File name: | inetmgr.dll.mui |
Size: | 90112 byte |
MD5: | dc5dc2a12d0e7b3cf7f04a1d9098f3bf |
SHA1: | 922509393c18075c107f6637aac39387a01431d5 |
SHA256: | 9009aea5376e0ca3422bdf82e7f0a45024428b80d8c34bdbf449d5c1dd42bfdc |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Japanese | English |
---|---|---|
100 | IIS | IIS |
101 | このスナップインでは Microsoft インターネット インフォメーション サービス (IIS) 6.0 を管理できます | This snap-in administers the Microsoft Internet Information Services (IIS) 6.0 |
102 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
103 | 実行可能ファイルのパス | Executable Path |
104 | インターネット インフォメーション サービス (IIS) 6.0 マネージャー | Internet Information Services (IIS) 6.0 Manager |
105 | %s (ローカル コンピューター) | %s (local computer) |
106 | Web サイト | Web Sites |
107 | FTP サイト | FTP Sites |
108 | 不明 | Unknown |
109 | IIS6 マネージャー | IIS6 Manager |
110 | 自動バックアップ | Automatic Backup |
111 | FTP サイト (ファイルから)(&S)... | FTP &Site (from file)... |
112 | 仮想ディレクトリ (ファイルから)(&D)... | Virtual &Directory (from file)... |
113 | Web サイト (ファイルから)(&S)... | Web &Site (from file)... |
115 | 新しい FTP サイトをファイルから作成します。 | Create new FTP site from file |
116 | 新しい FTP 仮想ディレクトリをファイルから作成します。 | Create new FTP Virtual Directory from file |
117 | このディレクトリは FAT ファイル システム上に構成されているため、アクセス許可を使用してセキュリティで保護できません。アクセス許可を使用して内部ディレクトリをセキュリティで保護する場合は、ファイル システムを NTFS に変換することを検討してください。 | Because this directory is configured on a FAT file system, you cannot secure the directory using permissions. If you want to secure your content directories using permissions, you should consider converting your file system to NTFS. |
118 | 保存が必要な、新しい構成の変更はありません。 | There are no new configuration changes that need to be saved. |
119 | 動詞 | Verbs |
120 | すべて | All |
121 | Web サービス拡張 | Web Service Extensions |
122 | 123 Web サービス拡張 | 123 Web Service Extension |
124 | 許可 | Allowed |
125 | 禁止 | Prohibited |
126 | カスタム | Custom |
127 | 使用中 | In use |
128 | 使用可能 | Not in use |
129 | 許可(&A) | &Allow |
130 | 管理されているサーバーの接続数は 10 に限定されています。10 以下に設定してください。 | The server you are administering has a hard coded limit of 10 connections. Limit set to 10. |
131 | 警告 : 管理されているサーバーの接続数は 10 に限定されています。10 より多い設定はライセンス条項違反になります。 | Warning: the server you are administering has a hard coded limit of 10 connections. Setting a limit higher than 10 is a violation of your license agreement. |
132 | アプリケーション プール(&N): | Applicatio&n pool: |
133 | コンピューターはコンピューター プロパティをサポートしていません | The machine does not support machine properties |
134 | 選択された項目を削除しますか? | Are you sure you want to delete the selected items? |
135 | 操作は正常に完了しました | Operation Completed Successfully |
136 | サーバー '%s' との接続が切断されました。 もう一度接続しますか?" |
The connection to the server '%s' was lost. Do you want to attempt to reconnect?" |
137 | %s を切断しますか? | Are you sure you want to disconnect %s? |
138 | はい | Yes |
139 | いいえ | No |
140 | %s のインターネット サービスを開始します | Start Internet Services on %s |
141 | %s のインターネット サービスを停止します | Stop Internet Services on %s |
142 | %s を再起動します | Restart %s |
143 | %s のインターネット サービスを再起動します | Restart Internet Services on %s |
144 | すべてのインターネット サービスを開始します。個別のインターネット サービスを開始するには、Microsoft 管理コンソールのコンピューターの管理アプリケーションを使用します。 インターネット サービスを既に停止していて、それを再起動する場合は、このオプションを選択します。 |
Starts all Internet services. To start individual Internet services, use the Computer Management application in the Microsoft Management Console. Choose this option if you have previously stopped the Internet services and want to restart them. |
145 | すべてのインターネット サービスを停止します。インターネット サービスが再起動するまで、現在のすべてのセッションを失い、すべてのインターネット サイトが利用できなくなります。 インターネット サービスの起動中にロックされるファイルまたはコンポーネントをインストールする必要がある場合、すべてのインターネット サービスの停止を選択します。 |
Stops all Internet services. You will lose all current sessions, and all Internet sites will be unavailable until the Internet services are restarted. Choose to stop all the Internet services if you need to install files or components that are locked while the Internet services are running. |
146 | コンピューターを再起動します。インターネット サービスが再起動するまで、現在のすべてのセッションを失い、すべてのインターネット サイトが利用できなくなります。 インターネット サービスの再起動で解決できない重大な問題がある場合のみ、コンピューターの再起動を選択します。 |
Restarts the computer. You will lose all current sessions, and all Internet sites will be unavailable until the Internet services are restarted. Choose to restart the computer only if there is a serious problem that cannot be resolved by restarting the Internet services. |
147 | すべてのインターネット サービスを再起動します。現在のすべてのセッションを失い、インターネット サービスが再起動するまで、すべてのインターネット サイトが利用できなくなります。 重大な問題に対してはインターネット サービスの再起動を選択してください。インターネット サービスを再起動するためにコンピューターを再起動する必要はありません。 |
Restarts all Internet services. You will lose all current sessions, and all Internet sites will be unavailable until the Internet services are restarted. Choose to restart the Internet services for serious problems. You do not need to restart the computer restart the Internet services. |
148 | 構成の変更は保存されています。 | Configuration changes have been saved. |
149 | ファイルから新しい Web サイトを作成します。 | Create new Web site from file |
150 | 場所 | Location |
151 | バージョン | Version |
152 | 日付と時刻 | Date/Time |
153 | メタベースのバックアップを復元する処理には時間が長くかかります。復元では現在のすべての設定が削除され、すべてのインターネット サービスが停止します。処理が完了したとき、これらのサービスを再開します。 続行しますか? |
Restoring a metabase backup is a lengthy procedure that deletes all your current settings and causes all Internet services to be stopped. When the procedure completes, IIS then restarts these services. Are you sure you want to continue? |
154 | 構成のバックアップ名に無効な文字が含まれています。 | The configuration backup name contains invalid characters. |
155 | 実行中 | Running |
156 | 停止 | Stopped |
157 | 一時停止 | Paused |
158 | * 未使用の IP アドレスすべて * | * All Unassigned * |
159 | パスワードの入力 | Enter password |
160 | インターネット サービスをシャットダウンしています。%d 秒... | Attempting to shut down Internet Services. %d Seconds... |
161 | サーバー '%s' には特定のユーザー名とパスワードを使用して前回接続しています。パスワードを入力するか、または [キャンセル] をクリックし、現在ログインしているユーザー コンテキストを使用して接続してください。 | You last connected to the server '%s' using a specific username and password. Enter the password or press cancel to connect using the currently logged-in user context. |
162 | サーバー '%s' に接続するためのユーザー名とパスワードを入力してください。 | Enter the username and password to connect to the server '%s' . |
163 | 偽装パラメーターの設定 | Set Impersonation Parameters |
164 | 偽装パラメーターの削除 | Remove Impersonation Parameters |
165 | 偽装パラメーターを削除して現在のユーザー コンテキストを代わりに使用します。 | Remove impersonation parameters and use current user context instead. |
166 | 偽装を削除して現在のユーザー コンテキストを代わりに使用しますか? | Do you want to remove the impersonation and use the current user context instead? |
167 | IIS V%d.%0d | IIS V%d.%0d |
168 | 構成をディスクに保存(&S) | &Save Configuration to Disk |
169 | 新しい Web 仮想ディレクトリをファイルから作成します。 | Create new Web Virtual Directory from file |
170 | 禁止(&P) | &Prohibit |
171 | %s を禁止した場合、次のアプリケーションが IIS サーバーで実行できなくなります。 | If you prohibit %s, the following applications will be prevented from running on your IIS Web server. |
172 | ファイル名 | File Name |
173 | ||
178 | %s | %s |
180 | %d 人のユーザーが現在接続しています。 | %d user(s) currently connected. |
181 | 接続しているユーザー | Connected Users |
182 | 接続元 | From |
183 | 時間 | Time |
184 | '%s' の切断エラー %h 選択されたユーザーの削除を続行しますか? |
Error disconnecting '%s' %h Continue deleting selected users? |
185 | 選択されているユーザーとの接続をすべて切断しますか? | Are you sure you want to disconnect all selected users? |
186 | 接続中のユーザーとの接続をすべて切断しますか? | Are you sure you want to disconnect all connected users? |
187 | このコンピューターの FTP サービスが開始されていません。 | The FTP service is not started on the machine. |
188 | パスワード同期はローカルではないユーザー アカウントにはサポートされていません。 続行しますか? |
Password synchronization is not supported with non-local user accounts. Are you sure you want to continue? |
189 | 選択されている一時フォルダーは、ローカル コンピューターに存在しません。 | The temporary folder you have selected does not exist on the local computer. |
190 | 一時フォルダーは ACL を格納しないボリュームの種類 (例 : FAT) 上に作成されようとしています。このため、ACL を含むファイルは圧縮できません。操作を続行しますか? | The temporary folder location you have chosen is on a volume type (such as FAT) that does not store ACLs. Therefore, any files that do contain ACLS cannot be compressed. Are you sure you want to do this? |
191 | 一時フォルダーは既に圧縮されているボリューム上に作成されようとしているか、フォルダーを圧縮するオプションが既に設定されています。これは、HTTP 圧縮パフォーマンスを低下する原因となります。操作を続行しますか? | The temporary folder location you have chosen is on a compressed volume or is itself marked for compression. This causes HTTP compression performance to suffer. Are you sure you want to do this? |
192 | アクセス許可(&I) | Perm&issions |
195 | %s を許可すると、すべての CGI アプリケーションがこの Web サーバー上で実行可能になります。これはセキュリティ上の危険を伴う可能性があります。 %s を許可しますか? |
If you allow %s, any CGI application can run on your Web server. This is a potential security risk. Do you want to allow %s? |
196 | %s を許可すると、すべての ISAPI 拡張がこの Web サーバー上で実行可能になります。これはセキュリティ上の危険を伴う可能性があります。 %s を許可しますか? |
If you allow %s, any ISAPI extension can run on your Web server. This is a potential security risk. Do you want to allow %s? |
198 | この項目は削除できません。 | The item is not removable. |
201 | タスク | Tasks |
202 | Web サービス拡張 - %s | Web Service Extension - %s |
203 | %s を禁止しますか? | Do you want to prohibit %s? |
204 | このファイルは %s で既に要求されています。 | This file is already required by %s. |
205 | 別のファイル名を入力してください。 ファイル名には次の文字は使用できません: %s |
You must enter another file name. File names cannot contain the following characters: %s |
206 | ファイルのパスは :\\ または \\\\ の形式で指定してください。 |
File paths must be in the form :\\ or \\\\. |
207 | ,|?/*
|
,|?/*
|
208 | Web サービス拡張プロパティ - %s | Web Service Extension Properties - %s |
209 | このサーバーの全 Web サイトで利用可能なネットワーク帯域幅の総量を制限する(&L) | &Limit the total network bandwidth available for all Web sites on this server |
210 | この項目を削除する前に、プロパティ ページを閉じてください。 | You must close the property page for this item before you can delete it. |
211 | サービスは無効です | Service is disabled |
212 | サービスは実行中です | Service is running |
213 | サービスは停止しています | Service is stopped |
214 | サービスは一時停止しています | Service is paused |
215 | サービスは停止中です | Service is stopping |
216 | サービスの一時停止は保留中です | Service pause is pending |
217 | サービスの継続は保留中です | Service continue is pending |
218 | サービスを開始しています | Service is starting |
219 | サービスの開始 | Start service |
220 | サービスの停止 | Stop service |
221 | サービスの有効 | Enable service |
222 | サービスを開始します。 | Start service |
223 | サービスを停止します。 | Stop service |
224 | サービスを有効にします。 | Enable service |
225 | サイトの状態を変更できません。 %1 のサービスは無効です。 サービスを有効にするには、[はい] をクリックしてください。 |
Cannot change state of the site. %1 service is disabled. Click Yes to enable the service. |
226 | サイトの状態を変更できません。 %1 のサービスは手動開始モードであり、開始されていません。 サービスとこのサイトを開始するには、[はい] をクリックしてください。 |
Cannot change state of the site. %1 service is not started and is in manual start mode. Click Yes to start the service and this site. |
227 | この項目を削除する前に、Web サービス拡張プロパティ ページを閉じてください。 | You must close the property page for the Web service extension before you can delete it. |
230 | IIS はサイトを開始できませんでした。このサイト用に構成したポートを別のサイトが既に使用している可能性があります。このサイト用に未使用のポートを選択してください。 | IIS was unable to start the site. Another site may already be using the port you configured for this site. Please select a unused port for this site. |
231 | 空白を含むエントリは、ファイルまたはパス部分の前後に引用符が必要です。 | Entries containing spaces need quotes around the file/path portion |
232 | 無効なホスト ヘッダーです。 | Invalid Host header. |
233 | ホスト ヘッダーの値をすべて数字にすることはできません。 | You cannot have an all numeric host header value. |
234 | 指定したコンピューターを切断する前に、開いているプロパティ ページをすべて閉じてください。 | You must close all open property sheets before disconnecting the specified computer. |
235 | 有効なアプリケーション プールを選択してください。 | You must select a valid application pool. |
236 | %s (サービスは無効です) | %s (Service is disabled) |
237 | ISAPI dll ファイル (*.dll)|*.dll|CGI exe ファイル (*.exe)|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*|| | ISAPI dll files (*.dll)|*.dll|CGI exe files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*|| |
238 | この項目を許可または禁止する前に、Web サービス拡張プロパティ ページを閉じてください。 | You must close the property page for the Web service extension before you can allow or prohibit it. |
239 | 無効なエントリです。 次の文字を使用することはできません: %s |
Invalid entry. Cannot contain the following characters:%s |
240 | 既定のアプリケーション プールを削除することはできません。 | You cannot delete the Default application pool. |
300 | 接続(&C)... | &Connect... |
301 | 発見 | Discover |
302 | プロパティ | Properties |
303 | 開始(&S) | &Start |
304 | 停止(&P) | Sto&p |
305 | 一時停止(&A) | P&ause |
307 | エクスプローラー(&E) | &Explore |
308 | 開く(&O) | &Open |
309 | 参照(&B) | &Browse |
310 | サイト | Site |
311 | 仮想ディレクトリ... | Virtual Directory... |
312 | %s サイト... | %s Site... |
313 | このコンピューターを管理するユーザー名とパスワードを変更します。 | Change username and password used to manage this computer. |
314 | IIS タスクパッド ビュー | IIS Taskpad View |
315 | 切断(&D) | &Disconnect |
317 | 構成のバックアップまたは復元(&B)... | &Backup/Restore Configuration... |
318 | IIS の再起動(&R)... | &Restart IIS... |
320 | コンピューターを一覧に追加します。 | Add a computer to the list |
321 | インターネット サーバーを検索します。 | Find Internet servers |
322 | 選択した項目のプロパティです。 | Properties for the selected item |
323 | 項目を開始します。 | Start item |
324 | 項目を停止します。 | Stop item |
325 | 項目を一時停止します。 | Pause item |
327 | 項目を探索します。 | Explore item |
328 | 項目を開きます。 | Open item |
329 | 項目を参照します。 | Browse item |
330 | 新しいサイトを作成します。 | Create new site |
331 | 新しい仮想ディレクトリを作成します。 | Create new virtual directory |
332 | 新しい %s サイト | New %s site |
333 | 選択されたコンピューターを一覧から削除します。 | Remove selected computer from the list |
334 | IIS アクセス許可ウィザードは正常に完了しました。 | You have successfully completed the permissions wizard. |
335 | 構成情報のバックアップと復元を実行します。 | Backup and restore configuration information |
336 | タスクパッド ビューを切り替えます。 | Switch to/from taskpad view |
338 | インターネット インフォメーション サービスを停止して、再開します... | Shutdown, and/or restart Internet Information Services... |
339 | サイトの作成ウィザードを起動します。 | Launch the new site wizard |
340 | 新しい仮想ディレクトリの作成ウィザードを起動します。 | Launch the new virtual directory wizard |
341 | アクセス許可を設定します。 | Set Permissions |
342 | 構成の情報をディスクに強制的に保存します。 | Forces a save of configuration information to disk |
343 | アプリケーション プール (ファイルから)(&P)... | Application &Pool (from file)... |
344 | 構成をファイルに保存する(&S)... | &Save Configuration to a File... |
345 | 既定では、すべてのアクセスを許可する | By default, all access is granted |
346 | 既定では、すべてのアクセスを拒否する | By default, all access is denied |
347 | ファイルからアプリケーション プールを作成します。 | Create Application Pool from file |
348 | 構成をファイルにエクスポートします。 | Exports Configuration to a file |
349 | %s へのアクセスが許可されています | %s is granted access |
350 | %s へのアクセスが拒否されています | %s is denied access |
352 | メタベースにセキュリティ テンプレートがありません。 | No security templates found in the metabase. |
370 | コンピューター | Computer |
371 | ローカル | Local |
373 | 説明 | Description |
374 | ホスト ヘッダー値 | Host header value |
375 | IP アドレス | IP address |
376 | ポート | Port |
377 | 状況 | State |
378 | 名前 | Name |
379 | パス | Path |
380 | 属性 | Attributes |
381 | 状態 | Status |
383 | 指定された拡張子には既に MIME マッピングが存在します。置き換えますか? | A mime mapping already exists for the given extension. Do you want to replace it? |
384 | 選択したファイルの種類を削除しますか? | Are you sure you want to remove the selected file types? |
385 | ホーム ディレクトリ | Home Directory |
386 | 仮想ディレクトリ | Virtual Directory |
387 | ローカル パス(&O): | L&ocal path: |
388 | ネットワーク共有(&O): | Netw&ork share: |
392 | 393 \\{server}\{share} | 393 \\{server}\{share} |
394 | アクセス | Access |
395 | IP アドレス (サブネット マスク) | IP address (Subnet mask) |
396 | アクセス拒否 | Deny Access |
397 | アクセス許可 | Grant Access |
398 | ネットワーク ID(&I): | Network &ID: |
399 | IP アドレス(&I): | &IP address: |
400 | ドメイン名(&I): | Doma&in name: |
401 | 警告 : ドメイン名による制限は各接続の DNS 逆引き参照が必要です。これは非常に不経済な運用で、サーバーのパフォーマンスに大きく影響します。 | Warning: Restricting access by domain name requires a DNS reverse lookup on each connection. This is a very expensive operation and will dramatically affect server performance. |
402 | 無効な IP アドレス | Invalid IP address |
403 | ドメイン名が無効です。 | The domain name is not valid. |
404 | 重複するエントリが既に一覧に存在します。 | A duplicate entry already exists in the list. |
405 | 保留中... | Pending... |
406 | エイリアス名に無効な文字が使用されています。 | There are invalid characters in the alias name. |
407 | 拒否 | Denied |
409 | (なし) | (None) |
411 | ファイルは表示可能です | Files can be viewed |
412 | ファイルは書き込み可能です | Files can be written |
413 | スクリプトは実行可能です | Scripts can be run |
414 | 実行可能ファイルは実行できます。 | Executables can be run |
415 | リダイレクト パスにコンマは使用できません。 | Comma cannot be used in redirect path. |
424 | SSL ポートと TCP ポートを同じにすることはできません。 | The SSL port cannot be the same as the TCP port. |
425 | バインドが一意ではありません。 | Binding is not unique. |
427 | TCP ポート | TCP port |
429 | SSL ポート | SSL port |
431 | 既定 | Default |
432 | Web サイトの識別の追加と編集 | Add/Edit Web Site Identification |
433 | Web サイトの SSL 識別の追加と編集 | Add/Edit Web Site SSL Identification |
434 | TCP ポート(&O): | TCP p&ort: |
435 | SSL ポート(&O): | SSL p&ort: |
436 | ポートが指定されていません。 | No port specified. |
437 | 指定されたポートは、指定された IP アドレスの TCP ポートとして既に使用されています。 | The given port is already in use as a TCP port for the given IP address. |
438 | 指定されたポートは、指定された IP アドレスの SSL ポートとして既に使用されています。 | The given port is already in use as a SSL port for the given IP address. |
441 | 無効にする(&E) | Disabl&e |
442 | 有効にする(&E) | &Enable |
443 | 作成(&E) | Cr&eate |
444 | 削除(&E) | R&emove |
445 | ディレクトリ | Directory |
446 | ファイル | File |
447 | ローカル パス(&C): | Lo&cal path: |
448 | ネットワーク ディレクトリ(&C): | Network dire&ctory: |
449 | リダイレクト先(&C): | Redire&ct to: |
451 | アプリケーションの作成または削除エラーです。 %h |
Error creating/removing application. %h |
454 | 既定のアプリケーション | Default Application |
455 | 警告 -- 書き込みと実行の両方のアクセス許可を設定すると、破壊的なプログラムや侵入用のプログラムがアップロードされ実行され、このサイトに危害を及ぼす恐れがあります。 このように設定しますか? |
WARNING -- By setting both the Write and Execute permissions, you are potentially exposing this site to malicious attack. A destructive or intrusive program could be uploaded and then executed. Are you sure you want to do this? |
456 | このアプリケーションをアンロードすることでアプリケーション プールにあるすべてのアプリケーションをアンロードすることになります。 続行しますか? |
Unloading this application will unload all applications in the application pool. Are you sure you want to continue? |
457 | 低 (IIS プロセス) | Low (IIS Process) |
458 | 中 (プール) | Medium (Pooled) |
459 | 高 (分離プロセス) | High (Isolated) |
460 | なし | None |
461 | スクリプトのみ | Scripts only |
462 | スクリプトおよび実行可能ファイル | Scripts and Executables |
463 | 表示されたファイル(&D) | The &designated file |
464 | このコンピューターにあるディレクトリ(&D) | A &directory located on this computer |
465 | 表示されたディレクトリ(&D) | The &designated directory |
466 | ファイル セキュリティ | File Security |
467 | ディレクトリ セキュリティ | Directory Security |
468 | ダイジェスト認証は Active Directory ドメインのアカウントのみに使用できます。 ダイジェスト認証を許可する Active Directory ドメイン アカウントの構成についてはヘルプを参照してください。 操作を続行しますか? |
Digest authentication only works with Active Directory domain accounts. For more information about configuring Active Directory domain accounts to allow digest authentication, click Help. Are you sure you wish to continue? |
469 | 選択した認証オプションはすべてのアクセスを拒否する結果になります。
このように設定しますか? |
The authentication options you have selected will result in all access being denied.
Are you sure you want to do this? |
470 | 編集(&D)... | E&dit... |
471 | CTL 情報を設定するには、ローカル コンピューターで編集する必要があります。 | You must be editing the local machine to set the CTL information. |
472 | 新しい IIS CTL | New IIS CTL |
473 | この CTL は、IIS 仮想 Web サイトが信頼するルートの一覧が記述されています。 | This CTL is to be used as the list of trusted roots for IIS virtual web sites. |
474 | 名前がない CTL | Unnamed CTL |
476 | フィルター名 | Filter Name |
477 | フィルター実行可能ファイル | Filter Executable |
478 | 優先度 | Priority |
479 | 高 | High |
480 | 中 | Medium |
481 | 低 | Low |
482 | * 不明 * | * Unknown * |
483 | 無効 | Disabled |
484 | 読み込み済み | Loaded |
485 | 読み込まれていません | Not Loaded |
486 | * 変更済み * | * Changed * |
488 | このコンピューター上のすべての Web サイトでアクティブなフィルターが、次に一覧表示されています。フィルターは表示されている順に実行されます。これらのフィルターはこのプロパティ ページでのみ表示され、各 Web サイトのプロパティ ページでは表示されません。 | The following filters are active for all Web sites on this computer and executed in the order listed below. These filters are visible only from this property page, and cannot be viewed on the property pages of individual Web sites. |
489 | この Web サイトでのみアクティブなフィルターが、次に一覧表示されています。この一覧には、このサーバー上のすべての Web サイトに構成されたフィルターは表示されません。 | The following filters are active only for this Web site and executed in the order listed below. This list does not show filters configured for all the Web sites on this server. |
490 | 実行可能ファイル|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*|| | Executable files|*.exe|All files (*.*)|*.*|| |
492 | ISAPI フィルター (*.dll)|*.dll|すべてのファイル (*.*)|*.*|| | ISAPI filters (*.dll)|*.dll|All files (*.*)|*.*|| |
493 | フィルター名が一意ではありません。 | The filter name is not unique. |
494 | ファイル(&E): | Fil&e: |
495 | URL(&U): | &URL: |
496 | パスがローカルの絶対 URL パスではありません。 | The path is not a local absolute URL path. |
499 | URL | URL |
500 | HTTP エラー | HTTP Error |
501 | 種類 | Type |
502 | コンテンツ | Contents |
503 | 無効なカスタム エラー メッセージが見つかりました。入力内容は無視されます。 エラー コード : %d サブ コード : %d |
An invalid custom error message was found. Entry will be skipped Error Code: %d Sub Code: %d |
504 | 構成が無効です。HTTP エラーの説明がありません。 | Your configuration is invalid: there are no HTTP error descriptions. |
505 | コンテンツの有効期限の値が範囲外です。値は調整されます。 | The content expiration value is out of range. The value has been adjusted. |
506 | 一覧にカスタム ヘッダーが既に存在します。 | The custom header already exists in the list. |
507 | 分間 | Minute(s) |
508 | 日間 | Day(s) |
509 | [サイト #%d] | [Site #%d] |
510 | %s:%d | %s:%d |
511 | アプリケーション プール | Application Pools |
512 | FTP サイト(&F)... | &FTP Site... |
513 | Web サイト(&W)... | &Web Site... |
514 | アプリケーション プール(&A)... | &Application Pool... |
515 | 新しい FTP サイトを作成します。 | Create new FTP site |
516 | 新しい Web サイトを作成します。 | Create new Web site |
517 | アプリケーション プールを作成します。 | Create Application Pool |
518 | 新しい FTP サイトの作成ウィザードを起動します。 | Launch the new FTP site wizard |
519 | 新しい Web サイトの作成ウィザードを起動します。 | Launch the new Web site wizard |
520 | 新しいアプリケーション プールの作成ウィザードを起動します。 | Launch the new Application Pool wizard |
521 | この項目を削除しますか? | Are you sure you want to delete this item? |
522 | FTP サイトの作成ウィザード | FTP Site Creation Wizard |
523 | 仮想ディレクトリの作成ウィザード | Virtual Directory Creation Wizard |
524 | FTP サイトの作成ウィザードの開始 | Welcome to the FTP Site Creation Wizard |
525 | このウィザードでは、このコンピューター上に新しい FTP サイトを作成します。 | This wizard helps you create a new FTP site on this computer. |
526 | FTP サイトの作成ウィザードは正常に完了しました。 | You have successfully completed the FTP Site Creation Wizard. |
527 | FTP サイトの作成ウィザードは正常に完了しませんでした。 | The FTP Site Creation Wizard did not complete successfully. |
528 | FTP サイト アクセス許可 | FTP Site Access Permissions |
529 | この FTP サイトにアクセス許可を設定します。 | Set the access permissions for this FTP site. |
530 | FTP サイトのセキュリティ資格情報 | FTP Site Security Credentials |
531 | この FTP サイトからネットワーク ディレクトリにアクセスするために使用するセキュリティ資格情報を指定してください。 | Specify the security credentials that should be used to access the network directory from this FTP site. |
532 | リサイクル(&C) | Re&cycle |
533 | アプリケーション プールをリサイクルします。 | Recycle this Application Pool |
534 | このダイアログ ボックスでのいくつかのプロパティの変更を反映するには、IIS を再起動する必要があります。 IIS を今すぐ再起動しますか? | Some properties changed on this dialog require IIS restart to have effect. Do you want to restart IIS now? |
535 | Local System | Local System |
536 | Local Service | Local Service |
537 | Network Service | Network Service |
538 | Web サイトの作成ウィザード | Web Site Creation Wizard |
540 | この Web サイトからネットワーク ディレクトリにアクセスするために使用するセキュリティ資格情報を指定してください。 | Specify the security credentials that should be used to access the network directory from this Web site. |
541 | Web サイトのセキュリティ資格情報 | Web Site Security Credentials |
542 | Web サイトのアクセス許可 | Web Site Access Permissions |
543 | この Web サイトにアクセス許可を設定します。 | Set the access permissions for this Web site. |
544 | 実行と書き込みの両方のアクセス許可を選択することは危険な場合があります。 両方を許可しますか? |
Selecting both Write and Execute permissions could be dangerous. Are you sure you want to select both these permissions? |
545 | 指定されたエイリアスが一意ではありません。 | The alias you have given is not unique. |
546 | Web サイトの作成ウィザードの開始 | Welcome to the Web Site Creation Wizard |
547 | このウィザードでは、このコンピューター上に新しい Web サイトを作成します。 | This wizard helps you create a new Web site on this computer. |
548 | Web サイトの作成ウィザードは正常に完了しました。 | You have successfully completed the Web Site Creation Wizard. |
549 | Web サイトの作成ウィザードは正常に完了しませんでした。 | The Web Site Creation Wizard did not complete successfully. |
550 | 仮想ディレクトリの作成ウィザードの開始 | Welcome to the Virtual Directory Creation Wizard |
551 | このウィザードでは、この Web サイトに新しい仮想ディレクトリを作成します。 | This wizard helps you create a new virtual directory on this Web site. |
552 | 仮想ディレクトリ(&V)... | &Virtual Directory... |
553 | 新しい FTP 仮想ディレクトリの作成 | Create new FTP Virtual Directory |
554 | 新しい FTP 仮想ディレクトリの作成ウィザードの起動 | Launch the new FTP Virtual Directory wizard |
556 | このウィザードでは、この FTP サイト上に新しい仮想ディレクトリを作成します。 | This wizard helps you create a new virtual directory on this FTP site. |
557 | 仮想ディレクトリの作成ウィザードは正常に完了しました。 | You have successfully completed the Virtual Directory Creation Wizard. |
558 | 仮想ディレクトリの作成ウィザードは正常に完了しませんでした。 | The Virtual Directory Creation Wizard did not complete successfully. |
560 | 新しい Web 仮想ディレクトリを作成します。 | Create new Web Virtual Directory |
561 | 新しい Web 仮想ディレクトリの作成ウィザードを起動します。 | Launch the new Web Virtual Directory wizard |
564 | コンピューター ノードを更新する前に、開いているプロパティ シートをすべて閉じてください。 | You must close all open property sheets before refreshing computer node. |
568 | 認証方法 | Authentication Methods |
569 | 匿名ユーザーを許可します | Anonymous users allowed |
570 | IIS Web サーバーで %s を実行するには、次のファイルが有効になっている必要があります。ファイルがひとつでも無効になっていたり削除されていたりすると、%s (または別の Web サービス拡張) が正しく実行できない可能性があります。 | In order for %s to run on your IIS Web server, the following files must be enabled. Disabling or removing a file might cause %s (or another Web service extension) to stop running correctly. |
572 | 基本認証 (クリア テキスト) | Basic authentication (clear text) |
573 | Windows 統合認証 | Windows Integrated authentication |
574 | ダイジェスト認証 | Digest authentication |
575 | IP アドレスの制限 | IP Address Restrictions |
576 | Administrators はフル アクセスを持ちます。 | Administrators have full access to files |
577 | すべてのユーザーがファイルを読み取れます。 | Everyone can read files |
578 | すべてのユーザーがファイルに書き込めます。 | Everyone can write files |
579 | すべてのユーザーがファイルを実行できます。 | Everyone can execute files |
580 | ACL ファイル | File ACLs |
581 | ACL ファイルは変更されません。 | File ACLs will not be changed. |
582 | 次の ACL は、存在する ACL ファイルを置き換えます: | The following ACLs will replace existing file ACLs: |
583 | 次の ACL は、存在する ACL ファイルに追加されます: | The following ACLs will be added to existing file ACLs: |
585 | すべてのユーザーは次のアクセス許可を持ちます: | Everyone has the following access permissions: |
586 | 読み取り | Read |
587 | 読み取り制御 | Read Control |
588 | 属性の読み取り | Read Attributes |
589 | プロパティの読み取り | Read Properties |
590 | 書き込み | Write |
591 | 追加 | Append |
592 | 削除 | Delete |
593 | 属性の書き込み | Write Attributes |
594 | プロパティの書き込み | Write Properties |
595 | 実行 | Execute |
596 | オブジェクトの一覧表示 | List Object |
598 | そのようなホストは不明です。 | No such host is known. |
599 | ディレクトリは参照できます | Directory can be browsed |
600 | ディレクトリは参照できません | Directory cannot be browsed |
601 | 既定のドキュメントを有効にする | Enable default documents |
602 | 既定のドキュメントを無効にする | Disable default documents |
603 | ディレクトリの参照 | Directory browsing |
604 | * %s へリダイレクト * | * Redirected to %s * |
605 | A から Z、a から z、数字、'.'、または '-' を入力してください。 | Please enter only characters A to Z, a to z, digits, '.' and '-' |
606 | %s (停止) | %s (Stopped) |
607 | %s (一時停止) | %s (Paused) |
608 | help\iismmc.chm | help\iismmc.chm |
609 | アプリケーションを含むアプリケーション プールを削除できません。 このアプリケーション プールにあるすべてのアプリケーションを他のアプリケーション プールに割り当てるか、 アプリケーションを削除する必要があります。 |
You cannot delete an application pool that contains applications. You need to reassign all applications in this application pool to another application pool or delete the applications. |
610 | IIS 5.1 から IIS 6.0 をリモート管理することはできません。 IIS 6.0 Administration Pack にアップグレードしてください。 |
Remote administration of IIS 6.0 from IIS 5.1 is not supported. Please upgrade to IIS 6.0 Administration Pack. |
611 | Web サイト接続の総数: | Total Web site connections: |
612 | AppPool | AppPool |
614 | 指定されたパスには無効な文字が含まれています。 | The path specified contains invalid characters. |
615 | フィルター名が無効または空です。 | The filter name is invalid or empty. |
616 | アプリケーションの構成 | Application Configuration |
617 | 選択したスクリプト マッピングを削除しますか? | Remove the selected script mapping(s)? |
618 | このフィールドで UNC 形式は使用できません。 | UNC format cannot be used in this field. |
619 | このフィールドでリモート ファイル名は使用できません。 | Remote file name cannot be used in this field. |
620 | ディレクトリ名ではなくファイル名を入力してください。 | Please enter file name, not a directory name. |
621 | この拡張子は既に使用されています。別の拡張子を入力してください。 | This extension is already used. Please, enter another extension. |
622 | 拡張子 | Extension |
623 | アプリケーション プール ID が一意ではありません。 | The application pool ID is not unique. |
624 | アプリケーション プール ID に無効な文字が含まれています。 | The application pool ID contains invalid characters. |
625 | URL 形式が間違っています。 サイト内の絶対 URL を入力してください。 |
Wrong URL format. Please enter an absolute URL within the site. |
626 | 拡張子形式が間違っています。 | Wrong extension format. |
627 | 拡張子形式が間違っています。パスに引用符の終わりがありません。 | Wrong path format. There is no closing quote in path. |
628 | ファイル名に無効な文字が含まれています (*,,\,|,")。 | The file name contains invalid characters (*,,\,|,"). |
629 | 使用元 | Used By |
630 | 識別子 | Identifier |
631 | このアプリケーション プールをローカル システムとして実行するように選択しました。ローカル システム ID はこのコンピューターに対してフル アクセス許可があります。この選択の結果、承認されていないアクセスにより Web サーバーが攻撃をうける危険性が増大することが考えられます。続行する前に、このアプリケーション プールをローカル システムとして実行することがどうしても必要かどうか確認してください。 このアプリケーション プールをローカル システムとして実行しますか? |
You have chosen to run this application pool as Local System. The Local System identity has full access to your computer and running this application pool as Local System could increase the severity of any attacks resulting from unauthorized access to your Web server. Please ensure that it is absolutely necessary for this application pool to run as Local System before proceeding. Do you wish to run this application pool as Local System? |
632 | この実行可能パスは既に使用されています。他の実行可能ファイルを選択してください。 | This executable path is already used. Please, select another executable file. |
634 | 新しい Web サービス拡張を追加(&A)... | &Add a new Web service extension... |
635 | 特定のアプリケーションにすべての Web サービス拡張を許可(&E)... | Allow all Web service &extensions for a specific application… |
636 | すべての Web サービス拡張を禁止(&P) | &Prohibit all Web service extensions |
637 | 新しい Web サービス拡張を追加します… | Add a new Web service extension… |
638 | 特定のアプリケーションにすべての Web サービス拡張を許可します… | Allow all Web service extensions for a specific application… |
639 | すべての Web サービス拡張を禁止します。 | Prohibits all web service extensions. |
640 | すべての拡張を禁止した場合、一覧にある Web サービス拡張はすべて禁止されます。アプリケーションを IIS Web サーバー上で実行できなくなる可能性があります。 すべての拡張を禁止しますか? |
If you prohibit all extensions, all Web service extensions in the list will be prohibited. This may prevent applications from running on your IIS Web server. Do you want to prohibit all extensions? |
642 | すべての不明な ISAPI 拡張 | All Unknown ISAPI Extensions |
643 | すべての不明な CGI 拡張 | All Unknown CGI Extensions |
644 | この拡張名は既に存在します。他の名前を入力してください。 | This extension name already exists. You must enter another name. |
645 | 他の拡張名を入力してください。 拡張名には次の文字は使えません: , |
You must enter another extension name. Extension names cannot contain the following characters: , |
647 | ISAPI dll ファイル (*.dll)|*.dll|すべてのファイル (*.*)|*.*|| | ISAPI dll files (*.dll)|*.dll|All files (*.*)|*.*|| |
648 | 新しい Web サービス拡張を追加... | Add a new Web service extension... |
649 | 特定のアプリケーションにすべての Web サービス拡張を許可... | Allow all Web service extensions for a specific application… |
650 | すべての Web サービス拡張を禁止 | Prohibit all Web service extensions |
651 | ヘルプ | Help |
1022 | HTML ファイル|*.html;*.htm|すべてのファイル (*.*)|*.*|| | HTML Files|*.html;*.htm|All Files (*.*)|*.*|| |
1023 | 何もしない | No action |
1024 | 調整を戻す | Throttle back |
1025 | トレースをオンにする | Turn on tracing |
1026 | シャットダウン | Shutdown |
1027 | ヘルプを開く | Open Help |
1028 | ファイル名の環境変数は展開されません。 | Environment variables in file names will not be expanded. |
1029 | マニフェスト ファイル名が無効です。 この名前に絶対パスや相対パス、または * ? / \ | " および空白文字は使用できません。 |
Manifest file name is invalid. This name cannot be absolute or relative path, or contain *,?,/,\,,|, " and space characters. |
1039 | 少なくとも 1 つの既定のドキュメントを指定してください。 | You must specify at least one default document. |
1047 | フッター ドキュメントは完全なパスのファイル名で指定してください。 | The footer document must be a fully qualified path and filename. |
1053 | 既定のドキュメントにパスが含まれていません。 | A default document may not contain a path. |
1066 | 一覧にドキュメントが既に存在します。 | The document already exists in the list. |
1067 | ネットワーク ディレクトリにフッター ドキュメントを置くことはできません。 | The footer document cannot reside on a network directory. |
2204 | 入力されたパスワードが一致しません。パスワードを両方のテキスト ボックスに入力してください。 | The passwords you typed do not match. Type the password in both text boxes. |
2205 | IIS は入力されたパスワードで前のバージョンの構成を復元できませんでした。 パスワードを再入力してください。 |
IIS was unable to restore the previous version of the configuration using the password you entered. Please re-enter the password. |
2206 | 実行可能ファイル (*.exe)|*.exe|すべてのファイル (*.*)|*.*|| | Executable file (*.exe)|*.exe|All Files (*.*)|*.*|| |
2207 | 親ノードが明示的なアクセス許可を持っていません。このノードに継承されるアクセス許可では、どこにもアクセスすることができません。続行する場合は [はい] をクリックしてください。(正しいアクセス許可を継承する場合は、親ノードのアクセス許可を修正してください。) | The parent node does not have any explicit Access Permissions set. Access Permissions which will be inherited to this node will not enable access to anyone. If you are sure you want to do this click Yes. (Otherwise, fix the parent node permissions so that correct permissions can be inherited) |
2208 | Web 拡張の実行を許可します。 | Allows Web extension to run |
2209 | Web 拡張の読み込みを禁止します。 | Prohibits Web extension from loading |
2211 | エラー | Error |
2212 | サーバー %s に接続できません。接続先のサーバーには FTP がインストールされていません。インターネット インフォメーション サービス (6.0) マネージャーを使用して IIS 7.0 Web サーバーを管理することはできません。 | Unable to connect to server %s. The target server does not have FTP installed, and you cannot manage an IIS 7.0 Web server by using Internet Information Services (6.0) Manager. |
2213 | localhost に接続できません。接続先のサーバーには SMTP サービスがインストールされていません。インターネット インフォメーション サービス (6.0) マネージャーを使用して IIS 7.5 Web サーバーまたは FTP サーバーを管理することはできません。 | Unable to connect to localhost. The target server does not have the SMTP service installed. You cannot manage an IIS 7.5 Web or FTP server by using Internet Information Services (6.0) Manager. |
File Description: | IIS MMC Snapin Module |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | inetmgr.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | inetmgr.dll.mui |
Product Name: | Internet Information Services |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x411, 1200 |