rdpcorets.dll.mui TS RDPCore DLL d8f6bec7a5a16a2eb2388eb1857f9d8c

File info

File name: rdpcorets.dll.mui
Size: 29184 byte
MD5: d8f6bec7a5a16a2eb2388eb1857f9d8c
SHA1: ca3a58ff773ab2872bc98d82bfd18570ce4a3eda
SHA256: abe5abe1c85ab2d01ea7573dc219676c15319f938aef895253f45b48f2657069
Operating systems: Windows 10
Extension: MUI

Translations messages and strings

If an error occurred or the following message in Portuguese (Brazilian) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.

id Portuguese (Brazilian) English
1Elementos Gráficos do RemoteFX RemoteFX Graphics
2RemoteFX Graphics RemoteFX Graphics
3O objeto de desempenho da codificação do RemoteFX consiste em contadores que medem o desempenho da codificação de elementos gráficos do RemoteFX. The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding
5Quadros de Entrada/Segundo Input Frames/Second
6Input Frames/Second Input Frames/Second
7Número de quadros de origem fornecidos como entrada nos elementos gráficos do RemoteFX por segundo Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second
9Taxa de Compactação de Elementos Gráficos Graphics Compression ratio
10Graphics Compression ratio Graphics Compression ratio
11Relação entre o número de bytes codificados e o número de bytes de entrada Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input
13Quadros de Saída/Segundo Output Frames/Second
14Output Frames/Second Output Frames/Second
15Número de quatros enviados ao cliente por segundo Number of frames sent to the client per second
17Quadros Ignorados/Segundo - Recursos Insuficientes do Cliente Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
18Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources
19Número de quadros ignorados por segundo devido a recursos insuficientes do cliente Number of frames skipped per second due to insufficient client resources
21Quadros Ignorados/Segundo - Recursos Insuficientes da Rede Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
22Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources
23Número de quadros ignorados por segundo devido a recursos insuficientes da rede Number of frames skipped per second due to insufficient network resources
25Quadros Ignorados/Segundo - Recursos Insuficientes do Servidor Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
26Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources
27Número de quadros ignorados por segundo devido a recursos insuficientes do servidor Number of frames skipped per second due to insufficient server resources
29Qualidade do Quadro Frame Quality
30Frame Quality Frame Quality
31Qualidade do quadro de saída expresso como uma porcentagem da qualidade do quadro de origem Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame
33Tempo Médio de Codificação Average Encoding Time
34Average Encoding Time Average Encoding Time
35Tempo médio de codificação de quadros Average frame encoding time
37Quadros de Origem/Segundo Source Frames/Second
38Source Frames/Second Source Frames/Second
39Número de quatros compostos pela origem (DWM) por segundo Number of frames composed by the source (DWM) per second
41Rede do RemoteFX RemoteFX Network
42RemoteFX Network RemoteFX Network
43Este é o contador definido para os contadores de rede do RemoteFX por sessão This is counter set for the per session RemoteFX network counters
45RTT de TCP Base Base TCP RTT
46Base TCP RTT Base TCP RTT
47RTT (Tempo Resposta) de TCP Base detectado em milissegundos Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
49RTT de TCP Atual Current TCP RTT
50Current TCP RTT Current TCP RTT
51RTT (Tempo Resposta) de TCP Médio detectado em milissegundos Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
53Largura de Banda de TCP Atual Current TCP Bandwidth
54Current TCP Bandwidth Current TCP Bandwidth
55Largura de Banda de TCP detectada em milhares de bits por segundo (1000 bps) TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
57Taxa de Recepção Total Total Received Rate
58Total Received Rate Total Received Rate
59Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são recebidos Rate in bits per second (bps) at which data is received
61Taxa de Recepção TCP TCP Received Rate
62TCP Received Rate TCP Received Rate
63Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são recebidos via TCP Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP
65Taxa de Recepção UDP UDP Received Rate
66UDP Received Rate UDP Received Rate
67Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são recebidos via UDP Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP
69Pacotes UDP Recebidos/segundo UDP Packets Received/sec
70UDP Packets Received/sec UDP Packets Received/sec
71Taxa em pacotes por segundo em que os pacotes são recebidos via UDP Rate in packets per second at which packets are received over UDP
73Taxa de Envio Total Total Sent Rate
74Total Sent Rate Total Sent Rate
75Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados Rate in bits per second (bps) at which data is sent
77Taxa de Envio TCP TCP Sent Rate
78TCP Sent Rate TCP Sent Rate
79Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados via TCP Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP
81Taxa de Envio UDP UDP Sent Rate
82UDP Sent Rate UDP Sent Rate
83Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados via UDP Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP
85Pacotes UDP Enviados/segundo UDP Packets Sent/sec
86UDP Packets Sent/sec UDP Packets Sent/sec
87Taxa em pacotes por segundo em que os pacotes são enviados via UDP Rate in packets per second at which packets are sent over UDP
89Taxa de Envio P0 Sent Rate P0
90Sent Rate P0 Sent Rate P0
91Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 0 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0
93Taxa de Envio P1 Sent Rate P1
94Sent Rate P1 Sent Rate P1
95Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 1 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1
97Taxa de Envio P2 Sent Rate P2
98Sent Rate P2 Sent Rate P2
99Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 2 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2
101Taxa de Envio P3 Sent Rate P3
102Sent Rate P3 Sent Rate P3
103Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 3 Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3
105Taxa de Perda Loss Rate
106Loss Rate Loss Rate
107Porcentagem de perda Loss percentage
109Taxa de Retransmissão Retransmission Rate
110Retransmission Rate Retransmission Rate
111Porcentagem dos pacotes que foram retransmitidos Percentage of packets that have been retransmitted
113Taxa FEC FEC Rate
114FEC Rate FEC Rate
115Porcentagem de FEC (Correção de Erro Antecipada) Forward Error Correction (FEC) percentage
117RTT de UDP Base Base UDP RTT
118Base UDP RTT Base UDP RTT
119RTT (Tempo Resposta) de UDP Base detectado em milissegundos Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
121RTT de UDP Atual Current UDP RTT
122Current UDP RTT Current UDP RTT
123RTT (Tempo Resposta) de UDP Médio detectado em milissegundos Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds
125Largura de Banda de UDP Atual Current UDP Bandwidth
126Current UDP Bandwidth Current UDP Bandwidth
127Largura de Banda de UDP detectada em milhares bits por segundo (1000 bps) UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps)
129Total de Bytes Enviados Total Sent Bytes
130Total Sent Bytes Total Sent Bytes
131O número total de bytes enviados desde o início da conexão Total number of bytes sent since connection start
133Total de Bytes Recebidos Total Received Bytes
134Total Received Bytes Total Received Bytes
135O número total de bytes recebidos desde o início da conexão Total number of bytes received since connection start
0x3000000BInicializar Initialize
0x3000000CTerminar Terminate
0x3000000DRCMProtocolImpl RCMProtocolImpl
0x3000000EProtocolExchange ProtocolExchange
0x3000000FEstablishConnection EstablishConnection
0x30000010NetworkDetect NetworkDetect
0x30000011CloseConnection CloseConnection
0x30000012NetworkBinding NetworkBinding
0x30000013Runtime Runtime
0x30000014AdvancedRemoteAppEnabled AdvancedRemoteAppEnabled
0x30000015AdvancedRemoteAppNotEnabled AdvancedRemoteAppNotEnabled
0x30000016UDPReverseConnect UDPReverseConnect
0x50000001Crítico Critical
0x50000002Erro Error
0x50000003Aviso Warning
0x50000004Informações Information
0x70000001Pilha RDP RDP Stack
0x70000002Módulo RDP Graphics RDP Graphics module
0x70000003Módulo RemoteFX RemoteFX module
0x90000001Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin
0x90000002Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational
0x90000003Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Depurar Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug
0xB0000001Falha na inicialização do módulo RDP Graphics. Verifique se o servidor está configurado corretamente. Pode ser necessário reiniciar o sistema. O código de erro de status relevante foi %1. The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1.
0xB0000002O protocolo RDP usará o módulo RDP Graphics para se conectar ao computador cliente. O módulo RDP Graphics está sendo usado com base na configuração do servidor, na configuração do cliente e na conexão de rede. Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection.
0xB0000003Falha na inicialização do módulo do RemoteFX. Verifique se o servidor está configurado corretamente. Pode ser necessário reiniciar o sistema. O código de status relevante era %1. The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1.
0xB0000005O computador cliente não dá suporte ao RemoteFX. A conexão será feita com o RDP Graphics. O código de status relevante era %1. The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1.
0xB0000006A resolução solicitada pelo cliente remoto não tem suporte no RemoteFX. A conexão será feita com o RemoteFX usando uma resolução com suporte. Resolução solicitada pelo cliente: Monitores %1: %2. Resolução aplicada: %3. The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000007Não foi possível definir a resolução solicitada pelo cliente remoto. A resolução padrão será definida para a sessão do RemoteFX. O servidor pode estar com carga alta ou precisar ser reiniciado. The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart.
0xB0000008Módulo encerrado. Module terminated.
0xB0000021O protocolo RDP usará o módulo de modo convidado do RemoteFX para se conectar ao computador cliente. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer.
0xB0000022O protocolo RDP usará o módulo de modo host do RemoteFX para se conectar ao computador cliente. Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer.
0xB0000023Não é possível inicializar o módulo de modo host do RemoteFX. Reinicie o computador para resolver o problema. Se ele não for resolvido, verifique a configuração do computador. O código de erro é %1. Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1.
0xB0000025A resolução de vídeo solicitada pelo cliente remoto não tem suporte no módulo de modo host do RemoteFX. Resolução solicitada pelo cliente: Monitores %1: %2. Resolução aplicada: %3. The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3.
0xB0000026A resolução de vídeo solicitada pelo cliente remoto não pôde ser habilitada. A resolução padrão será habilitada para a sessão do RemoteFX. Talvez o servidor esteja passando por carga intensa. The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load
0xB0000041Conexão %1 criada Connection %1 created
0xB0000042A conexão %1 foi atribuída à sessão: %2 The connection %1 was assigned to session %2
0xB0000043A conexão %1 do protocolo RemoteFX encontrou um erro (%2) The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2)
0xB0000044TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms]
0xB0000045O ouvinte %1 está carregado Listener %1 is loaded
0xB0000046O ouvinte escuta com o driver de vídeo %1 disponível. The listener listens with display driver %1 available.
0xB0000047A conexão %1 usa o driver de vídeo %2. The connection %1 uses display driver %2.
0xB0000048Chamada de método de interface: %1 Interface method called: %1
0xB0000049Criptografa interna desabilitada? %1 Inner encryption disabled? %1
0xB0000061O componente %1 do protocolo RemoteFX detectou um erro (%2) no fluxo do protocolo e o cliente foi desconectado. The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected.
0xB0000062A conexão TCP foi estabelecida com êxito. A TCP connection has been successfully established.
0xB0000063Falha da conexão TCP com o código de erro %1. The TCP connection has failed with the error code %1.
0xB0000064O servidor confirmou o recurso multitransporte do cliente. The server has confirmed that the client's multi-transport capability.
0xB0000065A função de detecção das características de rede foi desabilitada devido a %1. The network characteristics detection function has been disabled because of %1.
0xB0000066O servidor encerrou a conexão RDP principal com o cliente. The server has terminated main RDP connection with the client.
0xB0000067O motivo da desconexão é %1 The disconnect reason is %1
0xB0000068O fuso horário do cliente está a %1 hora do UTC; Client timezone is %1 hour from UTC;
0xB0000069A configuração da camada de segurança do servidor permite usar a criptografia RDP nativa, que não é mais recomendada. Considere alterar a camada de segurança do servidor para exigir SSL. Você pode alterar a configuração na Política de Grupo. The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy.
0xB000006ADesconexão iniciada pelo servidor; forçando AutoReconnect porque o ouvinte está desabilitado. Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled.
0xB000006BIndicação recebida para desconectar provedor do cliente. Received Disconnect Provider Indication from the client.
0xB0000081O servidor está usando %1 para se associar à porta %2. The server is using %1 to bind to port %2.
0xB0000082O servidor iniciou uma solicitação multitransporte ao cliente para o túnel: %1. The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1.
0xB0000083O servidor aceitou uma nova conexão %1 do cliente %2. The server accepted a new %1 connection from client %2.
0xB0000084Um canal %1 foi conectado entre o servidor e o cliente usando o túnel de transporte: %2. A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2.
0xB0000085As características de rede a seguir foram detectadas para o túnel %1; Latência de link: %2 milissegundos e Largura de banda: %3 kbps. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps.
0xB0000086Não foi possível detectar a latência de link e largura de banda para o túnel %2. O código de erro é %1. As características de rede padrão a seguir serão usadas; Latência de link: %3 milissegundos e Largura de banda:%4 kbps. Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps.
0xB0000087A conexão multitransporte foi concluída para o túnel: %1. O tipo de transporte foi definido como %2. The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2.
0xB0000088Não é possível estabelecer uma conexão multitransporte; a conexão usará TCP. Consulte a documentação do produto para habilitar Conexões UDP. Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections.
0xB0000089As características de rede a seguir foram detectadas para o túnel %1; Latência de link: %2 milissegundos e Largura de banda: %3 kbps. As conexões com essas características de rede podem prejudicar a experiência do usuário. The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience.
0xB000008AFalha na inicialização de DTLS com o código de erro %1; TLS será usado no lugar. A experiência de Áudio/Vídeo pode ser prejudicada. The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted.
0xB000008BA camada de segurança do servidor detectou um erro (%1) no fluxo do protocolo e o cliente (IP do Cliente:%2) foi desconectado. The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected.
0xB000008CFalha em uma conexão do computador cliente com um endereço IP de %1 porque o nome de usuário ou a senha não está correto(a). A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct.
0xB000008DSessão de PerfCounter iniciada com ID de instância %1 PerfCounter session started with instance ID %1
0xB000008EFalha na operação READ do soquete TCP, erro %1 TCP socket READ operation failed, error %1
0xB000008FFalha na operação WRITE do soquete TCP, erro %1 TCP socket WRITE operation failed, error %1
0xB0000090O soquete TCP foi encerrado normalmente TCP socket was gracefully terminated
0xB0000091Durante essa conexão, o servidor não enviou atualizações de gráficos ou dados por %1 segundos (Idle1: %2, Idle2: %3). During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3).
0xB0000092Falha de AutoReconnect com erro: %1 AutoReconnect failed with error %1
0xB0000093Falha de LogonUserExEx com erro: %1 LogonUserExEx failed with error %1
0xB0000094O canal %1 foi fechado entre o servidor e o cliente no túnel de transporte: %2. Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2.
0xB0000095O certificado de logon enviado pelo cliente não passou na validação. Erro: %1 Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1
0xB0000096Atraso longo apresentado ao liberar dados para a rede. Tempo de liberação: %1 ms, intervalo de liberação: %2 ms. Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms.
0xB0000097Nos últimos %1 ms, %2 pulsações foram enviadas para o cliente. Tempo máximo sem enviar pacotes no histórico recente: %3 ms (todos os pacotes); em toda a conexão: %4 ms (dados) %5 ms (pulsações) %6 ms (todos os pacotes). Tempo entre desconexão e último pacote enviado: %7 ms In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms
0xB0000098Carimbo de data/hora: %1 ms, pulsações enviadas: %2, pacote de dados enviado pela última vez: %3 ms, pulsação enviados pela última vez: %4 ms. Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms.
0xB0000099Sessão TLS negociada versão %1 Session negotiated TLS version %1
0xB000009A%1. Erro %2 %1. Error %2
0xB00000A1O mecanismo de codificação RemoteFX encontrou um erro (%1). Servidor: %2 The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2
0xB00000A2O cliente oferece suporte à versão %1 do protocolo gráfico RDP, modo de cliente: %2, AVC disponível: %3. Perfil inicial: %4. Servidor: %5 The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5
0xB00000A3O cliente oferece suporte ao protocolo RDP 7.1 ou inferior. Servidor: %1 The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1
0xB00000A4O cliente comunicou configurações de protocolo que não tem suporte do servidor. Servidor: %1 The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1
0xB00000A5A codificação de gráficos RemoteFX RDP está habilitada. Servidor: %1 RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1
0xB00000A6A configuração interna dos Elementos Gráficos Adaptáveis RemoteFX foi alterada para otimizar o uso de largura de banda de rede mínima. Servidor: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1
0xB00000A7A configuração interna dos Elementos Gráficos Adaptáveis RemoteFX foi alterada para otimizar a experiência. Servidor: %1 The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1
0xB00000A8A resolução solicitada pelo cliente: Monitor %1: (%2, %3), origem: (%4, %5). Servidor: %6 The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6
0xB00000A9O tipo de sistema operacional cliente é (%1, %2). Servidor: %3 The client operating system type is (%1, %2). Server: %3
0xB00000AACodificador de hardware AVC habilitado: %1, o nome do codificador é %2. Servidor: %3 AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3
0xB00000C1A Comunicação Remota de Mídia do RemoteFX não tem suporte no cliente. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client.
0xB00000C2A Comunicação Remota de Mídia do RemoteFX não tem suporte na configuração de servidor atual. The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration.
0xB00000C3O módulo Comunicação Remota de Mídia do RemoteFX encontrou um erro. O código de erro é %1. The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1.
0xB00000E1%1: transição bem-sucedida de %3 para %5 em resposta a %7. %1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7.
0xB00000E2%1: erro ao transicionar de %3 em resposta a %7 (código de erro %8). %1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8).
0xB00000E3%3 %3
0xB00000E4Rastreamento de desconexão:%1 %2, Código de erro:%3 Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3
0xB00000E5%2 %2
0xB0000101A conexão está usando gráficos RemoteApp RemoteFX avançados. The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics.
0xB0000102A conexão não está usando gráficos RemoteApp RemoteFX avançados The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics
0xB0000121Obteve solicitação de conexão UDP reversa para %1 porta %2 id da conexão %3. Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3.
0xB0000122Conexão UDP reversa bem-sucedida. UDP reverse connect successful.
0xB0000123Falha em conexão UDP reversa com erro %1. UDP reverse connect failed with error %1.
0xB0000124Ouvinte multitransporte NÃO inicializado. Conexão UDP reversa SEM suporte. Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported.
0xB0000125Ouvinte multitransporte inicializado. Suporte para conexão UDP reversa. Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported.
0xB0000126Conexão UDP reversa desabilitada por configurações do Registro SxS. Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings.

EXIF

File Name:rdpcorets.dll.mui
Directory:%WINDIR%\WinSxS\amd64_microsoft-windows-r..component.resources_31bf3856ad364e35_10.0.15063.0_pt-br_00f6db18453465a3\
File Size:28 kB
File Permissions:rw-rw-rw-
File Type:Win32 DLL
File Type Extension:dll
MIME Type:application/octet-stream
Machine Type:Intel 386 or later, and compatibles
Time Stamp:0000:00:00 00:00:00
PE Type:PE32
Linker Version:14.10
Code Size:0
Initialized Data Size:28672
Uninitialized Data Size:0
Entry Point:0x0000
OS Version:10.0
Image Version:10.0
Subsystem Version:6.0
Subsystem:Windows GUI
File Version Number:10.0.15063.0
Product Version Number:10.0.15063.0
File Flags Mask:0x003f
File Flags:(none)
File OS:Windows NT 32-bit
Object File Type:Executable application
File Subtype:0
Language Code:Portuguese (Brazilian)
Character Set:Unicode
Company Name:Microsoft Corporation
File Description:TS RDPCore DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original File Name:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Sistema Operacional Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0

What is rdpcorets.dll.mui?

rdpcorets.dll.mui is Multilingual User Interface resource file that contain Portuguese (Brazilian) language for file rdpcorets.dll (TS RDPCore DLL).

File version info

File Description:TS RDPCore DLL
File Version:10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800)
Company Name:Microsoft Corporation
Internal Name:RdpCoreTS.dll
Legal Copyright:© Microsoft Corporation. Todos os direitos reservados.
Original Filename:RdpCoreTS.dll.mui
Product Name:Sistema Operacional Microsoft® Windows®
Product Version:10.0.15063.0
Translation:0x416, 1200