1 | Elementos Gráficos do RemoteFX |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | O objeto de desempenho da codificação do RemoteFX consiste em contadores que medem o desempenho da codificação de elementos gráficos do RemoteFX. |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Quadros de Entrada/Segundo |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | Número de quadros de origem fornecidos como entrada nos elementos gráficos do RemoteFX por segundo |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Taxa de Compactação de Elementos Gráficos |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Relação entre o número de bytes codificados e o número de bytes de entrada |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Quadros de Saída/Segundo |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Número de quatros enviados ao cliente por segundo |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Quadros Ignorados/Segundo - Recursos Insuficientes do Cliente |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Número de quadros ignorados por segundo devido a recursos insuficientes do cliente |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Quadros Ignorados/Segundo - Recursos Insuficientes da Rede |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Número de quadros ignorados por segundo devido a recursos insuficientes da rede |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Quadros Ignorados/Segundo - Recursos Insuficientes do Servidor |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Número de quadros ignorados por segundo devido a recursos insuficientes do servidor |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Qualidade do Quadro |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Qualidade do quadro de saída expresso como uma porcentagem da qualidade do quadro de origem |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Tempo Médio de Codificação |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Tempo médio de codificação de quadros |
Average frame encoding time |
37 | Quadros de Origem/Segundo |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Número de quatros compostos pela origem (DWM) por segundo |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | Rede do RemoteFX |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Este é o contador definido para os contadores de rede do RemoteFX por sessão |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | RTT de TCP Base |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | RTT (Tempo Resposta) de TCP Base detectado em milissegundos |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | RTT de TCP Atual |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | RTT (Tempo Resposta) de TCP Médio detectado em milissegundos |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Largura de Banda de TCP Atual |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | Largura de Banda de TCP detectada em milhares de bits por segundo (1000 bps) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Taxa de Recepção Total |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são recebidos |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | Taxa de Recepção TCP |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são recebidos via TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | Taxa de Recepção UDP |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são recebidos via UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | Pacotes UDP Recebidos/segundo |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Taxa em pacotes por segundo em que os pacotes são recebidos via UDP |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Taxa de Envio Total |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | Taxa de Envio TCP |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados via TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | Taxa de Envio UDP |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados via UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | Pacotes UDP Enviados/segundo |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Taxa em pacotes por segundo em que os pacotes são enviados via UDP |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Taxa de Envio P0 |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 0 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Taxa de Envio P1 |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 1 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Taxa de Envio P2 |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 2 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Taxa de Envio P3 |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Taxa em bits por segundo (bps) em que os dados são enviados com prioridade 3 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Taxa de Perda |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Porcentagem de perda |
Loss percentage |
109 | Taxa de Retransmissão |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Porcentagem dos pacotes que foram retransmitidos |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | Taxa FEC |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | Porcentagem de FEC (Correção de Erro Antecipada) |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | RTT de UDP Base |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | RTT (Tempo Resposta) de UDP Base detectado em milissegundos |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | RTT de UDP Atual |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | RTT (Tempo Resposta) de UDP Médio detectado em milissegundos |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Largura de Banda de UDP Atual |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | Largura de Banda de UDP detectada em milhares bits por segundo (1000 bps) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Total de Bytes Enviados |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | O número total de bytes enviados desde o início da conexão |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Total de Bytes Recebidos |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | O número total de bytes recebidos desde o início da conexão |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Inicializar |
Initialize |
0x3000000C | Terminar |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Crítico |
Critical |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x50000004 | Informações |
Information |
0x70000001 | Pilha RDP |
RDP Stack |
0x70000002 | Módulo RDP Graphics |
RDP Graphics module |
0x70000003 | Módulo RemoteFX |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Depurar |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | Falha na inicialização do módulo RDP Graphics. Verifique se o servidor está configurado corretamente. Pode ser necessário reiniciar o sistema. O código de erro de status relevante foi %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | O protocolo RDP usará o módulo RDP Graphics para se conectar ao computador cliente. O módulo RDP Graphics está sendo usado com base na configuração do servidor, na configuração do cliente e na conexão de rede. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | Falha na inicialização do módulo do RemoteFX. Verifique se o servidor está configurado corretamente. Pode ser necessário reiniciar o sistema. O código de status relevante era %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | O computador cliente não dá suporte ao RemoteFX. A conexão será feita com o RDP Graphics. O código de status relevante era %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | A resolução solicitada pelo cliente remoto não tem suporte no RemoteFX. A conexão será feita com o RemoteFX usando uma resolução com suporte. Resolução solicitada pelo cliente: Monitores %1: %2. Resolução aplicada: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | Não foi possível definir a resolução solicitada pelo cliente remoto. A resolução padrão será definida para a sessão do RemoteFX. O servidor pode estar com carga alta ou precisar ser reiniciado. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Módulo encerrado. |
Module terminated. |
0xB0000021 | O protocolo RDP usará o módulo de modo convidado do RemoteFX para se conectar ao computador cliente. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | O protocolo RDP usará o módulo de modo host do RemoteFX para se conectar ao computador cliente. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | Não é possível inicializar o módulo de modo host do RemoteFX. Reinicie o computador para resolver o problema. Se ele não for resolvido, verifique a configuração do computador. O código de erro é %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | A resolução de vídeo solicitada pelo cliente remoto não tem suporte no módulo de modo host do RemoteFX. Resolução solicitada pelo cliente: Monitores %1: %2. Resolução aplicada: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | A resolução de vídeo solicitada pelo cliente remoto não pôde ser habilitada. A resolução padrão será habilitada para a sessão do RemoteFX. Talvez o servidor esteja passando por carga intensa. |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Conexão %1 criada |
Connection %1 created |
0xB0000042 | A conexão %1 foi atribuída à sessão: %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | A conexão %1 do protocolo RemoteFX encontrou um erro (%2) |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | O ouvinte %1 está carregado |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | O ouvinte escuta com o driver de vídeo %1 disponível. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | A conexão %1 usa o driver de vídeo %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Chamada de método de interface: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | Criptografa interna desabilitada? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | O componente %1 do protocolo RemoteFX detectou um erro (%2) no fluxo do protocolo e o cliente foi desconectado. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | A conexão TCP foi estabelecida com êxito. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | Falha da conexão TCP com o código de erro %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | O servidor confirmou o recurso multitransporte do cliente. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | A função de detecção das características de rede foi desabilitada devido a %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | O servidor encerrou a conexão RDP principal com o cliente. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | O motivo da desconexão é %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | O fuso horário do cliente está a %1 hora do UTC; |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | A configuração da camada de segurança do servidor permite usar a criptografia RDP nativa, que não é mais recomendada. Considere alterar a camada de segurança do servidor para exigir SSL. Você pode alterar a configuração na Política de Grupo. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | Desconexão iniciada pelo servidor; forçando AutoReconnect porque o ouvinte está desabilitado. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Indicação recebida para desconectar provedor do cliente. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | O servidor está usando %1 para se associar à porta %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | O servidor iniciou uma solicitação multitransporte ao cliente para o túnel: %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | O servidor aceitou uma nova conexão %1 do cliente %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | Um canal %1 foi conectado entre o servidor e o cliente usando o túnel de transporte: %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | As características de rede a seguir foram detectadas para o túnel %1; Latência de link: %2 milissegundos e Largura de banda: %3 kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | Não foi possível detectar a latência de link e largura de banda para o túnel %2. O código de erro é %1. As características de rede padrão a seguir serão usadas; Latência de link: %3 milissegundos e Largura de banda:%4 kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | A conexão multitransporte foi concluída para o túnel: %1. O tipo de transporte foi definido como %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | Não é possível estabelecer uma conexão multitransporte; a conexão usará TCP. Consulte a documentação do produto para habilitar Conexões UDP. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | As características de rede a seguir foram detectadas para o túnel %1; Latência de link: %2 milissegundos e Largura de banda: %3 kbps. As conexões com essas características de rede podem prejudicar a experiência do usuário. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | Falha na inicialização de DTLS com o código de erro %1; TLS será usado no lugar. A experiência de Áudio/Vídeo pode ser prejudicada. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | A camada de segurança do servidor detectou um erro (%1) no fluxo do protocolo e o cliente (IP do Cliente:%2) foi desconectado. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | Falha em uma conexão do computador cliente com um endereço IP de %1 porque o nome de usuário ou a senha não está correto(a). |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | Sessão de PerfCounter iniciada com ID de instância %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | Falha na operação READ do soquete TCP, erro %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | Falha na operação WRITE do soquete TCP, erro %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | O soquete TCP foi encerrado normalmente |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | Durante essa conexão, o servidor não enviou atualizações de gráficos ou dados por %1 segundos (Idle1: %2, Idle2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | Falha de AutoReconnect com erro: %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | Falha de LogonUserExEx com erro: %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | O canal %1 foi fechado entre o servidor e o cliente no túnel de transporte: %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | O certificado de logon enviado pelo cliente não passou na validação. Erro: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | Atraso longo apresentado ao liberar dados para a rede. Tempo de liberação: %1 ms, intervalo de liberação: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | Nos últimos %1 ms, %2 pulsações foram enviadas para o cliente. Tempo máximo sem enviar pacotes no histórico recente: %3 ms (todos os pacotes); em toda a conexão: %4 ms (dados) %5 ms (pulsações) %6 ms (todos os pacotes). Tempo entre desconexão e último pacote enviado: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Carimbo de data/hora: %1 ms, pulsações enviadas: %2, pacote de dados enviado pela última vez: %3 ms, pulsação enviados pela última vez: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | Sessão TLS negociada versão %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Erro %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | O mecanismo de codificação RemoteFX encontrou um erro (%1). Servidor: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | O cliente oferece suporte à versão %1 do protocolo gráfico RDP, modo de cliente: %2, AVC disponível: %3. Perfil inicial: %4. Servidor: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | O cliente oferece suporte ao protocolo RDP 7.1 ou inferior. Servidor: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | O cliente comunicou configurações de protocolo que não tem suporte do servidor. Servidor: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | A codificação de gráficos RemoteFX RDP está habilitada. Servidor: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | A configuração interna dos Elementos Gráficos Adaptáveis RemoteFX foi alterada para otimizar o uso de largura de banda de rede mínima. Servidor: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | A configuração interna dos Elementos Gráficos Adaptáveis RemoteFX foi alterada para otimizar a experiência. Servidor: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | A resolução solicitada pelo cliente: Monitor %1: (%2, %3), origem: (%4, %5). Servidor: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | O tipo de sistema operacional cliente é (%1, %2). Servidor: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | Codificador de hardware AVC habilitado: %1, o nome do codificador é %2. Servidor: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | A Comunicação Remota de Mídia do RemoteFX não tem suporte no cliente. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | A Comunicação Remota de Mídia do RemoteFX não tem suporte na configuração de servidor atual. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | O módulo Comunicação Remota de Mídia do RemoteFX encontrou um erro. O código de erro é %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: transição bem-sucedida de %3 para %5 em resposta a %7. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: erro ao transicionar de %3 em resposta a %7 (código de erro %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Rastreamento de desconexão:%1 %2, Código de erro:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | A conexão está usando gráficos RemoteApp RemoteFX avançados. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | A conexão não está usando gráficos RemoteApp RemoteFX avançados |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | Obteve solicitação de conexão UDP reversa para %1 porta %2 id da conexão %3. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Conexão UDP reversa bem-sucedida. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Falha em conexão UDP reversa com erro %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | Ouvinte multitransporte NÃO inicializado. Conexão UDP reversa SEM suporte. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Ouvinte multitransporte inicializado. Suporte para conexão UDP reversa. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | Conexão UDP reversa desabilitada por configurações do Registro SxS. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |