oledlg.dll.mui Suporte para a Interface de Utilizador de OLE de0b7afff20d2a27ba68d47b40042803

File info

File name: oledlg.dll.mui
Size: 30720 byte
MD5: de0b7afff20d2a27ba68d47b40042803
SHA1: 7a0ee79ff80e3d6152cfecd6f21abeeae4c00a3e
SHA256: b2ff398f3a9a796b47f61dc8ac9acd1e6d392f1cf7518fb2d9c3f8be0e8d4138
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese English
64Todos os ficheiros (*.*)|*.*| All Files (*.*)|*.*|
65Ficheiros de ícones|*.exe;*.dll;*.ico|Programas (*.exe)|*.exe|Bibliotecas (*.dll)|*.dll|Ícones (*.ico)|*.ico|Todos os ficheiros (*.*)|*.*| Icon Files|*.exe;*.dll;*.ico|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll)|*.dll|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*|
66Procurar Browse
67Controlos OLE (*.ocx)|*.ocx|Bibliotecas (*.dll)|*.dll|Todos os ficheiros (*.*)|*.*| OLE Controls (*.ocx)|*.ocx|Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*.*|
68Inserir Insert
69OK OK
256Insere um novo objeto %s no documento. Inserts a new %s object into your document.
257Insere um novo objeto %s no documento. Será apresentado como um ícone. Inserts a new %s object into your document. It will be displayed as an icon.
258Insere o conteúdo do ficheiro como um objeto no documento para que o possa ativar utilizando o programa que o criou. Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it.
260Insere uma imagem do conteúdo do ficheiro no documento. A imagem será ligada ao ficheiro para que as alterações ao ficheiro se reflitam no documento. Inserts a picture of the file contents into your document. The picture will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document.
261Insere um atalho que representa o ficheiro. O atalho será ligado ao ficheiro para que as alterações ao ficheiro se reflitam no documento. Inserts a shortcut which represents the file. The shortcut will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document.
288Não existem ícones em %s. There are no icons in %s.
289O ficheiro %s não existe. File %s does not exist.
290Não foi possível abrir o ficheiro %s. Acesso negado. Unable to open file %s. Access denied.
291Não foi possível abrir o ficheiro %s. Violação de partilha. Unable to open file %s. Sharing violation.
292Não foi possível abrir o ficheiro %s. Falha geral. Unable to open file %s. General failure.
300Desconhecido Unknown
301Ligação Link
302Objeto Object
303&Editar &Edit
304&Converter... &Convert...
305&Objeto %2 ligado %1 %1 Linked %2 &Object
306&Objeto %2 %1 %1 %2 &Object
307&Objeto %s ligado Linked %s &Object
308&Objeto %s %s &Object
309&Objeto &Object
310Documento Document
311%s ligado Linked %s
400Insere o conteúdo da Área de Transferência no seu documento como %s. Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.
401Insere o conteúdo da Área de Transferência no seu documento para que o possa ativar utilizando %s. Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s.
402Insere o conteúdo da Área de Transferência no seu documento para que o possa ativar utilizando %s. Será apresentado como um ícone. Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. It will be displayed as an icon.
403Insere o conteúdo da Área de Transferência no seu documento como %s. Os dados são ligados ao ficheiro de origem para que as alterações efetuadas ao ficheiro sejam refletidas no seu documento. Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document.
404Insere uma imagem do conteúdo da 'Área de transferência' no seu documento. Esta imagem é ligada ao ficheiro de origem para que as alterações efetuadas ao ficheiro sejam refletidas no documento. Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document.
405Insere um atalho que indica o caminho para a localização do conteúdo da Área de Transferência. O atalho é ligado ao ficheiro de origem para que as alterações efetuadas ao ficheiro sejam refletidas no documento. Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document.
406Insere o conteúdo da Área de Transferência no documento. Inserts the contents of the clipboard into your document.
407Tipo desconhecido Unknown Type
408Origem desconhecida Unknown Source
409Aplicação Desconhecida Unknown Application
500É necessário converter um objeto ligado na origem. A linked object must be converted at the source.
501Altera o objeto %1 selecionado para um objeto %2 de forma permanente. Permanently changes the selected %1 object to a %2 object.
502O objeto %s selecionado não será convertido. The selected %s object will not be converted.
503Será apresentado como um ícone. It will be displayed as an icon.
504Todos os objetos %1 serão ativados como sendo objetos %2. Every %1 object will be activated as a %2 object.
505Todos os objetos %1 serão ativados como um objeto %2, mas não serão convertidos. Every %1 object will be activated as a %2 object, but it will not be converted.
601Esta ação não pode ser completada porque o programa "%1" está ocupado. Clique em 'Alterar para' e corrija o problema. This action cannot be completed because the "%1" program is busy. Choose "Switch To" and correct the problem.
602Esta ação não pode ser completada porque o programa "%1" não está respondendo. Clique em 'Alterar para' e corrija o problema. This action cannot be completed because the "%1" program is not responding. Choose "Switch To" and correct the problem.
700Não foi possível criar o ficheiro. Could not create file!
701Não foi possível abrir o ficheiro. Could not open file!
702Disco cheio - não foi possível concluir a operação guardar Disk full--unable to complete save operation
800Automática Automatic
801Manual Manual
802Não disponível Unavailable
803Ligações Links
804A operação falhou! Operation failed!
805Mudar origem Change Source
806Origem inválida : Deseja corrigi-la? Invalid Source : Do you want to correct it?
807Falha ao obter a origem da ligação! Fail to get source of the link!
808Falha ao obter a opção atualizar da ligação! Fail to get update option of the link!
809Falha ao adicionar o item à caixa de listagem! Fail to add item to ListBox!
810A ligação selecionada foi alterada.
Este documento contém ligações adicionais para
%s.

Deseja alterar as ligações adicionais?
The selected link has been changed.
This document contains additional links to
%s.

Change additional links?
811Fechar Close
812Propriedades de %s %s Properties
813Propriedades de %s ligadas Linked %s Properties
814Propriedades de ligação Link Properties
815Ao interromper uma ligação, desligá-la-á da respetiva origem de ligação. Tem a certeza de que pretende interromper esta ligação? Breaking a link will disconnect it from its link source. Are you sure you want to break this link?
816"%s bytes" "%s bytes"
817%sKB %sKB
818%sMB %sMB
819%sGB %sGB
820%sTB %sTB
821%1 (%2 bytes) %1 (%2 bytes)
822Não foi possível carregar o controlo OLE pedido. Unable to load the requested OLE control.
823O ficheiro não parece ser um módulo de controlo OLE válido. Não foi possível registar o controlo OLE. The file does not appear to be a valid OLE control module. Unable to register the OLE control.
824Não foi possível registar corretamente o módulo de controlo OLE. The OLE control module failed to register correctly.
825Adicionar controlo Add Control
826O fator de dimensionamento especificado não está no intervalo correto. Os fatores de dimensionamento válidos situam-se entre %1 e %2. The scaling factor specified is not in the correct range. Valid scaling factors are between %1 and %2.
827O fator de dimensionamento especificado não é um número inteiro positivo válido. The scaling factor specified is not a valid positive integer.
828Ver propriedades View Properties

EXIF

File Name:oledlg.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-com-oleui.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_dba1491b84efafe2\
File Size:30 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:30208
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Dynamic link library
File Subtype:0
Language Code:Portuguese
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:Suporte para a Interface de Utilizador de OLE
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:OLEDLG.DLL
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:OLEDLG.DLL.MUI
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Directory:%WINDIR%\WinSxS\x86_microsoft-windows-com-oleui.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-pt_7f82ad97cc923eac\

What is oledlg.dll.mui?

oledlg.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese language for file oledlg.dll (Suporte para a Interface de Utilizador de OLE).

File version info

File Description:Suporte para a Interface de Utilizador de OLE
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:OLEDLG.DLL
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:OLEDLG.DLL.MUI
Product Name:Sistema operativo Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x816, 1200