0x7D2 | erro ao obter um identificador de entrada de console. Código %1!d! |
error getting console input handle, code %1!d! |
0x7D4 | erro ao obter o modo de console. Código %1!d! |
error getting console mode, code %1!d! |
0x7D5 | erro ao definir o modo de console. Código %1!d! |
error setting console mode, code %1!d! |
0x7D7 | Erro de leitura de ConsoleIn == %1!ld! |
Read from ConsoleIn error == %1!ld! |
0x7D8 | erro ao restaurar o modo de console. Código %1!d! |
error restoring console mode, code %1!d! |
0x00002710 | ftp: erro de alocação de memória. |
ftp: error allocating memory. |
0x00002711 | ftp: ftp/tcp: serviço desconhecido. |
ftp: ftp/tcp: unknown service. |
0x00002712 | Transfere arquivos de e para um computador que esteja executandoum serviço de servidor FTP (às vezes chamado de daemon). O Ftppode ser usado de modo interativo.FTP [-v] [-d] [-i] [-n] [-g] [-s:filename] [-a] [-A] [-x:sendbuffer] [-r:recvbuffer] [-b:asyncbuffers] [-w:windowsize] [host] -v Suprime a exibição das respostas do servidor remoto. -n Suprime o logon automático na conexão inicial. -i Desativa o prompt interativo durante a transferência de vários arquivos. -d Habilita a depuração. -g Desabilita o recurso de curinga de nome de arquivo (consulte o comando GLOB). -s:nome_de_arquivo Especifica um arquivo de texto que contenha comandos do FTP; os comandos serão executados automaticamente depois que o FTP for iniciado. -a Usa qualquer interface local quando estiver associando as conexões de dados. -A Faz logon como anônimo. -x:send sockbuf Substitui o tamanho SO_SNDBUF padrão de 8192. -r:recv sockbuf Substitui o tamanho SO_RCVBUF padrão de 8192. -b:async count Substitui a contagem assimétrica padrão de 3 -w:windowsize Substitui o tamanho de buffer de transferência padrão de 65535. host Especifica o nome do host ou o endereço IP do host remoto que deve ser conectado.Observações: - Os comandos mget e mput são acompanhados de y/n/q para sim/não/sair. - Use as teclas Control-C para anular comandos. |
Transfers files to and from a computer running an FTP server service(sometimes called a daemon). Ftp can be used interactively.FTP [-v] [-d] [-i] [-n] [-g] [-s:filename] [-a] [-A] [-x:sendbuffer] [-r:recvbuffer] [-b:asyncbuffers] [-w:windowsize] [host] -v Suppresses display of remote server responses. -n Suppresses auto-login upon initial connection. -i Turns off interactive prompting during multiple file transfers. -d Enables debugging. -g Disables filename globbing (see GLOB command). -s:filename Specifies a text file containing FTP commands; the commands will automatically run after FTP starts. -a Use any local interface when binding data connection. -A login as anonymous. -x:send sockbuf Overrides the default SO_SNDBUF size of 8192. -r:recv sockbuf Overrides the default SO_RCVBUF size of 8192. -b:async count Overrides the default async count of 3 -w:windowsize Overrides the default transfer buffer size of 65535. host Specifies the host name or IP address of the remote host to connect to.Notes: - mget and mput commands take y/n/q for yes/no/quit. - Use Control-C to abort commands. |
0x00002713 | Erro ao abrir o arquivo de script %1. |
Error opening script file %1. |
0x00002714 | ftp %0. |
ftp %0. |
0x00002715 | Comando ambíguo. |
Ambiguous command. |
0x00002716 | Comando inválido. |
Invalid command. |
0x00002717 | Não conectado. |
Not connected. |
0x00002718 | Os comandos podem ser abreviados. São eles: |
Commands may be abbreviated. Commands are: |
0x00002719 | Comando de ajuda ambíguo %1. |
Ambiguous help command %1. |
0x0000271A | Comando de ajuda inválido %1. |
Invalid help command %1. |
0x0000271B | Uso - . |
Usage - . |
0x0000271C | Muito profundo. |
Too deep. |
0x0000271D | Falha ao abrir o arquivo: %0. |
Open file failed: %0. |
0x0000271E | Já está conectado a %1. Primeiro use Desconectar. |
Already connected to %1, use disconnect first. |
0x0000271F | Para %0. |
To %0. |
0x00002720 | Uso: %1 nome_host [porta] |
Usage: %1 host name [port] |
0x00002721 | %1: número de porta inválido %2 |
%1: bad port number %2 |
0x00002722 | Uso: %1 [%0 |
Usage: %1 [%0 |
0x00002723 | %1%2%0 |
%1%2%0 |
0x00002724 | ] |
] |
0x00002725 | Utilizando o modo %1 para transferir arquivos. |
Using %1 mode to transfer files. |
0x00002726 | %1: modo desconhecido. |
%1: unknown mode. |
0x00002727 | Só há suporte para o modo %1. |
We only support %1 mode. |
0x00002728 | Só há suporte para o formato %1. |
We only support %1 format. |
0x00002729 | Só há suporte para a estrutura %1. |
We only support %1 structure. |
0x0000272A | Arquivo local %0. |
Local file %0. |
0x0000272B | Arquivo local %1: arquivo remoto. |
Local file %1: remote file. |
0x0000272C | Arquivo remoto %0. |
Remote file %0. |
0x0000272D | Arquivos locais %0. |
Local files %0. |
0x0000272E | Arquivos locais %1. |
Local files %1. |
0x0000272F | Arquivo remoto %1 [ arquivo-local ]. |
Remote file %1 [ local-file ]. |
0x00002730 | Arquivos remotos %0. |
Remote files %0. |
0x00002731 | Arquivos remotos %1. |
Remote files %1. |
0x00002732 | Não é possível encontrar uma lista de arquivos remotos. |
Cannot find list of remote files. |
0x00002733 | Falha ao desvincular o arquivo de trabalho. |
Failed to unlink workfile. |
0x00002734 | Conectado a %1. |
Connected to %1. |
0x00002735 | Tipo: %1; %0. |
Type: %1; %0. |
0x00002736 | Detalhado: %1; aviso sonoro: %2; prompt: %3; mascaramento: %4 |
Verbose: %1; Bell: %2; Prompting: %3; Globbing: %4 |
0x00002737 | Depurando: %1; imprimindo a marca #: %2. |
Debugging: %1; Hash mark printing: %2. |
0x00002738 | Uso dos comandos PORT: %1. |
Use of PORT cmds: %1. |
0x00002739 | Modo de aviso sonoro %1. |
Bell mode %1. |
0x0000273A | Rastreando pacote %1. |
Packet tracing %1. |
0x0000273B | Imprimindo a marca # para %1 %0. |
Hash mark printing %1 %0. |
0x0000273C | ftp: (%1!d! bytes/marca #) %0. |
ftp: (%1!d! bytes/hash mark) %0. |
0x0000273D | %. |
%. |
0x0000273E | Modo detalhado %1. |
Verbose mode %1. |
0x0000273F | Uso dos comandos PORT %1. |
Use of PORT cmds %1. |
0x00002740 | Modo interativo %1. |
Interactive mode %1. |
0x00002741 | Mascarando %1. |
Globbing %1. |
0x00002742 | Depurando %1. |
Debugging %1. |
0x00002743 | Pasta remota %0. |
Remote directory %0. |
0x00002744 | %1 pasta remota. |
%1 remote directory. |
0x00002745 | %1 pasta local. |
%1 local directory. |
0x00002746 | A pasta local agora é %1. |
Local directory now %1. |
0x00002747 | %1 arquivo remoto. |
%1 remote file. |
0x00002748 | Do nome %0. |
From name %0. |
0x00002749 | %1 do-nome para-o-nome. |
%1 from-name to-name. |
0x0000274A | Para o nome %0. |
To name %0. |
0x0000274B | Uso: %1 pasta remota arquivo local. |
Usage: %1 remote directory local file. |
0x0000274C | %1 arquivos remotos arquivo local. |
%1 remote files local file. |
0x0000274D | Tente novamente mais tarde %0. |
Try again later %0. |
0x0000274E | Nome de usuário %0. |
Username %0. |
0x0000274F | Uso: %1 nome_usuário [senha] [conta] |
Usage: %1 username [password] [account] |
0x00002750 | Conta: %0. |
Account: %0. |
0x00002751 | Falha de logon. |
Login failed. |
0x00002752 | Nome do diretório %0. |
Directory name %0. |
0x00002753 | %1 nome_pasta |
%1 directory-name |
0x00002754 | Linha de comando a enviar %0. |
Command line to send %0. |
0x00002755 | Uso: %1 linha(s) a enviar. |
Usage: %1 line to send. |
0x00002756 | Erro de leitura da senha. |
Error reading password. |
0x00002757 | Host desconhecido %1. |
Unknown host %1. |
0x00002758 | ftp: socket %0. |
ftp: socket %0. |
0x00002759 | Rede inoperante. |
The network is down. |
0x0000275A | ftp: bind %0. |
ftp: bind %0. |
0x0000275B | ftp: setsockopt (SO_KEEPALIVE) %0. |
ftp: setsockopt (SO_KEEPALIVE) %0. |
0x0000275C | ftp: connect %0. |
ftp: connect %0. |
0x0000275D | ftp: getsockname %0. |
ftp: getsockname %0. |
0x0000275E | Usuário (%1:%2): %0. |
User (%1:%2): %0. |
0x0000275F | --- %0 |
--- %0 |
0x00002760 | Nenhuma conexão de controle para o comando %0. |
No control connection for command %0. |
0x00002761 | Conexão terminada pelo host remoto. |
Connection closed by remote host. |
0x00002762 | Não é um arquivo regular %1 %0. |
Not a plain file %1 %0. |
0x00002763 | Netout %0. |
Netout %0. |
0x00002764 | Erro ao abrir o arquivo local %1. |
Error opening local file %1. |
0x00002765 | ftp: get %0. |
ftp: get %0. |
0x00002766 | Netin %0. |
Netin %0. |
0x00002767 | ftp: setsockopt (endereço de reutilização) %0. |
ftp: setsockopt (reuse address) %0. |
0x00002768 | ftp: setsockopt (ignorado) %0. |
ftp: setsockopt (ignored) %0. |
0x00002769 | ftp: listen %0. |
ftp: listen %0. |
0x0000276A | ftp: accept %0. |
ftp: accept %0. |
0x0000276C | Senha: %0. |
Password: %0. |
0x0000276D | Ligado %0. |
On %0. |
0x0000276E | Desligado %0. |
Off %0. |
0x0000276F | Memória insuficiente. |
Out of memory. |
0x00002770 | Arquivo não encontrado %0. |
File not found %0. |
0x00002771 | Memória insuficiente %0. |
Out of memory %0. |
0x00002772 | ftp: WSAStartup: %0. |
ftp: WSAStartup: %0. |
0x00002773 | Acrescentar a um arquivo %0. |
Append to a file %0. |
0x00002774 | Definir tipo de transferência ASCII %0. |
Set ascii transfer type %0. |
0x00002775 | Emitir aviso sonoro ao término do comando %0. |
Beep when command completed %0. |
0x00002776 | Definir tipo de transferência binária %0. |
Set binary transfer type %0. |
0x00002777 | Alterar o diretório de trabalho remoto %0. |
Change remote working directory %0. |
0x00002778 | Conectar-se ao ftp remoto %0. |
Connect to remote ftp %0. |
0x00002779 | Excluir arquivo remoto %0. |
Delete remote file %0. |
0x0000277A | Ligar/desligar o modo de depuração %0. |
Toggle debugging mode %0. |
0x0000277B | Listar o conteúdo da pasta remota %0. |
List contents of remote directory %0. |
0x0000277C | Terminar a sessão ftp %0. |
Terminate ftp session %0. |
0x0000277D | Ativar/desativar a expansão de metacaracteres em nomes de arquivos locais %0. |
Toggle metacharacter expansion of local file names %0. |
0x0000277E | Ativar/desativar a impressão de `#' para cada buffer transferido %0. |
Toggle printing `#' for each buffer transferred %0. |
0x0000277F | Imprimir informações locais de ajuda %0. |
Print local help information %0. |
0x00002780 | Alterar o diretório de trabalho local %0. |
Change local working directory %0. |
0x00002782 | Excluir vários arquivos %0. |
Delete multiple files %0. |
0x00002783 | Listar o conteúdo de várias pastas remotas %0. |
List contents of multiple remote directories %0. |
0x00002784 | Obter vários arquivos %0. |
Get multiple files %0. |
0x00002785 | Criar pasta na máquina remota %0. |
Make directory on the remote machine %0. |
0x00002787 | Enviar vários arquivos %0. |
Send multiple files %0. |
0x00002788 | Ativar/desativar o uso do comando PORT para cada conexão de dados %0. |
Toggle use of PORT cmd for each data connection %0. |
0x00002789 | Forçar prompt interativo em múltiplos comandos %0. |
Force interactive prompting on multiple commands %0. |
0x0000278A | Imprimir a pasta de trabalho na máquina remota %0. |
Print working directory on remote machine %0. |
0x0000278B | Terminar a sessão ftp e sair %0. |
Terminate ftp session and exit %0. |
0x0000278C | Enviar um comando ftp arbitrário %0. |
Send arbitrary ftp command %0. |
0x0000278D | Receber arquivo %0. |
Receive file %0. |
0x0000278E | Obter ajuda do servidor remoto %0. |
Get help from remote server %0. |
0x0000278F | Renomear arquivo %0. |
Rename file %0. |
0x00002790 | Remover pasta na máquina remota %0. |
Remove directory on the remote machine %0. |
0x00002791 | Enviar um arquivo %0. |
Send one file %0. |
0x00002792 | Sair para o shell %0. |
Escape to the shell %0. |
0x00002793 | Mostrar o status atual %0. |
Show current status %0. |
0x00002794 | Ativar/desativar o rastreamento de pacotes %0. |
Toggle packet tracing %0. |
0x00002795 | Definir o tipo de transferência de arquivos %0. |
Set file transfer type %0. |
0x00002796 | Enviar informações de novo usuário %0. |
Send new user information %0. |
0x00002797 | Ativar/desativar o modo detalhado %0. |
Toggle verbose mode %0. |
0x00002798 | Obedecer ao arquivo de comandos %0. |
Obey command file %0. |
0x00002799 | ftp: %1!I64d! bytes recebidos em %0. |
ftp: %1!I64d! bytes received in %0. |
0x0000279A | ftp: %1!I64d! bytes enviados em %0. |
ftp: %1!I64d! bytes sent in %0. |
0x0000279B | Segundos %0. |
Seconds %0. |
0x0000279C | Kbytes/s. |
Kbytes/sec. |
0x0000279D | Control-Break |
Control-Break |
0x0000279E | Anulando conexões de dados ativas... |
Aborting any active data connections... |
0x0000279F | Falha de logon anônimo. |
Anonymous login failed. |
0x000027A0 | Logon anônimo estabelecido para %1@%2 |
Anonymous login succeeded for %1@%2 |
0x000027A1 | Opções de depuração: -d depurar -t rastrearOpções de análise: A opção -T não executa leituras de arquivos, mas abre/fecha o arquivo e mantém uma contagem de streaming de bytes pela rede. -T123456 Trata o arquivo de envio como se ele tivesse o tamanho de 123456 bytes. -T -T123 -w:64 Trata o arquivo de envio como se ele tivesse o tamanho de 123*64 bytes. -T -T -T Trata o arquivo de envio como se ele tivesse um tamanho infinito.Exemplo: para enviar dados ininterruptamente, faça isso: ftp -T -T -T MohsinA5 ftp put localfile /dev/null Control-C para parar. |
Debug options: -d debug -t traceStress options: The -T option doesn't do any file reads, but opens/closes the file and keeps count of bytes streaming across the net. -T123456 Treat send file as if of size 123456 bytes. -T -T123 -w:64 Treat send file as if of size 123*64 bytes. -T -T -T Treat send file as if of infinite size.Example: To send data forever, do this: ftp -T -T -T MohsinA5 ftp put localfile /dev/null Control-C to stop. |
0x000027D8 | Nome muito longo%0 |
Name too long%0 |
0x000027D9 | O sistema não está pronto%0 |
System not ready%0 |
0x000027DA | Não há suporte para a versão%0 |
Version is not supported%0 |
0x000027DB | Não é possível enviar após desligar o soquete%0 |
Can't send after socket shutdown%0 |
0x000027DC | Chamada de sistema interrompida%0 |
Interrupted system call%0 |
0x000027DD | Host não encontrado%0 |
Host not found%0 |
0x000027DE | Tente novamente%0 |
Try again%0 |
0x000027DF | Erro irrecuperável%0 |
Non-recoverable error%0 |
0x000027E0 | Não há registro de dados disponível%0 |
No data record available%0 |
0x000027E1 | Número de arquivo incorreto%0 |
Bad file number%0 |
0x000027E2 | A operação seria bloqueada%0 |
Operation would block%0 |
0x000027E3 | Operação em andamento%0 |
Operation now in progress%0 |
0x000027E4 | Operação já em andamento%0 |
Operation already in progress%0 |
0x000027E5 | Endereço incorreto%0 |
Bad address%0 |
0x000027E6 | Endereço de destino necessário%0 |
Destination address required%0 |
0x000027E7 | Mensagem muito longa%0 |
Message too long%0 |
0x000027E8 | Família de protocolos sem suporte%0 |
Protocol family not supported%0 |
0x000027E9 | A pasta não está vazia%0 |
Directory not empty%0 |
0x000027EA | EPROCLIM retornado%0 |
EPROCLIM returned%0 |
0x000027EB | EUSERS retornado%0 |
EUSERS returned%0 |
0x000027EC | Cota de disco excedida%0 |
Disk quota exceeded%0 |
0x000027ED | ESTALE retornado%0 |
ESTALE returned%0 |
0x000027EE | Argumento inválido%0 |
Invalid argument%0 |
0x000027EF | Muitos arquivos abertos%0 |
Too many open files%0 |
0x000027F0 | Muitos níveis de vínculos simbólicos%0 |
Too many levels of symbolic links%0 |
0x000027F1 | O objeto é remoto%0 |
The object is remote%0 |
0x000027F2 | Operação de soquete em um não-soquete%0 |
Socket operation on non-socket%0 |
0x000027F3 | Não é possível atribuir o endereço solicitado%0 |
Can't assign requested address%0 |
0x000027F4 | Endereço já em uso%0 |
Address already in use%0 |
0x000027F5 | Família de endereços sem suporte na família de protocolos%0 |
Address family not supported by protocol family%0 |
0x000027F6 | Tipo de soquete sem suporte%0 |
Socket type not supported%0 |
0x000027F7 | Protocolo sem suporte%0 |
Protocol not supported%0 |
0x000027F8 | Não há suporte para espaço de buffer%0 |
No buffer space is supported%0 |
0x000027F9 | Tempo limite da conexão esgotado%0 |
Connection timed out%0 |
0x000027FA | Soquete já conectado%0 |
Socket is already connected%0 |
0x000027FB | Soquete não conectado%0 |
Socket is not connected%0 |
0x000027FC | Opção de protocolo incorreta%0 |
Bad protocol option%0 |
0x000027FD | Conexão redefinida pelo par%0 |
Connection reset by peer%0 |
0x000027FE | Software causou anulação da conexão%0 |
Software caused connection abort%0 |
0x000027FF | Rede inoperante%0 |
Network is down%0 |
0x00002800 | A rede foi re-estabelecida%0 |
Network was reset%0 |
0x00002801 | Conexão recusada%0 |
Connection refused%0 |
0x00002802 | Host inoperante%0 |
Host is down%0 |
0x00002803 | Host inacessível %0 |
Host is unreachable%0 |
0x00002804 | Protocolo do tipo incorreto para soquete%0 |
Protocol is wrong type for socket%0 |
0x00002805 | Operação sem suporte em soquete%0 |
Operation not supported on socket%0 |
0x00002806 | Rede ICMP inacessível%0 |
ICMP network unreachable%0 |
0x00002807 | Número excessivo de referências%0 |
Too many references%0 |
0x00002808 | Não é um Proprietário%0 |
Not Owner%0 |
0x00002809 | Arquivo ou pasta inexistente%0 |
No Such file or directory%0 |
0x0000280A | Processo inexistente%0 |
No such process%0 |
0x0000280C | Erro de E/S%0 |
I/O Error%0 |
0x0000280D | Dispositivo ou endereço inexistente%0 |
No such device or address%0 |
0x0000280E | Lista de argumentos muito longa%0 |
Arg list too long%0 |
0x0000280F | Erro de formato de execução%0 |
Exec format error%0 |
0x00002811 | Sem filhos%0 |
No children%0 |
0x00002813 | Memória insuficiente%0 |
Not enough memory%0 |
0x00002814 | Permissão negada%0 |
Permission denied%0 |
0x00002816 | O dispositivo de montagem ou a pasta estão ocupados%0 |
Mount device or directory busy%0 |
0x00002817 | O arquivo existe%0 |
File exists%0 |
0x00002818 | Vínculo de dispositivo cruzado%0 |
Cross-device link%0 |
0x00002819 | Dispositivo inexistente%0 |
No such device%0 |
0x0000281A | Não é uma pasta%0 |
Not a directory%0 |
0x0000281B | É uma pasta%0 |
Is a directory%0 |
0x0000281D | Estouro de capacidade na tabela de arquivos%0 |
File table overflow%0 |
0x0000281F | Não é uma máquina de escrever%0 |
Not a typewriter%0 |
0x00002820 | Arquivo muito grande%0 |
File too large%0 |
0x00002821 | Não há espaço disponível no dispositivo%0 |
No space left on device%0 |
0x00002822 | Busca inválida%0 |
Illegal seek%0 |
0x00002823 | Sistema de arquivos somente leitura%0 |
Read-only file system%0 |
0x00002824 | Muitos vínculos%0 |
Too many links%0 |
0x00002825 | Pipe interrompido%0 |
Broken pipe%0 |
0x00002826 | Argumento matemático%0 |
Math argument%0 |
0x00002827 | Resultado muito grande%0 |
Result too large%0 |
0x00002828 | Ocorreria um deadlock de recursos%0 |
Resource deadlock would occur%0 |
0x00002829 | Não há mensagem do tipo desejado%0 |
No message of desired type%0 |
0x0000282A | Identificador removido%0 |
Identifier removed%0 |
0x0000282B | Número do canal fora do intervalo%0 |
Channel number out of range%0 |
0x0000282C | Nível 2 não sincronizado%0 |
Level 2 not sychronized%0 |
0x0000282D | Nível 3 interrompido%0 |
Level 3 halted%0 |
0x0000282E | Nível 3 redefinido%0 |
Level 3 reset%0 |
0x0000282F | Número de vínculos fora do intervalo%0 |
Link number out of range%0 |
0x00002830 | Driver de protocolo não anexado%0 |
Protocol driver not attached%0 |
0x00002831 | Não há estrutura CSI disponível%0 |
No CSI structure available%0 |
0x00002832 | Nível 2 interrompido%0 |
Level 2 halted%0 |
0x00002833 | Troca inválida%0 |
Invalid exchange%0 |
0x00002834 | Descritor de solicitação inválido%0 |
Invalid request descriptor%0 |
0x00002835 | Troca completa%0 |
Exchange full%0 |
0x00002836 | Sem nó%0 |
No anode%0 |
0x00002837 | Código de solicitação inválido%0 |
Invalid request code%0 |
0x00002838 | Slot inválido%0 |
Invalid slot%0 |
0x00002839 | Formato de arquivo de fonte incorreto%0 |
Bad font file format%0 |
0x0000283A | O dispositivo não é um fluxo%0 |
Device not a stream%0 |
0x0000283B | Sem dados%0 |
No Data%0 |
0x0000283C | Timer expirado%0 |
Timer expired%0 |
0x0000283D | Sem recursos de Fluxo%0 |
Out of Streams resources%0 |
0x0000283E | O computador não está na rede%0 |
Machine is not on the network%0 |
0x0000283F | Pacote não instalado%0 |
Package not installed%0 |
0x00002841 | O vínculo foi danificado%0 |
The link has been severed%0 |
0x00002842 | Erro de anúncio%0 |
Advertise error%0 |
0x00002843 | Erro de montagem%0 |
Srmount error%0 |
0x00002844 | Erro de comunicação ao enviar%0 |
Communication error on send%0 |
0x00002845 | Erro de protocolo%0 |
Protocol error%0 |
0x00002846 | Tentativa de salto múltiplo%0 |
Multihop attempted%0 |
0x00002847 | Inode remoto%0 |
Inode is remote%0 |
0x00002848 | Ponto de montagem cruzado%0 |
Cross mount point%0 |
0x00002849 | Tentando ler mensagem ilegível%0 |
Trying to read unreadable message%0 |
0x0000284A | Nome de log dado não é exclusivo%0 |
Given log name not unique%0 |
0x0000284B | Alteração de endereço remoto%0 |
Remote address changed%0 |
0x0000284C | Não é possível acessar biblioteca compartilhada necessária%0 |
Can't access a needed shared library%0 |
0x0000284D | Acesso a um compartilhamento corrompido %0 |
Accessing a corrupted shared %0 |
0x0000284E | seção de biblioteca corrompida em arquivo de código%0 |
lib section in code file corrupted%0 |
0x0000284F | Tentando vincular a muitas bibliotecas%0 |
Attempting to link in too many libs%0 |
0x00002850 | Tentando executar biblioteca compartilhada%0 |
Attempting to exec a shared library%0 |
0x00002857 | Nenhum espaço de buffer disponível%0 |
No buffer space is available%0 |
0x0000285C | Conexão redefinida pelo computador par%0 |
Connection reset by peer%0 |
0x00002863 | Tabela de Sub-rede IP cheia%0 |
IP Subnet table is full%0 |
0x00002864 | Módulo de sub-rede não vinculado%0 |
Subnet module not linked%0 |
0x00002865 | Chamada de IOCTL desconhecida%0 |
Unknown IOCTL call%0 |
0x00002866 | Falha ao alocar buffer de Fluxos%0 |
Failure in Streams buffer allocation%0 |
0x00002867 | Protocolo ICMP inacessível%0 |
ICMP protocol unreachable%0 |
0x00002868 | Porta ICMP inacessível%0 |
ICMP port unreachable%0 |
0x0000286A | Pacote Ethernet inválido%0 |
Invalid Ethernet packet%0 |
0x0000286B | Erro no tipo de registro%0 |
Type registration error%0 |
0x0000286C | Biblioteca de soquetes não inicializada%0 |
Sockets library not initialized%0 |
0x0000286D | Número de erro desconhecido%0 |
Unknown error number%0 |
0x0000286E | %1: %2 |
%1: %2 |