File name: | quartz.dll.mui |
Size: | 60416 byte |
MD5: | dc533c398a10f8a161587c04b818c5b8 |
SHA1: | 3c8b69fe10816c8c948a74f96fa656b46900d5fb |
SHA256: | d530b60b5960dd038a53a6dab12894e7cd11713e8bd81dc7c8abe9f93623f715 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Portuguese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Portuguese | English |
---|---|---|
201 | Formatar seleção | Format Selection |
202 | Percentagem de recorte inválida | Invalid clip percentage |
203 | Códigos RGB FOURCC não suportados | Non RGB FOURCC codes supported |
204 | Não existem códigos FOURCC disponíveis | No FOURCC codes available |
205 | Memória de vídeo total | Total video memory |
206 | Memória de vídeo livre | Free video memory |
207 | Número máximo de sobreposições visíveis | Max number of visible overlays |
208 | Número atual de sobreposições visíveis | Current number of visible overlays |
209 | Número de códigos FOURCC | Number of FOURCC codes |
210 | Alinhamento do retângulo de origem | Source rectangle alignment |
211 | Tamanho em bytes do retângulo de origem | Source rectangle byte size |
212 | Alinhamento do retângulo de destino | Destination rectangle alignment |
213 | Tamanho do retângulo de destino | Destination rectangle size |
214 | Transpor alinhamento | Stride alignment |
215 | Fator de alongamento mínimo da sobreposição | Min overlay stretch factor |
216 | Fator de alongamento máximo da sobreposição | Max overlay stretch factor |
217 | Fator de alongamento mínimo do vídeo em direto | Min live video stretch factor |
218 | Fator de alongamento máximo do vídeo em direto | Max live video stretch factor |
219 | Fator de alongamento mínimo do codec de hardware | Min hardware codec stretch factor |
220 | Fator de alongamento máximo do codec de hardware | Max hardware codec stretch factor |
221 | 1 bit por pixel | 1 bit per pixel |
222 | 2 bits por pixel | 2 bits per pixel |
223 | 4 bits por pixel | 4 bits per pixel |
224 | 8 bits por pixel | 8 bits per pixel |
225 | 16 bits por pixel | 16 bits per pixel |
226 | 32 bits por pixel | 32 bits per pixel |
227 | As mudanças poderão não surtir efeito até que a aplicação seja iniciada outra vez | Changes may not take effect until the application is next started |
228 | (Capacidades da superfície) | (Surface capabilities) |
229 | (Capacidades da emulação) | (Emulation capabilities) |
230 | (Capacidades do hardware) | (Hardware capabilities) |
231 | Desligado | Disconnected |
232 | Superfície primária de DCI | DCI primary surface |
233 | Estado da atualização do DirectShow | Update DirectShow Status |
234 | Composição de vídeo em ecrã inteiro | FullScreen Video Renderer |
250 | DirectDraw | DirectDraw |
251 | Modos de visualização | Display Modes |
252 | Qualidade | Quality |
253 | Desempenho | Performance |
600 | Composição de áudio | Audio Renderer |
650 | Avançadas | Advanced |
1001 | O AddFilter falhou! | AddFilter Failed! |
1002 | Filtro==%x do AddFilter concluído | AddFilter done filter==%x |
1003 | A adicionar o filtro Clsid: 0x%08x... | Adding filter Clsid: 0x%08x... |
1004 | Abandono! A desligar o pino %x | Backout! Disconnecting pin %x |
1005 | A restituir o nível %d | Backing out level %d |
1006 | Abandono! A remover o filtro %x | Backout! Removing filter %x |
1007 | A criar o gráfico "melhor possível"... | Now building the best-can-do graph... |
1008 | Gráfico "melhor possível" criado. | Best-can-do graph built. |
1009 | Connect falhou! hr==0x%08x | Connect Failed! hr==0x%08x |
1010 | A ligar... | Connecting... |
1011 | DESLIGAR (%d,%s)-(%d,%s) | DISCONNECT (%d,%s)-(%d,%s) |
1012 | Foi encontrado o filtro1 (%x) | Found filter1 (%x) |
1013 | Foi encontrado o filtro2 (%x) | Found filter2 (%x) |
1014 | Foi encontrado o pino1 (%x) | Found pin1 (%x) |
1015 | Foi encontrado o pino2 (%x) | Found pin2 (%x) |
1016 | O GetFilter falhou! 0x%08x | GetFilter failed! 0x%08x |
1017 | Pino original (%x) | Original pin (%x) |
1018 | REMOVER Clsid: 0x%08x... | REMOVE Clsid: 0x%08x... |
1019 | Compor ficheiro %ls | Render file %ls |
1020 | RenderFile: Foi adicionado um filtro de origem: endereço=%x | RenderFile: Source filter added: Address=%x |
1021 | Render: Não foi possível adicionar o filtro AddFilter com o nome a apresentar %.99ls, hr=0x%08x | Render: Failed to AddFilter filter with display name %.99ls, hr=0x%08x |
1022 | RenderFile: Falha na adição do filtro de origem hr=0x%08x | RenderFile: Failed to add source filter hr=0x%08x |
1023 | RenderFile: Foi criado o "melhor possível" para o pino de origem %x | RenderFile: Built best-can-do for source pin %x |
1024 | RenderFile: A criar o "melhor possível" para o pino de origem %x | RenderFile: Building best-can-do for source pin %x |
1025 | RenderFile: Falha na criação do "melhor possível" para o pino de origem %x, hr=0x%08x | RenderFile: failed to build best-can-do for source pin %x, hr=0x%08x |
1026 | Render: O pino de saída %x não foi ligado ao pino %x no filtro em %x | Render: Output pin %x did not connect to pin %x on filter at %x |
1027 | Render: O pino de saída %x está ligado ao pino %x no filtro em %x | Render: Connected output pin %x to pin %x on filter at %x |
1028 | Render: Novo filtro adicionado. O nome a apresentar %.99ls... tem o endereço %x, %ls | Render: Added new filter. display name %.99ls... has address %x, %ls |
1029 | Render FALHOU PARCIALMENTE: pino %x | Render PARTIALLY FAILED: pin %x |
1030 | Render COM ÊXITO, pino %x | Render SUCCEEDED pin %x |
1031 | Render FALHOU COMPLETAMENTE: pino %x | Render TOTALLY FAILED: pin %x |
1032 | Render: Não foi possível encontrar um tipo de media para o pino %x hr=0x%08x | Render: Failed to find a media type for pin %x hr=0x%08x |
1033 | Render: Não foi possível carregar o filtro com o nome a apresentar %.99ls | Render: Failed to load filter with display name %.99ls |
1034 | Render: O pino %x possui o tipo principal 0x%08x... | Render: Pin %x has major type 0x%08x... |
1035 | Render: Não foram encontradas saídas. O filtro no endereço %x é uma composição | Render: No outputs found. Filter at address %x is a renderer |
1036 | Render: Já não existem mais pinos - FALHOU a localização de um pino para utilizar no filtro %x | Render: No more pins - FAILED to find a pin to use on filter %x |
1037 | Render: (o pino de saída %x comunica que é necessário ligar a respetiva entrada) | Render: (the output pin %x reports that it needs its input connected) |
1038 | Render: A tentar compor o pino de saída %x no filtro no endereço %x | Render: Attempting to render output pin %x on filter at address %x |
1039 | Render: Não foi possível compor o pino de saída %x no filtro no endereço %x | Render: Failed to render output pin %x on filter at address %x |
1040 | Render: Não foi possível compor todos os pinos de saída no filtro no endereço %x | Render: Failed to render all output pins on filter at address %x |
1041 | Render: Composição do pino de saída %x do filtro no endereço %x foi estabelecida com êxito | Render: Succeeded in rendering output pin %x on filter at address %x |
1042 | Composição do pino %x | Render pin %x |
1043 | A operação de composição não conseguiu compor na totalidade todas as sequências | The Render operation failed to completely render all streams |
1044 | RenderFile: Não foi possível compor completamente o pino de origem %x, hr=0x%08x | RenderFile: Failed to fully render source pin %x, hr=0x%08x |
1045 | Render: O pino %x já está ligado | Render: pin %x is already connected |
1046 | Render: QueryInternalStreams FALHOU. Filtro do endereço %x | Render: QueryInternalStreams FAILED. Filter at address %x |
1047 | RenderFile terminou - código de retorno %x | RenderFile ended - return code %x |
1048 | Render: A examinar o filtro no endereço %x para o pino de entrada para ligar ao pino de saída %x | Render: Examining filter at address %x for input pin to connect output pin %x to |
1049 | Render: A procurar quaisquer saídas para compor a partir do filtro no endereço %x | Render: Searching for any outputs to render from filter at address %x |
1050 | RenderFile: Compor pino %x do filtro de origem | RenderFile: Render source filter pin %x |
1051 | Render: Erro com armazenamento persistente para o filtro com o CLSID 0x%08x... hr=0x%08x | Render: Error with persistent storage for filter with CLSID 0x%08x... hr=0x%08x |
1052 | Render: Fim de 'Procurar-e-criar': pino %x | Render: End of Search-And-Build: pin %x |
1053 | O RenderFile FALHOU completamente ao compor o pino de origem: %x, hr=0x%08x | RenderFile Completely FAILED to render source pin: %x, hr=0x%08x |
1054 | Render: A tentar o filtro no endereço %x | Render: Trying filter at address %x |
1055 | Render: A tentar filtro novo com o nome a apresentar %.99ls... | Render: Trying new filter with display name %.99ls... |
1056 | Render: A considerar a ligação do pino de saída %x com o pino %x no filtro no endereço %x | Render: Considering connecting output pin %x to pin %x on filter at address %x |
1057 | RenderFile: O "melhor possível" será inútil para o pino de origem %x | RenderFile: Best-can-do is worthless for source pin %x |
1058 | Render: FALHOU a ligação do pino de saída %x com o pino %x no filtro no endereço %x | Render: FAILED to connect output pin %x to pin %x on filter at address %x |
1059 | RenderFile: Composição do pino %x no filtro de origem no endereço %x foi estabelecida com êxito | RenderFile: Succeeded in rendering pin %x on source filter at address %x |
1060 | Abandono! StreamBuilder para o pino %x | Backout! StreamBuilder for pin %x |
1061 | RenderFile: StreamBuilding... | RenderFile: StreamBuilding... |
1062 | RenderFile: StreamBuilding falhou hr=0x%08x | RenderFile: StreamBuilding failed hr=0x%08x |
1063 | Foi encontrado o pino (%x) | Found pin (%x) |
1064 | Foi encontrado o filtro (%x) | Found filter (%x) |
2001 | Connect: A tentar ligar o pino de saída %x ao pino de entrada %x | Connect: Trying to connect output pin %x to input pin %x |
2002 | Connect: Ligação do pino de saída %x ao pino de entrada %x foi estabelecida com êxito | Connect: Succeeded in connecting output pin %x to input pin %x |
2003 | Connect: FALHOU a ligação do pino de saída %x com o pino de entrada %x, hr=0x%08x | Connect: FAILED to connect output pin %x to input pin %x, hr=0x%08x |
2004 | Connect: Foi atingido o limite da pesquisa em profundidade. Deixou de tentar ligar o pino de saída %x ao pino de entrada %x | Connect: Search depth limit reached. Not attempting to connect output pin %x to input pin %x |
2005 | Connect: A tentar a ligação direta a partir do pino de saída %x com o pino de entrada %x | Connect: Trying direct connection from output pin %x to input pin %x |
2006 | Connect: A ligação direta a partir do pino de saída %x com o pino de entrada %x foi estabelecida com ÊXITO | Connect: Direct connection from output pin %x to input pin %x SUCCEEDED |
2007 | Connect: O pino de saída %x não pode ser ligado ao pino de entrada %x sem efetuar primeiro outras ligações | Connect: Output pin %x cannot connect to input pin %x without other connections made first |
2008 | Connect: A ligação indireta a partir do pino de saída %x com o pino de entrada %x foi estabelecida com ÊXITO | Connect: Indirect connection from Output pin %x to input pin %x SUCCEEDED |
2009 | Connect: A ligação indireta a partir do pino de saída %x com o pino de entrada %x FALHOU, hr=0x%08x | Connect: Indirect connection from Output pin %x to input pin %x FAILED, hr=0x%08x |
2010 | Connect: A tentar ligar indiretamente o pino %x ao pino %x através do novo filtro com o nome %.99ls | Connect: Trying indirect connection from pin %x to pin %x via new filter with display name %.99ls |
2011 | Connect: Falhou o carregamento do filtro com o nome %.99ls, hr=0x%08x | Connect: FAILED to load filter with display name %.99ls, hr=0x%08x |
2012 | Connect: Foi carregado o filtro com o nome %.99ls no endereço %x | Connect: Loaded filter with display name %.99ls at address %x |
2013 | Connect: AddFilter FALHOU para o filtro no endereço %x, hr=0x%08x | Connect: AddFilter FAILED for filter at address %x, hr=0x%08x |
2014 | Connect: Não foi possível obter um tipo de media do pino %x, hr=%x | Connect: Could not get a media type from pin %x, hr=%x |
2015 | Connect: A tentar ligação indireta a partir do pino %x com o pino %x através do filtro no endereço %x | Connect: Trying indirect connection from pin %x to pin %x via filter at address %x |
2016 | Connect: A procurar o filtro em %x para um pino de modo a ligar o pino %x ao pino %x | Connect: Searching filter at %x for a pin to connect pin %x to on way to pin %x |
2017 | Connect: A ligação direta foi estabelecida com êxito a partir do pino %x com o pino %x no filtro em %x | Connect: Direct connection succeeded from pin %x to pin %x on filter at %x |
2018 | Connect: A ligação direta falhou a partir do pino %x com o pino %x no filtro em %x, hr=0x%08x | Connect: Direct connection failed from pin %x to pin %x on filter at %x, hr=0x%08x |
2019 | Connect: Não foi possível ligar a partir do pino de entrada %x através do filtro em %x com o pino de entrada %x, hr=0x%08x | Connect: failed to connect from input pin %x through filter at %x to input pin %x, hr=0x%08x |
2020 | Connect: Foi concluída a ligação a partir do pino de entrada %x através do filtro em %x com o pino de entrada %x | Connect: Completed connection from input pin %x through filter at %x to input pin %x |
2021 | Connect: QueryInternalConnections FALHOU para o pino %x, hr=0x%08x | Connect: QueryInternalConnections FAILED for pin %x, hr=0x%08x |
2022 | Connect: A tentar ligar o pino de saída %x no filtro em %x ao pino de entrada %x | Connect: Trying to connect output pin %x on filter at %x to input pin %x |
2023 | Connect: O filtro em %x possui mais do que %d pinos de saída. Só será tentado o primeiro %d. | Connect: Filter at %x has more than %d output pins. Only the first %d will be tried. |
2024 | Connect: Fim inesperado. O filtro em %x não possui qualquer pino de saída | Connect: Dead end. Filter at %x has no output pins |
2025 | Connect: Ligação do pino de saída %x no filtro em %x com o pino de entrada %x foi estabelecida com êxito | Connect: Succeeded in connecting output pin %x on filter at %x to input pin %x |
2026 | Connect: FALHOU a ligação do pino de saída %x no filtro em %x com o pino de entrada %x, hr=0x%08x | Connect: FAILED to connect output pin %x on filter at %x to input pin %x, hr=0x%08x |
2027 | Connect: Já não existem mais pinos de entrada para tentar no filtro em %x | Connect: No more input pins to try on filter at %x |
2028 | Connect: Já não existem mais pinos de saída para tentar no filtro em %x | Connect: No more output pins to try on filter at %x |
2029 | Connect: %d ligações internas do pino %x no filtro %x excedem o limite de implementação de %d. | Connect: %d internal connections from pin %x on filter %x exceeds implementation limit of %d. |
2500 | Tipo de ficheiro desconhecido - a utilizar o filtro de origem AVI como predefinição | Unknown file type - using AVI source filter as a default |
2501 | Falha na obtenção de um tipo de media para o ficheiro, hr=0x%08x | Failed to get a media type for the file, hr=0x%08x |
2502 | O ficheiro tem um tipo de media 0x%08x... subtipo 0x%08x... | File has media type 0x%08x... Subtype 0x%08x... |
2503 | O clsid do filtro de origem é 0x%08x... | Source filter clsid is 0x%08x... |
2504 | Não foi possível executar CoCreateInstance no filtro de origem, hr=0x%08x | Failed to CoCreateInstance source filter, hr=0x%08x |
2505 | QueryInterface para IFileSourceFilter falhou, hr=0x%08x | QueryInterface for IFileSourceFilter failed, hr=0x%08x |
2507 | O filtro de origem falhou ao carregar o ficheiro de origem, hr=0x%08x | Source filter failed to load source file, hr=0x%08x |
2508 | O filtro de origem carregou o ficheiro de origem | Source filter has loaded the source file |
2510 | O AddFilter falhou ao adicionar o filtro ao gráfico, hr=0x08x | AddFilter has failed to add the filter to the graph, hr=0x08x |
2511 | O filtro foi adicionado ao gráfico | The filter has been added to the graph |
2999 | Não foram fornecidas informações sobre o fornecedor | No Vendor Info Provided |
3051 | Propriedades do misturador de entrada de áudio | AudioInputMixer Properties |
3052 | Definições do misturador de entrada | Input Mixer Settings |
4040 | Tamanho da imagem: %d x %d
|
Picture Size: %d x %d
|
4041 | Velocidade de fotogramas: %d.%2.2d fotogramas/seg. | Frame rate: %d.%2.2d frames/sec |
4042 | Velocidade de transmissão: %d bits/seg.
|
Bit rate: %d bits/sec
|
4044 | Não existem dados disponíveis. | No data available. |
4046 | Descodificador de vídeo MPEG 1 | MPEG 1 Video Decoder |
4047 | Descodificador de áudio MPEG 1 | MPEG 1 Audio Decoder |
4048 | Microsoft %s - Versão 2.0
Copyright (C) Microsoft Corporation 1996, 1997 Technology Licensed from Mediamatics Inc. Copyright (C) 1994-97 Mediamatics Inc. Todos os direitos reservados. |
Microsoft %s - Version 2.0
Copyright (C) Microsoft Corporation 1996, 1997 Technology Licensed from Mediamatics Inc. Copyright (C) 1994-97 Mediamatics Inc. All Rights Reserved. |
4049 | Acerca de %s | About %s |
5000 | Copyright © | Copyright © |
0x1 | Não foi possível processar o ficheiro %2 pela aplicação %1 porque requer os Descodificadores Indeo® do tipo %3 | The file %2 could not be processed by the application %1 because it requires Indeo® Decoders of type %3 |
0x00040103 | Foi alcançado o fim da lista.%0 | The end of the list has been reached.%0 |
0x0004022D | Uma tentativa de adicionar um filtro com um nome duplicado resultou com um nome modificado.%0 | An attempt to add a filter with a duplicate name succeeded with a modified name.%0 |
0x00040237 | A transição de estado não foi concluída.%0 | The state transition has not completed.%0 |
0x00040242 | Algumas sequências deste filme encontram-se num formato não suportado.%0 | Some of the streams in this movie are in an unsupported format.%0 |
0x00040245 | O ficheiro continha algumas definições de propriedade que não foram utilizadas.%0 | The file contained some property settings that were not used.%0 |
0x00040246 | Algumas ligações falharam e foram adiadas.%0 | Some connections have failed and have been deferred.%0 |
0x00040250 | O recurso especificado já não é necessário.%0 | The resource specified is no longer needed.%0 |
0x00040254 | Não foi possível estabelecer uma ligação com o tipo de media no grafo persistente,%0mas foi estabelecida uma com um tipo de media negociado.%0 | A connection could not be made with the media type in the persistent graph,%0but has been made with a negotiated media type.%0 |
0x00040257 | Não é possível reproduzir a sequência de vídeo: não foi encontrado um descompressor adequado.%0 | Cannot play back the video stream: no suitable decompressor could be found.%0 |
0x00040258 | Não é possível reproduzir a sequência de áudio: não existe hardware de áudio disponível.%0 | Cannot play back the audio stream: no audio hardware is available.%0 |
0x0004025A | Não é possível reproduzir a sequência de vídeo: o formato 'RPZA' não é suportado.%0 | Cannot play back the video stream: format 'RPZA' is not supported.%0 |
0x00040260 | O valor devolvido teve de ser estimado. A sua exatidão não pode ser garantida.%0 | The value returned had to be estimated. It's accuracy can not be guaranteed.%0 |
0x00040263 | Este código de êxito encontra-se reservado para fins internos no ActiveMovie.%0 | This success code is reserved for internal purposes within ActiveMovie.%0 |
0x00040267 | A sequência foi desligada.%0 | The stream has been turned off.%0 |
0x00040268 | O gráfico não pode ser interpretado devido a falta de dados ou porque os dados estão danificados.%0 | The graph can't be cued because of lack of or corrupt data.%0 |
0x00040270 | Não foi definido o tempo de paragem para a amostra.%0 | The stop time for the sample was not set.%0 |
0x0004027E | Não estava disponível qualquer pino de previsualização, pelo que a saída do pino de captura está a ser dividida para fornecer quer a captura quer a previsualização.%0 | There was no preview pin available, so the capture pin output is being split to provide both capture and preview.%0 |
0x00040280 | O título atual não era um conjunto sequencial de capítulos (PGC) e as informações de tempos devolvidas poderão não ser contínuas.%0 | The current title was not a sequential set of chapters (PGC), and the returned timing information might not be continuous.%0 |
0x0004028C | A sequência de áudio não continha informações suficientes para determinar o conteúdo de cada canal.%0 | The audio stream did not contain sufficient information to determine the contents of each channel.%0 |
0x0004028D | A pesquisa no filme não forneceu precisão em termos de fotogramas.%0 | The seek into the movie was not frame accurate.%0 |
0x00040320 | A operação foi efetuada com êxito, mas alguns fluxos não foram compostos.%0 | The operation succeeded but some streams were not rendered.%0 |
0x30000000 | Informações | Info |
0x30000001 | Iniciar | Start |
0x30000002 | Parar | Stop |
0x50000003 | Aviso | Warning |
0x50000005 | Verboso | Verbose |
0x7000002A | Gestor de Plug-ins | Plugin Manager |
0x70000064 | DirectShow FilterGraph RenderFile | DirectShow FilterGraph RenderFile |
0x70000065 | DirectShow FilterGraph Connect | DirectShow FilterGraph Connect |
0x70000066 | DirectShow FilterGraph RenderPin | DirectShow FilterGraph RenderPin |
0x70000067 | DirectShow FilterGraph AddFilter | DirectShow FilterGraph AddFilter |
0x70000068 | DirectShow FilterGraph AddSourceFilter | DirectShow FilterGraph AddSourceFilter |
0x70000069 | DirectShow FilterGraph NotifyEvent | DirectShow FilterGraph NotifyEvent |
0x7000006A | DirectShow FilterGraph Pause | DirectShow FilterGraph Pause |
0x7000006B | DirectShow FilterGraph Stop | DirectShow FilterGraph Stop |
0x7000006C | DirectShow FilterGraph Run | DirectShow FilterGraph Run |
0x7000006D | DirectShow FilterGraph ConnectDirect | DirectShow FilterGraph ConnectDirect |
0x7000006E | DirectShow FilterGraph Disconnect | DirectShow FilterGraph Disconnect |
0x7000006F | DirectShow FilterGraph GetState | DirectShow FilterGraph GetState |
0x70000070 | DirectShow FilterGraph RemoveFilter | DirectShow FilterGraph RemoveFilter |
0x80040200 | Foi especificado um tipo de media inválido.%0 | An invalid media type was specified.%0 |
0x80040201 | Foi especificado um subtipo de media inválido.%0 | An invalid media subtype was specified.%0 |
0x80040202 | Este objeto só pode ser criado como um objeto agregado.%0 | This object can only be created as an aggregated object.%0 |
0x80040203 | O enumerador tornou-se inválido.%0 | The enumerator has become invalid.%0 |
0x80040204 | Pelo menos um dos pinos envolvidos na operação já está ligado.%0 | At least one of the pins involved in the operation is already connected.%0 |
0x80040205 | Esta operação não pode ser executada porque o filtro está ativo.%0 | This operation cannot be performed because the filter is active.%0 |
0x80040206 | Um dos pinos especificados não suporta qualquer tipo de media.%0 | One of the specified pins supports no media types.%0 |
0x80040207 | Não existe qualquer tipo de media comum entre estes pinos.%0 | There is no common media type between these pins.%0 |
0x80040208 | Não é possível ligar dois pinos da mesma direção.%0 | Two pins of the same direction cannot be connected together.%0 |
0x80040209 | Esta operação não pode ser efetuada porque os pinos não estão ligados.%0 | The operation cannot be performed because the pins are not connected.%0 |
0x8004020A | Não está disponível qualquer atribuidor de exemplo de memória intermédia.%0 | No sample buffer allocator is available.%0 |
0x8004020B | Ocorreu um erro de tempo de execução.%0 | A run-time error occurred.%0 |
0x8004020C | Não foi definido qualquer espaço de memória intermédia.%0 | No buffer space has been set.%0 |
0x8004020D | A memória intermédia não é suficientemente grande.%0 | The buffer is not big enough.%0 |
0x8004020E | Foi especificado um alinhamento inválido.%0 | An invalid alignment was specified.%0 |
0x8004020F | Não é possível alterar a memória atribuída enquanto o filtro estiver ativo.%0 | Cannot change allocated memory while the filter is active.%0 |
0x80040210 | Ainda estão ativas uma ou mais memórias intermédias.%0 | One or more buffers are still active.%0 |
0x80040211 | Não é possível atribuir um exemplo quando o atribuidor não está ativo.%0 | Cannot allocate a sample when the allocator is not active.%0 |
0x80040212 | Não é possível atribuir memória porque não foi definido qualquer tamanho.%0 | Cannot allocate memory because no size has been set.%0 |
0x80040213 | Não é possível bloquear para sincronização porque não foi definido qualquer relógio.%0 | Cannot lock for synchronization because no clock has been defined.%0 |
0x80040214 | As mensagens de qualidade não puderam ser enviadas porque não foi definida qualquer sinc. de qualidade.%0 | Quality messages could not be sent because no quality sink has been defined.%0 |
0x80040215 | Não foi implementada uma interface necessária.%0 | A required interface has not been implemented.%0 |
0x80040216 | Não foi encontrado um nome ou objeto.%0 | An object or name was not found.%0 |
0x80040217 | Não foi encontrada qualquer combinação de filtros intermédios para efetuar a ligação.%0 | No combination of intermediate filters could be found to make the connection.%0 |
0x80040218 | Não foi encontrada qualquer combinação de filtros para compor a sequência.%0 | No combination of filters could be found to render the stream.%0 |
0x80040219 | Não foi possível alterar os formatos dinamicamente.%0 | Could not change formats dynamically.%0 |
0x8004021A | Não foi definida qualquer chave de cor.%0 | No color key has been set.%0 |
0x8004021B | A ligação do pino atual não está a utilizar o transporte IOverlay.%0 | Current pin connection is not using the IOverlay transport.%0 |
0x8004021C | A ligação do pino atual não está a utilizar o transporte IMemInputPin.%0 | Current pin connection is not using the IMemInputPin transport.%0 |
0x8004021D | A definição de uma chave de cor entraria em conflito com a paleta já definida.%0 | Setting a color key would conflict with the palette already set.%0 |
0x8004021E | A definição de uma paleta entraria em conflito com a chave de cor já definida.%0 | Setting a palette would conflict with the color key already set.%0 |
0x8004021F | Nenhuma chave de cor correspondente está disponível.%0 | No matching color key is available.%0 |
0x80040220 | Não está disponível qualquer paleta.%0 | No palette is available.%0 |
0x80040221 | O monitor não utiliza uma paleta.%0 | Display does not use a palette.%0 |
0x80040222 | Demasiadas cores para as definições atuais do monitor.%0 | Too many colors for the current display settings.%0 |
0x80040223 | O estado foi alterado enquanto se esperava pelo processamento do exemplo.%0 | The state changed while waiting to process the sample.%0 |
0x80040224 | Não foi possível executar a operação porque o filtro não está parado.%0 | The operation could not be performed because the filter is not stopped.%0 |
0x80040225 | Não foi possível executar a operação porque o filtro não está em pausa.%0 | The operation could not be performed because the filter is not paused.%0 |
0x80040226 | Não foi possível executar a operação porque o filtro não está em execução.%0 | The operation could not be performed because the filter is not running.%0 |
0x80040227 | Não foi possível executar a operação porque o filtro está num estado incorreto.%0 | The operation could not be performed because the filter is in the wrong state.%0 |
0x80040228 | A hora de início do exemplo é posterior à hora de fim do exemplo.%0 | The sample start time is after the sample end time.%0 |
0x80040229 | O retângulo fornecido é inválido.%0 | The supplied rectangle is invalid.%0 |
0x8004022A | Este pino não pode utilizar o tipo de media fornecido.%0 | This pin cannot use the supplied media type.%0 |
0x8004022B | Este exemplo não pode ser composto.%0 | This sample cannot be rendered.%0 |
0x8004022C | Este exemplo não pode ser composto porque foi alcançado o fim da sequência.%0 | This sample cannot be rendered because the end of the stream has been reached.%0 |
0x8004022D | Uma tentativa de adicionar um filtro com um nome duplicado falhou.%0 | An attempt to add a filter with a duplicate name failed.%0 |
0x8004022E | Expirou uma função com limite de tempo.%0 | A time-out has expired.%0 |
0x8004022F | O formato de ficheiro é inválido.%0 | The file format is invalid.%0 |
0x80040230 | A lista já foi esgotada.%0 | The list has already been exhausted.%0 |
0x80040231 | O grafo de filtro é circular.%0 | The filter graph is circular.%0 |
0x80040232 | Não são permitidas atualizações neste estado.%0 | Updates are not allowed in this state.%0 |
0x80040233 | Tentativa de colocar um comando em fila num ponto de tempo já passado.%0 | An attempt was made to queue a command for a time in the past.%0 |
0x80040234 | O comando colocado em fila já foi cancelado.%0 | The queued command has already been canceled.%0 |
0x80040235 | Não é possível compor o ficheiro pois está danificado.%0 | Cannot render the file because it is corrupt.%0 |
0x80040236 | Já existe uma ligação de aviso de sobreposição.%0 | An overlay advise link already exists.%0 |
0x80040238 | Não existem modos de ecrã inteiro disponíveis.%0 | No full-screen modes are available.%0 |
0x80040239 | Este aviso não pode ser cancelado porque não foi definido com êxito.%0 | This Advise cannot be canceled because it was not successfully set.%0 |
0x8004023A | Não se encontra disponível qualquer modo de ecrã inteiro.%0 | A full-screen mode is not available.%0 |
0x8004023B | Não é possível chamar métodos IVideoWindow enquanto em modo de ecrã inteiro.%0 | Cannot call IVideoWindow methods while in full-screen mode.%0 |
0x80040240 | O tipo de media deste ficheiro não é reconhecido.%0 | The media type of this file is not recognized.%0 |
0x80040241 | Não foi possível carregar o filtro de origem deste ficheiro.%0 | The source filter for this file could not be loaded.%0 |
0x80040243 | Um ficheiro pareceu estar incompleto.%0 | A file appeared to be incomplete.%0 |
0x80040244 | O número de versão do ficheiro é inválido.%0 | The version number of the file is invalid.%0 |
0x80040247 | Este ficheiro está danificado: contém um identificador de classes inválido.%0 | This file is corrupt: it contains an invalid class identifier.%0 |
0x80040248 | Este ficheiro está danificado: contém um tipo de media inválido.%0 | This file is corrupt: it contains an invalid media type.%0 |
0x80040249 | Não foi definido nenhum carimbo de data/hora para este exemplo.%0 | No time stamp has been set for this sample.%0 |
0x80040251 | Não foi definido nenhum carimbo de data/hora de suporte de dados para este exemplo.%0 | No media time stamp has been set for this sample.%0 |
0x80040252 | Não foi selecionado qualquer formato de hora de media.%0 | No media time format has been selected.%0 |
0x80040253 | Não é possível alterar o equilíbrio entre canais pois o dispositivo de áudio é apenas mono.%0 | Cannot change balance because audio device is mono only.%0 |
0x80040256 | Não é possível reproduzir a sequência de áudio: não existe hardware de áudio disponível ou o hardware não está a responder.%0 | Cannot play back the audio stream: no audio hardware is available, or the hardware is not responding.%0 |
0x8004025B | O ActiveMovie não pode reproduzir filmes MPEG neste processador.%0 | ActiveMovie cannot play MPEG movies on this processor.%0 |
0x8004025C | Não é possível reproduzir a sequência de áudio: o formato de áudio não é suportado.%0 | Cannot play back the audio stream: the audio format is not supported.%0 |
0x8004025D | Não é possível reproduzir a sequência de vídeo: o formato de vídeo não é suportado.%0 | Cannot play back the video stream: the video format is not supported.%0 |
0x8004025E | O ActiveMovie não pode reproduzir esta sequência de vídeo porque não coincide com a norma restrita.%0 | ActiveMovie cannot play this video stream because it falls outside the constrained standard.%0 |
0x8004025F | Não é possível executar a função pedida num objeto que não se encontra no gráfico de filtros.%0 | Cannot perform the requested function on an object that is not in the filter graph.%0 |
0x80040261 | Não é possível obter ou definir informações relacionadas com o tempo num objeto que está a utilizar um formato de hora de TIME_FORMAT_NONE.%0 | Cannot get or set time related information on an object that is using a time format of TIME_FORMAT_NONE.%0 |
0x80040262 | A ligação não pode ser efetuada porque a sequência é só de leitura e o filtro altera os dados.%0 | The connection cannot be made because the stream is read only and the filter alters the data.%0 |
0x80040264 | A memória intermédia não se encontra suficientemente cheia.%0 | The buffer is not full enough.%0 |
0x80040265 | Não é possível reproduzir o ficheiro. O formato não é suportado.%0 | Cannot play back the file. The format is not supported.%0 |
0x80040266 | Não é possível estabelecer ligação entre os pinos dado que estes não suportam o mesmo transporte.%0 | Pins cannot connect due to not supporting the same transport.%0 |
0x80040269 | O CD de vídeo não pode ser lido corretamente pelo dispositivo ou os dados estão danificados.%0 | The Video CD can't be read correctly by the device or is the data is corrupt.%0 |
0x80040271 | Não existe memória de vídeo suficiente nesta resolução com este número de cores. Reduzir a resolução pode ajudar.%0 | There is not enough Video Memory at this display resolution and number of colors. Reducing resolution might help.%0 |
0x80040272 | O processo de negociação de ligação do VideoPort falhou.%0 | The VideoPort connection negotiation process has failed.%0 |
0x80040273 | O DirectDraw não foi instalado ou as Capacidades da Placa Gráfica não são adequadas. Certifique-se de que o ecrã não se encontra no modo de 16 cores ou tente alterar o modo de gráficos.%0 | Either DirectDraw has not been installed or the Video Card capabilities are not suitable. Make sure the display is not in 16 color mode or try changing the graphics mode.%0 |
0x80040274 | Não existe hardware de VideoPort disponível ou o hardware não está a responder.%0 | No VideoPort hardware is available, or the hardware is not responding.%0 |
0x80040275 | Não existe qualquer hardware de captura disponível ou o hardware não está a responder.%0 | No Capture hardware is available, or the hardware is not responding.%0 |
0x80040276 | Esta operação de utilizador está atualmente inibida pelo conteúdo do DVD.%0 | This User Operation is inhibited by DVD Content at this time.%0 |
0x80040277 | Esta operação não é permitida no domínio atual.%0 | This Operation is not permitted in the current domain.%0 |
0x80040278 | O botão especificado é inválido, não está presente ou não existe nenhum botão na localização especificada.%0 | The specified button is invalid or is not present at the current time, or there is no button present at the specified location.%0 |
0x80040279 | Ainda não foi construído o gráfico de reprodução do vídeo DVD.%0 | DVD-Video playback graph has not been built yet.%0 |
0x8004027A | Falhou a construção do gráfico de reprodução do vídeo DVD.%0 | DVD-Video playback graph building failed.%0 |
0x8004027B | Não foi possível construir o gráfico de reprodução do vídeo DVD por não haver descodificadores suficientes.%0 | DVD-Video playback graph could not be built due to insufficient decoders.%0 |
0x8004027C | O número da versão de DirectDraw não é o adequado. Certifique-se de que instala a versão dx5 ou superior.%0 | Version number of DirectDraw not suitable. Make sure to install dx5 or higher version.%0 |
0x8004027D | A proteção de cópia não pode ser ativada. Certifique-se de que não está a ser agora mostrado outro conteúdo protegido para cópia.%0 | Copy protection cannot be enabled. Please make sure any other copy protected content is not being shown now.%0 |
0x8004027F | Este objeto já não pode ser utilizado porque o tempo expirou.%0 | This object cannot be used anymore as its time has expired.%0 |
0x80040281 | Não é possível executar a operação na velocidade de reprodução atual.%0 | The operation cannot be performed at the current playback speed.%0 |
0x80040282 | O menu especificado não existe.%0 | The specified menu doesn't exist.%0 |
0x80040283 | O comando especificado foi cancelado ou já não existe.%0 | The specified command was either cancelled or no longer exists.%0 |
0x80040284 | Os dados não continham uma versão reconhecida.%0 | The data did not contain a recognized version.%0 |
0x80040285 | Os dados de estado estavam danificados.%0 | The state data was corrupt.%0 |
0x80040286 | Os dados de estado são provenientes de um disco diferente.%0 | The state data is from a different disc.%0 |
0x80040287 | A região não era compatível com a unidade atual.%0 | The region was not compatible with the current drive.%0 |
0x80040288 | O atributo de sequência de DVD pedido não existe.%0 | The requested DVD stream attribute does not exist.%0 |
0x80040289 | Atualmente não existe nenhuma cadeia de programas (PGC) GoUp (função de utilizador do anexo J).%0 | Currently there is no GoUp (Annex J user function) program chain (PGC).%0 |
0x8004028A | O nível de limitação de acesso atual é demasiado baixo.%0 | The current parental level was too low.%0 |
0x8004028B | O áudio atual não é conteúdo de karaoke.%0 | The current audio is not karaoke content.%0 |
0x8004028E | Passo de fotograma não suportado nesta configuração.%0 | Frame step is not supported on this configuration.%0 |
0x8004028F | A sequência especificada está desativada e não pode ser selecionada.%0 | The specified stream is disabled and cannot be selected.%0 |
0x80040290 | A operação depende do número do título atual; contudo, o navegador ainda não introduziu os domínios de VTSM ou de títulose, por isso, o índice do título 'atual' é desconhecido.%0 | The operation depends on the current title number, however the navigator has not yet entered the VTSM or the title domains,so the 'current' title index is unknown.%0 |
0x80040291 | O caminho especificado não aponta para um disco DVD válido.%0 | The specified path does not point to a valid DVD disc.%0 |
0x80040292 | Não existem atualmente informações de retoma.%0 | There is currently no resume information.%0 |
0x80040293 | Este thread já bloqueou este pino de saída. Não é necessário voltar a chamar IPinFlowControl::Block().%0 | This thread has already blocked this output pin. There is no need to call IPinFlowControl::Block() again.%0 |
0x80040294 | IPinFlowControl::Block() foi chamado para outro thread. O thread atual não tem capacidade para determinar o estado de bloqueio deste pino.%0 | IPinFlowControl::Block() has been called on another thread. The current thread cannot make any assumptions about this pin's block state.%0 |
0x80040295 | Uma operação falhou devido a uma falha de certificação.%0 | An operation failed due to a certification failure.%0 |
0x80040296 | VMR ainda não criou um componente combinado. Ou seja, IVMRFilterConfig::SetNumberofStreams ainda não foi chamado.%0 | The VMR has not yet created a mixing component. That is, IVMRFilterConfig::SetNumberofStreams has not yet been called.%0 |
0x80040297 | A aplicação ainda não forneceu ao filtro VMR um objeto alocador-apresentador válido.%0 | The application has not yet provided the VMR filter with a valid allocator-presenter object.%0 |
0x80040298 | O VMR não conseguiu localizar qualquer hardware para desentrelaçar no dispositivo de apresentação atual.%0 | The VMR could not find any de-interlacing hardware on the current display device.%0 |
0x80040299 | O VMR não conseguiu localizar qualquer hardware ProcAmp no dispositivo de apresentação atual.%0 | The VMR could not find any ProcAmp hardware on the current display device.%0 |
0x8004029A | O VMR9 não funciona com descodificadores de hardware baseados no VPE.%0 | VMR9 does not work with VPE-based hardware decoders.%0 |
0x8004029D | O Construtor de Gráficos de DVD não pode criar um gráfico de filtragem de reprodução de DVD se o EVR e outro compositor estiverem presentes no gráfico de filtragem do construtor de gráficos. | The DVD Graph Builder cannot build a DVD playback filter graph if the EVR and another renderer are in the graph builder's filter graph. |
0x8004029E | AM_DVD_EVR_ONLY não pode ser transmitido para RenderDvdVideoVolume se o gráfico de filtro do construtor de gráficos contiver uma composição que não seja EVR. | AM_DVD_EVR_ONLY cannot be passed to RenderDvdVideoVolume if the graph builder's filter graph contains a renderer which is not the EVR. |
0x8004029F | A saída de vídeo do DVD não está numa resolução adequada. | DVD Video Output is not at a proper resolution. |
0x80040310 | O parâmetro tem um intervalo linear.%0 | Parameter has linear range.%0 |
0x80040311 | O parâmetro está enumerado. Não tem intervalo.%0 | Parameter is enumerated. It has no range.%0 |
0x80040313 | Não existe nenhum valor predefinido.%0 | No default value.%0 |
0x80040314 | Não existe nenhum valor atual.%0 | No current value.%0 |
0x80040315 | A operação falhou porque o capítulo não existe.%0 | The operation failed since the chapter does not exist.%0 |
0x800403F2 | Uma entrada de registo está danificada.%0 | A registry entry is corrupt.%0 |
0x80070490 | O ID de propriedade especificado não é suportado para o conjunto de propriedades especificado.%0 | The specified property ID is not supported for the specified property set.%0 |
0x80070492 | Não é suportado o conjunto de propriedades especificado.%0 | The Specified property set is not supported.%0 |
0x90000001 | Microsoft-Windows-DirectShow | Microsoft-Windows-DirectShow |
0x90000002 | Aplicação | Application |
0x90000003 | DirectShow FilterGraph | DirectShow FilterGraph |
0xB0000002 | Inicializar: Foram encontrados %1 clsids de Filtro Preferencial, %2 clsids de Filtro de Não Utilizar. | Initialize: Found %1 Preferred Filter clsids, %2 Do Not Use Filter clsids. |
0xB0000003 | Tentativa de utilizar o clsid de Filtro %1 marcado como não utilizar. | Attempt to use Filter clsid %1 marked as do not use. |
0xB0000004 | Marcar clsid de Filtro %1 como não utilizar = %2. | Mark Filter clsid %1 do not use = %2. |
0xB0000005 | A selecionar o clsid de Filtro %1 preferencial para o subtipo %2. | Choosing preferred Filter clsid %1 for subtype %2. |
0xB0000006 | A registar o clsid de Filtro %1 preferencial para o subtipo %2. | Registering preferred Filter clsid %1 for subtype %2. |
0xB0000007 | Tentativa de utilizar o codec VCM Não Utilizar fourcc %1 nome de DLL %2. | Attempt to use Do Not Use VCM codec fourcc %1 DLL name %2. |
0xB0000008 | A consulta do subtipo preferencial %2 encontrou o clsid %1. | Query for preferred subtype %2 found clsid %1. |
0xB0000009 | A consulta do subtipo preferencial %1 não encontrou nenhum clsid. | Query for preferred subtype %1 found no clsid. |
0xB000000A | Consulta de Não Utilizar para o clsid %1: não utilizar = %2 | Query Do Not Use for clsid %1: do not use = %2 |
0xB0000064 | RenderFile Enter CFilterGraph(%1) url(%2) | RenderFile Enter CFilterGraph(%1) url(%2) |
0xB0000065 | RenderFile Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) | RenderFile Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) |
0xB0000066 | Connect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) | Connect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) |
0xB0000067 | Connect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) Major Type(%3) Subtype(%4) | Connect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) Major Type(%3) Subtype(%4) |
0xB0000068 | Render Pin Enter CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) | Render Pin Enter CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) |
0xB0000069 | Render Pin Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) | Render Pin Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) |
0xB000006A | AddFilter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) Name(%4) hr(%5) | AddFilter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) Name(%4) hr(%5) |
0xB000006B | AddSourceFilter Enter CFilterGraph(%1) url(%2) | AddSourceFilter Enter CFilterGraph(%1) url(%2) |
0xB000006C | AddSourceFilter Leave CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) | AddSourceFilter Leave CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) |
0xB000006D | NotifyEvent CFilterGraph(%1) EventCode(%2) Param1(%3) Param2(%4) | NotifyEvent CFilterGraph(%1) EventCode(%2) Param1(%3) Param2(%4) |
0xB000006E | Pause Enter CFilterGraph(%1) | Pause Enter CFilterGraph(%1) |
0xB000006F | Pause Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) | Pause Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) |
0xB0000070 | Stop Enter CFilterGraph(%1) | Stop Enter CFilterGraph(%1) |
0xB0000071 | Stop Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) | Stop Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) |
0xB0000072 | Run Enter CFilterGraph(%1) tStart(%2) | Run Enter CFilterGraph(%1) tStart(%2) |
0xB0000073 | Run Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) | Run Leave CFilterGraph(%1) Failing Filter (%2,%3) hr(%4) |
0xB0000074 | ConnectDirect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) | ConnectDirect Enter CFilterGraph(%1) OutputPin(%2,%3) InputPin(%4,%5) |
0xB0000075 | ConnectDirect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) | ConnectDirect Leave CFilterGraph(%1) hr(%2) |
0xB0000076 | Disconnect CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) hr(%4) | Disconnect CFilterGraph(%1) Pin(%2,%3) hr(%4) |
0xB0000077 | GetState Enter CFilterGraph(%1) Timeout(%2) | GetState Enter CFilterGraph(%1) Timeout(%2) |
0xB0000078 | GetState Leave CFilterGraph(%1) State(%2) Failing Filter(%3,%4) hr(%5) | GetState Leave CFilterGraph(%1) State(%2) Failing Filter(%3,%4) hr(%5) |
0xB0000079 | RemoveFIlter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) | RemoveFIlter CFilterGraph(%1) Filter(%2,%3) hr(%4) |
File Description: | DirectShow Runtime. |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | Quartz.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados. |
Original Filename: | Quartz.dll.mui |
Product Name: | Sistema operativo Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x816, 1200 |