1 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | RemoteFX 編碼效能物件由可測量 RemoteFX 圖形編碼效能的計數器所組成 |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | 每秒提供給 RemoteFX 圖形做為其輸入的來源畫面格數目 |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | 已編碼的位元組數除以輸入的位元組數的比率 |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | 每秒傳送至用戶端的畫面格數目 |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | 每秒由於用戶端資源不足而略過的畫面格數目 |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | 每秒由於網路資源不足而略過的畫面格數目 |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | 每秒由於伺服器資源不足而略過的畫面格數目 |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | 輸出畫面格的品質 (以來源畫面格品質的百分比表示) |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | 平均畫面格編碼時間 |
Average frame encoding time |
37 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | 每秒由來源 (DWM) 建構的畫面格數目 |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | 這是針對每個工作階段 RemoteFX 網路計數器設定的計數器 |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | 偵測到的基本 TCP 來回時間 (RTT) (毫秒) |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | 偵測到的平均 TCP 來回時間 (RTT) (毫秒) |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | 偵測到的 TCP 頻寬 (每秒千位元數 (1000 bps)) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | 接收資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | 透過 TCP 接收資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | 透過 UDP 接收資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | 透過 UDP 接收封包的速率 (每秒封包數) |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | 傳送資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | 透過 TCP 傳送資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | 透過 UDP 傳送資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | 透過 UDP 傳送封包的速率 (每秒封包數) |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | 傳送優先順序為 0 之資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | 傳送優先順序為 1 之資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | 傳送優先順序為 2 之資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | 傳送優先順序為 3 之資料的速率 (每秒位元數 (bps)) |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | 遺失百分比 |
Loss percentage |
109 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | 已重新傳輸之封包的百分比 |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | 前饋式錯誤修正 (FEC) 百分比 |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | 偵測到的基本 UDP 來回時間 (RTT) (毫秒) |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | 偵測到的平均 UDP 來回時間 (RTT) (毫秒) |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | 偵測到的 UDP 頻寬 (每秒千位元數 (1000 bps)) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | 開始連線後傳送的位元組總數 |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | 開始連線後接收的位元組總數 |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | 初始化 |
Initialize |
0x3000000C | 終止 |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | 嚴重 |
Critical |
0x50000002 | 錯誤 |
Error |
0x50000003 | 警告 |
Warning |
0x50000004 | 資訊 |
Information |
0x70000001 | RDP 堆疊 |
RDP Stack |
0x70000002 | RDP 圖形模組 |
RDP Graphics module |
0x70000003 | RemoteFX 模組 |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | RDP Graphics 模組無法初始化。請確認伺服器已正確設定。系統可能需要重新啟動。相關的狀態錯誤碼為 %1。 |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | 遠端桌面通訊協定將使用 RDP Graphics 模組來連線至用戶端電腦。根據伺服器設定、用戶端設定及網路連線來使用 RDP Graphics 模組。 |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | RemoteFX 模組無法初始化。請確認伺服器已正確設定。系統可能需要重新啟動。相關的狀態碼為 %1。 |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | 用戶端電腦不支援 RemoteFX。將使用 RDP 圖形模組來進行連線。相關的狀態碼為 %1。 |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | RemoteFX 不支援遠端用戶端要求的解析度。RemoteFX 會使用支援的解析度來建立連線。用戶端要求的解析度: 監視器 %1: %2。套用的解析度: %3。 |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | 無法設定遠端用戶端要求的解析度。將為 RemoteFX 工作階段設定預設解析度。伺服器可能會發生高負載情形,或者需要重新啟動。 |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | 已終止模組。 |
Module terminated. |
0xB0000021 | 遠端桌面通訊協定會使用 RemoteFX 來賓模式模組來連線到用戶端電腦。 |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | 遠端桌面通訊協定會使用 RemoteFX 主機模式模組來連線到用戶端電腦。 |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | 無法初始化 RemoteFX 主機模式模組。請重新啟動電腦以解決問題。如果未解決問題,請驗證電腦設定。錯誤碼為 %1。 |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | RemoteFX 主機模式模組不支援遠端用戶端所要求的顯示解析度。用戶端所要求的解析度: 監視器 %1: %2。套用的解析度: %3。 |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | 無法啟用遠端用戶端所要求的顯示解析度。將啟用 RemoteFX 工作階段的預設解析度。伺服器的負載可能會過高 |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | 已建立連線 %1 |
Connection %1 created |
0xB0000042 | 連線 %1 已指派給工作階段 %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | RemoteFX 通訊協定連線 %1 發生錯誤 (%2) |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1,PromptForCredentials=%2,PromptForCredentialsDone=%3,GfxChannelOpened=%4,FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | 已載入接聽程式 %1 |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | 接聽程式正在接聽,顯示驅動程式 %1 可用。 |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | 連線 %1 使用顯示驅動程式 %2。 |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | 已呼叫的介面方法: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | 已停用內部加密? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | RDP 通訊協定元件 %1 偵測到通訊協定資料流中發生錯誤 (%2),並已中斷用戶端的連線。 |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | 已順利建立 TCP 連線。 |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | TCP 連線失敗,錯誤碼為 %1。 |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | 伺服器已確認用戶端的多點傳輸功能。 |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | 因為 %1,所以已停用網路特性偵測功能。 |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | 伺服器已終止與用戶端的主要 RDP 連線。 |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | 中斷連線原因是 %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | 用戶端時區與 UTC 相差 %1 小時; |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | 伺服器的安全性階層設定可讓它使用原生 RDP 加密,但已不建議這樣做。請考慮將伺服器安全性階層變更為要求 SSL。您可以在群組原則中變更此設定。 |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | 伺服器已起始中斷連線; 正在強制 AutoReconnect,因為接聽程式已停用。 |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | 已從用戶端接收「中斷連線提供者指示」。 |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | 伺服器正在使用 %1 來繫結至連接埠 %2。 |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | 伺服器已針對通道 %1 起始用戶端的多點傳輸要求。 |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | 伺服器已接受來自用戶端 %2 的新 %1 連線。 |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | 已使用傳輸通道 %2 連接伺服器與用戶端之間的通道 %1。 |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | 已偵測到通道 %1 的下列網路特性; 連結延遲: %2 毫秒和頻寬: %3 Kbps。 |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | 偵測不到通道 %2 的連結延遲和頻寬。錯誤碼為 %1。將會使用下列預設網路特性; 連結延遲: %3 毫秒和頻寬: %4 Kbps。 |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | 已完成通道 %1 的多點傳輸連線,其傳輸類型設為 %2。 |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | 無法建立多點傳輸連線; 連線將會使用 TCP。請參閱產品文件以啟用 UDP 連線。 |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | 已偵測到通道 %1 的下列網路特性; 連結延遲: %2 毫秒和頻寬: %3 Kbps。含有這些網路特性的連線可能會影響使用者體驗。 |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | DTLS 初始設定失敗 (錯誤碼為 %1),將會改用 TLS。可能會影響音訊/視訊體驗。 |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | 伺服器安全性層偵測到通訊協定資料流中發生錯誤 (%1),並已中斷用戶端 (用戶端 IP:%2) 的連線。 |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | 來自 IP 位址 %1 的用戶端電腦連線失敗,因為使用者名稱或密碼不正確。 |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | PerfCounter 工作階段已啟動,執行個體識別碼為 %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | TCP 通訊端讀取操作失敗,錯誤 %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | TCP 通訊端寫入操作失敗,錯誤 %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | TCP 通訊端已適當終止 |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | 在此連線期間,伺服器已經有 %1 秒未傳送資料或圖形更新 (Idle1: %2,Idle2: %3)。 |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | 自動連線失敗,錯誤為 %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | LogonUserExEx 失敗,錯誤為 %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | 在下列傳輸通道上,伺服器與用戶端之間的通道 %1 已關閉: %2。 |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | 用戶端傳送的登入憑證未通過驗證。錯誤: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | 將資料排清到網路時發生較長的延遲。排清時間: %1 毫秒,排清間隔: %2 毫秒。 |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | 在過去 %1 毫秒中,已傳送 %2 個活動訊號到用戶端。最近歷程記錄中未傳送封包的最大時間: %3 毫秒 (所有封包); 整個連線: %4 毫秒 (資料),%5 毫秒 (活動訊號),%6 毫秒 (所有封包)。中斷連線到傳送最後一個封包之間的時間: %7 毫秒 |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | 時間戳記: %1 毫秒,已傳送的活動訊號: %2,傳送的最後一個資料封包: %3 毫秒,傳送的最後一個活動訊號: %4 毫秒。 |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | 工作階段已交涉 TLS 版本 %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1。錯誤 %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | RemoteFX 編碼引擎發生錯誤 (%1)。伺服器: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | 用戶端支援 %1 版的 RDP 圖形通訊協定,用戶端模式: %2,AVC 可用: %3,初始設定檔: %4。伺服器: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | 用戶端支援 RDP 7.1 或以下版本的通訊協定。伺服器: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | 伺服器不支援用戶端發佈通知的通訊協定設定。伺服器: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | RDP RemoteFX 圖形編碼已啟用。伺服器: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | 「RemoteFX 調適性圖形」內部設定已變更為針對使用最低網路頻寬最佳化。伺服器: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | 「RemoteFX 調適性圖形」內部設定已變更為針對體驗最佳化。伺服器: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | 用戶端要求的解析度: 監視器 %1: (%2,%3),原始設定: (%4,%5)。伺服器: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | 用戶端作業系統類型是 (%1,%2)。伺服器: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | AVC 硬體編碼器已啟用: %1,編碼器名稱是 %2。伺服器: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | 用戶端不支援 RemoteFX 媒體遠端。 |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | 目前伺服器設定不支援 RemoteFX 媒體遠端。 |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | RemoteFX Media 媒體遠端模組發生錯誤。錯誤碼為 %1。 |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: 已順利從 %3 轉換為 %5 以回應 %7。 |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: 從 %3 轉換以回應 %7 時發生錯誤 (錯誤碼 %8)。 |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | 中斷追蹤連線: %1 %2,錯誤碼:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | 連線正在使用進階 RemoteFX RemoteApp 圖形。 |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | 連線未使用進階 RemoteFX RemoteApp 圖形 |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | 已取得傳送到 %1 連接埠 %2 連線識別碼 %3 的 UDP 反向連線要求。 |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | UDP 反向連線成功。 |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | UDP 反向連線失敗,錯誤為 %1。 |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | 多個傳輸接聽程式未初始化。不支援 UDP 反向連線。 |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | 多個傳輸接聽程式已初始化。支援 UDP 反向連線。 |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | 反向 UDP 連線已由 SxS 登錄設定停用。 |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |