed to manage certificates for the current requester. |
0x8009400A | Não é possível arquivar chave privada. A autoridade de certificação não está configurada para arquivamento de chaves. |
Cannot archive private key. The certification authority is not configured for key archival. |
0x8009400B | Não é possível arquivar a chave privada. A autoridade de certificação não pôde verificar um ou mais certificados de recuperação de chaves. |
Cannot archive private key. The certification authority could not verify one or more key recovery certificates. |
0x8009400C | Solicitação formatada incorretamente. A chave privada criptografada precisa estar em um atributo não autenticado em uma assinatura mais externa. |
The request is incorrectly formatted. The encrypted private key must be in an unauthenticated attribute in an outermost signature. |
0x8009400D | Pelo menos uma entidade de segurança deve ter a permissão de gerenciar este CA. |
At least one security principal must have the permission to manage this CA. |
0x8009400E | A solicitação contém um atributo de certificado de renovação inválido. |
The request contains an invalid renewal certificate attribute. |
0x8009400F | Tentativa de abrir uma sessão de banco de dados de autoridade de certificação, mas já existe um número excessivo de sessões ativas. O servidor pode precisar ser configurado para permitir sessões adicionais. |
An attempt was made to open a Certification Authority database session, but there are already too many active sessions. The server may need to be configured to allow additional sessions. |
0x80094010 | Uma referência de memória provocou uma falha de alinhamento dos dados. |
A memory reference caused a data alignment fault. |
0x80094011 | As permissões nesta autoridade de certificação não permitem que o usuário atual se registre para obter certificados. |
The permissions on this certification authority do not allow the current user to enroll for certificates. |
0x80094012 | As permissões no modelo de certificado não permitem que o usuário atual se registre para este tipo de certificado. |
The permissions on the certificate template do not allow the current user to enroll for this type of certificate. |
0x80094013 | O controlador de domínio contatado não pode dar suporte ao tráfego LDAP assinado. Atualize o controlador de domínio ou configure Serviços de Certificados para usar o SSL no acesso ao Active Directory. |
The contacted domain controller cannot support signed LDAP traffic. Update the domain controller or configure Certificate Services to use SSL for Active Directory access. |
0x80094014 | A solicitação foi negada por um gerenciador de certificado ou um administrador de autoridade de certificação. |
The request was denied by a certificate manager or CA administrator. |
0x80094015 | Um servidor de política de inscrição não pode ser localizado. |
An enrollment policy server cannot be located. |
0x80094016 | Um algoritmo de assinatura ou comprimento de chave pública não atende aos requisitos mínimos de intensidade do sistema. |
A signature algorithm or public key length does not meet the system's minimum required strength. |
0x80094017 | Falha ao criar uma chave confirmada. Esse computador ou o provedor criptográfico talvez não cumpram os requisitos de hardware para dar suporte ao atestado de chave. |
Failed to create an attested key. This computer or the cryptographic provider may not meet the hardware requirements to support key attestation. |
0x80094018 | Nenhum certificado de criptografia foi especificado. |
No encryption certificate was specified. |
0x80094800 | Esta autoridade de certificação não dá suporte para o modelo de certificado necessário. |
The requested certificate template is not supported by this CA. |
0x80094801 | O pedido não contém informações sobre o modelo de certificado. |
The request contains no certificate template information. |
0x80094802 | A solicitação contém informações de modelo conflitantes. |
The request contains conflicting template information. |
0x80094803 | Falta uma extensão de nome alternativo de requerente na solicitação. |
The request is missing a required Subject Alternate name extension. |
0x80094804 | Uma chave privada necessária para arquivamento pelo servidor está faltando na solicitação. |
The request is missing a required private key for archival by the server. |
0x80094805 | Falta uma extensão de recursos SMIME necessária na solicitação. |
The request is missing a required SMIME capabilities extension. |
0x80094806 | Solicitação feita em nome de um requerente que não é chamador. O modelo de certificado deve ser configurado de modo a exigir, pelo menos, uma assinatura para autorizar a solicitação. |
The request was made on behalf of a subject other than the caller. The certificate template must be configured to require at least one signature to authorize the request. |
0x80094807 | Versão do modelo de solicitação é mais nova que a versão de modelo suportada. |
The request template version is newer than the supported template version. |
0x80094808 | Atributo de política de assinatura solicitado faltando no modelo. |
The template is missing a required signature policy attribute. |
0x80094809 | Informações de política de assinatura solicitadas faltando na solicitação. |
The request is missing required signature policy information. |
0x8009480A | Uma ou mais assinaturas solicitadas faltando na solicitação. |
The request is missing one or more required signatures. |
0x8009480B | Uma ou mais assinaturas não incluem o aplicativo solicitado ou políticas de emissão. Faltam uma ou mais assinaturas válidas na solicitação. |
One or more signatures did not include the required application or issuance policies. The request is missing one or more required valid signatures. |
0x8009480C | Faltam uma ou mais políticas de emissão de assinatura na solicitação. |
The request is missing one or more required signature issuance policies. |
0x8009480D | O UPN não se encontra disponível e não pode ser adicionado ao nome alternativo de requerente. |
The UPN is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480E | O GUID do Active Directory não está disponível e não pode ser adicionado ao nome alternativo de requerente. |
The Active Directory GUID is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x8009480F | O nome DNS não se encontra disponível e não pode ser adicionado ao nome alternativo de requerente. |
The DNS name is unavailable and cannot be added to the Subject Alternate name. |
0x80094810 | A solicitação inclui uma chave privada para arquivamento no servidor, mas o arquivamento de chaves não está ativado para o modelo de certificados especificado. |
The request includes a private key for archival by the server, but key archival is not enabled for the specified certificate template. |
0x80094811 | A chave pública não atende ao tamanho mínimo exigido pelo modelo de certificado especificado. |
The public key does not meet the minimum size required by the specified certificate template. |
0x80094812 | O nome de email não se encontra disponível e não pode ser adicionado ao assunto nem ao nome alternativo de requerente. |
The EMail name is unavailable and cannot be added to the Subject or Subject Alternate name. |
0x80094813 | Não foi possível encontrar um ou mais modelos de certificado a serem ativados nesta autoridade de certificação. |
One or more certificate templates to be enabled on this certification authority could not be found. |
0x80094814 | O período de renovação do modelo de certificado é maior que o período de validade do certificado. Reconfigure o modelo ou renove o certificado de autoridade de certificação. |
The certificate template renewal period is longer than the certificate validity period. The template should be reconfigured or the CA certificate renewed. |
0x80094815 | O modelo de certificado requer muitas assinaturas RA. Somente uma assinatura RA é permitida. |
The certificate template requires too many RA signatures. Only one RA signature is allowed. |
0x80094816 | O modelo de certificado exige a renovação com a mesma chave pública, mas a solicitação usa uma chave pública diferente. |
The certificate template requires renewal with the same public key, but the request uses a different public key. |
0x80094817 | A autoridade de certificação não pode interpretar ou verificar as informações de chave de endosso fornecidas na solicitação, ou então as informações são inconsistentes. |
The certification authority cannot interpret or verify the endorsement key information supplied in the request, or the information is inconsistent. |
0x80094818 | A autoridade de certificação não pode validar a Associação de ID de Chave de Identidade de Atestado. |
The certification authority cannot validate the Attestation Identity Key Id Binding. |
0x80094819 | A autoridade de certificação não pode validar os dados de atestado de chave privada. |
The certification authority cannot validate the private key attestation data. |
0x8009481A | A solicitação não dá suporte para atestado de chave privada, conforme definido no modelo de certificado. |
The request does not support private key attestation as defined in the certificate template. |
0x8009481B | A chave pública da solicitação não é consistente com os dados de atestado de chave privada. |
The request public key is not consistent with the private key attestation data. |
0x8009481C | O desafio do atestado de chave privada não pode ser validado porque o certificado de criptografia expirou, ou então o certificado ou a chave não estão disponível. |
The private key attestation challenge cannot be validated because the encryption certificate has expired, or the certificate or key is unavailable. |
0x8009481D | Não foi possível validar a resposta do atestado, que foi inesperada ou estava incorreta. |
The attestation response could not be validated. It is either unexpected or incorrect. |
0x8009481E | Uma ID de Solicitação válida não foi detectada nos atributos da solicitação ou a ID enviada era inválida. |
A valid Request ID was not detected in the request attributes, or an invalid one was submitted. |
0x80095000 | A chave não pode ser exportada. |
The key is not exportable. |
0x80095001 | Não é possível adicionar o certificado CA raiz ao seu repositório local. |
You cannot add the root CA certificate into your local store. |
0x80095002 | O atributo hash de arquivamento de chave não foi encontrado na resposta. |
The key archival hash attribute was not found in the response. |
0x80095003 | Foi encontrado um atributo hash de arquivamento de chave inesperado na resposta. |
An unexpected key archival hash attribute was found in the response. |
0x80095004 | Não há correspondência entre o hash de arquivamento de chave da solicitação e da resposta. |
There is a key archival hash mismatch between the request and the response. |
0x80095005 | O certificado de autenticação não pode incluir a extensão SMIME. |
Signing certificate cannot include SMIME extension. |
0x80096001 | Erro ao nível do sistema ao verificar confiabilidade. |
A system-level error occurred while verifying trust. |
0x80096002 | O certificado para o assinante da mensagem é inválido ou não foi encontrado. |
The certificate for the signer of the message is invalid or not found. |
0x80096003 | Uma das assinaturas do contador era inválida. |
One of the counter signatures was invalid. |
0x80096004 | A assinatura do certificado não pode ser verificada. |
The signature of the certificate cannot be verified. |
0x80096005 | A assinatura e/ou o certificado de carimbo data/hora não pôde ser verificado ou está formado incorretamente. |
The timestamp signature and/or certificate could not be verified or is malformed. |
0x80096010 | A assinatura digital do objeto não pôde ser verificada. |
The digital signature of the object did not verify. |
0x80096011 | A assinatura digital do objeto está malformada. Para obter detalhes técnicos, consulte o boletim MS13-098. |
The digital signature of the object is malformed. For technical detail, see security bulletin MS13-098. |
0x80096019 | A extensão de restrição básica de um certificado não está presente. |
A certificate's basic constraint extension has not been observed. |
0x8009601E | O certificado não está de acordo com as extensões financeiras de Authenticode(tm) ou não as contém. |
The certificate does not meet or contain the Authenticode(tm) financial extensions. |
0x80097001 | Foi feita uma tentativa de referência a uma parte do arquivo fora do intervalo adequado. |
Tried to reference a part of the file outside the proper range. |
0x80097002 | Não foi possível recuperar um objeto do arquivo. |
Could not retrieve an object from the file. |
0x80097003 | Não foi possível encontrar a tabela de cabeçalho no arquivo. |
Could not find the head table in the file. |
0x80097004 | O número mágico na tabela de cabeçalho está incorreto. |
The magic number in the head table is incorrect. |
0x80097005 | A tabela de deslocamento tem valores incorretos. |
The offset table has incorrect values. |
0x80097006 | Marcas de tabela duplicadas ou marcas fora da ordem alfabética. |
Duplicate table tags or tags out of alphabetical order. |
0x80097007 | Uma tabela não se inicia em um limite de palavra longa. |
A table does not start on a long word boundary. |
0x80097008 | A primeira tabela não aparece após as informações de cabeçalho. |
First table does not appear after header information. |
0x80097009 | Duas ou mais tabelas estão sobrepostas. |
Two or more tables overlap. |
0x8009700A | Muitos bytes de preenchimento entre tabelas ou os bytes de preenchimento não são iguais a 0. |
Too many pad bytes between tables or pad bytes are not 0. |
0x8009700B | O arquivo é muito pequeno para conter a última tabela. |
File is too small to contain the last table. |
0x8009700C | Uma soma de verificação de tabela está incorreta. |
A table checksum is incorrect. |
0x8009700D | A soma de comprovação de arquivo está incorreta. |
The file checksum is incorrect. |
0x80097010 | A assinatura não tem os atributos corretos para a política. |
The signature does not have the correct attributes for the policy. |
0x80097011 | O arquivo não passou na verificação de dicas. |
The file did not pass the hints check. |
0x80097012 | O arquivo não é OpenType. |
The file is not an OpenType file. |
0x80097013 | Falha em uma operação de arquivo (abertura, mapeamento, leitura, gravação). |
Failed on a file operation (open, map, read, write). |
0x80097014 | Uma chamada a uma função CryptoAPI falhou. |
A call to a CryptoAPI function failed. |
0x80097015 | Há um número de versão incorreto no arquivo. |
There is a bad version number in the file. |
0x80097016 | A estrutura da tabela DSIG está incorreta. |
The structure of the DSIG table is incorrect. |
0x80097017 | Uma verificação falhou em uma tabela parcialmente constante. |
A check failed in a partially constant table. |
0x80097018 | Erro estrutural. |
Some kind of structural error. |
0x80097019 | A credencial solicitada requer confirmação. |
The requested credential requires confirmation. |
0x800B0001 | Provedor de confiabilidade desconhecido. |
Unknown trust provider. |
0x800B0002 | O provedor de confiabilidade especificado não dá suporte para a ação de verificação de confiabilidade especificada. |
The trust verification action specified is not supported by the specified trust provider. |
0x800B0003 | O provedor de confiabilidade especificado não conhece ou não dá suporte para a forma especificada para o requerente. |
The form specified for the subject is not one supported or known by the specified trust provider. |
0x800B0004 | Não há confiabilidade no requerente para a ação especificada. |
The subject is not trusted for the specified action. |
0x800B0005 | Erro devido a um problema no processo de codificação ASN.1. |
Error due to problem in ASN.1 encoding process. |
0x800B0006 | Erro devido a um problema no processo de decodificação ASN.1. |
Error due to problem in ASN.1 decoding process. |
0x800B0007 | Lendo/gravando extensões em que os atributos são corretos e vice-versa. |
Reading / writing Extensions where Attributes are appropriate, and vice versa. |
0x800B0008 | Falha de criptografia não especificada. |
Unspecified cryptographic failure. |
0x800B0009 | O tamanho dos dados não pôde ser determinado. |
The size of the data could not be determined. |
0x800B000A | Não é possível determinar o tamanho dos dados de tamanho indefinido. |
The size of the indefinite-sized data could not be determined. |
0x800B000B | Este objeto não lê e grava dados autodimensionáveis. |
This object does not read and write self-sizing data. |
0x800B0100 | Nenhuma assinatura presente no requerente. |
No signature was present in the subject. |
0x800B0101 | Um certificado necessário não está no período de validade ao ser verificado em relação à hora atual do sistema ou ao carimbo de data/hora no arquivo assinado. |
A required certificate is not within its validity period when verifying against the current system clock or the timestamp in the signed file. |
0x800B0102 | Os períodos de validade da cadeia de certificação não se aninham corretamente. |
The validity periods of the certification chain do not nest correctly. |
0x800B0103 | Um certificado que só pode ser usado como entidade final está sendo usado como autoridade de certificação ou vice-versa. |
A certificate that can only be used as an end-entity is being used as a CA or vice versa. |
0x800B0104 | Uma restrição de comprimento de caminho na cadeia de certificação foi violada. |
A path length constraint in the certification chain has been violated. |
0x800B0105 | Um certificado contém uma extensão desconhecida marcada como 'crítica'. |
A certificate contains an unknown extension that is marked 'critical'. |
0x800B0106 | Um certificado está sendo usado para uma finalidade não especificada por sua autoridade de certificação. |
A certificate being used for a purpose other than the ones specified by its CA. |
0x800B0107 | Um pai de um determinado certificado não emitiu esse certificado filho. |
A parent of a given certificate in fact did not issue that child certificate. |
0x800B0108 | Falta um certificado ou há um valor vazio para um campo importante, como um nome de emissor ou requerente. |
A certificate is missing or has an empty value for an important field, such as a subject or issuer name. |
0x800B0109 | Uma cadeia de certificação foi processada, mas terminou em um certificado raiz que não é confiável para o provedor de confiabilidade. |
A certificate chain processed, but terminated in a root certificate which is not trusted by the trust provider. |
0x800B010A | Não foi possível criar uma cadeia de certificados para uma autoridade raiz confiável. |
A certificate chain could not be built to a trusted root authority. |
0x800B010B | Falha de confiabilidade genérica. |
Generic trust failure. |
0x800B010C | Certificado explicitamente revogado por seu emissor. |
A certificate was explicitly revoked by its issuer. |
0x800B010D | O caminho de certificação termina com a raiz de teste que não é confiável em relação às configurações de política atuais. |
The certification path terminates with the test root which is not trusted with the current policy settings. |
0x800B010E | O processo de revogação não pôde continuar. Não foi possível verificar o(s) certificado(s). |
The revocation process could not continue - the certificate(s) could not be checked. |
0x800B010F | O nome CN do certificado não corresponde ao valor transmitido. |
The certificate's CN name does not match the passed value. |
0x800B0111 | Certificado explicitamente marcado como não confiável pelo usuário. |
The certificate was explicitly marked as untrusted by the user. |
0x800B0112 | A cadeia de certificação foi processada corretamente, mas o provedor de políticas não confia em um dos certificados da autoridade de certificação. |
A certification chain processed correctly, but one of the CA certificates is not trusted by the policy provider. |
0x800B0113 | O certificado tem uma política inválida. |
The certificate has invalid policy. |
0x800B0114 | O certificado tem um nome inválido. O nome não está incluído na lista permitida ou está explicitamente excluído. |
The certificate has an invalid name. The name is not included in the permitted list or is explicitly excluded. |
0x800C0002 | URL inválida. |
The URL is invalid. |
0x800C0003 | Nenhuma sessão da Internet foi estabelecida. |
No Internet session has been established. |
0x800C0004 | Não é possível conectar-se ao servidor de destino. |
Unable to connect to the target server. |
0x800C0005 | O sistema não pode localizar o recurso especificado. |
The system cannot locate the resource specified. |
0x800C0006 | O sistema não pode localizar o objeto especificado. |
The system cannot locate the object specified. |
0x800C0007 | Não há dados disponíveis para o recurso solicitado. |
No data is available for the requested resource. |
0x800C0008 | Falha no download do recurso especificado. |
The download of the specified resource has failed. |
0x800C0009 | É necessário fazer autenticação para acessar este recurso. |
Authentication is required to access this resource. |
0x800C000A | O servidor não reconheceu o tipo MIME fornecido. |
The server could not recognize the provided mime type. |
0x800C000B | Tempo limite da operação atingido. |
The operation was timed out. |
0x800C000C | O servidor não entendeu a solicitação ou a solicitação era inválida. |
The server did not understand the request, or the request was invalid. |
0x800C000D | O protocolo especificado é desconhecido. |
The specified protocol is unknown. |
0x800C000E | Problema de segurança. |
A security problem occurred. |
0x800C000F | O sistema não pôde carregar os dados persistentes. |
The system could not load the persisted data. |
0x800C0010 | Não é possível criar uma instância do objeto. |
Unable to instantiate the object. |
0x800C0014 | Problema de redirecionamento. |
A redirection problem occurred. |
0x800C0015 | O recurso solicitado é um diretório, não um arquivo. |
The requested resource is a directory, not a file. |
0x800C0019 | O certificado de segurança necessário para acessar este recurso é inválido. |
Security certificate required to access this resource is invalid. |
0x800F0000 | Uma linha não vazia foi encontrada em um INF antes do início da seção. |
A non-empty line was encountered in the INF before the start of a section. |
0x800F0001 | Um marcador de nome de seção no INF não está completo ou não existe em uma linha por si mesmo. |
A section name marker in the INF is not complete, or does not exist on a line by itself. |
0x800F0002 | Foi encontrada uma seção no INF cujo nome excede o comprimento de nome máximo de seção. |
An INF section was encountered whose name exceeds the maximum section name length. |
0x800F0003 | A sintaxe do INF é inválida. |
The syntax of the INF is invalid. |
0x800F0100 | O estilo do INF é diferente do que foi requisitado. |
The style of the INF is different than what was requested. |
0x800F0101 | A seção necessária não foi encontrada no INF. |
The required section was not found in the INF. |
0x800F0102 | A linha necessária não foi encontrada no INF. |
The required line was not found in the INF. |
0x800F0103 | Não foi efetuado backup para desinstalação dos arquivos afetados pela instalação desta fila de arquivos. |
The files affected by the installation of this file queue have not been backed up for uninstall. |
0x800F0200 | O INF ou o conjunto ou elemento de informações sobre o dispositivo não tem uma classe de instalação associada. |
The INF or the device information set or element does not have an associated install class. |
0x800F0201 | O INF ou o conjunto ou elemento de informações sobre o dispositivo não coincide com a classe de instalação especificada. |
The INF or the device information set or element does not match the specified install class. |
0x800F0202 | Encontrado um dispositivo que é uma duplicata do dispositivo que está sendo instalado manualmente. |
An existing device was found that is a duplicate of the device being manually installed. |
0x800F0203 | Não há driver selecionado para o conjunto ou elemento de informações sobre dispositivo. |
There is no driver selected for the device information set or element. |
0x800F0204 | A chave do Registro de dispositivo necessária não existe. |
The requested device registry key does not exist. |
0x800F0205 | O nome da ocorrência do dispositivo é inválido. |
The device instance name is invalid. |
0x800F0206 | A classe de instalação não está presente ou é inválida. |
The install class is not present or is invalid. |
0x800F0207 | A ocorrência do dispositivo não pode ser criada porque já existe. |
The device instance cannot be created because it already exists. |
0x800F0208 | A operação não pode ser executada em um elemento de informações sobre dispositivo que não tenha sido registrado. |
The operation cannot be performed on a device information element that has not been registered. |
0x800F0209 | O código de propriedade do dispositivo é inválido. |
The device property code is invalid. |
0x800F020A | O INF do qual uma lista de drivers deve ser construída não existe. |
The INF from which a driver list is to be built does not exist. |
0x800F020B | A ocorrência do dispositivo não existe na árvore de hardware. |
The device instance does not exist in the hardware tree. |
0x800F020C | O ícone representando esta classe de instalação não pode ser carregado. |
The icon representing this install class cannot be loaded. |
0x800F020D | A entrada do Registro do instalador de classes é inválida. |
The class installer registry entry is invalid. |
0x800F020E | O instalador de classes indicou que a ação padrão deve ser executada para este pedido de instalação. |
The class installer has indicated that the default action should be performed for this installation request. |
0x800F020F | A operação não necessita de arquivos para cópia. |
The operation does not require any files to be copied. |
0x800F0210 | O perfil de hardware especificado não existe. |
The specified hardware profile does not exist. |
0x800F0211 | Não há elemento de informações sobre dispositivo atualmente selecionado para este conjunto de informações sobre dispositivo. |
There is no device information element currently selected for this device information set. |
0x800F0212 | A operação não pode ser executada porque o conjunto de informações sobre dispositivo está bloqueado. |
The operation cannot be performed because the device information set is locked. |
0x800F0213 | A operação não pode ser executada porque o elemento de informações sobre dispositivo está bloqueado. |
The operation cannot be performed because the device information element is locked. |
0x800F0214 | O caminho especificado não contém INFs de dispositivo aplicáveis. |
The specified path does not contain any applicable device INFs. |
0x800F0215 | Nenhum parâmetro de instalador de classe foi definido para o conjunto ou elemento de informações sobre dispositivos. |
No class installer parameters have been set for the device information set or element. |
0x800F0216 | A operação não pode ser executada porque a fila de arquivos está bloqueada. |
The operation cannot be performed because the file queue is locked. |
0x800F0217 | Uma seção de instalação de serviço neste INF é inválida. |
A service installation section in this INF is invalid. |
0x800F0218 | Não há lista de drivers de classes para o elemento de informações de dispositivo. |
There is no class driver list for the device information element. |
0x800F0219 | Falha na instalação, pois um driver de função não foi especificado para esta ocorrência de dispositivo. |
The installation failed because a function driver was not specified for this device instance. |
0x800F021A | Atualmente não há uma interface de dispositivos padrão designada para esta classe de interface. |
There is presently no default device interface designated for this interface class. |
0x800F021B | A operação não pode ser executada porque a interface de dispositivos está ativa atualmente. |
The operation cannot be performed because the device interface is currently active. |
0x800F021C | A operação não pode ser executada porque a interface de dispositivos foi removida do sistema. |
The operation cannot be performed because the device interface has been removed from the system. |
0x800F021D | Uma seção de instalação de interface neste INF é inválida. |
An interface installation section in this INF is invalid. |
0x800F021E | Esta classe de interface não existe no sistema. |
This interface class does not exist in the system. |
0x800F021F | A cadeia de caracteres de referência fornecida para este dispositivo de interfaces é inválida. |
The reference string supplied for this interface device is invalid. |
0x800F0220 | O computador especificado não está de acordo com as convenções de nomes UNC. |
The specified machine name does not conform to UNC naming conventions. |
0x800F0221 | Erro geral de comunicação remota. |
A general remote communication error occurred. |
0x800F0222 | O computador selecionado para comunicação remota não está disponível no momento. |
The machine selected for remote communication is not available at this time. |
0x800F0223 | O serviço plug and play não está disponível no computador remoto. |
The Plug and Play service is not available on the remote machine. |
0x800F0224 | A entrada do Registro do provedor de página e propriedades é inválida. |
The property page provider registry entry is invalid. |
0x800F0225 | A interface de dispositivo requisitada não está presente no sistema. |
The requested device interface is not present in the system. |
0x800F0226 | O instalador secundário do dispositivo executará atividades adicionais após a instalação ser concluída. |
The device's co-installer has additional work to perform after installation is complete. |
0x800F0227 | O instalador secundário do dispositivo é inválido. |
The device's co-installer is invalid. |
0x800F0228 | Não há drivers compatíveis para este dispositivo. |
There are no compatible drivers for this device. |
0x800F0229 | Não há ícone que represente este dispositivo ou tipo de dispositivo. |
There is no icon that represents this device or device type. |
0x800F022A | Uma configuração lógica especificada neste INF é inválida. |
A logical configuration specified in this INF is invalid. |
0x800F022B | O instalador de classe negou o pedido de instalação ou atualização deste dispositivo. |
The class installer has denied the request to install or upgrade this device. |
0x800F022C | Um dos drivers de filtro instalados para este dispositivo é inválido. |
One of the filter drivers installed for this device is invalid. |
0x800F022D | O driver selecionado para este dispositivo não tem suporte esta versão do Windows. |
The driver selected for this device does not support this version of Windows. |
0x800F022E | O driver selecionado para este dispositivo não dá suporte para o Windows. |
The driver selected for this device does not support Windows. |
0x800F022F | Este INF de terceiros não contém informações sobre assinatura digital. |
The third-party INF does not contain digital signature information. |
0x800F0230 | Houve uma tentativa inválida de uso de uma fila de arquivos de instalação de dispositivo para verificação de assinaturas digitais relativas a outras plataformas. |
An invalid attempt was made to use a device installation file queue for verification of digital signatures relative to other platforms. |
0x800F0231 | O dispositivo não pode ser desativado. |
The device cannot be disabled. |
0x800F0232 | O dispositivo não pôde ser dinamicamente removido. |
The device could not be dynamically removed. |
0x800F0233 | Não é possível copiar o destino especificado. |
Cannot copy to specified target. |
0x800F0234 | Driver não foi projetado para esta plataforma. |
Driver is not intended for this platform. |
0x800F0235 | Operação não permitida em WOW64. |
Operation not allowed in WOW64. |
0x800F0236 | Operação envolvendo cópia de arquivo não assinado foi desfeita para que fosse definido um ponto de restauração do sistema. |
The operation involving unsigned file copying was rolled back, so that a system restore point could be set. |
0x800F0237 | Um INF foi copiado na pasta INF do Windows de forma incorreta. |
An INF was copied into the Windows INF directory in an improper manner. |
0x800F0238 | As APIs do Editor de configuração de segurança (SCE) foram desativadas neste produto Inserido. |
The Security Configuration Editor (SCE) APIs have been disabled on this Embedded product. |
0x800F0239 | Foi encontrada uma exceção desconhecida. |
An unknown exception was encountered. |
0x800F023A | Foi encontrado um problema ao acessar o banco de dados do Registro Plug and Play. |
A problem was encountered when accessing the Plug and Play registry database. |
0x800F023B | A operação solicitada não é suportada para um computador remoto. |
The requested operation is not supported for a remote machine. |
0x800F023C | O arquivo especificado não é um OEM INF instalado. |
The specified file is not an installed OEM INF. |
0x800F023D | Um ou mais dispositivos estão instalados no momento usando o INF especificado. |
One or more devices are presently installed using the specified INF. |
0x800F023E | A operação de instalação de dispositivo solicitada está obsoleta. |
The requested device install operation is obsolete. |
0x800F023F | Um arquivo não pôde ser verificado por não ter um catálogo associado assinado por Authenticode(tm). |
A file could not be verified because it does not have an associated catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0240 | A verificação de assinatura Authenticode(tm) não tem suporte no arquivo inf especificado. |
Authenticode(tm) signature verification is not supported for the specified INF. |
0x800F0241 | O arquivo inf foi assinado com um catálogo Authenticode(tm) de um fornecedor confiável. |
The INF was signed with an Authenticode(tm) catalog from a trusted publisher. |
0x800F0242 | O fornecedor de um catálogo assinado Authenticode(tm) ainda não foi considerado confiável. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog has not yet been established as trusted. |
0x800F0243 | O fornecedor de um catálogo assinado Authenticode(tm) não foi considerado confiável. |
The publisher of an Authenticode(tm) signed catalog was not established as trusted. |
0x800F0244 | A conformidade do software em relação aos requisitos do logotipo do Windows foi testada em uma versão diferente do Windows, e talvez não seja compatível com esta versão. |
The software was tested for compliance with Windows Logo requirements on a different version of Windows, and may not be compatible with this version. |
0x800F0245 | O arquivo só pode ser validado por um catálogo assinado por Authenticode(tm). |
The file may only be validated by a catalog signed via Authenticode(tm). |
0x800F0246 | Um dos instaladores deste dispositivo não pode executar a instalação nesse momento. |
One of the installers for this device cannot perform the installation at this time. |
0x800F0247 | Problema ao tentar adicionar o driver ao repositório. |
A problem was encountered while attempting to add the driver to the store. |
0x800F0248 | A instalação deste dispositivo é proibida pela política do sistema. Contate o administrador do sistema. |
The installation of this device is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F0249 | A instalação deste driver é proibida pela política do sistema. Contate o administrador do sistema. |
The installation of this driver is forbidden by system policy. Contact your system administrator. |
0x800F024A | O INF especificado é do tipo incorreto para esta operação. |
The specified INF is the wrong type for this operation. |
0x800F024B | O hash do arquivo não está presente no arquivo de catálogo especificado. Provavelmente, o arquivo está corrompido ou foi violado. |
The hash for the file is not present in the specified catalog file. The file is likely corrupt or the victim of tampering. |
0x800F024C | Problema ao tentar excluir o driver do repositório. |
A problem was encountered while attempting to delete the driver from the store. |
0x800F0300 | Foi encontrado um estouro de pilha irrecuperável. |
An unrecoverable stack overflow was encountered. |
0x800F1000 | Nenhum componente instalado foi detectado. |
No installed components were detected. |
0x80100002 | A ação foi cancelada por um pedido SCardCancel. |
The action was cancelled by an SCardCancel request. |
0x80100003 | O identificador fornecido era inválido. |
The supplied handle was invalid. |
0x80100004 | Um ou mais parâmetros fornecidos não puderam ser corretamente interpretados. |
One or more of the supplied parameters could not be properly interpreted. |
0x80100005 | As informações de inicialização do Registro não foram encontradas ou são inválidas. |
Registry startup information is missing or invalid. |
0x80100006 | Não há memória suficiente disponível para concluir este comando. |
Not enough memory available to complete this command. |
0x80100007 | Um timer de consistência interna expirou. |
An internal consistency timer has expired. |
0x80100008 | O buffer de dados para recepção de dados retornados é muito pequeno para os dados retornados. |
The data buffer to receive returned data is too small for the returned data. |
0x80100009 | Não foi possível reconhecer o nome do leitor especificado. |
The specified reader name is not recognized. |
0x8010000A | O tempo limite especificado pelo usuário expirou. |
The user-specified timeout value has expired. |
0x8010000B | Não foi possível acessar o cartão inteligente devido a outras conexões pendentes. |
The smart card cannot be accessed because of other connections outstanding. |
0x8010000C | A operação requer um cartão inteligente, mas não há um cartão inteligente no dispositivo. |
The operation requires a smart card, but no smart card is currently in the device. |
0x8010000D | O nome do cartão inteligente especificado não é reconhecido. |
The specified smart card name is not recognized. |
0x8010000E | O sistema não pôde dispor da mídia na maneira solicitada. |
The system could not dispose of the media in the requested manner. |
0x8010000F | Os protocolos solicitados são incompatíveis com o protocolo atualmente em uso com o cartão inteligente. |
The requested protocols are incompatible with the protocol currently in use with the smart card. |
0x80100010 | O cartão inteligente ou leitor não está pronto para aceitar comandos. |
The reader or smart card is not ready to accept commands. |
0x80100011 | Um ou mais valores de parâmetros fornecidos não puderam ser corretamente interpretados. |
One or more of the supplied parameters values could not be properly interpreted. |
0x80100012 | A ação foi cancelada pelo sistema, provavelmente para logoff ou desligamento. |
The action was cancelled by the system, presumably to log off or shut down. |
0x80100013 | Erro interno de comunicação. |
An internal communications error has been detected. |
0x80100014 | Erro interno, mas a fonte é desconhecida. |
An internal error has been detected, but the source is unknown. |
0x80100015 | Um ATR obtido do Registro não é uma cadeia de caracteres ATR válida. |
An ATR obtained from the registry is not a valid ATR string. |
0x80100016 | Tentativa de finalizar uma transação não existente. |
An attempt was made to end a non-existent transaction. |
0x80100017 | O leitor especificado não está disponível no momento. |
The specified reader is not currently available for use. |
0x80100018 | Operação anulada para permitir que o aplicativo do servidor seja finalizado. |
The operation has been aborted to allow the server application to exit. |
0x80100019 | O buffer de recepção PCI era muito pequeno. |
The PCI Receive buffer was too small. |
0x8010001A | O driver do leitor não está de acordo com os requisitos mínimos para suporte. |
The reader driver does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001B | O driver do leitor não produziu um nome de leitor exclusivo. |
The reader driver did not produce a unique reader name. |
0x8010001C | O cartão inteligente não está de acordo com os requisitos mínimos para suporte. |
The smart card does not meet minimal requirements for support. |
0x8010001D | O Gerenciador de Recursos do Cartão Inteligente não está em execução. |
The Smart Card Resource Manager is not running. |
0x8010001E | O Gerenciador de Recursos do Cartão Inteligente foi desligado. |
The Smart Card Resource Manager has shut down. |
0x8010001F | Erro inesperado de cartão. |
An unexpected card error has occurred. |
0x80100020 | Nenhum provedor primário pode ser encontrado para o cartão inteligente. |
No Primary Provider can be found for the smart card. |
0x80100021 | Não há suporte para a ordem solicitada para criação de objetos. |
The requested order of object creation is not supported. |
0x80100022 | Este cartão inteligente não dá suporte para o recurso solicitado. |
This smart card does not support the requested feature. |
0x80100023 | A pasta identificada não existe no cartão inteligente. |
The identified directory does not exist in the smart card. |
0x80100024 | O arquivo identificado não existe no cartão inteligente especificado. |
The identified file does not exist in the smart card. |
0x80100025 | O caminho fornecido não representa uma pasta de cartão inteligente. |
The supplied path does not represent a smart card directory. |
0x80100026 | O caminho fornecido não representa um arquivo de cartão inteligente. |
The supplied path does not represent a smart card file. |
0x80100027 | Acesso negado a este arquivo. |
Access is denied to this file. |
0x80100028 | O cartão inteligente não tem memória suficiente para armazenar as informações. |
The smart card does not have enough memory to store the information. |
0x80100029 | Erro ao tentar definir o ponteiro de objeto de arquivos do cartão inteligente. |
There was an error trying to set the smart card file object pointer. |
0x8010002A | O PIN fornecido está incorreto. |
The supplied PIN is incorrect. |
0x8010002B | Um código de erro não reconhecido foi retornado de um componente em camadas. |
An unrecognized error code was returned from a layered component. |
0x8010002C | O certificado solicitado não existe. |
The requested certificate does not exist. |
0x8010002D | O certificado solicitado não pôde ser obtido. |
The requested certificate could not be obtained. |
0x8010002E | Não é possível localizar um leitor de cartão inteligente. |
Cannot find a smart card reader. |
0x8010002F | Um erro de comunicação com o cartão inteligente foi detectado. Tente a operação novamente. |
A communications error with the smart card has been detected. Retry the operation. |
0x80100030 | O contêiner de chave solicitado não existe no cartão inteligente. |
The requested key container does not exist on the smart card. |
0x80100031 | O Gerenciador de Recursos do Cartão Inteligente está muito ocupado para concluir esta operação. |
The Smart Card Resource Manager is too busy to complete this operation. |
0x80100032 | O cache de PIN do cartão inteligente venceu. |
The smart card PIN cache has expired. |
0x80100033 | Não é possível armazenar em cache o PIN do cartão inteligente. |
The smart card PIN cannot be cached. |
0x80100034 | O cartão inteligente é somente leitura e não permite gravação. |
The smart card is read only and cannot be written to. |
0x80100065 | Não é possível a comunicação do leitor com o cartão inteligente devido a conflitos de configuração ATR. |
The reader cannot communicate with the smart card, due to ATR configuration conflicts. |
0x80100066 | O cartão inteligente não está respondendo a uma redefinição. |
The smart card is not responding to a reset. |
0x80100067 | O fornecimento de energia foi removido do cartão inteligente, impossibilitando a comunicação. |
Power has been removed from the smart card, so that further communication is not possible. |
0x80100068 | O cartão inteligente foi redefinido; portanto, as informações de estado compartilhadas são inválidas. |
The smart card has been reset, so any shared state information is invalid. |
0x80100069 | O cartão inteligente foi removido, impossibilitando a comunicação. |
The smart card has been removed, so that further communication is not possible. |
0x8010006A | Acesso negado devido a uma violação de segurança. |
Access was denied because of a security violation. |
0x8010006B | O cartão não pode ser acessado porque o PIN apresentado está incorreto. |
The card cannot be accessed because the wrong PIN was presented. |
0x8010006C | O cartão não pode ser acessado porque foi atingido o número máximo de tentativas para digitar o PIN. |
The card cannot be accessed because the maximum number of PIN entry attempts has been reached. |
0x8010006D | Foi atingido o fim do arquivo do cartão inteligente. |
The end of the smart card file has been reached. |
0x8010006E | Ação cancelada pelo usuário. |
The action was cancelled by the user. |
0x8010006F | Nenhum PIN foi apresentado para o cartão inteligente. |
No PIN was presented to the smart card. |
0x80100070 | Não foi possível localizar o item solicitado no cache. |
The requested item could not be found in the cache. |
0x80100071 | O item de cache solicitado é muito antigo e foi excluído do cache. |
The requested cache item is too old and was deleted from the cache. |
0x80100072 | O novo item de cache excede o tamanho máximo por item definido para o cache. |
The new cache item exceeds the maximum per-item size defined for the cache. |
0x80110401 | Erros ao acessar um ou mais objetos - a coleção ErrorInfo deve conter mais detalhes |
Errors occurred accessing one or more objects - the ErrorInfo collection may have more detail |
0x80110402 | Uma ou mais propriedades de objeto estão faltando ou são inválidas |
One or more of the object's properties are missing or invalid |
0x80110403 | O objeto não foi encontrado no catálogo |
The object was not found in the catalog |
0x80110404 | O objeto já está registrado |
The object is already registered |
0x80110407 | Erro ao gravar no arquivo de aplicativo |
Error occurred writing to the application file |
0x80110408 | Erro ao ler o arquivo de aplicativo |
Error occurred reading the application file |
0x80110409 | Número de versão inválido no arquivo de aplicativo |
Invalid version number in application file |
0x8011040A | O caminho do arquivo é inválido |
The file path is invalid |
0x8011040B | O aplicativo já está instalado |
The application is already installed |
0x8011040C | A função já existe |
The role already exists |
0x8011040D | Erro ao copiar o arquivo |
An error occurred copying the file |
0x8011040F | Um ou mais usuários não são válidos |
One or more users are not valid |
0x80110410 | Um ou mais usuários no arquivo de aplicativo não são válidos |
One or more users in the application file are not valid |
0x80110411 | O CLSID do componente está faltando ou corrompida |
The component's CLSID is missing or corrupt |
0x80110412 | O progID do componente está faltando ou corrompida |
The component's progID is missing or corrupt |
0x80110413 | Não é possível definir o nível de autenticação necessário para a solicitação de atualização |
Unable to set required authentication level for update request |
0x80110414 | A configuração de identidade ou senha no aplicativo é inválida |
The identity or password set on the application is not valid |
0x80110418 | Os CLSIDs ou IIDs do arquivo de aplicativo não coincidem com as DLLs correspondentes |
Application file CLSIDs or IIDs do not match corresponding DLLs |
0x80110419 | As informações sobre interface estão faltando ou foram alteradas |
Interface information is either missing or changed |
0x8011041A | DllRegisterServer falhou na instalação do componente |
DllRegisterServer failed on component install |
0x8011041B | Não há compartilhamento de arquivo do servidor disponível |
No server file share available |
0x8011041D | DLL não pôde ser carregada |
DLL could not be loaded |
0x8011041E | A identificação TypeLib ID registrada não é válida |
The registered TypeLib ID is not valid |
0x8011041F | Pasta de instalação do aplicativo não encontrada |
Application install directory not found |
0x80110423 | Erros no registrador de componentes |
Errors occurred while in the component registrar |
0x80110424 | O arquivo não existe |
The file does not exist |
0x80110425 | A DLL não pôde ser carregada |
The DLL could not be loaded |
0x80110426 | GetClassObject falhou na DLL |
GetClassObject failed in the DLL |
0x80110427 | A DLL não tem suporte para os componentes listados em TypeLib |
The DLL does not support the components listed in the TypeLib |
0x80110428 | A biblioteca TypeLib não pôde ser carregada |
The TypeLib could not be loaded |
0x80110429 | O arquivo não contém componentes ou informações sobre componentes |
The file does not contain components or component information |
0x8011042A | As alterações para este objeto e seus subobjetos foram desativadas |
Changes to this object and its sub-objects have been disabled |
0x8011042B | A função excluída foi desativada para este objeto |
The delete function has been disabled for this object |
0x8011042C | Não há suporte para a versão de catálogo do servidor |
The server catalog version is not supported |
0x8011042D | A transferência do componente não foi permitida porque o aplicativo de origem ou destino é um aplicativo do sistema ou está bloqueado contra alterações no momento |
The component move was disallowed, because the source or destination application is either a system application or currently locked against changes |
0x8011042E | A transferência do componente falhou porque o aplicativo de destino não existe mais |
The component move failed because the destination application no longer exists |
0x80110430 | O sistema não pôde registrar TypeLib |
The system was unable to register the TypeLib |
0x80110433 | Esta operação não pode ser executada no aplicativo de sistema |
This operation cannot be performed on the system application |
0x80110434 | O registrador de componentes referenciado neste arquivo não está disponível |
The component registrar referenced in this file is not available |
0x80110435 | Um componente na mesma DLL já está instalado |
A component in the same DLL is already installed |
0x80110436 | O serviço não está instalado |
The service is not installed |
0x80110437 | Uma ou mais configurações de propriedades são inválidas ou estão em conflito com outras |
One or more property settings are either invalid or in conflict with each other |
0x80110438 | O objeto que você está tentando adicionar ou renomear já existe |
The object you are attempting to add or rename already exists |
0x80110439 | O componente já existe |
The component already exists |
0x8011043B | O arquivo de registro já está corrompido |
The registration file is corrupt |
0x8011043C | O valor da propriedade é muito longo |
The property value is too large |
0x8011043E | O objeto não foi encontrado no Registro |
Object was not found in registry |
0x8011043F | Não é possível colocar este objeto em um pool |
This object is not poolable |
0x80110446 | Um CLSID com identificação global exclusiva igual à identificação do novo aplicativo já está instalado neste computador |
A CLSID with the same GUID as the new application ID is already installed on this machine |
0x80110447 | Uma função atribuída a um componente, interface ou método não existia no aplicativo |
A role assigned to a component, interface, or method did not exist in the application |
0x80110448 | Deve haver componentes em um aplicativo para que ele possa ser iniciado |
You must have components in an application in order to start the application |
0x80110449 | Esta operação não é permitida nesta plataforma |
This operation is not enabled on this platform |
0x8011044A | O proxy do aplicativo não é exportável |
Application Proxy is not exportable |
0x8011044B | Falha ao iniciar o aplicativo porque ele é um aplicativo de biblioteca ou um proxy de aplicativo |
Failed to start application because it is either a library application or an application proxy |
0x8011044C | O aplicativo de sistema não é exportável |
System application is not exportable |
0x8011044D | Não é possível assinar este componente (ele pode ter sido importado) |
Cannot subscribe to this component (the component may have been imported) |
0x8011044E | Uma classe de evento não pode ser também um componente de assinante |
An event class cannot also be a subscriber component |
0x8011044F | Os aplicativos de biblioteca e os proxies dos aplicativos são incompatíveis |
Library applications and application proxies are incompatible |
0x80110450 | Esta função é válida somente para a partição base |
This function is valid for the base partition only |
0x80110451 | Não é possível iniciar um aplicativo que tenha sido desativado |
You cannot start an application that has been disabled |
0x80110457 | O nome de partição especificado já está em uso no computador |
The specified partition name is already in use on this computer |
0x80110458 | O nome de partição especificado é inválido. Certifique-se de que o nome contém pelo menos um caractere visível |
The specified partition name is invalid. Check that the name contains at least one visible character |
0x80110459 | A partição não pode ser excluída porque é a partição padrão de um ou mais usuários |
The partition cannot be deleted because it is the default partition for one or more users |
0x8011045A | A partição não pode ser exportada porque um ou mais componentes na partição possuem o mesmo nome de arquivo |
The partition cannot be exported, because one or more components in the partition have the same file name |
0x8011045B | Os aplicativos que contenham um ou mais componentes importados não podem ser instalados em uma partição que não seja a base |
Applications that contain one or more imported components cannot be installed into a non-base partition |
0x8011045C | O nome do aplicativo não é único e não pode ser resolvido para uma identificação de aplicativo |
The application name is not unique and cannot be resolved to an application id |
0x8011045D | O nome da partição não é exclusivo e não pode ser resolvido como uma identificação de partição |
The partition name is not unique and cannot be resolved to a partition id |
0x80110472 | O banco de dados do Registro do COM+ não foi inicializado |
The COM+ registry database has not been initialized |
0x80110473 | O banco de dados do Registro COM+ está corrompido |
The COM+ registry database is not open |
0x80110474 | O banco de dados do Registro do COM+ detectou um erro de sistema |
The COM+ registry database detected a system error |
0x80110475 | O banco de dados do Registro COM+ já está em execução |
The COM+ registry database is already running |
0x80110480 | Esta versão do banco de dados do Registro do COM+ não pode ser migrada |
This version of the COM+ registry database cannot be migrated |
0x80110481 | A versão do esquema a ser migrado não pôde ser encontrada no banco de dados do Registro do COM+ |
The schema version to be migrated could not be found in the COM+ registry database |
0x80110482 | Não houve correspondência de tipo entre binários |
There was a type mismatch between binaries |
0x80110483 | Foi fornecido um valor binário de tipo desconhecido ou inválido |
A binary of unknown or invalid type was provided |
0x80110484 | Não houve correspondência de tipo entre um binário e um aplicativo |
There was a type mismatch between a binary and an application |
0x80110485 | O aplicativo não pode sofrer pausa nem ser continuado |
The application cannot be paused or resumed |
0x80110486 | O 'Servidor de catálogos' do COM+ gerou uma exceção durante sua execução |
The COM+ Catalog Server threw an exception during execution |
0x80110600 | Somente aplicativos COM+ marcados como \"em fila\" podem ser chamados usando-se o moniker \"fila\". |
Only COM+ Applications marked \"queued\" can be invoked using the \"queue\" moniker |
0x80110601 | Pelo menos uma interface deve ser marcada como 'enfileirada' para que seja criada uma instância do componente enfileirado com o moniker \"fila\" |
At least one interface must be marked \"queued\" in order to create a queued component instance with the \"queue\" moniker |
0x80110602 | O MSMQ é necessário para a operação solicitada, não está instalado |
MSMQ is required for the requested operation and is not installed |
0x80110603 | Não é possível realizar marshaling em uma interface que não suporta IPersistStream |
Unable to marshal an interface that does not support IPersistStream |
0x80110604 | A mensagem está formatada incorretamente ou foi danificada em trânsito |
The message is improperly formatted or was damaged in transit |
0x80110605 | Uma mensagem não autenticada foi recebida por um aplicativo que aceita somente mensagens autenticadas |
An unauthenticated message was received by an application that accepts only authenticated messages |
0x80110606 | A mensagem foi recolocada em fila ou movida por um usuário que não consta da função 'Usuário confiável de QC' |
The message was requeued or moved by a user not in the \"QC Trusted User\" role |
0x80110701 | Não é possível criar um recurso duplicado do tipo Coordenador de Transações Distribuídas |
Cannot create a duplicate resource of type Distributed Transaction Coordinator |
0x80110808 | Um dos objetos inseridos ou atualizados não pertence a uma coleção de pais válida |
One of the objects being inserted or updated does not belong to a valid parent collection |
0x80110809 | Um dos objetos especificados não pode ser encontrado |
One of the specified objects cannot be found |
0x8011080A | O aplicativo especificado não está sendo executado no momento |
The specified application is not currently running |
0x8011080B | As partições especificadas não são válidas. |
The partition(s) specified are not valid. |
0x8011080D | Aplicativos COM+ executados como um serviço NT não podem ser agrupados nem reciclados |
COM+ applications that run as NT service may not be pooled or recycled |
0x8011080E | Um ou mais usuários já estão atribuídos a um conjunto de partições local. |
One or more users are already assigned to a local partition set. |
0x8011080F | Aplicativos de biblioteca não podem ser reciclados. |
Library applications may not be recycled. |
0x80110811 | Os aplicativos em execução como serviços NT não podem ser reciclados. |
Applications running as NT services may not be recycled. |
0x80110812 | O processo já foi reciclado. |
The process has already been recycled. |
0x80110813 | Um processo em pausa não pode ser reciclado. |
A paused process may not be recycled. |
0x80110814 | Aplicativos de biblioteca não podem ser serviços NT. |
Library applications may not be NT services. |
0x80110815 | O ProgID fornecido para a operação de cópia é inválido. O ProgID está em uso por outro CLSID registrado. |
The ProgID provided to the copy operation is invalid. The ProgID is in use by another registered CLSID. |
0x80110816 | A partição especificada como padrão não é membro do conjunto de partições. |
The partition specified as default is not a member of the partition set. |
0x80110817 | Um processo reciclado não pode sofrer pausa. |
A recycled process may not be paused. |
0x80110818 | Foi negado o acesso à partição especificada. |
Access to the specified partition is denied. |
0x80110819 | Somente arquivos de aplicativos (arquivos *.MSI) podem ser instalados em partições. |
Only Application Files (*.MSI files) can be installed into partitions. |
0x8011081A | Aplicativos contendo um ou mais componentes legados não podem ser exportados para o formato 1.0. |
Applications containing one or more legacy components may not be exported to 1.0 format. |
0x8011081B | Não pode haver componentes legados em partições não base. |
Legacy components may not exist in non-base partitions. |
0x8011081C | Não é possível mover (nem copiar) um componente do aplicativo de sistema, um proxy de aplicativo ou um aplicativo imutável |
A component cannot be moved (or copied) from the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081D | Não é possível mover (nem copiar) um componente para o aplicativo de sistema, um proxy de aplicativo ou um aplicativo imutável |
A component cannot be moved (or copied) to the System Application, an application proxy or a non-changeable application |
0x8011081E | Não é possível mover (nem copiar) um componente particular para um aplicativo de biblioteca ou para a partição base |
A private component cannot be moved (or copied) to a library application or to the base partition |
0x8011081F | A partição de aplicativo base existe em todos os conjuntos de partições e não pode ser removida. |
The Base Application Partition exists in all partition sets and cannot be removed. |
0x80110820 | Infelizmente os componente da classe Evento não podem receber alias. |
Alas, Event Class components cannot be aliased. |
0x80110821 | Foi negado o acesso porque o componente é de uso privativo. |
Access is denied because the component is private. |
0x80110822 | O nível SAFER especificado é inválido. |
The specified SAFER level is invalid. |
0x80110823 | O usuário especificado não pode gravar no Registro do sistema |
The specified user cannot write to the system registry |
0x80110824 | Partições COM+ estão atualmente desativadas. |
COM+ partitions are currently disabled. |
0x80190001 | Código de status HTTP inesperado. |
Unexpected HTTP status code. |
0x80190003 | Código de status de redirecionamento inesperado (3xx). |
Unexpected redirection status code (3xx). |
0x80190004 | Código de status de erro de cliente inesperado (4xx). |
Unexpected client error status code (4xx). |
0x80190005 | Código de status de erro de servidor inesperado (5xx). |
Unexpected server error status code (5xx). |
0x8019012C | Várias opções (300). |
Multiple choices (300). |
0x8019012D | Movido permanentemente (301). |
Moved permanently (301). |
0x8019012E | Encontrado (302). |
Found (302). |
0x8019012F | Consulte Outro (303). |
See Other (303). |
0x80190130 | Não modificado (304). |
Not modified (304). |
0x80190131 | Usar proxy (305). |
Use proxy (305). |
0x80190133 | Redirecionamento temporário (307). |
Temporary redirect (307). |
0x80190190 | Solicitação inválida (400). |
Bad request (400). |
0x80190191 | Não autorizado (401). |
Unauthorized (401). |
0x80190192 | Pagamento necessário (402). |
Payment required (402). |
0x80190193 | Proibido (403). |
Forbidden (403). |
0x80190194 | Não encontrado (404). |
Not found (404). |
0x80190195 | Método não permitido (405). |
Method not allowed (405). |
0x80190196 | Não aceitável (406). |
Not acceptable (406). |
0x80190197 | Autenticação de proxy necessária (407). |
Proxy authentication required (407). |
0x80190198 | Tempo limite de solicitação (408). |
Request timeout (408). |
0x80190199 | Conflito (409). |
Conflict (409). |
0x8019019A | Não existe mais (410). |
Gone (410). |
0x8019019B | Comprimento necessário (411). |
Length required (411). |
0x8019019C | Falha de pré-condição (412). |
Precondition failed (412). |
0x8019019D | Entidade de solicitação muito grande (413). |
Request entity too large (413). |
0x8019019E | URI de solicitação muito longa (414). |
Request-URI too long (414). |
0x8019019F | Tipo de mídia sem suporte (415). |
Unsupported media type (415). |
0x801901A0 | Intervalo solicitado não satisfatório (416). |
Requested range not satisfiable (416). |
0x801901A1 | Falha de expectativa (417). |
Expectation failed (417). |
0x801901F4 | Erro interno de servidor (500). |
Internal server error (500). |
0x801901F5 | Não implementado (501). |
Not implemented (501). |
0x801901F6 | Gateway inválido (502). |
Bad gateway (502). |
0x801901F7 | Serviço não disponível (503). |
Service unavailable (503). |
0x801901F8 | Tempo limite de gateway (504). |
Gateway timeout (504). |
0x801901F9 | Versão sem suporte (505). |
Version not supported (505). |
0x801B8000 | Falha no relatório de pane. |
Crash reporting failed. |
0x801B8001 | Relatório anulado devido a cancelamento do usuário. |
Report aborted due to user cancelation. |
0x801B8002 | Relatório anulado devido a falha de rede. |
Report aborted due to network failure. |
0x801B8003 | Relatório não inicializado. |
Report not initialized. |
0x801B8004 | O relatório já está em andamento para o processo especificado. |
Reporting is already in progress for the specified process. |
0x801B8005 | O despejo não foi gerado devido a uma limitação. |
Dump not generated due to a throttle. |
0x801B8006 | Falha de operação por autorização de usuário insuficiente. |
Operation failed due to insufficient user consent. |
0x801B8007 | Relatório anulado devido aos critérios de desempenho. |
Report aborted due to performance criteria. |
0x801F0001 | O filtro não definiu um manipulador para esta operação. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0x801F0002 | Um contexto já está definido para este objeto. |
A context is already defined for this object. |
0x801F0003 | Solicitações assíncronas não são válidas para esta operação. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0x801F0004 | Não permitir caminho de Fast IO para esta operação. |
Disallow the Fast IO path for this operation. |
0x801F0005 | Foi feita uma solicitação de nome inválida. Não é possível recuperar o nome solicitado neste momento. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0x801F0006 | Não é seguro postar esta operação em um thread de trabalho para obter processamento adicional neste momento, pois poderá ocorrer deadlock do sistema. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0x801F0007 | O Gerenciador de Filtros não foi inicializado quando um filtro tentou registrar. Verifique se o Gerenciador de Filtros está sendo carregado como um driver. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0x801F0008 | O filtro não está pronto para anexação a volumes porque sua inicialização não foi concluída (FltStartFiltering não foi chamado). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0x801F0009 | O filtro deve limpar qualquer contexto específico de operação neste momento, pois está sendo removido do sistema antes de a operação ser concluída por drivers inferiores. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0x801F000A | O Gerenciador de Filtros apresentou um erro interno do qual não pode se recuperar, portanto, a operação falhou. Geralmente, isso ocorre quando um filtro está retornando um valor inválido de um retorno de chamada anterior à operação. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0x801F000B | O objeto especificado para esta ação está em processo de exclusão, portanto, não é possível concluir a ação solicitada nesse momento. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0x801F000C | O pool não-paginável deve ser usado para este tipo de contexto. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0x801F000D | Uma definição de manipulador duplicado foi fornecida para a operação. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0x801F000E | A fila dos dados de reversão foi desabilitada. |
The callback data queue has been disabled. |
0x801F000F | Não anexe o filtro ao volume neste momento. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0x801F0010 | Não desanexe o filtro do volume neste momento. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0x801F0011 | Uma instância nesta altitude já existe no volume especificado. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0x801F0012 | Uma instância com este nome já existe no volume especificado. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0x801F0013 | O sistema não pôde localizar o filtro especificado. |
The system could not find the filter specified. |
0x801F0014 | O sistema não pôde localizar o volume especificado. |
The system could not find the volume specified. |
0x801F0015 | O sistema não pôde localizar a instância especificada. |
The system could not find the instance specified. |
0x801F0016 | Nenhuma definição de alocação do contexto registrado foi localizada para a solicitação determinada. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0x801F0017 | Um parâmetro inválido foi especificado durante o registro do contexto. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0x801F0018 | O nome solicitado não foi localizado no cache de nomes do Gerenciador de Filtros e não pôde ser recuperado do sistema de arquivos. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0x801F0019 | O objeto de dispositivo solicitado não existe para o volume determinado. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0x801F001A | O volume especificado já está montado. |
The specified volume is already mounted. |
0x801F001B | O Contexto de Transação especificado já está inscrito em uma transação |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0x801F001C | O contexto específico já está anexado a outro objeto |
The specifiec context is already attached to another object |
0x801F0020 | Nenhum waiter presente para a resposta do filtro a esta mensagem. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0x801F0023 | O recurso do banco de dados do sistema de arquivos está sendo usado. Não é possível concluir o registro neste momento. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0x80260001 | {O driver de vídeo parou de responder}O driver de vídeo %hs parou de funcionar normalmente. Salve o trabalho e reinicie o sistema para recuperar a funcionalidade de vídeo total.A próxima vez que você reiniciar o computador, será exibida uma caixa de diálogo oferecendo-lhe a oportunidade de relatar esta falha à Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality.The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0x80263001 | {A composição de Área de Trabalho está desabilitada}Não foi possível concluir a operação porque essa composição está desabilitada. |
{Desktop composition is disabled}The operation could not be completed because desktop composition is disabled. |
0x80263002 | {Não há suporte remoto para algumas APIs de composição da Área de Trabalho}Não há suporte para a operação durante a execução em uma sessão remota. |
{Some desktop composition APIs are not supported while remoting}The operation is not supported while running in a remote session. |
0x80263003 | {Não há nenhuma superfície de redirecionamento de DWM disponível}O DWM não pôde fornecer uma superfície de redirecionamento para conclusão do DirectX presente. |
{No DWM redirection surface is available}The DWM was unable to provide a redireciton surface to complete the DirectX present. |
0x80263004 | {O DWM não está enfileirando itens presentes para a janela especificada}A janela especificada não está usando esses itens enfileirados atualmente. |
{DWM is not queuing presents for the specified window}The window specified is not currently using queued presents. |
0x80263005 | {O adaptador especificado pela LUID não foi encontrado}O DWM não conseguiu encontrar o adaptador especificado pela LUID. |
{The adapter specified by the LUID is not found}DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x80263007 | {Não é possível criar a superfície de redirecionamento. O tamanho da superfície é maior do que o valor compatível neste computador}Não é possível criar a superfície de redirecionamento. O tamanho da superfície é maior do que o valor compatível neste computador. |
{Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine}Redirection surface can not be created. The size of the surface is larger than what is supported on this machine. |
0x80270001 | O pacote NAP SoH é inválido. |
The NAP SoH packet is invalid. |
0x80270002 | Está faltando um SoH no pacote NAP. |
An SoH was missing from the NAP packet. |
0x80270003 | A ID de entidade conflita com uma ID já registrada. |
The entity ID conflicts with an already registered id. |
0x80270004 | Não há nenhum SoH armazenado em cache. |
No cached SoH is present. |
0x80270005 | A entidade ainda está associada ao sistema NAP. |
The entity is still bound to the NAP system. |
0x80270006 | A entidade não foi registrada com o sistema NAP. |
The entity is not registered with the NAP system. |
0x80270007 | A entidade não foi inicializada com o sistema NAP. |
The entity is not initialized with the NAP system. |
0x80270008 | A ID de correlação de SoH-Request e de SoH-Response não coincide. |
The correlation id in the SoH-Request and SoH-Response do not match up. |
0x80270009 | Conclusão indicada em uma solicitação que, no momento, não está pendente. |
Completion was indicated on a request that is not currently pending. |
0x8027000A | A ID do componente NAP não foi encontrada. |
The NAP component's id was not found. |
0x8027000B | O tamanho máximo da conexão é muito pequeno para um pacote SoH. |
The maximum size of the connection is too small for an SoH packet. |
0x8027000C | O serviço NapAgent não está em execução. |
The NapAgent service is not running. |
0x8027000E | A entidade foi desabilitada com o serviço NapAgent. |
The entity is disabled with the NapAgent service. |
0x8027000F | Política de Grupo não configurada. |
Group Policy is not configured. |
0x80270010 | Excesso de chamadas simultâneas. |
Too many simultaneous calls. |
0x80270011 | A configuração SHV já existia. |
SHV configuration already existed. |
0x80270012 | Configuração SHV não encontrada. |
SHV configuration is not found. |
0x80270013 | O tempo limite de SHV foi atingido na solicitação. |
SHV timed out on the request. |
0x80270220 | O número máximo de itens da lista de acesso foi atingido. Um item deve ser removido para que outro possa ser adicionado. |
The maximum number of items for the access list has been reached. An item must be removed before another item is added. |
0x80270222 | Não é possível acessar o Grupo Doméstico. O Grupo Doméstico não pode ser configurado ou pode ter encontrado um erro. |
Cannot access Homegroup. Homegroup may not be set up or may have encountered an error. |
0x80270250 | Não é possível iniciar este aplicativo porque a resolução de tela está abaixo de 1024x768. Escolha uma resolução de tela mais alta e tente novamente. |
This app can't start because the screen resolution is below 1024x768. Choose a higher screen resolution and then try again. |
0x80270251 | Este aplicativo não pode ser ativado em um contexto elevado. |
This app can't be activated from an elevated context. |
0x80270252 | Este aplicativo não pode ser ativado quando o UAC está desabilitado. |
This app can't be activated when UAC is disabled. |
0x80270253 | Este aplicativo não pode ser ativado pelo Administrador Interno. |
This app can't be activated by the Built-in Administrator. |
0x80270254 | Este aplicativo não oferece suporte ao contrato especificado ou não foi instalado. |
This app does not support the contract specified or is not installed. |
0x80270255 | Este aplicativo tem várias extensões registradas para oferecer suporte ao contrato especificado. A ativação por AppUserModelId é ambígua. |
This app has mulitple extensions registered to support the specified contract. Activation by AppUserModelId is ambiguous. |
0x80270256 | Esta família de pacotes do aplicativo tem mais de um pacote instalado. Não há suporte para isso. |
This app's package family has more than one package installed. This is not supported. |
0x80270257 | O gerenciador de aplicativos é necessário para ativar aplicativos, mas não está em execução. |
The app manager is required to activate applications, but is not running. |
0x8027025A | O aplicativo não foi iniciado na hora necessária. |
The app didn't start in the required time. |
0x8027025B | O aplicativo não foi iniciado. |
The app didn't start. |
0x8027025C | Este aplicativo não foi iniciado devido a um problema com sua licença. Tente novamente em alguns instantes. |
This app failed to launch because of an issue with its license. Please try again in a moment. |
0x8027025D | Este aplicativo não foi iniciado porque sua licença de avaliação expirou. |
This app failed to launch because its trial license has expired. |
0x80270260 | Escolha uma pasta em uma unidade formatada com o sistema de arquivos NTFS. |
Please choose a folder on a drive that's formatted with the NTFS file system. |
0x80270261 | Este local já está sendo usado. Escolha outro. |
This location is already being used. Please choose a different location. |
0x80270262 | Não é possível indexar este local. Escolha outro. |
This location cannot be indexed. Please choose a different location. |
0x80270263 | A ação não pôde ser concluída porque o arquivo ainda não terminou de ser carregado. Tente novamente mais tarde. |
Sorry, the action couldn't be completed because the file hasn't finished uploading. Try again later. |
0x80270264 | A ação não pôde ser concluída. |
Sorry, the action couldn't be completed. |
0x80270265 | Este conteúdo só pode ser movido para uma pasta. Para mover o conteúdo para esta unidade, escolha ou crie uma pasta. |
This content can only be moved to a folder. To move the content to this drive, please choose or create a folder. |
0x80280000 | Esta é uma máscara de erro para conversão de erros de hardware de TPM em erros de win. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0x80280001 | Falha na autenticação. |
Authentication failed. |
0x80280002 | O índice de um PCR, DIR ou outro registro está incorreto. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0x80280004 | Uma operação foi concluída com êxito, mas a auditoria dessa operação falhou. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0x80280005 | O sinalizador de desabilitação de limpeza está definido e todas as operações limpas agora requerem acesso físico. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0x80280006 | Ativar TPM (Trusted Platform Module). |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280007 | Habilitar TPM (Trusted Platform Module). |
Enable the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80280008 | O comando de destino foi desabilitado. |
The target command has been disabled. |
0x80280009 | Falha na operação. |
The operation failed. |
0x8028000A | O ordinal era desconhecido ou estava inconsistente. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0x8028000B | A capacidade de instalar um proprietário está desabilitada. |
The ability to install an owner is disabled. |
0x8028000C | Não é possível interpretar o identificador de chave. |
The key handle cannot be interpreted. |
0x8028000D | O identificador de chave aponta para uma chave inválida. |
The key handle points to an invalid key. |
0x8028000E | Esquema de criptografia inaceitável. |
Unacceptable encryption scheme. |
0x8028000F | Falha na autorização de migração. |
Migration authorization failed. |
0x80280010 | Não foi possível interpretar as informações de PCR. |
PCR information could not be interpreted. |
0x80280011 | Não há espaço para carregar a chave. |
No room to load key. |
0x80280012 | Não há conjunto de Chaves de Raiz de Armazenamento (SRK). |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0x80280013 | Um blob criptografado é inválido ou não foi criado por este TPM. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0x80280014 | O TPM (Trusted Platform Module) já tem um proprietário . |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0x80280015 | O TPM não tem recursos internos suficientes para executar a ação solicitada. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0x80280016 | Uma cadeia de caracteres aleatória era pequena demais. |
A random string was too short. |
0x80280017 | O TPM não tem espaço para executar a operação. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0x80280018 | O valor de PCR nomeado não corresponde ao valor de PCR atual. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0x80280019 | O argumento paramSize para o comando tem o valor incorreto . |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0x8028001A | Não existe nenhum thread SHA-1. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0x8028001B | Não é possível prosseguir com o cálculo porque o thread SHA-1 existente já encontrou um erro. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0x8028001C | O dispositivo de hardware TPM relatou uma falha durante autoteste interno. Tente reiniciar o computador para resolver o problema. Se o problema continuar, verifique a atualização mais recente de BIOS ou de firmware para seu hardware TPM. Consulte a documentação do fabricante do computador para obter instruções. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, check for the latest BIOS or firmware update for your TPM hardware. Consult the computer manufacturer's documentation for instructions. |
0x8028001D | Falha na autorização para a segunda chave em uma função de duas chaves. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0x8028001E | O valor da marca enviada a um comando é inválido. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0x8028001F | Erro de E/S ao transmitir informações ao TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0x80280020 | Problema no processo de criptografia. |
The encryption process had a problem. |
0x80280021 | O processo de descriptografia não foi concluído. |
The decryption process did not complete. |
0x80280022 | Identificador inválido usado. |
An invalid handle was used. |
0x80280023 | O TPM não possui uma Chave de Endosso (EK) instalada. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0x80280024 | O uso de uma chave não é permitido. |
The usage of a key is not allowed. |
0x80280025 | O tipo de entidade enviado não é permitido. |
The submitted entity type is not allowed. |
0x80280026 | O comando foi recebido na sequência incorreta em relação a TPM_Init e TPM_Startup subsequente. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0x80280027 | Os dados assinados não podem incluir informações adicionais de DER. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0x80280028 | Não há suporte para as propriedades principais em TPM_KEY_PARMs deste TPM. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0x80280029 | As propriedades de migração desta chave estão incorretas. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0x8028002A | O esquema de assinatura ou criptografia desta chave está incorreto ou não é permitido nessa situação. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0x8028002B | O tamanho do parâmetro de dados (ou blob) é inválido ou está inconsistente com a chave referenciada. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0x8028002C | Um parâmetro de modo é inválido, como capArea ou subCapArea para TPM_GetCapability, o parâmetro phsicalPresence para TPM_PhysicalPresence ou migrationType para TPM_CreateMigrationBlob. |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0x8028002D | Os bits de physicalPresence ou physicalPresenceLock têm o valor incorreto. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0x8028002E | O TPM não pode executar esta versão do recurso. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0x8028002F | O TPM não permite sessões de transporte com invólucros. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0x80280030 | Falha na construção de auditoria de TPM e o comando subjacente também estava retornando um código de falha. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0x80280031 | Falha na construção de auditoria de TPM e o comando subjacente estava retornando êxito. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0x80280032 | Tentativa de redefinir um registro PCR que não tem o atributo resettable. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0x80280033 | Tentativa de redefinir um registro PCR que requer que a localidade e o modificador de localidade não façam parte do transporte de comando. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0x80280034 | Blob de criação de identidade digitado incorretamente. |
Make identity blob not properly typed. |
0x80280035 | Tipo de recurso identificado no contexto ao salvar não correspondente ao recurso real. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0x80280036 | O TPM está tentando executar um comando disponível apenas no modo FIPS. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0x80280037 | O comando está tentando usar uma identificação de família inválida. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0x80280038 | Permissão para manipular o armazenamento NV não disponível. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0x80280039 | A operação requer um comando assinado. |
The operation requires a signed command. |
0x8028003A | Operação incorreta para carregar chave NV. |
Wrong operation to load an NV key. |
0x8028003B | O blob NV_LoadKey requer autorização do proprietário e do blob. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0x8028003C | A área NV está bloqueada e não é gravável. |
The NV area is locked and not writtable. |
0x8028003D | A localidade está incorreta para a operação tentada. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0x8028003E | A área NV é somente leitura e não é possível gravar nela. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0x8028003F | Não há proteção contra gravação na área NV. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0x80280040 | O valor de contagem da família não corresponde. |
The family count value does not match. |
0x80280041 | A área NV já foi gravada. |
The NV area has already been written to. |
0x80280042 | Conflito de atributos da área NV. |
The NV area attributes conflict. |
0x80280043 | A marca e a versão da estrutura são inválidas ou inconsistentes. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0x80280044 | A chave está sob o controle do Proprietário de TPM e só pode ser removida por ele. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0x80280045 | Identificador de contador incorreto. |
The counter handle is incorrect. |
0x80280046 | A gravação da área não está completa. |
The write is not a complete write of the area. |
0x80280047 | O intervalo entre as contagens de contexto salvo é muito grande. |
The gap between saved context counts is too large. |
0x80280048 | O número máximo de gravações NV sem proprietário foi ultrapassado. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0x80280049 | Não há valor de AuthData definido. |
No operator AuthData value is set. |
0x8028004A | O recurso apontado pelo contexto não está carregado. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0x8028004B | A delegação de administração está bloqueada. |
The delegate administration is locked. |
0x8028004C | Tentativa de gerenciar uma família, sem ser a família delegada. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0x8028004D | O gerenciamento de tabela de delegação não está habilitado. |
Delegation table management not enabled. |
0x8028004E | Um comando foi executado fora de uma sessão de transporte exclusiva. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0x8028004F | Tentativa de salvar em contexto uma chave controlada de remoção de proprietário. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0x80280050 | O comando DAA não tem recursos disponíveis para execução. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0x80280051 | Falha na verificação de consistência no parâmetro DAA inputData0. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0x80280052 | Falha na verificação de consistência no parâmetro DAA inputData1. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0x80280053 | Falha na verificação de consistência em DAA_issuerSettings. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0x80280054 | Falha na verificação de consistência em DAA_tpmSpecific. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0x80280055 | O processo atômico indicado pelo comando DAA enviado não é o processo esperado. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0x80280056 | A verificação de validade do emissor detectou uma inconsistência. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0x80280057 | Falha na verificação de consistência em w. |
The consistency check on w has failed. |
0x80280058 | O identificador está incorreto. |
The handle is incorrect. |
0x80280059 | A delegação não está correta. |
Delegation is not correct. |
0x8028005A | O blob de contexto é inválido. |
The context blob is invalid. |
0x8028005B | Contextos demais armazenados pelo TPM. |
Too many contexts held by the TPM. |
0x8028005C | Falha na validação da assinatura da autoridade de migração. |
Migration authority signature validation failure. |
0x8028005D | Destino de migração não autenticado. |
Migration destination not authenticated. |
0x8028005E | Origem de migração incorreta. |
Migration source incorrect. |
0x8028005F | Autoridade de migração incorreta. |
Incorrect migration authority. |
0x80280061 | Tentativa de revogar o EK que não é revogável. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0x80280062 | Assinatura inválida de tíquete CMK. |
Bad signature of CMK ticket. |
0x80280063 | Não há espaço na lista de contexto para contextos adicionais. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0x80280400 | O comando foi bloqueado. |
The command was blocked. |
0x80280401 | O identificador especificado não foi encontrado. |
The specified handle was not found. |
0x80280402 | O TPM retornou um identificador duplicado e é necessário reenviar o comando. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0x80280403 | O comando no transporte estava bloqueado. |
The command within the transport was blocked. |
0x80280404 | Não há suporte para o comando no transporte. |
The command within the transport is not supported. |
0x80280800 | O TPM está ocupado demais para responder ao comando imediatamente, mas é possível reenviar o comando mais tarde. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0x80280801 | SelfTestFull não foi executado. |
SelfTestFull has not been run. |
0x80280802 | O TPM está executando atualmente um autoteste completo. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0x80280803 | O TPM está se defendendo de ataques de dicionário e está em um período de tempo limite. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0x80284001 | Erro interno no programa de suporte do Trusted Platform Module. |
An internal error has occurred within the Trusted Platform Module support program. |
0x80284002 | Um ou mais parâmetros de entrada são inválidos. |
One or more input parameters is bad. |
0x80284003 | Um ponteiro de saída especificado é inválido. |
A specified output pointer is bad. |
0x80284004 | O identificador de contexto especificado não se refere a um contexto válido. |
The specified context handle does not refer to a valid context. |
0x80284005 | Um buffer de saída especificado é pequeno demais. |
A specified output buffer is too small. |
0x80284006 | Erro ao comunicar-se com o TPM. |
An error occurred while communicating with the TPM. |
0x80284007 | Um ou mais parâmetros de contexto são inválidos. |
One or more context parameters is invalid. |
0x80284008 | O serviço TBS não está em execução e não foi possível iniciá-lo. |
The TBS service is not running and could not be started. |
0x80284009 | Não foi possível criar um novo contexto porque há muitos contextos abertos. |
A new context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8028400A | Não foi possível criar um novo recurso virtual porque há muitos recursos virtuais abertos. |
A new virtual resource could not be created because there are too many open virtual resources. |
0x8028400B | O serviço TBS foi iniciado, mas ainda não está em execução. |
The TBS service has been started but is not yet running. |
0x8028400C | Não há suporte para a interface de presença física. |
The physical presence interface is not supported. |
0x8028400D | O comando foi cancelado. |
The command was canceled. |
0x8028400E | O buffer de entrada ou saída é muito grande. |
The input or output buffer is too large. |
0x8028400F | Não é possível encontrar um Dispositivo de Segurança de TPM (Trusted Platform Module) compatível neste computador. |
A compatible Trusted Platform Module (TPM) Security Device cannot be found on this computer. |
0x80284010 | O serviço TBS foi desabilitado. |
The TBS service has been disabled. |
0x80284011 | Nenhum log de evento TCG disponível. |
No TCG event log is available. |
0x80284012 | O chamador não tem os direitos apropriados para executar a operação solicitada. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80284013 | A ação de provisionamento de TPM não é permitida pelos sinalizadores especificados. Para obter êxito no provisionamento, uma dentre várias ações podem ser necessárias. A ação do console de gerenciamento de TPM (tpm.msc) para tornar o TPM Pronto pode ajudar. Para obter mais informações, consulte a documentação do método WMI do Win32_Tpm 'Provision'. (As ações que podem ser necessárias são, dentre outras: importar o valor Autorização de Proprietário de TPM no sistema, chamar o método WMI do Win32_Tpm para provisionar o TPM e especificar TRUE para 'ForceClear_Allowed' ou 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (conforme indicado pelo valor retornado nas Informações Adicionais) ou habilitar o TPM no BIOS do sistema.) |
The TPM provisioning action is not allowed by the specified flags. For provisioning to be successful, one of several actions may be required. The TPM management console (tpm.msc) action to make the TPM Ready may help. For further information, see the documentation for the Win32_Tpm WMI method 'Provision'. (The actions that may be required include importing the TPM Owner Authorization value into the system, calling the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM and specifying TRUE for either 'ForceClear_Allowed' or 'PhysicalPresencePrompts_Allowed' (as indicated by the value returned in the Additional Information), or enabling the TPM in the system BIOS.) |
0x80284014 | A Interface de Presença Física deste firmware não dá suporte para o método solicitado. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0x80284015 | O valor OwnerAuth de TPM solicitado não foi encontrado. |
The requested TPM OwnerAuth value was not found. |
0x80284016 | O provisionamento de TPM não foi concluído. Para obter mais informações sobre como concluir o provisionamento, chame o método WMI do Win32_Tpm para provisionar o TPM ('Provision') e verifique as Informações retornadas. |
The TPM provisioning did not complete. For more information on completing the provisioning, call the Win32_Tpm WMI method for provisioning the TPM ('Provision') and check the returned Information. |
0x80290100 | O buffer de comando não está no estado correto. |
The command buffer is not in the correct state. |
0x80290101 | O buffer de comando não contém dados suficientes para atender à solicitação. |
The command buffer does not contain enough data to satisfy the request. |
0x80290102 | O buffer de comando não pode conter mais dados. |
The command buffer cannot contain any more data. |
0x80290103 | Um ou mais parâmetros de saída eram NULL ou inválidos. |
One or more output parameters was NULL or invalid. |
0x80290105 | Não havia memória suficiente disponível para atender à solicitação. |
Not enough memory was available to satisfy the request. |
0x80290106 | O buffer especificado era pequeno demais. |
The specified buffer was too small. |
0x80290107 | Erro interno detectado. |
An internal error was detected. |
0x80290108 | O chamador não possui os direitos apropriados para executar a operação solicitada. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0x80290109 | As informações de autorização especificadas eram inválidas. |
The specified authorization information was invalid. |
0x8029010A | O identificador de contexto especificado não era válido. |
The specified context handle was not valid. |
0x8029010B | Erro ao comunicar-se com o TBS. |
An error occurred while communicating with the TBS. |
0x8029010C | O TPM retornou um resultado inesperado. |
The TPM returned an unexpected result. |
0x8029010D | A mensagem era grande demais para o esquema de codificação. |
The message was too large for the encoding scheme. |
0x8029010E | A codificação no blob não foi reconhecida. |
The encoding in the blob was not recognized. |
0x8029010F | O tamanho da chave não é válido. |
The key size is not valid. |
0x80290110 | Falha na operação de criptografia. |
The encryption operation failed. |
0x80290111 | A estrutura de parâmetros principal não era válida |
The key parameters structure was not valid |
0x80290112 | Os dados fornecidos solicitados não parecem constituir um blob de autorização de migração válido. |
The requested supplied data does not appear to be a valid migration authorization blob. |
0x80290113 | O índice PCR especificado era inválido |
The specified PCR index was invalid |
0x80290114 | Os dados fornecidos não parecem ser um blob de delegação válido. |
The data given does not appear to be a valid delegate blob. |
0x80290115 | Um ou mais dos parâmetros de contexto especificados não era válido. |
One or more of the specified context parameters was not valid. |
0x80290116 | Os dados fornecidos não parecem ser um blob de chave válido |
The data given does not appear to be a valid key blob |
0x80290117 | Os dados PCR especificados eram inválidos. |
The specified PCR data was invalid. |
0x80290118 | O formato dos dados de autenticação de proprietário era inválido. |
The format of the owner auth data was invalid. |
0x80290119 | O número aleatório gerado não passou na verificação FIPS RNG. |
The random number generated did not pass FIPS RNG check. |
0x8029011A | O Log de Eventos TCG não contém dados. |
The TCG Event Log does not contain any data. |
0x8029011B | Uma entrada no Log de Eventos TCG foi inválida. |
An entry in the TCG Event Log was invalid. |
0x8029011C | Um Separador TCG não foi detectado. |
A TCG Separator was not found. |
0x8029011D | Um valor de resumo em uma entrada de log TCG não correspondeu os dados de hash. |
A digest value in a TCG Log entry did not match hashed data. |
0x8029011E | A operação solicitada foi bloqueada pela política de TPM atual. Entre em contato com o administrador de sistema para obter assistência. |
The requested operation was blocked by current TPM policy. Please contact your system administrator for assistance. |
0x80290201 | Não foi possível limpar o contexto. |
The context could not be cleaned up. |
0x80290202 | O identificador de contexto especificado é inválido. |
The specified context handle is invalid. |
0x80290203 | Foi especificado um parâmetro de contexto inválido. |
An invalid context parameter was specified. |
0x80290204 | Erro ao comunicar-se com o TPM |
An error occurred while communicating with the TPM |
0x80290205 | Nenhuma entrada com a chave especificada foi encontrada. |
No entry with the specified key was found. |
0x80290206 | O identificador virtual especificado corresponde a um identificador virtual em uso. |
The specified virtual handle matches a virtual handle already in use. |
0x80290207 | O ponteiro para o local de identificador retornado era NULL ou inválido |
The pointer to the returned handle location was NULL or invalid |
0x80290208 | Um ou mais parâmetros são inválidos |
One or more parameters is invalid |
0x80290209 | Não foi possível inicializar o subsistema RPC. |
The RPC subsystem could not be initialized. |
0x8029020A | O agendador TBS não está em execução. |
The TBS scheduler is not running. |
0x8029020C | Não havia memória suficiente para atender à solicitação |
There was not enough memory to fulfill the request |
0x8029020D | A lista especificada está vazia ou a iteração alcançou o fim da lista. |
The specified list is empty, or the iteration has reached the end of the list. |
0x8029020E | O item especificado não foi encontrado na lista. |
The specified item was not found in the list. |
0x8029020F | O TPM não tem espaço suficiente para carregar o recurso solicitado. |
The TPM does not have enough space to load the requested resource. |
0x80290210 | Há muitos contextos de TPM em uso. |
There are too many TPM contexts in use. |
0x80290211 | Falha no comando de TPM. |
The TPM command failed. |
0x80290212 | O TBS não reconhece o ordinal especificado. |
The TBS does not recognize the specified ordinal. |
0x80290213 | O recurso solicitado não está mais disponível. |
The requested resource is no longer available. |
0x80290214 | O tipo de recurso não corresponde. |
The resource type did not match. |
0x80290215 | Não foi possível descarregar nenhum recurso. |
No resources can be unloaded. |
0x80290216 | Não é possível adicionar nenhuma entrada nova à tabela de hash. |
No new entries can be added to the hash table. |
0x80290217 | Não foi possível criar um novo contexto TBS porque há muitos contextos abertos. |
A new TBS context could not be created because there are too many open contexts. |
0x8029021A | O TBS não é compatível com a versão do TPM encontrada no sistema. |
TBS is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0x80290300 | Um erro geral foi detectado durante a tentativa de aquisição da resposta da BIOS a um comando de Presença Física. |
A general error was detected when attempting to acquire the BIOS's response to a Physical Presence command. |
0x80290301 | O usuário não confirmou a solicitação de operação de TPM. |
The user failed to confirm the TPM operation request. |
0x80290302 | A falha na BIOS impediu a execução bem-sucedida da operação de TPM solicitada (por exemplo, solicitação de operação de TPM inválida, erro de comunicação da BIOS com o TPM). |
The BIOS failure prevented the successful execution of the requested TPM operation (e.g. invalid TPM operation request, BIOS communication error with the TPM). |
0x80290303 | A BIOS não oferece suporte à interface de presença física. |
The BIOS does not support the physical presence interface. |
0x80290304 | O comando Presença Física foi bloqueado pelas configurações atuais do BIOS. Talvez o proprietário do sistema possa reconfigurar as configurações do BIOS para permitir o comando. |
The Physical Presence command was blocked by current BIOS settings. The system owner may be able to reconfigure the BIOS settings to allow the command. |
0x80290400 | Esta é uma máscara de erro para conversão de erros de Provedor de Criptografia de Plataforma em erros de win. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0x80290401 | O Dispositivo de Criptografia de Plataforma não está pronto atualmente. Ele precisa ser totalmente provisionado para se tornar operacional. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0x80290402 | O identificador fornecido para o Provedor de Criptografia de Plataforma é inválido. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290403 | Um parâmetro fornecido para o Provedor de Criptografia de Plataforma é inválido. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0x80290404 | Um sinalizador fornecido para o Provedor de Criptografia de Plataforma não tem suporte. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0x80290405 | A operação solicitada não tem suporte para o Provedor de Criptografia de Plataforma. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0x80290406 | O buffer é pequeno demais para conter todos os dados. Nenhuma informação foi gravada no buffer. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0x80290407 | Erro interno inesperado no Provedor de Criptografia de Plataforma. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0x80290408 | Falha da autorização ao usar um objeto do provedor. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0x80290409 | O Dispositivo de Criptografia de Plataforma ignorou a autorização para o objeto do provedor para reduzir ataques de dicionário. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0x8029040A | A política referenciada não foi encontrada. |
The referenced policy was not found. |
0x8029040B | O perfil referenciado não foi encontrado. |
The referenced profile was not found. |
0x8029040C | A validação não obteve êxito. |
The validation was not succesful. |
0x8029040E | Foi feita uma tentativa para importar ou carregar uma chave sob um elemento pai de armazenamento incorreto. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0x8029040F | A chave do TPM não foi carregada. |
The TPM key is not loaded. |
0x80290410 | A certificação da chave do TPM não foi gerada. |
The TPM key certification has not been generated. |
0x80290411 | A chave do TPM ainda não foi finalizada. |
The TPM key is not yet finalized. |
0x80290412 | O desafio de atestado de TPM não está definido. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0x80290413 | As informações do TPM PCR não estão disponíveis. |
The TPM PCR info is not available. |
0x80290414 | A chave do TPM já está finalizada. |
The TPM key is already finalized. |
0x80290415 | A política de uso da chave do TPM não tem suporte. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0x80290416 | A política de uso da chave do TPM é inválida. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0x80290417 | Houve um problema com a chave de software sendo importada para o TPM. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0x80290418 | A chave do TPM não está autenticada. |
The TPM key is not authenticated. |
0x80290419 | A chave do TPM não é uma AIK. |
The TPM key is not an AIK. |
0x8029041A | A chave do TPM não é uma chave de assinatura. |
The TPM key is not a signing key. |
0x8029041B | O TPM está bloqueado. |
The TPM is locked out. |
0x8029041C | Não há suporte para o tipo de declaração solicitada. |
The claim type requested is not supported. |
0x8029041D | Não há suporte para a versão do TPM. |
TPM version is not supported. |
0x8029041E | Os comprimentos de buffer não coincidem. |
The buffer lengths do not match. |
0x80290500 | As operações de rede relacionadas ao TPM estão bloqueadas, pois o modo Zero Exhaust está habilitado no cliente. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0x802A0001 | O objeto não pôde ser criado. |
The object could not be created. |
0x802A0002 | O desligamento já havia sido chamado nesse objeto ou no objeto que o possui. |
Shutdown was already called on this object or the object that owns it. |
0x802A0003 | Este método não pode ser chamado durante esse tipo de retorno de chamada. |
This method cannot be called during this type of callback. |
0x802A0004 | Este objeto foi lacrado. Essa alteração não é mais permitida. |
This object has been sealed, so this change is no longer allowed. |
0x802A0005 | O valor solicitado nunca foi definido. |
The requested value was never set. |
0x802A0006 | O valor solicitado não pode ser determinado. |
The requested value cannot be determined. |
0x802A0007 | Um retorno de chamada retornou um parâmetro de saída inválido. |
A callback returned an invalid output parameter. |
0x802A0008 | Um retorno de chamada retornou um código de êxito diferente de S_OK ou S_FALSE. |
A callback returned a success code other than S_OK or S_FALSE. |
0x802A0009 | Um parâmetro que deve ser de propriedade desse objeto pertence a um objeto diferente. |
A parameter that should be owned by this object is owned by a different object. |
0x802A000A | Mais de um item corresponde aos critérios de pesquisa. |
More than one item matched the search criteria. |
0x802A000B | Ocorreu um estouro de ponto flutuante. |
A floating-point overflow occurred. |
0x802A000C | Este método só pode ser chamado no thread que criou o objeto. |
This method can only be called from the thread that created the object. |
0x802A0101 | O storyboard está dentro do agendamento no momento. |
The storyboard is currently in the schedule. |
0x802A0102 | O storyboard não está sendo reproduzido. |
The storyboard is not playing. |
0x802A0103 | O quadro chave de início pode ocorrer após o quadro chave de término. |
The start keyframe might occur after the end keyframe. |
0x802A0104 | Pode não ser possível determinar o quadro chave de término quando o quadro chave de início for atingido. |
It might not be possible to determine the end keyframe time when the start keyframe is reached. |
0x802A0105 | Duas partes repetidas de um storyboard podem se sobrepor. |
Two repeated portions of a storyboard might overlap. |
0x802A0106 | A transição já foi adicionada a um storyboard. |
The transition has already been added to a storyboard. |
0x802A0107 | A transição não foi adicionada a um storyboard. |
The transition has not been added to a storyboard. |
0x802A0108 | A transição poderá ocultar o início de outra transição no storyboard. |
The transition might eclipse the beginning of another transition in the storyboard. |
0x802A0109 | O horário fornecido é anterior ao horário passado para a última atualização. |
The given time is earlier than the time passed to the last update. |
0x802A010A | Este cliente já está conectado a um timer. |
This client is already connected to a timer. |
0x802A010B | A dimensão repassada é inválida ou não coincide com a dimensão do objeto. |
The passed dimension is invalid or does not match the object's dimension. |
0x802A010C | A primitiva adicionada começa a partir da ou além da duração do interpolador. |
The added primitive begins at or beyond the duration of the interpolator. |
0x802A0201 | Não é possível concluir a operação porque a janela está sendo fechada. |
The operation cannot be completed because the window is being closed. |
0x80300002 | Conjunto de Coletores de Dados não encontrado. |
Data Collector Set was not found. |
0x80300045 | Não é possível iniciar o Conjunto de Coletores de Dados porque há muitas pastas. |
Unable to start Data Collector Set because there are too many folders. |
0x80300070 | Não há espaço livre em disco suficiente para iniciar o Conjunto de Coletores de Dados. |
Not enough free disk space to start Data Collector Set. |
0x803000AA | O Conjunto de Coletores de Dados ou uma de suas dependências já está em uso. |
The Data Collector Set or one of its dependencies is already in use. |
0x803000B7 | O Conjunto de Coletores de Dados já existe. |
Data Collector Set already exists. |
0x80300101 | Conflito de valor de propriedade. |
Property value conflict. |
0x80300102 | A configuração atual deste Conjunto de Coletores de Dados requer que ele contenha exatamente um Coletor de Dados. |
The current configuration for this Data Collector Set requires that it contain exactly one Data Collector. |
0x80300103 | Uma conta de usuário é necessária para confirmar as propriedades do Conjunto de Coletores de Dados atual. |
A user account is required in order to commit the current Data Collector Set properties. |
0x80300104 | O Conjunto de Coletores de Dados não está em execução. |
Data Collector Set is not running. |
0x80300105 | Conflito detectado na lista de APIs de inclusão/exclusão. Não especifique a mesma API nas listas de inclusão e exclusão. |
A conflict was detected in the list of include/exclude APIs. Do not specify the same API in both the include list and the exclude list. |
0x80300106 | O caminho executável especificado refere-se a um compartilhamento de rede ou caminho UNC. |
The executable path you have specified refers to a network share or UNC path. |
0x80300107 | O caminho executável especificado já está configurado para o rastreamento de API. |
The executable path you have specified is already configured for API tracing. |
0x80300108 | O caminho executável especificado não existe. Verifique se esse caminho está correto. |
The executable path you have specified does not exist. Verify that the specified path is correct. |
0x80300109 | O Coletor de Dados já existe. |
Data Collector already exists. |
0x8030010A | O tempo limite da espera pela notificação de inicialização do Coletor de Dados acabou. |
The wait for the Data Collector Set start notification has timed out. |
0x8030010B | O tempo limite da espera pela inicialização do Coletor de Dados acabou. |
The wait for the Data Collector to start has timed out. |
0x8030010C | O tempo limite da espera pela conclusão da ferramenta de geração de relatório acabou. |
The wait for the report generation tool to finish has timed out. |
0x8030010D | Itens duplicados não são permitidos. |
Duplicate items are not allowed. |
0x8030010E | Ao especificar o executável que você deseja rastrear, primeiro especifique um caminho completo para ele e não apenas um nome de arquivo. |
When specifying the executable that you want to trace, you must specify a full path to the executable and not just a filename. |
0x8030010F | O nome de sessão fornecido é inválido. |
The session name provided is invalid. |
0x80300110 | O canal de Log de Eventos Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational deve ser habilitado para a execução desta operação. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-Diagnosis-PLA/Operational must be enabled to perform this operation. |
0x80300111 | O canal de Log de Eventos Microsoft-Windows-TaskScheduler deve ser habilitado para a execução desta operação. |
The Event Log channel Microsoft-Windows-TaskScheduler must be enabled to perform this operation. |
0x80300112 | Falha na execução do Gerenciador de Regras. |
The execution of the Rules Manager failed. |
0x80300113 | Erro ao tentar compactar ou extrair os dados. |
An error occurred while attempting to compress or extract the data. |
0x80310000 | Essa unidade está bloqueada pela Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. É necessário desbloquear essa unidade a partir do Painel de controle. |
This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. You must unlock this drive from Control Panel. |
0x80310001 | Esta unidade não está criptografada. |
This drive is not encrypted. |
0x80310002 | O BIOS não se comunicou corretamente com o TPM. Contate o fabricante do computador para obter instruções de atualização de BIOS. |
The BIOS did not correctly communicate with the Trusted Platform Module (TPM). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310003 | O BIOS não se comunicou corretamente com o Registro Mestre de Inicialização (MBR). Contate o fabricante do computador para obter instruções de atualização de BIOS. |
The BIOS did not correctly communicate with the master boot record (MBR). Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310004 | Uma avaliação obrigatória de TPM está faltando. Se houver um CD ou DVD inicializável no computador, remova-o, reinicie o computador e ative o BitLocker novamente. Se o problema continuar, certifique-se de que o registro mestre de inicialização esteja atualizado. |
A required TPM measurement is missing. If there is a bootable CD or DVD in your computer, remove it, restart the computer, and turn on BitLocker again. If the problem persists, ensure the master boot record is up to date. |
0x80310005 | O setor de inicialização desta unidade não é compatível com Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Use a ferramenta Bootrec.exe no Ambiente de Recuperação do Windows para atualizar ou reparar o gerenciador de inicialização (BOOTMGR). |
The boot sector of this drive is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310006 | O gerente de inicialização deste sistema operacional não é compatível com Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Use a ferramenta Bootrec.exe no Ambiente de Recuperação do Windows para atualizar ou reparar o gerenciador de inicialização (BOOTMGR). |
The boot manager of this operating system is not compatible with BitLocker Drive Encryption. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot manager (BOOTMGR). |
0x80310007 | Pelo menos um protetor de chave segura é obrigatório para que esta operação seja realizada. |
At least one secure key protector is required for this operation to be performed. |
0x80310008 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não está habilitada nesta unidade. Ative o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption is not enabled on this drive. Turn on BitLocker. |
0x80310009 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pôde realizar a ação solicitada. Essa condição poderá ocorrer quando duas solicitações forem emitidas ao mesmo tempo. Espere alguns segundos e tente novamente. |
BitLocker Drive Encryption cannot perform the requested action. This condition may occur when two requests are issued at the same time. Wait a few moments and then try the action again. |
0x8031000A | A floresta de Serviços de Domínio do Active Directory não contém as classes e os atributos necessários para hospedar informações de Criptografia de Unidade de Disco BitLocker ou Trusted Platform Module. Contate o administrador do seu domínio para verificar há extensões de esquema do Active Directory do BitLocker instaladas. |
The Active Directory Domain Services forest does not contain the required attributes and classes to host BitLocker Drive Encryption or Trusted Platform Module information. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x8031000B | O tipo de dados obtido do Active Directory não era o esperado. As informações de recuperação do BitLocker podem estar faltando ou danificadas. |
The type of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000C | O tamanho de dados obtido do Active Directory não era o esperado. As informações de recuperação do BitLocker podem estar faltando ou danificadas. |
The size of the data obtained from Active Directory was not expected. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000D | O atributo de leitura do Active Directory não contém valores. As informações de recuperação do BitLocker podem estar faltando ou danificadas. |
The attribute read from Active Directory does not contain any values. The BitLocker recovery information may be missing or corrupted. |
0x8031000E | O atributo não foi definido. Verifique se você está conectado com uma conta de domínio que tem capacidade de gravar informações em objetos do Active Directory. |
The attribute was not set. Verify that you are logged on with a domain account that has the ability to write information to Active Directory objects. |
0x8031000F | O atributo especificado não pode ser localizado no Active Directory Domain Services. Contate o administrador do seu domínio para verificar há extensões de esquema do Active Directory do BitLocker instaladas. |
The specified attribute cannot be found in Active Directory Domain Services. Contact your domain administrator to verify that any required BitLocker Active Directory schema extensions have been installed. |
0x80310010 | Os metadados de BitLocker da unidade criptografada não são válidos. You can attempt to repair the drive to restore access. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive is not valid. You can attempt to repair the drive to restore access. |
0x80310011 | A unidade não pode ser criptografada porque não possui espaço livre suficiente. Exclua os dados desnecessários na unidade para criar mais espaço livre e tente novamente. |
The drive cannot be encrypted because it does not have enough free space. Delete any unnecessary data on the drive to create additional free space and then try again. |
0x80310012 | Não é possível criptografar a unidade porque ela contém informações de inicialização do sistema. Crie uma partição separada para usar como a unidade do sistema que contém as informações de inicialização e uma segunda partição para usar como a unidade do sistema operacional e, em seguida, criptografar a unidade do sistema operacional. |
The drive cannot be encrypted because it contains system boot information. Create a separate partition for use as the system drive that contains the boot information and a second partition for use as the operating system drive and then encrypt the operating system drive. |
0x80310013 | A unidade não pode ser criptografada porque não há suporte ao sistema de arquivos. |
The drive cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0x80310014 | O tamanho do sistema de arquivos é superior ao tamanho de partição da tabela de partição. Esta unidade pode estar corrompida ou foi violada. Para usá-la com o BitLocker, é necessário reformatar a partição. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. This drive may be corrupt or may have been tampered with. To use it with BitLocker, you must reformat the partition. |
0x80310015 | Não é possível criptografar a unidade. |
This drive cannot be encrypted. |
0x80310017 | A unidade de dados especificada não é definida para desbloquear automaticamente o computador atual e não pode ser desbloqueada automaticamente. |
The data drive specified is not set to automatically unlock on the current computer and cannot be unlocked automatically. |
0x80310018 | Você deve inicializar o TPM (Trusted Platform Module) antes de usar a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
You must initialize the Trusted Platform Module (TPM) before you can use BitLocker Drive Encryption. |
0x80310019 | A operação não pode ser executada em uma unidade do sistema operacional. |
The operation attempted cannot be performed on an operating system drive. |
0x8031001A | O buffer fornecido a uma função era insuficiente para conter os dados retornados. Aumente o tamanho de buffer antes de executar a função novamente. |
The buffer supplied to a function was insufficient to contain the returned data. Increase the buffer size before running the function again. |
0x8031001B | Falha na operação de leitura ao converter a unidade. A unidade não foi convertida. Habilite novamente o BitLocker. |
A read operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001C | Falha na operação de gravação ao converter a unidade. A unidade não foi convertida. Habilite novamente o BitLocker. |
A write operation failed while converting the drive. The drive was not converted. Please re-enable BitLocker. |
0x8031001D | São necessários um ou mais protetores de chave BitLocker. Não é possível excluir a última chave nesta unidade. |
One or more BitLocker key protectors are required. You cannot delete the last key on this drive. |
0x8031001E | Configurações de cluster não são compatíveis com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
Cluster configurations are not supported by BitLocker Drive Encryption. |
0x8031001F | A unidade especificada já está configurada para ser automaticamente desbloqueada no computador atual. |
The drive specified is already configured to be automatically unlocked on the current computer. |
0x80310020 | A unidade do sistema operacional não está protegida pela Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
The operating system drive is not protected by BitLocker Drive Encryption. |
0x80310021 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker foi suspensa nesta unidade. Todos os protetores de chave BitLocker configurados para esta unidade estão efetivamente desabilitados e a unidade será automaticamente desbloqueada usando uma chave descriptografada (limpa). |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0x80310022 | A unidade que você está tentando bloquear não tem protetores de chave disponíveis para criptografia porque a proteção BitLocker está atualmente suspensa. Reabilite o BitLocker para bloquear essa unidade. |
The drive you are attempting to lock does not have any key protectors available for encryption because BitLocker protection is currently suspended. Re-enable BitLocker to lock this drive. |
0x80310023 | O BitLocker não pode usar o Trusted Platform Module (TPM) para proteger uma unidade de dados. A proteção do TPM pode ser usada apenas com a unidade do sistema operacional. |
BitLocker cannot use the Trusted Platform Module (TPM) to protect a data drive. TPM protection can only be used with the operating system drive. |
0x80310024 | Os metadados do BitLocker da unidade criptografada não podem ser atualizados porque ela foi bloqueada para atualização por outro processo. Tente novamente. |
The BitLocker metadata for the encrypted drive cannot be updated because it was locked for updating by another process. Please try this process again. |
0x80310025 | Os dados de autorização de SRK (System Root Key) do TPM (Trusted Platform Module) não são zero e, portanto, são incompatíveis com BitLocker. |
The authorization data for the storage root key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero and is therefore incompatible with BitLocker. Please initialize the TPM before attempting to use it with BitLocker. |
0x80310026 | O algoritmo de criptografia da unidade não pode ser usado neste tamanho de setor. |
The drive encryption algorithm cannot be used on this sector size. |
0x80310027 | A unidade não pode ser desbloqueada com a chave fornecida. Confirme se você forneceu a chave correta e tente novamente. |
The drive cannot be unlocked with the key provided. Confirm that you have provided the correct key and try again. |
0x80310028 | A unidade especificada não é a unidade do sistema operacional. |
The drive specified is not the operating system drive. |
0x80310029 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser desativada na unidade do sistema operacional enquanto o recurso de desbloqueio automático estiver desabilitado para as unidades de dados fixas e unidades de dados removíveis associadas a este computador. |
BitLocker Drive Encryption cannot be turned off on the operating system drive until the auto unlock feature has been disabled for the fixed data drives and removable data drives associated with this computer. |
0x8031002A | O setor de inicialização da partição do sistema não executa avaliações de TPM. Use a ferramenta Bootrec.exe no Ambiente de Recuperação do Windows para atualizar ou reparar o gerenciador de inicialização (BOOTMGR). |
The system partition boot sector does not perform Trusted Platform Module (TPM) measurements. Use the Bootrec.exe tool in the Windows Recovery Environment to update or repair the boot sector. |
0x8031002B | O sistema operacional da Criptografia de Unidade de Disco BitLocker deve ser formatado com o sistema de arquivos NTFS, a fim de ser criptografado. Converta a unidade em NTFS e, em seguida, ative o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption operating system drives must be formatted with the NTFS file system in order to be encrypted. Convert the drive to NTFS, and then turn on BitLocker. |
0x8031002C | As configurações de Política de Grupo exigem que uma senha de recuperação seja especificada antes de criptografar a unidade. |
Group Policy settings require that a recovery password be specified before encrypting the drive. |
0x8031002D | O algoritmo de criptografia de unidade e chave não podem ser definidos em uma unidade criptografada anteriormente. Para criptografar essa unidade com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker, remova a criptografia anterior e, em seguida, ative o BitLocker. |
The drive encryption algorithm and key cannot be set on a previously encrypted drive. To encrypt this drive with BitLocker Drive Encryption, remove the previous encryption and then turn on BitLocker. |
0x8031002E | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode criptografar a unidade especificada porque uma chave de criptografia não está disponível. Adicione um protetor de chave para criptografar essa unidade. |
BitLocker Drive Encryption cannot encrypt the specified drive because an encryption key is not available. Add a key protector to encrypt this drive. |
0x80310030 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker detectou uma mídia inicializável (CD ou DVD) no computador. Remova a mídia e reinicie o computador. |
BitLocker Drive Encryption detected bootable media (CD or DVD) in the computer. Remove the media and restart the computer before configuring BitLocker. |
0x80310031 | Esse protetor de chave não pode ser adicionado. Apenas um protetor de chave desse tipo é permitido para essa unidade. |
This key protector cannot be added. Only one key protector of this type is allowed for this drive. |
0x80310032 | O arquivo de senha de recuperação não foi localizado porque um caminho relativo foi especificado. As senhas de recuperação devem ser salvas em um caminho totalmente qualificado. As variáveis de ambiente configuradas no computador podem ser usadas no caminho. |
The recovery password file was not found because a relative path was specified. Recovery passwords must be saved to a fully qualified path. Environment variables configured on the computer can be used in the path. |
0x80310033 | O protetor de chave especificado não foi encontrado na unidade. Tente outro protetor de chave. |
The specified key protector was not found on the drive. Try another key protector. |
0x80310034 | A chave de recuperação fornecida está corrompida e não pode ser usada para acessar a unidade. Um método de recuperação alternativo, como a senha de recuperação, um agente de recuperação de dados ou uma versão de backup da chave de recuperação deve ser usado para recuperar o acesso à unidade. |
The recovery key provided is corrupt and cannot be used to access the drive. An alternative recovery method, such as recovery password, a data recovery agent, or a backup version of the recovery key must be used to recover access to the drive. |
0x80310035 | O formato da senha de recuperação é inválido. As senhas de recuperação do BitLocker são 48 dígitos. Verifique se a senha de recuperação está no formato correto e, em seguida, tente novamente. |
The format of the recovery password provided is invalid. BitLocker recovery passwords are 48 digits. Verify that the recovery password is in the correct format and then try again. |
0x80310036 | Falha no teste de verificação do gerador de número aleatório. |
The random number generator check test failed. |
0x80310037 | A configuração de Política de Grupo exigindo conformidade com FIPS impede uma senha de recuperação local de ser gerada ou usada pela Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Ao operar em modo de conformidade com FIPS, as opções de recuperação do BitLocker podem ser uma chave de recuperação armazenada em uma unidade USB ou recuperação através de um agente de recuperação de dados. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents a local recovery password from being generated or used by BitLocker Drive Encryption. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. |
0x80310038 | A configuração de Política de Grupo exigindo conformidade com FIPS impede uma senha de recuperação de ser salva no Active Directory. Ao operar em modo de conformidade com FIPS, as opções de recuperação do BitLocker podem ser uma chave de recuperação armazenada em uma unidade USB ou recuperação através de um agente de recuperação de dados. Verifique a configuração das suas conifgurações de Política de Grupo. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents the recovery password from being saved to Active Directory. When operating in FIPS-compliant mode, BitLocker recovery options can be either a recovery key stored on a USB drive or recovery through a data recovery agent. Check your Group Policy settings configuration. |
0x80310039 | A unidade deve ser totalmente descriptografada para concluir esta operação. |
The drive must be fully decrypted to complete this operation. |
0x8031003A | O protetor de chave especificado não pode ser usado para esta operação. |
The key protector specified cannot be used for this operation. |
0x8031003B | Não há nenhum protetor de chave na unidade para executar o teste de hardware. |
No key protectors exist on the drive to perform the hardware test. |
0x8031003C | A senha de recuperação ou chave de inicialização do BitLocker não pode ser localizada no dispositivo USB. Verifique se você tem o dispositivo USB correto, se o dispositivo USB está conectado ao computador em uma porta USB ativa, reinicie o computador e, em seguida, tente novamente. Se o problema persistir, contate o fabricante do computador para obter instruções de atualização de BIOS. |
The BitLocker startup key or recovery password cannot be found on the USB device. Verify that you have the correct USB device, that the USB device is plugged into the computer on an active USB port, restart the computer, and then try again. If the problem persists, contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x8031003D | A chave de inicialização BitLocker ou o arquivo de senha de recuperação está corrupto ou inválido. Verifique se você tem a senha de recuperação ou chave de inicialização correta e tente novamente. |
The BitLocker startup key or recovery password file provided is corrupt or invalid. Verify that you have the correct startup key or recovery password file and try again. |
0x8031003E | Não é possível obter a chave de criptografia BitLocker da chave de inicialização ou da senha de recuperação. Verifique se você tem a senha de recuperação ou chave de inicialização correta e tente novamente. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the startup key or recovery password. Verify that you have the correct startup key or recovery password and try again. |
0x8031003F | O Trusted Platform Module (TPM) está desabilitado. Para ser usado com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker, o TPM deve ser habilitado, inicializado e ter propriedade válida. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. The TPM must be enabled, initialized, and have valid ownership before it can be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310040 | A configuração do BitLocker da unidade especificada não pode ser gerenciada porque este computador está atualmente operando no Modo de Segurança. A Criptografia da Unidade BitLocker só pode ser usada para fins de recuperação no modo de segurança.. |
The BitLocker configuration of the specified drive cannot be managed because this computer is currently operating in Safe Mode. While in Safe Mode, BitLocker Drive Encryption can only be used for recovery purposes. |
0x80310041 | O TPM (Trusted Platform Module) não pôde desbloquear a unidade. As informações de inicialização do sistema foram alteradas após as configurações do BitLocker ou o PIN não coincide. Se o problema persistir depois de algumas tentativas, isso indicará um possível problema de hardware ou firmware. |
The Trusted Platform Module (TPM) was unable to unlock the drive. Either the system boot information changed after choosing BitLocker settings or the PIN did not match. If the problem persists after several tries, there may be a hardware or firmware problem. |
0x80310042 | Não é possível obter a chave de criptografia BitLocker do Trusted Platform Module (TPM). |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0x80310043 | Não é possível obter a chave de criptografia BitLocker do Trusted Platform Module (TPM) e do PIN. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0x80310044 | O aplicativo de inicialização foi alterado desde a habilitação da Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
A boot application has changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310045 | As configurações de BCD (Dados de Configuração de Inicialização) foram alteradas desde a habilitação da Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings have changed since BitLocker Drive Encryption was enabled. |
0x80310046 | A configuração de política de grupo que requer conformidade com FIPS proíbe o uso de chaves não criptografadas, o que impede que o BitLocker seja suspenso nessa unidade. Para obter mais informações, contate o administrador do domínio. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prohibits the use of unencrypted keys, which prevents BitLocker from being suspended on this drive. Please contact your domain administrator for more information. |
0x80310047 | Esta unidade não pode ser criptografada pela Criptografia de Unidade de Disco BitLocker porque o sistema de aruqivos não se estende até o final da unidade. Faça a repartição desta unidade e tente novamente. |
This drive cannot be encrypted by BitLocker Drive Encryption because the file system does not extend to the end of the drive. Repartition this drive and then try again. |
0x80310048 | Não é possível habilitar a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker nesta unidade do sistema operacional. Contate o fabricante do computador para obter instruções de atualização de BIOS. |
BitLocker Drive Encryption cannot be enabled on the operating system drive. Contact the computer manufacturer for BIOS upgrade instructions. |
0x80310049 | Esta versão não inclui a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Para usar essa criptografia, atualize o sistema operacional. |
This version of Windows does not include BitLocker Drive Encryption. To use BitLocker Drive Encryption, please upgrade the operating system. |
0x8031004A | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser usada porque os arquivos de sistema críticos do BitLocker estão faltando ou estão corrompidos. Use o Reparo de Inicialização do Windows para restaurar arquivos. |
BitLocker Drive Encryption cannot be used because critical BitLocker system files are missing or corrupted. Use Windows Startup Repair to restore these files to your computer. |
0x8031004B | A unidade não pode ser bloqueada quando a unidade estiver em uso. |
The drive cannot be locked when the drive is in use. |
0x8031004C | O token de acesso associado ao thread atual não é um token de representação. |
The access token associated with the current thread is not an impersonated token. |
0x8031004D | Não é possível obter a chave de criptografia BitLocker. Verifique se o Trusted Platform Module (TPM) está habilitado e a propriedade foi obtida. Se este computador não tiver um TPM, verifique se a unidade USB foi inserida e está disponível. |
The BitLocker encryption key cannot be obtained. Verify that the Trusted Platform Module (TPM) is enabled and ownership has been taken. If this computer does not have a TPM, verify that the USB drive is inserted and available. |
0x8031004E | É necessário reiniciar o seu computador antes de continuar com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
You must restart your computer before continuing with BitLocker Drive Encryption. |
0x8031004F | A criptografia de unidade não pode ocorrer enquanto a depuração de inicialização estiver habilitada. Use a ferramenta da linha de comando bcdedit para desativar a depuração de inicialização. |
Drive encryption cannot occur while boot debugging is enabled. Use the bcdedit command-line tool to turn off boot debugging. |
0x80310050 | Nenhuma ação foi executada porque a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker está no modo de acesso bruto. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in raw access mode. |
0x80310051 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode entrar no modo de acesso bruto para esta unidade porque a unidade está atualmente em uso. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this drive because the drive is currently in use. |
0x80310052 | O caminho especificado no BCD (Dados de Configuração da Inicialização) para um aplicativo de integridade protegida de Criptografia de Unidade de Disco BitLocker está incorreto. Verifique e corrija as configurações de BCD e tente novamente. |
The path specified in the Boot Configuration Data (BCD) for a BitLocker Drive Encryption integrity-protected application is incorrect. Please verify and correct your BCD settings and try again. |
0x80310053 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker poderá ser usada somente para fins de recuperação ou provisionamento limitado quando o computador estiver sendo executado em ambientes de pré-instalação ou recuperação. |
BitLocker Drive Encryption can only be used for limited provisioning or recovery purposes when the computer is running in pre-installation or recovery environments. |
0x80310054 | A chave mestra de desbloqueio automático não estava disponível na unidade do sistema operacional. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system drive. |
0x80310055 | O firmware do sistema não conseguiu habilitar a limpeza da memória do sistema quando o computador foi reiniciado. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory when the computer was restarted. |
0x80310056 | A unidade oculta não pode ser criptografada. |
The hidden drive cannot be encrypted. |
0x80310057 | As chaves de criptografia do BitLocker foram ignoradas, pois a unidade estava em um estado transitório. |
BitLocker encryption keys were ignored because the drive was in a transient state. |
0x80310058 | Chave pública com base em protetores não permitida nesta unidade. |
Public key based protectors are not allowed on this drive. |
0x80310059 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker já está realizando uma operação nesta unidade. Preencha todas as operações antes de continuar. |
BitLocker Drive Encryption is already performing an operation on this drive. Please complete all operations before continuing. |
0x8031005A | Esta versão do Windows não dá suporte a este recurso de Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. Para usá-lo, atualize o sistema operacional. |
This version of Windows does not support this feature of BitLocker Drive Encryption. To use this feature, upgrade the operating system. |
0x8031005B | As configurações de Política de Grupo para opções de inicialização do BitLocker estão em conflito e não podem ser aplicadas. Entre em contato com o administrador do sistema para obter mais informações. |
The Group Policy settings for BitLocker startup options are in conflict and cannot be applied. Contact your system administrator for more information. |
0x8031005C | As configurações de Política de Grupo não permitem a criação de uma senha de recuperação. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery password. |
0x8031005D | As configurações de Política de Grupo requerem a criação de uma senha de recuperação. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password. |
0x8031005E | As configurações de Política de Grupo não permitem a criação de uma chave de recuperação. |
Group Policy settings do not permit the creation of a recovery key. |
0x8031005F | As configurações de Política de Grupo requerem a criação de uma chave de recuperação. |
Group Policy settings require the creation of a recovery key. |
0x80310060 | As configurações de Política de Grupo não permitem o uso de um PIN na inicialização. Escolha outra opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a PIN at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310061 | As configurações de Política de Grupo requerem o uso de um PIN na inicialização. Escolha esta opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a PIN at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310062 | As configurações de Política de Grupo não permitem o uso de uma chave de inicialização. Escolha outra opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310063 | As configurações de Política de Grupo requerem o uso de uma chave de inicialização. Escolha esta opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a startup key. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310064 | As configurações de Política de Grupo não permitem o uso de uma chave de inicialização e PIN. Escolha outra opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings do not permit the use of a startup key and PIN. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310065 | As configurações de Política de Grupo requerem o uso de uma chave de inicialização e PIN. Escolha esta opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of a startup key and PIN. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310066 | A política de grupo não permite o uso de apenas TPM na inicialização. Escolha outra opção de inicialização do BitLocker. |
Group policy does not permit the use of TPM-only at startup. Please choose a different BitLocker startup option. |
0x80310067 | As configurações de Política de Grupo requerem o uso de apenas TPM na inicialização. Escolha esta opção de inicialização do BitLocker. |
Group Policy settings require the use of TPM-only at startup. Please choose this BitLocker startup option. |
0x80310068 | O PIN fornecido não atende aos requisitos mínimos ou máximos de comprimento de senha. |
The PIN provided does not meet minimum or maximum length requirements. |
0x80310069 | O protetor de chave não é compatível com a versão de Criptografia de Unidade de Disco BitLocker atualmente na unidade. Atualize a unidade para adicionar o protetor de chave. |
The key protector is not supported by the version of BitLocker Drive Encryption currently on the drive. Upgrade the drive to add the key protector. |
0x8031006A | As configurações de Política de Grupo não permitem a criação de uma senha. |
Group Policy settings do not permit the creation of a password. |
0x8031006B | As configurações de Política de Grupo requerem a criação de uma senha. |
Group Policy settings require the creation of a password. |
0x8031006C | A configuração de política de grupo que requer conformidade com FIPS impediu a geração ou o uso de senhas. Contate o administrador do sistema para obter mais informações. |
The Group Policy setting requiring FIPS compliance prevents passwords from being generated or used. Please contact your system administrator for more information. |
0x8031006D | Uma senha não pode ser adicionada à unidade do sistema operacional. |
A password cannot be added to the operating system drive. |
0x8031006E | O identificador de objeto (OID) do BitLocker na unidade parece ser inválido ou corrompido. Use manage-BDE para redefinir o OID nesta unidade. |
The BitLocker object identifier (OID) on the drive appears to be invalid or corrupt. Use manage-BDE to reset the OID on this drive. |
0x8031006F | A unidade é muito pequena para ser protegida usando a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0x80310070 | O tipo de unidade de descoberta selecionado é incompatível com o sistema de arquivos na unidade. As unidades de descoberta BitLocker To Go devem ser criadas em unidades formatadas FAT. |
The selected discovery drive type is incompatible with the file system on the drive. BitLocker To Go discovery drives must be created on FAT formatted drives. |
0x80310071 | O tipo de unidade de descoberta selecionado não é permitido pelas configurações da política de grupo da máquina. Verifique se as configurações da política de grupo permitem a criação de unidades de descoberta para uso com o BitLocker To Go. |
The selected discovery drive type is not allowed by the computer's Group Policy settings. Verify that Group Policy settings allow the creation of discovery drives for use with BitLocker To Go. |
0x80310072 | As configurações de Política de Grupo não permitem que certificados de usuário, como cartões inteligentes, sejam usados com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
Group Policy settings do not permit user certificates such as smart cards to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310073 | As configurações de Política de Grupo exigem o uso de um certificado de usuário válido, como um cartão inteligente, com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
Group Policy settings require that you have a valid user certificate, such as a smart card, to be used with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310074 | As configurações de Política de Grupo exigem o uso de um protetor de chave baseado em um cartão inteligente, com a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. |
Group Policy settings requires that you use a smart card-based key protector with BitLocker Drive Encryption. |
0x80310075 | As configurações de Política de Grupo não permitem que unidades de dados fixas protegidas pelo BitLocker sejam desbloqueadas automaticamente. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked. |
0x80310076 | As configurações de Política de Grupo não permitem que unidades de dados removíveis protegidas pelo BitLocker sejam desbloqueadas automaticamente. |
Group Policy settings do not permit BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked. |
0x80310077 | As configurações de Política de Grupo não permitem que você configure a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker em unidades de dados removíveis. |
Group Policy settings do not permit you to configure BitLocker Drive Encryption on removable data drives. |
0x80310078 | As configurações de Política de Grupo não permitem que você ative a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker em unidades de dados removíveis. Entre em contato com o administrador do sistema se precisar ativar o BitLocker. |
Group Policy settings do not permit you to turn on BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn on BitLocker. |
0x80310079 | As configurações de Política de Grupo não permitem que você desative a Criptografia de Unidade de Disco BitLocker em unidades de dados removíveis. Entre em contato com o administrador do sistema se precisar desativar o BitLocker. |
Group Policy settings do not permit turning off BitLocker Drive Encryption on removable data drives. Please contact your system administrator if you need to turn off BitLocker. |
0x80310080 | A senha não corresponde aos requisitos de comprimento mínimo de senha. Por padrão, as senhas devem ter, pelo menos, oito caracteres de comprimento. Verifique com o administrador do sistema quanto ao requisito de comprimento de senha na sua empresa. |
Your password does not meet minimum password length requirements. By default, passwords must be at least 8 characters in length. Check with your system administrator for the password length requirement in your organization. |
0x80310081 | Sua senha não atende os requisitos de complexidade definidos pelo administrador do sistema. Tente adicionar caracteres maiúsculos e minúsculos, números e símbolos. |
Your password does not meet the complexity requirements set by your system administrator. Try adding upper and lowercase characters, numbers, and symbols. |
0x80310082 | A unidade não pode ser criptografada porque ela está reservada para as Opções de Recuperação de Sistema do Windows. |
This drive cannot be encrypted because it is reserved for Windows System Recovery Options. |
0x80310083 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada nesta unidade devido a conflito de configurações de Política de Grupo. O BitLocker não pode ser configurado para desbloquear automaticamente unidades de dados fixas quando as opções de recuperação de usuário estiverem desabilitadas. Se você quiser que as unidades de dados fixas protegidas pelo BitLocker sejam automaticamente desbloqueadas após a validação de chave, solicite ao seu administrador de sistema que resolva o conflito de configurações antes de habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock fixed data drives when user recovery options are disabled. If you want BitLocker-protected fixed data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310084 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada a esta unidade devido a conflito nas configurações de Política de Grupo. O BitLocker não pode ser configurado para desbloquear automaticamente unidades de dados removíveis quando as opções de recuperação de usuário estão desabilitadas. Para que as unidades de dados removíveis protegidas pelo BitLocker sejam automaticamente desbloqueadas após a validação de chave, peça ao seu administrador de sistema para resolver o conflito nas configurações antes de habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. BitLocker cannot be configured to automatically unlock removable data drives when user recovery option are disabled. If you want BitLocker-protected removable data drives to be automatically unlocked after key validation has occurred, please ask your system administrator to resolve the settings conflict before enabling BitLocker. |
0x80310085 | O atributo Uso Avançado de Chave (EKU) do certificado especificado não permite que ele seja usado para Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. O BitLocker não requer que um certificado tenha um atributo EKU, mas se ele estiver configurado deverá ser um identificador de objeto (OID) que corresponda ao OID configurado para BitLocker. |
The Enhanced Key Usage (EKU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have an EKU attribute, but if one is configured it must be set to an object identifier (OID) that matches the OID configured for BitLocker. |
0x80310086 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada nesta unidade devido a conflito de configurações de Política de Grupo. O certificado que você forneceu para a criptografia de dados é autoassinado. As configurações atuais de Política de Grupo não permitem o uso de certificados autoassinados. Obtenha um novo certificado da sua autoridade de certificação antes de tentar habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive as currently configured because of Group Policy settings. The certificate you provided for drive encryption is self-signed. Current Group Policy settings do not permit the use of self-signed certificates. Obtain a new certificate from your certification authority before attempting to enable BitLocker. |
0x80310087 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada nesta unidade devido a conflito de configurações de Política de Grupo. Quando o acesso para gravação a unidades não protegidas pelo BitLocker for negado, o uso de uma chave de inicialização USB não pode ser exibido. Solicite ao seu administrador de sistema que resolva os conflitos de política antes de tentar habilitar o BitLocker. |
BitLocker Encryption cannot be applied to this drive because of conflicting Group Policy settings. When write access to drives not protected by BitLocker is denied, the use of a USB startup key cannot be required. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310088 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pôde se recuperar de uma conversão terminada abruptamente. Isso pode ter ocorrido porque todos os logs de conversão estavam corrompidos ou porque a mídia estava protegida contra gravação. |
BitLocker Drive Encryption failed to recover from an abruptly terminated conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0x80310089 | O tamanho solicitado da virtualização é muito grande. |
The requested virtualization size is too big. |
0x80310090 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada nesta unidade devido a conflito de configurações de Política de Grupo para opções de recuperação em unidades do sistema operacional. Armazenar informações de recuperação para Active Directory Domain Services não pode ser exigido quando a geração de senhas de recuperação não é permitida. Solicite ao seu administrador de sistema que resolva os conflitos de política antes de tentar habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on operating system drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310091 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada nesta unidade devido a conflito de configurações de Política de Grupo para opções de recuperação em unidades de dados fixas. Armazenar informações de recuperação para Active Directory Domain Services não pode ser exigido quando a geração de senhas de recuperação não é permitida. Solicite ao seu administrador de sistema que resolva os conflitos de política antes de tentar habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on fixed data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310092 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não pode ser aplicada nesta unidade devido a conflito de configurações de Política de Grupo para opções de recuperação em unidades de dados removíveis. Armazenar informações de recuperação para Active Directory Domain Services não pode ser exigido quando a geração de senhas de recuperação não é permitida. Solicite ao seu administrador de sistema que resolva os conflitos de política antes de tentar habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because there are conflicting Group Policy settings for recovery options on removable data drives. Storing recovery information to Active Directory Domain Services cannot be required when the generation of recovery passwords is not permitted. Please have your system administrator resolve these policy conflicts before attempting to enable BitLocker. |
0x80310093 | O atributo Uso de Chave (KU) do certificado especificado não permite que ele seja usado para Criptografia de Unidade de Disco BitLocker. O BitLocker não requer que um certificado tenha um atributo KU, mas se ele estiver configurado deverá ser definido para ser como Codificação de Chaves ou Acordo de chave. |
The Key Usage (KU) attribute of the specified certificate does not permit it to be used for BitLocker Drive Encryption. BitLocker does not require that a certificate have a KU attribute, but if one is configured it must be set to either Key Encipherment or Key Agreement. |
0x80310094 | A chave privada associada ao certificado especificado não pode ser autorizada. A autorização da chave privada não foi fornecida ou a autorização fornecida era inválida. |
The private key associated with the specified certificate cannot be authorized. The private key authorization was either not provided or the provided authorization was invalid. |
0x80310095 | A remoção do certificado do agente de recuperação de dados deve ser feita usando o Snap-in de certificados. |
Removal of the data recovery agent certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x80310096 | Esta unidade foi criptografada usando a versão da Criptografia de Unidade de Disco BitLocker incluída no Windows Vista e no Windows Server 2008, que não aceita identificadores organizacionais. Para especificar identificadores organizacionais para essa unidade, atualize a criptografia da unidade para a última versão usando o comando \"manage-bde -upgrade\". |
This drive was encrypted using the version of BitLocker Drive Encryption included with Windows Vista and Windows Server 2008 which does not support organizational identifiers. To specify organizational identifiers for this drive upgrade the drive encryption to the latest version using the \"manage-bde -upgrade\" command. |
0x80310097 | A unidade não pode ser bloqueada porque ela foi desbloqueada automaticamente neste computador. Remova o protetor de desbloqueio automático para bloquear essa unidade. |
The drive cannot be locked because it is automatically unlocked on this computer. Remove the automatic unlock protector to lock this drive. |
0x80310098 | A Função de Derivação de Chaves Bitlocker SP800-56A padrão para cartões inteligentes ECC não é aceita por seu cartão inteligente. A configuração de Política de Grupo que exige conformidade com FIPS impede que o BitLocker use qualquer outra função de derivação de chaves para criptografia. É necessário usar um cartão inteligente compatível com FIPS em ambientes restritos para FIPS. |
The default BitLocker Key Derivation Function SP800-56A for ECC smart cards is not supported by your smart card. The Group Policy setting requiring FIPS-compliance prevents BitLocker from using any other key derivation function for encryption. You have to use a FIPS compliant smart card in FIPS restricted environments. |
0x80310099 | Não foi possível obter a chave de criptografia BitLocker do TPM (Trusted Platform Module) e do PIN avançado. Tente usar um PIN que contenha apenas numerais. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0x8031009A | O PIN do TPM solicitado contém caracteres inválidos. |
The requested TPM PIN contains invalid characters. |
0x8031009B | As informações de gerenciamento armazenadas na unidade continham um tipo desconhecido. Se você estiver usando uma versão antiga do Windows, tente acessar a unidade usando a última versão. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0x8031009C | Somente há suporte a este recurso em sistemas EFI. |
The feature is only supported on EFI systems. |
0x8031009D | Mais de um certificado de Protetor de Chave de Rede foi encontrado no sistema. |
More than one Network Key Protector certificate has been found on the system. |
0x8031009E | A remoção do certificado de Protetor de Chave de Rede precisa ser feita usando o snap-in Certificados. |
Removal of the Network Key Protector certificate must be done using the Certificates snap-in. |
0x8031009F | Um certificado inválido foi encontrado no repositório de certificados de Protetor de Chave de Rede. |
An invalid certificate has been found in the Network Key Protector certificate store. |
0x803100A0 | Esta unidade não está protegida com um PIN. |
This drive isn't protected with a PIN. |
0x803100A1 | Digite o PIN atual correto. |
Please enter the correct current PIN. |
0x803100A2 | Você precisa estar conectado com uma conta de administrador para alterar o PIN. Clique no link para redefinir o PIN como um administrador. |
You must be logged on with an administrator account to change the PIN. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A3 | O BitLocker desabilitou alterações no PIN após muitas falhas de solicitação. Clique no link para redefinir o PIN como um administrador. |
BitLocker has disabled PIN changes after too many failed requests. Click the link to reset the PIN as an administrator. |
0x803100A4 | O administrador de sistema exige que as senhas contenham somente caracteres ASCII imprimíveis. Isso inclui letras sem acento (A-Z, a-z), números (0-9), espaço, sinais aritméticos, pontuação comum, separadores e os seguintes símbolos: # $ & @ ^ _ ~ . |
Your system administrator requires that passwords contain only printable ASCII characters. This includes unaccented letters (A-Z, a-z), numbers (0-9), space, arithmetic signs, common punctuation, separators, and the following symbols: # $ & @ ^ _ ~ . |
0x803100A5 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker somente dá suporte à criptografia Apenas do Espaço Usado em armazenamento com provisionamento dinâmico. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0x803100A6 | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não dá suporte para apagar espaço livre em armazenamento com provisionamento dinâmico. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0x803100A7 | A unidade não dá suporte ao comprimento de chave de autenticação obrigatório. |
The required authentication key length is not supported by the drive. |
0x803100A8 | Esta unidade não está protegida por senha. |
This drive isn't protected with a password. |
0x803100A9 | Digite a senha atual correta. |
Please enter the correct current password. |
0x803100AA | A senha não pode exceder 256 caracteres. |
The password cannot exceed 256 characters. |
0x803100AB | Um protetor de chave de senha não pode ser adicionado porque existe um protetor de TPM na unidade. |
A password key protector cannot be added because a TPM protector exists on the drive. |
0x803100AC | Um protetor de chave de TPM não pode ser adicionado porque existe um protetor de senha na unidade. |
A TPM key protector cannot be added because a password protector exists on the drive. |
0x803100AD | Este comando só pode ser executado do nó coordenador para o volume CSV especificado. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0x803100AE | Este comando não pode ser executado em um volume quando ele faz parte de um cluster. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0x803100AF | O BitLocker não reverteu para o uso da criptografia de software BitLocker devido à configuração das políticas de grupo. |
BitLocker did not revert to using BitLocker software encryption due to group policy configuration. |
0x803100B0 | A unidade não pode ser gerenciada pelo BitLocker porque o recurso de criptografia de hardware da unidade já está sendo usado. |
The drive cannot be managed by BitLocker because the drive's hardware encryption feature is already in use. |
0x803100B1 | As configurações de Política de Grupo não permitem o uso de criptografia baseada em hardware. |
Group Policy settings do not allow the use of hardware-based encryption. |
0x803100B2 | A unidade especificada não dá suporte a criptografia baseada em hardware. |
The drive specified does not support hardware-based encryption. |
0x803100B3 | O BitLocker não pode ser atualizado durante a criptografia ou descriptografia de disco. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0x803100B4 | Os Volumes de Descoberta não têm suporte para volumes que usam criptografia de hardware. |
Discovery Volumes are not supported for volumes using hardware encryption. |
0x803100B5 | Não foi detectado nenhum teclado de pré-inicialização. O usuário não pode fornecer os dados necessários para desbloquear o volume. |
No pre-boot keyboard detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B6 | Não foi detectado nenhum Ambiente de Recuperação do Windows. O usuário não pode fornecer os dados necessários para desbloquear o volume. |
No pre-boot keyboard or Windows Recovery Environment detected. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B7 | As configurações de Política de Grupo exigem a criação de um PIN de inicialização, mas um teclado de pré-inicialização não está disponível neste dispositivo. Talvez o usuário não possa fornecer os dados necessários para desbloquear o volume. |
Group Policy settings require the creation of a startup PIN, but a pre-boot keyboard is not available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B8 | As configurações de Política de Grupo exigem a criação de uma senha de recuperação, mas nem um teclado de pré-inicialização, nem o Ambiente de Recuperação do Windows estão disponíveis neste dispositivo. Talvez o usuário não possa fornecer os dados necessários para desbloquear o volume. |
Group Policy settings require the creation of a recovery password, but neither a pre-boot keyboard nor Windows Recovery Environment is available on this device. The user may not be able to provide required input to unlock the volume. |
0x803100B9 | O espaço livre não está sendo apagado. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0x803100BA | O BitLocker não pode usar a Inicialização Segura para garantir a integridade da plataforma porque a Inicialização Segura foi desabilitada. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because Secure Boot has been disabled. |
0x803100BB | O BitLocker não pode usar a Inicialização Segura para garantir a integridade da plataforma porque a configuração da Inicialização Segura não atende aos requisitos do BitLocker. |
BitLocker cannot use Secure Boot for platform integrity because the Secure Boot configuration does not meet the requirements for BitLocker. |
0x803100BC | O computador não dá suporte à criptografia baseada em hardware BitLocker. Consulte as atualizações de firmware junto ao fabricante do computador. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0x803100BD | O BitLocker não pode ser habilitado no volume porque ele contém uma Cópia de Sombra de Volume. Remova todas as Cópias de Sombra de Volume antes de criptografar o volume. |
BitLocker cannot be enabled on the volume because it contains a Volume Shadow Copy. Remove all Volume Shadow Copies before encrypting the volume. |
0x803100BE | A Criptografia de Unidade de Disco BitLocker Drive não pode ser aplicada a esta unidade porque a configuração de Política de Grupo para os Dados de Configuração de Inicialização Aprimorados contém dados inválidos. Peça ao administrador de sistema para corrigir essa configuração inválida antes de tentar habilitar o BitLocker. |
BitLocker Drive Encryption cannot be applied to this drive because the Group Policy setting for Enhanced Boot Configuration Data contains invalid data. Please have your system administrator resolve this invalid configuration before attempting to enable BitLocker. |
0x803100BF | O firmware deste computador não dá suporte para criptografia de hardware. |
This PC's firmware is not capable of supporting hardware encryption. |
0x803100C0 | O BitLocker desabilitou alterações de senha após muitas falhas de solicitação. Clique no link para redefinir a senha como um administrador. |
BitLocker has disabled password changes after too many failed requests. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C1 | Você precisa estar conectado com uma conta de administrador para alterar a senha. Clique no link para redefinir a senha como um administrador. |
You must be logged on with an administrator account to change the password. Click the link to reset the password as an administrator. |
0x803100C2 | O BitLocker não pode salvar a senha de recuperação porque a conta da Microsoft especificada foi Suspensa. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Suspended. |
0x803100C3 | O BitLocker não pode salvar a senha de recuperação porque a conta da Microsoft especificada foi Bloqueada. |
BitLocker cannot save the recovery password because the specified Microsoft account is Blocked. |
0x803100C4 | Este PC não está provisionado para dar suporte à criptografia de dispositivo. Habilite BitLocker em todos os volumes para atender à política de criptografia de dispositivo. |
This PC is not provisioned to support device encryption. Please enable BitLocker on all volumes to comply with device encryption policy. |
0x803100C5 | Este PC não pode dar suporte à criptografia de dispositivo porque volumes de dados fixos não criptografados estão presentes. |
This PC cannot support device encryption because unencrypted fixed data volumes are present. |
0x803100C6 | Este PC não atende aos requisitos de hardware para dar suporte à criptografia de dispositivo. |
This PC does not meet the hardware requirements to support device encryption. |
0x803100C7 | Este PC não pode dar suporte à criptografia de dispositivo porque o WinRE não está configurado corretamente. |
This PC cannot support device encryption because WinRE is not properly configured. |
0x803100C8 | A proteção está habilitada no volume, mas foi suspensa. Isso provavelmente ocorreu devido a uma atualização que está sendo aplicada ao sistema. Tente novamente após uma reinicialização. |
Protection is enabled on the volume but has been suspended. This is likely to have happened due to an update being applied to your system. Please try again after a reboot. |
0x803100C9 | Este PC não está provisionado para dar suporte à criptografia de dispositivo. |
This PC is not provisioned to support device encryption. |
0x803100CA | Bloqueio de Dispositivo disparado devido a muitas tentativas de senha incorreta. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0x803100CB | A proteção não foi habilitada no volume. Para habilitar a proteção, é necessária uma conta conectada. Se você já tem uma conta conectada e está vendo este erro, consulte o log de eventos para obter mais informações. |
Protection has not been enabled on the volume. Enabling protection requires a connected account. If you already have a connected account and are seeing this error, please refer to the event log for more information. |
0x803100CC | O PIN só pode conter números de 0 a 9. |
Your PIN can only contain numbers from 0 to 9. |
0x803100CD | O BitLocker não pode usar proteção contra reprodução de hardware porque nenhum contador está disponível no seu PC. |
BitLocker cannot use hardware replay protection because no counter is available on your PC. |
0x803100CE | Falha na validação de estado de Bloqueio de Dispositivo devido a incompatibilidade do contador. |
Device Lockout state validation failed due to counter mismatch. |
0x803100CF | O buffer de entrada é muito grande. |
The input buffer is too large. |
0x803100D0 | O destino de uma invocação não dá suporte para a funcionalidade solicitada. |
The target of an invocation does not support requested capability. |
0x803100D1 | Criptografia do dispositivo bloqueada pela configuração do computador. |
Device encryption is currently blocked by this PC's configuration. |
0x803100D2 | Esta unidade foi recusada pela criptografia do dispositivo. |
This drive has been opted out of device encryption. |
0x803100D3 | Criptografia do dispositivo não disponível nesta unidade. |
Device encryption isn't available for this drive. |
0x803100D4 | Não há suporte para criptografia em modo de gravação no BitLocker nesta versão do Windows. É possível ligar o BitLocker sem usar a criptografia em modo de gravação. |
The encrypt on write mode for BitLocker is not supported in this version of Windows. You can turn on BitLocker without using the encrypt on write mode. |
0x803100D5 | A política de grupo o impede de fazer backup da senha de recuperação para o Active Directory neste tipo de unidade. Para obter mais informações, entre em contato com o administrador do sistema. |
Group policy prevents you from backing up your recovery password to Active Directory for this drive type. For more info, contact your system administrator. |
0x803100D6 | Não é possível desabilitar a criptografia do dispositivo enquanto a unidade está sendo criptografada. Tente novamente mais tarde. |
Device encryption can't be turned off while this drive is being encrypted. Please try again later. |
0x803100D7 | Não há suporte para esta ação porque a unidade não é gerenciada automaticamente com criptografia do dispositivo. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0x803100D8 | Não é possível suspender o BitLocker nesta unidade até a próxima reinicialização. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0x803100D9 | Política de Criptografia de Unidade de Disco BitLocker não permite a operação KSR com volume do sistema operacional protegido. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0x80320001 | O texto explicativo não existe. |
The callout does not exist. |
0x80320002 | A condição de filtro não existe. |
The filter condition does not exist. |
0x80320003 | O filtro não existe. |
The filter does not exist. |
0x80320004 | A camada não existe. |
The layer does not exist. |
0x80320005 | O provedor não existe. |
The provider does not exist. |
0x80320006 | O contexto de provedor não existe. |
The provider context does not exist. |
0x80320007 | A subcamada não existe. |
The sublayer does not exist. |
0x80320008 | O objeto não existe. |
The object does not exist. |
0x80320009 | Um objeto com esse GUID ou LUID já existe. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0x8032000A | O objeto é referenciado por outros objetos, portanto, não pode ser excluído. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0x8032000B | A chamada não é permitida de uma sessão dinâmica. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0x8032000C | A chamada foi feita de uma sessão errada, portanto, não pode ser concluída. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0x8032000D | A chamada deve ser feita de uma transação explícita. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0x8032000E | A chamada não é permitida de uma transação explícita. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0x8032000F | A transação explícita foi cancelada forçosamente. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0x80320011 | A chamada não é permitida em uma transação somente leitura. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0x80320012 | O tempo limite da chamada foi atingido ao aguardar a aquisição do bloqueio da transação. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0x80320013 | A coleção de eventos de diagnóstico de rede está desabilitada. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0x80320014 | A camada especificada não dá suporte para a operação. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0x80320015 | A chamada é permitida somente para chamadores do modo kernel. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0x80320016 | A chamada tentou associar dois objetos com tempo de vida diferente. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0x80320017 | O objeto é interno; portanto, não pode ser excluído. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0x80320018 | O número máximo de textos explicativos foi atingido. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0x80320019 | Não foi possível entregar a notificação porque uma fila de mensagens está na capacidade máxima. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0x8032001A | Os parâmetros de tráfego não correspondem aos do contexto de associação de segurança. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0x8032001B | A chamada não é permitida para o estado atual da associação de segurança. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0x8032001C | Um ponteiro necessário é nulo. |
A required pointer is null. |
0x8032001D | Um enumerador não é válido. |
An enumerator is not valid. |
0x8032001E | O campo de sinalizadores contém um valor inválido. |
The flags field contains an invalid value. |
0x8032001F | Uma máscara de rede não é válida. |
A network mask is not valid. |
0x80320020 | Um FWP_RANGE não é válido. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0x80320021 | O intervalo de tempo não é válido. |
The time interval is not valid. |
0x80320022 | Uma matriz que deve conter pelo menos um elemento tem tamanho zero. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0x80320023 | O campo displayData.name não pode ser nulo. |
The displayData.name field cannot be null. |
0x80320024 | O tipo de ação não é um dos tipos de ação permitidos de um filtro. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0x80320025 | O peso do filtro não é válido. |
The filter weight is not valid. |
0x80320026 | Uma condição de filtro contém um tipo de correspondência que não é compatível com os operandos. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0x80320027 | Um valor FWP_VALUE ou FWPM_CONDITION_VALUE é do tipo errado. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0x80320028 | Um valor inteiro está fora do intervalo permitido. |
An integer value is outside the allowed range. |
0x80320029 | Um campo reservado é diferente de zero. |
A reserved field is non-zero. |
0x8032002A | Um filtro não pode conter várias condições operando em um único campo. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0x8032002B | Uma política não pode conter o mesmo módulo de chaveamento mais de uma vez. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0x8032002C | O tipo de ação não é compatível com a camada. |
The action type is not compatible with the layer. |
0x8032002D | O tipo de ação não é compatível com a subcamada. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0x8032002E | O contexto bruto ou o contexto do provedor não é compatível com a camada. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0x8032002F | O contexto bruto ou o contexto do provedor não é compatível com o texto explicativo. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0x80320030 | O método de autenticação não é compatível com o tipo de política. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0x80320031 | O grupo Diffie-Hellman não é compatível com o tipo de política. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0x80320032 | Uma política IKE não pode conter uma política de Modo Estendido. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0x80320033 | A inscrição ou modelo de enumeração nunca coincidirá com nenhum objeto. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0x80320034 | O contexto do provedor é do tipo errado. |
The provider context is of the wrong type. |
0x80320036 | O número máximo de subcamadas foi atingido. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0x80320037 | A função de notificação de um texto explicativo retornou um erro. |
The notification function for a callout returned an error. |
0x80320038 | A transformação de autenticação IPsec não é válida. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0x80320039 | A transformação de criptografia IPsec não é válida. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0x8032003A | A transformação de codificação IPSec não é compatível com a política. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0x8032003B | A combinação de tipos de transformação de IPSec não é válida. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0x8032003C | Uma política não pode conter o mesmo método de autenticação mais de uma vez. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0x8032003D | Uma configuração de ponto de extremidade de encapsulamento é inválida. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0x8032003E | As Camadas WFP MAC não estão prontas. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0x8032003F | Um gerenciador de chaves com capacidade de ditado de chave já está registrado |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0x80320040 | Um gerenciador de chaves ditou chaves inválidas |
A key manager dictated invalid keys |
0x80320041 | O Rastreamento de Conexão BFE IPsec está desabilitado. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0x80320042 | O nome DNS é inválido. |
The DNS name is invalid. |
0x80320043 | A opção de mecanismo ainda está habilitada devido a outras definições de configuração. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0x80320044 | O serviço IKEEXT não está em execução. Esse serviço é executado somente quando há uma política IPsec aplicada ao computador. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0x80320104 | O pacote deve ser ignorado. Nenhum ICMP deve ser enviado. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0x80340002 | A ligação à interface de rede está sendo fechada. |
The binding to the network interface is being closed. |
0x80340004 | Versão inválida especificada. |
An invalid version was specified. |
0x80340005 | Uma tabela de características inválida foi usada. |
An invalid characteristics table was used. |
0x80340006 | Falha ao localizar a interface de rede ou a interface de rede não está pronta. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0x80340007 | Falha ao abrir a interface de rede. |
Failed to open the network interface. |
0x80340008 | A interface de rede encontrou uma falha interna irrecuperável. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0x80340009 | A lista de multicast na interface de rede está cheia. |
The multicast list on the network interface is full. |
0x8034000A | Tentativa de adicionar um endereço multicast duplicado à lista. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0x8034000B | Tentativa de remover um endereço multicast que nunca foi adicionado. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0x8034000C | A interface de rede anulou a solicitação. |
Netowork interface aborted the request. |
0x8034000D | A interface de rede não pode processar a solicitação porque está sendo redefinida. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0x8034000F | Tentativa de enviar um pacote inválido em uma interface de rede. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0x80340010 | A solicitação especificada não é uma operação válida para o dispositivo de destino. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0x80340011 | A interface de rede não está pronta para concluir esta operação. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0x80340014 | O tamanho do buffer submetido para esta operação não é válido. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0x80340015 | Os dados usados para esta operação não são válidos. |
The data used for this operation is not valid. |
0x80340016 | O tamanho do buffer submetido para esta operação é muito pequeno. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0x80340017 | A interface de rede não dá suporte para este OID (Identificador de Objeto) |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0x80340018 | A interface de rede foi removida. |
The network interface has been removed. |
0x80340019 | A interface de rede não dá suporte para este tipo de mídia. |
Network interface does not support this media type. |
0x8034001A | Tentativa de remover um endereço de grupo de token ring que está sendo usado por outros componentes. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0x8034001B | Tentativa de mapear um arquivo que não pode ser localizado. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0x8034001C | Erro no NDIS ao tentar mapear o arquivo. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0x8034001D | Tentativa de mapear um arquivo que já está mapeado. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0x8034001E | Falha na tentativa de alocar um recurso de hardware porque o recurso está sendo usado por outro componente. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0x8034001F | A operação de E/S falhou porque a mídia da rede está desconectada ou o ponteiro de acesso sem fio está fora do intervalo. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0x80340022 | O endereço da rede na solicitação é inválido. |
The network address used in the request is invalid. |
0x8034002A | A operação de descarregamento na interface de rede foi pausado. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0x8034002B | Interface de rede não localizada. |
Network interface was not found. |
0x8034002C | Não há suporte para o número de revisão especificado na estrutura. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0x8034002D | A porta especificada não existe nesta interface de rede. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0x8034002E | O estado atual da porta especificada nesta interface de rede não dá suporte para a operação solicitada. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0x8034002F | O adaptador de miniporta está no estado de baixa energia. |
The miniport adapter is in low power state. |
0x80340030 | A operação requer que o adaptador de miniporta seja reinicializado. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0x803400BB | A interface de rede não dá suporte para esta solicitação. |
Netword interface does not support this request. |
0x80342000 | A interface de rede local sem fio está no modo de configuração automática e não oferece suporte à operação de alteração de parâmetro solicitada. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0x80342001 | A interface de rede local sem fio está ocupada e não pode executar a operação solicitada. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0x80342002 | A interface de rede local sem fio está inativa e não oferece suporte à operação solicitada. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0x80342003 | A lista de ativação em padrões LAN está cheia. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0x80342004 | A lista de descarregamentos de protocolos de baixa energia está cheia. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0x80342005 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP no canal especificado no momento. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0x80342006 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP na banda especificada no momento. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0x80342007 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP neste canal devido a motivos de regulamentação. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0x80342008 | A interface de rede local sem fio não pode iniciar um AP nesta banda devido a motivos de regulamentação. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0x80370001 | Uma máquina virtual está em execução com sua memória alocada em vários nós NUMA. Isso não indica um problema, a menos que o desempenho da máquina virtual esteja mais lento que o normal. Se você estiver com problemas de desempenho, talvez precise modificar a configuração de NUMA. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | A operação de regeneração não pôde copiar todos os dados dos plexes ativos devido a setores defeituosos. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Um ou mais discos não foram totalmente migrados para o pacote de destino. Eles podem ou não exigir a reimportação, após a correção dos problemas de hardware. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Algumas entradas BCD não foram importadas corretamente do repositório BCD. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Algumas entradas BCD não foram sincronizadas corretamente com o firmware. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | Erro do subsistema de armazenamento de virtualização. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803C0100 | A operação foi cancelada. |
The operation was cancelled. |
0x803C0101 | Erro ao executar um script PowerShell. |
An error occurred when running a PowerShell script. |
0x803C0102 | Erro ao interagir com o tempo de execução do PowerShell. |
An error occurred when interacting with PowerShell runtime. |
0x803C0103 | Erro no Host Gerenciado de Diagnóstico com Script. |
An error occurred in the Scripted Diagnostic Managed Host. |
0x803C0104 | O pacote de solução de problemas não contém um verificador necessário para concluir a verificação. |
The troubleshooting pack does not contain a required verifier to complete the verification. |
0x803C0106 | O diagnóstico com script está desabilitado pela política de grupo. |
Scripted diagnostics is disabled by group policy. |
0x803C0107 | Falha na validação confiável do pacote de solução de problemas. |
Trust validation of the troubleshooting pack failed. |
0x803C0109 | Esta versão do pacote de solução de problemas não é compatível. |
This version of the troubleshooting pack is not supported. |
0x803C010A | Não é possível carregar um recurso exigido. |
A required resource cannot be loaded. |
0x803C010B | O pacote de solução de problemas reportou informações de uma causa raiz sem adicionar a causa raiz. |
The troubleshooting pack reported information for a root cause without adding the root cause. |
0x803D0000 | Os dados de entrada não estavam no formato esperado ou não tinham o valor esperado. |
The input data was not in the expected format or did not have the expected value. |
0x803D0001 | Não foi possível concluir a operação, pois o objeto está em um estado de falha devido a um erro anterior. |
The operation could not be completed because the object is in a faulted state due to a previous error. |
0x803D0002 | A operação não pôde ser concluída porque causaria uma sobrecarga numérica. |
The operation could not be completed because it would lead to numeric overflow. |
0x803D0003 | A operação não é permitida devido ao estado atual do objeto. |
The operation is not allowed due to the current state of the object. |
0x803D0004 | A operação foi anulada. |
The operation was aborted. |
0x803D0005 | O acesso foi negado pelo ponto de extremidade remoto. |
Access was denied by the remote endpoint. |
0x803D0006 | A operação não foi concluída no tempo alocado. |
The operation did not complete within the time allotted. |
0x803D0007 | A operação foi abandonada. |
The operation was abandoned. |
0x803D0008 | Uma cota foi excedida. |
A quota was exceeded. |
0x803D0009 | As informações não estavam disponíveis no idioma especificado. |
The information was not available in the specified language. |
0x803D000A | A verificação de segurança dos dados recebidos não foi bem-sucedida. |
Security verification was not successful for the received data. |
0x803D000B | O endereço já está sendo usado. |
The address is already being used. |
0x803D000C | O endereço não é válido para este contexto. |
The address is not valid for this context. |
0x803D000D | O ponto de extremidade remoto não existe ou não pôde ser localizado. |
The remote endpoint does not exist or could not be located. |
0x803D000E | O ponto de extremidade remoto não está habilitado neste local. |
The remote endpoint is not currently in service at this location. |
0x803D000F | O ponto de extremidade remoto não pôde processar a solicitação. |
The remote endpoint could not process the request. |
0x803D0010 | O ponto de extremidade remoto não pôde ser acessado. |
The remote endpoint was not reachable. |
0x803D0011 | A operação não era suportada pelo ponto de extremidade remoto. |
The operation was not supported by the remote endpoint. |
0x803D0012 | O ponto de extremidade remoto não pode processar a solicitação porque está sobrecarregado. |
The remote endpoint is unable to process the request due to being overloaded. |
0x803D0013 | Uma mensagem contendo uma falha foi recebida do ponto de extremidade remoto. |
A message containing a fault was received from the remote endpoint. |
0x803D0014 | A conexão com o ponto de extremidade remoto foi encerrada. |
The connection with the remote endpoint was terminated. |
0x803D0015 | O servidor proxy HTTP não pôde processar a solicitação. |
The HTTP proxy server could not process the request. |
0x803D0016 | O acesso foi negado pelo servidor proxy HTTP. |
Access was denied by the HTTP proxy server. |
0x803D0017 | O recurso solicitado não está disponível nesta plataforma. |
The requested feature is not available on this platform. |
0x803D0018 | O servidor proxy HTTP exige o esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D0019 | O servidor proxy HTTP exige o esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001A | O servidor proxy HTTP exige o esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001B | O servidor proxy HTTP exige o esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The HTTP proxy server requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D001C | O ponto de extremidade remoto exige o esquema de autenticação HTTP 'basic'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'basic'. |
0x803D001D | O ponto de extremidade remoto exige o esquema de autenticação HTTP 'digest'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'digest'. |
0x803D001E | O ponto de extremidade remoto exige o esquema de autenticação HTTP 'NTLM'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'NTLM'. |
0x803D001F | O ponto de extremidade remoto exige o esquema de autenticação HTTP 'negotiate'. |
The remote endpoint requires HTTP authentication scheme 'negotiate'. |
0x803D0020 | O URL de endereço do ponto de extremidade é inválido. |
The endpoint address URL is invalid. |
0x803D0021 | Erro não reconhecido na estrutura dos Serviços Web do Windows. |
Unrecognized error occurred in the Windows Web Services framework. |
0x803D0022 | Um token de segurança foi rejeitado pelo servidor por ter expirado. |
A security token was rejected by the server because it has expired. |
0x803D0023 | Falha de uma operação de segurança na estrutura de Serviços Web do Windows. |
A security operation failed in the Windows Web Services framework. |
0x803E0100 | O canal de notificação já foi fechado. |
The notification channel has already been closed. |
0x803E0101 | A solicitação de canal de notificação não foi concluída com êxito. |
The notification channel request did not complete successfully. |
0x803E0102 | O identificador de aplicativo fornecido é inválido. |
The application identifier provided is invalid. |
0x803E0103 | Uma solicitação de canal de notificação para o identificador de aplicativo fornecido está em andamento. |
A notification channel request for the provided application identifier is in progress. |
0x803E0104 | O identificador de aplicativo já está associado a outro ponto de extremidade de aplicativo. |
The channel identifier is already tied to another application endpoint. |
0x803E0105 | A plataforma de notificação não está disponível. |
The notification platform is unavailable. |
0x803E0106 | A notificação já foi postada. |
The notification has already been posted. |
0x803E0107 | A notificação já está oculta. |
The notification has already been hidden. |
0x803E0108 | A notificação não pode ficar oculta enquanto não for mostrada uma vez. |
The notification cannot be hidden until it has been shown. |
0x803E0109 | As notificações de nuvem foram desligadas. |
Cloud notifications have been turned off. |
0x803E0110 | O aplicativo não tem um recurso de notificação de nuvem. |
The application does not have the cloud notification capability. |
0x803E0111 | As configurações impedem a notificação de ser entregue. |
Settings prevent the notification from being delivered. |
0x803E0112 | Os recursos de aplicativo impedem a notificação de ser entregue. |
Application capabilities prevent the notification from being delivered. |
0x803E0113 | O aplicativo não tem recurso de acesso à Internet. |
The application does not have the internet access capability. |
0x803E0114 | As configurações impedem o tipo de notificação de ser entregue. |
Settings prevent the notification type from being delivered. |
0x803E0115 | O tamanho do conteúdo da notificação é grande demais. |
The size of the notification content is too large. |
0x803E0116 | O tamanho da marca de notificação é grande demais. |
The size of the notification tag is too large. |
0x803E0117 | A plataforma de notificação não tem privilégio apropriado nos recursos. |
The notification platform doesn't have appropriate privilege on resources. |
0x803E0118 | A plataforma de notificação encontrada no aplicativo já está registrada. |
The notification platform found application is already registered. |
0x803E0119 | A tarefa em segundo plano do aplicativo não tem o recurso de notificação por push. |
The application background task does not have the push notification capability. |
0x803E011A | A plataforma de notificação não pode recuperar as credenciais de autenticação necessárias para conectar ao serviço de notificação em nuvem. |
The notification platform is unable to retrieve the authentication credentials required to connect to the cloud notification service. |
0x803E011B | A plataforma de notificação não pode se conectar ao serviço de notificação em nuvem. |
The notification platform is unable to connect to the cloud notification service. |
0x803E011C | A plataforma de notificação não pode inicializar uma chamada de retorno para atualizações de tela de bloqueio. |
The notification platform is unable to initialize a callback for lock screen updates. |
0x803E0120 | O tamanho da ID do desenvolvedor para notificação agendada é muito grande. |
The size of the developer id for scheduled notification is too large. |
0x803E012A | A marca de notificação não é alfanumérica. |
The notification tag is not alphanumeric. |
0x803E012B | A plataforma de notificação recebeu código de status HTTP inválido diferente de 2xx para sondagem. |
The notification platform has received invalid HTTP status code other than 2xx for polling. |
0x803E0200 | A plataforma de notificação não tem mais sessões de camada de apresentação. |
The notification platform has run out of presentation layer sessions. |
0x803E0201 | A plataforma de notificação rejeita solicitação de download de imagens porque o sistema está em modo de economia de energia. |
The notification platform rejects image download request due to system in power save mode. |
0x803E0202 | A plataforma de notificação não tem a imagem solicitada no cache. |
The notification platform doesn't have the requested image in its cache. |
0x803E0203 | A plataforma de notificação não pode concluir toda a imagem solicitada. |
The notification platform cannot complete all of requested image. |
0x803E0204 | Uma imagem de nuvem baixada da plataforma de notificação é inválida. |
A cloud image downloaded from the notification platform is invalid. |
0x803E0205 | O Id de Notificação fornecido como filtro coincide com o que a plataforma de notificação mantém. |
Notification Id provided as filter is matched with what the notification platform maintains. |
0x803E0206 | A interface de retorno de chamada de notificação já está registrada. |
Notification callback interface is already registered. |
0x803E0207 | A Notificação do Sistema foi removida sem ser exibida ao usuário. |
Toast Notification was dropped without being displayed to the user. |
0x803E0208 | A plataforma de notificação não tem os privilégios adequados para concluir a solicitação. |
The notification platform does not have the proper privileges to complete the request. |
0x803E0209 | O tamanho do grupo de notificações é muito grande. |
The size of the notification group is too large. |
0x803E020A | O grupo de notificações não é alfanumérico. |
The notification group is not alphanumeric. |
0x803E020B | As notificações em nuvem foram desabilitadas para o aplicativo devido a uma configuração de política. |
Cloud notifications have been disabled for the application due to a policy setting. |
0x80400000 | Dados de entrada não podem ser processados fora da ordem cronológica. |
Input data cannot be processed in the non-chronological order. |
0x80400001 | A operação solicitada não pode ser executada durante o retorno de chamada ou no manipulador de eventos. |
Requested operation cannot be performed inside the callback or event handler. |
0x80400002 | A entrada não pode ser processada porque há uma interação em andamento com um outro tipo de ponteiro. |
Input cannot be processed because there is ongoing interaction with another pointer type. |
0x80400003 | Um ou mais campos no pacote de entrada são inválidos. |
One or more fields in the input packet are invalid. |
0x80400004 | Pacotes inconsistentes no quadro. As IDs de ponteiro não são exclusivas ou há uma discrepância nos carimbos de data/hora, nas IDs de quadros, nos tipos de ponteiro ou nos dispositivos de origem. |
Packets in the frame are inconsistent. Either pointer ids are not unique or there is a discrepancy in timestamps, frame ids, pointer types or source devices. |
0x80400005 | Histórico de quadros inconsistente. IDs de ponteiros, tipos, dispositivos de origem não correspondentes, IDs de quadros não exclusivas ou carimbos de data/hora fora de ordem. |
The history of frames is inconsistent. Pointer ids, types, source devices don't match, or frame ids are not unique, or timestamps are out of order. |
0x80400006 | Falha ao recuperar as informações sobre o dispositivo de entrada. |
Failed to retrieve information about the input device. |
0x80400007 | A transformação coordenada do sistema não pôde transformar os dados. |
Coordinate system transformation failed to transform the data. |
0x80400008 | A propriedade não tem suporte ou não foi relatada corretamente pelo dispositivo de entrada. |
The property is not supported or not reported correctly by the input device. |
0x80548201 | O contexto não está ativado. |
Context is not activated. |
0x80548202 | SIM mal formado foi inserido. |
Bad SIM is inserted. |
0x80548203 | A classe solicitada de dados não está disponível. |
Requested data class is not avaialable. |
0x80548204 | O nome do ponto de acesso (APN) ou cadeia de caracteres de acesso está incorreto. |
Access point name (APN) or Access string is incorrect. |
0x80548205 | O máximo de contextos ativados foi atingido. |
Max activated contexts have reached. |
0x80548206 | O dispositivo está no estado de desanexação de pacote. |
Device is in packet detach state. |
0x80548207 | O provedor não está visível. |
Provider is not visible. |
0x80548208 | O rádio está desligado. |
Radio is powered off. |
0x80548209 | A assinatura MBN não está ativada. |
MBN subscription is not activated. |
0x8054820A | SIM não inserido. |
SIM is not inserted. |
0x8054820B | Chamada de voz em andamento. |
Voice call in progress. |
0x8054820C | Cache de provedor visível inválido. |
Visible provider cache is invalid. |
0x8054820D | Dispositivo não registrado. |
Device is not registered. |
0x8054820E | Provedores não localizados. |
Providers not found. |
0x8054820F | Pin não compatível. |
Pin is not supported. |
0x80548210 | Pin necessário. |
Pin is required. |
0x80548211 | PIN desabilitado. |
PIN is disabled. |
0x80548212 | Falha genérica. |
Generic Failure. |
0x80548218 | Perfil inválido. |
Profile is invalid. |
0x80548219 | Perfil padrão existente. |
Default profile exist. |
0x80548220 | Codificação SMS não compatível. |
SMS encoding is not supported. |
0x80548221 | Filtro SMS não compatível. |
SMS filter is not supported. |
0x80548222 | Índice de memória SMS inválido utilizado. |
Invalid SMS memory index is used. |
0x80548223 | Idioma SMS não compatível. |
SMS language is not supported. |
0x80548224 | Ocorreu uma falha de memória SMS. |
SMS memory failure occurred. |
0x80548225 | Ocorreu tempo limite de rede SMS. |
SMS network timeout happened. |
0x80548226 | Endereço SMSC desconhecido utilizado. |
Unknown SMSC address is used. |
0x80548227 | Formato SMS não compatível. |
SMS format is not supported. |
0x80548228 | Operação SMS não permitida. |
SMS operation is not allowed. |
0x80548229 | Memória SMS de dispositivo cheia. |
Device SMS memory is full. |
0x80550001 | O Windows não pode avaliar esta política EAS porque ela não é gerenciada pelo sistema operacional. |
Windows cannot evaluate this EAS policy since this is not managed by the operating system. |
0x80550002 | O sistema poderá atender a esta política EAS se algumas ações forem executadas pelo usuário. |
The system can be made compliant to this EAS policy if certain actions are performed by the user. |
0x80550003 | A política EAS que está sendo avaliada não pode ser imposta pelo sistema. |
The EAS policy being evaluated cannot be enforced by the system. |
0x80550004 | As políticas de senha EAS para o usuário não podem ser avaliadas porque o usuário possui uma senha em branco. |
EAS password policies for the user cannot be evaluated as the user has a blank password. |
0x80550005 | A política de expiração de senha EAS não pode ser atendida porque o intervalo de expiração de senha é menor que o intervalo mínimo de senha do sistema. |
EAS password expiration policy cannot be satisfied as the password expiration interval is less than the minimum password interval of the system. |
0x80550006 | O usuário não tem permissão para alterar a senha. |
The user is not allowed to change her password. |
0x80550007 | As políticas de senha EAS não podem ser avaliadas porque um ou mais administradores possuem senhas em branco. |
EAS password policies cannot be evaluated as one or more admins have blank passwords. |
0x80550008 | Um ou mais administradores não têm permissão para alterar a senha. |
One or more admins are not allowed to change their password. |
0x80550009 | Existem outros usuários padrão presentes que não têm permissão para alterar a senha. |
There are other standard users present who are not allowed to change their password. |
0x8055000A | A política de senha EAS não pode ser imposta pelo provedor da conta conectada de pelo menos um administrador. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of at least one administrator. |
0x8055000B | Há pelo menos um administrador cuja senha da conta conectada precisa ser alterada para conformidade com a política de senha EAS. |
There is at least one administrator whose connected account password needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x8055000C | A política de senha EAS não pode ser imposta pelo provedor da conta conectada do usuário atual. |
The EAS password policy cannot be enforced by the connected account provider of the current user. |
0x8055000D | A senha da conta conectada do usuário atual precisa ser alterada para conformidade com a política de senha EAS. |
The connected account password of the current user needs to be changed for EAS password policy compliance. |
0x80630001 | O protocolo IPv6 não está instalado. |
The IPv6 protocol is not installed. |
0x80630002 | O compomente não foi inicializado. |
The compoment has not been initialized. |
0x80630003 | O serviço necessário não pode ser iniciado. |
The required service canot be started. |
0x80630004 | O protocolo P2P não está licenciado para ser executado neste sistema operacional. |
The P2P protocol is not licensed to run on this OS. |
0x80630010 | O identificador de gráfico é inválido. |
The graph handle is invalid. |
0x80630011 | O nome do banco de dados de gráfico foi alterado. |
The graph database name has changed. |
0x80630012 | Um gráfico com o mesmo ID já existe. |
A graph with the same ID already exists. |
0x80630013 | O gráfico não está pronto. |
The graph is not ready. |
0x80630014 | O gráfico está sendo desligado. |
The graph is shutting down. |
0x80630015 | O gráfico ainda está sendo usado. |
The graph is still in use. |
0x80630016 | O banco de dados do gráfico está corrompido. |
The graph database is corrupt. |
0x80630017 | Foram usados atributos demais. |
Too many attributes have been used. |
0x80630103 | Não é possível encontrar a conexão. |
The connection can not be found. |
0x80630106 | O par tentou se conectar a si próprio. |
The peer attempted to connect to itself. |
0x80630107 | O par já está escutando conexões. |
The peer is already listening for connections. |
0x80630108 | O nó não foi encontrado. |
The node was not found. |
0x80630109 | Falha na tentativa de conexão. |
The Connection attempt failed. |
0x8063010A | Não foi possível autenticar a conexão de par. |
The peer connection could not be authenticated. |
0x8063010B | A conexão foi recusada. |
The connection was refused. |
0x80630201 | O classificador de nome de par é longo demais. |
The peer name classifier is too long. |
0x80630202 | O número máximo de identidades foi criado. |
The maximum number of identities have been created. |
0x80630203 | Não foi possível acessar uma chave. |
Unable to access a key. |
0x80630204 | O grupo já existe. |
The group already exists. |
0x80630301 | Não foi possível encontrar o registro solicitado. |
The requested record could not be found. |
0x80630302 | O acesso ao banco de dados foi negado. |
Access to the database was denied. |
0x80630303 | Não foi possível iniciar o Banco de Dados. |
The Database could not be initialized. |
0x80630304 | O registro é grande demais. |
The record is too big. |
0x80630305 | O banco de dados já existe. |
The database already exists. |
0x80630306 | Não foi possível encontrar o banco de dados. |
The database could not be found. |
0x80630401 | Não foi possível encontrar a identidade. |
The identity could not be found. |
0x80630501 | Não foi possível encontrar o identificador de eventos. |
The event handle could not be found. |
0x80630601 | Pesquisa inválida. |
Invalid search. |
0x80630602 | Os atributos de pesquisa são inválidos. |
The search atributes are invalid. |
0x80630701 | O convite não é confiável. |
The invitiation is not trusted. |
0x80630703 | A cadeia de certificados é longo demais. |
The certchain is too long. |
0x80630705 | O horário é inválido. |
The time period is invalid. |
0x80630706 | Uma cadeia de certificados circular foi detectada. |
A circular cert chain was detected. |
0x80630801 | O repositório de certificados está corrompido. |
The certstore is corrupted. |
0x80631001 | A nuvem PNRP especificada não existe. |
The specified PNRP cloud deos not exist. |
0x80631005 | O nome da nuvem é ambíguo. |
The cloud name is ambiguous. |
0x80632010 | O registro é inválido. |
The record is invlaid. |
0x80632020 | Não autorizado. |
Not authorized. |
0x80632021 | A senha não atende aos requisitos da política. |
The password does not meet policy requirements. |
0x80632030 | A validação do registro foi deferida. |
The record validation has been defered. |
0x80632040 | As propriedades do grupo são inválidas. |
The group properies are invalid. |
0x80632050 | O nome do par é inválido. |
The peername is invalid. |
0x80632060 | O classificador é inválido. |
The classifier is invalid. |
0x80632070 | O nome amigável é inválido. |
The friendly name is invalid. |
0x80632071 | Propriedade de função inválida. |
Invalid role property. |
0x80632072 | Propriedade de classificador inválida. |
Invalid classifer property. |
0x80632080 | Expiração de registro inválida. |
Invlaid record expiration. |
0x80632081 | Informações de credencial inválidas. |
Invlaid credential info. |
0x80632082 | Credencial inválida. |
Invalid credential. |
0x80632083 | Tamanho de registro inválido. |
Invalid record size. |
0x80632090 | Versão sem suporte. |
Unsupported version. |
0x80632091 | O grupo não está pronto. |
The group is not ready. |
0x80632092 | O grupo ainda está sendo usado. |
The group is still in use. |
0x80632093 | O grupo é inválido. |
The group is invalid. |
0x80632094 | Nenhum membro foi encontrado. |
No members were found. |
0x80632095 | Não há conexões de membros. |
There are no member connections. |
0x80632096 | Não é possível escutar. |
Unable to listen. |
0x806320A0 | A identidade não existe. |
The identity does not exist. |
0x806320A1 | O serviço não está disponível. |
The service is not availible. |
0x80634001 | Não foi possível converter o nome do par em um nome pnrp de DNS. |
The peername could not be converted to a DNS pnrp name. |
0x80634002 | Nome de host do par inválido. |
Invalid peer host name. |
0x80634003 | Não foi possível encontrar mais nenhum dado. |
No more data could be found. |
0x80634005 | O nome do par existente já está registrado. |
The existing peer name is already registered. |
0x80636001 | Não foi possível encontrar o contato. |
THe contact could not be found. |
0x80637000 | A solicitação de convite do aplicativo foi cancelada pelo usuário. |
The app invite request was cancelled by the user. |
0x80637001 | Nenhuma resposta ao convite foi recebida. |
No response of the invite was received. |
0x80637003 | O usuário não entrou na presença sem servidor. |
User is not signed into serverless presence. |
0x80637004 | O usuário recusou o prompt da política de privacidade. |
The user declined the privacy policy prompt. |
0x80637005 | Tempo limite atingido. |
A timeout occurred. |
0x80637007 | O endereço é inválido. |
The address is invalid. |
0x80637008 | Uma exceção de firewall necessária está desabilitada. |
A required firewall exception is disabled. |
0x80637009 | O serviço foi bloqueado por uma política de firewall. |
The service is blocked by a firewall policy. |
0x8063700A | As exceções de firewall estão desabilitadas. |
Firewall exceptions are disabled. |
0x8063700B | O usuário se recusou a habilitar as exceções de firewall. |
The user declined to enable the firewall exceptions. |
0x80650001 | O identificador de atributo fornecido não era válido no servidor. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0x80650002 | Não é possível ler o atributo. |
The attribute cannot be read. |
0x80650003 | Não é possível gravar o atributo. |
The attribute cannot be written. |
0x80650004 | O atributo PDU era inválido. |
The attribute PDU was invalid. |
0x80650005 | O atributo requer autenticação para ser lido ou gravado. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0x80650006 | O servidor de atributo não dá suporte à solicitação recebida do cliente. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0x80650007 | O deslocamento especificado passou do fim do atributo. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0x80650008 | O atributo requer autorização para ser lido ou gravado. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0x80650009 | Há gravações demais preparadas na fila. |
Too many prepare writes have been queued. |
0x8065000A | Nenhum atributo foi encontrado no intervalo de identificadores de atributos. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0x8065000B | Não é possível ler ou gravar o atributo usando a Solicitação de Leitura do Blob. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0x8065000C | O Tamanho da Chave de Criptografia usada para criptografar o link é insuficiente. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0x8065000D | O comprimento do valor do atributo é inválido para a operação. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0x8065000E | A solicitação de atributo que foi solicitada encontrou um erro improvável e não pôde ser concluída conforme solicitado. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0x8065000F | O atributo requer criptografia para ser lido ou gravado. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0x80650010 | O tipo de atributo não é um atributo de agrupamento com suporte, conforme definido por uma especificação de camada superior. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0x80650011 | Recursos Insuficientes para concluir a solicitação. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0x80651000 | Erro no intervalo reservado. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0x80660001 | O PortCls não encontrou um nó de mecanismo de áudio exposto por um driver de miniporta solicitando suporte para o IMiniportAudioEngineNode. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0x80660002 | O widget de HD Audio encontrou uma lista de conexões vazias inesperada. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0x80660003 | O widget de HD Audio não dá suporte ao parâmetro da lista de conexões. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0x80660004 | Nenhum subdispositivo de HD Audio foi criado com êxito. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0x80660005 | Um ponteido NULL inesperado foi encontrado em uma lista vinculada. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0x80670001 | Falha no bloqueio otimista. Não é possível salvar os dados quando são alterados desde sua leitura. |
Optimistic locking failure. Data cannot be updated if it has changed since it was read. |
0x80670002 | Uma instrução preparada foi iniciada no mínimo uma vez, mas não foi executada até a conclusão nem reiniciada. Isso pode resultar em esperas demoradas. |
A prepared statement has been stepped at least once but not run to completion or reset. This may result in busy waits. |
0x80670003 | A configuração de StateRepository não é válida. |
The StateRepository configuration is not valid. |
0x80670004 | A versão do esquema de StateRepository não é conhecida. |
The StateRepository schema version is not known. |
0x80670005 | Um dicionário StateRepository não é válido. |
A StateRepository dictionary is not valid. |
0x80670006 | A solicitação falhou porque StateRepository está bloqueando ativamente as solicitações. |
The request failed because the StateRepository is actively blocking requests. |
0x80670007 | Arquivo de banco de dados bloqueado. A solicitação será repetida. |
The database file is locked. The request will be retried. |
0x80670008 | O arquivo de banco de dados está bloqueado porque outro processo está ocupado recuperando o banco de dados. A solicitação será repetida. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request will be retried. |
0x80670009 | Tabela do banco de dados bloqueada. A solicitação será repetida. |
A table in the database is locked. The request will be retried. |
0x8067000A | O cache compartilhado do banco de dados está bloqueado por outra conexão. A solicitação será repetida. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request will be retried. |
0x8067000B | Uma transação é necessária para executar a operação de solicitação. |
A transaction is required to perform the request operation. |
0x8067000C | O arquivo de banco de dados está bloqueado. A solicitação excedeu o limite permitido. |
The database file is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000D | O arquivo de banco de dados está bloqueado porque outro processo está ocupado recuperando o banco de dados. A solicitação excedeu o limite permitido. |
The database file is locked because another process is busy recovering the database. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000E | Uma tabela do banco de dados está bloqueada. A solicitação excedeu o limite permitido. |
A table in the database is locked. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x8067000F | O cache compartilhado do banco de dados está bloqueado por outra conexão. A solicitação excedeu o limite permitido. |
The shared cache for the database is locked by another connection. The request has exceeded the allowed threshold. |
0x80670010 | O evento Stop do serviço StateRepository está em andamento. |
The StateRepository service Stop event is in progress. |
0x80820001 | O arquivo de inicialização é muito pequeno para dar suporte a instantâneos persistentes. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0x80820002 | A ativação de instantâneos persistentes neste volume demorou mais do que o permitido. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0x80830001 | O volume especificado não dá suporte a camadas de armazenamento. |
The specified volume does not support storage tiers. |
0x80830002 | O serviço de Gerenciamento de Camadas de Armazenamento detectou que o volume especificado está sendo desmontado. |
The Storage Tiers Management service detected that the specified volume is in the process of being dismounted. |
0x80830003 | Camada de armazenamento especificada não encontrada no volume. Confirme se o nome da camada de armazenamento é válido. |
The specified storage tier could not be found on the volume. Confirm that the storage tier name is valid. |
0x80830004 | O identificador de arquivo especificado não é válido no volume. |
The file identifier specified is not valid on the volume. |
0x80830005 | As operações de camada de armazenamento devem ser chamadas no nó do clustering que possui o volume de metadados. |
Storage tier operations must be called on the clustering node that owns the metadata volume. |
0x80830006 | O serviço de Gerenciamento de Camadas de Armazenamento já está otimizando as camadas de armazenamento no volume especificado. |
The Storage Tiers Management service is already optimizing the storage tiers on the specified volume. |
0x80830007 | Não é possível atribuir o tipo de objeto solicitado a uma camada de armazenamento. |
The requested object type cannot be assigned to a storage tier. |
0x80830008 | O arquivo solicitado não está fixado a uma camada. |
The requested file is not pinned to a tier. |
0x80830009 | Este não é um volume em camadas. |
The volume is not a tiered volume. |
0x8083000A | O atributo solicitado não está presente no arquivo ou no diretório especificado. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0x80860001 | O destino de autenticação é inválido ou não está configurado corretamente. |
Authentication target is invalid or not configured correctly. |
0x80860002 | O aplicativo não pode obter as propriedades de Id Online devido aos Termos de Uso aceitos pelo usuário. |
Your application cannot get the Online Id properties due to the Terms of Use accepted by the user. |
0x80860003 | O aplicativo que solicita os tokens de autenticação está desabilitado ou configurado incorretamente. |
The application requesting authentication tokens is either disabled or incorrectly configured. |
0x80860004 | A senha da Id online deve ser atualizada antes de entrar. |
Online Id password must be updated before signin. |
0x80860005 | As propriedades da conta de Id online devem ser atualizadas antes de entrar. |
Online Id account properties must be updated before signin. |
0x80860006 | Para proteger a sua conta de Id online, você deve entrar novamente. |
To help protect your Online Id account you must signin again. |
0x80860007 | A conta de Id online foi bloqueada porque houve várias tentativas de entrada. |
Online Id account was locked because there have been too many attempts to sign in. |
0x80860008 | A conta de Id online requer autorização de responsável para prosseguir. |
Online Id account requires parental consent before proceeding. |
0x80860009 | O nome de entrada de Id online ainda não foi verificado. É necessária a verificação de email antes de entrar. |
Online Id signin name is not yet verified. Email verification is required before signin. |
0x8086000A | Detectamos atividade incomum na sua conta de Id online. É necessária uma ação sua para verificarmos se ninguém está usando sua conta. |
We have noticed some unusual activity in your Online Id account. Your action is needed to make sure no one else is using your account. |
0x8086000B | Detectamos atividade suspeita na sua conta de Id online. Para protegê-lo, a sua conta foi bloqueada temporariamente. |
We detected some suspicious activity with your Online Id account. To help protect you, we've temporarily blocked your account. |
0x8086000C | A interação do usuário é necessária para a autenticação. |
User interaction is required for authentication. |
0x8086000D | O usuário atingiu o limite máximo de associações de dispositivos por usuário. |
User has reached the maximum device associations per user limit. |
0x8086000E | Não é possível sair do aplicativo, pois a conta de usuário está conectada. |
Cannot sign out from the application since the user account is connected. |
0x8086000F | A autenticação de usuário é necessária para esta operação. |
User authentication is required for this operation. |
0x80860010 | Desejamos verificar se é você mesmo. A interação do usuário é necessária para a autenticação. |
We want to make sure this is you. User interaction is required for authentication. |
0x80B00001 | Não foi possível criar um novo processo do dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not create new process from ARM architecture device. |
0x80B00002 | Não foi possível anexar o processo de aplicativo do dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not attach to the application process from ARM architecture device. |
0x80B00003 | Não foi possível se conectar ao servidor dbgsrv do dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not connect to dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80B00004 | Não foi possível iniciar o servidor dbgsrv do dispositivo de arquitetura ARM. |
Could not start dbgsrv server from ARM architecture device. |
0x80E70001 | O tipo de domínio com falha ou a combinação de tipos de domínio mínimo ou máximo com falha especificados não são válidos. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0x80E70002 | Erro interno de Espaços de Armazenamento. |
A Storage Spaces internal error occurred. |
0x80E70003 | Tipo de resiliência especificado inválido. |
The specified resiliency type is not valid. |
0x80E70004 | O tamanho do setor do disco físico não é permitido pelo pool de armazenamento. |
The physical disk's sector size is not supported by the storage pool. |
0x80E70006 | A redundância solicitada está fora do intervalo de valores permitido. |
The requested redundancy is outside of the supported range of values. |
0x80E70007 | O número de cópias de dados solicitadas está fora do intervalo de valores permitido. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0x80E70008 | O valor de ParityLayout está fora do intervalo de valores permitido. |
The value for ParityLayout is outside of the supported range of values. |
0x80E70009 | O valor do comprimento de intercalação está fora do intervalo de valores permitido ou não é uma potência de 2. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0x80E7000A | O número especificado de colunas está fora do intervalo de valores permitido. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0x80E7000B | Não havia discos físicos suficientes para concluir a operação solicitada. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0x80E7000C | Mais informações sobre o erro estão disponíveis. |
Extended error information is available. |
0x80E7000D | O tipo de provisionamento especificado não é válido. |
The specified provisioning type is not valid. |
0x80E7000E | O tamanho da alocação está fora do intervalo de valores permitido. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0x80E7000F | Reconhecimento de compartimento sem suporte para este disco virtual. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0x80E70010 | O tamanho do cache de gravação está fora do intervalo de valores permitido. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0x80E70011 | O valor para o número de grupos está fora do intervalo de valores permitido. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0x80E70012 | O OperationalState do disco físico é inválido para esta operação. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0x83750001 | Formato sem suporte. |
Unsupported format. |
0x83750002 | XML inválido. |
Invalid XML. |
0x83750003 | Elemento necessário ausente. |
Missing required element. |
0x83750004 | Atributo necessário ausente. |
Missing required attribute. |
0x83750005 | Conteúdo inesperado. |
Unexpected content. |
0x83750006 | Recurso muito grande. |
Resource too large. |
0x83750007 | Cadeia de caracteres JSON inválida. |
Invalid JSON string. |
0x83750008 | Número JSON inválido. |
Invalid JSON number. |
0x83750009 | Valor JSON não encontrado. |
JSON value not found. |
0x83760001 | Operação inválida executada pelo protocolo. |
Invalid operation performed by the protocol. |
0x83760002 | Formato de dados inválido para a operação de protocolo específica. |
Invalid data format for the specific protocol operation. |
0x83760003 | Extensões de protocolo sem suporte. |
Protocol extensions are not supported. |
0x83760004 | Subprotocolo sem suporte. |
Subrotocol is not supported. |
0x83760005 | Versão de protocolo incorreta. |
Incorrect protocol version. |
0x87AF0001 | Erro de SQL ou banco de dados ausente |
SQL error or missing database |
0x87AF0002 | Erro lógico interno no SQLite |
Internal logic error in SQLite |
0x87AF0003 | Permissão de acesso negada |
Access permission denied |
0x87AF0004 | A rotina de retorno de chamada solicitou uma anulação |
Callback routine requested an abort |
0x87AF0005 | O arquivo de banco de dados está bloqueado |
The database file is locked |
0x87AF0006 | Uma tabela no banco de dados está bloqueada |
A table in the database is locked |
0x87AF0007 | Falha de malloc() |
A malloc() failed |
0x87AF0008 | Tentativa de gravar um banco de dados somente leitura |
Attempt to write a readonly database |
0x87AF0009 | Operação encerrada por sqlite3_interrupt() |
Operation terminated by sqlite3_interrupt() |
0x87AF000A | Ocorreu algum erro de E/S de disco |
Some kind of disk I/O error occurred |
0x87AF000B | A imagem do disco do banco de dados está malformada |
The database disk image is malformed |
0x87AF000C | Opcode desconhecido em sqlite3_file_control() |
Unknown opcode in sqlite3_file_control() |
0x87AF000D | A inserção falhou porque o banco de dados está cheio |
Insertion failed because database is full |
0x87AF000E | Não foi possível abrir o arquivo de banco de dados |
Unable to open the database file |
0x87AF000F | Erro de protocolo de bloqueio de banco de dados |
Database lock protocol error |
0x87AF0010 | O banco de dados está vazio |
Database is empty |
0x87AF0011 | O esquema de banco de dados foi alterado |
The database schema changed |
0x87AF0012 | A cadeia de caracteres ou o BLOB excede o limite de tamanho |
String or BLOB exceeds size limit |
0x87AF0013 | Anulação devido a violação de restrição |
Abort due to constraint violation |
0x87AF0014 | Tipos de dados incompatíveis |
Data type mismatch |
0x87AF0015 | Biblioteca usada incorretamente |
Library used incorrectly |
0x87AF0016 | Usa recursos de sistema operacional sem suporte no host |
Uses OS features not supported on host |
0x87AF0017 | Autorização negada |
Authorization denied |
0x87AF0018 | Erro de formato do banco de dados auxiliar |
Auxiliary database format error |
0x87AF0019 | Segundo parâmetro de sqlite3_bind fora do intervalo |
2nd parameter to sqlite3_bind out of range |
0x87AF001A | O arquivo aberto não é um arquivo de banco de dados |
File opened that is not a database file |
0x87AF001B | Notificações do sqlite3_log() |
Notifications from sqlite3_log() |
0x87AF001C | Avisos do sqlite3_log() |
Warnings from sqlite3_log() |
0x87AF0064 | sqlite3_step() tem outra linha pronta |
sqlite3_step() has another row ready |
0x87AF0065 | sqlite3_step() concluiu a execução |
sqlite3_step() has finished executing |
0x87AF0105 | SQLITE_BUSY_RECOVERY |
SQLITE_BUSY_RECOVERY |
0x87AF0106 | SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
SQLITE_LOCKED_SHAREDCACHE |
0x87AF0108 | SQLITE_READONLY_RECOVERY |
SQLITE_READONLY_RECOVERY |
0x87AF010A | SQLITE_IOERR_READ |
SQLITE_IOERR_READ |
0x87AF010B | SQLITE_CORRUPT_VTAB |
SQLITE_CORRUPT_VTAB |
0x87AF010E | SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
SQLITE_CANTOPEN_NOTEMPDIR |
0x87AF0113 | SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
SQLITE_CONSTRAINT_CHECK |
0x87AF011B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_WAL |
0x87AF011C | SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
SQLITE_WARNING_AUTOINDEX |
0x87AF0204 | SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
SQLITE_ABORT_ROLLBACK |
0x87AF0205 | SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
SQLITE_BUSY_SNAPSHOT |
0x87AF0208 | SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
SQLITE_READONLY_CANTLOCK |
0x87AF020A | SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
SQLITE_IOERR_SHORT_READ |
0x87AF020E | SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
SQLITE_CANTOPEN_ISDIR |
0x87AF0213 | SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
SQLITE_CONSTRAINT_COMMITHOOK |
0x87AF021B | SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
SQLITE_NOTICE_RECOVER_ROLLBACK |
0x87AF0308 | SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
SQLITE_READONLY_ROLLBACK |
0x87AF030A | SQLITE_IOERR_WRITE |
SQLITE_IOERR_WRITE |
0x87AF030E | SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
SQLITE_CANTOPEN_FULLPATH |
0x87AF0313 | SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_FOREIGNKEY |
0x87AF0408 | SQLITE_READONLY_DBMOVED |
SQLITE_READONLY_DBMOVED |
0x87AF040A | SQLITE_IOERR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_FSYNC |
0x87AF040E | SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
SQLITE_CANTOPEN_CONVPATH |
0x87AF0413 | SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
SQLITE_CONSTRAINT_FUNCTION |
0x87AF050A | SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
SQLITE_IOERR_DIR_FSYNC |
0x87AF0513 | SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
SQLITE_CONSTRAINT_NOTNULL |
0x87AF060A | SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
SQLITE_IOERR_TRUNCATE |
0x87AF0613 | SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
SQLITE_CONSTRAINT_PRIMARYKEY |
0x87AF070A | SQLITE_IOERR_FSTAT |
SQLITE_IOERR_FSTAT |
0x87AF0713 | SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
SQLITE_CONSTRAINT_TRIGGER |
0x87AF080A | SQLITE_IOERR_UNLOCK |
SQLITE_IOERR_UNLOCK |
0x87AF0813 | SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
SQLITE_CONSTRAINT_UNIQUE |
0x87AF090A | SQLITE_IOERR_RDLOCK |
SQLITE_IOERR_RDLOCK |
0x87AF0913 | SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
SQLITE_CONSTRAINT_VTAB |
0x87AF0A0A | SQLITE_IOERR_DELETE |
SQLITE_IOERR_DELETE |
0x87AF0A13 | SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
SQLITE_CONSTRAINT_ROWID |
0x87AF0B0A | SQLITE_IOERR_BLOCKED |
SQLITE_IOERR_BLOCKED |
0x87AF0C0A | SQLITE_IOERR_NOMEM |
SQLITE_IOERR_NOMEM |
0x87AF0D0A | SQLITE_IOERR_ACCESS |
SQLITE_IOERR_ACCESS |
0x87AF0E0A | SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
SQLITE_IOERR_CHECKRESERVEDLOCK |
0x87AF0F0A | SQLITE_IOERR_LOCK |
SQLITE_IOERR_LOCK |
0x87AF100A | SQLITE_IOERR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_CLOSE |
0x87AF110A | SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
SQLITE_IOERR_DIR_CLOSE |
0x87AF120A | SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
SQLITE_IOERR_SHMOPEN |
0x87AF130A | SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
SQLITE_IOERR_SHMSIZE |
0x87AF140A | SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
SQLITE_IOERR_SHMLOCK |
0x87AF150A | SQLITE_IOERR_SHMMAP |
SQLITE_IOERR_SHMMAP |
0x87AF160A | SQLITE_IOERR_SEEK |
SQLITE_IOERR_SEEK |
0x87AF170A | SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
SQLITE_IOERR_DELETE_NOENT |
0x87AF180A | SQLITE_IOERR_MMAP |
SQLITE_IOERR_MMAP |
0x87AF190A | SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
SQLITE_IOERR_GETTEMPPATH |
0x87AF1A02 | SQLITE_IOERR_VNODE |
SQLITE_IOERR_VNODE |
0x87AF1A03 | SQLITE_IOERR_AUTH |
SQLITE_IOERR_AUTH |
0x87AF1A0A | SQLITE_IOERR_CONVPATH |
SQLITE_IOERR_CONVPATH |
0x87C51001 | Ativar/desativar rastreamento (alternativo) iniciado |
Toggle (alternative) trace started |
0x87C51002 | Não é possível antecipar-se a um rastreamento em execução: o rastreamento atual tem uma prioridade mais alta |
Cannot pre-empt running trace: The current trace has a higher priority |
0x87C51003 | O rastreamento contínuo não está em execução |
The always-on-trace is not running |
0x87C51004 | RunScriptAction contém um tipo de script inválido |
RunScriptAction contains an invalid script type |
0x87C51005 | A definição de cenário solicitada não foi encontrada |
Requested scenario definition cannot be found |
0x87C51006 | O perfil de rastreamento solicitado não foi encontrado |
Requested trace profile cannot be found |
0x87C51007 | O encaminhador de gatilho já foi habilitado |
Trigger forwarder is already enabled |
0x87C51008 | O encaminhador de gatilho já foi desabilitado |
Trigger forwarder is already disabled |
0x87C51009 | Não é possível analisar o XML do EventLog: a entrada está malformada |
Cannot parse EventLog XML: The entry is malformed |
0x87C5100A | O nó contém um schemaversion que não é compatível com este cliente |
node contains a schemaversion which is not compatible with this client |
0x87C5100B | RunScriptAction foi forçado a encerrar um script |
RunScriptAction was forced to terminate a script |
0x87C5100C | ToggleTraceWithCustomFilterAction contém um filtro personalizado inválido |
ToggleTraceWithCustomFilterAction contains an invalid custom filter |
0x87C5100D | O rastreamento não está em execução |
The trace is not running |
0x87C5100E | Um cenário não foi escalonado: esse cenário foi escalonado muito recentemente |
A scenario failed to escalate: This scenario has escalated too recently |
0x87C5100F | Um cenário não foi escalonado: esse cenário já está executando um escalonamento |
A scenario failed to escalate: This scenario is already running an escalation |
0x87C51010 | Não é possível iniciar o rastreamento: o componente PerfTrack já está rastreando |
Cannot start tracing: PerfTrack component is already tracing |
0x87C51011 | Um cenário não foi escalonado: esse cenário atingiu o máximo de escalonamentos desse tipo |
A scenario failed to escalate: This scenario has reached max escalations for this escalation type |
0x87C51012 | Não é possível atualizar o encaminhador: o encaminhador passado para a função é de um tipo diferente |
Cannot update forwarder: The forwarder passed to the function is of a different type |
0x87C51013 | Falha intencional de RunScriptAction ao forçar o encerramento deste escalonamento |
RunScriptAction failed intentionally to force this escalation to terminate |
0x87C51014 | Falha ao inicializar agente SQM |
Failed to initialize SQM logger |
0x87C51015 | Falha ao inicializar agente WER: este sistema não dá suporte a WER para UTC |
Failed to initialize WER logger: This system does not support WER for UTC |
0x87C51016 | O TraceManager tentou executar uma ação de rastreamento sem inicializar rastreadores |
The TraceManager has attempted to take a tracing action without initializing tracers |
0x87C51017 | Falha de inicialização do WinRT |
WinRT initialization failed |
0x87C51019 | O cenário contém um filtro inválido que nunca pode ser satisfeito |
Scenario contains an invalid filter that can never be satisfied |
0x87C5101A | RunExeWithArgsAction foi forçado a encerrar um executável em execução |
RunExeWithArgsAction was forced to terminate a running executable |
0x87C5101B | Falha de escalonamento de cenário devido a permissões insuficientes |
Escalation for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101C | Falha de configuração de cenário devido a permissões insuficientes |
Setup for scenario failed due to insufficient permissions |
0x87C5101D | Um processo iniciado por UTC falhou com código de saída diferente de zero. |
A process launched by UTC failed with a non-zero exit code. |
0x87C5101E | A ação RunExeWithArgs contém uma linha de comando não autorizada. |
A RunExeWithArgs action contains an unauthorized command line. |
0x87C5101F | UTC não pode carregar o Editor de Cenário XML. Converta o arquivo de cenário para a DiagTrack XML usando o editor. |
UTC cannot load Scenario Editor XML. Convert the scenario file to a DiagTrack XML using the editor. |
0x87C51020 | O escalonamento para o cenário atingiu o tempo limite |
Escalation for scenario has timed out |
0x87C51021 | A configuração para o cenário atingiu o tempo limite |
Setup for scenario has timed out |
0x87C51022 | O gatilho fornecido não corresponde ao tipo de gatilho esperado |
The given trigger does not match the expected trigger type |
0x87C51023 | O gatilho solicitado não foi encontrado |
Requested trigger cannot be found |
0x87C51024 | Não há suporte para SIF neste computador |
SIF is not supported on the machine |
0x87C51025 | A ação de atraso foi encerrada |
The delay action was terminated |
0x87C51026 | O tíquete do dispositivo não foi obtido |
The device ticket was not obtained |
0x87C51027 | O perfil de rastreamento precisa de mais memória do que está disponível para rastreamento |
The trace profile needs more memory than is available for tracing |
0x87C51028 | A API não foi concluída com êxito, portanto, o resultado não está disponível |
The API was not completed successfully so the result is unavailable |
0x87C51029 | A API solicitada encontrou um tempo limite no Gerenciador de API |
The requested API encountered a timeout in the API manager |
0x87C5102A | A API síncrona encontrou uma falha na espera |
The synchronous API encountered a wait failure |
0x87C5102B | A API UTC está ocupada com outra solicitação |
The UTC API is busy with another request |
0x87C5102C | O perfil de rastreamento em execução não tem tempo de execução suficiente para atender à solicitação de escalonamento |
The running trace profile does not have a sufficient runtime to fulfill the escalation request |
0x87C5102D | O perfil de rastreamento não pôde ser iniciado porque ele requer exclusividade, e outro rastreamento de prioridade mais alta já está em execução |
The trace profile could not be started because it requires exclusivity and another higher priority trace is already running |
0x87C5102E | Caminho de arquivo não aprovado para ação de escalonamento GetFile |
The file path is not approved for the GetFile escalation action |
0x87C5102F | O diretório de trabalho de escalonamento para o escalonamento solicitado não foi criado porque ele já existe |
The escalation working directory for the requested escalation could not be created because it already exists |
0x87C51030 | Os gatilhos de tempo não podem ser usados em uma transição oriunda do estado \"_start\" |
Time triggers cannot be used on a transition originating from the \"_start\" state |
0x87C51031 | Os gatilhos de tempo podem ser anexados apenas a uma única transição |
Time triggers can only be attached to a single transition |
0x87C51032 | A duração do gatilho de tempo deve estar dentro de um intervalo inclusivo de um segundo e 15 minutos |
Time trigger duration must fall within an inclusive range of one second and 15 minutes |
0x87C51033 | Somente um Gatilho de Tempo é permitido por estado |
Only one Time Trigger is allowed per state |
0x87C51034 | A ação RunExeWithArgs contém um binário que não está presente no dispositivo de destino. |
A RunExeWithArgs action contains a binary which is not present on the targeted device. |
0x88010001 | Um ou mais volumes fixos não estão provisionados com provedores de criptografia de terceiros para dar suporte à criptografia do dispositivo. Habilite a criptografia com o provedor de terceiros para ficar de acordo com a política. |
One or more fixed volumes are not provisioned with the 3rd party encryption providers to support device encryption. Enable encryption with the 3rd party provider to comply with policy. |
0x88010002 | Este computador não está totalmente criptografado. Há volumes fixos presentes sem suporte para criptografia. |
This computer is not fully encrypted. There are fixed volumes present which are not supported for encryption. |
0x88010003 | Este computador não atende aos requisitos de hardware para dar suporte à criptografia de dispositivo com o provedor de terceiros instalado. |
This computer does not meet the hardware requirements to support device encryption with the installed 3rd party provider. |
0x88010004 | Este computador não dá suporte à criptografia de dispositivo porque os requisitos do recurso de bloqueio do dispositivo não estão configurados. |
This computer cannot support device encryption because the requisites for the device lock feature are not configured. |
0x88010005 | A proteção foi habilitada neste volume, mas não está no estado ativo. |
Protection is enabled on this volume but is not in the active state. |
0x88010006 | O provedor de terceiros foi instalado, mas não pode ativar a criptografia porque uma licença não foi ativada. |
The 3rd party provider has been installed, but cannot activate encryption beacuse a license has not been activated. |
0x88010007 | A unidade do sistema operacional não está protegida por criptografia de unidade de terceiros. |
The operating system drive is not protected by 3rd party drive encryption. |
0x88010008 | Falha inesperada ao chamar o plug-in de criptografia da unidade de terceiros. |
Unexpected failure was encountered while calling into the 3rd Party drive encryption plugin. |
0x88010009 | O tamanho do buffer de entrada para os metadados de bloqueio usados pela criptografia da unidade de terceiros é grande demais. |
The input buffer size for the lockout metadata used by the 3rd party drive encryption is too large. |
0x8802B001 | O tamanho do arquivo é maior do que o tamanho com suporte pelo mecanismo. |
The file size is larger than supported by the sync engine. |
0x8802B002 | O arquivo não pode ser carregado porque não cabe no espaço de armazenamento fornecido pelo serviço disponível do usuário. |
The file cannot be uploaded because it doesn't fit in the user's available service provided storage space. |
0x8802B003 | O nome do arquivo contém caracteres inválidos. |
The file name contains invalid characters. |
0x8802B004 | A contagem máxima de arquivos foi atingida para esta pasta no mecanismo de sincronização. |
The maximum file count has been reached for this folder in the sync engine. |
0x8802B005 | A sincronização de arquivos foi delegada a outro programa e deparou-se com um problema. |
The file sync has been delegated to another program and has run into an issue. |
0x8802B006 | A sincronização foi adiada devido a uma solicitação de limitação do serviço. |
Sync has been delayed due to a throttling request from the service. |
0x8802C002 | Não conseguimos encontrar este arquivo. Tente novamente mais tarde. |
We can't seem to find that file. Please try again later. |
0x8802C003 | A conta à qual você está conectado não tem permissão para abrir este arquivo. |
The account you're signed in with doesn't have permission to open this file. |
0x8802C004 | Houve um problema de conexão com o serviço. Tente novamente mais tarde. |
There was a problem connecting to the service. Please try again later. |
0x8802C005 | Houve um problema ao baixar o arquivo. |
Sorry, there was a problem downloading the file. |
0x8802C006 | Estamos tendo problemas para baixar o arquivo agora. Tente novamente mais tarde. |
We're having trouble downloading the file right now. Please try again later. |
0x8802D001 | O mecanismo de sincronização não tem permissões para acessar uma pasta local na raiz de sincronização. |
The sync engine does not have permissions to access a local folder under the sync root. |
0x8802D002 | O nome da pasta contém caracteres inválidos. |
The folder name contains invalid characters. |
0x8802D003 | O mecanismo de sincronização não pode ser executado no seu mercado atual. |
The sync engine is not allowed to run in your current market. |
0x8802D004 | Nem todos os arquivos e pastas podem ser carregados porque um caminho de arquivo ou pasta é muito longo. |
All files and folders can't be uploaded because a path of a file or folder is too long. |
0x8802D005 | Nem todos os arquivos e pastas podem ser sincronizados porque um caminho de arquivo ou pasta excederia o limite de caminho local. |
All file and folders cannot be synchronized because a path of a file or folder would exceed the local path limit. |
0x8802D006 | Atualizações são necessárias para usar o mecanismo de sincronização. |
Updates are needed in order to use the sync engine. |
0x8802D007 | O mecanismo de sincronização precisa se autenticar em um servidor proxy. |
The sync engine needs to authenticate with a proxy server. |
0x8802D008 | Problema ao configurar os serviços de armazenamento para a conta. |
There was a problem setting up the storage services for the account. |
0x8802D009 | Arquivos não podem ser carregados porque há um ponto de nova análise sem suporte. |
Files can't be uploaded because there's an unsupported reparse point. |
0x8802D00A | O serviço impediu a sua conta de acessar o serviço de armazenamento. |
The service has blocked your account from accessing the storage service. |
0x8802D00B | A ação não pode ser executada agora porque esta pasta está sendo movida. Tente novamente mais tarde. |
The action can't be performed right now because this folder is being moved. Please try again later. |
0x88790001 | O aplicativo excedeu o número máximo de objetos de estado exclusivo por dispositivo Direct3D.O limite é 4096 para níveis de recurso de até 11.1. |
The application has exceeded the maximum number of unique state objects per Direct3D device.The limit is 4096 for feature levels up to 11.1. |
0x88790002 | O arquivo especificado não foi encontrado. |
The specified file was not found. |
0x887A0001 | O aplicativo fez uma chamada inválida. Os parâmetros da chamada ou o estado de algum objeto estavam incorretos.Ligue a camada de depuração D3D para ver os detalhes por meio de mensagens de depuração. |
The application made a call that is invalid. Either the parameters of the call or the state of some object was incorrect.Enable the D3D debug layer in order to see details via debug messages. |
0x887A0002 | O objeto não foi encontrado. Se está chamando IDXGIFactory::EnumAdaptes, não há adaptador com o ordinal especificado. |
The object was not found. If calling IDXGIFactory::EnumAdaptes, there is no adapter with the specified ordinal. |
0x887A0003 | O chamador não forneceu um buffer grande o suficiente. |
The caller did not supply a sufficiently large buffer. |
0x887A0004 | A interface de dispositivo ou nível de recurso especificado não tem suporte neste sistema. |
The specified device interface or feature level is not supported on this system. |
0x887A0005 | A instância de dispositivo GPU foi suspensa. Use GetDeviceRemovedReason para determinar a ação apropriada. |
The GPU device instance has been suspended. Use GetDeviceRemovedReason to determine the appropriate action. |
0x887A0006 | O GPU não responderá a mais comandos, muito provavelmente devido a um comando inválido repassado pelo aplicativo de chamada. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because of an invalid command passed by the calling application. |
0x887A0007 | O GPU não responderá a mais comandos, muito provavelmente porque algum outro aplicativo enviou comandos inválidos.O aplicativo de chamada deve recriar o dispositivo e continuar. |
The GPU will not respond to more commands, most likely because some other application submitted invalid commands.The calling application should re-create the device and continue. |
0x887A000A | O GPU estava ocupado quando a chamada foi feita, e a chamada não foi executada, nem agendada. |
The GPU was busy at the moment when the call was made, and the call was neither executed nor scheduled. |
0x887A000B | Um evento (como ciclo de energia) interrompeu a coleta das estatísticas de apresentação. Quaisquer estatísticas anteriores devem serconsideradas inválidas. |
An event (such as power cycle) interrupted the gathering of presentation statistics. Any previous statistics should beconsidered invalid. |
0x887A000C | Não foi possível entrar em modo de Tela Inteira porque a saída especificada já está sendo usada. |
Fullscreen mode could not be achieved because the specified output was already in use. |
0x887A0020 | Um problema interno impediu o driver de executar a operação especifica. O estado do driver provavelmente é suspeito,e o aplicativo não deve continuar. |
An internal issue prevented the driver from carrying out the specified operation. The driver's state is probably suspect,and the application should not continue. |
0x887A0021 | Um recurso de contador global estava sendo usado, e o contador especificado não pode ser usado por este dispositivo Direct3D neste momento. |
A global counter resource was in use, and the specified counter cannot be used by this Direct3D device at this time. |
0x887A0022 | Um recurso não está disponível no momento da chamada, mas pode ficar disponível posteriormente. |
A resource is not available at the time of the call, but may become available later. |
0x887A0023 | O dispositivo remoto do aplicativo foi removido devido a desconexão da sessão ou da rede.O aplicativo deverá chamar IDXGIFactory1::IsCurrent para descobrir quando o dispositivo remoto ficar disponível novamente. |
The application's remote device has been removed due to session disconnect or network disconnect.The application should call IDXGIFactory1::IsCurrent to find out when the remote device becomes available again. |
0x887A0024 | O dispositivo foi removido durante uma sessão remota porque o computador remoto apresentou memória insuficiente. |
The device has been removed during a remote session because the remote computer ran out of memory. |
0x887A0025 | Uma alteração do modo contínuo impediu a conclusão da chamada. Talvez a chamada tenha êxito se houver nova tentativa mais tarde. |
An on-going mode change prevented completion of the call. The call may succeed if attempted later. |
0x887A0026 | O mutex inserido foi abandonado. |
The keyed mutex was abandoned. |
0x887A0027 | O valor de tempo limite foi prolongado e o recurso ainda não está disponível. |
The timeout value has elapsed and the resource is not yet available. |
0x887A0028 | A duplicação de saída foi desligada porque a sessão do Windows foi encerrada ou desconectada.Isso acontece quando um usuário remoto se desconecta ou quando a \"troca de usuário\" é usada localmente. |
The output duplication has been turned off because the Windows session ended or was disconnected.This happens when a remote user disconnects, or when \"switch user\" is used locally. |
0x887A0029 | A saída DXGI (monitor) à qual o conteúdo de cadeia de permuta foi restringido foi desconectada ou alterada. |
The DXGI outuput (monitor) to which the swapchain content was restricted, has been disconnected or changed. |
0x887A002A | DXGI não pode oferecer proteção de conteúdo na cadeia de permuta. Normalmente isso é causado por um driver mais antigoou pelo aplicativo que usa uma cadeia de permuta incompatível com a proteção de conteúdo. |
DXGI is unable to provide content protection on the swapchain. This is typically caused by an older driver,or by the application using a swapchain that is incompatible with content protection. |
0x887A002B | O aplicativo está tentando usar um recurso ao qual ele não tem os privilégios de acesso necessários.Normalmente isso é causado pela gravação em um recurso compartilhado com acesso somente leitura. |
The application is trying to use a resource to which it does not have the required access privileges.This is most commonly caused by writing to a shared resource with read-only access. |
0x887A002C | O aplicativo está tentando criar um identificador compartilhado usando um nome que já está associado a outro recurso. |
The application is trying to create a shared handle using a name that is already associated with some other resource. |
0x887A002D | O aplicativo solicitou uma operação que depende de um componente SDK que está ausente ou é incompatível. |
The application requested an operation that depends on an SDK component that is missing or mismatched. |
0x887A002E | Os objetos DXGI que o aplicativo criou não são mais atuais e precisam ser recriados para que esta operação seja realizada. |
The DXGI objects that the application has created are no longer current & need to be recreated for this operation to be performed. |
0x887A0030 | Saídas de memória protegida de HW insuficientes para funcionamento adequado. |
Insufficient HW protected memory exits for proper function. |
0x887A0031 | Criar este dispositivo violaria a política de código dinâmico do processo. |
Creating this device would violate the process's dynamic code policy. |
0x887A0032 | A operação falhou porque o compositor não tem o controle da saída. |
The operation failed because the compositor is not in control of the output. |
0x887A0033 | O cache está corrompido e não pôde ser aberto ou redefinido. |
The cache is corrupt and either could not be opened or could not be reset. |
0x887A0034 | Esta entrada faria com que o cache excedesse sua cota. Em uma operação de carga, isso pode indicar tamanho máximo de memória excedido. |
This entry would cause the cache to exceed its quota. On a load operation, this may indicate exceeding the maximum in-memory size. |
0x887A0035 | Foi encontrada uma entrada de cache, mas a chave fornecida não corresponde à chave armazenada na entrada. |
A cache entry was found, but the key provided does not match the key stored in the entry. |
0x887A0036 | O elemento desejado já existe. |
The desired element already exists. |
0x887B0001 | O GPU estava ocupado quando a operação foi solicitada. |
The GPU was busy when the operation was requested. |
0x887B0002 | O driver rejeitou a criação deste recurso. |
The driver has rejected the creation of this resource. |
0x887B0003 | O contador de GPU estava sendo usado por outro processo ou dispositivo d3d quando o aplicativo solicitou acesso a ele. |
The GPU counter was in use by another process or d3d device when application requested access to it. |
0x887C0003 | O aplicativo excedeu o número máximo de objetos de exibição exclusiva por dispositivo Direct3D .O limite é 2^20 para níveis de recurso de até 11.1. |
The application has exceeded the maximum number of unique view objects per Direct3D device.The limit is 2^20 for feature levels up to 11.1. |
0x887C0004 | A primeira chamada do aplicativo por lista de comandos a ser mapeada em um contexto deferido não usava D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
The application's first call per command list to Map on a deferred context did not use D3D11_MAP_WRITE_DISCARD. |
0x887E0001 | O blob fornecido não corresponde ao adaptador no qual o dispositivo foi criado. |
The blob provided does not match the adapter that the device was created on. |
0x887E0002 | O blob fornecido foi criado para uma versão diferente do driver e deve ser recriado. |
The blob provided was created for a different version of the driver, and must be re-created. |
0x88980001 | MILERR_OBJECTBUSY |
MILERR_OBJECTBUSY |
0x88980002 | MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
MILERR_INSUFFICIENTBUFFER |
0x88980003 | MILERR_WIN32ERROR |
MILERR_WIN32ERROR |
0x88980004 | MILERR_SCANNER_FAILED |
MILERR_SCANNER_FAILED |
0x88980005 | MILERR_SCREENACCESSDENIED |
MILERR_SCREENACCESSDENIED |
0x88980006 | MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
MILERR_DISPLAYSTATEINVALID |
0x88980007 | MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
MILERR_NONINVERTIBLEMATRIX |
0x88980008 | MILERR_ZEROVECTOR |
MILERR_ZEROVECTOR |
0x88980009 | MILERR_TERMINATED |
MILERR_TERMINATED |
0x8898000A | MILERR_BADNUMBER |
MILERR_BADNUMBER |
0x88980080 | Erro interno (bug de MIL). Em compilações verificadas, uma declaração seria feita. |
An internal error (MIL bug) occurred. On checked builds, an assert would be raised. |
0x88980084 | O formato de exibição que precisamos processar não tem suporte no dispositivo de hardware. |
The display format we need to render is not supported by the hardware device. |
0x88980085 | Uma chamada a este método é inválida. |
A call to this method is invalid. |
0x88980086 | Tentativa de bloqueio em um objeto já bloqueado. |
Lock attempted on an already locked object. |
0x88980087 | Tentativa de desbloqueio em um objeto desbloqueado. |
Unlock attempted on an unlocked object. |
0x88980088 | Nenhum algoritmo disponível para processar texto com este dispositivo |
No algorithm avaliable to render text with this device |
0x88980089 | Alguns bitmaps de glifo, necessários para processamento de sequências de glifos, não estão contidos em cache de glifos. |
Some glyph bitmaps, required for glyph run rendering, are not contained in glyph cache. |
0x8898008A | Alguns bitmaps de glifo no cache de glifos são inesperadamente grandes. |
Some glyph bitmaps in glyph cache are unexpectedly big. |
0x8898008B | Erro de marcador para erros Win32 conhecidos que no momento estão sendo ignorados pelo compositor. Isso serve para evitar o retorno de S_OK na ocorrência de erro, mas ainda assim desenrolar a pilha no local correto. |
Marker error for known Win32 errors that are currently being ignored by the compositor. This is to avoid returning S_OK when an error has occurred, but still unwind the stack in the correct location. |
0x8898008C | Coordenadas de diretriz não são classificadas adequadamente ou contêm NaNs. |
Guideline coordinates are not sorted properly or contain NaNs. |
0x8898008D | Nenhum dispositivo de processamento de hardware está disponível para esta operação. |
No HW rendering device is available for this operation. |
0x8898008E | Há um erro de apresentação que pode ser recuperado. O chamador precisa recriar, reprocessar o quadro inteiro e tentar novamente o item presente.Há dois casos conhecidos para isso: 1) Erro Interno de Driver D3D 2) D3D E_FAIL 2a) Causa principal desconhecida b) Ao redimensionar muito rapidamente para DWM e D3D manterem sincronia |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present.There are two known case for this: 1) D3D Driver Internal error 2) D3D E_FAIL 2a) Unknown root cause b) When resizing too quickly for DWM and D3D stay in sync |
0x8898008F | O objeto já foi inicializado. |
The object has already been initialized. |
0x88980090 | O tamanho do objeto não coincide com o tamanho esperado. |
The size of the object does not match the expected size. |
0x88980091 | Nenhuma superfície de redirecionamento disponível. |
No Redirection surface available. |
0x88980092 | A comunicação remota deste conteúdo não tem suporte. |
Remoting of this content is not supported. |
0x88980093 | Itens Presentes Enfileirados não têm suporte. |
Queued Presents are not supported. |
0x88980094 | Itens Presentes Enfileirados não estão sendo usados. |
Queued Presents are not being used. |
0x88980095 | Nenhuma superfície de redirecionamento estava disponível. O chamador deve repetir a chamada. |
No redirection surface was available. Caller should retry the call. |
0x88980096 | Falha na construção do sombreador por ser muito complexa. |
Shader construction failed because it was too complex. |
0x88980097 | Falha na tentativa de MROW de obter um bloqueio de leitura. |
MROW attempt to get a read lock failed. |
0x88980098 | Falha na tentativa de MROW de atualizar os dados porque outra atualização estava pendente. |
MROW attempt to update the data failed because another update was outstanding. |
0x88980099 | Falha na compilação do sombreador. |
Shader compilation failed. |
0x8898009A | O tamanho da superfície de redirecionamento DX solicitado excedeu o tamanho de textura máximo. |
Requested DX redirection surface size exceeded maximum texture size. |
0x8898009B | QueryPerformanceCounter retornou um horário anterior. |
QueryPerformanceCounter returned a time in the past. |
0x8898009D | O dispositivo de Vídeo Principal retornou uma taxa de atualização inválida. |
Primary Display device returned an invalid refresh rate. |
0x8898009E | O DWM não pode encontrar o adaptador especificado pelo LUID. |
DWM can not find the adapter specified by the LUID. |
0x8898009F | Espaço de cores de bitmap solicitado sem suporte. |
The requested bitmap color space is not supported. |
0x889800A0 | Estado de pré-filtragem de bitmap solicitado sem suporte. |
The requested bitmap pre-filtering state is not supported. |
0x889800A1 | Acesso negado ao bitmap solicitado referente à ID de exibição especificada. |
Access is denied to the requested bitmap for the specified display id. |
0x88980400 | UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
UCEERR_INVALIDPACKETHEADER |
0x88980401 | UCEERR_UNKNOWNPACKET |
UCEERR_UNKNOWNPACKET |
0x88980402 | UCEERR_ILLEGALPACKET |
UCEERR_ILLEGALPACKET |
0x88980403 | UCEERR_MALFORMEDPACKET |
UCEERR_MALFORMEDPACKET |
0x88980404 | UCEERR_ILLEGALHANDLE |
UCEERR_ILLEGALHANDLE |
0x88980405 | UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
UCEERR_HANDLELOOKUPFAILED |
0x88980406 | UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
UCEERR_RENDERTHREADFAILURE |
0x88980407 | UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
UCEERR_CTXSTACKFRSTTARGETNULL |
0x88980408 | UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
UCEERR_CONNECTIONIDLOOKUPFAILED |
0x88980409 | UCEERR_BLOCKSFULL |
UCEERR_BLOCKSFULL |
0x8898040A | UCEERR_MEMORYFAILURE |
UCEERR_MEMORYFAILURE |
0x8898040B | UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
UCEERR_PACKETRECORDOUTOFRANGE |
0x8898040C | UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
UCEERR_ILLEGALRECORDTYPE |
0x8898040D | UCEERR_OUTOFHANDLES |
UCEERR_OUTOFHANDLES |
0x8898040E | UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
UCEERR_UNCHANGABLE_UPDATE_ATTEMPTED |
0x8898040F | UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
UCEERR_NO_MULTIPLE_WORKER_THREADS |
0x88980410 | UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
UCEERR_REMOTINGNOTSUPPORTED |
0x88980411 | UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
UCEERR_MISSINGENDCOMMAND |
0x88980412 | UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
UCEERR_MISSINGBEGINCOMMAND |
0x88980413 | UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
UCEERR_CHANNELSYNCTIMEDOUT |
0x88980414 | UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
UCEERR_CHANNELSYNCABANDONED |
0x88980415 | UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
UCEERR_UNSUPPORTEDTRANSPORTVERSION |
0x88980416 | UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
UCEERR_TRANSPORTUNAVAILABLE |
0x88980417 | UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
UCEERR_FEEDBACK_UNSUPPORTED |
0x88980418 | UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
UCEERR_COMMANDTRANSPORTDENIED |
0x88980419 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMUNAVAILABLE |
0x88980420 | UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
UCEERR_GRAPHICSSTREAMALREADYOPEN |
0x88980421 | UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
UCEERR_TRANSPORTDISCONNECTED |
0x88980422 | UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
UCEERR_TRANSPORTOVERLOADED |
0x88980423 | UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
UCEERR_PARTITION_ZOMBIED |
0x88980500 | MILAVERR_NOCLOCK |
MILAVERR_NOCLOCK |
0x88980501 | MILAVERR_NOMEDIATYPE |
MILAVERR_NOMEDIATYPE |
0x88980502 | MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
MILAVERR_NOVIDEOMIXER |
0x88980503 | MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
MILAVERR_NOVIDEOPRESENTER |
0x88980504 | MILAVERR_NOREADYFRAMES |
MILAVERR_NOREADYFRAMES |
0x88980505 | MILAVERR_MODULENOTLOADED |
MILAVERR_MODULENOTLOADED |
0x88980506 | MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
MILAVERR_WMPFACTORYNOTREGISTERED |
0x88980507 | MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
MILAVERR_INVALIDWMPVERSION |
0x88980508 | MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
MILAVERR_INSUFFICIENTVIDEORESOURCES |
0x88980509 | MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
MILAVERR_VIDEOACCELERATIONNOTAVAILABLE |
0x8898050A | MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
MILAVERR_REQUESTEDTEXTURETOOBIG |
0x8898050B | MILAVERR_SEEKFAILED |
MILAVERR_SEEKFAILED |
0x8898050C | MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
MILAVERR_UNEXPECTEDWMPFAILURE |
0x8898050D | MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
MILAVERR_MEDIAPLAYERCLOSED |
0x8898050E | MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
MILAVERR_UNKNOWNHARDWAREERROR |
0x8898060E | MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
MILEFFECTSERR_UNKNOWNPROPERTY |
0x8898060F | MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
MILEFFECTSERR_EFFECTNOTPARTOFGROUP |
0x88980610 | MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
MILEFFECTSERR_NOINPUTSOURCEATTACHED |
0x88980611 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTCONNECTED |
0x88980612 | MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
MILEFFECTSERR_CONNECTORNOTASSOCIATEDWITHEFFECT |
0x88980613 | MILEFFECTSERR_RESERVED |
MILEFFECTSERR_RESERVED |
0x88980614 | MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
MILEFFECTSERR_CYCLEDETECTED |
0x88980615 | MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTINMORETHANONEGRAPH |
0x88980616 | MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
MILEFFECTSERR_EFFECTALREADYINAGRAPH |
0x88980617 | MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
MILEFFECTSERR_EFFECTHASNOCHILDREN |
0x88980618 | MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
MILEFFECTSERR_ALREADYATTACHEDTOLISTENER |
0x88980619 | MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
MILEFFECTSERR_NOTAFFINETRANSFORM |
0x8898061A | MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
MILEFFECTSERR_EMPTYBOUNDS |
0x8898061B | MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
MILEFFECTSERR_OUTPUTSIZETOOLARGE |
0x88980700 | DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
DWMERR_STATE_TRANSITION_FAILED |
0x88980701 | DWMERR_THEME_FAILED |
DWMERR_THEME_FAILED |
0x88980702 | DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
DWMERR_CATASTROPHIC_FAILURE |
0x88980800 | DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
DCOMPOSITION_ERROR_WINDOW_ALREADY_COMPOSED |
0x88980801 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_BEING_RENDERED |
0x88980802 | DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
DCOMPOSITION_ERROR_SURFACE_NOT_BEING_RENDERED |
0x88982F04 | O codec está no estado errado. |
The codec is in the wrong state. |
0x88982F05 | O valor está fora do intervalo. |
The value is out of range. |
0x88982F07 | O formato da imagem é desconhecido. |
The image format is unknown. |
0x88982F0B | A versão de SDK não tem suporte. |
The SDK version is unsupported. |
0x88982F0C | O componente não foi inicializado. |
The component is not initialized. |
0x88982F0D | Já há um bloqueio de leitura ou gravação pendente. |
There is already an outstanding read or write lock. |
0x88982F40 | Não é possível encontrar uma propriedade de bitmap especificada. |
The specified bitmap property cannot be found. |
0x88982F41 | O codec de bitmap não dá suporte à propriedade de bitmap. |
The bitmap codec does not support the bitmap property. |
0x88982F42 | O tamanho da propriedade de bitmap é inválido. |
The bitmap property size is invalid. |
0x88982F43 | Erro desconhecido. |
An unknown error has occurred. |
0x88982F44 | O codec de bitmap não dá suporte a miniaturas. |
The bitmap codec does not support a thumbnail. |
0x88982F45 | A paleta de bitmaps não está disponível. |
The bitmap palette is unavailable. |
0x88982F46 | Foram solicitadas linhas de verificação demais. |
Too many scanlines were requested. |
0x88982F49 | Os limites do bitmap não coincidem com as dimensões do bitmap. |
The bitmap bounds do not match the bitmap dimensions. |
0x88982F50 | Não é possível encontrar o componente. |
The component cannot be found. |
0x88982F51 | O tamanho do bitmap está fora do intervalo válido. |
The bitmap size is outside the valid range. |
0x88982F52 | Há metadados demais para ser gravados no bitmap. |
There is too much metadata to be written to the bitmap. |
0x88982F60 | A imagem não é reconhecida. |
The image is unrecognized. |
0x88982F61 | O cabeçalho da imagem não é reconhecido. |
The image header is unrecognized. |
0x88982F62 | O quadro de bitmaps está ausente. |
The bitmap frame is missing. |
0x88982F63 | O cabeçalho de metadados da imagem não é reconhecido. |
The image metadata header is unrecognized. |
0x88982F70 | Os dados de fluxo não são reconhecidos. |
The stream data is unrecognized. |
0x88982F71 | Falha ao gravar no fluxo. |
Failed to write to the stream. |
0x88982F72 | Falha ao ler do fluxo. |
Failed to read from the stream. |
0x88982F73 | O fluxo não está disponível. |
The stream is not available. |
0x88982F80 | O formato de pixels do bitmap não tem suporte. |
The bitmap pixel format is unsupported. |
0x88982F81 | A operação não tem suporte. |
The operation is unsupported. |
0x88982F8A | O registro do componente é inválido. |
The component registration is invalid. |
0x88982F8B | Falha na inicialização do componente. |
The component initialization has failed. |
0x88982F8C | O buffer alocado é insuficiente. |
The buffer allocated is insufficient. |
0x88982F8D | Metadados duplicados estão presentes. |
Duplicate metadata is present. |
0x88982F8E | O tipo de propriedade de bitmap é inesperado. |
The bitmap property type is unexpected. |
0x88982F8F | O tamanho é inesperado. |
The size is unexpected. |
0x88982F90 | A consulta da propriedade é inválida. |
The property query is invalid. |
0x88982F91 | O tipo de metadados é inesperado. |
The metadata type is unexpected. |
0x88982F92 | A propriedde de bitmap especificada só é válida no nível da raiz. |
The specified bitmap property is only valid at root level. |
0x88982F93 | A cadeia de caracteres de consulta contém um caractere inválido. |
The query string contains an invalid character. |
0x88982F94 | Os Codecs do Windows receberam um erro do sistema Win32. |
Windows Codecs received an error from the Win32 system. |
0x88982F95 | O nível de detalhe solicitado não está presente. |
The requested level of detail is not present. |
0x88982F96 | O índice de verificação é inválido. |
The scan index is invalid. |
0x88985000 | Indica um erro em um arquivo de entrada, como um arquivo de fonte. |
Indicates an error in an input file such as a font file. |
0x88985001 | Indica um erro originário do código DirectWrite, que não é esperado porém é de recuperação segura. |
Indicates an error originating in DirectWrite code, which is not expected to occur but is safe to recover from. |
0x88985002 | Indica que a fonte especificada não existe. |
Indicates the specified font does not exist. |
0x88985003 | Não foi possível abrir um arquivo de fonte porque o arquivo, o diretório, o local de rede, a unidade ou outro local de armazenamento não existe ou não está disponível. |
A font file could not be opened because the file, directory, network location, drive, or other storage location does not exist or is unavailable. |
0x88985004 | Um arquivo de fonte existe porém não foi possível abri-lo devido a acesso negado, violação de compartilhamento ou erro semelhante. |
A font file exists but could not be opened due to access denied, sharing violation, or similar error. |
0x88985005 | Uma coleção de fontes está obsoleta devido a alterações no sistema. |
A font collection is obsolete due to changes in the system. |
0x88985006 | A interface fornecida já está registrada. |
The given interface is already registered. |
0x88985007 | O cache de fontes contém dados inválidos. |
The font cache contains invalid data. |
0x88985008 | Um arquivo de cache de fontes corresponde a uma versão diferente do DirectWrite. |
A font cache file corresponds to a different version of DirectWrite. |
0x88985009 | A operação não tem suporte para este tipo de fonte. |
The operation is not supported for this type of font. |
0x8898500A | A versão da interface de renderização de texto não é compatível. |
The version of the text renderer interface is not compatible. |
0x8898500B | A direção do fluxo conflita com a direção da leitura. Elas devem ser perpendiculares entre si. |
The flow direction conflicts with the reading direction. They must be perpendicular to each other. |
0x8898500C | A sequência de fontes ou de glifos não contém glifos coloridos. |
The font or glyph run does not contain any colored glyphs. |
0x88990001 | O objeto não estava no estado correto para processar o método. |
The object was not in the correct state to process the method. |
0x88990002 | O objeto ainda não foi inicializado. |
The object has not yet been initialized. |
0x88990004 | Falha no scanner de geometria ao processar os dados. |
The geometry scanner failed to process the data. |
0x88990005 | O Direct2D não pôde acessar a tela. |
Direct2D could not access the screen. |
0x88990006 | Não foi possível determinar um estdo de exibição válido. |
A valid display state could not be determined. |
0x88990007 | O vetor fornecido é zero. |
The supplied vector is zero. |
0x88990008 | Erro interno (bug de Direct2D). Em compilações verificadas, faríamos a declaração \"O aplicativo deve fechar esta instância do Direct2D e considerar o reinício do processo.\" |
An internal error (Direct2D bug) occurred. On checked builds, we would assert. The application should close this instance of Direct2D and should consider restarting its process. |
0x88990009 | O formato de exibição que o Direct2D precisa processar não tem suporte no dispositivo de hardware. |
The display format Direct2D needs to render is not supported by the hardware device. |
0x8899000C | Há um erro de apresentação que pode ser recuperado. O chamador precisa recriar, reprocessar o quadro inteiro e tentar novamente o item presente. |
There has been a presentation error that may be recoverable. The caller needs to recreate, rerender the entire frame, and reattempt present. |
0x8899000F | O tamanho da superfície do DirectX solicitado excedeu o tamanho de textura máximo. |
Requested DirectX surface size exceeded maximum texture size. |
0x88990010 | A versão do Direct2D solicitada não tem suporte. |
The requested Direct2D version is not supported. |
0x88990011 | Número inválido. |
Invalid number. |
0x88990012 | Os objetos usados em conjunto precisam ser criados com a mesma instância de fábrica. |
Objects used together must be created from the same factory instance. |
0x88990013 | Um recurso de camada só pode estar em uso uma vez em qualquer momento. |
A layer resource can only be in use once at any point in time. |
0x88990014 | A chamada pop não coincidiu com a chamada push correspondente. |
The pop call did not match the corresponding push call. |
0x88990015 | O recurso foi realizado no destino de processamento errado. |
The resource was realized on the wrong render target. |
0x88990016 | As chamadas push e pop perderam o equilíbrio. |
The push and pop calls were unbalanced. |
0x88990017 | Tentativa de copiar de um destino de processamento enquanto uma camada ou retângulo de clipe é aplicada. |
Attempt to copy from a render target while a layer or clip rect is applied. |
0x88990018 | Os tipos de pincel são incompatíveis para a chamada. |
The brush types are incompatible for the call. |
0x88990019 | Falha de win32 desconhecida. |
An unknown win32 failure occurred. |
0x8899001A | O destino de processamento não é compatível com GDI. |
The render target is not compatible with GDI. |
0x8899001B | Um objeto de efeito de desenho de cliente de texto é do tipo errado. |
A text client drawing effect object is of the wrong type. |
0x8899001C | O aplicativo está retendo uma referência à interface IDWriteTextRenderer após a chamada DrawText ou DrawTextLayout correspondente ter retornado. A instância IDWriteTextRenderer será inválida. |
The application is holding a reference to the IDWriteTextRenderer interface after the corresponding DrawText or DrawTextLayout call has returned. The IDWriteTextRenderer instance will be invalid. |
0x8899001D | O tamanho solicitado é maior do que o tamanho de textura com suporte garantido no nível de recurso atual do dispositivo Direct3D. |
The requested size is larger than the guaranteed supported texture size at the Direct3D device's current feature level. |
0x8899001E | Erro de configuração no gráfico. |
There was a configuration error in the graph. |
0x8899001F | Erro de configuração interna no gráfico. |
There was a internal configuration error in the graph. |
0x88990020 | Houve um ciclo no gráfico. |
There was a cycle in the graph. |
0x88990021 | Não é possível desenhar com um bitmap que tem a opção D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW. |
Cannot draw with a bitmap that has the D2D1_BITMAP_OPTIONS_CANNOT_DRAW option. |
0x88990022 | Não é possível concluir a operação enquanto há referências pendentes ao bitmap de destino. |
The operation cannot complete while there are outstanding references to the target bitmap. |
0x88990023 | Falha na operação porque o destino original no momento não está associado como destino. |
The operation failed because the original target is not currently bound as a target. |
0x88990024 | Não é possível definir a imagem como destino porque ela é um efeito ou um bitmap que não tem o conjunto de sinalizadores D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET. |
Cannot set the image as a target because it is either an effect or is a bitmap that does not have the D2D1_BITMAP_OPTIONS_TARGET flag set. |
0x88990025 | Não é possível desenhar com um bitmap que no momento está associado como bitmap de destino. |
Cannot draw with a bitmap that is currently bound as the target bitmap. |
0x88990026 | O Dispositivo D3D não tem recursos suficientes para execução a ação solicitada. |
D3D Device does not have sufficient capabilities to perform the requested action. |
0x88990027 | Não foi possível processar o gráfico com as atuais configurações de agrupamento lado a lado do contexto. |
The graph could not be rendered with the context's current tiling settings. |
0x88990028 | O CLSID fornecido para Cancelamento de Registro não correspondeu a um efeito registrado. |
The CLSID provided to Unregister did not correspond to a registered effect. |
0x88990029 | A propriedade especificada não existe. |
The specified property does not exist. |
0x8899002A | A subpropriedade especificada não existe. |
The specified sub-property does not exist. |
0x8899002B | AddPage ou Close chamado após o trabalho de impressão já está fechado. |
AddPage or Close called after print job is already closed. |
0x8899002C | Erro durante a criação de controle de impressão. Indica que nenhum dos tipos de destino do pacote (representando formatos de impressora) tem suporte no controle de impressão Direct2D. |
Error during print control creation. Indicates that none of the package target types (representing printer formats) are supported by Direct2D print control. |
0x8899002D | Um efeito tentou usar uma transformação com entradas demais. |
An effect attempted to use a transform with too many inputs. |
0x8899002E | Erro ao decodificar ou analisar a imagem de glifo solicitada. |
An error was encountered while decoding or parsing the requested glyph image. |
0x89010001 | A operação admitiu preempção por uma operação de prioridade mais alta. Ela deverá ser retomada mais tarde. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0x89020001 | A função não foi executada porque foi excluída ou teve o lixo coletado. |
Function could not execute because it was deleted or garbage collected. |
0xC0090001 | O evento especificado não está passando por auditoria no momento. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0090002 | A operação de filtragem SID removeu todos os SIDs. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC0090003 | Os scripts de regra comercial estão desabilitados para o aplicativo de chamada. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0xC02605E8 | A função falhou porque a sessão atual está alterando o tipo. Esta função não pode ser chamada quando a sessão atual está alterando o tipo. Atualmente há três tipos de sessões: console, desconectada e remota. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0261003 | A soma de verificação do descritor de monitor obtido é inválida. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC0261004 | O descritor de monitor contém um bloqueio de tempo padrão inválido. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC0261005 | O registro do bloco de dados WMI falhou para uma das subclasses WMI MSMonitorClass. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC0261006 | O bloqueio do descritor de monitor fornecido está corrompido ou não contém o número de série detalhado do monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC0261007 | O bloqueio do descritor de monitor fornecido está corrompido ou não contém o nome amigável do usuário do monitor. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC0261008 | Não há dados do descritor de monitor na região especificada (deslocamento, tamanho). |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC0261009 | O descritor de monitor contém um bloqueio de tempo detalhado inválido. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC026100A | Descritor de monitor contém data de fabricação inválida. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC0262000 | A propriedade de modo exclusivo é necessária para criar alocação primária não gerenciada. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC0262001 | O driver precisa de mais espaço em buffer DMA para concluir a operação solicitada. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC0262002 | O identificador do adaptador de vídeo especificado é inválido. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC0262003 | O adaptador de vídeo especificado e todos os seus estados foram redefinidos. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC0262004 | A pilha de drivers não corresponde ao modelo de driver esperado. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC0262005 | A apresentação ocorreu, mas terminou no modo da área de trabalho alterada |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC0262006 | Nada a apresentar devido à oclusão da área de trabalho |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC0262007 | Não é possível apresentar devido à negação do acesso à área de trabalho |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC0262008 | Não é possível apresentar com conversão de cores |
Not able to present with color convertion |
0xC0262009 | O driver do kernel detectou uma incompatibilidade de versão entre ele e o driver do modo de usuário. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC026200B | Redirecionamento presente desabilitado (subsistema de gerenciamento de janelas da área de trabalho desativado). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC026200C | Proprietário de fonte VidPn exclusiva anterior liberou sua propriedade |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC026200D | O Controlador de Domínio do Windows não está disponível para apresentação |
Window DC is not available for presentation |
0xC026200E | O modo sem janelas presente está desabilitado (o subsistema de gerenciamento de janelas da área de trabalho está desligado). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC0262100 | Não há memória de vídeo suficiente disponível para concluir a operação. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC0262101 | Não foi possível sondar e bloquear a memória subjacente de alocação. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC0262102 | A alocação está ocupada no momento. |
The allocation is currently busy. |
0xC0262103 | Um objeto sendo referenciado já alcançou a contagem máxima de referências e não pode referenciar mais. |
An object being referenced has reach the maximum reference count already and can't be reference further. |
0xC0262104 | Não foi possível resolver um problema devido a algumas condições existentes no momento. O problema deve ser tentado novamente depois. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC0262105 | Não foi possível resolver um problema devido a algumas condições existentes no momento. O problema deve ser tentado de novo imediatamente. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC0262106 | A alocação é inválida. |
The allocation is invalid. |
0xC0262107 | Nenhuma abertura de desconversão de referências está disponível no momento. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC0262108 | Não é possível desconverter as referências da alocação atual por uma abertura. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC0262109 | A solicitação falhou porque não é possível remover uma alocação fixada. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC0262110 | A alocação não pode ser usada de um local do segmento atual para a operação especificada. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC0262111 | Uma alocação bloqueada não pode ser usada no buffer do comando atual. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC0262112 | A alocação que está sendo referenciada foi fechada permanentemente. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC0262113 | Uma instância de alocação inválida está sendo referenciada. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC0262114 | Um identificador de alocação inválido está sendo referenciado. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC0262115 | A alocação que está sendo referenciada não pertence ao dispositivo atual. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC0262116 | A alocação especificada perdeu seu conteúdo. |
The specified allocation lost its content. |
0xC0262200 | A exceção GPU é detectada no dispositivo determinado. O dispositivo não pode ser agendado. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC0262300 | A topologia VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC0262301 | A topologia VidPN especificada é válida, mas este modelo de adaptador de vídeo não dá suporte a ela. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC0262302 | A topologia VidPN especificada é válida, mas o adaptador de vídeo não dá suporte a ela neste momento devido à alocação atual dos recursos. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC0262303 | O identificador VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC0262304 | A origem da apresentação de vídeo especificada é inválida. |
Specified video present source is invalid. |
0xC0262305 | O destino da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present target is invalid. |
0xC0262306 | Não há suporte para a modalidade VidPN especificada (por exemplo, pelo menos dois modos fixados não são cofuncionais). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC0262308 | O conjunto de modos de origem VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC0262309 | O conjunto de modos de destino VidPN especificado é inválido. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC026230A | A frequência do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC026230B | A região ativa do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC026230C | A região total do sinal de vídeo especificada é inválida. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC0262310 | O modo de origem da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC0262311 | O modo de destino da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC0262312 | O modo fixado deve permanecer no conjunto na enumeração da modalidade cofuncional VidPN. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC0262313 | O caminho da apresentação de vídeo especificada já está na topologia VidPN. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC0262314 | O modo especificado já está no conjunto de modos. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC0262315 | O conjunto de origens da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC0262316 | O conjunto de destinos da apresentação de vídeo especificada é inválido. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC0262317 | A origem da apresentação de vídeo especificada já está no conjunto de origens da apresentação de vídeo. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC0262318 | O destino da apresentação de vídeo especificada já está no conjunto de destinos da apresentação de vídeo. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC0262319 | O caminho da apresentação VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC026231A | A miniporta não tem recomendações para aumento da topologia VidPN especificada. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC026231B | O conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC026231C | O intervalo de frequência do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC026231D | O intervalo de frequência especificado não está no conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC026231F | O intervalo de frequência especificado já está no conjunto de intervalos de frequência do monitor especificado. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC0262320 | O conjunto de modos especificado é obsoleto. Readquira o novo conjunto de modos. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC0262321 | O conjunto de modos de origem do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC0262322 | O modo de origem do monitor especificado é inválido. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC0262323 | A miniporta não tem nenhuma recomendação sobre a solicitação para fornecer um VidPN funcional, dada a configuração do adaptador de vídeo atual. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC0262324 | A identificação do modo especificado já é usada por outro modo no conjunto. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC0262325 | Falha do sistema ao determinar um modo que recebe suporte do adaptador de vídeo e do monitor conectado a ele. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC0262326 | O número de destinos da apresentação de vídeo deve ser maior ou igual ao número de origens da apresentação de vídeo. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC0262327 | O caminho da apresentação especificada não está na topologia VidPN. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC0262328 | O adaptador de vídeo deve ter pelo menos uma origem de apresentação de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC0262329 | O adaptador de vídeo deve ter pelo menos um destino de apresentação de vídeo. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC026232A | O conjunto de descritores de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC026232B | O descritor de monitor especificado é inválido. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC026232C | O descritor especificado não está no conjunto de descritores de monitor especificado. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232D | O descritor especificado já está no conjunto de descritores de monitor especificado. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC026232E | A identificação do descritor de monitor especificado já é usada por outro descritor no conjunto. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC026232F | O tipo de subconjunto de destinos de apresentação de vídeo especificado é inválido. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC0262330 | Dois ou mais recursos especificados não estão relatados uns aos outros, conforme definido pela semântica de interface. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC0262331 | A identificação da origem da apresentação de vídeo especificada já é usada por outra origem no conjunto. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC0262332 | A identificação do destino da apresentação de vídeo especificada já é usada por outro destino no conjunto. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC0262333 | A origem VidPN especificada não pode ser usada porque não há nenhum destino VidPN disponível conectado a ela. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC0262334 | O monitor recém-chegado não pôde ser associado a um adaptador de vídeo. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC0262335 | O adaptador de vídeo em questão não tem um gerenciador de VidPN associado. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC0262336 | O gerenciador de VidPN do adaptador de vídeo em questão não tem um VidPN ativo. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC0262337 | A topologia VidPN especificada é obsoleta. Readquira a nova topologia. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC0262338 | Não há nenhum monitor conectado no destino da apresentação de vídeo especificada. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC0262339 | A origem especificada não faz parte da topologia VidPN especificada. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC026233A | O tamanho da superfície primária especificada é inválido. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC026233B | O tamanho da região visível especificada é inválido. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC026233C | A distância especificada é inválida. |
Specified stride is invalid. |
0xC026233D | O formato de pixel especificado é inválido. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC026233E | A base da cor especificada é inválida. |
Specified color basis is invalid. |
0xC026233F | O modo de acesso ao valor de pixel especificado é inválido. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC0262340 | O destino especificado não faz parte da topologia VidPN especificada. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC0262341 | Falha ao adquirir a interface de gerenciamento do modo de exibição. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC0262342 | A origem VidPN especificada já foi possuída por um cliente DMM e não pode ser usada até que o cliente a libere. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC0262343 | O VidPN especificado está ativo e não pode ser acessado. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC0262344 | O número ordinal de importância do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC0262345 | A transformação geométrica do conteúdo do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC0262346 | Não há suporte para a transformação geométrica do conteúdo especificado no respectivo caminho da apresentação de VidPN. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262347 | A curva de gama especificada é inválida. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC0262348 | Não há suporte para a curva de gama especificada no respectivo caminho da apresentação de VidPN. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC0262349 | Não há suporte para várias amostras no respectivo caminho da apresentação de VidPN. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC026234A | O modo especificado não está no conjunto de modos especificado. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC026234D | A razão da recomendação para a topologia VidPN especificada é inválida. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC026234E | O tipo de conteúdo do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC026234F | O tipo de proteção contra cópia do caminho da apresentação de VidPN especificada é inválido. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC0262350 | Não é possível existir mais de um conjunto de modos não atribuído em qualquer tempo determinado para certa origem/destino VidPN. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC0262352 | O tipo de ordenação da linha de verificação especificada é inválido. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC0262353 | Alterações de topologia não são permitidas para o VidPN especificado. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC0262354 | Todos os números ordinais de importância disponíveis já são usados na topologia especificada. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC0262355 | A superfície primária especificada tinha um atributo de formato privado diferente da superfície primária atual |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC0262356 | O algoritmo de remoção do modo especificado é inválido |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC0262357 | A origem do recurso de monitor especificada é inválida. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC0262358 | A restrição do intervalo de frequência de monitor especificada é inválida. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC0262359 | O número máximo com suporte de caminhos presentes foi atingido. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC026235A | A miniporta solicitou que o aumento fosse cancelado para a origem especificada da topologia de VidPN especificada. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC026235B | Tipo de cliente especificado não reconhecido. |
Specified client type was not recognized. |
0xC026235C | A VidPN Cliente não está definida neste adaptador (por exemplo, nenhuma alteração de modo iniciada pelo modo de usuário foi feita neste adaptador). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC0262400 | O dispositivo filho do adaptador de vídeo já tem um dispositivo externo conectado a ele. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC0262401 | O dispositivo filho do adaptador de vídeo especificado não dá suporte para exposição de descritor. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC0262430 | O adaptador de vídeo não está vinculado a nenhum outro adaptador. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC0262431 | O adaptador principal em uma configuração vinculada ainda não foi enumerado. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC0262432 | Alguns adaptadores em cadeia em uma configuração vinculada ainda não foram enumerados. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC0262433 | A cadeia de adaptadores vinculados não está pronta para iniciar devido a uma falha desconhecida. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC0262434 | Foi feita uma tentativa para iniciar um adaptador de vídeo de vínculo principal quando os vínculos em cadeia ainda não tinham sido iniciados. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC0262435 | Foi feita uma tentativa para ativar um adaptador de vídeo do vínculo principal quando os vínculos em cadeia estavam desativados. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC0262436 | O vínculo do adaptador não foi encontrado em um estado inconsistente. Nem todos os adaptadores estão no estado PNP/Ativado esperado. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC0262438 | O driver tentando iniciar não é o mesmo driver do adaptador de vídeo que fez o teste POST. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC026243B | Tentativa de executar uma operação que requer que o adaptador de exibição esteja em um estado inativo. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC0262500 | O driver não dá suporte a OPM. |
The driver does not support OPM. |
0xC0262501 | O driver não dá suporte a COPP. |
The driver does not support COPP. |
0xC0262502 | O driver não dá suporte a UAB. |
The driver does not support UAB. |
0xC0262503 | Os parâmetros criptografados especificados são inválidos. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC0262505 | O dispositivo de exibição GDI passado para esta função não tem nenhuma saída de vídeo ativa. |
The GDI display device passed to this function does not have any active video outputs. |
0xC026250B | Um erro interno causou a falha da operação. |
An internal error caused this operation to fail. |
0xC026250C | A função falhou porque o chamador transmitiu um identificador de modo de usuário OPM inválido. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC026250E | Não foi possível retornar um certificado porque o buffer de certificado transmitido para a função era muito pequeno. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC026250F | Não foi possível criar uma saída de vídeo porque o buffer de quadros está no modo de abrangência. |
A video output could not be created because the frame buffer is in spanning mode. |
0xC0262510 | Não foi possível criar uma saída de vídeo porque o buffer de quadros está no modo de teatro. |
A video output could not be created because the frame buffer is in theater mode. |
0xC0262511 | A função falhou porque a Verificação de Funcionalidade de Hardware do adaptador de vídeo não pôde validar o hardware gráfico. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC0262512 | A Mensagem de Renovação do Sistema HDCP transmitida para esta função não está de acordo com a seção 5 da especificação HDCP 1.1. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC0262513 | A saída de vídeo não pode habilitar o Sistema de HDCP porque não oferece suporte ao HDCP. |
The video output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC0262514 | A saída de vídeo não pode habilitar a Proteção contra Cópias Analógicas (ACP) porque não oferece suporte a ACP. |
The video output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC0262515 | A saída de vídeo não pode habilitar a tecnologia de proteção de Sistemas Analógicos de Gerenciamento de Geração de Conteúdo (CGMS-A) porque não oferece suporte a CGMS-A. |
The video output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC0262516 | O método IOPMVideoOutput::GetInformation não pode retornar a versão do SRM em uso porque o aplicativo nunca passou com êxito um SRM à saída de vídeo. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation method cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the video output. |
0xC0262517 | O método IOPMVideoOutput::Configure não pode habilitar a tecnologia de proteção de saída especificada porque a resolução de tela de saída é alta demais. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC0262518 | O método IOPMVideoOutput::Configure não pode habilitar o HDCP porque o hardware de HDCP do adaptador de vídeo já está sendo usado por outras saídas físicas. |
The IOPMVideoOutput::Configure method cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC026251A | O sistema operacional destruiu de modo assíncrono está saída de vídeo OPM porque o estado do sistema operacional foi alterado. Em geral, esse erro ocorre porque o PDO do monitor associado a essa saída de vídeo foi removido ou interrompido, a sessão de saída de vídeo tornou-se uma sessão não de console ou a área de trabalho da saída de vídeo ficou inativa. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM video output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this video output was removed, the monitor PDO associated with this video output was stopped, the video output's session became a non-console session or the video output's desktop became an inactive desktop. |
0xC026251B | O método falhou porque a sessão está alterando o tipo. Nenhum método IOPMVideoOutput pode ser chamado quando uma sessão está alterando o tipo. Atualmente há três tipos de sessões: console, desconectada e remota. |
The method failed because the session is changing its type. No IOPMVideoOutput methods can be called when a session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC026251C | O método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation ou IOPMVideoOutput::Configure falhou. Esse erro é retornado quando o chamador tenta usar um comando específico de COPP e a saída de vídeo só tem semântica OPM. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the video output has OPM semantics only. |
0xC026251D | Os métodos IOPMVideoOutput::GetInformation e IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation retornam este erro se o número de sequência transmitido não for o esperado ou o valor OMAC transmitido for inválido. |
The IOPMVideoOutput::GetInformation and IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation methods return this error if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC026251E | O método falhou porque ocorreu um erro inesperado dentro de um driver de vídeo. |
The method failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC026251F | O método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation ou IOPMVideoOutput::Configure falhou. Esse erro é retornado quando o chamador tenta usar um comando específico de OPM, enquanto a saída de vídeo só tem semântica COPP. |
Either the IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation, IOPMVideoOutput::GetInformation, or IOPMVideoOutput::Configure method failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the video output has COPP semantics only. |
0xC0262520 | O método IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation ou IOPMVideoOutput::Configure falhou porque o driver de vídeo não oferece suporte a OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING e OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
The IOPMVideoOutput::COPPCompatibleGetInformation or IOPMVideoOutput::Configure method failed because the display driver does not support the OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC0262521 | A função IOPMVideoOutput::Configure retorna este código de erro se o número de sequência transmitido não for o esperado ou o valor OMAC transmitido for inválido. |
The IOPMVideoOutput::Configure function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC0262580 | O monitor conectado à saída de vídeo especificada não tem um barramento I2C. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC0262581 | Nenhum dispositivo no barramento I2C tem o endereço especificado. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC0262582 | Erro ao transmitir dados para o dispositivo no barramento I2C. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC0262583 | Erro ao receber dados de um dispositivo no barramento I2C. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC0262584 | O monitor não dá suporte ao código VCP especificado. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC0262585 | Os dados recebidos do monitor são inválidos. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC0262586 | A função falhou porque um monitor retornou um byte inválido de Status de Tempo quando o sistema operacional usou o comando DDC/CI Get Timing Report & Timing Message para obter um relatório de tempo de um monitor. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC0262589 | Uma operação falhou porque uma mensagem DDC/CI tinha um valor inválido no campo de comando. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC026258A | Ocorreu um erro porque um comprimento de campo da mensagem DDC/CI continha um valor inválido. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC026258B | Ocorreu um erro porque o campo de soma de verificação da mensagem DDC/CI não correspondeu ao valor da soma de verificação computada da mensagem. Esse erro indica que os dados estavam corrompidos enquanto estavam sendo transmitidos de um monitor para um computador. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC026258C | Esta função falhou porque um identificador de monitor inválido foi transmitido para ela. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC026258D | O sistema operacional destruiu de forma assíncrona o monitor que corresponde a este identificador porque o estado do sistema operacional foi alterado. Normalmente, este erro ocorre porque o monitor PDO associado a este identificador foi removido, interrompido ou ocorreu uma alteração no modo de exibição. Uma alteração do modo de exibição ocorre quando o Windows envia uma mensagem WM_DISPLAYCHANGE para os aplicativos. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC02625D8 | Um valor atual de código de VCP contínuo é maior do que seu valor máximo. Esse código de erro indica que um monitor retornou um valor inválido. |
A continuous VCP code's current value is greater than its maximum value. This error code indicates that a monitor returned an invalid value. |
0xC02625DC | A API de Configuração de Monitor somente funciona com monitores com suporte para a especificação MCCS 1.0, MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
The Monitor Configuration API only works with monitors which support the MCCS 1.0 specification, MCCS 2.0 specification or the MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0xC02625DF | O chamador de SetMonitorColorTemperature() passou uma temperatura de cor para a qual o monitor atual não oferece suporte. Esse erro significa que o monitor violou a especificação MCCS 2.0 ou MCCS 2.0 Revisão 1. |
SetMonitorColorTemperature()'s caller passed a color temperature to it which the current monitor did not support. This error implies that the monitor violated the MCCS 2.0 or MCCS 2.0 Revision 1 specification. |
0xC02625E0 | Esta função somente poderá ser usada se um programa estiver sendo executado na sessão de console local. Não será possível usá-la se o programa estiver sendo executado em uma sessão de área de trabalho remota ou de servidor de terminal. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if the program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC02625E1 | Esta função não pode localizar um dispositivo de vídeo GDI real que corresponde ao nome do dispositivo de vídeo GDI especificado. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC02625E2 | A função falhou porque o dispositivo de vídeo GDI especificado não foi anexado à área de trabalho do Windows. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC02625E3 | Esta função não oferece suporte aos dispositivos de vídeo de espelhamento GDI porque esses dispositivos não têm monitores físicos associados a eles. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC02625E4 | A função falhou porque um parâmetro de ponteiro inválido foi transmitido para ela. Um parâmetro de ponteiro é inválido se for NULL, apontar para um endereço inválido, apontar para um endereço no modo kernel ou não estiver corretamente alinhado. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, points to an invalid address, points to a kernel mode address, or is not correctly aligned. |
0xC02625E5 | A função falhou porque o dispositivo GDI especificado não tinha monitores associados a ele. |
The function failed because the specified GDI device did not have any monitors associated with it. |
0xC02625E6 | Uma matriz transmitida para a função não pode conter todos os dados que a função deve copiar para a matriz. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC02625E7 | Um erro interno causou falha na operação. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC034100F | Conexão TCP não descarregável devido a uma configuração de política local. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0341012 | Conexão TCP não descarregável pelo destino de descarregamento Chimney. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney Offload target. |
0xC0341013 | O objeto do caminho IP não está no estado descarregável. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0350002 | O hipervisor não oferece suporte à operação porque o código especificado da hiperchamada não é compatível. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | O hipervisor não oferece suporte à operação porque a codificação do registrador de entradas de hiperchamada não é compatível. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | O hipervisor não pôde executar a operação porque um parâmetro tem um alinhamento inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | O hipervisor não pôde executar a operação porque um parâmetro inválido foi especificado. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | O acesso ao objeto foi negado. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | O hipervisor não pôde executar a operação porque a partição está entrando ou já está em um estado inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | Operação não permitida no estado atual. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | O hipervisor não reconhece a propriedade de partição especificada. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | O valor especificado de uma propriedade da partição está fora do intervalo ou viola uma invariável. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Memória insuficiente no pool de hipervisores para concluir a operação. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | A profundidade máxima da partição foi excedida na hierarquia de partições. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | Não existe uma partição com a identificação especificada. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | O hipervisor não pôde executar a operação porque o índice de VP especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o identificador de porta especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o identificador de conexão especificado é inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | Não há buffers suficientes para enviar uma mensagem. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | A interrupção virtual anterior não foi confirmada. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Um processador virtual não está no estado correto para a operação indicada. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | A interrupção virtual anterior já foi confirmada. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | A partição indicada não está em um estado válido para salvar ou restaurar. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | O hipervisor não pôde concluir a operação porque um recurso necessário do controlador de interrupção sintético (SyncIC) foi desabilitado. |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o objeto ou valor já estava em uso ou sendo usado para uma finalidade que não permitiria concluir a operação. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | As informações de proximidade do domínio são inválidas. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Falha ao tentar recuperar dados de depuração porque nenhum estava disponível. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | A conexão física que está sendo usada para depuração não registrou qualquer atividade de recebimento desde a última operação. |
The physical connection being used for debuggging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | Recursos insuficientes para concluir a operação. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Recurso de hipervisor não disponível para o usuário. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | O buffer especificado era muito pequeno para conter todos os dados solicitados. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | O número máximo de domínios permitidos pelo hardware de remapeamento de E/S da plataforma já está em uso. Não há domínios disponíveis para atribuição a esse dispositivo nessa partição. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Falha na validação dos dados CPUID do processador. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Falha na validação dos dados CPUID XSAVE do processador. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | O processador não respondeu dentro do período de tempo limite. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | O SMX não foi habilitado no BIOS. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350050 | O valor de registro fornecido é inválido. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | O nível de confiança virtual fornecido não está no estado correto para executar a operação solicitada. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | O recurso não executar (NX) não está presente ou está desabilitado no BIOS. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | A ID do dispositivo fornecida é inválida. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | A operação não é permitida no estado atual do dispositivo. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | A solicitação de página fornecida especifica um acesso à memória o qual o convidado não tem permissão para executar. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | Não existe um grupo CPU com a identificação de grupo CPU especificada. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | O hipervisor não pôde executar a operação porque o grupo CPU está entrando ou já está em um estado inválido. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | Falha na operação solicitada. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | O hipervisor não pôde executar a operação porque isso não é permitido com a virtualização aninhada ativa. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | Nenhum hipervisor presente no sistema. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0370001 | O manipulador do driver de infraestrutura de virtualização já está registrado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | O número de manipuladores registrados para o driver de infraestrutura de virtualização ultrapassa o máximo. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | A fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização está cheia e não pode aceitar novas mensagens. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | Não há manipulador para processar a mensagem do driver de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | O nome da partição ou da fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização é inválido. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | O nome da partição do driver de infraestrutura de virtualização ultrapassa o máximo. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | O nome da fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização ultrapassa o máximo. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | Não é possível criar a partição da infraestrutura de virtualização porque já existe outra com o mesmo nome. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | O driver de infraestrutura de virtualização encontrou um erro. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | O driver de infraestrutura de virtualização encontrou um erro. Não foi possível localizar a partição solicitada. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Já existe uma fila de mensagens com o mesmo nome no driver de infraestrutura de virtualização. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | A página de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização não pode ser mapeada porque o limite de mapeamento da página foi alcançado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | O bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização ainda está sendo usado e não pode ser destruído. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | Não é possível desbloquear a matriz de paginação do endereço de memória do sistema operacional convidado porque ele não corresponde a uma solicitação de bloqueio anterior. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | As configurações do nó de acesso não uniforme a memória (NUMA) não coincidem com a topologia NUMA do sistema. Para iniciar a máquina virtual, você precisa modificar a configuração de NUMA. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | O índice de nó de acesso à memória não uniforme (NUMA) não corresponde a um índice válido na topologia NUMA do sistema. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | O bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização já foi associado a uma fila de mensagens. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | O manipulador não é um manipulador de bloco de memória válido para o driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | A solicitação excedeu o limite de paginação de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | O manipulador não é um manipulador válido de fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | O manipulador não é um manipulador válido de intervalo de páginas do driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | Não é possível instalar as notificações do cliente porque não há uma fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização associada ao bloco de memória. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | A solicitação de bloqueio ou de mapeamento de uma página de blocos de memória falhou porque o limite de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização foi alcançado.Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | O manipulador não é um manipulador válido de mapeamento de partição pai do driver de infraestrutura de virtualização. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | Não é possível criar notificações no bloco de memória porque ele está sendo usado. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | A fila de mensagens do driver de infraestrutura de virtualização foi fechada. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | Não é possível adicionar um processador virtual à partição porque o máximo foi alcançado. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | Não é possível interromper o processador virtual imediatamente porque há uma interceptação pendente. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | Estado inválido do processador virtual. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | O número máximo de clientes de modo kernel do driver de infraestrutura de virtualização foi alcançado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | Esta interface do modo kernel do driver de infraestrutura de virtualização já foi inicializada. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | Não é possível definir ou redefinir mais de uma vez a propriedade de bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | A E/S mapeada de memória deste intervalo de páginas não existe mais. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | A solicitação de bloqueio ou desbloqueio usa um endereço de memória inválido do sistema operacional convidado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | Não é possível destruir nem reutilizar o conjunto de páginas de reserva do driver de infraestrutura de virtualização porque ele está sendo usado. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | O conjunto de páginas de reserva do driver de infraestrutura de virtualização é muito pequeno para ser usado na solicitação de bloqueio. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | Não é possível bloquear nem mapear a página do bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização porque ela já foi bloqueada usando uma página do conjunto de páginas de reserva. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | Não é possível criar o bloco de memória do driver de infraestrutura de virtualização porque o número de páginas solicitado excede o limite. Reiniciar a máquina virtual talvez corrija o problema. Se o problema persistir, tente reiniciar o computador. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | Não é possível restaurar esta máquina virtual porque os dados de estado salvos não podem ser lidos. Exclua esses dados e tente iniciá-la novamente. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | Não é possível restaurar esta máquina virtual porque um item lido entre os dados salvos não foi reconhecido. Exclua esses dados e tente iniciá-la novamente. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | Não é possível restaurar o estado salvo desta máquina virtual devido à incompatibilidade de hipervisor. Exclua os dados de estado salvos e tente iniciá-la novamente. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | A VTL especificada não tem permissão para acessar o recurso. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0370100 | O sistema de computação foi encerrado inesperadamente durante a inicialização. |
The compute system unexpectedly terminated while starting. |
0xC0370101 | O sistema operacional do contêiner não coincide com o sistema operacional do host. |
The operating system of the container does not match the operating system of the host. |
0xC0370102 | Uma Máquina Virtual não pôde ser iniciada porque o Hyper-V não está instalado. |
A Virtual Machine could not be started because Hyper-V is not installed. |
0xC0370103 | Houve êxito na chamada para iniciar uma operação assíncrona e a operação será realizada em segundo plano. |
The call to start an asynchronous operation succeeded and the operation is performed in the background. |
0xC0370104 | O número aceito de retornos de chamada de notificação foi excedido. |
The supported number of notification callbacks has been exceeded. |
0xC0370105 | Operação do sistema de computação solicitada inválida no estado atual. |
The requested compute system operation is not valid in the current state. |
0xC0370106 | Sistema de computação encerrado inesperadamente. |
The compute system exited unexpectedly. |
0xC0370107 | Sistema de computação terminado de maneira forçada. |
The compute system was forcefully terminated. |
0xC0370108 | Conexão não estabelecida com a Máquina Virtual que hospeda o Contêiner. |
A connection could not be established with the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC0370109 | O tempo limite da operação foi atingido porque nenhuma resposta foi recebida da Máquina Virtual que hospeda o Contêiner. |
The operation timed out because a response was not received from the Virtual Machine hosting the Container. |
0xC037010A | A conexão com a Máquina Virtual que hospeda o contêiner foi fechada. |
The connection with the Virtual Machine hosting the container was closed. |
0xC037010B | Uma mensagem interna desconhecida foi recebida pelo serviço de computação do Hyper-V. |
An unknown internal message was received by the Hyper-V Compute Service. |
0xC037010C | Não há suporte para a versão do protocolo de comunicação entre o Host Hyper-V e os serviços de computação de convidado. |
The communication protocol version between the Hyper-V Host and Guest Compute Services is not supported. |
0xC037010D | O documento JSON é inválido. |
The JSON document is invalid. |
0xC037010E | Não existe um Sistema de Computação com o identificador especificado. |
A Compute System with the specified identifier does not exist. |
0xC037010F | Um Sistema de Computação com o identificador especificado já existe. |
A Compute System with the specified identifier already exists. |
0xC0370110 | O Sistema de Computação com o identificador especificado já parou. |
The Compute System with the specified identifier did already stop. |
0xC0370111 | Ocorreu um erro de protocolo de comunicação entre o Host do Hyper-V e o Serviço de Computação Convidado. |
A communication protocol error has occurred between the Hyper-V Host and Guest Compute Service. |
0xC0370200 | Uma opção virtual com o nome fornecido não foi encontrado. |
A virtual switch with the given name was not found. |
0xC0380001 | O banco de dados de configuração está cheio. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Os dados de configuração no disco estão corrompidos. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | A configuração no disco não está sincronizada com a configuração em memória. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | Falha na atualização da maioria dos discos com a nova configuração. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | O disco contém volumes não simples. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | O mesmo disco foi especificado mais de uma vez na lista de migração. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | O disco já é dinâmico. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | A identificação de disco especificada é inválida. Não há discos com a identificação de disco especificada. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | O disco especificado é inválido. Não é possível concluir a operação com um disco inválido. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | Não é possível remover os discos especificados pois trata-se do último eleitor restante. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | O layout de disco especificado é inválido. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | O layout do disco contém partições não básicas que aparecem após as partições básicas. Esse é um layout de disco inválido. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | O layout de disco contém partições que não têm cilindros alinhados. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | O layout do disco contém partições que são menores do que o tamanho mínimo. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | O layout do disco contém partições primárias entre unidades lógicas. Esse é um layout de disco inválido. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | O layout do disco contém mais partições do que o número máximo suportado. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | O disco especificado está ausente. Não é possível concluir a operação com um disco ausente. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | O disco especificado não está vazio. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | Espaço utilizável insuficiente para a operação. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | Falha ao impor a revetorização de setores defeituosos. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | O disco especificado possui um tamanho de setor inválido. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | O disco especificado contém volumes que existem em discos fora do conjunto. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Um disco no layout do volume fornece extensões para mais de um membro de um plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Um disco no layout do volume fornece extensões para mais de um plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Não há suporte para discos dinâmicos neste sistema. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | A extensão especificada já está em uso por outros volumes. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | O volume especificado está retido e pode ser estendido apenas em uma extensão contígua. A extensão especificada para o crescimento do volume não é contígua ao volume especificado. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | A extensão de volume especificada não está na região pública do disco. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | A extensão do volume especificada não está alinhada ao setor. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | A partição especificada se sobrepõe a um EBR (a primeira faixa de uma partição estendida em um disco MBR). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Não é possível usar os comprimentos da extensão especificada para construir um volume com o comprimento especificado. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | O sistema não dá suporte a volumes tolerantes a falhas. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | O comprimento de intercalação especificado é inválido. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Já existe um número máximo de usuários registrados. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | O membro especificado já está sincronizado com os outros membros ativos. Não é necessário gerá-lo novamente. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | O mesmo índice de membro foi especificado mais de uma vez. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | O índice de membros especificado é maior ou igual ao número de membros no plex do volume. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | O membro especificado está ausente. Não é possível gerá-lo novamente. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | O membro especificado não está desanexado. Não é possível substituir um membro que não está desanexado. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | O membro especificado já está sendo regenerado. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Falha em todos os discos pertencentes ao pacote. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Não há usuários registrados para notificação no momento. O número da tarefa não é relevante, a menos que haja usuários registrados. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | O usuário de notificação especificado não existe. Falha ao cancelar o registro do usuário para notificações. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | As notificações foram redefinidas. As notificações do usuário atual são inválidas. Cancele o registro e registre-o para notificações novamente. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | O número de membros especificado é inválido. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | O número de plexes especificado é inválido. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Os pacotes de origem e de destino especificados são idênticos. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | A identificação do pacote especificado é inválida. Não há pacotes com a identificação de pacote especificada. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | O pacote especificado é o inválido. Não é possível concluir a operação com o pacote inválido. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | O nome do pacote especificado é inválido. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | O pacote especificado está offline. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | O pacote especificado já possui um quórum de discos íntegros. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | O pacote não possui um quórum de discos íntegros. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | O disco especificado possui um estilo de partição sem suporte. Há suporte somente para os estilos de partição MBR e GPT. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | Falha ao atualizar o layout da partição do disco. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | O plex especificado já está sincronizado com os outros plexes ativos. Não precisa ser regenerado. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | O mesmo índice de plexes foi especificado mais de uma vez. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | O índice de plexes especificado é maior ou igual ao número de plexes no volume. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | O plex especificado é o último plex ativo no volume. Não é possível remover o plex, ou o volume ficará offline. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | O plex especificado está ausente. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | O plex especificado está sendo gerado novamente no momento. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | O tipo de plex especificado é inválido. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | Há suporte para a operação somente em plexes RAID-5. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | Há suporte para a operação somente em plexes simples. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Os campos Tamanho na estrutura de entrada VM_VOLUME_LAYOUT foram definidos incorretamente. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Já existe uma solicitação pendente de notificações. Aguarde o retorno da solicitação pendente antes de solicitar mais notificações. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Há uma transação em processamento no momento. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Ocorreu uma alteração de layout inesperada fora do gerenciador de volumes. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | O volume especificado contém um disco ausente. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | A identificação do volume é inválida. Não há volumes com a identificação especificada. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | O comprimento do volume especificado é inválido. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | O tamanho do volume especificado não é múltiplo do tamanho do setor. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | Há suporte para a operação somente em volumes espelhados. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | O volume especificado não possui uma partição de retenção. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | O volume especificado está offline. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | O volume especificado já possui uma partição de retenção. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | O número de extensões especificado é inválido. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Todos os discos que participam do volume devem possuir o mesmo tamanho de setor. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | Falhas no disco de inicialização. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | A configuração do pacote está offline. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | A configuração do pacote está online. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | O pacote especificado não é o pacote primário. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | Falha ao atualizar todos os discos com o novo conteúdo do log. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | O número especificado de discos em um plex é inválido. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | O número especificado de discos em um membro de plex é inválido. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | Não há suporte para a operação em volumes espelhados. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | Há suporte para a operação somente em plexes simples e estendidos. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | O pacote não possui cópias de log válidas. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Já existe um pacote primário. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | O número de discos especificado é inválido. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | O sistema não é compatível com volumes espelhados. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | O sistema não é compatível com volumes RAID-5. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | As entradas enumeradas excederam o limite permitido. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | O disco rígido virtual está danificado. Está faltando o rodapé da unidade de disco rígido virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | O disco rígido virtual está danificado. A soma de verificação do rodapé da unidade de disco rígido virtual não corresponde à soma de verificação do disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | O disco rígido virtual está danificado. O rodapé da unidade de disco rígido virtual do disco está danificado. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | O sistema não reconhece o formato de arquivo deste disco rígido virtual. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | A versão não oferece suporte a esta versão de formato de arquivo. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | O disco rígido virtual está danificado. A soma de verificação do cabeçalho esparso não corresponde à soma de verificação do disco. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | O sistema não oferece suporte a esta versão do disco rígido virtual. Não há suporte para esta versão do cabeçalho esparso. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | O disco rígido virtual está danificado. O cabeçalho esparso do disco rígido virtual está danificado. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | Falha ao gravar no disco rígido virtual porque o sistema não pôde alocar um novo bloco nele. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | O disco rígido virtual está danificado. A tabela de alocação de bloco do disco rígido virtual está danificada. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | O sistema não oferece suporte a esta versão do disco rígido virtual. O tamanho do bloco é inválido. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | O disco rígido virtual está danificado. O bitmap do bloco não corresponde aos dados do bloco presentes no disco rígido virtual. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | A cadeia de discos rígidos virtuais está interrompida. O sistema não pode localizar o disco rígido virtual pai para o disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Há uma incompatibilidade entre os identificadores do disco rígido virtual pai e do disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. O carimbo de data/hora do disco rígido virtual pai não corresponde ao do disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | Falha ao ler metadados do disco rígido virtual. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | Falha ao gravar nos metadados do disco rígido virtual. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | O tamanho do disco rígido virtual não é válido. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | O tamanho do arquivo do disco rígido virtual não é válido. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | Não foi encontrado um provedor de suporte para disco virtual para o arquivo especificado. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | O disco especificado não é um disco virtual. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | A cadeia de discos rígidos virtuais está inacessível. O processo não concedeu direitos de acesso ao disco rígido virtual pai para o disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | A cadeia de discos rígidos virtuais está danificada. Há uma incompatibilidade entre os tamanhos virtuais do disco rígido virtual pai e do disco diferencial. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | A cadeia de discos virtuais está danificada. Um disco de diferenciação é indicado em sua própria cadeia pai. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | A cadeia de discos rígidos virtuais está inacessível. Houve um erro ao abrir um disco rígido virtual além da cadeia. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | Não foi possível concluir a operação solicitada devido a uma limitação do sistema de disco virtual. Os arquivos de disco rígido virtual devem ser descompactados e descriptografados. Eles não devem ser analisados. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | A operação solicitada não pode ser executada em um disco virtual deste tipo. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | Não é possível executar a operação solicitada no disco virtual no estado atual. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | Não há suporte para o tamanho do setor do disco físico no qual o disco virtual reside. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | O disco já tem um proprietário diferente. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | O disco deve ser offline ou somente leitura. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | O Controle de Alterações não foi inicializado para este disco virtual. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | O tamanho do arquivo do controle de alterações ultrapassou o limite máximo de tamanho. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | O arquivo VHD foi alterado devido a compactação, expansão ou atualizações offline. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | Estado inválido do Controle de Alterações do disco virtual para executar a solicitação. O Controle de Alterações pode ter sido descontinuado ou já estar no estado solicitado. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | Estado inválido do arquivo de Controle de Alterações do disco virtual. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0025 | Não foi possível concluir a operação de redimensionamento solicitada porque ela pode truncar dados do usuário residentes no disco virtual. |
The requested resize operation could not be completed because it might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0026 | Não foi possível concluir a operação de redimensionamento solicitada porque não foi possível determinar o tamanho seguro mínimo do disco virtual.Isso pode ser devido a uma tabela de partições ausente ou corrompida. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's minimum safe size could not be determined.This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0027 | Não foi possível concluir a operação solicitada porque não é possível reduzir ainda mais o tamanho do disco virtual. |
The requested operation could not be completed because the virtual disk's size cannot be safely reduced further. |
0xC03A0028 | Não há espaço suficiente no arquivo de disco virtual referente ao item de metadados fornecido. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | O identificador de controle de alterações especificado não é válido. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | O controle de alterações está desabilitado para o disco rígido virtual especificado, então não há informações de controle de alterações disponíveis. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | Não há dados de controle de alterações disponíveis associados ao identificador de controle de alterações especificado. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03B0001 | A porta já está alocada |
The port is already allocated |
0xC03B0002 | Não há suporte para o mapeamento de porta na rede especificada |
Port mapping is not supported on the given network |
0xC05C0000 | O código de erro apropriado com os dados dos sentidos foi armazenado no servidor. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Os dados dos erros solicitados não estão disponíveis no servidor. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Os dados de Unit Attention estão disponíveis para consulta do iniciador. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | A capacidade de dados do dispositivo foi alterada, resultando em uma condição de Unit Attention. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Uma operação anterior resultou na apropriação das reservas do iniciador, gerando uma condição de Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Uma operação anterior resultou na liberação das reservas do iniciador, gerando uma condição de Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Uma operação anterior resultou na apropriação dos registros do iniciador, gerando uma condição de Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | O formato de armazenamento de dados do dispositivo foi alterado, resultando em uma condição de Unit Attention. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | O iniciador atual não tem permissão para executar o comando SCSI devido a um conflito de reserva. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | Há suporte para várias máquinas virtuais que compartilham um disco rígido virtual apenas em discos rígidos virtuais do formato VHDX Fixo ou Dinâmico. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | A versão do servidor não corresponde à versão solicitada. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | Não é possível executar a operação solicitada no disco virtual porque ele está sendo usado em modo compartilhado. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | VHDX Compartilhado inválido aberto devido à falta da ID do iniciador. Procure falhas relacionadas de Disponibilidade Contínua. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | A operação solicitada falhou porque está faltando um arquivo de armazenamento subjacente. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | Falha em negociar uma função hash de integridade pré-autenticação. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | O nível funcional do cluster atual não oferece suporte a este dialeto de SMB. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC0E80000 | O comando não foi reconhecido pelo núcleo de segurança |
The command was not recognized by the security core |
0xC0EA0001 | Nenhuma licença de aplicativo aplicável encontrada. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | Licença de CLiP não encontrada. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | Licença de dispositivo CLiP não encontrada. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | A licença de CLiP tem uma assinatura inválida. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | A licença de titular de chave de CLiP é inválida ou está ausente. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | A licença de CLiP expirou. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | A licença de CLiP é assinada por uma fonte desconhecida. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | A licença de CLiP não está assinada. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | A ID do hardware de licença de CLiP está fora da tolerância. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | ID de dispositivo de licença de CLiP não corresponde à ID de dispositivo na licença de dispositivo associado. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |