File name: | oledlg.dll.mui |
Size: | 29696 byte |
MD5: | da844cc789e3f9bc98d665f55687548e |
SHA1: | ec9da02fad9486c1ad08cdec7db88b1aa420fa9b |
SHA256: | 130ee500c9519bb978ac4bed53d88a663c76f0cec3d2f4869c429fe30c3ed2a5 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
64 | Vse datoteke (*.*)|*.*| | All Files (*.*)|*.*| |
65 | Ikonske datoteke|*.exe;*.dll;*.ico|Programi (*.exe)|*.exe|Knjižnice (*.dll)|*.dll|Ikone (*.ico)|*.ico|Vse datoteke (*.*)|*.*| | Icon Files|*.exe;*.dll;*.ico|Programs (*.exe)|*.exe|Libraries (*.dll)|*.dll|Icons (*.ico)|*.ico|All Files (*.*)|*.*| |
66 | Prebrskaj | Browse |
67 | Kontrolniki OLE (*.ocx)|*.ocx|Knjižnice (*.dll)|*.dll|Vse datoteke (*.*)|*.*| | OLE Controls (*.ocx)|*.ocx|Libraries (*.dll)|*.dll|All Files (*.*)|*.*| |
68 | Vstavi | Insert |
69 | V redu | OK |
256 | Vstavi nov predmet %s v dokument. | Inserts a new %s object into your document. |
257 | Vstavi nov predmet %s v dokument. Prikazan bo kot ikona. | Inserts a new %s object into your document. It will be displayed as an icon. |
258 | Vsebino datoteke vstavi v dokument kot predmet, da ga lahko aktivirate s programom, ki ga je ustvaril. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. |
259 | Vsebino datoteke vstavi v dokument kot predmet, da ga lahko aktivirate s programom, ki ga je ustvaril. Prikazana bo kot ikona. | Inserts the contents of the file as an object into your document so that you may activate it using the program which created it. It will be displayed as an icon. |
260 | V dokument vstavi sliko vsebine datoteke. Slika bo povezana z datoteko, tako da bodo spremembe v datoteki prikazane v dokumentu. | Inserts a picture of the file contents into your document. The picture will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
261 | Vstavi bližnjico, ki predstavlja datoteko. Bližnjica bo povezana z datoteko, tako da bodo spremembe v datoteki prikazane v dokumentu. | Inserts a shortcut which represents the file. The shortcut will be linked to the file so that changes to the file will be reflected in your document. |
288 | V datoteki %s ni ikon. | There are no icons in %s. |
289 | Datoteka %s ne obstaja. | File %s does not exist. |
290 | Datoteke %s ni mogoče odpreti. Dostop je zavrnjen. | Unable to open file %s. Access denied. |
291 | Datoteke %s ni mogoče odpreti. Kršitev skupne rabe. | Unable to open file %s. Sharing violation. |
292 | Datoteke %s ni mogoče odpreti. Splošna napaka. | Unable to open file %s. General failure. |
300 | Neznano | Unknown |
301 | Povezava | Link |
302 | Predmet | Object |
303 | U&rejanje | &Edit |
304 | &Pretvori ... | &Convert... |
305 | %1 p&ovezan predmet - %2 | %1 Linked %2 &Object |
306 | %1 pred&met - %2 | %1 %2 &Object |
307 | P&ovezan predmet - %s | Linked %s &Object |
308 | Pred&met - %s | %s &Object |
309 | Pred&met | &Object |
310 | Dokument | Document |
311 | Povezan %s | Linked %s |
400 | Vstavi vsebino odložišča v dokument kot %s. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. |
401 | Vstavi vsebino odložišča v dokument, da jo lahko aktivirate z %s. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. |
402 | Vstavi vsebino odložišča v dokument, da jo lahko aktivirate z %s. Prikazana bo kot ikona. | Inserts the contents of the clipboard into your document so that you may activate it using %s. It will be displayed as an icon. |
403 | Vstavi vsebino odložišča v dokument kot %s. Podatki so povezani z izvorno datoteko tako, da se bodo spremembe v datoteki odražale v dokumentu. | Inserts the contents of the clipboard into your document as %s. The data is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
404 | Vstavi sliko vsebine odložišča v dokument. Slika je povezana z izvorno datoteko tako, da se bodo spremembe v datoteki odražale v dokumentu. | Inserts a picture of the clipboard contents into your document. The picture is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
405 | Vstavi bližnjico, ki kaže na mesto vsebine v odložišču. Bližnjica je povezana z izvorno datoteko tako, da se bodo spremembe v datoteki odražale v dokumentu. | Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents. The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will be reflected in your document. |
406 | Vstavi vsebino odložišča v dokument. | Inserts the contents of the clipboard into your document. |
407 | Neznana vrsta | Unknown Type |
408 | Neznan izvor | Unknown Source |
409 | Neznani program | Unknown Application |
500 | Povezan predmet mora biti pretvorjen v izvorni datoteki. | A linked object must be converted at the source. |
501 | Trajno spremeni izbran predmet vrste %1 v predmet vrste %2. | Permanently changes the selected %1 object to a %2 object. |
502 | Izbrani predmet vrste %s ne bo pretvorjen. | The selected %s object will not be converted. |
503 | Prikazan bo kot ikona. | It will be displayed as an icon. |
504 | Vsak predmet vrste %1 bo aktiviran kot predmet vrste %2. | Every %1 object will be activated as a %2 object. |
505 | Vsak predmet vrste %1 bo aktiviran kot predmet vrste %2, vendar ne bo pretvorjen. | Every %1 object will be activated as a %2 object, but it will not be converted. |
601 | Tega dejanja ni mogoče dokončati, ker je program »%1« v uporabi. Izberite »Preklopi na« in odpravite težavo. | This action cannot be completed because the "%1" program is busy. Choose "Switch To" and correct the problem. |
602 | Tega dejanja ni mogoče dokončati, ker se program »%1« ne odziva. Izberite »Preklopi na« in odpravite težavo. | This action cannot be completed because the "%1" program is not responding. Choose "Switch To" and correct the problem. |
700 | Datoteke ni bilo mogoče ustvariti. | Could not create file! |
701 | Datoteke ni bilo mogoče odpreti. | Could not open file! |
702 | Disk je poln - shranjevanja ni mogoče dokončati | Disk full--unable to complete save operation |
800 | Samodejno | Automatic |
801 | Ročno | Manual |
802 | Ni na voljo | Unavailable |
803 | Povezave | Links |
804 | Operacija ni uspela. | Operation failed! |
805 | Spreminjanje izvora | Change Source |
806 | Neveljaven izvor: Ali ga želite popraviti? | Invalid Source : Do you want to correct it? |
807 | Dostop do izvora te povezave ni uspel. | Fail to get source of the link! |
808 | Dostop do možnosti za posodobitev povezave ni uspel. | Fail to get update option of the link! |
809 | Dodajanje elementa na seznam ni uspelo. | Fail to add item to ListBox! |
810 | Izbrana povezava je bila spremenjena. Ta dokument vsebuje dodatne povezave do %s. Ali želite spremeniti dodatne povezave? |
The selected link has been changed. This document contains additional links to %s. Change additional links? |
811 | Zapri | Close |
812 | %s – lastnosti | %s Properties |
813 | Lastnosti za %s (povezano) | Linked %s Properties |
814 | Lastnosti povezav | Link Properties |
815 | Če boste prekinili povezavo, bo povezava z izvorom prekinjena. Ali ste prepričani, da želite prekiniti to povezavo? | Breaking a link will disconnect it from its link source. Are you sure you want to break this link? |
816 | »%s B« | "%s bytes" |
817 | %s KB | %sKB |
818 | %s MB | %sMB |
819 | %s GB | %sGB |
820 | %s TB | %sTB |
821 | %1, (%2 B) | %1 (%2 bytes) |
822 | Zahtevanega kontrolnika OLE ni mogoče naložiti. | Unable to load the requested OLE control. |
823 | Datoteka najbrž ni veljavni modul s kontrolniki OLE. Kontrolnika OLE ni mogoče registrirati. | The file does not appear to be a valid OLE control module. Unable to register the OLE control. |
824 | Modul s kontrolniki OLE se ni uspešno registriral. | The OLE control module failed to register correctly. |
825 | Dodaj kontrolnik | Add Control |
826 | Navedeni faktor povečave ni v pravem obsegu. Veljavni faktorji povečave so med %1 in %2. | The scaling factor specified is not in the correct range. Valid scaling factors are between %1 and %2. |
827 | Navedeni faktor povečave ni veljavno pozitivno celo število. | The scaling factor specified is not a valid positive integer. |
828 | Ogled lastnosti | View Properties |
File Description: | Podpora za uporabniški vmesnik OLE |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | OLEDLG.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | OLEDLG.DLL.MUI |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |