File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 12800 byte |
MD5: | db92cd4531e4c3ef777e47c8aabf292f |
SHA1: | cd714cbdfa71957a61c5b794872bbba89063eff2 |
SHA256: | c6853cfad86213614d743e3de2f4d34e0266d351969561b4e83f6b308a003ca8 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Lithuanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Lithuanian | English |
---|---|---|
26002 | Telefono saugykla pilna. Pašalinkite nenaudojamų programų. | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | Nepavyko pakeisti telefono parametrų. | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | Nepavyko pakeisti telefono parametrų | Phone settings change unsuccessful |
26008 | Telefono parametrai pakeisti | Phone settings changed |
26009 | sėkmingai pakeitė telefono parametrus. | successfully changed your phone's settings. |
26010 | Telefono parametrai sėkmingai pakeisti. | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | Sistemos pranešimas | System notification |
26012 | Gauti nauji parametrai | Changes are available |
26024 | Nežinomas siuntėjas | Unidentified sender |
26027 | %1 atsiuntė naujų telefono parametrų. Jei atpažįstate siuntėją ir norite priimti šiuos keitimus, įveskite siuntėjo PIN ir bakstelėkite Įvesti. Kai parametrai bus pakeisti, gausite teksto žinutę.
Norėdami kuriam laikui atidėti keitimus, paspauskite mygtuką Atgal. Norėdami juos atmesti, bakstelėkite Atšaukti. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | Gavote naujų telefono parametrų iš neatpažinto siuntėjo. Jei atpažįstate siuntėją ir norite priimti šiuos keitimus, įveskite siuntėjo PIN ir bakstelėkite Įvesti. Kai parametrai bus pakeisti, gausite teksto žinutę.
Norėdami kuriam laikui atidėti keitimus, paspauskite mygtuką Atgal. Norėdami juos atmesti, bakstelėkite Atšaukti. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | Įvestas neteisingas PIN. Bandykite įvesti dar kartą.
Liko bandymų: %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | Neteisingas PIN | Incorrect PIN |
26043 | Įvestas neteisingas PIN. | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | Reikia pakeisti telefono parametrus | Phone changes needed |
26046 | Jūsų mobiliojo ryšio operatorius (%1) turi pakeisti telefono parametrus, kad telefonas ir toliau gerai veiktų tinkle. Norėdami tai padaryti, turite prisijungti prie Wi-Fi arba įjungti mobilųjį duomenų perdavimo ryšį.
Kai bus baigta, gausite teksto žinutę. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | Jūsų mobiliojo ryšio operatorius (%1) turi pakeisti telefono parametrus, kad telefonas ir toliau gerai veiktų tinkle. Norėdami tai padaryti, turite prisijungti prie „Wi-Fi“ arba įjungti mobiliojo ryšio duomenų perdavimą.
Kai bus baigta, gausite teksto žinutę. Norėdami atšaukti naujinimą, eikite į mobiliojo ryšio ir SIM parametrus. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 pakeitė telefono parametrus. | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | gerai | ok |
26051 | atšaukti | cancel |
26052 | uždaryti | close |
26053 | taip | yes |
26054 | ne | no |
26055 | atlikta | done |
26057 | priimti | accept |
26058 | jungtis | connect |
26059 | įvesti | enter |
26060 | paleisti iš naujo dabar | restart now |
26061 | paleisti iš naujo vėliau | restart later |
26062 | Bus pakeisti telefono parametrai. | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 atsiuntė naujų telefono parametrų. Jei atpažįstate siuntėją ir norite priimti šiuos keitimus, bakstelėkite Priimti. Kai parametrai bus pakeisti, gausite teksto žinutę.
Norėdami kuriam laikui atidėti keitimus, paspauskite mygtuką Atgal. Norėdami juos atmesti, bakstelėkite Atšaukti. |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | Gavote naujų telefono parametrų iš neatpažinto siuntėjo. Jei atpažįstate siuntėją ir norite priimti keitimus, bakstelėkite Priimti. Kai parametrai bus pakeisti, gausite teksto žinutę.
Norėdami kuriam laikui atidėti keitimus, paspauskite mygtuką Atgal. Norėdami juos atmesti, bakstelėkite Atšaukti. |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 negalėjo pakeisti telefono parametrų, nes nepavyko prisijungti prie serverio. | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | Jūsų mobiliojo ryšio operatorius (%1) turi pakeisti telefono parametrus, kad telefonas ir toliau gerai veiktų tinkle.
Čia pateikta išsamesnė informacija iš mobiliojo ryšio operatoriaus: |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26080 | rodyti | view |
26081 | Įveskite tik skaitmenis. | Please enter only numbers. |
26082 | Jūsų mobiliojo ryšio operatorius (%1) turi pakeisti telefono parametrus, kad telefonas ir toliau gerai veiktų tinkle.
Kai bus baigta, gausite teksto žinutę. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | Jūsų mobiliojo ryšio operatorius (%1) turi pakeisti telefono parametrus, kad telefonas ir toliau gerai veiktų tinkle.
Kai bus baigta, gausite teksto žinutę. Norėdami atšaukti naujinimo procesą, eikite į mobiliojo ryšio ir SIM parametrus. |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | Bakstelėdami atnaujinkite ryšio parametrus | Tap to update cellular data settings |
26086 | Reikia iš naujo paleisti įrenginį | Your device needs to restart |
26087 | Pagal organizacijos strategijas reikia iš naujo paleisti įrenginį. Nepaleidę iš naujo, tikriausiai negalėsite pasiekti darbo išteklių arba tinklo. | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | Įveskite PIN, kad patvirtintumėte savo tapatybę ir užbaigtumėte PIN registraciją. | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | Jūsų įmonė užblokavo jūsų įrenginį. Galite jį atrakinti naudodami PIN. | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | Jūsų įmonė iš naujo nustatė PIN. Kreipkitės į įmonės pagalbos centro darbuotoją ir sužinokite PIN. | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | Dinaminis valdymas | Dynamic Management |
26095 | Jūsų valdymo parametrai buvo pakeisti dėl neseniai pasikeitusio jūsų įrenginio konteksto. | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | Jūsų mobiliojo ryšio operatorius (%1) turi pakeisti telefono parametrus, kad telefonas ir toliau gerai veiktų tinkle. Norėdami tai padaryti, turite prisijungti prie WLAN arba įjungti mobiliojo ryšio duomenų perdavimą.
Kai bus baigta, gausite teksto žinutę. Norėdami atšaukti naujinimą, eikite į mobiliojo ryšio ir SIM parametrus. |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | Rastas tinklo naujinys | Network update available |
50004 | Mobiliojo ryšio operatorius atnaujina telefono tinklą, kad galėtumėte skambinti telefonu, siųsti teksto žinutes ir atlikti kitus veiksmus.
Kai bus baigta, gausite teksto žinutę. |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | Jūsų tinklo profilis atnaujintas ir parengtas. | Your network profile is updated and ready to go. |
50006 | atšaukti naujinimą | cancel update |
50007 | Mobiliojo ryšio operatoriui nepavyko atnaujinti jūsų tinklo profilio. Jei skambinsite jam ir prašysite pagalbos, pasakykite, kad buvo rodomas šis klaidos kodas: %1. | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | Atsisiunčiamos papildomos programėlės | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © „Microsoft Corporation“. Visos teisės ginamos. |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Operacinė sistema „Microsoft® Windows®“ |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x427, 1200 |