File name: | wmploc.DLL.mui |
Size: | 391168 byte |
MD5: | d3ab6d2d04aa009f9cecada691327ac9 |
SHA1: | 7d525fd2b95617c2177e073657c30b5e35f65eaf |
SHA256: | 86861679a9562226f118d55530a2d777224aac2b98f79e2e2d63ba63340dc71f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Romanian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Romanian | English |
---|---|---|
1 | Nume utilizator/parolă nevalide, încercați din nou. | Invalid User/Password, try again. |
2 | Conectare la %1!.1023ls! | Signing in to %1!.1023ls! |
4 | %1 (%2) | %1 (%2) |
32 | Achiziționare de la %1!.1023ls! | Buy from %1!.1023ls! |
33 | o pistă | one track |
34 | %1!d! piste | %1!d! tracks |
35 | un album | one album |
36 | %1!d! albume | %1!d! albums |
37 | o listă | one list |
38 | %1!d! liste | %1!d! lists |
39 | %1!s!. | %1!s!. |
40 | %1!s! și %2!s!. | %1!s! and %2!s!. |
41 | %1!s!, %2!s! și %3!s!. | %1!s!, %2!s!, and %3!s!. |
42 | Contul dvs. va fi debitat cu %1!.1023ls! pentru această achiziție. | Your account will be billed %1!.1023ls! for this purchase. |
43 | Conectare la %s | Sign in to %s |
44 | Deconectare de la %s | Sign out from %s |
48 | Așteptați, se achiziționează melodii de la %1!.1023ls! | Please wait, buying tracks from %1!.1023ls! |
50 | Pentru a se inscripționa, următorul element trebuie mai întâi cumpărat: | You must buy the following before you can burn it: |
51 | Pentru a se inscripționa, următoarele elemente trebuie mai întâi cumpărate: | You must buy the following before you can burn them: |
52 | Pentru a se sincroniza, următorul element trebuie mai întâi cumpărat: | You must buy the following before you can sync it: |
53 | Pentru a se sincroniza, următoarele elemente trebuie mai întâi cumpărate: | You must buy the following before you can sync them: |
54 | Acestea se i&gnoră | &Skip These |
100 | MediaPlayer | MediaPlayer |
101 | Windows Media Player furnizat de | Windows Media Player provided by |
102 | Windows Media Player | Windows Media Player |
103 | Audio | Audio |
104 | Toată muzica | All music |
105 | Album | Album |
106 | Colaborator | Contributing artist |
107 | Gen | Genre |
108 | Playlist curent | Current playlist |
109 | Video | Videos |
110 | Toate fișierele video | All Videos |
111 | Autor | Author |
112 | Playlisturi | Playlists |
113 | &Playlisturi | Pl&aylists |
114 | Adăugare selecție la playlistul | Add selection to a playlist |
115 | Creează sau editează un playlist nou sau un playlist automat | Create or edit a playlist or auto playlist |
116 | Afișează informații despre suportul selectat | Show media information for selection |
117 | Adăugare la bibliotecă | Add to library |
118 | Șterge selecția din playlistul sau din bibliotecă | Delete selection from playlist or library |
119 | Mută selecția în sus în playlistul | Move selection up in the playlist |
120 | Mută elementul în jos în playlistul | Move selection down in the playlist |
121 | Șterge playlistul selectată | Delete the selected playlist |
122 | &Căutare | &Search |
123 | Caută în bibliotecă | Search the library |
124 | Computerul este setat la anul %d, ceea ce va face ca Windows Media Player să nu mai răspundă. Setați computerul la data corectă, apoi încercați din nou. | Your computer is set to the year %d, which will cause Windows Media Player to stop responding. Set your computer to the correct date and then try again. |
125 | Adăugare la %s | Add to %s |
126 | Ascunde informațiile despre media în selecție | Hide media information for selection |
127 | Media Windows | Windows Media |
128 | Microsoft Windows Media Player | Microsoft Windows Media Player |
129 | Unitate CD (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! | CD Drive (%2!.1023ls!) %1!.1023ls! |
130 | C&D audio | C&D Audio |
131 | de; un; o; the ;a ;an ;(;[ | the ;a ;an ;(;[ |
133 | Adaugă selecția la lista în redare | Add selection to the Now Playing List |
135 | Elemente noi | New Items |
137 | Unul sau mai multe fișiere pe care ați ales să se șteargă sunt într-un folder de rețea. Dacă continuați, fișierele vor fi șterse definitiv din folderul la distanță. Sigur continuați? | One or more files you have chosen to delete are on a network folder. If you continue, the files will be permanently deleted from the remote folder. Are you sure you want to continue? |
138 | Stiluri | Styles |
139 | Mai mult... | More... |
140 | (none) | (none) |
141 | Opțiuni | Options |
144 | Utilitarul de examinare îmbogățită Windows Media Player | Windows Media Player Rich Preview Handler |
149 | Închidere | Close |
150 | Afișare informații media pentru selecție (%s) | Show media information for selection (%s) |
151 | Ascundere informații media pentru această selecție (%s) | Hide media information for selection (%s) |
161 | %s | Windows Media Player | %s | Windows Media Player |
162 | Radio | Radio |
165 | Dummy | Dummy |
166 | Se adaugă fișiere în bibliotecă... | Adding files to the library... |
167 | Playlist nou | New Playlist |
168 | Redenumire playlist | Rename Playlist |
171 | Posturi radio | Radio stations |
176 | Tot conținutul șters | All Deleted Content |
177 | Cel mai recent redate | Most Recently Played |
178 | Selectare folder: |
Select a folder: |
179 | &Playlisturi suplimentare... | &Additional Playlists... |
180 | Sigur eliminați toate elementele șterse din bibliotecă? | Are you sure you want to remove all deleted items from the library? |
181 | &Informații album | Album &Info |
182 | A&dăugare | A&dd |
183 | niciun element adăugat încă | no items added yet |
184 | niciun element șters | no deleted items |
185 | Comutare la bibliotecă | Switch to Library |
187 | Comutare la În redare | Switch to Now Playing |
191 | &DVD sau CD audio | VC&D or CD Audio |
192 | Adăugare folder | Add folder |
195 | Fișiere adăugate: | Files added: |
196 | Căutare terminată. | Search completed. |
200 | Deschidere în Windows Media Player | Open in Windows Media Player |
202 | &Opțiuni complexe | Advanced &options |
203 | ||
205 | Amestecare | Shuffle |
206 | %durationstring% | %durationstring% |
207 | Această fereastră conține fereastra video/vizualizare, playlistul și panoul de setări pentru suport | This window contains the video/visualization window, the playlist and the media settings pane |
208 | În redare | Now Playing |
209 | Grafică album | Album art |
210 | Cadrul următor | Next Frame |
211 | Cadrul precedent | Previous frame |
212 | Viteză de redare | Play Speed |
213 | 16x invers | 16x reverse |
214 | 16x înainte | 16x forward |
215 | redare | play |
217 | Playlist | Playlist |
218 | Ieșire din modul ecran complet | Exit full-screen mode |
219 | Magazine online | Online stores |
220 | Muzică | Music |
225 | Viteză de redare: %s | Play speed: %s |
226 | Lent: %s | Slow: %s |
227 | Preferințe | Favorites |
228 | '%1' din '%2' puse în coadă pentru redare | '%1' by '%2' queued for playback |
229 | '%1' puse în coadă pentru redare | '%1' queued for playback |
230 | Lent | Slow |
231 | Normal | Normal |
232 | Rapid | Fast |
235 | Se încarcă ... | Loading ... |
250 | \Microsoft\Media Player | \Microsoft\Media Player |
260 | \Transcoded Files Cache | \Transcoded Files Cache |
265 | Fișiere de sincronizare temporare | Temporary Sync Files |
266 | Fișierele de sincronizare temporare sunt fișierele pe care Windows Media Player le creează când e necesar să efectueze conversia fișierelor înainte de sincronizare. | Temporary Sync Files are the files that Windows Media Player creates when it is necessary to convert files before sync. |
270 | Afișare bară de activități | Show Taskbar |
271 | Ascundere bară de activități | Hide Taskbar |
289 | Sincronizare playlisturi generate | Sync Generated Playlists |
290 | Cache fișiere din umbră | Shadow Files Cache |
291 | Cache artă | Art Cache |
300 | Sincronizare descărcări | Sync Downloads |
301 | %d elemente puse în coadă pentru redare | %d item queued for playback |
304 | Rădăcină | Root |
308 | Artiști din album | Album Artists |
309 | Artiști colaboratori | Contributing Artists |
310 | Albume | Albums |
311 | Evaluare | Rating |
312 | Playlisturi muzică | Music Playlists |
313 | Foldere | Folders |
316 | Genuri video | Video Genres |
317 | Actori video | Video Actors |
318 | Serial | Series |
319 | Toate playlisturile | All Playlists |
320 | Playlisturi video | Video Playlists |
321 | Imagini | Pictures |
322 | Toate imaginile | All Pictures |
323 | Data fotografierii | Pictures Date Taken |
325 | Playlisturi imagini | Picture Playlists |
327 | Cuvinte cheie | Keywords |
328 | Înregistrare TV | Recorded TV |
329 | Toate fișierele TV înregistrate | All Recorded TV |
330 | Genuri TV întregistrate | Recorded TV Genres |
331 | Actori TV înregistrați | Recorded TV Actors |
332 | Playlisturi TV înregistrate | Recorded TV Playlists |
343 | 1 sau mai multe stele | 1 Or More Stars |
344 | 2 sau mai multe stele | 2 Or More Stars |
345 | 3 sau mai multe stele | 3 Or More Stars |
346 | 4 sau mai multe stele | 4 Or More Stars |
347 | 5 sau mai multe stele | 5 Or More Stars |
348 | Neevaluat | Not Rated |
349 | %1!.1023ls! (%2!ld!) | %1!.1023ls! (%2!ld!) |
369 | Compozitori | Composers |
399 | Toți artiștii | All Artists |
477 | [Compozitor necunoscut] | [Unknown Composer] |
478 | [Gen necunoscut] | [Unknown Genre] |
479 | [Artist necunoscut] | [Unknown Artist] |
480 | [Autor necunoscut] | [Unknown Author] |
482 | [Album necunoscut] | [Unknown Album] |
483 | [Evaluare necunoscută] | [Unknown Rating] |
484 | [Serie necunoscută] | [Unknown Series] |
485 | [Dată necunoscută] | [Unknown Date] |
486 | [Fără cuvinte cheie] | [No Keywords] |
487 | Rețeaua (%s) este o rețea de privată. Dispozitivele permise vă pot găsi media partajată. | Your network (%s) is a private network. Devices that you allow can find your shared media. |
488 | Rețeaua (%s) este o rețea publică. Partajarea este dezactivată pentru protejarea confidențialității. Dacă o considerați o rețea privată, modificați setările de rețea. | Your network (%s) is a public network. Sharing is disabled to protect your privacy. If you consider this to be a private network, change network settings. |
489 | Rețeaua (%s) este o rețea de domeniu și administratorul a autorizat partajarea. Dispozitivele pe care le permiteți pot găsi media partajată. | Your network (%s) is a domain network, and your administrator has authorized sharing. Devices that you allow can find your shared media. |
495 | Rețeaua (%s) este o rețea publică. Partajarea este autorizată, deoarece o excepție pentru Serviciul de partajare în rețea Windows Media Player a fost activată în firewall-ul. Dacă sunteți preocupat de confidențialitatea din această rețea, dezactivați excepția. | Your network (%s) is a public network. Sharing is authorized because an exception for the Windows Media Player Network Sharing service was enabled in the firewall. If you are concerned about privacy on this network, disable the exception. |
496 | Partajarea este autorizată, deoarece firewall-ul a fost dezactivat. Dacă sunteți preocupat de confidențialitatea din această rețea, dezactivați excepția. | Sharing is authorized because your firewall has been turned off. If you are concerned about privacy on this network, turn the firewall on. |
497 | Rețeaua (%s) este o rețea de domeniu. Partajarea a fost activată de administrator. | Your network (%s) is a domain network. Sharing has been disabled by your administrator. |
498 | Partajarea este dezactivată, deoarece nu s-a găsit o conexiune de rețea. Verificați conexiunea la rețea sau setările. | Sharing is disabled because a network connection was not found. Check your network connection or settings. |
499 | Refuz %s | Deny %s |
550 | Proprietatea (%s) nu s-a găsit pe obiectul (%s) | The property (%s) was not found on the (%s) object |
551 | Obiectul (%s) a returnat o eroare la încercarea setării proprietății (%s) | The (%s) object returned failure from an attempt to set its (%s) property |
552 | Nume proprietate nevalid (%s) pentru wmpprop | Invalid property name (%s) for wmpprop |
553 | Imposibil de localizat obiectul (%s) pentru wmpprop | Could not locate object (%s) for wmpprop |
554 | O încercare de a obține proprietatea (%s) de la obiectul (%s) nu a reușit | An attempt to get the (%s) property from the (%s) object failed |
556 | Imposibil de creat subcontrolul: %s | Could not create the subcontrol: %s |
557 | Controlul (%s) nu a fost creat cu succes | The (%s) control was not successfully created |
559 | Număr nevalid | Invalid Number |
560 | Imposibil de citit fișierul de script (%s) din pachetul de aspect | Failed to read scriptfile (%s) from the layout package |
561 | Imposibil de citit fișierul de script (%s) | Failed to read scriptfile (%s) |
562 | Imposibil de găsit proprietatea (%s) din obiectul (%s) pentru rutina de tratare a evenimentului (%s) | Failed to find the property (%s) from the (%s) object for the (%s) event handler |
563 | Imposibil de încărcat fișierul fațetă. Fișierele fațetă valide încep cu eticheta XML , a fost găsit | Cannot load skin file. Valid skin files begin with the XML tag, was found |
564 | Imposibil de încărcat fișierul fațetă. așteptat, găsit | Cannot load skin file. Expected , found |
565 | %s: Linie: %d Coloană: %d %s %s %*c |
%s: Line: %d Column: %d %s %s %*c |
566 | Eroare nespecificată analiză XML | Unspecified XML Parse Error |
567 | Imposibil de salvat preferință: valoarea totală pentru preferințe este limitată la 4048 de caractere. | Cannot save preference: The total value for preferences is limited to 4048 characters. |
568 | Imposibil de salvat preferințe: numele și valorile nu trebuie să conțină caracterul ';'. | Cannot save preference: Names and values must not contain the ';' character. |
580 | RadioGuide | RadioGuide |
581 | RadioTuner | RadioTuner |
610 | Imaginile JPG nu sunt recomandate când se utilizează transparencyColor. %s | JPG Images are not recommended when using a transparencyColor. %s |
621 | Dimensiunea imaginii (%s) nu este divizibilă în mod egal după dimensiunea positionImage | The (%s) image's size is not evenly divisible by the positionImage's size |
622 | Imaginile JPG nu sunt recomandate pentru utilizare ca positionImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a positionImage. %s |
627 | Imaginile JPG nu sunt recomandate pentru utilizare ca mappingImage. %s | JPG Images are not recommended for use as a mappingImage. %s |
630 | Proprietatea Max trebuie să fie mai mare decât proprietatea Min | The Max property must be greater than the Min property |
631 | Proprietatea Min trebuie să fie mai mică decât proprietatea Max | The Min property must be less than the Max property |
632 | Casetă de căutare | Search box |
633 | Salvare în caseta de poziționare | Save in place box |
649 | Redimensionare | Resize |
652 | Conținut furnizat de All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide este marcă înregistrată a AEC One Stop Group, Inc | Content provided by All Music Guide. © 2001 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide is a registered trademark of AEC One Stop Group, Inc |
653 | D&ezactivare piste selectate | D&isable Selected Tracks |
654 | A&ctivare piste selectate | E&nable Selected Tracks |
655 | Afișare playlisturi, audio, video sau posturi radio | Display playlists, audio, video, or radio stations |
656 | Vizualizare detalii | Details View |
657 | Da | Yes |
658 | Nu | No |
661 | Timp total: %s | Total time: %s |
662 | Timp estimat: %s | Estimated time: %s |
663 | Total clipuri video | All Video Clips |
665 | %s: %s | %s: %s |
667 | Durată | Length |
668 | Dimensiune | Size |
669 | Artist | Artist |
670 | De bază | Basic |
671 | Complex | Advanced |
672 | 3500.0 | 3500.0 |
673 | MMS (UDP) | MMS (UDP) |
674 | MMS (TCP) | MMS (TCP) |
675 | MMS (difuzare multiplă) | MMS (Multicast) |
676 | HTTP | HTTP |
677 | Fișier | FILE |
678 | RTSP (UDP) | RTSP (UDP) |
679 | RTSP (TCP) | RTSP (TCP) |
681 | Compozitor | Composer |
682 | An | Year |
683 | Pistă | Track |
684 | Tip | Type |
685 | Rată de biți | Bit Rate |
689 | Alta | Other |
690 | Eroare Windows Media Player - %d din %d | Windows Media Player Error - %d of %d |
691 | Performanță Windows Media Player | Windows Media Player Performance |
692 | Windows Media Player trebuie să comute la modul analogic, deoarece nu poate reda cu acuratețe CD-uri în modul digital. Când CD-urile sunt redate în mod analogic, efectele SRS WOW și egalizatorul grafic nu sunt disponibile. | Windows Media Player must switch to analog mode because it cannot accurately play CDs in digital mode. When CDs are played in analog mode, SRS WOW effects and the graphic equalizer are not available. |
695 | Windows Media Player trebuie să comute la modul analogic, deoarece există o problemă cu citirea unității de CD în modul digital. Verificați dacă unitatea este instalată corect sau încercați să actualizați driverele pentru unitate, apoi încercați să utilizați modul digital din nou. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. Verify that the drive is installed correctly or try to update the drivers for the drive, and then try to use digital mode again. |
696 | Windows Media Player trebuie să comute la modul analogic, deoarece există o problemă cu citirea unității de CD în modul digital. | Windows Media Player must switch to analog mode because there is a problem reading the CD drive in digital mode. |
697 | Windows Media Player a întâlnit o eroare la citirea unității de CD în modul digital. Faceți clic pe OK pentru a comuta la modul analogic. Faceți clic pe Anulare pentru a încerca din nou redarea în mod digital. | Windows Media Player encountered an error when reading the CD drive in digital mode. Click OK to switch to analog mode. Click Cancel to retry playing in digital mode. |
698 | Windows Media Player a detectat faptul că unitatea de CD nu poate reda corect CD-uri audio, deoarece unitatea este prea lentă la activarea corecției erorilor. Playerul va dezactiva corecția erorilor pentru această unitate. | Windows Media Player has detected that the CD drive cannot play audio CDs correctly because the drive is too slow when error correction is turned on. The Player will turn off error correction for this drive. |
700 | Fișiere media (toate tipurile) | Media files (all types) |
701 | Toate fișierele (*.*) | Any File (*.*) |
702 | Toate playlisturile media (*.wpl, *.asx, *.m3u) | Any Playlist (*.wpl, *.asx, *.m3u) |
705 | 1 stea (nu se repetă) | 1 star (don't play again) |
706 | 2 stele (OK) | 2 stars (OK) |
707 | 3 stele (bun) | 3 stars (like it) |
708 | 4 stele (foarte bun) | 4 stars (really like it) |
709 | 5 stele (excelent) | 5 stars (love it) |
710 | Playlist Windows Media (*.wpl) | Windows Media Playlist (*.wpl) |
711 | Playlist M3U (*.m3u) | M3U Playlist (*.m3u) |
721 | Imagine | Picture |
722 | ; | ; |
723 | Sunteți pe punctul de a șterge %d elemente selectate. | You are about to delete %d selected items. |
724 | &Salvare '%s' | &Save '%s' |
725 | %s (modificat) | %s (modified) |
726 | Sunteți pe cale de a șterge '%1!.1023ls!'. | You are about to delete '%1!.1023ls!'. |
727 | Modificările se vor aplica tuturor pieselor selectate. Continuați? | Changes will be applied to all selected tracks. Do you want to continue? |
728 | Selectare opțiuni playlist | Select playlist options |
729 | %d stele (clasificare automată) | %d stars (automatically rated) |
730 | Rețea | Network |
734 | Protocol | Protocol |
735 | Proxy | Proxy |
737 | Fără | None |
738 | Detectare automată | Autodetect |
739 | Browser | Browser |
740 | Particularizare - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! | Custom - %1!.1000ls!:%2!d! %4!.1000ls! |
741 | Bypass | Bypass |
742 | Fără Bypass | No Bypass |
743 | Intervalul de numere trebuie să includă cel puțin 8 porturi sau 9 porturi dacă ați început cu un port impar. Windows Media Player a modificat intervalul. Acceptați modificarea sau introduceți alt interval. |
The range of numbers must include at least 8 ports, or 9 ports if you started with an odd port. Windows Media Player has changed the range. You can accept the change or enter a different range. |
744 | Specificați o adresă pentru serverul proxy. | Please specify an address for the proxy server. |
745 | Ați făcut log on cu un cont utilizator care nu are permisiuni suficiente pentru a activa partajare media. | You are logged on with a user account that does not have sufficient permissions to turn on media sharing. |
750 | Extragere muzică | Rip Music |
751 | Windows Media Audio Pro | Windows Media Audio Pro |
753 | \My Music | \My Music |
754 | \Sample Music | \Sample Music |
755 | Alegeți un folder de stocare a muzicii. |
Choose a storage folder for music. |
756 | Utilizează aproximativ 28 MB per CD (64 Kbps). | Uses about 28 MB per CD (64 Kbps). |
757 | Utilizează aproximativ 42 MB per CD (96 Kbps). | Uses about 42 MB per CD (96 Kbps). |
758 | Utilizează aproximativ 56 MB per CD (128 Kbps). | Uses about 56 MB per CD (128 Kbps). |
759 | Utilizează aproximativ 69 MB per CD (160 Kbps). | Uses about 69 MB per CD (160 Kbps). |
760 | Utilizează aproximativ %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!d! Kbps) |
761 | Windows Media Audio | Windows Media Audio |
762 | Utilizează aproximativ 86 MB per CD (192 Kbps). | Uses about 86 MB per CD (192 Kbps). |
763 | Utilizează aproximativ 22 MB per CD (48 Kbps). | Uses about 22 MB per CD (48 Kbps). |
764 | Utilizează aproximativ 14 MB per CD (32 Kbps). | Uses about 14 MB per CD (32 Kbps). |
765 | Performanță | Performance |
768 | Confirmare setări implicite pentru Salvare ca | Confirm Save As Defaults |
769 | Dacă ați salvat aceste setări ca implicite, toți utilizatorii acestui computer vor avea aceleași setări (dacă aceștia nu le-au suprascris deja în fila Extragere muzică). Sigur salvați setările ca implicite? |
If you save these settings as your defaults, all users of this computer will have the same settings (if they have not already overwritten them on the Rip Music tab). Are you sure you want to save the settings as your defaults? |
770 | Selectați un folder pentru copierea de rezervă sau restaurare drepturi de utilizare media. |
Select a folder for backing up or restoring your media usage rights. |
771 | Se solicită aprobare pentru restaurarea drepturilor de utilizare media. Această operație durează câteva minute. | Requesting approval to restore media usage rights. This may take a few minutes. |
772 | Transferare drepturi de utilizare media în %s. | Transferring media usage rights to %s. |
773 | Transferare drepturi de utilizare media de la %s. | Transferring media usage rights from %s. |
774 | Transfer încheiat. | Transfer complete. |
775 | Windows Media Player a efectuat cu succes copierea de rezervă a drepturilor de utilizare media în %s. | Windows Media Player has successfully backed up your media usage rights to %s. |
776 | Windows Media Player a restaurat cu succes drepturile de utilizare media din %s. | Windows Media Player has successfully restored your media usage rights from %s. |
777 | Transfer încheiat cu limitări. | Transfer complete with limitations. |
778 | Windows Media Player a realizat o copie de rezervă a unei porțiuni din drepturile de utilizare media în %s. Totuși, pentru drepturile de utilizare ale unor fișiere nu a fost efectuată vreo copie de rezervă deoarece furnizorul de conținut a interzis această operație. | Windows Media Player has backed up a portion of your media usage rights to %s. However, the usage rights for some of your files could not be backed up because the content provider prohibits it. |
779 | Windows Media Player a restaurat o porțiune din drepturile de utilizare media din %s. Totuși, drepturile de utilizare ale unor fișiere nu au fost restaurate, deoarece furnizorul de conținut a interzis această operație. | Windows Media Player has restored a portion of your media usage rights from %s. However, the usage rights for some of your files could not be restored because the content provider prohibits it. |
785 | Folderul %.1023s nu s-a găsit. Acesta poate fi amplasat pe un volum care nu este disponibil sau care este protejat cu o parolă. Schimbați folderul și încercați din nou. | The folder %.1023s could not be found. It may be located on an unavailable volume or protected with a password. Change the folder and try again. |
788 | Copia de rezervă a drepturilor de utilizare media a fost anterior efectuată în acest folder. Înlocuiți drepturile anterioare de utilizare cu drepturile de utilizare mai recente? | Media usage rights have previously been backed up to this folder. Do you want to replace the older usage rights with the newer usage rights? |
789 | Confirmare înlocuire fișier | Confirm File Replace |
791 | Folderul pe care încercați să îl adăugați nu este valid. Verificați dacă folderul există și dacă are calea corectă. | The folder you are trying to add is not valid. Check that the folder exists and the path is correct. |
792 | Windows Media Audio (Rată de biți variabilă) | Windows Media Audio (Variable Bit Rate) |
793 | \downloads | \downloads |
794 | \Protected | \Protected |
795 | Folderul selectat nu este disponibil. Verificați dacă aveți permisiunile corecte pentru a adăuga fișiere la folder. | The selected folder is not available. Verify that you have the correct permissions to add files to the folder. |
796 | Windows Media Audio Fără pierderi | Windows Media Audio Lossless |
797 | Nu este posibilă extragerea muzicii pe o dischetă. | It is not possible to rip music to a floppy disk. |
798 | Windows Media Player copiază de pe un CD. pentru a copia la noua locație, trebuie să reporniți inscripționarea CD. | Windows Media Player is currently ripping from a CD. To rip to a new location, you must stop and then start ripping again. |
800 | Introduceți un disc blank în %1!.1023ls!. Când Windows Media Player va detecta noul disc, inscripționarea va porni automat. | Please insert a blank disc in %1!.1023ls!. Once Windows Media Player detects the new disc, it will automatically start burning. |
802 | Există o problemă cu un fișier din lista de inscripționare. Ignorați acest fișier și inscripționați celelalte fișiere sau anulați inscripționarea și încercați să rezolvați mai întâi problema făcând clic pe pictograma de lângă fișier. | There is a problem with a file in your burn list. You can skip the file and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problem first by clicking the icon next to the file. |
803 | Există o problemă %1!d! fișiere din lista de inscripționare. Ignorați aceste fișiere și inscripționați celelalte fișiere sau anulați inscripționarea și încercați să rezolvați mai întâi problemele făcând clic pe pictograma de lângă fiecare fișier. | There is a problem with %1!d! files in your burn list. You can skip the files and burn the other files, or you can cancel burning and try to resolve the problems first by clicking the icon next to each file. |
804 | Nu este posibil să inscripționați această listă de fișiere deoarece toate fișierele au erori sau nu au drepturi de inscripționare. Pentru mai multe informații despre aceste probleme, faceți clic pe pictograma de lângă fiecare fișier din lista de inscripționare. | It is not possible to burn this list of files because all of the files have errors or are missing burn rights. To learn more about the problems, click the icon next to each file in the burn list. |
805 | Windows Media Player nu poate fi închis în timpul inscripționării sau ștergerii unui disc. | Windows Media Player cannot be closed while burning or erasing a disc. |
807 | Disc curent | Current Disc |
808 | Discul următor | Next Disc |
809 | Disc curent%s | Current Disc %s |
813 | Se caută dispozitive, așteptați... | Finding devices, please wait... |
814 | spațiu liber %s baiți | %s bytes free space |
815 | %s KB spațiu liber | %s KB free space |
816 | %s MB spațiu liber | %s MB free space |
817 | %d obiecte selectate | %d object(s) selected |
818 | %s baiți | %s bytes |
819 | %s KB | %s KB |
820 | %s MB | %s MB |
821 | %d Kbps | %d Kbps |
822 | %s Mbps | %s Mbps |
823 | Acest dispozitiv nu are opțiuni ce pot fi setate. | This device has no options that you can set. |
824 | Disc %d | Disc %d |
840 | %s TB | %s TB |
841 | %s GB | %s GB |
842 | %s GB spațiu liber | %s GB free space |
844 | %s ore | %s hours |
845 | %s oră | %s hour |
847 | %s elemente | %s items |
848 | %s element | %s item |
850 | %s minute | %s minutes |
851 | %s minut | %s minute |
854 | Conversie (%d%%) | Converting (%d%%) |
855 | Sincronizare (%d%%) | Synchronizing (%d%%) |
856 | Copiere (%d%%) | Copying (%d%%) |
857 | Nume | Name |
858 | Ora | Time |
860 | Terminat | Complete |
861 | Valoare eroare %#X | Error value %#X |
862 | A apărut o eroare | An Error Occurred |
864 | Calitate | Quality |
867 | (%s) nu va avea posibilitatea să redea conținut din bibliotecă. Doriți să împiedicați pe toți ceilalți utilizatori de pe acest computer să își partajeze media cu (%s)? | (%s) will not be able to play content from your library. Do you want to prevent all other users on this computer from sharing their media with (%s)? |
868 | Pentru a activa partajarea, trebuie să fi făcut log on ca administrator sau ca membru al grupului Administratori. După activarea partajării, partajați media utilizând contul curent de utilizator. | To turn on sharing, you must be logged on as an administrator or a member of the Administrators group. Once sharing is turned on, you can share media using your current user account. |
869 | Windows Media Player sincronizează dispozitivul de muzică portabil.
Dacă ieșiți acum, este posibil ca unele fișiere să nu fie sincronizate. Sigur ieșiți din Player? |
Windows Media Player is currently synchronizing your portable device.
If you exit now, some files may not sync. Are you sure you want to exit the Player? |
870 | Anulat | Cancelled |
879 | Titlu | Title |
882 | Stare | Status |
884 | Descărcare (%d%%) | Downloading (%d%%) |
885 | Descărcat | Downloaded |
886 | Dispozitiv necunoscut | Unknown Device |
887 | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) | Disc %1!d! (%2!d!:%3!02d!) |
888 | Disc %1!d! (%2!ls!GB) | Disc %1!d! (%2!ls!GB) |
889 | Disc %1!d! (%2!ls! MB) | Disc %1!d! (%2!ls!MB) |
893 | Dispozitive | Devices |
894 | %s secunde | %s seconds |
895 | %s secundă | %s second |
897 | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% | %CheckedCount%, %CheckedDurationString%, %CheckedSize% |
898 | Se caută dispozitive... | Searching for devices... |
899 | Formatarea va șterge toate datele de pe acest dispozitiv. Continuați? | Formatting will erase all data on this device. Are you sure you want to continue? |
900 | &Pornire extragere | Start &Rip |
901 | O&prire extragere | &Stop Rip |
903 | &Vizualizare info album | View Album &Info |
904 | Introduceți un CD audio și selectați piesele de extras... | Insert an audio CD and select tracks to rip... |
905 | Se extrag elementele selectate în bibliotecă | Rip selected items to the library |
906 | Oprire extragere | Stop ripping |
907 | Se afișează sau se ascund informații despre album și artist | Show or hide album and artist information |
908 | Se afișează sau se ascund informațiile despre album și artist (%s) | Show or hide album and artist information (%s) |
909 | &Căutare informații album | Find &Album Info |
910 | Afișare sau ascundere expert căutare informații despre album | Show or hide album information search wizard |
911 | Windows Media Player extrage de pe un CD. Dacă ieșiți acum, este posibil ca unele fișiere să nu fie extrase. Sigur ieșiți din Player? |
Windows Media Player is currently ripping from a CD. If you exit now, some files may not be ripped. Are you sure you want to exit the Player? |
912 | Stare extragere | Rip status |
913 | Stil | Style |
914 | Furnizor date | Data provider |
916 | Artist necunoscut | Unknown artist |
917 | Album necunoscut | Unknown album |
918 | Gen necunoscut | Unknown genre |
920 | În așteptare | Pending |
921 | Extras în bibliotecă | Ripped to library |
922 | Oprit | Stopped |
923 | Eroare | Error |
924 | Utilizator | User |
925 | Nu este prezentă nicio unitate CD-ROM | No CD-ROM drives present |
926 | 927 %checkedcount% selectate pentru extragere în %copypath% | 927 %checkedcount% selected to rip to %copypath% |
928 | Se extrage | Ripping |
929 | %1!.1023ls! %2!.1023ls! | %1!.1023ls! %2!.1023ls! |
930 | Se extrage (%d%%) | Ripping (%d%%) |
938 | CD audio | Audio CD |
939 | Disc de date | Data disc |
943 | Total %d%%%% efectuat, timp estimat rămas: %d minute | Overall %d%%%% complete, estimated time remaining: %d minute(s) |
945 | Inscripționare în desfășurare... | Burning in progress... |
948 | Disc blank | Blank Disc |
949 | (offline) | (offline) |
950 | DVD necunoscut | Unknown DVD |
951 | Regizor necunoscut | Unknown Director |
952 | Titlu %u | Title %u |
953 | Capitol %u | Chapter %u |
954 | Necunoscut | Unknown |
955 | Evaluare necunoscută | Unknown Rating |
956 | Disc necunoscut | Unknown Disc |
961 | Nu există disc în unitate | No disc in drive |
962 | Unitate în lucru... | Drive busy... |
963 | Nu există un &disc audio în unitate | &No audio disc in drive |
970 | Utilizați casetele de selectare pentru a alege elementele de extras. Debifați casetele de selectare ale elementelor pe care nu doriți să le extrageți. Faceți clic pe Pornire extragere când sunteți gata. |
Use the check boxes to choose the items you want to rip. Clear the check boxes of the items you do not want to rip. Click Start Rip when you are ready. |
971 | Faceți clic pe 'Editare informații pistă' pentru a adăuga sau modifica informațiile despre artist sau album pe acest CD. | Click 'Edit Track Information' to add or change artist and album information on this CD. |
972 | Sfat: Adăugarea la lista în redare se poate face de asemenea ținând apăsată tasta Shift și executând dublu clic pe un element. | Tip: You can also add to the Now Playing list by holding down the Shift key and double-clicking an item. |
980 | Utilizează aproximativ de la 18 la 33 MB per CD. (40 la 75 Kbps) |
Uses about 18 to 33 MB per CD. (40 to 75 Kbps) |
981 | Utilizează aproximativ de la 22 la42 MB per CD. (50 la 95 Kbps) |
Uses about 22 to 42 MB per CD. (50 to 95 Kbps) |
982 | Utilizează aproximativ de la 37 la 63 MB per CD. (85 la 145 Kbps) |
Uses about 37 to 63 MB per CD. (85 to 145 Kbps) |
983 | Utilizează aproximativ de la 59 la 94 MB per CD. (135 la 215 Kbps) |
Uses about 59 to 94 MB per CD. (135 to 215 Kbps) |
984 | Utilizează aproximativ de la 105 la 155 MB per CD. (240 la 355 Kbps) |
Uses about 105 to 155 MB per CD. (240 to 355 Kbps) |
985 | Utilizează aproximativ de la 206 la 411 MB per CD. (270 la 940 Kbps). Matematic, fără pierderi. |
Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps). Mathematically lossless. |
986 | Utilizează aproximativ 600 MB per CD. | Uses about 600 MB per CD. |
987 | Utilizează aproximativ 206 - 411 MB per CD (470 - 940 Kbps) | Uses about 206 to 411 MB per CD (470 to 940 Kbps) |
990 | Setările pentru extragere muzică nu se pot aplica. | The settings for ripping music could not be applied. |
991 | WAV (Fără pierderi) | WAV (Lossless) |
992 | MP3 | MP3 |
993 | ALAC (fără pierderi) | ALAC (Lossless) |
994 | FLAC (fără pierderi) | FLAC (Lossless) |
996 | Setările complexe pentru extragere muzică nu se pot aplica. | The advanced settings for ripping music could not be applied. |
997 | Este necesar detaliul cu titlul melodiei; selectați-l înainte de a continua. | The Song title detail is required; select it before continuing. |
998 | Trebuie selectat cel puțin un detaliu la numirea fișierelor. | You must select at least one detail to use when naming files. |
999 | Trebuie selectat cel puțin un detaliu, de obicei numele melodiei. Faceți clic pe Anulare pentru a închide caseta de dialog Opțiuni nume fișier. Se vor utiliza detaliile numelui de fișier implicit. |
At least one detail, usually the song title, must be selected. Click Cancel to close the File Name Options dialog box. Default file name details will be used. |
1110 | Conținut | Content |
1111 | Inscripționare | Burn |
1113 | - | - |
1120 | Drepturi de utilizare a materialelor media | Media Usage Rights |
1130 | Player | Player |
1133 | Potrivire video la Player la redimensionare | Fit video to Player on resize |
1134 | 50% | 50% |
1135 | 100% | 100% |
1136 | 200% | 200% |
1137 | Selectare setări zoom video | Select video zoom settings |
1138 | Potrivire Player la video | Fit Player to video |
1143 | %ld x %ld | %ld x %ld |
1144 | %ld:%ld | %ld:%ld |
1145 | %1.3g:1 | %1.3g:1 |
1147 | %s real, %s afișat | %s actual, %s displayed |
1170 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! din %3!.1023ls! copiat) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls! of %3!.1023ls! copied) |
1171 | %1!.1023ls!/Sec | %1!.1023ls!/Sec |
1172 | Necunoscut (Deschise până acum %1!.1023ls!) | Not known (Opened so far %1!.1023ls!) |
1173 | Salvare: | Saving: |
1174 | Salvat: | Saved: |
1175 | Folderul de fațete conține deja un fișier denumit '%1!.1023ls!'. Înlocuiți fișierul existent? |
The skins folder already contains a file called '%1!.1023ls!'. Would you like to replace the existing file? |
1177 | Abandonați descărcările curente? | Abort current downloads? |
1179 | %1!d! din %2!d! fișiere | %1!d! of %2!d! Files |
1180 | Albume virtuale | Virtual Albums |
1181 | Descărcare terminată. Se extrag fișiere. | Download Complete. Extracting Files. |
1182 | Cache internet | Internet Cache |
1183 | Se extrage: | Extracting: |
1184 | Backup drepturi | Rights Backup |
1190 | Difuzoare | Speakers |
1196 | Difuzor | Speaker |
1200 | Bibliotecă | Library |
1207 | Când se redă conținut WM Audio Professional printr-o conexiune S/PDIF, unele îmbunătățiri nu sunt disponibile, incluzând vizualizările, egalizatorul grafic, efectele SRS WOW și compresia duratei. Sigur continuați? |
When playing WM Audio Professional content over an S/PDIF connection, some enhancements are not available, including visualizations, the graphic equalizer, SRS WOW effects, and time compression. Are you sure you want to continue? |
1209 | Dispozitiv audio implicit | Default Audio Device |
1211 | Afișare | Display |
1222 | Raportul aspect pixeli trebuie să fie un număr de la 0,5 la 2,0. | The pixel aspect ratio must be a number from 0.5 to 2.0. |
1223 | (Ecran necunoscut) | (Unknown display) |
1224 | Pentru a utiliza această caracteristică, trebuie să activați dispozitivul de mixare video din caseta de dialog Setări accelerare video. | To use this feature, you must turn on the video mixing renderer on the Video Acceleration Settings dialog box. |
1248 | Sincronizare | Sync |
1251 | Ghid | Guide |
1252 | Redare | Play |
1253 | Extragere | Rip |
1257 | Se urmărește ceea ce este în redarea curentă | Watch what's currently playing |
1258 | Căutare conținut pe internet | Find content on the Internet |
1259 | Creare playlisturi, administrare conținut și partajare muzică | Create playlists, manage content, and share your music |
1260 | Extragere muzică de pe CD-uri audio | Rip music from audio CDs |
1261 | Conectare la posturi de radio cu redare în flux | Tune into streaming radio stations |
1262 | Inscripționare fișiere pe discuri | Burn files to discs |
1263 | Căutare muzică nouă | Find new music |
1264 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
1265 | 9 | 9 |
1266 | 700 | 700 |
1267 | 1 | 1 |
1268 | 0 | 0 |
1269 | Acces la meniul programului | Access program menus |
1270 | Afișare bară meniu | Show menu bar |
1271 | În fundal rulează pluginuri. Faceți clic pentru a modifica setările pluginurilor | Plug-ins are running in the background. Click to change settings of the plug-ins |
1272 | 4 | 4 |
1273 | Panou acces rapid | Quick Access Panel |
1275 | Căutare fișiere video noi | Find new video |
1277 | Selectare magazin online | Choose online store |
1278 | Meniu magazin | Store menu |
1280 | Extragere și redare CD-uri audio | Rip and play audio CDs |
1281 | Sincronizare conținut la sau de pe dispozitivele portabile | Sync content to and from your portable devices |
1282 | Faceți clic pentru a accesa opțiunile | Click to access options |
1283 | Conectare | Sign In |
1284 | Deconectare | Sign Out |
1285 | Conectare la serviciu | Sign In to Service |
1286 | Deconectare de la serviciu | Sign Out of Service |
1287 | Bara de instrumente service | Service Toolbar |
1300 | Confirmare ștergere fațetă | Confirm Skin Delete |
1301 | Sigur ștergeți '%.1023s'? | Are you sure you want to delete '%.1023s'? |
1302 | Ștergere fațetă selectată | Delete selected skin |
1303 | Descărcare mai multe fațete | Download more skins |
1304 | Se aplică fațeta selectată | Apply selected skin |
1305 | Corporație | Corporate |
1306 | A&plicare fațetă | &Apply Skin |
1320 | Mai m&ulte fațete | More &Skins |
1322 | 12 | 12 |
1350 | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm | res://wmploc.dll/Offline_Buy.htm |
1351 | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaGuide.htm |
1352 | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm | res://wmploc.dll/Offline_Subscriptions.htm |
1357 | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm | res://wmploc.dll/ICW_ErrorPage.htm |
1360 | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm | res://wmploc.dll/Service_Initial.htm |
1365 | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm | res://wmploc.dll/Error_ServiceInfo.htm |
1366 | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm | res://wmploc.dll/Offline_InfoCenter.htm |
1367 | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Offline_AlbumInfo.htm |
1370 | res://wmploc.dll/Service_None.htm | res://wmploc.dll/Service_None.htm |
1377 | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm | res://wmploc.dll/Service_NoFunc.htm |
1378 | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm | res://wmploc.dll/Service_No_Local.htm |
1383 | #FFFFFF | #FFFFFF |
1384 | #366AB3 | #366AB3 |
1385 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceLarge.png |
1386 | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png | res://wmploc.dll/RT_IMAGE/ServiceSmall.png |
1388 | FALSE | TRUE |
1389 | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm | res://wmploc.dll/Blocked_AlbumInfo.htm |
1392 | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm | res://wmploc.dll/offline_radioguide.htm |
1400 | &Vizualizări | &Visualizations |
1401 | Afișare &Video | Show &Video |
1402 | &Altele | &Other |
1403 | Presetare implicită | Default Preset |
1404 | Maximizare panou Video și Vizualizare | Maximize the Video and Visualization pane |
1405 | Restabilire panou Video și Vizualizare | Restore the Video and Visualization pane |
1406 | Selectare opțiuni Redare în curs | Select Now Playing options |
1408 | Înapoi | Back |
1409 | Înapoi la Redare în curs | Back to Now Playing |
1410 | Fără vizualizare | No Visualization |
1420 | Faceți clic pentru extensia anterioară | Click for previous enhancement |
1421 | Faceți clic pentru extensia următoare | Click for next enhancement |
1422 | Presetare anterioară | Previous preset |
1423 | Presetarea următoare | Next preset |
1424 | Îmbunătățire curentă | Current enhancement |
1450 | Se afișează informații despre album și artist | Show album and artist information |
1451 | Afișare informații despre actor și studio | Show actor and studio information |
1452 | Căutare &informații album | Find Album &Info |
1453 | Afișare expert căutare informații despre album | Show album information search wizard |
1454 | Căutare info DVD | Find DVD Info |
1455 | Afișare expert căutare informații DVD | Show DVD information search wizard |
1456 | Vizualizare Info DVD | View DVD Info |
1458 | Cumpărare | Buy |
1459 | Faceți clic pentru a vă deplasa la un magazin online care oferă acest conținut spre vânzare | Click to go to an online store that offers this content for sale |
1460 | Cumpărare DVD | Buy DVD |
1461 | Faceți clic pentru a vă deplasa la un magazin online care oferă acest DVD spre vânzare | Click to go to an online store that offers this DVD for sale |
1462 | Cumpărare bilete | Buy Tickets |
1463 | Faceți clic pentru a vă deplasa la un magazin online care oferă bilete spre vânzare | Click to go to an online store that offers tickets for sale |
1464 | &Căutare info DVD | &Find DVD Info |
1465 | Cumpărare de la %s | Buy from %s |
1470 | %1!d!%% Inscripționat pe (%2!c!:) | %1!d!%% Burned to (%2!c!:) |
1471 | Extragere: 1 pistă rămasă | Ripping: 1 track remaining |
1472 | Extragere: 2 piste rămase | Ripping: 2 tracks remaining |
1473 | Extragere: %u piste rămase | Ripping: %u tracks remaining |
1474 | Descărcare: 1 fișier rămas | Downloading: 1 file remaining |
1475 | Descărcare: 2 fișiere rămase | Downloading: 2 files remaining |
1476 | Descărcare: %u fișiere rămase | Downloading: %u files remaining |
1477 | Ștergere disc: %d%% terminat | Erasing disc: %d%% complete |
1478 | Descărcare terminată | Downloading complete |
1479 | Inscripționare terminată | Burn complete |
1480 | Extragere terminată | Rip complete |
1481 | Sincronizare terminată | Sync complete |
1482 | Ștergere terminată | Erase complete |
1490 | &Mod silențios | &Quiet mode |
1492 | &Egalizator grafic | &Graphic equalizer |
1493 | Setări viteză de &redare | P&lay speed settings |
1494 | &Efecte SRS WOW | &SRS WOW effects |
1495 | Setări &video | &Video settings |
1496 | &Suprapunere atenuată și reglare automată volum | Crossfading and &auto volume leveling |
1500 | Modem (28,8 Kb/s) | Modem (28.8 Kbps) |
1501 | Modem (33.6 Kbps) | Modem (33.6 Kbps) |
1502 | Modem (56 Kb/s) | Modem (56 Kbps) |
1503 | ISDN (64 Kbps) | ISDN (64 Kbps) |
1504 | ISDN dual (128 Kbps) | Dual ISDN (128 Kbps) |
1505 | DSL/Cablu (256 Kbps) | DSL/Cable (256 Kbps) |
1506 | DSL/Cablu (384 Kbps) | DSL/Cable (384 Kbps) |
1507 | DSL/Cablu (768 Kbps) | DSL/Cable (768 Kbps) |
1508 | T1 (1.5 Mbps) | T1 (1.5 Mbps) |
1509 | LAN (10 Mbps sau mai mult) | LAN (10 Mbps or more) |
1510 | Fără accelerare video. Selectați dacă apar probleme grave la redare. | No video acceleration. Select if you are experiencing severe playback problems. |
1511 | Accelerare vídeo parțială. Selectați dacă apar probleme la redare. | Some video acceleration. Select if you are experiencing video playback problems. |
1512 | Accelerare completă video (recomandat) | Full video acceleration (recommended) |
1513 | S-a selectat setarea complexă de accelerare video. Faceți clic pe Restabilire valori implicite pentru a utiliza cursorul. | Advanced video acceleration setting selected. Click Restore Defaults to use the slider. |
1514 | Această modificare poate provoca repornirea oricărui conținut media digital care este în redare sau în pauză. Continuați cu această modificare? |
This change might cause any digital media content that is playing or paused to restart. Do you want to continue with the change? |
1520 | Rezoluție | Resolution |
1530 | Pregătire | Preparing |
1531 | Pregătire (%d%%) | Preparing (%d%%) |
1532 | Se scrie pe disc | Writing to disc |
1533 | Se scrie pe disc (%d%%) | Writing to disc (%d%%) |
1534 | Terminare disc | Finalizing disc |
1535 | Unele fișiere din lista de inscripționare nu au fost încă inscripționate pe disc. Dacă anulați inscripționarea, nu veți avea capacitatea de a o finaliza ulterior și discul curent poate deveni inutilizabil. Sigur anulați inscripționarea? |
Some files in the burn list haven't been burned to the disc. If you cancel the burn, you will not be able to finish it later and the current disc might become unusable. Are you sure you want to cancel the burn? |
1536 | Nu este posibilă oprirea inscripționării după ce s-a pornit scrierea pe disc. | It is not possible to stop burning once writing to the disc starts. |
1537 | Unitatea nu acceptă inscripționarea fără întreruperi. Dezactivați inscripționarea fără întreruperi și continuați să inscripționați discul? | Your drive doesn’t support gapless burning. Would you like to turn off gapless burning and continue to burn the disc? |
1538 | Introduceți un disc nescris în unitate. | Insert a blank disc into the drive. |
1539 | Windows Media Player nu poate inscripționa discul, deoarece unitatea este în uz. Așteptați câteva minute pentru ca celelalte activități de inscripționare să se termine, apoi încercați din nou. | Windows Media Player cannot burn to the disc because the drive is in use. Wait a few minutes for other burning tasks to complete and then try again. |
1540 | Unitatea este în uz. | The drive is in use. |
1541 | Windows Media Player nu poate inscripționa un fișier disc. Pentru a investiga problema, faceți clic pe pictograma de lângă fișier din lista de inscripționare. Continuați inscripționarea celorlalte fișiere? |
Windows Media Player cannot burn a file to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the file in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1542 | Windows Media Player nu poate inscripționa %d fișiere disc. Pentru a investiga problema, faceți clic pe pictograma de lângă fișiere din lista de inscripționare. Continuați inscripționarea celorlalte fișiere? |
Windows Media Player cannot burn %d files to the disc. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. Do you want to continue burning the other files? |
1543 | Continuând această operație veți șterge toate datele de pe acest disc. Continuați? | Continuing will erase all data on this disc. Are you sure you want to continue? |
1544 | Windows Media Player nu poate șterge acest disc. Acesta nu este un disc reinscriptibil sau unitatea este în uz. | Windows Media Player is unable to erase this disc. Either it is not a rewritable disc, or the drive is in use. |
1545 | Se șterge discul, așteptați ... | Erasing disc, please wait ... |
1546 | Ați ales să creați un disc în format de date. Discurile de date pot fi redate pe majoritatea computerelor și pe unele playere CD/DVD portabile. Însă, acestea nu pot fi redate pe majoritatea dispozitivelor de redare stereo casnice sau de mașină. Creați un disc de date? |
You have chosen to create a disc in data format. Data discs can be played on most computers and some portable CD/DVD players. However, they cannot be played on most home or car stereos. Do you want to create a data disc? |
1547 | Unitate CD (%c:) | CD Drive (%c:) |
1548 | Se analizează (%d%%) | Analyzing (%d%%) |
1551 | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) | %1!.1023ls! (%2!.1023ls!) |
1553 | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! | %1!.1023ls! - %2!.1023ls! |
1554 | Activare dispozitiv (%d%%) | Activating device (%d%%) |
1563 | Baterie | Battery |
1564 | Această colecție include o setare aleatoare care afișează întotdeauna o singură vizualizare. | This collection includes a random setting that always shows a unique visualization. |
1565 | Randomizare | Randomization |
1600 | Eroare aplicație internă. | An internal application error has occurred. |
1601 | Nu se poate efectua operația, memorie insuficientă. | Can't perform operation, low memory. |
1602 | Windows Movie Maker nu poate porni. | Windows Movie Maker could not be started. |
1603 | Eroare la configurarea ajutorului. | Error in setting up help. |
1630 | Sigur eliminați aceste elemente din bibliotecă? | Are you sure you want to delete these items from the library? |
1631 | S&e șterg numai din bibliotecă | Delete from &library only |
1632 | &Se șterg din biblioteca media și computerul meu | Delete from library and my &computer |
1633 | Sigur eliminați aceste elemente din dispozitiv? | Are you sure you want to delete these items from your device? |
1634 | Ș&terge numai playlistul | Delete the &playlist only |
1635 | Ș&terge numai playlisturile | Delete the &playlists only |
1636 | Șterge playlistul și &conținutul său | Delete the playlist and its &contents |
1637 | Șterge playlisturile și &conținutul lor | Delete the playlists and their &contents |
1650 | Pluginuri | Plug-ins |
1653 | %s: | %s: |
1654 | %s (%s) | %s (%s) |
1655 | Acest plugin nu are proprietăți care se pot seta. | This plug-in has no properties that you can set. |
1656 | Proprietățile acestui plugin nu sunt accesate. | The plug-in properties could not be accessed. |
1657 | Dacă sunteți pe redare sau pe pauză, această modificare poate rezulta în repornirea obiectului media de la început. Sigur eliminați acest plugin? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Are you sure you want to remove this plug-in? |
1658 | Pluginul nu poate fi eliminat, deoarece fișierul său DLL nu a fost închis. | The plug-in could not be removed because its DLL file could not be shutdown. |
1659 | Problemă la eliminarea pluginului. Este posibil ca pluginul să nu fie complet eliminat. | A problem occurred while removing the plug-in. The plug-in may not have been completely removed. |
1660 | Confirmare eliminare plugin | Confirm Plug-in Remove |
1661 | Pluginul nu a fost adăugat. | The plug-in could not be added. |
1662 | Pluginuri (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c | Plug-ins (*.dll;*.exe)%c*.dll;*.exe%c |
1663 | (Necunoscut) | (Unknown) |
1664 | (Fără descriere) | (No description) |
1665 | (Fără) | (None) |
1666 | Eroare fatală. Pentru a împiedica pierderea de date, nu veți reuși să salvați modificările la această pagină de proprietăți. |
A fatal error has occurred. To prevent data loss, you will not be able to save changes to this property page. |
1667 | încărcat | loaded |
1668 | Vizualizare | Visualization |
1670 | Fereastră | Window |
1671 | Fundal | Background |
1673 | DSP Video | Video DSP |
1674 | DSP Audio | Audio DSP |
1675 | Alte DSP | Other DSP |
1676 | Program redare | Renderer |
1678 | Dacă sunteți pe redare sau pe pauză, această modificare poate rezulta în repornirea obiectului media de la început. Aplicați noile setări? | If you are currently playing or paused, this change might result in restarting the media from the beginning. Do you want to apply the new settings? |
1680 | Dacă sunteți pe redare sau pe pauză, adăugarea sau eliminarea unui plugin poate rezulta în repornirea obiectului media de la început. Continuați? | If you are currently playing or paused, adding or removing a plugin may result in restarting the media from the beginning. Do you want to continue? |
1695 | Dispozitivul este în curs de ștergere... | This device is currently erasing... |
1696 | Acest dispozitiv este în prezent activ. Faceți clic pe fila Inscripționare pentru a vizualiza progresul | This device is currently active. Click on the Burn tab to view progress |
1697 | Dispozitivul este în prezent inactiv | This device is currently inactive |
1704 | Data creării | Date created |
1705 | Drept de autor | Copyright |
1706 | Subiect | Subject |
1712 | Contor redare | Play count |
1713 | Cale fișier | File path |
1714 | Protejat | Protected |
1715 | Media | Media |
1716 | Nume post | Station name |
1717 | Abstract | Abstract |
1718 | %count% | %count% |
1719 | %durationstring% / %size% | %durationstring% / %size% |
1720 | Windows Media Player nu poate găsi fișierul în locația selectată. Este posibil ca fișierul să fi fost șters sau mutat sau calea poate fi incorectă. | Windows Media Player cannot find the file at selected location. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. |
1722 | Selectați folderul în care este amplasat fișierul acum. | Select the folder where the file is now located. |
1727 | Alte biblioteci | Other Libraries |
1728 | Temporar | Temporary |
1729 | Windows Media Player a găsit un playlist temporar. Îl redenumiți acum? |
Windows Media Player has found a temporary playlist. Do you want to rename it? |
1730 | Biblioteci media la distanță | Remote libraries |
1732 | Frecvență | Frequency |
1733 | Format | Format |
1734 | Localitate | City |
1735 | Limbă | Language |
1737 | Bandă | Band |
1738 | ID post | Station ID |
1739 | \Playlisturi | \Playlists |
1740 | \Sample Playlists | \Sample Playlists |
1742 | Etichetă | Label |
1743 | Studio | Studio |
1744 | Anul producției | Release year |
1745 | \Sync Playlists | \Sync Playlists |
1746 | Scriitor | Writer |
1747 | Dirijor | Conductor |
1748 | Producător | Producer |
1749 | Regizor | Director |
1750 | Editor | Publisher |
1751 | Data înregistrării | Date recorded |
1752 | Evaluare parentală | Parental rating |
1753 | Tonalitate | Key |
1754 | Custom 1 | Custom 1 |
1755 | Custom 2 | Custom 2 |
1756 | Cameră | Camera |
1757 | Data preluării | Date taken |
1758 | Legendă | Caption |
1759 | Parte din set | Part of set |
1762 | Alte tipuri media | Other media |
1763 | Artist din album | Album artist |
1764 | Etichete | Tags |
1765 | Perioadă | Period |
1766 | Descriere | Description |
1767 | Posturi deosebite | Featured stations |
1768 | Preferințele mele | My favorites |
1769 | Redate recent | Recently played |
1770 | Evaluare distribuitor | Provider rating |
1771 | Furnizor conținut | Content provider |
1772 | Data adăugării | Date added |
1773 | Niciun element media prezent | There are no media items present |
1774 | Implicit | Default |
1775 | Rock | Rock |
1776 | Rap | Rap |
1777 | Grunge | Grunge |
1778 | Metal | Metal |
1779 | Dance | Dance |
1780 | Tehno | Techno |
1781 | Country | Country |
1782 | Jazz | Jazz |
1783 | Acustic | Acoustic |
1784 | Folk | Folk |
1785 | New Age | New Age |
1786 | Clasică | Classical |
1787 | Blues | Blues |
1788 | Vechi | Oldies |
1789 | Reggae | Reggae |
1790 | Operă | Opera |
1791 | Swing | Swing |
1792 | Vorbire | Speech |
1793 | Muzică 56K | Music 56K |
1794 | Muzică 28K | Music 28K |
1795 | Particularizare | Custom |
1796 | Căști | Headphones |
1797 | Difuzoare normale | Normal Speakers |
1798 | Difuzoare mari | Large Speakers |
1799 | Nume fișier | File name |
1801 | Pauză | Pause |
1802 | Oprire | Stop |
1803 | Derulare înapoi | Rewind |
1804 | Derulare înainte | Fast Forward |
1805 | Anteriorul | Previous |
1806 | Următorul | Next |
1807 | Fără sunet | Mute |
1808 | Sunet | Sound |
1809 | Căutare | Seek |
1810 | Volum | Volume |
1811 | Minimizare | Minimize |
1814 | Activare amestecare | Turn shuffle on |
1815 | Dezactivare amestecare | Turn shuffle off |
1816 | Activare repetare | Turn repeat on |
1817 | Dezactivare repetare | Turn repeat off |
1818 | Reluare (viteză normală) | Resume Play (normal speed) |
1819 | Dispoziție | Mood |
1820 | Niciun fișier media încărcat | No media loaded |
1821 | Informații fișier media | Media Information |
1822 | Setări Deschidere/Închidere | Open/Close settings |
1823 | Deschidere control volum | Open volume control |
1824 | Închidere control volum | Close volume control |
1825 | Activare efecte SRS WOW | Turn on SRS WOW Effects |
1826 | Dezactivare efecte SRS WOW | Turn off SRS WOW Effects |
1827 | Efecte SRS WOW | SRS WOW Effects |
1828 | Dimensiune difuzor | Speaker size |
1829 | Dimensiune difuzor următor | Next speaker size |
1830 | TruBass | TruBass |
1831 | Efect WOW | WOW Effect |
1832 | Activ | Turn on |
1833 | Inactiv | Turn off |
1835 | Presetarea curentă | Current preset |
1836 | Resetare setări video | Reset video settings |
1837 | Luminozitate | Brightness |
1838 | Contrast | Contrast |
1839 | Nuanță | Hue |
1840 | Saturație | Saturation |
1841 | Deschidere/Închidere playlist | Open or close playlist |
1842 | Vizualizarea anterioară | Previous visualization |
1843 | Vizualizarea următoare | Next visualization |
1844 | Nume vizualizare | Visualization name |
1845 | Echilibrare | Balance |
1846 | Activat | On |
1847 | Resetare | Reset |
1848 | Egalizator grafic | Graphic equalizer |
1849 | Setări video | Video settings |
1850 | Subtitrări | Captions |
1851 | Dezactivat | Off |
1852 | Setări viteză de redare | Play Speed Settings |
1853 | Închidere Windows Media Player | Close Windows Media Player |
1854 | Vizualizare ecran complet | View full screen |
1855 | Setare cursoare egalizator astfel încât acestea să fie mutate împreună, într-un grup compact | Set equalizer sliders to move together in a tight group |
1856 | Setare cursoare egalizator astfel încât acestea să fie mutate împreună, într-un grup spațiat | Set equalizer sliders to move together in a loose group |
1857 | Setare cursoare egalizator astfel încât acestea să fie mutate în mod independent | Set equalizer sliders to move independently |
1858 | Fixare cursor la viteze comune | Snap slider to common speeds |
1859 | Selectare vizualizare | Select visualization |
1860 | Fundal negru pentru Player | Use black as Player background color |
1862 | Model cameră | Camera model |
1863 | Potrivire ecran la dimensiunea video inițială | Fit screen to original video size |
1864 | Faceți clic pentru a minimiza zona de stare | Click to minimize status area |
1865 | Selectare informații prestabilite | Select preset |
1866 | Faceți clic pentru a maximiza zona de stare | Click to maximize status area |
1867 | Versuri | Lyrics |
1868 | Mod silențios | Quiet Mode |
1870 | Maximizare | Maximize |
1871 | Restabilire jos | Restore Down |
1872 | Diferența între sunetele puternice și slabe: | Difference between loud and soft sounds: |
1873 | Diferență medie | Medium difference |
1874 | Diferență mică | Little difference |
1875 | Afișare playlist | Show playlist |
1876 | Ascundere playlist | Hide playlist |
1877 | Resetare cursoare la setările implicite | Reset sliders to default |
1878 | u | u |
1880 | Afișare fereastră Video și Vizualizare | Show Video and Visualization window |
1881 | Ascundere fereastră Video și Vizualizare | Hide Video and Visualization window |
1882 | Marlett | Marlett |
1884 | normal | normal |
1885 | 222 | 162 |
1886 | 58 | 58 |
1887 | Left | Left |
1888 | Arial | Arial |
1889 | 8 | 8 |
1893 | bold | bold |
1898 | 14 | 14 |
1902 | Este necesar un upgrade de securitate pentru a reda acest fișier. Descărcați acest upgrade? Procesul de upgrade poate dura câteva minute. |
A security upgrade is required to play this file. Do you want to download this upgrade? Upgrading may take a few minutes. |
1903 | Windows Media Player trebuie să fie conectat la un serviciu Microsoft de pe internet pentru a restaura drepturile de utilizare media. Continuați? |
Windows Media Player must connect to a Microsoft service on the Internet to restore your media usage rights. Do you want to continue? |
1904 | Fișierul pe care încercați să îl utilizați necesită upgrade la o componentă software de pe computer. Recomandăm să închideți Windows Media Player înainte de a face upgrade la componentă. Vă deplasați la o pagină web care poate să vă ajute să faceți upgrade la componentă? |
The file that you are trying to use requires a software component on your computer to be upgraded. We recommend that you close Windows Media Player before upgrading the component. Do you want to go to a Web page that can help you upgrade the component? |
1907 | 120 | 58 |
1908 | 70 | 70 |
1910 | left | left |
1911 | Activare reglare automată volum | Turn on Auto Volume Leveling |
1912 | Dezactivare reglare automată volum | Turn off Auto Volume Leveling |
1913 | Reglarea volumului nu este disponibilă pentru tipul media curent | Volume leveling not available for current media |
1914 | Aplicat reglare volum la elementul media curent | Volume leveling applied to current media |
1915 | Activare suprapunere atenuată | Turn on Crossfading |
1916 | Dezactivare suprapunere atenuată | Turn off Crossfading |
1917 | Selectare număr de secunde pentru elementele de suprapunere | Select number of seconds to crossfade items |
1918 | %1.%2 secunde de suprapunere | %1.%2 seconds of overlap |
1919 | Control comutare | Toggle control |
1920 | Subgen | Subgenre |
1921 | Subtitlu | Subtitle |
1922 | Data ultimei redări | Date last played |
1923 | Contor redare dimineața | Play count morning |
1924 | Contor redare după amiaza | Play count afternoon |
1925 | Contor redare seara | Play count evening |
1926 | Contor redare noaptea | Play count night |
1927 | Contor redare zi de lucru | Play count weekday |
1928 | Contor redare week-end | Play count weekend |
1930 | Informații media | Media info |
1933 | Negăsit | Not found |
1934 | Găsit | Found |
1936 | Episod | Episode |
1937 | Din fișier | From file |
1938 | Restaurare | Restore |
1945 | 195 | 170 |
1946 | 45 | 45 |
1947 | 90 | 90 |
1948 | 202 | 202 |
1949 | 220 | 220 |
1961 | 238 | 138 |
1962 | 132 | 70 |
1964 | 234 | 174 |
1965 | Windows Media Player salvează conținutul.
Dacă ieșiți acum,conținutul poate să rămână incomplet. Sigur doriți să Ieșiți din Player? |
Windows Media Player is currently saving content.
If you exit now, the content might be incomplete. Are you sure you want to exit the Player? |
1968 | Redarea unor elemente din următoarea locație nu a reușit: %s Eliminați din bibliotecă fișierele care nu au fost găsite în această locație? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove files that cannot be found in that location from the library? |
1969 | Redarea unor elemente din următoarea locație nu a reușit: %s Eliminați din bibliotecă toate elementele din această locație? |
Several items from the following location have failed to play: %s Do you want to remove all items in that location from the library? |
1970 | Selectare dimensiune video | Select video size |
1971 | Redare mai lentă decât viteza normală | Play at slower than normal speed |
1972 | Redare mai rapidă decât viteza normală | Play at faster than normal speed |
1973 | Redare la viteză normală | Play at normal speed |
1974 | arial | arial |
1998 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
1999 | (C) Microsoft Corporation. Toate drepturile rezervate. | (C) Microsoft Corporation. All rights reserved. |
2002 | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm | res://wmploc.dll/Offline_MediaInfo_NowPlaying.htm |
2007 | Segoe UI | Segoe UI |
2012 | Reperare playlist... | Locating playlist... |
2013 | Conectare la playlist... | Connecting to playlist... |
2014 | Încărcare playlist... | Loading playlist... |
2015 | Deschidere listă de edare... | Opening playlist... |
2018 | Modificare fișier media... | Media changing... |
2019 | Reperare fișier media... | Locating media... |
2020 | Conectare la fișier media... | Connecting to media... |
2021 | Încărcare fișier media... | Loading media... |
2022 | Deschidere fișier media... | Opening media... |
2023 | Fișier media deschis | Media open |
2024 | Achiziționare codec... | Acquiring codec... |
2025 | Codec achiziționat | Codec acquired |
2026 | Descărcare drepturi de utilizare media... | Downloading media usage rights... |
2027 | Descărcare terminată drepturi de utilizare media | Download complete for media usage rights |
2028 | Descărcare upgrade de securitate... | Downloading security upgrade... |
2029 | Upgrade de securitate terminat | Security upgrade complete |
2030 | În așteptare... | Waiting... |
2031 | Se conectează... | Connecting... |
2042 | În pauză | Paused |
2043 | Se redă '%s' | Playing '%s' |
2045 | Se derulează înapoi | Rewinding |
2046 | Se utilizează ca zonă tampon | Buffering |
2049 | Se realizează tranziții | Transitioning |
2050 | Pregătit | Ready |
2051 | Se încearcă reconectarea | Attempting to reconnect |
2059 | Se utilizează zone tampon: %d% terminat | Buffering: %d% complete |
2060 | Se redă '%s': %d%% descărcat | Playing '%s': %d%% downloaded |
2061 | Se redă '%s': %d K biți/secundă | Playing '%s': %d K bits/second |
2062 | Se redă (Meniu) | Playing (Menu) |
2063 | Se utilizează zone tampon: %d%% terminat | Buffering: %d%% complete |
2064 | Deconectat | Disconnected |
2065 | Redare '%s': %d K biți/secundă (rată de biți variabilă) | Playing '%s': %d K bits/second (variable bit rate) |
2066 | %sKbps | %sKbps |
2069 | Experiență de redare în flux optimizată. Faceți clic pentru a afla mai mult. | Optimized streaming experience. Click to find out more. |
2070 | Album: %s | Album: %s |
2071 | Melodie: %s | Song: %s |
2072 | Artist: %s | Artist: %s |
2073 | Playlist: %s | Playlist: %s |
2074 | Clip: %s | Clip: %s |
2075 | Autor: %s | Author: %s |
2076 | Drept de autor: %s | Copyright: %s |
2077 | Conținut protejat | Protected Content |
2078 | Conținut autentic de la %s | Authentic Content from %s |
2079 | Recepționare perfectă | Perfect Reception |
2080 | Aglomerare rețea | Network Congestion |
2081 | Recepționare slabă | Poor reception |
2082 | Regizor: %s | Director: %s |
2083 | Studio: %s | Studio: %s |
2084 | Capitol %s | Chapter %s |
2085 | Titlu %s | Title %s |
2086 | %1, %2 | %1, %2 |
2087 | Evaluare: %s | Rating: %s |
2088 | Distribuție: %s | Starring: %s |
2089 | Mai multe... | More... |
2090 | Informații indisponibile | No information available |
2091 | %1 / %2 | %1 / %2 |
2092 | Rețeaua este prea ocupată pentru a reda fișierul la calitatea inițială | Network is too busy to play file at original quality |
2095 | Informații furnizate de | Information provided by |
2097 | Redare CD audio HDCD | HDCD Audio CD playing |
2098 | CD HDCD activat | HDCD Audio CD detected |
2099 | %s% terminat | %s% complete |
2100 | Tahoma | Tahoma |
2101 | Text | Text |
2103 | Poziția curentă | Current position |
2104 | Durata | Duration |
2105 | Nume pistă | Track name |
2106 | Control bară desfășurare | Progress bar Control |
2107 | Control cursor | Slider Control |
2108 | Săgeată dreapta/sus pentru a mări, săgeată stânga/jos pentru a micșora | Right/Up Arrow to increase, Left/Down Arrow to decrease |
2111 | F9 sus; F8 jos | F9 Up; F8 Down |
2113 | Apăsare | Press |
2114 | Spacebar sau Enter | Spacebar or Enter |
2117 | Ctrl+P | Ctrl+P |
2119 | Ctrl+S | Ctrl+S |
2121 | CTRL+SHIFT+F | Ctrl+Shift+F |
2123 | CTRL+SHIFT+B | Ctrl+Shift+B |
2125 | Ctrl+F | Ctrl+F |
2127 | Ctrl+B | Ctrl+B |
2129 | Ctrl+1 | Ctrl+1 |
2131 | F7 | F7 |
2132 | Minimizare fereastră | Minimize Window |
2133 | TBD | TBD |
2134 | Închidere fereastră | Close Window |
2135 | Alt+F4 | Alt+F4 |
2136 | Amestecare playlist | Shuffle Playlist |
2137 | Ctrl+H | Ctrl+H |
2138 | Repetare | Repeat |
2139 | Ctrl+T | Ctrl+T |
2140 | Control imagine | Image control |
2150 | Meniu În redare | Now Playing menu |
2151 | Ascundere butoane în bara de activitate | Hide task bar buttons |
2152 | Afișare butoane în bara de activitate | Show task bar buttons |
2153 | Butoane din bara de activitate | Task Bar Buttons |
2155 | Acces meniu | Menu Access |
2158 | Maximizare fereastră | Maximize Window |
2165 | Zonă de afișare fereastră Video și Vizualizare | Video and Visualization display area |
2166 | Gen: %s | Genre: %s |
2167 | Etichetă: %s | Label: %s |
2168 | Durată: %s | Length: %s |
2169 | Evaluare AMG: %s stele | AMG Rating: %s stars |
2176 | Afișare Cursor volum | Show Volume Slider |
2180 | Lista cu ceea ce este în redare la momentul curent | List of what's currently playing |
2181 | Utilizați tastele săgeți sus și jos pentru naviga în listă | Use the up and down arrow keys to navigate the list |
2183 | Meniu DVD | DVD Menu |
2185 | Opțiuni meniu DVD | DVD Menu Options |
2190 | Afișare permanentă controale de ecran complet | Always show full-screen controls |
2191 | Ascundere automată controale de ecran complet | Hide full-screen controls automatically |
2192 | Blocare controale de ecran complet | Lock full-screen controls |
2193 | Se afișează sau se ascund automat controalele de ecran complet (comutare) | Always show or autohide full-screen controls (toggle) |
2194 | Redare rapidă (1.4x) | Fast Play (1.4x) |
2195 | Redare mai rapidă (2x) | Faster Play (2x) |
2196 | Rapid Înainte (5x) | Fast Forward (5x) |
2199 | Alt+Enter | Alt+Enter |
2200 | Ctrl+3 | Ctrl+3 |
2201 | Unele fișiere au atins limita admisă de inscripționări pe un CD. Pentru mai multe detalii, faceți clic pe pictograma de lângă fișierele din lista de inscripționare. |
Some of the files have reached the limit of times they can be burned to a CD. For more details, click the icon next to the files in the burn list. |
2202 | Windows Media Player nu poate inscripționa unele fișiere. Pentru a investiga problema, faceți clic pe pictograma de lângă fișiere din lista de inscripționare. |
Windows Media Player cannot burn some of the files. To investigate the problem, click the icon next to the files in the burn list. |
2210 | Cel mai rapid | Fastest |
2212 | Mediu | Medium |
2217 | Navigare înapoi | Navigate Back |
2218 | Înainte | Forward |
2219 | Navigare înainte | Navigate Forward |
2242 | Căutare magazine online pe internet | Find online stores on the Internet |
2243 | Tuner Radio |
Radio Tuner |
2244 | Tuner radio | Radio Tuner |
2246 | Maga&zine online | &Online stores |
2248 | Meniu Bibliotecă | Library Menu |
2249 | Meniu Extragere | Rip Menu |
2250 | Confidențialitate | Privacy |
2251 | Meniu Sincronizare | Sync Menu |
2252 | Meniu Servicii | Service Menu |
2253 | Sunteți pe cale să modificați setările de confidențialitate, fapt care va afecta modul în care sunt gestionate modulele cookie în Windows Media Player și toate celelalte programe care se bazează pe aceste setări de confidențialitate. | You are about to change privacy settings that will affect the way cookies are handled in Windows Media Player and any other programs that rely on these privacy settings. |
2254 | Playerul utilizează platforma internet pentru a comunica serverelor informații despre conexiune și de Log in când se redă conținut în flux și este utilizat de furnizorii de conținut pentru a furniza servicii. Modificarea setărilor cookie va afecta conținutul care poate fi accesat. | The Player uses the internet platform to communicate connection and logging information to servers when streaming content and is used by content providers to provide services. Modifying your cookie settings will affect the content you can access. |
2255 | Excedent activitate | Task Overflow |
2256 | Meniu Inscripționare | Burn Menu |
2257 | Redare la %s Kbps | Playing at %s Kbps |
2258 | Redare '%1' la %2 Kbps | Playing '%1' at %2 Kbps |
2259 | Breadcrumb Bar | Breadcrumb Bar |
2260 | %s Dropdown | %s Dropdown |
2261 | Source Dropdown | Source Dropdown |
2262 | Overflow Dropdown | Overflow Dropdown |
2270 | Securitate | Security |
2273 | Sunteți pe cale să modificați setările de confidențialitate, fapt care va afecta modul în care sunt gestionate modulele cookie în Windows Media Player și toate celelalte programe care utilizează Zone de securitate. | You are about to change security settings that will affect the way scripts and active content can run in Windows Media Player and any other programs that use Security Zones. |
2290 | Se extrage muzică pe %1!.1023ls! la %2!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! Kbps. |
2291 | Se extrage muzică pe %1!.1023ls! de la %2!d! la %3!d! Kbps. | You are currently ripping music to %1!.1023ls! at %2!d! to %3!d! Kbps. |
2292 | Opțiuni extragere | Rip Options |
2293 | Selectați una din următoarele opțiuni, apoi faceți clic pe OK: | Select one of the following options, and then click OK: |
2295 | Subtitrare indisponibilă. | Closed captioning not available. |
2297 | Rotire pictograme metadate | Rotate Metadata Icon |
2298 | Pictogramă de stare | Status Icon |
2300 | Detectare server %1!.1023ls!... | Locating %1!.1023ls! server... |
2301 | Conectare la serverul %1!.1023ls!... | Connecting to %1!.1023ls! server... |
2302 | Descărcare %1!.1023ls!... | Downloading %1!.1023ls!... |
2303 | Descărcare %1!.1023ls!: %2!d!%% terminată | Downloading %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2304 | Instalare %1!.1023ls!... | Installing %1!.1023ls!... |
2305 | Trimitere cerere pentru %1!.1023ls!... | Sending request for %1!.1023ls!... |
2306 | Eroare descărcare %1!.1023ls! | Error downloading %1!.1023ls! |
2307 | codec | codec |
2308 | fațetă | skin |
2309 | playlist | playlist |
2310 | Se descarcă catalogul de la %1!.1023ls!: %2!d!%% terminat | Downloading catalog from %1!.1023ls!: %2!d!%% complete |
2311 | Descărcarea catalogului de la %1!.1023ls! s-a terminat. | Catalog download from %1!.1023ls! has completed. |
2312 | Descărcarea catalogului de la %1!.1023ls! nu a reușit. | Catalog download from %1!.1023ls! has failed. |
2315 | MS Sans Serif | MS Sans Serif |
2319 | Descriere episod | Episode description |
2321 | Canal | Channel |
2322 | Ora emisiei | Broadcast time |
2323 | Comentariu | Comment |
2324 | Lățime | Width |
2325 | Înălțime | Height |
2329 | Tot conținutul TV | All TV |
2330 | Artist album | Album artist |
2333 | Melodii evaluate | Rated songs |
2334 | Fișiere video evaluate | Rated videos |
2335 | Emisiuni TV evaluate | Rated TV |
2336 | Imagini evaluate | Rated pictures |
2337 | Nevizualizate încă | Not yet viewed |
2341 | Actori | Actors |
2350 | Pregătire pentru sincronizare... | Preparing to sync... |
2351 | Deja pe dispozitiv | Already on device |
2352 | Eliminare din dispozitiv în așteptare | Pending removal from device |
2353 | Eliminat din dispozitiv | Removed from device |
2354 | Nu se mai potrivește în dispozitiv | No longer fit on device |
2355 | Informații actualizate piesă | Updated track info |
2358 | Copiere din dispozitiv | Copy from device |
2359 | Copiat din dispozitiv | Copied from device |
2360 | Prelucrare terminată. | Processing is completed. |
2363 | Verificare fișiere media... | Checking media files... |
2370 | Server ocupat, se încearcă din nou | Server is busy, retrying |
2371 | Categorie | Category |
2372 | Muzică cumpărată | Purchased Music |
2373 | Fișiere video cumpărate | Purchased Videos |
2374 | Modificările pentru '%s' nu s-au salvat. Salvați modificările? | Your changes to '%s' have not been saved. Do you want to save the changes? |
2382 | Fișiere adăugate | Files You Added |
2383 | Elemente copiate deja din dispozitiv | Previously Copied from Device |
2391 | Apăsați Anteriorul sau Ctrl+B pentru a relua redarea '%s'. | Press Previous or Ctrl+B to resume playing '%s'. |
2392 | Apăsați Anteriorul sau Ctrl+B pentru a relua ultimul playlist. | Press Previous or Ctrl+B to resume your last playlist. |
2393 | Genuri diverse | Various Genres |
2396 | Sincronizare evaluări | Sync ratings |
2397 | Faceți clic pe OK pentru a exporta evaluările din biblioteca Player în fișiere. Rețineți că astfel evaluările curente din fișiere vor fi suprascrise. Faceți clic pe Anulare pentru a păstra separat evaluările din bibliotecă. | Click OK if you want to export the ratings in the Player library to your files. Note that doing so overwrites the current ratings in your files. Click Cancel if you want to keep the ratings in your library separate. |
2399 | '%1!.1023ls!' nu este un nume de playlist valid. Încercați din nou. | '%1!.1023ls!' is not a valid playlist name. Please try again. |
2400 | NONE_MAGIC_STRING | NONE_MAGIC_STRING |
2402 | 2403 (Spațiu) | 2403 (Space) |
2405 | - (Linie) | - (Dash) |
2406 | . | . |
2407 | . (Punct) | . (Dot) |
2408 | _ | _ |
2409 | _ (Subliniere) | _ (Underline) |
2420 | Număr piesă | Track number |
2421 | Titlu melodie | Song title |
2430 | 01 | 01 |
2431 | Eșantion nume melodie | Sample Song Name |
2432 | Eșantion nume artist | Sample Artist Name |
2433 | Eșantion nume album | Sample Album Name |
2434 | Eșantion nume gen | Sample Genre Name |
2435 | 128Kbps | 128Kbps |
2436 | Utilizează aproximativ %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per CD (%2!.1023ls!) |
2437 | Utilizează aproximativ %1!d! MB pe oră (%2!.1023ls!) | Uses about %1!d! MB per hour (%2!.1023ls!) |
2439 | Dacă este dezactivată conversia, Windows Media Player poate sincroniza fișierele care fie depășesc capacitatea dispozitivului, fie au un format pe care dispozitivul nu îl acceptă. Prin urmare, este posibil ca fișierele să nu poate fi redate în dispozitiv. Sigur dezactivați conversia? | If you turn off conversion, Windows Media Player may sync files that either exceed the device's capabilities or are in a format that the device does not support. As a result, the files may not be playable on the device. Are you sure you want to turn off conversion? |
2468 | &Muzică | &Music |
2469 | &Radio | &Radio |
2470 | &Video | &Video |
2471 | Adăugare selecție la lista de inscripționare | Add selection to the Burn List |
2472 | Adăugare selecție la lista de sincronizare | Add selection to the Sync List |
2473 | Adăugare selecție la lista curentă | Add selection to the current list |
2474 | %size% | %size% |
2477 | Windows Media Player nu poate salva playlistul doar în citire. | Windows Media Player cannot save the read-only playlist. |
2480 | %1!.1023ls! [Neautorizat] | %1!.1023ls! [Not Authorized] |
2490 | %d%% (%s) | %d%% (%s) |
2500 | Vedere după: %s | View By: %s |
2502 | Artist \ Album | Artist \ Album |
2504 | Gen \ Album | Genre \ Album |
2505 | Gen \ Artist | Genre \ Artist |
2506 | Gen \ Artist \ Album | Genre \ Artist \ Album |
2507 | Playlisturi automate | Auto Playlists |
2508 | Playlisturile mele | My Playlists |
2511 | Alte fișiere media | Other Media Files |
2513 | TV | TV |
2556 | Fereastra conține informații despre elementul în redare sau informații despre o operație sincronizare sau de inscripționare în așteptare. | This window contains information about the currently playing item or information related to a pending sync or burn operation. |
2557 | În curs de efectuare | Now Doing |
2558 | Introduceți un disc inscripționabil | Insert a writable disc |
2559 | Conectați un dispozitiv | Connect a device |
2561 | Conectați un inscriptor și reporniți Playerul | Connect a burner and restart the Player |
2562 | Următorul dispozitiv | Next device |
2563 | Următoarea unitate | Next drive |
2564 | %s liber | %s free |
2572 | DVD | DVD |
2573 | Reinscriptibil | Rewritable |
2574 | Date | Data |
2577 | %1 rămase pe ultimul disc | %1 remaining on last disc |
2579 | Fără elemente | No items |
2580 | 1 element | 1 item |
2581 | 2 elemente | 2 items |
2582 | Utilizator %d | User %d |
2585 | Serviciu Windows Media Player de partajare în rețea | Windows Media Player Network Sharing Service |
2588 | Muzică: | Music: |
2589 | Imagini: | Pictures: |
2590 | Înregistrare TV: | Recorded TV: |
2591 | Video: | Video: |
2592 | Alta: | Other: |
2595 | %1!ld! fișiere în așteptarea informațiilor media / %2!ld! fișiere în așteptarea actualizării | %1!ld! files waiting for media info / %2!ld! files waiting to be updated |
2596 | Toate informațiile media s-au descărcat și toate fișierele s-au actualizat | All media info downloaded and all files updated |
2598 | Partajare media (dezactivată de administratorul rețelei) | Media Sharing (Disabled by your network administrator) |
2599 | Introducere CD blank | Insert a blank CD |
2600 | Alte elemente | Other Items |
2601 | Conversie obligatorie | Conversion required |
2602 | Descărcare necesară | Download required |
2603 | Sunt necesare drepturi de utilizare a fișierelor media | Media usage rights required |
2604 | Examinare în așteptare a drepturilor de utilizare a fișierelor media | Media usage rights review pending |
2605 | Sincronizat cu dispozitivul | Synced to device |
2606 | Nu încape pe dispozitiv | Did not fit on device |
2608 | Se examinează drepturile de utilizare a fișierelor media | Reviewing media usage rights |
2609 | Elemente de eliminat din dispozitiv | Items to be removed from device |
2610 | Vor fi ignorate | Will be skipped |
2611 | Ignorat | Skipped |
2612 | Vor fi sincronizate data viitoare | Will sync next time |
2613 | Deja în bibliotecă | Already in library |
2614 | Se sincronizează | Syncing |
2615 | Conversie | Converting |
2616 | Descărcare | Downloading |
2617 | Descărcare drepturi de utilizare media | Downloading media usage rights |
2618 | Imposibil de setat ceasul securizat | Can't Set Secure Clock |
2619 | %1!.1023ls! %2!u! | %1!.1023ls! %2!u! |
2620 | Șters din bibliotecă | Deleted from library |
2621 | Fișiere amestecate | Shuffled Files |
2622 | Filtrat | Filtered |
2700 | Windows Media Player nu poate realiza o copie de rezervă a drepturilor de utilizare media în folderul %1!.1023ls!. Este posibil ca folderul să fie doar în citire. | Windows Media Player cannot back up your media usage rights to the %1!.1023ls! folder. The folder might be read-only. |
2701 | Eroare de backup | Backup error |
2750 | Fișierul selectat are o extensie (.%s) pe care Windows Media Player nu o recunoaște, dar este posibil ca Playerul să poată reda fișierul. Deoarece extensia este necunoscută Playerului, asigurați-vă că fișierul provine dintr-o sursă de încredere. | The selected file has an extension (.%s) that is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play it. Because the extension is unknown by the Player, you should be sure that the file comes from a trustworthy source. |
2751 | &Nu se va cere din nou această extensie (.%s). | &Don't ask me again for this extension (.%s). |
2752 | Există o problemă cu URL-ul sau fișierul care trebuie deschis sau redat. Dacă se încearcă deschiderea unui URL, este posibil ca URL-ul să nu fie valid. Dacă se încearcă redarea unui fișier, este posibil ca tipul de fișier să nu fie recunoscut de Windows Media Player, dar Playerul să îl poată totuși reda. Însă, este recomandat să se redea numai fișiere dintr-o sursă de încredere. | There is a problem with the URL or file you are trying to open or play. If you are trying to open an URL, the URL may not be valid. If you are trying to play a file, the file type is not recognized by Windows Media Player, but the Player may still be able to play the file. However, you should only play files from a trustworthy source. |
2753 | N&u se va cere din nou această schemă. | &Don't ask me again for this scheme. |
2754 | Fișierul pe care încercați să-l redați are o extensie (.%s) care nu se potrivește cu formatul de fișier. Redarea fișierului poate avea ca rezultat un comportament neașteptat. | The file you are attempting to play has an extension (.%s) that does not match the file format. Playing the file may result in unexpected behavior. |
2901 | Următorul (apăsați și țineți pentru derulare înainte) | Next (press and hold to fast-forward) |
2902 | Apăsați continuu pentru derulare înainte | Press and hold to fast-forward |
2904 | Anteriorul (apăsați continuu pentru derulare înapoi) | Previous (press and hold to rewind) |
2905 | Apăsați continuu derulare înapoi | Press and hold to rewind |
2908 | Afișare meniu Preferințe | Show Favorites Menu |
2941 | Căutare informații DVD | Find DVD information |
3000 | Introduceți un CD | Insert CD |
3010 | -16 | -16 |
3011 | -8 | -8 |
3012 | -6 | -6 |
3013 | -4 | -4 |
3015 | 0,5 | 0.5 |
3016 | 1.0 | 1.0 |
3017 | 1,4 | 1.4 |
3018 | 2,0 | 2.0 |
3020 | 6 | 6 |
3022 | 16 | 16 |
3023 | 7 | 7 |
3080 | \My Video | \My Video |
3081 | Alegeți un folder de stocare pentru video. |
Choose a storage folder for video. |
3200 | Gata de sincronizare | Ready to sync |
3201 | Se începe sincronizarea | Beginning sync |
3202 | Se deschid playlisturile (%d%%) | Opening playlists (%d%%) |
3203 | Se inițializează dispozitivul | Setting up device |
3204 | Se verifică fișierele de pe dispozitiv (%d%%) | Verifying files on device (%d%%) |
3205 | Se determină fișierele ce urmează să fie sincronizate (%d%%) | Determining which files to sync (%d%%) |
3206 | Se sincronizează fișierele la '%1!.1023ls!' | Synchronizing files to '%1!.1023ls!' |
3207 | Se determină ce fișiere se vor elimina | Determining which files to remove |
3208 | Se sincronizează evaluările și contoarele de redare cu dispozitivul (%d%%) | Synchronizing ratings and play counts with device (%d%%) |
3209 | Se elimină fișierele (%d%%) | Removing files (%d%%) |
3210 | Se încearcă eliminarea fișierelor cu prioritate scăzută | Attempting to remove lower priority files |
3211 | Se așteaptă conversia | Waiting for conversion |
3212 | Descărcarea este în așteptarea drepturilor de utilizare media | Download pending for media usage rights |
3213 | Se așteaptă aprobarea furnizorului de conținut | Waiting for content provider approval |
3214 | Se așteaptă descărcarea | Waiting for download |
3215 | Se elimină folderele (%d%%) | Removing folders (%d%%) |
3216 | Se sincronizează playlisturile (%d%%) | Synchronizing playlists (%d%%) |
3217 | Se actualizează drepturile de utilizare media pe dispozitiv | Updating media usage rights on device |
3218 | Se solicită actualizări ale dispozitivului de la furnizorul de conținut | Requesting content provider device updates |
3240 | G | G |
3241 | @ | @ |
3242 | PG | PG |
3243 | PG-13 | PG-13 |
3245 | R | R |
3246 | NC-17 | NC-17 |
3251 | Unghi %d | Angle %d |
3253 | Pistă audio %d | Audio Track %d |
3254 | Pista %d | Track %d |
3255 | (pentru persoane cu probleme de vedere) | (for visually impaired) |
3256 | (comentariile regizorului 1) | (director's comments 1) |
3257 | (comentariile regizorului 2) | (director's comments 2) |
3258 | Subtitrare cu caractere mai mari | Caption with bigger size characters |
3259 | Subtitrare pentru copii | Caption for children |
3260 | Subtitrare | Closed Caption |
3261 | Subtitrare cu caractere de dimensiuni mai mari | Closed Caption with bigger size characters |
3263 | Subtitrare forțată | Forced Caption |
3264 | Comentariile regizorului | Director's comments |
3265 | Comentariile regizorului cu caractere mai mari | Director's comments with bigger size characters |
3266 | Comentariile regizorului pentru copii | Director's comments for children |
3267 | Caracteristică indisponibilă | Feature not available |
3268 | Salvare imagine capturată | Save Captured Image |
3269 | Meniu | Menu |
3270 | Deschidere meniu (Meniu superior) | Open Menu (Top Menu) |
3271 | Închidere meniu (Reluare) | Close Menu (Resume) |
3272 | Închidere meniu | Close Menu |
3273 | Tastați un nume utilizator administrator și o parolă pentru a vizualiza acest segment | To view this segment, type an administrator user name and password |
3274 | Log on Windows | Windows Logon |
3275 | Trebuie să configurați conturi de utilizator și parole Windows potrivite pentru ca setările de control parental pentru DVD să aibă efect. | You must set up appropriate Windows user accounts and passwords for the DVD parental control setting to take effect. |
3276 | Windows Media Player nu poate reda acest segment din DVD, deoarece are o evaluare
parentală mai ridicată decât evaluarea pentru care sunteți autorizați să vizualizați. |
Windows Media Player cannot play this DVD segment because the segment has a parental
rating higher than the rating you are authorized to view. |
3277 | captură | capture |
3278 | JPEG%c*.JPG%cBitmap Windows%c*.BMP%c | JPEG%c*.JPG%cWindows Bitmap%c*.BMP%c |
3279 | Această comandă suprascrie modificările efectuate asupra titlului sau a numelor capitolelor discului selectat.
Continuați? |
This command overwrites any changes you have made to the selected disc's title or chapter names.
Do you want to continue? |
3280 | Sistemul este setat la regiunea de DVD %1!d!. Pentru a putea reda acest DVD, setați sistemul la regiunea %2!.1023ls!. | Your system is set to DVD region %1!d!. To play this DVD, set your system to region %2!.1023ls!. |
3281 | %d | %d |
3282 | %d sau zona %d | %d or region %d |
3283 | %d, %d sau zona %d | %d, %d, or region %d |
3284 | %d, %d, %d sau zona %d | %d, %d, %d, or region %d |
3285 | %d, %d, %d, %d sau zona %d | %d, %d, %d, %d, or region %d |
3286 | Restricții curente de evaluare: %s | Current rating restriction: %s |
3288 | Captură &imagine Ctrl+I | Capture &Image Ctrl+I |
3289 | Numele utilizatorului sau parola sunt incorecte. Tastați un nume utilizator administrator și o parolă. | The user name or password is incorrect. Type an administrator user name and password. |
3291 | Ambele canale | Both channels |
3292 | &Valori implicite... | &Defaults... |
3293 | (Titlu implicit) | (Title Default) |
3295 | (Subtitrare) | (Closed Captions) |
3296 | %s [%s] | %s [%s] |
3297 | Canal stânga | Left channel |
3298 | Canal dreapta | Right channel |
3299 | Fișierul nu este protejat | This file is not protected |
3301 | Conținut protejat furnizat de %s | Protected content provided courtesy of %s |
3302 | Acest fișier nu poate fi redat pe acest computer | This file cannot be played on this computer |
3303 | Acest fișier poate fi redat doar pe acest computer | This file can be played only on this computer |
3310 | Acest fișier poate fi redat de un număr nelimitat de ori | This file can be played an unlimited number of times |
3311 | Nu aveți drepturi pentru a reda acest fișier | You do not have the rights to play this file |
3312 | Acest fișier poate fi redat de încă %1!d! ori | This file can be played %1!d! more times |
3313 | Acest fișier poate fi redat încă o dată | This file can be played once more |
3314 | Acest fișier poate fi redat până la %1!.1023ls! | This file can be played until %1!.1023ls! |
3315 | Acest fișier poate fi redat după %1!.1023ls! | This file can be played after %1!.1023ls! |
3316 | Acest fișier poate fi redat de încă %2!d! ori până la %1!.1023ls! | This file can be played %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3317 | Acest fișier poate fi redat încă o dată până la %1!.1023ls! | This file can be played once more until %1!.1023ls! |
3318 | După %1!.1023ls!, acest fișier poate fi redat de %2!d! ori | After %1!.1023ls!, this file can be played %2!d! times |
3319 | După %1!.1023ls!, acest fișier mai poate fi redat încă o dată | After %1!.1023ls!, this file can be played once more |
3320 | Acest fișier poate fi redat timp de %1!d! ore după prima utilizare | This file can be played for %1!d! hours after first use |
3325 | Acest fișier se poate sincroniza de oricâte ori | This file can be synchronized an unlimited number of times |
3326 | Acest fișier nu se poate sincroniza | This file cannot be synchronized |
3327 | Acest fișier poate fi sincronizat de încă %1!d! ori | This file can be synchronized %1!d! more times |
3328 | Acest fișier se poate sincroniza încă o dată | This file can be synchronized once more |
3329 | Acest fișier se poate sincroniza până la %1!.1023ls! | This file can be synchronized until %1!.1023ls! |
3330 | Acest fișier se poate sincroniza după %1!.1023ls! | This file can be synchronized after %1!.1023ls! |
3331 | Acest fișier se mai poate sincroniza de %2!d! ori până la %1!.1023ls! | This file can be synchronized %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3332 | Acest fișier poate fi sincronizat încă o dată până la %1!.1023ls! | This file can be synchronized once more until %1!.1023ls! |
3333 | După %1!.1023ls!, acest fișier mai poate fi sincronizat de %2!d! ori | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized %2!d! times |
3334 | După %1!.1023ls!, acest fișier mai poate fi sincronizat încă o dată | After %1!.1023ls!, this file can be synchronized once more |
3335 | Acest fișier poate fi sincronizat timp de %1!d! ore după prima utilizare | This file can be synchronized for %1!d! hours after first use |
3341 | Acest fișier nu poate fi inscripționat | This file cannot be burned |
3342 | Acest fișier poate fi inscripționat de încă %1!d! ori | This file can be burned %1!d! more times |
3343 | Acest fișier poate fi inscripționat încă o dată | This file can be burned once more |
3344 | Acest fișier poate fi inscripționat până la %1!.1023ls! | This file can be burned until %1!.1023ls! |
3345 | Acest fișier poate fi inscripționat după %1!.1023ls! | This file can be burned after %1!.1023ls! |
3346 | Acest fișier poate fi inscripționat de încă %2!d! ori până la %1!.1023ls! | This file can be burned %2!d! more times until %1!.1023ls! |
3347 | Acest fișier poate fi inscripționat încă o dată până la %1!.1023ls! | This file can be burned once more until %1!.1023ls! |
3348 | După %1!.1023ls!, acest fișier poate fi inscripționat de %2!d! ori | After %1!.1023ls!, this file can be burned %2!d! times |
3349 | După %1!.1023ls!, acest fișier mai poate fi inscripționat încă o dată | After %1!.1023ls!, this file can be burned once more |
3350 | Acest fișier poate fi inscripționat timp de %1!d! ore după prima utilizare | This file can be burned for %1!d! hours after first use |
3361 | Drepturilor de utilizare media pentru acest fișier li se poate face o copie de rezervă | The media usage rights for this file can be backed up |
3362 | Drepturilor de utilizare media pentru acest fișier nu li se poate face copie de rezervă | The media usage rights for this file cannot be backed up |
3380 | Redarea în colaborare a acestui fișier este permisă | Collaborative play for this file is allowed |
3381 | Redarea în colaborare a acestui fișier nu este permisă | Collaborative play for this file is not allowed |
3382 | (Necesită un dispozitiv care poate reda fișiere de abonare) | (Requires a device that can play subscription files) |
3383 | Acest fișier nu are drepturi de utilizare media | This file is missing media usage rights |
3400 | &Activat, dacă este disponibil | O&n if available |
3401 | &Dezactivat | O&ff |
3402 | Limba %d | Language %d |
3403 | Stil %d | Style %d |
3404 | %s Ctrl+Shift+C | %s Ctrl+Shift+C |
3411 | &Albume | &Albums |
3412 | Ar&tiști | Ar&tists |
3413 | &Genuri | &Genres |
3414 | &Playlisturile mele | My &playlists |
3415 | &Posturi radio | &Radio stations |
3416 | Playlisturi a&utomate | A&uto playlists |
3417 | &Toată muzica | All &music |
3418 | Toate fișierele &video | All &videos |
3420 | Pluginuri '%1!.1023ls!' este ocupat din motivul următor: %2!.1023ls! Dacă ieșiți acum, unele date se pot pierde. Sigur ieșiți din Windows Media Player? |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! If you exit now, some data may be lost. Are you sure you want to exit Windows Media Player? |
3421 | Pluginul '%1!.1023ls!' este ocupat din motivul următor: %2!.1023ls! Pentru a închide pluginul, ieșiți din Windows Media Player. |
The plug-in '%1!.1023ls!' is busy for the following reason: %2!.1023ls! To close the plug-in, exit Windows Media Player. |
3500 | Proprietăți Windows Media Player | Windows Media Player Properties |
3501 | General | General |
3503 | Aplicație necunoscută | Unknown Application |
3504 | Playerul este încorporat fără controale și doar cu fereastra video sau de vizualizare afișată. | Player is embedded without controls, and with only the video or visualization window displayed. |
3505 | Playerul este încorporat cu fereastra de stare, controalele redare/pauză, stop, fără sunet și volum, în plus față de fereastra video sau vizualizare. | Player is embedded with the status window, play/pause, stop, mute, and volume controls shown in addition to the video or visualization window. |
3506 | Playerul este încorporat cu fereastra de stare, bara de căutare, controalele redare/pauză, stop, fără sunet, următorul, anteriorul, derulare înainte, derulare înapoi și volum în plus față de fereastra video sau vizualizare. | Player is embedded with the status window, seek bar, play/pause, stop, mute, next, previous, fast forward, fast reverse, and volume controls in addition to the video or visualization window. |
3507 | Playerul este încorporat fără controale și fără fereastra video sau de vizualizare sau fără orice altă interfață utilizator afișată. | Player is embedded without controls, and with no video or visualization window, or any user interface displayed. |
3508 | Fișier SAMI (*.smi)%c*.smi%c | SAMI File (*.smi)%c*.smi%c |
3509 | Una sau mai multe proprietăți nu s-au încărcat. | One or more properties could not be loaded. |
3510 | Una sau mai multe proprietăți nu s-au salvat. | One or more properties could not be saved. |
3700 | Windows Media Player nu poate efectua acțiunea solicitată, deoarece Filtrul web Control parental este activat. Pentru a activa această acțiune, cereți administratorului computerului să dezactiveze Filtrul web al contului dvs. utilizator. | Windows Media Player cannot perform the requested action because the Parental Controls Web Filter is turned on. To enable this action, ask your computer administrator to turn off the Web Filter for your user account. |
3900 | Site-ul web S.R.S. | Go to S.R.S. website |
3901 | Setare True Bass | True Bass setting |
3903 | Viteză de redare: | Play speed: |
3905 | Afișare cursor volum | Show volume slider |
3906 | Activare egalizator grafic | Turn on graphic equalizer |
3907 | Dezactivare egalizator grafic | Turn off graphic equalizer |
3908 | Activare și dezactivare egalizator grafic (comutare) | Enable and disable graphic equalizer (toggle) |
3909 | Presetări | Presets |
3930 | Invalid Args | Invalid Args |
3931 | Action Failed | Action Failed |
3932 | Invalid connection reference | Invalid connection reference |
3933 | Transition not available | Transition not available |
3934 | Transport is locked | Transport is locked |
3935 | Seek mode not supported | Seek mode not supported |
3936 | Resource not found | Resource not found |
3937 | Play speed not supported | Play speed not supported |
3938 | Invalid InstanceID | Invalid InstanceID |
3939 | Invalid Name | Invalid Name |
3941 | Unknown Error %1!d! | Unknown Error %1!d! |
4573 | Activare amestecare și repetare | Turn on shuffle and repeat |
4574 | Dezactivare amestecare și repetare | Turn off shuffle and repeat |
4582 | Sincronizare în curs | Synchronizing |
4700 | &Răsfoire în toate magazinele online | &Browse all online stores |
4703 | Magazine online |
Online Stores |
4704 | Informații despre magazinele online disponibile | Learn about available online stores |
4705 | &Adăugare serviciu curent la meniu | &Add current service to menu |
4706 | &Eliminare serviciu curent din meniu | &Remove current service from menu |
4707 | &Ajutor cu magazinele... | &Help with stores... |
4708 | &Ghid media | Media &Guide |
4709 | Următorul magazin online solicită să fie selectat: %s Comutați acum la el? |
The following online store is requesting to be selected: %s Do you want to switch to it now? |
4805 | Introduceți un nume pentru dispozitiv înainte de a continua. | Enter a name for your device before continuing. |
4806 | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. | Windows Media Player can sync automatically with up to 16 devices. Turn off automatic sync for an unused device before continuing. |
4807 | Acest dispozitiv poate afișa imagini, dar acestea trebuie adăugate la bibliotecă înainte de a fi sincronizate la dispozitiv. | This device can display pictures, but you must add them to the library before the pictures can be synchronized to the device. |
4808 | Trebuie să selectați una sau mai multe playlisturi pentru sincronizare. | You must select one or more playlists to sync. |
4809 | Doriți să adăugați imagini la bibliotecă? | Do you want to add pictures to the library? |
4810 | N&u, voi adăuga imagini mai târziu | N&o, I will add pictures later |
4811 | Capacitatea de stocare a acestui dispozitiv este mai mică decât dimensiunea minimă recomandată pentru sincronizarea automată. Sigur continuați? | The storage capacity of this device is less than the minimum size that is recommended for automatic sync. Are you sure you want to continue? |
4812 | Toate playlisturile din această categorie sunt deja selectate sau niciun playlist de acest tip nu există în bibliotecă. | All playlists in this category are already selected, or no playlists of this type are in your library. |
4813 | Cel puțin un playlist trebuie să fie în lista playlisturilorpentru a se sincroniza. | At least one playlist must be in the list of playlists to sync. |
4815 | Sincronizare playlisturi | Sync playlists |
4816 | Playlisturi personale | Personal playlists |
4820 | Acest playlist nu conține elemente. | This playlist contains no items. |
4821 | Sigur ștergeți '%s' din '%s'? | Are you sure you want to delete '%s' from '%s'? |
4822 | Sigur ștergeți cele %d de elemente selectate din '%s'? | Are you sure you want to delete the %d selected items from '%s'? |
4823 | Este posibil ca fișierele media digitale pe care sunteți pe cale să le ștergeți din dispozitiv să nu fi fost copiate în computer. Dacă continuați, fișierele vor fi eliminate definitiv din dispozitiv. Continuați? | The digital media files you are about to delete from the device may not have been copied to your computer. If you continue, the files will be permanently removed from the device. Do you want to continue? |
4824 | Se șterg fișierele... | Deleting files... |
4826 | Schimbare folder | Change Folder |
4827 | Introduceți o dimensiune între 1 și %ld MB (dimensiunea discului) înainte de a continua. | Enter a size between 1 and %ld MB (the size of disk) before continuing. |
4830 | Când faceți clic pe Terminare, dispozitivul va fi actualizat pentru a reflecta biblioteca Windows Media Player. Pe viitor, dispozitivul va fi actualizat de fiecare dată când îl conectați la computer. | When you click Finish, your device will be updated to mirror your Windows Media Player library. In the future, the device will be updated whenever you connect it to your computer. |
4834 | Pe fila Sincro, creați o listă de elemente pe care să le adăugați la dispozitiv, apoi faceți clic pe Start sincro. Repetați acest pas de fiecare dată când actualizați dispozitivul. | On the Sync tab, create a list of items you want to add to your device, and then click Start Sync. Repeat this step every time you want to update your device. |
4838 | %d%% plin | %d%% full |
4839 | Plin | Filled |
4840 | Se calculează ... | Calculating ... |
4841 | Completat (după sincronizare) | Filled (after sync) |
4842 | Sincronizare în desfășurare ... | Sync in progress ... |
4850 | (%1!d!%%) Sincronizare în desfășurare | (%1!d!%%) Sync in progress |
4851 | (%2!d!%%) Se sincronizează '%1!.1023ls!' | (%2!d!%%) Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4853 | Se sincronizează '%1!.1023ls!' | Synchronizing '%1!.1023ls!' |
4854 | Detectat '%1!.1023ls!' | Detected '%1!.1023ls!' |
4855 | Se reîmprospătează dispozitivele | Refreshing devices |
4856 | Reîmprospătare dispozitive terminată | Completed refreshing devices |
4900 | Această pagină web provine dintr-o sursă necunoscută. | This web page is from an unknown source. |
4901 | Windows Media Player nu poate determina domeniul paginii web de mai jos. Este posibil ca sursa de origine să nu fie de încredere. | Windows Media Player could not determine the domain of the web page below. It may originate from an untrusted source. |
4902 | Nu există criptare de securitate pentru această pagină web. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | There is no security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4903 | Există metode multiple de criptare de securitate pentru această pagină web. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | There are multiple security encryption methods present for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4904 | Nivelul de criptare de securitate pentru această pagină web este necunoscut. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | The security encryption level for this web page is not known. Click here to view digital certificate information. |
4905 | Există criptare de securitate pe 40 de biți pentru această pagină web. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | There is 40-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4906 | Există criptare de securitate pe 56 de biți pentru această pagină web. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | There is 56-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4907 | Există criptare de securitate Fortezza pentru această pagină web. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | There is Fortezza security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4908 | Există criptare de securitate pe 128 de biți pentru această pagină web. Faceți clic aici pentru a vizualiza informațiile cu privire la certificatul digital. | There is 128-bit security encryption for this web page. Click here to view digital certificate information. |
4920 | Se anulează actualizarea... | Cancelling upgrade... |
4921 | Conectare la server... | Connecting to server... |
4922 | Upgrade-ul componentei a reușit. | The component was upgraded successfully. |
4923 | Upgrade-ul componentei nu a reușit, deoarece a apărut o eroare de rețea. Pentru a încerca din nou, faceți clic pe Reîncercare. | The component could not be upgraded because a network error occurred. To try again, click Retry. |
4924 | Upgrade-ul componentei nu a reușit. | The component could not be upgraded. |
4925 | Descărcare... | Downloading... |
4926 | Descărcarea s-a terminat. | Downloading is complete. |
4927 | Se face upgrade... | Upgrading... |
5100 | Deschidere... | Opening... |
5401 | &Adăugare la %s | &Add to %s |
5402 | &Nou | &New |
5404 | '%1' după '%2' adăugat la listă | '%1' by '%2' added to list |
5405 | '%1' adăugat la listă | '%1' added to list |
5406 | Lista În redare | Now Playing list |
5407 | Listă de inscripționare | Burn list |
5408 | Listă de sincronizare | Sync list |
5409 | &Lista În redare | Now Playing &list |
5411 | Adăugare la '%s' | Add to '%s' |
5412 | %d element adăugat la listă | %d item added to list |
5413 | %d elemente adăugate la listă | %d items added to list |
5415 | Ultima redare | Last Played |
5416 | Utilizați casetele de selectare pentru a alege elementele de sincronizat. Debifați casetele de selectare ale elementelor care nu vor fi sincronizate. Faceți clic pe Start sincro pentru a transfera elementele selectate. |
Use the check boxes to choose the items you want to sync. Clear the check boxes of the items you do not want to sync. Click Start Sync to transfer the selected items. |
5417 | Utilizați casetele de selectare pentru a alege elementele pentru inscripționat. Debifați castele de selectare ale elementelor care nu vor fi inscripționate. Faceți clic pe Pornire inscripționare pentru a inscripționa elementele pe disc. |
Use the check boxes to choose the items you want to burn. Clear the check boxes of the items you do not want to burn. Click Start Burn to burn the selected items to disc. |
5418 | &Listă de inscripționare | Burn &list |
5419 | &Listă de sincronizare | Sync &list |
5420 | FPS | FPS |
5421 | Codec video | Video codec |
5422 | Rată de biți video | Video bit rate |
5423 | Codec audio | Audio codec |
5424 | Rată de biți audio | Audio bit rate |
5425 | mono | mono |
5426 | stereo | stereo |
5427 | %lu canale | %lu channels |
5428 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! kHz, %3!.1023ls!-bit, %4!.1023ls! |
5442 | &Adăugare la '%s' | &Add to '%s' |
5443 | %s (doar &preferințe) | %s list (&Favorites only) |
5447 | &Opțiuni eroare | Error Option&s |
5451 | Cumpărare %s | Buy %s |
5465 | Fișiere video partajate | Shared Videos |
5466 | Muzică partajată | Shared Music |
5467 | Imagini partajate | Shared Pictures |
5468 | Se contactează biblioteca media la distanță ... | Contacting the remote media library ... |
5469 | Se activează biblioteca media la distanță ... | Waking the remote media library ... |
5470 | Nu există drepturi de inscripționare. Când faceți clic pe Pornire inscripționare, se solicită să cumpărați fișierul respectiv. | No burn rights. When you click Start Burn, you will be prompted to buy this file. |
5471 | Nu există drepturi de inscripționare. Se solicită să cumpărați drepturile de inscripționare dacă încercați să inscripționați fișierele pe un CD audio. | No burn rights. You will be prompted to buy burn rights when you try to burn this file to an audio CD. |
5472 | Drepturile de sincronizare pentru aceste fișiere sunt verificate când faceți clic pe Start sincro. | Sync rights for these files will be verified when you click Start Sync. |
5473 | Nu există drepturi de sincronizare. Windows Media Player va încerca să obțină drepturi de sincronizare automat în timpul sincronizării. | No sync rights. Windows Media Player will try to get sync rights automatically during sync. |
5474 | Biblioteca media la distanță nu a fost contactată. Faceți clic aici pentru a elimina biblioteca media din listă. | The remote media library could not be contacted. Click here to remove the media library from the list. |
5500 | Bare și unde | Bars and Waves |
5501 | Bare | Bars |
5502 | Ceață de ocean | Ocean Mist |
5503 | Furtună de foc | Fire Storm |
5504 | Domeniu | Scope |
5505 | Spini | Spikes |
5506 | Spin | Spike |
5507 | Amiba | Amoeba |
5508 | Particulă | Particle |
5510 | Particulă rotativă | Rotating Particle |
5511 | %d pe %d pixeli | %d by %d pixels |
5512 | Această colecție include vizualizări Bars, Ocean Mist și Fire Storm. | This collection includes the Bars, Ocean Mist and Fire Storm visualizations. |
5513 | Această colecție cuprinde vizualizările Spike și Ameoba. | This collection includes the Spike and Amoeba visualizations. |
5514 | Această colecție include vizualizări Particle și Rotating Particle. | This collection includes the Particle and Rotating Particle visualizations. |
5515 | Aleator | Random |
5516 | Vârtej | Swirl |
5517 | Răsucire | Warp |
5518 | Anon | Anon |
5519 | Scădere | Falloff |
5520 | Apă | Water |
5521 | Bule | Bubble |
5522 | Amețeală | Dizzy |
5523 | Moară de vânt | Windmill |
5524 | Niagara | Niagara |
5526 | X arată locul | X Marks the Spot |
5527 | Scurgere | Down the Drain |
5528 | Ambient | Ambience |
5529 | Această colecție include vizualizări Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus și Down The Drain. | This collection includes the Random, Swirl, Warp, Anon, Falloff, Water, Bubble, Dizzy, Windmill, Niagara, Blender, X Marks The Spot, Thingus and Down The Drain visualizations. |
5530 | Plenoptic | Plenoptic |
5531 | Această colecție include vizualizări Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame și Fountain. | This collection includes the Random, Smokey Circles, Smokey Lines, Vox, Flame and Fountain visualizations. |
5533 | Cercuri de fum | Smokey Circles |
5534 | Linii de fum | Smokey Lines |
5535 | Voce | Vox |
5536 | Flacără | Flame |
5537 | Fântână | Fountain |
5538 | Spyro | Spyro |
5539 | Lucru | Thingus |
5600 | &Grafică album | Al&bum Art |
5609 | Reîmprospătare | Refresh |
5610 | La început | Home |
5700 | sferă strălucitoare | brightsphere |
5701 | vinepetine | cominatcha |
5702 | halucinație în culori | dandelionaid |
5703 | dragonul fantastic | drinkdeep |
5704 | fulgerotropice | eletriarnation |
5705 | stea imaterială | cottonstar |
5706 | matrice de diamante | gemstonematrix |
5707 | spirală sepia | sepiaswirl |
5708 | orizont în mișcare | event horizon |
5709 | iluminare | illuminator |
5710 | văd adevărul | i see the truth |
5711 | caleidoscop | kaleidovision |
5712 | orizonturi verzi | green is not your enemy |
5713 | lotus | lotus |
5714 | calm relativ | relatively calm |
5715 | ploaie somnoroasă | sleepyspray |
5716 | fum sau apă? | smoke or water? |
5717 | înapoi la groove | back to the groove |
5718 | ultimele clipe ale păianjenului... | spider's last moment... |
5719 | căpșuna nucleară | strawberryaid |
5720 | lumea | the world |
5721 | dansul cercurilor ciudate | dance of the freaky circles |
5722 | furtuna s-a oprit | my tornado is resting |
5723 | ciudățenii | hizodge |
5724 | nova chimică | chemicalnova |
5800 | Plugin necunoscut | Unknown Plug-in |
5801 | Nu există descriere pentru acest plugin | No description was given for this plug-in |
5822 | 5823 Acest plugin este utilizat pentru afișarea informațiilor suplimentare despre media. | 5823 This plug-in is used for displaying additional media information. |
5824 | Manager descărcare în fundal | Background Download Manager |
5825 | Acest plugin listează fișierele în curs de descărcare în fundal de către Windows Media Player. | This plug-in lists files being downloaded in the background by Windows Media Player. |
5900 | Atașat la coadă | Queued |
5901 | Se conectează | Connecting |
5902 | Descărcare (%d din %d baiți) | Downloading (%d of %d bytes) |
5903 | Suspendat | Suspended |
5904 | Eroare - %s | Error - %s |
5907 | Copiat | Copied |
5909 | În curs de procesare | Processing |
5911 | INVALID STATE | INVALID STATE |
5930 | O pagină web de la %2!.1023ls! necesită drepturi de acces de %1!.1023ls! la fișierele media digitale și bibliotecă. | A Web page from %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5931 | Pagina web sau șablonul %2!.1023ls! instalat pe computer necesită drepturi de acces de %1!.1023ls! la fișierele media digitale și bibliotecă. | The Web page or template %2!.1023ls! installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5932 | Fațeta %2!.1023ls! necesită drepturi de acces de %1!.1023ls! la fișierele media digitale și bibliotecă. | The skin %2!.1023ls! is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5933 | O aplicație instalată pe computer necesită drepturi de acces de %1!.1023ls! la fișierele media digitale și bibliotecă. | An application installed on your computer is requesting %1!.1023ls! access rights to your digital media files and library. |
5934 | Permiteți paginii web %1!.1023ls! să acceseze fișierele media digitale și biblioteca? | Do you want to allow the Web page %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5935 | Permiteți paginii web sau șablonului instalat pe computer %1!.1023ls! să acceseze fișierele media digitale și biblioteca? | Do you want to allow the Web page or template installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5936 | Permiteți fațetei %1!.1023ls! să acceseze fișierele media digitale și biblioteca? | Do you want to allow the skin %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5937 | Permiteți aplicației instalate pe computer %1!.1023ls! să acceseze fișierele media digitale și biblioteca? | Do you want to allow the application installed on your computer %1!.1023ls! to access your digital media files and library? |
5938 | citire | read |
5939 | complet | full |
5955 | Descărcați fișierul fațetă: %1!.1023ls! de la %2!.1023ls!. | You are downloading the skin file: %1!.1023ls! from %2!.1023ls!. |
6500 | Redare fișiere muzică | Play the music files |
6501 | Redare fișiere video | Play the video files |
6503 | Redare CD audio | Play audio CD |
6504 | Redare film DVD | Play DVD movie |
6505 | Inscripționare CD audio | Burn an audio CD |
6507 | Redare CD video | Play Video CD |
6508 | Redare CD Super Video | Play Super Video CD |
6594 | Următorul dispozitiv sau următoarea unitate | Next Device/Drive |
6596 | 1 stea | 1 star |
6597 | 2 stele | 2 stars |
6598 | %s stele | %s stars |
6599 | Cumpărare conținut | Buy Content |
6607 | Conectați un writer și | Connect a burner and |
6608 | reporniți playerul | restart the player |
6610 | %s în total | %s total |
6612 | Inscripționare: %s% terminat | Burning: %s% completed |
6613 | Achiziționare | Shop |
6614 | Stare inscripționare | Burn status |
6615 | Stare sincronizare | Sync status |
6616 | Ștergere: %s% terminat | Erasing: %s% completed |
6617 | %1 liberi din %2 minute | %1 free of %2 mins |
6618 | %1 liberi din %2 | %1 free of %2 |
6619 | Evaluare: 1 stea | Rate: 1 star |
6620 | Evaluare: %s stele | Rate: %s stars |
6622 | Dispozitiv sincronizare | Sync Device |
6623 | Unitate de inscripționare | Burn Drive |
7000 | Skins | Skins |
7101 | Conectare la serverul proxy %s | Connecting to proxy server %s |
7200 | SAU | OR |
7201 | ȘI | AND |
7202 | NU | NOT |
7204 | + | + |
7205 | ( | ( |
7206 | ) | ) |
7207 | are: | has: |
7208 | este: | is: |
7209 | : | : |
7210 | înainte: | before: |
7211 | după: | after: |
7212 | " | " |
7213 | .. | .. |
7215 | Contor | Count |
7216 | %ds | %ds |
7218 | Folder | Folder |
7220 | CD audio (%s) | Audio CD (%s) |
7221 | Melodie %d | %d Song |
7222 | Melodii %d | %d Songs |
7223 | %1!.1023ls! albume, %2!.1023ls! melodii | %1!.1023ls! Albums, %2!.1023ls! Songs |
7224 | %d elemente | %d Item |
7248 | Windows Media Player nu poate găsi fișierul. Este posibil ca fișierul să fi fost șters sau mutat sau calea poate fi incorectă. Faceți clic pentru mai multe opțiuni. | Windows Media Player cannot locate this file. The file may have been deleted or moved, or the path may be incorrect. Click for more options. |
7262 | Mai puțin de un minut | Less than one minute |
7263 | Mai mult de 15 minute | More than 15 minutes |
7264 | Mai puțin de 10 minute | Less than 10 minutes |
7265 | Mai mult de patru ore | More than four hours |
7266 | Mai puțin de o oră | Less than one hour |
7267 | Mai mult de 24 de ore | More than 24 hours |
7271 | &Sortare după '%s' | &Sort by '%s' |
7272 | S&tratificare după '%s' | S&tack by '%s' |
7283 | Vizualizări suplimentare | Additional Views |
7284 | Vizualizări principale | Primary Views |
7285 | Lipiți elementul artistic aici | Paste Art Here |
7288 | Mai puțin de un MB | Less than one MB |
7289 | Mai mult de zece MB | More than ten MB |
7294 | Se continuă redarea '%s' | Continuing playback of '%s' |
7295 | pentru a vizualiza lista | to view the list |
7297 | Obținere %1!.1023ls! &Acum | Get %1!.1023ls! &Now |
7299 | Gratuit | Free |
7300 | ?? | ?? |
7302 | Acțiune | Action |
7311 | An necunoscut | Unknown Year |
7313 | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! | %1!.1023ls!, %2!.1023ls! |
7314 | Biblioteca lui %1!.1023ls!' | %1!.1023ls!'s Library |
7315 | %1!.1023ls! selectat, %2!.1023ls! total | %1!.1023ls! selected, %2!.1023ls! total |
7505 | Selector serviciu | Service Selector |
7506 | Bară de instrumente Vizualizare | View Toolbar |
7507 | Simbol căutare | Search Glyph |
7509 | Panou detalii | Details Pane |
7510 | Bară Panou listă dreapta | List Pane Right Toolbar |
7511 | Bară de comenzi Panou listă | List Pane Command Bar |
7512 | Casetă de editare căutare | Search Edit Box |
7513 | Selectare categorie | Select a category |
7514 | Salt la %1!.1023ls! | Jump to %1!.1023ls! |
7515 | Opțiuni vizualizare | View options |
7516 | Opțiuni aspect | Layout options |
7517 | Selectare opțiuni panou listă | Select list pane options |
7518 | Golire panou listă | Clear list pane |
7519 | &Salvare listă | &Save list |
7520 | P&ornire inscripționare | &Start burn |
7521 | &Extragere CD | R&ip CD |
7523 | Anul&are inscripționare | C&ancel burn |
7524 | pentru a crea un playlist. | to create a playlist. |
7525 | pentru a crea o listă de inscripționare. | to create a burn list. |
7526 | pentru a crea o listă de sincronizare. | to create a list to sync. |
7527 | Bară de instrumente comandă | Command Toolbar |
7528 | &Setări extragere | Rip s&ettings |
7529 | Faceți clic aici | Click here |
7530 | Titlu listă | List Title |
7531 | pentru '%1!.1023ls!'. | to '%1!.1023ls!'. |
7532 | de la '%1!.1023ls!'. | from '%1!.1023ls!'. |
7533 | Imposibil de inscripționat acest fișier pe disc. Faceți clic pe pictogramă pentru mai multe informații. | This file cannot be burned to a disc. Click the icon for more information. |
7534 | Imposibil de inscripționat acest tip de fișier pe un CD audio. Faceți clic pe pictogramă pentru mai multe informații. | This type of file cannot be burned to an audio CD. Click the icon for more information. |
7535 | sau | or |
7536 | Golire căutare | Clear search |
7537 | Calitate &audio | A&udio Quality |
7538 | %d Kbps (cea mai mică dimensiune) | %d Kbps (Smallest Size) |
7541 | %d Kbps (Calitate optimă) | %d Kbps (Best Quality) |
7542 | Salvare în caseta de editare Poziție | Save in Place Edit Box |
7544 | &Inscripționare listă '%1!.1023ls!' pe unitatea %2!.1023ls! | &Burn '%1!.1023ls!' List to Drive %2!.1023ls! |
7545 | &Inscripționare '%1!.1023ls!' | &Burn '%1!.1023ls!' |
7546 | &Obținere drepturi pentru fișier de la %1!.1023ls! | &Get Rights for File from %1!.1023ls! |
7547 | Obținere drepturi de la %1!.1023ls! pentru &toate fișierele din listă | Get Rights from %1!.1023ls! for &All Files in List |
7548 | Eliminare din listă a tuturor &fișierelor %1!.1023ls! cu probleme | Remove All %1!.1023ls! &Files with Problems from List |
7549 | Trebuie să obțineți mai multe drepturi de inscripționare înainte de a inscripționa acest fișier. Faceți clic pe pictogramă pentru mai multe informații. | You must get more burn rights before you can burn this file. Click the icon for more information. |
7550 | Trebuie să obțineți mai multe drepturi de sincronizare înainte de a sincroniza acest fișier. Faceți clic pe pictogramă pentru mai multe informații. | You must get more sync rights before you can sync this file. Click the icon for more information. |
7551 | Windows Media Player a întâmpinat o eroare. Faceți clic pe pictogramă pentru mai multe informații. | Windows Media Player encountered an error. Click the icon for more information. |
7552 | Extragere '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Rip '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7553 | Afișare panou listă | Show list pane |
7554 | Opțiuni de căutare | Search options |
7555 | Utilizați fila Sincro pentru a vizualiza fișierele din dispozitiv și pentru a adăuga sau șterge fișiere. | You can use the Sync tab to view the files on your device and to add or delete files. |
7556 | pentru a vă deplasa la fila Sincro. | to go to the Sync tab. |
7557 | Creare playlist | Create playlist |
7558 | Tastați un nume pentru playlistul | Type a name for your playlist |
7559 | Redare video muzical | Play music video |
7560 | Există deja un playlist denumită '%s'. | A playlist named '%s' already exists. |
7561 | Înlocuiți fișierele muzicale din dispozitiv cu alte fișiere | Replace the music files on your device with new files |
7562 | Copiați fișierele din dispozitiv pe computer | Copy files from your device to the computer |
7563 | Editare '%1!.1023ls!'. | Edit '%1!.1023ls!'. |
7564 | Playlist fără titlu | Untitled playlist |
7565 | Există deja un playlist denumit '%s'. Îl suprascrieți? | A playlist named '%s' already exists. Do you want to overwrite it? |
7566 | Piesele selectate au tipuri de fișier diferite. Însă în prezent albumele sunt separate după tipul de fișier. Faceți clic pe OK dacă doriți să dezactivați acest lucru în selectorul de coloane. | The tracks you have selected have different file types. However, albums are currently separated by file type. Click OK if you would like to disable this in the column chooser. |
7567 | '%1!.1023ls!' Calea este prea lungă. Încercați să introduceți un nume mai scurt. |
'%1!.1023ls!' The path is too long. Try a shorter name. |
7568 | &Editare | &Edit |
7569 | Spațiu insuficient pentru a salva playlistul. | There is not enough space to save the playlist. |
7570 | &Pornire sincronizare | &Start sync |
7571 | &Oprire sincronizare | &Stop sync |
7572 | &Amestecare acum | &Shuffle now |
7573 | &Amestecare | S&huffle |
7574 | Sincronizare &fișiere ignorate anterior | Sync &previously skipped files |
7575 | &Format | &Format |
7576 | &Terminare parteneriat de sincronizare | &End sync partnership |
7577 | Configurare sin&cro... | Set up syn&c... |
7578 | &Selectare setări... | Select settin&gs... |
7579 | &Sincro '%s' | &Sync '%s' |
7580 | &Oprire sincronizare cu '%s' | &Stop sync to '%s' |
7581 | &Amestecare '%s' | Sh&uffle '%s' |
7582 | S&incro de la '%s' la '%s' | S&ync '%s' to '%s' |
7583 | Redare '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) | Play '%1!.1023ls!' (%2!.1023ls!) |
7584 | Copiere din &dispozitiv | Copy from &device |
7585 | Amestecare muzică | Shuffle music |
7586 | Sincronizare terminată. Se poate deconecta acum '%1!.1023ls!'. |
Sync completed. You can now disconnect '%1!.1023ls!'. |
7587 | pentru a crea o listă de sincronizare de la '%1!.1023ls!' la computerul dvs. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer |
7588 | Lista anterioară | Previous list |
7589 | Lista următoare | Next list |
7590 | pentru a crea un playlist | to create a playlist |
7591 | pentru a crea o listă de inscripționare | to create a burn list |
7592 | pentru a crea o listă de sincronizare pe '%1!.1023ls!' | to create a list to sync to '%1!.1023ls!' |
7593 | &Deschidere | &Open |
7600 | Import '%1!.1023ls!'. | Import '%1!.1023ls!'. |
7601 | Sincronizare '%1!.1023ls!' | Sync '%1!.1023ls!' |
7602 | Now Playing Basket Left Toolbar | Now Playing Basket Left Toolbar |
7603 | Now Playing Basket Right Toolbar | Now Playing Basket Right Toolbar |
7604 | În prezent redați această listă. Lista se poate edita în fila Redare. | You are currently playing this list. You can edit the list in the Play tab. |
7605 | Glisați aici elementele | Drag items here |
7606 | pentru a le adăuga în noul playlist. | to add them to your new playlist. |
7607 | Nu există playlisturi pe acest dispozitiv. | There are no playlists on this device. |
7608 | Așteptați... | Please wait... |
7609 | Se regăsesc elemente de la %1!.1023ls!... | Retrieving items from %1!.1023ls!... |
7610 | Listă nesalvată | Unsaved list |
7611 | Nu este posibilă în același timp sincronizarea cu un dispozitiv și copierea fișierelor de pe dispozitiv. Faceți clic pe OK pentru a goli lista de sincronizare curentă și a o înlocui cu elementele selectate. Faceți clic pe Anulare pentru a păstra lista de sincronizare și a ignora elementele selectate. | It is not possible to sync to a device and copy files from the device at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7612 | Nu este posibilă copierea de pe mai multe dispozitive în același timp. Faceți clic pe OK pentru a goli lista de sincronizare curentă și a o înlocui cu elementele selectate. Faceți clic pe Anulare pentru a păstra lista de sincronizare și a ignora elementele selectate. | It is not possible to copy from multiple devices at the same time. Click OK to clear your current sync list and replace it with your selected items. Click Cancel to keep the sync list and ignore your selected items. |
7613 | &Creare playlist | &Create playlist |
7614 | Nu există niciun element recent adăugat în %1!.1023ls!. | There are no recently added items in %1!.1023ls!. |
7615 | Nu există elemente în biblioteca %1!.1023ls! | There are no items in your %1!.1023ls! library. |
7616 | Nu există elemente în Alte tipuri media. | There are no items in Other media. |
7617 | Nu există fișiere pe acest dispozitiv. | There are no files on this device. |
7618 | Pentru a începe, sincronizați fișierele cu dispozitivul. | To begin, sync files to the device. |
7619 | Nu au fost găsite fișiere în această bibliotecă la distanță. | No files have been found on this remote library. |
7620 | Înainte de a reda elemente din această bibliotecă, trebuie ca mai întâi să vi se permită accesul în bibliotecă. | Before you can play items in this library, you must first be allowed to access the library. |
7621 | Faceți clic pe Organizare, apoi pe Gestionare biblioteci pentru a include foldere în bibliotecă. | Click Organize, and then click Manage libraries to include folders in your library. |
7622 | Pentru a începe, introduceți un disc în unitate. | To begin, insert a disc into the drive. |
7623 | Nu există playlisturi în această bibliotecă. | There are no playlists in this library. |
7625 | Discul este gol. | This disc is empty. |
7626 | Este necesară o unitate de CD pentru a extrage muzică de pe CD-uri. | A CD drive is needed in order to rip music from CDs. |
7627 | Dacă veți continua, atunci când veți dori să schimbați fișierele de pe dispozitiv, va fi necesar să adăugați și să eliminați manual fișierele, dar unele informații despre dispozitiv vor rămâne în Windows Media Player. Dacă ștergeți toate informațiile despre dispozitiv din Player, faceți clic pe Nu, deconectați dispozitivul, apoi terminați relația de parteneriat. Sigur continuați? |
If you continue, it will be necessary to add and remove files manually when you want to change the files that are on the device, but some information about the device will remain in Windows Media Player. If you want to delete all information about the device from the Player, click No, disconnect the device, and then end the sync partnership. Are you sure you want to continue? |
7628 | Dacă veți continua, toate informațiile despre dispozitiv se vor șterge din Windows Media Player. Sigur continuați? |
If you continue, all information about the device will be deleted from Windows Media Player. Are you sure you want to continue? |
7629 | Nu există niciun element potrivit cu '%1!.1023ls!' în această vizualizare. | There are no items matching '%1!.1023ls!' in this view. |
7630 | Se caută... | Searching... |
7631 | Nu există rezultate de sincronizare de afișat. | There are no sync results to show. |
7632 | Pentru a începe, conectați dispozitivul. | To begin, connect your device. |
7633 | Răsfoiți în bibliotecă pentru a găsi elemente de adăugat la playlist. Aveți posibilitatea să adăugați elemente prin fixarea lor la numele playlistului din Panoul de navigare. | Browse the library for items to add to your playlist. You can add items by dropping them onto the playlist name in the Navigation Pane. |
7634 | &CD de date | &Data CD |
7635 | &CD date sau DVD | &Data CD or DVD |
7636 | Meniul Căutare | Search Menu |
7637 | Potriviri în %1!.1023ls! pentru '%2!.1023ls!' | Matches in %1!.1023ls! for '%2!.1023ls!' |
7638 | Potriviri în bibliotecă pentru '%1!.1023ls!' | Matches in your library for '%1!.1023ls!' |
7641 | %d Melodii | %d Songs |
7642 | Artist %d | %d Artist |
7643 | %d Artiști | %d Artists |
7644 | Album %d | %d Album |
7645 | %d Albume | %d Albums |
7646 | %d element în Muzică | %d item in Music |
7647 | %d elemente în Muzică | %d items in Music |
7648 | %d fișier video | %d Video |
7649 | %d fișiere video | %d Videos |
7650 | %d element în Înregistrare TV | %d item in Recorded TV |
7651 | %d elemente în Înregistrare TV | %d items in Recorded TV |
7652 | Imposibil de inscripționat | Cannot Burn |
7653 | Imposibil de sincronizat | Cannot Sync |
7654 | Eroare de inscripționare | Burn Error |
7656 | Fișier negăsit | File Not Found |
7657 | Eroare de sincronizare | Sync Error |
7660 | Confirmare | Confirm |
7661 | Se cumpără... | Buying... |
7662 | În Bibliotecă | In Library |
7663 | Doar album | Album Only |
7670 | %s | %s |
7671 | &Melodii | &Songs |
7672 | &Melodii (%d) | &Songs (%d) |
7674 | &Artiști (%d) | Ar&tists (%d) |
7676 | &Albume (%d) | &Albums (%d) |
7677 | &Toate %s | A&ll %s |
7678 | &Toate %s (%d) | A&ll %s (%d) |
7679 | Operația anterioară de inscripționare nu a început. Dacă veți continua, se va renunța la lista veche și se va crea în locul acesteia o nouă listă cu elementele media selectate. Continuați? | The previous burn operation has not been started. If you continue, the old list will be discarded and a new list with the selected media items will be created in its place. Do you want to continue? |
7680 | Ați adăugat elemente pentru sincronizare în '%1!.1023ls!', dar '%2!.1023ls!' are deja o listă de elemente pentru sincronizare. În cazul în care continuați, lista de sincronizare pentru '%3!.1023ls!' nu se va salva. Continuați? | You have added items to sync to '%1!.1023ls!', but '%2!.1023ls!' already has a list of items to sync. If you continue, the sync list for '%3!.1023ls!' will not be saved. Do you want to continue? |
7681 | În stivă | Stacked |
7682 | În stivă după '%s' | Stacked by '%s' |
7684 | Achiziționați toate fișierele %1!.1023ls! din &listă care necesită drepturi de sincronizare | Buy All %1!.1023ls! Files in &List That Need Sync Rights |
7686 | Clasificări personale | My Ratings |
7687 | Clasificări automate | Auto Ratings |
7693 | Neredat | Not Played |
7694 | Redat o dată | Played Once |
7695 | Redat de %d ori | Played %d Times |
7696 | Rată de biți scăzută | Low Bit Rate |
7697 | Rată de biți înaltă | High Bit Rate |
7698 | Aproape %d Kbps | Near %d Kbps |
7699 | Explicit | Explicit |
7702 | Editat | Edited |
7703 | Programator | Programmer |
7704 | Abonare | Subscription |
7705 | Doar cu abonare | Subscription Only |
7710 | Radioul serviciu | Service Radio |
7711 | Fluxurile serviciu | Service Feeds |
7712 | Ordine playlist | Playlist Order |
7713 | %d) | %d) |
7717 | Playlisturi recente | Recent Playlists |
7718 | Cumpărare album | Buy Album |
7719 | Nu s-a găsit niciun element potrivit cu '%1!.1023ls!'. | There are no items found matching '%1!.1023ls!'. |
7720 | &Bibliotecă | &Library |
7721 | Redare preferințe | Play favorites |
7722 | pentru a crea o listă din '%1!.1023ls!' pe computer. | to create a list to sync from '%1!.1023ls!' to your computer. |
7723 | %1!.1023ls! salvat în bibliotecă | %1!.1023ls! saved to library |
7724 | pentru a crea o listă de sincronizare pe '%1!.1023ls!'. | to create a list to sync to '%1!.1023ls!'. |
7725 | Nu s-a găsit niciun element. | There are no items found. |
7726 | Acest disc nu conține %1!.1023ls!. | This disc does not contain %1!.1023ls!. |
7727 | Playlisturi radio salvate | Saved Radio Playlists |
7750 | %1!.1023ls! Opțiuni | %1!.1023ls! Options |
7751 | Se contactează furnizorul de servicii... | Contacting Service Provider... |
7802 | Acest fișier nu are drepturi de sincronizare. Încercați să descărcați drepturi noi de sincronizare de la furnizorul de conținut? | This file does not have sync rights. Do you want to try downloading sync rights from the content provider? |
7803 | Drepturile de sincronizare pentru acest fișier au expirat. Încercați să descărcați drepturi noi de sincronizare de la furnizorul de conținut? | The sync rights for this file have expired. Do you want to try downloading new sync rights from the content provider? |
7804 | Windows Media Player nu poate sincroniza fișierul protejat, deoarece ceasul intern al dispozitivului nu este reglat corect. Doriți ca Playerul să regleze ceasul dispozitivului? | Windows Media Player cannot sync the protected file because the device's internal clock is not set correctly. Do you want the Player to set the device's clock? |
7805 | Windows Media Player nu poate sincroniza fișierul protejat, deoarece este obligatorie o actualizare de securitate. Descărcați actualizarea de securitate? | Windows Media Player cannot sync the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7806 | Windows Media Player nu poate sincroniza fișierul. Trebuie făcută conversia fișierului la un alt tip de fișier sau la un alt nivel de calitate, iar codecul necesar lipsește. Încercați să descărcați codecul? | Windows Media Player cannot sync the file. The file must be converted to another file type or quality level and the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7807 | Nu aveți drepturi pentru redarea acestui fișier. Încercați să descărcați drepturi noi de redare de la furnizorul de conținut? | You do not have the rights to play this file. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7808 | Drepturile de redare pentru acest fișier au expirat. Încercați să descărcați drepturi noi de redare de la furnizorul de conținut? | The play rights for this file have expired. Do you want to try downloading new play rights from the content provider? |
7809 | Windows Media Player nu poate reda fișierul protejat deoarece este obligatorie o actualizare de securitate. Descărcați actualizarea de securitate? | Windows Media Player cannot play the protected file because a security upgrade is required. Do you want to download the security upgrade? |
7810 | Windows Media Player nu poate reda fișierul deoarece lipsește codecul necesar. Încercați să descărcați codecul? | Windows Media Player cannot play the file because the required codec is missing. Do you want to try downloading the codec? |
7820 | Se anulează inspectarea fișierelor din bibliotecă... | Cancelling inspection of files in your library... |
7821 | Se anulează inspectarea fișierelor de pe dispozitiv... | Cancelling inspection of files on device... |
7822 | Se anulează inspectarea fișierelor de pe CD... | Cancelling inspection of files on CD... |
7823 | Se anulează inspectarea fișierelor din altă bibliotecă... | Cancelling inspection of files in another library... |
7824 | Se oprește sincronizarea... | Stopping sync... |
7825 | Se anulează descărcarea drepturilor de abonare... | Cancelling the download of subscription rights... |
7826 | Unele dintre fișierele de abonare de pe dispozitive trebuie reîmprospătate. Fișierele vor fi reîmprospătate automat la următoarea conectare a dispozitivelor în timpul execuției Windows Media Player sau imediat, dacă dispozitivele sunt deja conectate. Dispozitive: %1!.1023ls! |
Some of your subscription files on your devices need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your devices are connected while Windows Media Player is running or immediately if your devices are already connected. Devices: %1!.1023ls! |
7827 | Unele dintre fișierele de abonare de pe '%1!.1023ls!' trebuie reîmprospătate. Fișierele vor fi reîmprospătate automat la următoarea conectare a dispozitivului în timpul execuției Windows Media Player sau imediat, dacă dispozitivul este deja conectat. | Some of your subscription files on '%1!.1023ls!' need to be refreshed. The files will automatically be refreshed the next time your device is connected while Windows Media Player is running or immediately if your device is already connected. |
7828 | Ați anulat inscripționarea. Fișierele cumpărate se vor descărca însă în continuare în bibliotecă și le puteți inscripționa mai târziu, dacă doriți. | You have cancelled burning. However, the files you bought will continue to download to your library, and you can burn them later if you want. |
7829 | Se actualizează fișiere de la '%1!.1023ls!'... | Updating files from '%1!.1023ls!'... |
7830 | Trebuie să instalați software de la '%1!.1023ls!' înainte de a reîmprospăta fișierele '%1!.1023ls!'. Instalați software-ul? |
Software from '%1!.1023ls!' needs to be installed before your '%1!.1023ls!' files can be refreshed. Do you want to install the software? |
7850 | Extragere folder | Rip folder |
7851 | Adăugat automat | Automatically added |
7852 | Adăugat manual | Manually added |
7853 | Foldere monitorizate | Monitored Folders |
7855 | Ignorare | Ignore |
7856 | &Eliminare | R&emove |
7857 | &Activare | &Enable |
7858 | &Ignorare | Ignor&e |
7900 | &Opțiuni | &Options |
7901 | Panou de navigare bibliotecă | Library Navigation Pane |
7902 | Panou de navigare servicii | Service Navigation Pane |
7903 | &Proprietăți | &Properties |
7905 | Grafica albumului nu se poate modifica atunci când este în uz o melodie din album. Încercați din nou mai târziu. | Album art can't be changed when a song from the album is in use. Please try again later. |
7906 | pentru a vedea rezultatele sincronizării. | to see sync results. |
7910 | Diverși interpreți | Various Artists |
8000 | Elementul redat curent este clasificat la %s stele (Ctrl+TastaWindows+%s) | Currently playing item rated %s stars (Ctrl+WindowsKey+%s) |
8001 | Elementul redat curent este clasificat la 1 stea (Ctrl+TastaWindows+1) | Currently playing item rated 1 star (Ctrl+WindowsKey+1) |
8002 | Clasificare eliminată din elementul redat acum (Ctrl+TastaWindows+0) | Rating cleared from current playing item (Ctrl+WindowsKey+0) |
8010 | 31 Hz, Cursor egalizator | 31 Hz, Equalizer Slider |
8011 | 62 Hz, Cursor egalizator | 62 Hz, Equalizer Slider |
8012 | 125 Hz, Cursor egalizator | 125 Hz, Equalizer Slider |
8013 | 250 Hz, Cursor egalizator | 250 Hz, Equalizer Slider |
8014 | 500 Hz, Cursor egalizator | 500 Hz, Equalizer Slider |
8015 | 1 kHz, Cursor egalizator | 1 kHz, Equalizer Slider |
8016 | 2 kHz, Cursor egalizator | 2 kHz, Equalizer Slider |
8017 | 4 kHz, Cursor egalizator | 4 kHz, Equalizer Slider |
8018 | 8 kHz, Cursor egalizator | 8 kHz, Equalizer Slider |
8019 | 16 kHz, Cursor egalizator | 16 kHz, Equalizer Slider |
8020 | Faceți dublu clic pentru a trece la ecran complet, CTRL+clic pentru a trece la dimensiunea video | Double-click to go to fullscreen, ctrl+click to snap to video size |
8029 | Listare ghidaj de redimensionare | List Resize Handle |
8030 | Utilizați tastele săgeți pentru a redimensiona lista, mențineți apăsată tasta Shift și/sau Control pentru a redimensiona după cantități mai mari | Use Arrow keys to resize list, hold down Shift key and/or Control key to resize by larger amounts |
8031 | Redimensionare listă (faceți dublu clic pentru a închide) | Resize list (double-click to close) |
8032 | Afișare listă | Show list |
8033 | Ascundere listă | Hide list |
8034 | Comutare în playlistul | Playlist Toggle |
8035 | Afișează sau ascunde playlistul | Show or hide the playlist |
8041 | Pornire extragere | Start rip |
8043 | Import conținut CD | Import CD Contents |
8044 | CD extras deja | CD Already Ripped |
8045 | Extragere CD | Rip CD |
8046 | Extragere CD (%s) | Rip CD (%s) |
8048 | Oprire extragere (%s) | Stop rip (%s) |
8049 | Butonul Extragere | Rip Button |
8050 | %1 - %2 | %1 - %2 |
8100 | Se adaugă în coadă melodiile preferate ale artistului din momentul curent | Queue favorite songs by current artist |
8150 | Redă toată muzica | Play all music |
8151 | Se redau amestecate toate melodiile din biblioteca | Play all songs in your library shuffled |
8152 | Reda din nou | Play again |
8153 | Se redă din nou fișierul încărcat în prezent | Replay the currently loaded file again |
8154 | Reluare | Resume |
8155 | Se continuă redarea playlistului curent | Continue playing the current playlist |
8156 | Redă lista anterioară | Play previous list |
8157 | Revenire la elementul redat anterior | Return to what you were playing previously |
8159 | Comutare la Bibliotecă pentru a răsfoi colecția audio și video | Switch to Library, to browse your collection of audio and video |
8160 | Redare DVD | Play DVD |
8161 | Se redă DVD-ul selectat în prezent | Play the currently selected DVD |
8180 | Examinare | Preview |
8190 | Modificare format timp pentru piesă | Change the track time format |
8191 | Buton format timp pentru piesă | Track time format button |
8234 | Faceți dublu clic pentru a trece la ecran complet, CTRL+clic pentru a redimensiona pentru potrivire | Double-click to go fullscreen, ctrl+click to resize to fit |
8241 | 10 | 10 |
8250 | Vizualizare bară de stare și de comandă | Status and Command Bar View |
8251 | Vizualizare sugestii | Suggestions View |
8252 | Vizualizare controale de redare | Playback Controls View |
8555 | Urmează: %1!.1023ls! | Up Next: %1!.1023ls! |
13000 | &Mai multe informații | More &Info |
13001 | Ascundere informații &Album | Hide &Album Information |
13004 | &Ascundere căutare | Hide &Search |
13005 | Rezultate căutare | Search Results |
13008 | Niciun element găsit în această căutare. Modificați criteriile de căutare și încercați din nou. | No items found for this search. Please modify your search criteria and try again. |
13020 | Sigur schimbați genul tuturor elementelor selectate în '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13021 | Sigur schimbați albumul tuturor elementelor selectate în '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the album of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13022 | Sigur schimbați artistul tuturor elementelor selectate în '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the artist of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13023 | Sigur schimbați actorul tuturor elementelor selectate în '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the actor of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13024 | Sigur schimbați regizorul tuturor elementelor selectate în '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the director of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13025 | Sigur adăugați genul '%1!.1023ws!' la toate elementele selectate? | Are you sure you want to add the '%1!.1023ws!' genre to all selected items? |
13026 | Sigur modificați toate elementele cu genul '%1!.1023ws!' la '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items with the '%1!.1023ws!' genre to '%2!.1023ws!'? |
13027 | Sigur modificați toate elementele de la albumul '%1!.1023ws!' la albumul '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' album to the '%2!.1023ws!' album? |
13028 | Sigur modificați toate elementele de la artistul '%1!.1023ws!' la artistul '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' artist to the '%2!.1023ws!' artist? |
13029 | Sigur modificați toate elementele de la actorul '%1!.1023ws!' la actorul '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' actor to the '%2!.1023ws!' actor? |
13030 | Sigur modificați toate elementele de la regizorul '%1!.1023ws!' la regizorul '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' director to the '%2!.1023ws!' director? |
13031 | Sigur eliminați din bibliotecă toate elementele cu genul '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove all items with the '%1!.1023ws!' genre from your library? |
13032 | Sigur eliminați din bibliotecă toate elementele din albumul '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove all items in the '%1!.1023ws!' album from your library? |
13033 | Sigur eliminați din bibliotecă toate elementele care corespund artistului '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' artist from your library? |
13034 | Sigur eliminați din bibliotecă toate elementele care corespund actorului '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' actor from your library? |
13035 | Sigur eliminați din bibliotecă toate elementele care corespund regizorului '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' director from your library? |
13036 | Sigur eliminați din bibliotecă playlistul '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to remove the '%1!.1023ws!' playlist from your library? |
13037 | Sigur modificați genul tuturor elementelor din albumul '%1!.1023ws!' la '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' album to '%2!.1023ws!'? |
13038 | Sigur modificați genul tuturor elementelor de la artistul '%1!.1023ws!' la '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' artist to '%2!.1023ws!'? |
13039 | Sigur opriți sincronizarea playlistului „%1!.1023ws!”? | Are you sure you want stop synchronizing the '%1!.1023ws!' playlist? |
13050 | Sigur schimbați compozitorul tuturor elementelor selectate în '%1!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the composer of all selected items to '%1!.1023ws!'? |
13051 | Sigur schimbați toate elementele de la compozitorul '%1!.1023ws!' la compozitorul '%2!.1023ws!' ? | Are you sure you want to change all items from the '%1!.1023ws!' composer to the '%2!.1023ws!' composer? |
13052 | Sigur schimbați genul tuturor elementelor de la compozitorul '%1!.1023ws!' la '%2!.1023ws!'? | Are you sure you want to change the genre of all items from the '%1!.1023ws!' composer to '%2!.1023ws!'? |
13053 | Sigur eliminați din bibliotecă toate elementele care corespund compozitorului „%1!.1023ws!” ? | Are you sure you want to remove all items matching the '%1!.1023ws!' composer from your library? |
14161 | [Faceți clic aici pentru a adăuga detalii] | [Click here to add criteria] |
14162 | [faceți clic pentru setare] | [click to set] |
14163 | Playlist automat fără titlu | Untitled Auto Playlist |
14164 | Editare playlist automat | Edit Auto Playlist |
14168 | Creați un playlist automat care cuprinde: | Create an auto playlist that includes the following: |
14169 | și cuprinde de asemenea: | And also include: |
14170 | Și se aplică următoarele restricții playlistului automat: | And apply the following restrictions to the auto playlist: |
14175 | &Căutare acum | Find &Now |
14176 | Nume playlist automat: | Auto Playlist name: |
17300 | A intervenit o eroare în magazinul online. Faceți clic pe pictogramă pentru mai multe informații. | The online store encountered an error. Click the icon for more information. |
17301 | înainte | before |
17302 | după | after |
17303 | Acest fișier este un tip imposibil de recunoscut, care probabil că nu se redă în Windows Media Player. | This file is of an unrecognized type which may not playable in Windows Media Player. |
17304 | Tip de fișier necunoscut | Unknown File Type |
17305 | PlayHistory Back Toolbar | PlayHistory Back Toolbar |
17306 | PlayHistory Forward Toolbar | PlayHistory Forward Toolbar |
17307 | &Organizare | &Organize |
17308 | Golire &listă | Clear &list |
17309 | Sincronizare dispozitive | Sync devices |
17310 | CD-uri și discuri de date | CDs, and data discs |
17311 | P&articularizare panou de navigare... | Customi&ze navigation pane... |
17312 | Ultimele 5 | Recent 5 |
17313 | Integral | All |
17314 | Medie de %s stele | %s Star Average |
17316 | Buton Ajutor | Help Button |
17317 | Ajutor | Help |
17318 | &Flux | St&ream |
17319 | Redare &la | Play &to |
17320 | Deschidere filă Inscripționare | Open the Burn tab |
17321 | pentru a crea o listă de elemente de inscripționat pe disc. | to create a list of items to burn to disc. |
17322 | Afișare comenzi suplimentare | Display additional commands |
17324 | &Evaluare pentru tot | &Rate all |
17325 | Episod necunoscut | Unknown Episode |
17326 | # | # |
17327 | Opțiuni listă | List options |
17328 | Opțiuni inscripționare | Burn options |
17329 | Opțiuni sincronizare | Sync options |
17350 | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' | %1!.1023ls! - '%2!.1023ls!' |
17353 | %1!.1023ls! preferate | Favorite %1!.1023ls! |
17354 | Conținutul "%1!.1023ls!" la care se referă această comandă rapidă nu este disponibil în prezent. Ștergeți această comandă rapidă? |
The content "%1!.1023ls!" that this shortcut refers to is not currently available. Do you want to delete this shortcut? |
17356 | Reia ultima listă | Resume previous list |
17357 | Redați toată muzica | Play all music |
17358 | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] | %1!.1023ls! [%2!.1023ls!] |
17359 | Se încarcă conținutul | Loading content |
17360 | Se caută biblioteca la distanță | Looking for remote library |
17361 | Se deschide '%1!.1023ls!' | Opening '%1!.1023ls!' |
19103 | &Acest computer | This &Computer |
19104 | Redare la distanță la | Play Remotely At |
19105 | Comutare la dispozitiv | Switch to Device |
19301 | %d element | %d item |
19304 | %d pistă | %d track |
19305 | %d piste | %d tracks |
19307 | Adăugare grafică album | Add album art |
19308 | Combinare cu %1 | Combine with %1 |
19309 | Adăugare la listă | Add to list |
19310 | Reordonare | Reorder |
19311 | Creare playlist automat | Create auto playlist |
19312 | Adăugare la %1 | Add to %1 |
19313 | Adăugare la lista de sincronizare | Add to Sync list |
19314 | Adăugare la lista de inscripționare | Add to Burn list |
19316 | Includere în biblioteca %1!.1023ls! | Include in %1!.1023ls! library |
20300 | CD video necunoscut | Unknown Video CD |
20301 | Pistă video %d | Video Track %d |
20302 | Pistă muzică %d | Music Track %d |
20781 | (din care %d este doar în citire) | (%d of which is read-only) |
20782 | (din care %d sunt doar în citire) | (%d of which are read-only) |
20783 | Niciun element selectat | No items selected |
20784 | %d elemente selectate | %d item selected |
20786 | Salvați modificările? | Do you want to save your changes? |
20787 | Unul sau mai multe versuri nu s-au salvat. S-au ignorat toate versurile neatribuite unei limbi unice. | One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored. |
20788 | Unul sau mai multe versuri nu s-au salvat. S-au ignorat toate versurile neatribuite unei limbi unice.
Închideți totuși Editor complex etichete? |
One or more of your lyrics were not saved. All lyrics not assigned a unique language were ignored.
Do you still want to close the Advanced Tag Editor? |
20789 | La diez | A sharp |
20790 | A | A |
20791 | La bemol | A flat |
20792 | Si diez | B sharp |
20793 | B | B |
20794 | Si bemol | B flat |
20795 | Do diez | C sharp |
20796 | C | C |
20797 | Do bemol | C flat |
20798 | Re diez | D sharp |
20799 | D | D |
20800 | Re bemol | D flat |
20801 | Mi diez | E sharp |
20802 | E | E |
20803 | Mi bemol | E flat |
20804 | Fa diez | F sharp |
20805 | F | F |
20806 | Fa bemol | F flat |
20807 | Sol diez | G sharp |
20809 | Sol bemol | G flat |
20810 | La diez (minor) | A sharp (minor) |
20811 | La (minor) | A (minor) |
20812 | La bemol (minor) | A flat (minor) |
20813 | Si diez (minor) | B sharp (minor) |
20814 | Si (minor) | B (minor) |
20815 | Si bemol (minor) | B flat (minor) |
20816 | Do diez (minor) | C sharp (minor) |
20817 | Do (minor) | C (minor) |
20818 | Do bemol (minor) | C flat (minor) |
20819 | Re diez (minor) | D sharp (minor) |
20820 | Re (minor) | D (minor) |
20821 | Re bemol (minor) | D flat (minor) |
20822 | Mi diez (minor) | E sharp (minor) |
20823 | E (minor) | E (minor) |
20824 | Mi bemol (minor) | E flat (minor) |
20825 | Fa diez (minor) | F sharp (minor) |
20826 | Fa (minor) | F (minor) |
20827 | Fa bemol (minor) | F flat (minor) |
20828 | Sol diez (minor) | G sharp (minor) |
20829 | Sol (minor) | G (minor) |
20830 | Sol bemol (minor) | G flat (minor) |
20831 | Fals | Off key |
20850 | Definit de utilizator | User Defined |
20851 | Copertă (prim plan) | Cover (front) |
20852 | Copertă (fundal) | Cover (back) |
20853 | Pagină volantă | Leaflet Page |
20854 | Etichetă media | Media Label |
20855 | Prim artist | Lead Artist |
20858 | Formație | Band |
20860 | Autor versuri | Lyricist |
20861 | Loc înregistrare | Recording Location |
20862 | Se înregistrează | During Recording |
20863 | Se interpretează | During Performance |
20864 | Captură video ecran | Video Screen Capture |
20865 | Ilustrare | Illustration |
20866 | Siglă formație | Band Logotype |
20867 | Siglă editor | Publisher Logotype |
20868 | Fișiere imagine%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cToate fișierele%c*.*%c%c | Image Files%c*.jpg;*.bmp;*.png;*.gif%cAll Files%c*.*%c%c |
20869 | Selectare fișier imagine | Select image file |
20876 | Informații pistă | Track Info |
20877 | Informații artist | Artist Info |
20880 | Comentarii | Comments |
21337 | Mișcare | Movement |
21338 | Evenimente | Events |
21339 | Acord | Chord |
21340 | Diverse | Trivia |
21341 | Pagină web | Webpage |
21345 | Rock clasic | Classic Rock |
21348 | Disco | Disco |
21349 | Funk | Funk |
21351 | Hip-Hop | Hip-Hop |
21357 | Pop | Pop |
21358 | R&B | R&B |
21363 | Industrial | Industrial |
21364 | Alternativ | Alternative |
21365 | Ska | Ska |
21366 | Death Metal | Death Metal |
21367 | Pranks | Pranks |
21368 | Soundtrack | Soundtrack |
21369 | Euro-Tehno | Euro-Techno |
21370 | Ambientală | Ambient |
21371 | Trip-Hop | Trip-Hop |
21372 | Vocală | Vocal |
21373 | Jazz+Funk | Jazz+Funk |
21374 | Fusion | Fusion |
21375 | Trance | Trance |
21377 | Instrumentală | Instrumental |
21378 | Acid | Acid |
21379 | House | House |
21380 | Joc | Game |
21381 | Clip sunet | Sound Clip |
21382 | Gospel | Gospel |
21383 | Zgomot | Noise |
21384 | Rock alternativ | AlternRock |
21385 | Bass | Bass |
21386 | Soul | Soul |
21387 | Punk | Punk |
21388 | Spațiu | Space |
21389 | Meditativă | Meditative |
21390 | Pop instrumental | Instrumental Pop |
21391 | Rock instrumental | Instrumental Rock |
21392 | Etno | Ethnic |
21393 | Gotic | Gothic |
21394 | Darkwave | Darkwave |
21395 | Tehno industrial | Techno-Industrial |
21396 | Electronică | Electronic |
21397 | Pop-Folk | Pop-Folk |
21398 | Eurodance | Eurodance |
21399 | Dream | Dream |
21400 | Rock sudic | Southern Rock |
21401 | Comedie | Comedy |
21402 | Cult | Cult |
21403 | Gangsta | Gangsta |
21404 | Top 40 | Top 40 |
21405 | Christian Rap | Christian Rap |
21406 | Pop/Funk | Pop/Funk |
21407 | Jungle | Jungle |
21408 | Native American | Native American |
21409 | Cabaret | Cabaret |
21410 | New Wave | New Wave |
21411 | Psihedelică | Psychedelic |
21412 | Rave | Rave |
21413 | Showtunes | Showtunes |
21414 | Trailer | Trailer |
21415 | Lo-Fi | Lo-Fi |
21416 | Tribal | Tribal |
21417 | Acid Punk | Acid Punk |
21418 | Acid Jazz | Acid Jazz |
21419 | Polka | Polka |
21420 | Retro | Retro |
21421 | Musical | Musical |
21422 | Rock & Roll | Rock & Roll |
21423 | Hard Rock | Hard Rock |
21425 | Folk-Rock | Folk-Rock |
21426 | Folk național | National Folk |
21428 | Fast Fusion | Fast Fusion |
21429 | Bebob | Bebop |
21430 | Latin | Latin |
21431 | Revival | Revival |
21432 | Celtică | Celtic |
21433 | Bluegrass | Bluegrass |
21434 | Avangardă | Avantgarde |
21435 | Rock Gotic | Gothic Rock |
21436 | Rock progresiv | Progressive Rock |
21437 | Rock psihedelic | Psychedelic Rock |
21438 | Rock simfonic | Symphonic Rock |
21439 | Rock lent | Slow Rock |
21440 | Big Band | Big Band |
21441 | Cor | Chorus |
21442 | Muzică ușoară | Easy Listening |
21444 | Umor | Humour |
21446 | Chanson | Chanson |
21448 | Muzică de cameră | Chamber Music |
21449 | Sonată | Sonata |
21450 | Simfonie | Symphony |
21451 | Booty Bass | Booty Bass |
21452 | Primus | Primus |
21453 | Porn Groove | Porn Groove |
21454 | Satiră | Satire |
21455 | Slow Jam | Slow Jam |
21456 | Club | Club |
21457 | Tango | Tango |
21458 | Samba | Samba |
21459 | Folclor | Folklore |
21460 | Baladă | Ballad |
21461 | Baladă modernă | Power Ballad |
21462 | Soul ritmic | Rhythmic Soul |
21463 | Stil liber | Freestyle |
21464 | Duet | Duet |
21465 | Punk Rock | Punk Rock |
21466 | Baterie solo | Drum Solo |
21467 | A capella | A capella |
21468 | Euro-House | Euro-House |
21469 | Dance Hall | Dance Hall |
21473 | Încărcare date... | Loading Data... |
21474 | Supărat | Angry |
21475 | Plăcut | Groovy |
21476 | Fericit | Happy |
21477 | Capricios | Quirky |
21478 | Rocking | Rockin |
21479 | Trist | Sad |
21480 | Liniștitor | Soothing |
21481 | De drum | Trippy |
21482 | De duminică | Sunday Brunch |
21483 | De lucru | Work |
21484 | De petrecere | Party |
21485 | Veselă | Spooky |
21493 | Actualizare metadate pentru %s | Updating metadata for %s |
21502 | Audio: știri | Audio: News |
21503 | Audio: talk show | Audio: Talk Show |
21504 | Audio: cărți audio | Audio: Audio Books |
21505 | Audio: cuvinte rostite | Audio: Spoken Word |
21506 | Video: știri | Video: News |
21507 | Video: talk show | Video: Talk Show |
21508 | Video: home video | Video: Home Video |
21509 | Video: film / cinema | Video: Movie / Film |
21510 | Video: program TV | Video: TV show |
21511 | Video: video de corporație | Video: Corporate Video |
21512 | Video: video muzică | Video: Music Video |
21514 | Căutare fișier %s | Searching for file %s |
21515 | Sincronizare fișier și bibliotecă... | Syncing file and library... |
21516 | Încărcare metadate... | Loading metadata... |
21928 | Adresă | Address |
21963 | Valoare | Value |
21970 | Se face upgrade la baza de date - Muzică | Upgrading Database - Music |
21971 | Se face upgrade la baza de date - Video | Upgrading Database - Video |
21972 | Se face upgrade la baza de date | Upgrading Database |
25500 | Now Playing Basket Window | Now Playing Basket Window |
27999 | (Eroare fișier - Fișier formatat necorespunzător) | (File Error - Improperly Formatted File) |
28600 | Muzică din biblioteca mea | Music in my library |
28601 | Video din biblioteca mea | Video in my library |
28605 | Imagini din biblioteca mea | Pictures in my library |
28606 | Emisiuni TV din TV biblioteca mea | TV shows in my library |
28607 | Filtru playlist automat Microsoft -- Limitează playlisturile automate după contor, dimensiune sau durată | Microsoft Auto Playlist Filter -- Limits auto playlists by count, size or duration |
28608 | Baza de date a bibliotecii este deteriorată. Problema nu influențează fișierele media digitale sau capacitatea Windows Media Player de a reda aceste fișiere. Când ieșiți și reporniți Playerul, o nouă bază de date va fi creată după care va fi posibil să adăugați fișierele în bibliotecă din nou. Faceți clic pe OK pentru a ieși din Player. |
The library database is corrupted. The problem does not affect your digital media files or the ability of Windows Media Player to play the files. When you exit and restart the Player, a new database will be created after which you can add your files to the library again. Click OK to exit the Player. |
28609 | Baza de date Windows Media Player deteriorată | Windows Media Player Database Corrupted |
28610 | Limitare dimensiune totală la | Limit Total Size To |
28611 | Limitare dimensiune totală la %Number% %Format% | Limit total size to %Number% %Format% |
28612 | Number | Number |
28720 | Kilobaiți | Kilobytes |
28721 | Megabaiți | Megabytes |
28722 | Gigabaiți | Gigabytes |
28723 | Limitare durată totală la | Limit Total Duration To |
28724 | Limitare durată totală la %Number% %Format% | Limit total duration to %Number% %Format% |
28730 | Secunde | Seconds |
28731 | Minute | Minutes |
28732 | Ore | Hours |
28733 | Zile | Days |
28740 | Limitare număr de elemente | Limit Number Of Items |
28741 | Limitare număr de elemente la %MaxNumberOfItems% | Limit number of items to %MaxNumberOfItems% |
28742 | MaxNumberOfItems | MaxNumberOfItems |
28743 | 20 | 20 |
28801 | Este egal cu | Equals |
28802 | Conține | Contains |
28803 | Nu conține | Does Not Contain |
28804 | Este mai mic decât | Is Less Than |
28805 | Este mai mare decât | Is Greater Than |
28806 | Este | Is |
28807 | Nu este | Is Not |
28808 | Este înainte de | Is Before |
28809 | Este mai recent decât | Is More Recent Than |
28810 | Peste | Above |
28811 | Sub | Below |
28812 | Nu este egal cu | Does Not Equal |
28813 | Ascendent | Ascending |
28814 | Descendent | Descending |
28816 | Este după | Is After |
28817 | Este de cel puțin | Is At Least |
28818 | Nu este mai mare decât | Is No More Than |
28890 | condition | condition |
28891 | value | value |
28892 | value1 | value1 |
28893 | value2 | value2 |
28895 | Subgen %condition% %value% | Subgenre %condition% %value% |
28901 | Colaborator %condition% %value% | Contributing Artist %condition% %value% |
28902 | Actor | Actor |
28903 | Actor %condition% %value% | Actor %condition% %value% |
28905 | Gen %condition% %value% | Genre %condition% %value% |
28907 | Dată adăugată la bibliotecă %condition% %value% | Date added To Library %condition% %value% |
28909 | Rată de biți (în Kbps) %condition% %value% | Bit rate (in Kbps) %condition% %value% |
28911 | Titlu %condition% %value% | Title %condition% %value% |
28913 | Dată ultimei redări %condition% %value% | Date last played %condition% %value% |
28914 | Evaluare automată | Auto Rating |
28915 | Evaluare automată %condition% %value% | Auto rating %condition% %value% |
28916 | Titlu album | Album Title |
28917 | Titlu album %condition% %value% | Album title %condition% %value% |
28918 | Contor redare: Total | Play Count : Total Overall |
28919 | Contor redare: Total %condition% %value% | Play count : Total overall %condition% %value% |
28920 | Contor redare: Total zi de lucru | Play Count : Total Weekday |
28921 | Contor redare: Total zi de lucru %condition% %value% | Play count : Total weekday %condition% %value% |
28922 | Contor redare: Total weekend | Play Count : Total Weekend |
28923 | Contor redare: Total weekend %condition% %value% | Play count : Total weekend %condition% %value% |
28924 | Câmpuri cheie | Key Fields |
28925 | Câmpuri cheie %condition% %value% | Key Fields %condition% %value% |
28927 | Autor %condition% %value% | Author %condition% %value% |
28931 | Dispoziție %condition% %value% | Mood %condition% %value% |
28932 | Anul preluării | Year taken |
28933 | Anul preluării %condition% %value% | Year taken %condition% %value% |
28934 | Luna preluării | Month taken |
28935 | Luna preluării %condition% %value% | Month taken %condition% %value% |
28937 | Nume post %condition% %value% | Station name %condition% %value% |
28939 | Canal %condition% %value% | Channel %condition% %value% |
28941 | Artist din album %condition% %value% | Album artist %condition% %value% |
28942 | Gen furnizor de conținut | Content Provider Genre |
28943 | Gen furnizor de conținut %condition% %value% | Content provider genre %condition% %value% |
28945 | Compozitor %condition% %value% | Composer %condition% %value% |
28947 | Dirijor %condition% %value% | Conductor %condition% %value% |
28949 | Producător %condition% %value% | Producer %condition% %value% |
28951 | Regizor %condition% %value% | Director %condition% %value% |
28953 | Scriitor %condition% %value% | Writer %condition% %value% |
28955 | Evaluare parentală %condition% %value% | Parental rating %condition% %value% |
28957 | Perioadă %condition% %value% | Period %condition% %value% |
28959 | Subtitlu %condition% %value% | Subtitle %condition% %value% |
28960 | Evaluare furnizor de conținut | Content Provider Rating |
28961 | Evaluare furnizor de conținut %condition% %value% | Content provider rating %condition% %value% |
28963 | Data înregistrării %condition% %value% | Date recorded %condition% %value% |
28965 | Anul producției %condition% %value% | Release Year %condition% %value% |
28967 | Tonalitate %condition% %value% | Key %condition% %value% |
28969 | Etichete %condition% %value% | Tags %condition% %value% |
28971 | Ora de difuzare %condition% %value% | Broadcast time %condition% %value% |
28972 | Episod %condition% %value% | Episode %condition% %value% |
28973 | Serial %condition% %value% | Series %condition% %value% |
28974 | Subtitrare %condition% %value% | Caption %condition% %value% |
28975 | Eveniment %condition% %value% | Event %condition% %value% |
28977 | Data preluării %condition% %value% | Date taken %condition% %value% |
29000 | Dată codificare | Date Encoded |
29001 | Dată codificare %condition% %value% | Date encoded %condition% %value% |
29002 | Text drept de autor | Copyright Text |
29003 | Text drept de autor %condition% %value% | Copyright text %condition% %value% |
29008 | Dimensiune fișier (KB) | File Size (in KB) |
29009 | Dimensiune fișier (KB) %condition% %value% | File size (in KB) %condition% %value% |
29011 | Nume fișier %condition% %value% | File name %condition% %value% |
29013 | Limbă %condition% %value% | Language %condition% %value% |
29014 | Protecție | Protection |
29015 | Protecție prezentă %condition% | Protection %condition% present |
29017 | Editor %condition% %value% | Publisher %condition% %value% |
29019 | Furnizor conținut %condition% %value% | Content provider %condition% %value% |
29020 | Furnizor | Provider |
29021 | Furnizor %condition% %value% | Provider %condition% %value% |
29022 | Câmp particularizat #1 | Custom Field #1 |
29023 | Câmp particularizat #1 %condition% %value% | Custom Field #1 %condition% %value% |
29024 | Câmp particularizat #2 | Custom Field #2 |
29025 | Câmp particularizat #2 %condition% %value% | Custom Field #2 %condition% %value% |
29026 | Contor redare : Totaluri dimineața | Play Count : Morning Totals |
29027 | Contor redare : Totaluri dimineața %condition% %value% | Play count : Morning total %condition% %value% |
29028 | Contor redare : Totaluri la prânz | Play Count : Afternoon Totals |
29029 | Contor redare : Totaluri la prânz %condition% %value% | Play count : Afternoon total %condition% %value% |
29030 | Contor redare : Totaluri seara | Play Count : Evening Totals |
29031 | Contor redare : Totaluri seara %condition% %value% | Play count : Evening total %condition% %value% |
29032 | Contor redare : Totaluri noaptea | Play Count : Night Totals |
29033 | Contor redare : Totaluri noaptea %condition% %value% | Play count : Night total %condition% %value% |
29040 | Tip fișier | File Type |
29041 | Tip fișier %condition% %value% | File type %condition% %value% |
29042 | Tip media | Media Type |
29043 | Tip media %condition% %value% | Media type %condition% %value% |
29045 | Durata (în secunde) %condition% %value% | Length (in seconds) %condition% %value% |
29046 | Evaluare personală | My Rating |
29047 | Evaluarea mea %condition% %value% | My rating %condition% %value% |
29048 | Distribuție muzicieni | Musician Credits |
29049 | Distribuție muzicieni %condition% %value% | Musician credits %condition% %value% |
29053 | Versuri %condition% %value% | Lyrics %condition% %value% |
29055 | Comentarii %condition% %value% | Comments %condition% %value% |
29080 | Sortare după | Sort By |
29081 | Sortare în ordinea %value% %condition% | Sort by %value% %condition% order |
29082 | Ordine aleatoare de redare | Randomize Playback Order |
29084 | Tip media principal | Primary Media Type |
29085 | Tip media principal %condition% %value% | Primary media type %condition% %value% |
29086 | Tip media secundar | Secondary Media Type |
29087 | Tip media secundar %condition% %value% | Secondary media type %condition% %value% |
29088 | Lățime imagine | Image width |
29089 | Lățime imagine %condition% %value% | Image width %condition% %value% |
29090 | Înălțime imagine | Image height |
29091 | Înălțime imagine %condition% %value% | Image height %condition% %value% |
29150 | Ieri | Yesterday |
29151 | Ultimele 7 zile | Last 7 Days |
29152 | Ultimele 30 de zile | Last 30 Days |
29153 | 6 luni | 6 months |
29154 | 1 an | 1 year |
29155 | 2 ani | 2 years |
29156 | 5 ani | 5 years |
29157 | 1990s | 1990s |
29158 | 1980s | 1980s |
29159 | 1970s | 1970s |
29160 | 1960s | 1960s |
29161 | 1950s | 1950s |
29162 | 1940s | 1940s |
29163 | 2000s | 2000s |
29164 | Azi | Today |
29170 | 3 stele | 3 stars |
29171 | 4 stele | 4 stars |
29172 | 5 stele | 5 stars |
29173 | Medie de 1 stea | 1 star average |
29174 | Medie de 2 stele | 2 star average |
29175 | Medie de 3 stele | 3 star average |
29176 | Medie de 4 stele | 4 star average |
29177 | Medie de 5 stele | 5 star average |
29178 | Nedefinit | Undefined |
29183 | NR | NR |
29185 | 1 stea dată de mine | My 1 star |
29186 | 2 stele date de mine | My 2 stars |
29187 | 3 stele date de mine | My 3 stars |
29188 | Prezent | Present |
29189 | 4 stele date de mine | My 4 stars |
29190 | Pentru a simplifica găsirea și redarea fișierelor media digitale, adăugați-le în biblioteca Player. Selectați foldere de pe unitatea %1!.1023ls! pentru a scana de fișiere și a le adăuga la bibliotecă? | To make it easy to find and play your digital media files, you can add them to your Player library. Do you want to select folders on drive %1!.1023ls! to scan for files to add to the library? |
29191 | 5 stele date de mine | My 5 stars |
29192 | 30 | 30 |
29193 | 60 | 60 |
29195 | 180 | 180 |
29196 | 240 | 240 |
29197 | 300 | 300 |
29198 | 360 | 360 |
29200 | 48 | 48 |
29201 | 64 | 64 |
29202 | 96 | 96 |
29203 | 128 | 128 |
29204 | 160 | 160 |
29205 | 192 | 192 |
29206 | 256 | 256 |
29208 | 500 | 500 |
29209 | 750 | 750 |
29210 | 1000 | 1000 |
29211 | 1500 | 1500 |
29212 | 3000 | 3000 |
29213 | 4500 | 4500 |
29214 | 6000 | 6000 |
29215 | 7500 | 7500 |
29250 | Ianuarie | January |
29251 | Februarie | February |
29252 | Martie | March |
29253 | Aprilie | April |
29254 | Mai | May |
29255 | Iunie | June |
29256 | Iulie | July |
29257 | August | August |
29258 | Septembrie | September |
29259 | Octombrie | October |
29260 | Noiembrie | November |
29261 | Decembrie | December |
29262 | A 13-a lună | 13th Month |
29291 | Dispozitivul nu are suport pentru sincronizarea conținutului abonat. | The device does not support synchronization of subscription content. |
29292 | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' | '%1!.1023ls!' - '%2!.1023ls!' |
29293 | true | true |
29294 | Unitate în lucru | Drive busy |
29295 | Unitatea este ocupată. | This drive is busy. |
29296 | Se anulează inscripționarea | Cancelling burn |
29297 | Disc inexistent | No Disc |
29298 | %1!.1023ls! (%2!c!:) | %1!.1023ls! (%2!c!:) |
29299 | Inscripționare anulată | Burn cancelled |
29300 | Sincro fișiere media digitale la acest dispozitiv | Sync digital media files to this device |
29301 | Deschidere Media Player | Open Media Player |
29302 | Deschidere Partajare media | Open Media Sharing |
29400 | Windows Media Player este acel software de muzică digitală care vă acordă controlul deplin al experienței muzicale. | Windows Media Player is your digital music software that puts you in control of your music experience. |
30000 | S-a anulat conexiunea la biblioteca la distanță. | Cancelled connecting to the remote library. |
30001 | Eroare la conexiunea la biblioteca la distanță. | Failed to connect to the remote library. |
30002 | Anulare | Cancel |
30003 | Căutarea problemei | Find the problem |
30005 | Acces internet | Internet access |
30006 | Teredo | Teredo |
30007 | OK | OK |
30008 | Nereușit | Failed |
30009 | SEPARATOR | SEPARATOR |
30010 | Rezoluție nume | Name resolution |
30011 | Conexiune | Connection |
30012 | 1. ACCES INTERNET | 1. INTERNET ACCESS |
30013 | 2. STARE TEREDO | 2. TEREDO STATUS |
30014 | 3. DESCOPERIRE PENTRU %1 | 3. DISCOVERY FOR %1 |
30015 | 4. DESCOPERIT (%1) | 4. DISCOVERED (%1) |
30016 | 5. REZOLUȚIE (%1) | 5. RESOLUTION (%1) |
30017 | 6. CONEXIUNE (%1) | 6. CONNECTION (%1) |
30018 | Descoperire gazdă la distanță | Remote host discovery |
30019 | Se testează... | Testing... |
30020 | Editare locație | Edit Locations |
30021 | Selectați locațiile | Please select locations |
30022 | Dacă alegeți să continuați, se va goli biblioteca media și se va închide Windows Media Player. Continuați? |
Continuing will empty your media library and close the Windows Media Player. Do you wish to continue? |
30023 | Se actualizează biblioteca media: %1!.1023ls! | Updating media library: %1!.1023ls! |
30024 | Actualizare terminată | Update complete |
30025 | Regăsire informații media pentru: %1!.1023ls! | Retrieving media info for: %1!.1023ls! |
30026 | Regăsirea informațiilor media s-a terminat | Media info retrieval complete |
30027 | Regăsire informații media pentru album necunoscut | Retrieving media info for an unknown album |
30028 | Nivel volum: %1!.1023ls! | Volume leveling: %1!.1023ls! |
30029 | Continuarea va restaura în bibliotecă elementele media care încă există ca fișiere media. Continuați? |
Continuing will restore media items to your library that still exist as media files. Do you wish to continue? |
30030 | Se restaurează elementele șterse în bibliotecă | Restoring deleted items to your library |
30052 | Biblioteca media la distanță nu permite conexiunea. Pentru mai multe informații, contactați producătorul dispozitivului. | The remote media library did not allow the connection. Please contact the device manufacturer for more information. |
30053 | Windows Media Player nu redă fișierul. Fie tipul de fișier nu este acceptat, fie există o problemă cu rețeaua sau serverul. | Windows Media Player cannot play the file. Either the file type is not supported or there is a problem with your network or server. |
30100 | Se permit toate dispozitivele media | Allow All Media Devices |
30101 | Permiteți automat dispozitivelor să redea conținutul dvs. media? | Do you want to automatically allow devices to play your media? |
30102 | Dacă permiteți automat accesul la media, orice computer sau dispozitiv care se conectează la rețeaua dvs. pot să redea muzica, imaginile și videoclipurile partajate.
Mai multe informații despre configurarea accesului la fișiere media din grupul de domiciliu prin internet |
If you automatically allow access to your media, any computer or device that connects to your network can play your shared music, pictures, and videos.
Tell me more about setting up Internet home media access |
30103 | Se permit &automat toate computerele și dispozitivele media. | &Automatically allow all computers and media devices. |
30104 | &Nu se permit automat computerele și dispozitivele media. | &Do not automatically allow computers and media devices. |
30105 | Permisiunea automată de redare în flux acordată dispozitivelor este recomandată numai în rețele securizate. | Automatically allowing devices to stream is recommended only on secure networks. |
30106 | Se permite controlul la distanță | Allow Remote Control |
30107 | Permiteți controlul la distanță al Playerului? | Do you want to allow remote control of your Player? |
30108 | Dacă permiteți controlul la distanță, alte computere și dispozitive pot insera muzică, imagini și videoclipuri pe Playerul dvs.
Mai multe despre redarea secvențelor media în flux |
If you allow remote control, other computers and devices can push music, pictures, and videos to your Player.
Tell me more about home media streaming |
30109 | Se permite controlul la distanță în &această rețea | &Allow remote control on this network |
30110 | Nu se permite controlul la &distanță în această rețea | &Do not allow remote control on this network |
30111 | În mod implicit, controlul la distanță nu este permis când vă asociați la o rețea nouă. | By default, remote control is not allowed when you join a new network. |
30115 | Mai multe despre redarea secvențelor media în flux | Tell me more about media streaming |
30122 | Următoarele conturi Microsoft pot accesa prin internet muzica, imaginile și videoclipurile partajate. | The following Microsoft accounts can access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30123 | În cazul în care conexiunea media este activată, următoarele conturi Microsoft vor avea acces prin internet la muzica, imaginile și videoclipurile partajate. | If remote media connection is turned on, the following Microsoft accounts will be able to access your shared music, pictures and videos over the Internet. |
30124 | Conținutul dvs. media nu este partajat prin internet. Pentru a activa conexiunea media la distanță prin internet, aveți contul Microsoft (adresă de e-mail și parolă). | Your media is not shared over the Internet. To activate remote media connection over the Internet, you need your Microsoft account (e-mail address and password). |
30125 | Conturile mele Microsoft | My Microsoft accounts |
30126 | Conturi Microsoft pe computerele din grupul de domiciliu | Microsoft accounts on homegroup computers |
30127 | Niciun cont Microsoft găsit | No Microsoft account found |
30130 | Componentă | Component |
30132 | Gazde la distanță | Remote hosts |
30133 | Raport de diagnostic pentru redarea în flux internet | Internet Streaming Diagnostic Report |
30134 | %1: %2 | %1: %2 |
30140 | Acces la fișiere media din grupul de domiciliu prin internet | Internet Home Media Access |
30141 | Permiteți accesul prin internet la fișiere media din grupul de domiciliu? | Do you want to allow Internet access to home media? |
30142 | Accesul prin internet la fișiere media din grupul de domiciliu permite redarea în flux a muzicii, imaginilor și videoclipurilor aflate pe un computer de domiciliu la un computer din afara domiciliului. Dacă acest computer este de domiciliu, poate trimite conținut media prin internet. Dacă acest computer este în afara domiciliului, poate primi conținut media de la un computer de domiciliu.
Rețineți că rețelele de corporație deseori blochează redarea secvențelor media în flux din grupul de domiciliu. Mai multe despre accesarea prin internet a fișierelor media din grupul de domiciliu |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. If this computer is at home, it can send media over the Internet. If this computer is away from home, it can receive media from a home computer.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30143 | Accesul prin internet la fișierele media din grupul de domiciliu vă permite redarea în flux a muzicii, imaginilor și videoclipurilor de pe un computer de domiciliu la un computer din afara domiciliului. Deoarece acest computer este asociat unui domeniu, nu poate trimite conținut media prin internet, dar poate primi conținut media de domiciliu.
Rețineți că rețelele de corporație deseori blochează redarea secvențelor media în flux din grupul de domiciliu. Mai multe despre accesarea prin internet a fișierelor media din grupul de domiciliu |
Internet access to home media lets you stream music, pictures, and videos from a home computer to a computer outside your home. Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet, but it can receive home media.
Please note that corporate networks often block home media streaming. Tell me more about accessing home media over the Internet |
30144 | Se permite &accesul prin internet la fișiere media din grupul de domiciliu | &Allow Internet access to home media |
30145 | Dia&gnosticare conexiuni | &Diagnose connections |
30146 | &Modificare cont Microsoft Trebuie să reporniți Player după ce modificați contul Microsoft. |
&Change Microsoft account You must restart the Player after you change your Microsoft account. |
30147 | Nu se permite accesul pri&n internet la fișiere media din grupul de domiciliu | Do ¬ allow Internet access to home media |
30148 | Afișare &utilizatori care pot accesa conținutul meu media | Show &users who can access my media |
30151 | &Conectare cont Microsoft Contul domeniului trebuie conectat la contul Microsoft pentru acces internet securizat la elementele media de domiciliu. |
&Connect your Microsoft account Your domain account must be connected to your Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30152 | Ați permis cu succes accesul prin internet la fișiere media din grupul de domiciliu | You have successfully allowed Internet access to home media |
30153 | Dacă acest computer este la domiciliu, utilizatorii autorizați pot accesa conținutul media de pe el prin internet.
Dacă acest computer este în afara domiciliului, aveți posibilitatea să accesați conținutul media de pe computerele de la domiciliu. Computerele de la domiciliu vor fi listate sub Alte biblioteci în Player. |
If this computer is at home, authorized users can access its media over the Internet.
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player. |
30154 | Dacă acest computer este în afara domiciliului, aveți posibilitatea să accesați conținutul media de pe computerele de la domiciliu. Computerele de la domiciliu vor fi listate sub Alte biblioteci în Player.
Deoarece acest computer este asociat unui domeniu, nu poate trimite conținut media prin internet. |
If this computer is away from home, you can access media on home computers. Home computers will be listed under Other Libraries in your Player.
Because this computer is joined to a domain, it can't send media over the Internet. |
30155 | Accesul trebuie permis atât pe computerul de la domiciliu, cât și pe cel la distanță. | Access must be allowed on both home and remote computers. |
30156 | Accesul prin internet la fișiere media din grupul de domiciliu este permis | Internet access to home media is allowed |
30157 | Acest computer este în afara domiciliului. Nu se poate trimite conținut media prin internet. | This computer is away from home. You cannot send media over the Internet. |
30158 | Acest computer este asociat unui domeniu corporativ. Nu se poate trimite conținut media prin internet. | This computer is joined to a corporate domain. You cannot send media over the Internet. |
30159 | A permite accesul prin internet la fișiere media din grupul de domiciliu împiedică intrarea acestui computer în repaus. | Allowing Internet access to home media will prevent this computer from sleeping. |
30160 | Contul dvs. nu este conectat | Your account is not connected |
30161 | Contul dvs. de domeniu trebuie să fie conectat la contul Microsoft înainte de a permite acces securizat de internet la elementele media de domiciliu. | Your domain account must be connected to your Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
30162 | &Comutare la un cont Microsoft Contul dvs. de utilizator trebuie să fie comutat la un cont Microsoft pentru acces securizat de internet la elementele media de domiciliu. |
&Switch to a Microsoft account Your user account must be switched to a Microsoft account for secure Internet access to home media. |
30163 | Contul dvs. de utilizator nu este un cont Microsoft | Your user account is not a Microsoft account |
30164 | Trebuie să comutați cont Microsoft înainte de a permite acces securizat internet la elementele media de domiciliu. | You must switch your user account to a Microsoft account before you can allow secure Internet access to home media. |
31001 | Utilizator %s | User %s |
31002 | Alți utilizator ai acestui PC | Other users of this PC |
31003 | Nume bibliotecă | Library Name |
31500 | \My Playlists | \My Playlists |
31501 | Nu se pot adăuga fișiere la bibliotecă, deoarece nu există suficient spațiu de stocare pe computer. Ștergeți de pe hard disk unele fișiere care nu sunt necesare, apoi încercați din nou. | It is not possible to add files to the library because there is not enough storage space on your computer. Delete some unneeded files on your hard disk, and then try again. |
File Description: | Resurse Windows Media Player |
File Version: | 12.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | wmploc.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Toate drepturile rezervate. |
Original Filename: | wmploc.dll.mui |
Product Name: | Sistem de operare Microsoft® Windows® |
Product Version: | 12.0.15063.0 |
Translation: | 0x418, 1200 |