File name: | shell32.dll.mui |
Size: | 468480 byte |
MD5: | d35ab2de1779189b2443030d824f3844 |
SHA1: | 90277d8e8fd5ba97e258230a7aabfc3bf8473ddf |
SHA256: | e057c45b39a2ff7c58bdf1ffdf7ea370d61a58a81fce6467cc208e276858cb58 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Luxembourgish language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Luxembourgish | English |
---|---|---|
60 | Versioun %s (Betribssystem-Build %s.%d)%s | Version %s (OS Build %s.%d)%s |
61 | (Debuggen) | (Debug) |
1033 | Fichiers-Em&placement opmaachen | Open file locat&ion |
1040 | &Dossiersemplacement opmaachen | Open folder locat&ion |
4097 | Dir musst den Disk am Lafwierk %c: formatéieren éier Dir e kënnt benotzen. | You need to format the disk in drive %c: before you can use it. |
4098 | Emplacement: %s | Location: %s |
4099 | Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
Insert a new storage device %3 is needed to copy these files. %2 is full. Please insert a new storage device to continue copying these files. |
4102 | Et ass keen Disk am Lafwierk %1!c!:. Maacht en Disk dran a probéiert dann nach eng Kéier. |
There is no disk in drive %1!c!:. Insert a disk, and then try again. |
4106 | Windows kann net formatéieren %s | Windows can't format %s |
4107 | Iwwerpréift ob den Disk an d'Lafwierk richteg funktionnéieren, kuckt ob den Disk net nëmme Lies-mech ass a probéiert nach eng Kéier. Fir weider Informatiounen, duerchsicht d'Hëllef fir nëmme-Liese Fichieren a wéi een déi ännert. | Check to see that the disk and drive are connected properly, make sure that the disk is not read-only, and then try again. For more information, search Help for read-only files and how to change them. |
4109 | E Fichiersnumm dierf keent vun de folgenden Zeechen enthalen: \ / : * ? " | |
A file name can't contain any of the following characters: \ / : * ? " | |
4112 | Wann Dir d'Extensioun vun engem Fichiersnumm ännert, gëtt de Fichier vläicht onbenotzbar. Sidd Dir sécher, datt Dir se ännere wëllt? |
If you change a file name extension, the file might become unusable. Are you sure you want to change it? |
4113 | %s Byten | %s bytes |
4114 | Disk is not formatted | Disk is not formatted |
4115 | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. | The volume mounted on folder %1!ls! is not formatted. |
4116 | Windows kann dësen Typ vun Disk net formatéieren. Setzt en aneren Disk an a probéiert dann nach eng Kéier. | Windows can't format this type of disk. Insert a different disk and try again. |
4118 | %1!ls! (%2!ls! Byten) | %1!ls! (%2!ls! bytes) |
4119 | %1!ls! | %1!ls! |
4122 | Lafwierk %c: | Drive %c: |
4123 | Dir musst e Fichiersnumm antippen. | You must type a file name. |
4124 | Wëllt Dir e formatéieren? | Do you want to format it? |
4125 | Microsoft Windows | Microsoft Windows |
4126 | Formatéiert den Disk | Format disk |
4128 | Den %3!ls! Dossier gëtt et net. Et ka sinn, datt de Fichier verréckelt oder geläscht gouf. Wëllt Dir e schafen? |
The %3!ls! folder does not exist. The file might have been moved or deleted. Do you want to create it? |
4130 | Fichier | File |
4131 | Dossier | Folder |
4132 | De Fichier oder den Dossier existéieren net. | The file or folder does not exist. |
4134 | Windows huet keen Zougrëff op dësen Disk | Windows can't access this disc |
4135 | Et ka sinn, datt deen Disk feelerhaft ass. Iwwerpréift ob den Disk e Format benotzt dee vu Windows erkannt gëtt. Wann den Disk net formatéiert ass, da musst Dir e formatéieren éier Dir e benotzt. | The disc might be corrupt. Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
4144 | Operation | Operation |
4145 | Verréckelen | Move |
4146 | Kopéieren | Copy |
4147 | Läschen | Delete |
4148 | Ëmbenennen | Rename |
4149 | Verknëppung | Link |
4150 | Eegeschaften iwwerhuelen | Apply Properties |
4151 | Nei | New |
4153 | Ofkierzung | Shortcut |
4154 | %s - Ofkierzung ().lnk | %s - Shortcut ().lnk |
4157 | Dësen Dossier ass net disponibel. | This folder is unavailable. |
4159 | Dësen Dossier ass eidel. | This folder is empty. |
4161 | Kontrollpanneau | Control Panel |
4162 | Desktop | Desktop |
4163 | Réckgängeg maachen %s | Undo %s |
4164 | &Réckgängeg maachen %s Ctrl+Z | &Undo %s Ctrl+Z |
4165 | &Réckgängeg maachen Ctrl+Z | &Undo Ctrl+Z |
4166 | Kontrollpanneau Sichen | Search Control Panel |
4167 | Normal Fënster | Normal window |
4168 | Miniméiert | Minimized |
4169 | Maximéiert | Maximized |
4170 | &Widderhuelen Ctrl+Y | &Redo Ctrl+Y |
4177 | Aktuelle Benotzer | Current User |
4178 | %s - Kopéieren | %s - Copy |
4185 | %s | %s |
4188 | Redo %s | Redo %s |
4189 | Security Alert | Security Alert |
4190 | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? | You are adding a link that might not be safe. Do you want to continue? |
4191 | &Widderhuelen %s Ctrl+Y | &Redo %s Ctrl+Y |
4192 | Operation on '%1!ls!' | Operation on '%1!ls!' |
4193 | Move of '%1!ls!' | Move of '%1!ls!' |
4194 | Kopéiere vun '%1!ls!' | Copy of '%1!ls!' |
4195 | Delete of '%1!ls!' | Delete of '%1!ls!' |
4196 | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' | Rename of '%1!ls!' to '%2!ls!' |
4198 | Apply Properties to '%1!ls!' | Apply Properties to '%1!ls!' |
4199 | Creation of '%2!ls!' | Creation of '%2!ls!' |
4200 | If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
If you rename this file, it will no longer belong to the folder '%3!ls!'. To rename it safely, open the file, save it with a new name, and then delete the folder '%3!ls!'. Do you want to rename this file anyway? |
4201 | If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
If you rename this folder, the associated HTML file '%3!ls!' might not work properly. To rename the folder without damaging any files, open '%3!ls!', save it with a new name, and then delete the folder '%1!ls!'. Do you want to rename this folder anyway? |
4208 | Problem mat der Ofkierzung | Problem with Shortcut |
4209 | Den Dossier '%1!ls!', deen am 'Starten An'-Feld spezifizéiert gëtt, ass ongëlteg. Iwwerpréift, ob den Dossier existéiert an ob de Wee korrekt ass. | The folder '%1!ls!' specified in the Start In box is not valid. Make sure that the folder exists and that the path is correct. |
4210 | Den Numm '%1!ls!', deen am Zilfeld spezifizéiert gouf, ass ongëlteg. Iwwerpréift, ob de Wee an de Fichiersnumm korrekt sinn. | The name '%1!ls!' specified in the Target box is not valid. Make sure the path and file name are correct. |
4211 | De Fichier oder Dossier '%1!ls!' op dee sech dës Ofkierzung bezitt, gouf net fonnt. | The file or folder '%1!ls!' that this shortcut refers to can't be found. |
4212 | D'Element '%1!ls!' op dat sech dës Ofkierzung bezitt, gouf geännert oder verréckelt. Dat Element, dat der Gréisst, dem Datum an dem Typ no am ähnlechsten ass, ass '%2!ls!'. Wëllt Dir, datt dës Ofkierzung bei dëst Element féiert? | The item '%1!ls!' that this shortcut refers to has been changed or moved. The nearest match, based on size, date, and type, is '%2!ls!'. Do you want this shortcut to point to this item? |
4213 | and | and |
4214 | , | , |
4215 | D'Lafwierk oder d'Netzwierkverbindung op déi sech d'Ofkierzung '%1!ls!' bezitt, ass net disponibel. Iwwerpréift, ob den Disk richteg agesat ass oder d'Netzwierkressource disponibel ass a versicht et dann nach eng Kéier. | The drive or network connection that the shortcut '%1!ls!' refers to is unavailable. Make sure that the disk is properly inserted or the network resource is available, and then try again. |
4217 | Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
Unable to save changes to '%2!ls!'. %1!ls! |
4218 | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. | You can't create a shortcut to another shortcut. Either copy the shortcut and place it in the new location, or create a new shortcut to the original file or folder. |
4220 | Volume %s | Volume %s |
4221 | Montéierte Volume | Mounted Volume |
4222 | Net etikettéierte Volume | Unlabeled Volume |
4223 | Ausgewielten Elementer gi preparéiert... | Preparing selected items... |
4224 | Unable to browse the network. %1!ls! |
Unable to browse the network. %1!ls! |
4225 | Op %2!ls! kann net zougegraff ginn. Dir hutt vläicht keng Autorisatioun fir dës Netzwierkressource ze benotzen. Kontaktéiert den Administrateur vun dësem Serveur fir erauszefannen, ob Dir Zougrëffsrechter hutt. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. You might not have permission to use this network resource. Contact the administrator of this server to find out if you have access permissions. %1!ls! |
4226 | Op %2!ls! kann net zougegraff ginn. %1!ls! |
%2!ls! is not accessible. %1!ls! |
4227 | Network error (%d). | Network error (%d). |
4228 | File system error (%d). | File system error (%d). |
4229 | %2!ls! ass net disponibel. Wann sech déi Plaz op dësem PC befënnt, gitt sécher dass den Apparat oder d'Lafwierk verbonnen ass oder dass den Disk richteg agesat ass a probéiert et dann nach eng Kéier. Wann d'Späicherplaz sech op engem Netzwierk befënnt, gitt sécher, dass Dir mam Netzwierk oder mam Internet verbonne sidd a probéiert dann nach eng Kéier. Wann Dir d'Plaz nach ëmmer net fannt, ass se villäicht verréckelt oder geläscht ginn. | %2!ls! is unavailable. If the location is on this PC, make sure the device or drive is connected or the disc is inserted, and then try again. If the location is on a network, make sure you’re connected to the network or Internet, and then try again. If the location still can’t be found, it might have been moved or deleted. |
4230 | %2!ls! %1!ls! |
%2!ls! %1!ls! |
4232 | Can't access this folder. Path is too long. |
Can't access this folder. Path is too long. |
4233 | Uwendung | Application |
4234 | Uwendung (gëtt bei der éischter Benotzung installéiert) | Application (installs on first use) |
4241 | The drive label is either too long, or contains invalid characters. | The drive label is either too long, or contains invalid characters. |
4242 | Ongëlteg Lafwierk-Etikett | Invalid drive Label |
4243 | D'Lafwierk ass net formatéiert. Dir musst et formatéieren, éier Dir et benenne kënnt. | The drive is not formatted. You must format it before you can label it. |
4244 | The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
The network folder, %1!s!, that contains %2!s! is not available. Try again later, or contact your system administrator for further assistance. |
4245 | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. | The %2!s! folder could not be found. Right-click the %2!s! icon, click Properties, and then check that the path to your target folder location is correct. |
4249 | &Méi... | &More... |
4256 | (Keen) | (None) |
4257 | %2!ls! (%1!ls!) | %2!ls! (%1!ls!) |
4260 | Group items in the window by %s. | Group items in the window by %s. |
4262 | The Internet | The Internet |
4263 | Local Network | Local Network |
4264 | Dir hutt am Moment keng Erlaabnes fir op dësen Dossier zouzegräifen. | You don't currently have permission to access this folder. |
4265 | Klickt op Virufueren, fir permanenten Zougrëff op dësen Dossier ze kréien. | Click Continue to permanently get access to this folder. |
4266 | Virufueren | Continue |
4267 | Dir hutt keng Erlaabnes kritt fir Zougrëff op dësen Dossier ze hunn. | You have been denied permission to access this folder. |
4268 | Fir Zougrëff op dësen Dossier ze kréie musst Dir d'Sécherheetsregëschterkaart benotzen. | To gain access to this folder you will need to use the security tab. |
4269 | Edit Security | Edit Security |
4272 | System-Parameteren Ännerung | System Settings Change |
4321 | (%d) | (%d) |
4353 | Enthält Uerdere fir d'Elementer an der Fënster ze zortéieren. | Contains commands for sorting items in the window. |
4354 | Enthält Uerdere fir dës Fënster ze personaliséieren. | Contains commands for customizing this window. |
4362 | Personaliséiert d'Usiicht vun dësem Dossier. | Customizes the view of this folder. |
4363 | Configuréiert d'Kolonnen, déi an der Lëscht affichéiert ginn. | Configures the columns displayed in the list. |
4368 | Schaaft Ofkierzungen op déi gewielten Elementer. | Creates shortcuts to the selected items. |
4369 | Läscht déi ausgewielten Elementer. | Deletes the selected items. |
4370 | Benennt dat ausgewielt Element ëm. | Renames the selected item. |
4371 | D'Eegeschafte vun de gewielten Elementer affichéieren. | Displays the properties of the selected items. |
4372 | Edits the property of the selected item. | Edits the property of the selected item. |
4376 | Hëlt déi ausgewielten Elementer ewech a kopéiert se an de Clipboard. | Removes the selected items and copies them onto the Clipboard. |
4377 | Kopéiert déi ausgewielten Elementer an de Clipboard. Fir se an en neit Emplacement ze setzen, benotzt den Uerder Apechen. | Copies the selected items to the Clipboard. To put them in the new location, use the Paste command. |
4378 | Setzt déi Objeten, déi Dir kopéiert oder geschnidden hutt, an de gewielten Emplacement. | Inserts the items you have copied or cut into the selected location. |
4379 | Mécht déi viregt Fichiersoperatioun réckgängeg. | Undoes the previous file operation. |
4380 | Schaaft Ofkierzunge bei déi Elementer, déi Dir an den ausgewielten Emplacement kopéiert oder ausgeschnidden hutt. | Creates shortcuts to the items you have copied or cut into the selected location. |
4382 | Kopéiert déi ausgewielten Elementer op en anert Emplacement. | Copies the selected items to another location. |
4383 | Verréckelt déi ausgewielten Elementer op en anert Emplacement. | Moves the selected items to another location. |
4384 | Widderhëlt déi viregt Fichiersoperatioun. | Redoes the previous file operation. |
4385 | Wielt all Elementer an der Fënster. | Selects all items in the window. |
4386 | Ausgewielt an net ausgewielt Elementer ëmkéieren. | Reverses which items are selected and which are not. |
4393 | Displays items by using large icons. | Displays items by using large icons. |
4395 | D'Elementer an enger Lëscht affichéieren. | Displays items in a list. |
4396 | Informatiounen iwwer jiddwer Element an der Fënster affichéieren. | Displays information about each item in the window. |
4397 | Displays items by using thumbnails. | Displays items by using thumbnails. |
4398 | Affichéiert Informatiounen iwwert all Element an der Fënster mat engem Mosaik. | Displays information about each item in the window using a tile. |
4399 | Setzt d'Nimm vun den Elementer an der Fënster an den Hannergrond. | Hides the names of items in the window. |
4400 | Affichéiert Elementer andeems en extra grouss Medaillone benotzt. | Displays items by using extra large thumbnails. |
4401 | Affichéiert d'Elementer andeems e grouss Medaillone benotzt. | Displays items by using large thumbnails. |
4402 | Affichéiert d'Elementer andeems e mëttelgrouss Medaillone benotzt. | Displays items by using medium thumbnails. |
4403 | Affichéiert d'Elementer andeems e kleng Medaillone benotzt. | Displays items by using small thumbnails. |
4404 | Affichéiert verschidden Informatiounen iwwert all Element an der Fënster. | Displays certain information about each item in the window. |
4433 | Ikonen automatesch organiséieren. | Arranges the icons automatically. |
4434 | Arrangéiert d'Ikonen automatesch an enger Grille. | Arranges icons in a grid automatically. |
4465 | Mécht Hëllef op. | Opens Help. |
4481 | Enthält Uerdere fir d'Elementer an der Fënster ze gruppéieren. | Contains commands for grouping items in the window. |
4482 | Gruppen opsteigend arrangéieren. | Arrange groups in ascending order. |
4483 | Gruppen ofsteigend arrangéieren. | Arrange groups in descending order. |
4485 | D'Elementer an alle Gruppe verstoppen. | Hides the items in all groups. |
4486 | D'Elementer an alle Gruppen uweisen. | Shows the items in all groups. |
4487 | Verstoppt d'Elementer an der ausgewielter Grupp. | Hides the items in the selected group. |
4488 | Weist d'Elementer an der ausgewielter Grupp un. | Shows the items in the selected group. |
4499 | D'Elementer opsteigend arrangéieren. | Arrange items in ascending order. |
4500 | D'Elementer ofsteigend arrangéieren. | Arrange items in descending order. |
4608 | Affichéiert Eegeschafte fir dësen Dossier. | Displays properties for this folder. |
4611 | Aktualiséiert den Inhalt vun der aktueller Säit. | Refreshes the contents of the current page. |
4614 | Saves this search query. | Saves this search query. |
4615 | Den Dossier opmaache fir dëst Element dranzesetzen | Open the folder to locate this item |
4616 | Formatéiert dat ausgewielt Lafwierk. | Formats the selected drive. |
4617 | Deconnectéiert dat ausgewielt Netzlafwierk. | Disconnects the selected network drive. |
4618 | Wäerft den auswiesselbaren Disk aus dem Lafwierk eraus. | Ejects the removable disk from the drive. |
4619 | Closes the last open session on the disc. | Closes the last open session on the disc. |
4620 | Läscht de beschreifbaren Disk. | Erases the rewritable disc. |
4621 | Weist enger Netzwierkressource e Lafwierkbuschtaf zou. | Assigns a drive letter to a network resource. |
4622 | Configuréiert déi ausgewielten Dréckeren. | Sets up the selected printers. |
4640 | Féiert dee gewielten Uerder mat Eraushiewen aus. | Runs the selected command with elevation. |
4707 | Enthält Uerdere fir nei Elementer ze schafen. | Contains commands for creating new items. |
4708 | Schaaft en neien eidele Fichier. | Creates a new, empty folder. |
4709 | Schaaft eng nei, eidel Ofkierzung. | Creates a new, empty shortcut. |
4711 | Creates a new, empty stack. | Creates a new, empty stack. |
4747 | Setzt déi ausgewielten Elementer op hiren ursprénglechen Emplacement zréck. | Returns the selected items to their original locations. |
5376 | Opmaa&che mat | Open wit&h |
5377 | O&pmaache Mat... | Open wit&h... |
5378 | Eng aner App &wielen | &Choose another app |
5379 | Mécht d'Dokument mat enger bestëmmter App op. | Opens the document with a particular app. |
5380 | Opens the document with %s. | Opens the document with %s. |
5381 | Standard-App &wielen | &Choose default app |
5382 | De &Store duerchsichen | &Search the Store |
5383 | Mécht de Store op, fir no enger bestëmmter App ze sichen | Opens the Store to search for an app |
5384 | Setzt dëst Element bei de Startmenu dobäi | Adds this item to the Start Menu |
5385 | Hëlt dëst Element vum Startmenu ewech | Removes this item from the Start Menu |
5386 | &Un d’Taskbar uspéngelen | Pin to tas&kbar |
5387 | &Vun der Taskbar erofhuelen | Unpin from tas&kbar |
5388 | Spéngelt dës Applikatioun un d'Taskbar un. | Pins this application to the taskbar. |
5389 | Hëlt dës Applikatioun vun d'Taskbar erof. | Unpins this application from the taskbar. |
5394 | Macintosh Application Info | Macintosh Application Info |
5395 | Macintosh Multimedia Resources | Macintosh Multimedia Resources |
5396 | Unidentified Property Information | Unidentified Property Information |
5889 | Feeler beim Verréckele vum Fichier oder Dossier | Error Moving File or Folder |
5890 | Feeler beim Kopéiere vum Fichier oder vum Dossier | Error Copying File or Folder |
5892 | Feeler beim Ëmbenenne vum Fichier oder Dossier | Error Renaming File or Folder |
5953 | Amgaang ze verréckelen... | Moving... |
5954 | Kopéiert... | Copying... |
5971 | Bis '%1!ls!' | To '%1!ls!' |
5972 | E Feeler ass opgetrueden beim Kopéiere vum Fichier. | An error occurred while copying the file. |
5974 | Kopéiert '%ws' | Copying '%ws' |
5975 | An error occurred while moving the file. | An error occurred while moving the file. |
5976 | Verréckelen '%ws' | Moving '%ws' |
5977 | D'Zäit fir d'Verréckele vun de Fichiere gëtt gerechent. | Calculating the time required to move the files. |
5978 | D'Zäit, fir d'Fichieren ze kopéieren, gëtt gerechent. | Calculating the time required to copy the files. |
6020 | Ëmbenennen net méiglech: %2!ls!: %1!ls! | Cannot rename %2!ls!: %1!ls! |
6145 | Invalid MS-DOS function. | Invalid MS-DOS function. |
6146 | Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
Can't find the specified file. Make sure you specify the correct path and file name. |
6148 | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. | Too many files are currently in use. Quit one or more programs, and then try again. |
6149 | Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
Access is denied. Make sure the disk is not full or write-protected and that the file is not currently in use. |
6150 | Invalid file handle. | Invalid file handle. |
6152 | There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
There is not enough free memory. Quit one or more programs, and then try again. |
6156 | Invalid file access. | Invalid file access. |
6160 | Can't remove the current folder (internal error). | Can't remove the current folder (internal error). |
6161 | Invalid device. | Invalid device. |
6162 | The folder is empty. | The folder is empty. |
6163 | The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
The disk is write-protected. Remove the write-protection or use another disk. |
6173 | Can't write to the destination file or disk. | Can't write to the destination file or disk. |
6175 | Can't read from the source file or disk. | Can't read from the source file or disk. |
6209 | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. | Network access is denied. Be sure you have the correct network permissions to perform this operation. |
6211 | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. | Windows cannot find '%1!ls!'. Check the spelling and try again, or try searching for the item by clicking the Start button and then clicking Search. |
6257 | D'Nimm vum Quellen- a vum Zilfichier sinn identesch. | The source and destination file names are the same. |
6258 | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. | Select only one file to rename, or use MS-DOS wildcards (for example, *.txt) to rename a group of files with similar names. |
6259 | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. | You can't specify a different folder or disk when you rename a file or folder. |
6260 | Root directory (internal error). | Root directory (internal error). |
6262 | The destination folder is a subfolder of the source folder. | The destination folder is a subfolder of the source folder. |
6264 | Access is denied. The source file might be in use. | Access is denied. The source file might be in use. |
6265 | The path is too deep. | The path is too deep. |
6268 | The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
The file name you specified is not valid or too long. Specify a different file name. |
6269 | The destination folder is the same as the source folder. | The destination folder is the same as the source folder. |
6270 | Et gëtt schonn e Fichier mat deemselwechten Numm wéi de Fichiersnumm, deen Dir spezifizéiert hutt. Spezifizéiert en aneren Numm. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Specify a different name. |
6272 | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. | There is already a folder with the same name as the file name you specified. Specify a different name. |
6274 | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. | This CD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to discs in this drive. |
6275 | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. | This DVD-ROM drive is read-only. You can't copy or move files to this disc. |
6276 | Dës CD-ROM Lafwierk ass schreifgeséchert. Dir kënnt Kopien op dës beschreifbar CD kopéieren, mee Dir musst en an e beschreifbaart Lafwierk setzen. | This CD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable CD, but you must insert it into a writable drive. |
6278 | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. | This DVD-ROM drive is read-only. You can copy files to this writable DVD, but you must insert it into a writable drive. |
6280 | Et ass net genuch Plaz um %1 %3 gi gebraucht fir dëst Element ze kopéieren. Läscht oder verréckelt Fichieren, fir datt Dir genuch Plaz hutt. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6281 | There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to copy this item. Delete or move files so you have enough space. |
6282 | Et ass net genuch Plaz um %1 %3 gi gebraucht fir dëst Element ze verréckelen. Läscht oder verréckelt Fichiere fir datt Dir genuch Plaz hutt. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6283 | There is not enough space on %1. %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
There is not enough space on %1. %3 is needed to move this item. Delete or move files so you have enough space. |
6284 | There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to perform this operation. Delete or move files so you have enough space. |
6286 | There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
There is a problem accessing %3 Make sure you are connected to the network and try again. |
6287 | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. | Files on this CD-ROM drive are read-only. You can't move or delete files on this CD-ROM drive. |
6288 | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. | Files on this DVD drive are read-only. You can't move or delete files on this DVD drive. |
6289 | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc. |
6290 | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. | Files on this CD are read-only. You can still copy new files to this writable CD, which will replace files already on the disc or erase the entire CD to start with a clean blank disc. |
6291 | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc. |
6292 | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. | Files on this DVD are read-only. You can still copy new files to this writable DVD, which will replace files already on the disc or erase the entire DVD to start with a clean blank disc. |
6293 | Et ass net genuch Plaz am %1. Dir musst en zousätzlechen %3 hunn, fir dës Fichieren ze kopéieren. | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. |
6294 | There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
There is not enough space on %1. You need an additional %3 to copy these files. Disk Cleanup can help delete unneeded files. |
6295 | This operation can only be performed when you are connected to the network. | This operation can only be performed when you are connected to the network. |
6296 | There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
There is not enough space on %1 %3 is needed to recycle this item. Click Delete to delete the file instead of sending it to the Recycle Bin. |
6298 | An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
An error has occurred. The destination you have specified does not exist. It might be an offline network location or an empty CD or DVD drive. Check the location and try again. |
6299 | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. | The root of drive %3 is formatted with the FAT file system and can only store a limited number of items. Store the items in a subfolder, or reformat the drive using the NTFS file system. |
6300 | There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
There is a problem accessing the network Make sure you are connected to the network and try again. |
6301 | '%1' ass nëmmen disponibel, wann Dir mam Internet verbonne sidd. Verbannt Iech mam Internet a probéiert dann nach eng Kéier. | '%1' is only available when you are connected to the internet. Connect to the internet and try again. |
6302 | '%1' kann net verréckelt ginn. Et kann nëmmen op seng Originalspäicherplaz restauréiert ginn. | '%1' can't be moved. It can only be restored to its original location. |
6304 | Den Dossier, deen Dir verréckelt, huet Matbesëtzer a kann net an en anere gedeelten Dossier verréckelt ginn. Wielt w.e.g. eng aner Späicherplaz. | The folder you're moving has co-owners and can't be moved to another shared folder. Please choose a different location. |
6305 | D'Erofluede vun dësem Element huet ze laang gedauert. Probéiert w.e.g. nach eng Kéier. | It took too long to download this item. Please try again. |
6306 | Dëse Fichier gëtt momentan aktualiséiert. Probéiert et w.e.g. méi spéit nach eng Kéier. | This file is being updated right now. Please try again later. |
6307 | %7 ass iwwerlaascht a kann de Fichier momentan net opmaachen. Probéiert et w.e.g. méi spéit nach eng Kéier. | %7 is busy and can't open the file right now. Please try again later. |
6308 | Et ass e Problem mat Ärem %7 opgetrueden. | There's a problem with your %7. |
6309 | '%1' ass op "nëmmen online" geschalt a kann net erofgeluede ginn, well d'Fichierssynchronisatioun op Paus gestallt ass. Fuert mat der Synchronisatioun weider a probéiert dann nach eng Kéier. | '%1' is online-only and can't be downloaded because file syncing is paused. Resume syncing and try again. |
6310 | '%1' ass op "nëmmen online" geschalt a muss erofgeluede ginn. Verbannt Iech mam Internet a probéiert dann nach eng Kéier. | '%1' is online-only and needs to be downloaded. Connect to the internet and try again. |
6327 | E Fichier mat dem Numm, deen Dir spezifizéiert hutt gëtt et schonns. Spezifizéiert en anere Fichiersnumm. | A file with the name you specified already exists. Specify a different file name. |
6437 | You can't create a new folder here. Choose a different location. | You can't create a new folder here. Choose a different location. |
6438 | Invalid location | Invalid location |
6440 | Windows kann den Disk am Lafwierk %s net liesen | Windows can't read the disc in drive %s |
6441 | Iwwerpréift op den Disk e Format benotzt dat vu Windows erkannt gëtt. Wann den Disk net formattéiert ass, da musst Dir e formatéieren éier Dir e benotzt. | Make sure that the disc uses a format that Windows recognizes. If the disc is unformatted, you need to format it before using it. |
6449 | Windows kann d'Zil net fannen. | Windows can't find the target. |
6450 | Dir hutt keen Zougrëff op dat Element wat zu dëser Ofkierzung gehéiert. Et ka sinn, datt Dir net déi néideg Autorisatiounen hutt. | The item referred to by this shortcut cannot be accessed. You may not have the appropriate permissions. |
6456 | %1!ls! kann net fonnt ginn. | %1!ls! cannot be found. |
6458 | Dossier gëtt et net | Folder does not exist |
6459 | Den Dossier '%1!ls!' gëtt et net. Wëllt Dir e schafen? | The folder '%1!ls!' doesn't exist. Do you want to create it? |
6461 | Folgenden Dossier konnt net geschaf ginn | Unable to create folder |
6462 | Den Dossier kann net benotzt ginn | The folder can't be used |
6463 | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. | The folder %1!ls! can't be used. Please choose another folder. |
6474 | This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
This folder can't be customized. It is either marked as read-only, or your system administrator has disabled this functionality. Please contact your system administrator. |
6479 | Fichier konnt net geschaf ginn | Unable to create file |
6481 | %1!ls! (%2!ls!) | %1!ls! (%2!ls!) |
6485 | All Elementer %1 weisen... | Show all %1 items... |
6495 | Dossiersusiicht | Folder View |
8448 | Et ass net genuch Späicher fräi fir dëse Programm auszeféieren. Gitt aus engem oder e puer Programmer eraus a versicht et dann nach eng Kéier. | There is not enough free memory to run this program. Exit one or more programs, and then try again. |
8449 | Windows fennt '%1!ls!' net. Iwwerpréift ob Dir den Numm richteg getippt hutt a probéiert dann nach eng Kéier. | Windows cannot find '%1!ls!'. Make sure you typed the name correctly, and then try again. |
8450 | %1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
%1!hs! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8451 | Am Ament ginn zevill aner Fichiere vu 16-Bit-Programmer benotzt. Gitt aus engem oder e puer 16-Bit-Programmer eraus oder setzt de Wäert vum Uerder FICHIEREN an Ärem Config.sys Fichier méi héich. | Too many other files are currently in use by 16-bit programs. Exit one or more 16-bit programs, or increase the value of the FILES command in your Config.sys file. |
8452 | Windows huet keen Zougrëff op de spezifizéierten Apparat, Wee oder Fichier. Dir hutt vläicht net déi richteg Autorisatiounen, fir op dëst Element zouzegräifen. | Windows cannot access the specified device, path, or file. You may not have the appropriate permissions to access the item. |
8453 | This program requires a newer version of Windows. | This program requires a newer version of Windows. |
8454 | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. | The specified program was not designed to work with Windows or MS-DOS. |
8455 | Windows cannot start more than one copy of this program. | Windows cannot start more than one copy of this program. |
8456 | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. | One of the library files needed to run this program is damaged. To repair the damage, reinstall this program. |
8457 | Dëse Fichier gëtt am Ament vun engem anere Programm benotzt. | Another program is currently using this file. |
8459 | Problem beim Schécke vum Uerder un de Programm. | There was a problem sending the command to the program. |
8460 | Dëse Fichier ass net mat engem Programm associéiert fir dës Aktioun duerchzeféieren. Schaaft eng Associatioun am Associatioune Festleeë Kontrollpanneau oder installéiert e Programm. | This file does not have a program associated with it for performing this action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8461 | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. | Windows cannot run this program because it is not in a valid format. |
8462 | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. | Windows cannot run this program. Please contact your vendor for a later version. |
8463 | %1!ls! De spezifizéierte Wee gëtt et net. Iwwerpréift de Wee a versicht et dann nach eng Kéier. |
%1!ls! The specified path does not exist. Check the path, and then try again. |
8464 | MS-DOS Uwendung | MS-DOS Application |
8465 | Curseur | Cursor |
8466 | Et gëtt kee Programm deen déi gewollten Aktioun ausféiere kann. Installéiert w.e.g. e Programm oder, wa schonn een installéiert ass, schaaft eng Assoziatioun am Standard Programme Kontrollpanneau. | There is no program associated to perform the requested action. Please install a program or, if one is already installed, create an association in the Default Programs control panel. |
8468 | Fir Är Standard-Apps ze änneren, gitt op Parameteren System Standard-Apps. | To change your default apps, go to Settings System Default apps. |
8506 | Uerder &Fënster hei opmaachen | Open command &window here |
8507 | A&utoSpillen Opmaachen... | Open AutoPla&y... |
8508 | Power&Shell-Fënster hei opmaachen | Open Power&Shell window here |
8518 | An engem neie &Prozess opmaachen | Open in new &process |
8688 | D'Eegeschafte fir dëst Element sinn net disponibel. | The properties for this item are not available. |
8705 | Multipel Typen | Multiple Types |
8706 | All an %s | All in %s |
8707 | All vum Typ %s | All of type %s |
8709 | Verschidden Dossieren | Various Folders |
8711 | %1!ls! Fichieren, %2!ls! Dossieren | %1!ls! Files, %2!ls! Folders |
8713 | %s, ... | %s, ... |
8720 | Windows fënnt folgende Fichier net: %1!ls!. | Windows can't find the file %1!ls!. |
8721 | De Fichier %1!ls! enthält keng Ikonen. Wielt eng Ikon aus der Lëscht aus oder spezifizéiert een anere Fichier. |
The file %1!ls! contains no icons. Choose an icon from the list or specify a different file. |
8722 | De Fichier%1!ls! enthält keng Ikonen. | The file %1!ls! contains no icons. |
8725 | Windows kann hei keng Ofkierzung schafen. Soll d'Ofkierzung amplaz op den Desktop gesat ginn? |
Windows can't create a shortcut here. Do you want the shortcut to be placed on the desktop instead? |
8728 | Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the file '%2!ls!' %1!ls! |
8729 | Windows konnt d'Ofkierzung net schafen. Iwwerpréift, ob den Disk voll ass. | Windows could not create the shortcut. Check to see if the disk is full. |
8730 | Folgenden Dossier konnt net geschaf ginn: '%2!ls!' %1!ls! |
Unable to create the folder '%2!ls!' %1!ls! |
8738 | D'Säit konnt net gelued ginn. | The page failed to load. |
8762 | \StringFileInfo\040904E4\ | \StringFileInfo\040904E4\ |
8768 | Read-only | Read-only |
8769 | Hidden | Hidden |
8770 | System | System |
8771 | Compressed | Compressed |
8772 | Encrypted | Encrypted |
8773 | Offline | Offline |
8964 | Pabeierkuerf | Recycle Bin |
8966 | Et konnt keen ofspillbare Fichier fonnt ginn. | Unable to find a playable file. |
8968 | De Pabeierkuerf um %1!ls! ass beschiedegt. Wëllt Dir de Pabeierkuerf fir dëst Lafwierk eidelmaachen? | The Recycle Bin on %1!ls! is corrupted. Do you want to empty the Recycle Bin for this drive? |
8972 | All Domän Benotzer | All domain users |
8973 | BUILTIN | BUILTIN |
8974 | HomeGrupp | Homegroup |
8976 | Numm | Name |
8977 | An en Dossier | In Folder |
8978 | Size | Size |
8979 | Typ | Type |
8980 | Ännerungsdatum | Date Modified |
8981 | Status | Status |
8982 | Sync Kopie An | Sync Copy In |
8985 | Original Emplacement | Original Location |
8986 | Läschdatum | Date Deleted |
8989 | Pertinenz | Relevance |
8991 | Emplacement | Location |
8995 | Commentairen | Comments |
8996 | Schlësselwierder | Keywords |
9006 | jpg | jpg |
9007 | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# | Images#*.jpg;*.jpeg;*.gif;*.png;*.tif;*.tiff;*.bmp;*.ico;*.wmf;*.dib;*.jfif;*.jpe;*.fpx;*.mix# |
9011 | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm | hh.exe mk:@MSITStore:tshoot.chm::/hdw_drives.htm |
9012 | Mäi Computer | My Computer |
9013 | exe | exe |
9014 | Programmer#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Fichieren#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
9015 | Duerchsichen | Browse |
9016 | Opmaache Mat... | Open with... |
9017 | -ON | -ON |
9018 | -OFF | -OFF |
9019 | ico | ico |
9020 | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# | Icon files#*.ico;*.icl;*.exe;*.dll#Programs#*.exe#Libraries#*.dll#Icons#*.ico#All files#*.*# |
9021 | Avertissement | Warning |
9029 | Dossiere Sichen | Search Folders |
9030 | Missing Items | Missing Items |
9031 | Sichvirgäng | Searches |
9032 | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. | Items failed to be shown in a library or a search due to a bad merge. |
9040 | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. | The Backup program is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, and then follow the instructions on your screen. |
9041 | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. | The Disk Defragmenter is not installed on your computer. To install it, double-click the Add or Remove Programs icon in Control Panel, click the Install/Uninstall tab, and then follow the instructions on your screen. |
9043 | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. | Windows can't locate the Disk Cleanup program. The program file might be corrupted or might have been deleted from your computer. To reinstall Disk Cleanup, run Windows Setup again. |
9044 | &All Lafwierker: | All disk &drives: |
9045 | Folders | Folders |
9046 | Sécherheet | Security |
9047 | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. | The contents of this folder will not be deleted. You can restore this icon to the desktop by right-clicking on its icon in the Start menu. |
9091 | All Benotzer | All Users |
9113 | Ëffentlech | Public |
9216 | Dëse PC | This PC |
9217 | Network | Network |
9219 | Diskettelafwierk | Floppy Disk Drive |
9221 | %1!ls! - Net Etikettéierte Volume %2!d! | %1!ls! - Unlabeled Volume %2!d! |
9222 | Internet Explorer | Internet Explorer |
9224 | %1!ls! (%2!c!:) | %1!ls! (%2!c!:) |
9227 | Meng Dokumenter | My Documents |
9228 | (%2!c!:) %1!ls! | (%2!c!:) %1!ls! |
9229 | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! | %1!ls! (%2!c!:) %3!ls! |
9230 | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! | (%2!c!:) %1!ls! - %3!ls! |
9231 | %1!ls! - %2!ls! | %1!ls! - %2!ls! |
9232 | Duerchsichen no Computer | Browse for Computer |
9233 | Browse for Printer | Browse for Printer |
9234 | No Fichieren an Dossiere siche | Browse for Files or Folders |
9299 | Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
Error in %1!ls! Illegal value: %2!ls! |
9301 | Dréckeren | Printers |
9303 | Unknown Error (0x%08x) | Unknown Error (0x%08x) |
9306 | Gesamtgréisst | Total Size |
9307 | Fräi Plaz | Free Space |
9308 | Deconnectéiertent Netzlafwierk | Disconnected Network Drive |
9309 | Disk fir Ewechzehuelen | Removable Disk |
9314 | ¼½ | ¼½ |
9315 | Lokalen Disk | Local Disk |
9316 | DVD Lafwierk | DVD Drive |
9317 | CD Lafwierk | CD Drive |
9318 | RAM Disk | RAM Disk |
9319 | Netzlafwierk | Network Drive |
9320 | Systemdossier | System Folder |
9322 | No defragmentation tool is currently installed. | No defragmentation tool is currently installed. |
9338 | Dossieren | Folders |
9339 | Apparater a Lafwierker | Devices and drives |
9340 | Netzwierkadressen | Network locations |
9345 | DVD RAM Drive | DVD RAM Drive |
9346 | DVD R Drive | DVD R Drive |
9347 | DVD RW Lafwierk | DVD RW Drive |
9348 | DVD/CD-RW Lafwierk | DVD/CD-RW Drive |
9349 | DVD/CD-R Drive | DVD/CD-R Drive |
9350 | CD-RW Lafwierk | CD-RW Drive |
9351 | CD-R Drive | CD-R Drive |
9352 | Fichierssystem | File System |
9354 | Prozent Voll | Percent Full |
9373 | BD-ROM Lafwierk | BD-ROM Drive |
9374 | BD-R Drive | BD-R Drive |
9375 | BD-RE Lafwierk | BD-RE Drive |
9376 | Clustered Disk | Clustered Disk |
9728 | Restriktiounen | Restrictions |
9729 | Dës Operatioun ass ofgebrach gi wéinst Restriktiounen op dësem Computer. Kontaktéiert w.e.g. Äre System-Administrateur. | This operation has been cancelled due to restrictions in effect on this computer. Please contact your system administrator. |
9730 | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. | Displays all computers, printers, files and folders, and people on your network. |
9731 | Dir hutt gläich keng Späicherplaz méi um Disk %s. Hei klicke fir ze kucken ob dir op dësem Lafwierk kënnt Späicherplaz fräimaachen. |
You are running out of disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9732 | Niddrege Späicherstatus | Low Disk Space |
9733 | Dir hutt nëmme méi ganz wéineg Diskspäicher op %s. Klickt hei fir ze kucken ob Dir op dësem Lafwierk kënnt Späicherplaz fräimaachen. |
You are running very low on disk space on %s. Click here to see if you can free space on this drive. |
9735 | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. | Your system administrator has blocked this program. For more information, contact your system administrator. |
9737 | An dëser Versioun vu Windows gëtt et d'Funktioun Personaliséieren net. | Personalization isn't available in this version of Windows. |
9738 | Program: %s
More information |
Program: %s
More information |
9739 | Your system administrator has blocked you from running this program | Your system administrator has blocked you from running this program |
9740 | Zoumaachen | Close |
9741 | Dës App kann net op Ärem PC ausgefouert ginn | This app can’t run on your PC |
9742 | Fir Apps fir dëse PC ze fannen, maacht de Windows Store op. | To find apps for this PC, open the Windows Store. |
9743 | Fir eng Versioun fir Äre PC ze fannen, frot beim Software-Editeur no. | To find a version for your PC, check with the software publisher. |
9744 | De Fichier ass nëmmen disponibel, wann Dir online sidd | This file is available only when you’re online |
9745 | Iwwerpréift Är Internetverbindung a probéiert dann nach eng Kéier. Fir dëse Problem an Zukunft ze vermeiden, kënnt Dir de Fichier offline fräischalten. Dëst erméiglecht Iech, de Fichier opzemaachen an en z’editéieren, souguer wann dëse PC net mam Internet verbonnen ass. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the file available offline. This lets you open and edit the file even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9746 | Dësen Dossier opmaachen an offline fräischalten? | Open this file and make it available offline? |
9747 | Dir hutt viru Kuerzem dëse Fichier opgemaach, a mir hunn nach ëmmer eng zäitweileg Kopie dovun. Wielt "Offline fräischalten" fir dës Kopie opzemaachen, dermat se ëmmer disponibel ass, wann Dir net mam Internet verbonne sidd. | You recently opened this file and we still have a temporary copy. Choose "Make available offline" to open this copy and make it always available when you’re not connected to the Internet. |
9748 | Verschidde vun dëse Fichiere sinn nëmmen disponibel, wann Dir online sidd | Some of these files are available only when you’re online |
9749 | Iwwerpréift Är Internetverbindung a probéiert dann nach eng Kéier. Fir dëse Problem an Zukunft ze vermeiden, kënnt Dir d’Fichieren offline fräischalten. Dëst erméiglecht Iech, se opzemaachen an z’editéieren, souguer wann dëse PC net mam Internet verbonnen ass. | Check your Internet connection and try again. To avoid this problem in the future, you can make the files available offline. This lets you open and edit them even when this PC isn’t connected to the Internet. |
9750 | Offline fräischalten | Make available offline |
9751 | Ofbriechen | Cancel |
9752 | Dëse Fichier ass nach net disponibel | This file isn’t available yet |
9753 | Gitt sécher, dass Dir mam Internet verbonne sidd, waart bis den Download ofgeschloss ass a probéiert dann nach eng Kéier. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the download to complete, and then try again. |
9754 | Verschidde Fichiere sinn nach net disponibel | Some files aren’t available yet |
9755 | Gitt sécher, dass Dir mam Internet verbonne sidd, waart bis d'Downloads ofgeschloss sinn a probéiert dann nach eng Kéier. | Make sure you’re connected to the Internet and wait for the downloads to complete, and then try again. |
9760 | Dëse Fichier ka momentan net opgemaach ginn | This file can’t be opened right now |
9761 | Verschidde vun dëse Fichiere kënne momentan net opgemaach ginn | Some of these files can’t be opened right now |
9762 | Op "nëmmen online" geschalt Fichiere kënnen net opgemaach ginn, wann d'Fichierssynchronisatioun op Paus gestallt ass. | Online-only files can’t be opened when file syncing is paused. |
9763 | Et ass e Problem mat Ärem %1 opgetrueden. | There’s a problem with your %1. |
9764 | Mat der Synchronisatioun weiderfueren | Resume syncing |
9765 | Synchronisatiounsproblemer affichéieren | View sync problems |
9808 | Keen | None |
9810 | Auto | Auto |
9811 | Auto | Auto |
9812 | C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9813 | The file you selected does not contain any icons. | The file you selected does not contain any icons. |
9814 | Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
Cannot query the properties for this program. There may not be enough memory available. Exit one or more programs, and then try again. |
9815 | D'Eegeschafte fir dëse Programm kënnen net aktualiséiert ginn. D'Ofkierzung oder .pif ass vläicht schreifgeséchert oder en anere Programm ännert se. Maacht all Kopië vun dësem Programm zou a versicht et dann nach eng Kéier. |
Cannot update the properties for this program. The shortcut or .pif may be read-only, or another program may be modifying them. Close all copies of this program, and then try again. |
9816 | C:\WINDOWS dir Verzeechnes vun C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
C:\WINDOWS dir Directory of C:\WINDOWS SYSTEM 03-01-95 WIN COM 22,087 03-01-95 WIN INI 11,728 03-01-95 WELCOME EXE 19,539 03-01-95 |
9819 | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Conventional Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9820 | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Expanded (EMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9821 | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Extended (XMS) Memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9822 | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for Local Environment Size is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9823 | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. | The specified value for DOS protected-mode (DPMI) memory is not valid. Specify Auto or a value from %u to %u. |
9829 | Standard | Default |
9830 | 25 lines | 25 lines |
9831 | 43 lines | 43 lines |
9832 | 50 lines | 50 lines |
9842 | APPS.INF | APPS.INF |
9843 | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. | Properties for this program cannot be verified. The APPS.INF file is missing. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9844 | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. | Properties for this program cannot be verified. Another program may be using the APPS.INF file. Close your other programs and then try again. |
9845 | The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
The APPS.INF file is incomplete. Copy the APPS.INF file from your Windows Setup disks into your Windows INF folder. |
9868 | There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
There is not enough memory available to perform this task. Exit one or more programs, and then try again. |
9889 | Lucida Console | Lucida Console |
9890 | Courier New | Courier New |
9891 | TTFontDimenCache | TTFontDimenCache |
9892 | TTFontDimenCacheDBCS | TTFontDimenCacheDBCS |
9984 | To restore it later, %s | To restore it later, %s |
9985 | One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
One or more of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9986 | To restore them later, %s | To restore them later, %s |
9987 | Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
Some of the items you are about to delete can't be restored from the Recycle Bin. To restore them later, %s |
9988 | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? | Are you sure you want to delete the %s icon from your desktop? |
9989 | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? | Are you sure you want to delete these icons from your desktop? |
9990 | Confirméieren: Läschen | Confirm Delete |
9991 | Wann Dir dës Elementer an de Pabeierkuerf geheit, da si se fir ëmmer geläscht. Sidd Dir sécher, datt wëllt virufueren? | Moving these items to the Recycle Bin will cause them to be permanently deleted. Are you sure you want to continue? |
9992 | Are you sure you want to delete the %s icon? | Are you sure you want to delete the %s icon? |
9993 | Are you sure you want to delete these icons? | Are you sure you want to delete these icons? |
9994 | Pabeierkuerf Ewechhuelen | Remove Recycle Bin |
10016 | go to Personalization in Control Panel. | go to Personalization in Control Panel. |
10018 | go to Control Panel. | go to Control Panel. |
10027 | Netzwierkemplacement | Network Location |
10044 | Offline Status | Offline Status |
10045 | Offline Disponibilitéit | Offline Availability |
10046 | Netzwierk Transport | Network Transport |
10112 | %s-Fichier | %s File |
10113 | Desktop Weisen | Show desktop |
10114 | Schalt tëschent windows ëm | Switch between windows |
10144 | Audio CD | Audio CD |
10145 | Hëllefsfichier | Help file |
10146 | Uwendungs Extensioun | Application extension |
10147 | Apparatendreiwer | Device driver |
10148 | System Fichier | System file |
10149 | OpenType Schrëftfichier | OpenType font file |
10150 | Virtuellen Apparaten Dreiwer | Virtual device driver |
10151 | Konfiguratiounsparameteren | Configuration settings |
10152 | Fichiersdossier | File folder |
10155 | Kontrollpanneauselement | Control panel item |
10157 | Schrëftefichier | Font file |
10158 | TrueType Schrëftaarte Fichier | TrueType font file |
10159 | TrueType Kollektiouns Schrëftaarte Fichier | TrueType collection font file |
10160 | Sicht d'Connexiounsbeschreiwung | Search connector description |
10161 | ActiveX Kontroll | ActiveX control |
10162 | Bildschiermschoner | Screen saver |
10208 | Mam Kontrollpanneau opmaachen | Open with Control Panel |
10209 | &Konfiguréieren | C&onfigure |
10210 | &Installéieren | &Install |
10242 | (All Files and Folders) | (All Files and Folders) |
10290 | Accessing resource... | Accessing resource... |
10292 | De Pabeierkuerf enthält Fichieren, déi Dir vun Ärem Computer geläscht hutt. Dës Fichiere ginn eréicht da permanent geläscht, wann Dir de Pabéierkuerf eidelmaacht. | The Recycle Bin contains files you have deleted from your computer. These files are not permanently removed until you empty the Recycle Bin. |
10293 | Fichieren u&weisen | &View Files |
10530 | ... | ... |
10531 | %1!s! %2!s! %3!s! | %1!s! %2!s! %3!s! |
10532 | Gréisst¨: %1!s! | Size: %1!s! |
10533 | Gréisst: méi grouss wéi %1!s! | Size: larger than %1!s! |
10534 | Dossier eidel maachen | Empty folder |
10535 | Fichieren: %1!s! |
Files: %1!s! |
10536 | Dossieren: %1!s! |
Folders: %1!s! |
10540 | Dossiersverknëppung | Folder Shortcut |
10562 | Läscht d'Lëscht vu rezenten Elementer a Plazen. | Delete the list of recent items and locations. |
10564 | &Pabeierkuerf eidel maachen | Empty Recycle &Bin |
10579 | Encrypt the selected items | Encrypt the selected items |
10580 | Decrypt the selected items | Decrypt the selected items |
12320 | 0 KB | 0 KB |
12321 | 0 - 10 KB | 0 - 10 KB |
12322 | 10 - 100 KB | 10 - 100 KB |
12323 | 100 KB - 1 MB | 100 KB - 1 MB |
12324 | 1-16 MB | 1 - 16 MB |
12325 | 16 - 128 MB | 16 - 128 MB |
12326 | 128 MB | 128 MB |
12327 | Onspezifizéiert | Unspecified |
12329 | 0 - 16 GB | 0 - 16 GB |
12330 | 16 GB - 80 GB | 16 GB - 80 GB |
12331 | 80 GB - 250 GB | 80 GB - 250 GB |
12332 | 250 GB - 500 GB | 250 GB - 500 GB |
12334 | 500 GB - 1 TB | 500 GB - 1 TB |
12335 | 1 TB | 1 TB |
12336 | %d%% free | %d%% free |
12337 | %d%% - %d%% free | %d%% - %d%% free |
12338 | %d%% | %d%% |
12339 | %d%% - %d%% | %d%% - %d%% |
12345 | Week %d | Week %d |
12352 | Fichiers-Explorer | File Explorer |
12353 | Windows fënnt '%1' net. Iwwerpréift d'Schreifweis a probéiert dann nach eng Kéier. | Windows can't find '%1'. Check the spelling and try again. |
12354 | Accessing the resource '%1' has been disallowed. | Accessing the resource '%1' has been disallowed. |
12355 | %1 %2 |
%1 %2 |
12385 | Verknëppungen | Links |
12389 | (eidel) | (Empty) |
12390 | Méi | More |
12391 | Multipel Elementer kënnen net derbäigesat ginn | Can't add multiple items |
12490 | (multiple values) | (multiple values) |
12543 | Perceived Type | Perceived Type |
12549 | Type | Type |
12551 | Onbekannt | Unknown |
12553 | Kategorie | Category |
12560 | Op Disk Brennen | Burn to Disc |
12561 | Please insert another writable disc into drive %1. | Please insert another writable disc into drive %1. |
12562 | %dx | %dx |
12563 | %d.%dx | %d.%dx |
12566 | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. | This location can't be used to store temporary files. Choose a different location to store temporary files, and then try again. |
12567 | MMM dd yyyy | MMM dd yyyy |
12568 | D'Diskbild initialiséieren... | Initializing the disc image... |
12569 | Date bei d'Diskbild derbäisetzen... | Adding data to the disc image... |
12570 | Dir hutt Fichieren déi drop waarden op Disk gebrannt ze ginn | You have files waiting to be burned to disc |
12571 | D'Datefichiere ginn op den Disk gebrannt... | Burning the data files to the disc... |
12572 | D'Fichiere gi virbereet fir gebrannt ze ginn... | Preparing the files for the burning process... |
12573 | Déi Lëscht Schrëtt fir den Disk fäerdeg ze maache ginn ënnerholl... | Performing final steps to finish this disc... |
12574 | Fäerdeg. | Finished. |
12575 | Fir d'Fichieren elo ze gesinn, klickt op d'Textblos. | To view the files now, click this balloon. |
12576 | Dësen Disk huet net genuch fräi Plaz fir all déi Fichieren déi Dir gewielt hutt. Néideg Plaz fir ze Brennen: %1!10s! Fräi Plaz um Disk: %2!10s! Dir musst Fichiere verréckelen oder en Disk mat méi Späicherplaz aleeën an nach eng Kéier probéieren. |
This disc doesn't have enough free space for all the selected files. Space needed to burn: %1!10s! Free space on disc: %2!10s! You should remove files or insert a disc with more available space, and then try again. |
12577 | All Fichieren op em nei-beschreifbarem Disk gi geläscht... | Erasing all files on the rewritable disc... |
12578 | Windows benotzt momentan den Disk. Waart w.e.g., éier Dir mam Brennen ufänkt. | Windows is currently using the disc. Please wait before starting to burn. |
12580 | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. | The disc is currently in use. Either wait for Windows to finish, or cancel burning before you shut down Windows. |
12581 | Wann Dir den Assistent ofbriecht wann en nach amgaang ass Fichieren ze brennen, da kann et sinn, datt den Disk onbrauchbar gëtt. Sidd Dir sécher datt Dir ofbrieche wëllt? |
If you cancel the wizard while it is still burning files, the disc might be unusable. Are you sure you want to cancel? |
12582 | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. | Either the disc in the CD or DVD burner isn't a writable disc or it's full. |
12584 | There is no disc in the CD or DVD burner. | There is no disc in the CD or DVD burner. |
12585 | Maacht w.e.g. e beschreifbaren Disk an d'Lafwierk %1. | Please insert a writable disc into drive %1. |
12586 | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. | The disc doesn't have enough free space for all of the selected files. Remove some files or insert another disc with more space, and then try again. |
12587 | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. |
12588 | Den Disk %1 huet net genuch fräi Plaz fir zäitweileg Fichiere fir de Brennprozess ze schafen. | Disk %1 doesn't have enough free space to create the temporary files that are needed for burning. |
12589 | Dir musst zousätzlech %1 Plaz maachen an dann nach eng Kéier probéieren. | Free an additional %1 of space, and then try again. |
12590 | D'Fichiere si Fäerdeg fir Op Den Disk Geschriwwen ze ginn | Files Ready to Be Written to the Disc |
12591 | D'Fichiere sinn am Moment um Disk | Files Currently on the Disc |
12592 | Geschätzen Zäit iwwreg: %d Minuten | Estimated time left: %d minutes |
12593 | Geschätzen Zäit iwwreg: %d Sekonnen | Estimated time left: %d seconds |
12594 | D'Fichieren an dësen Dossier zéie fir se op den Disk derbäizesetzen. | Drag files to this folder to add them to the disc. |
12595 | Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
Files that are greater than 2GB can't be burned to a disc. Remove any files that are greater than 2GB, and then try again. |
12596 | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. | The disc wasn't burned because the write speed (%1!s!) was too high. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12597 | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. | The disc wasn't burned because of a buffer under run. You can try burning again at the same speed or try a lower write speed if the error occurs again. |
12598 | You can't add more files to this disc. | You can't add more files to this disc. |
12599 | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. | Please insert another writable disc into drive %1, or erase this disc and try again. |
12600 | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. | Files can't be burned to this disc because it is write-protected. Insert a writable disc, and then choose one of the options below. |
12601 | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. | You can’t burn more files to this disc because it has already been finalized. |
12602 | Wann Dir d'Basisformat benotzt, da kënnt Dir nëmmen eng Kéier op dësen Typ vun Disk brennen. Wann Dir méi wéi eng Kéier wëllt Fichieren op dësen Disk derbäisetzen, da benotzt de Live Fichier System Format amplaz. Wëllt Dir mam Basisformat virufueren? |
When using the Mastered format, you can only burn once to this kind of disc. If you want to add files to this disc more than once, use the Live File System format instead. Do you want to continue using the Mastered format? |
12603 | Den Disk gëtt iwwerpréift... | Checking disc... |
12604 | Dir probéiert Fichiere mam selwéchten Numm wéi déi déi schon um Disk sinn ze brennen. Wann Dir weidermaacht, da ginn d'Fichieren um Disk vun deenen neie Fichieren ersat. Wëllt Dir mam Brenne vun dësen neie Fichiere virufueren? |
Files you are trying to burn have the same names as files already on the disc. If you continue, files on the disc will be replaced by the new files. Do you want to continue burning these new files to the disc? |
12605 | Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
Your files are ready to be burned, but some of them will not have the same file system attributes (such as Hidden) as the original files. Do you want to continue burning these files to the disc? |
12606 | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. | The disc wasn't burned because a file and a folder would have the same name on disc. Review the files you are burning, and make sure there are no duplicate names. |
12607 | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. | The recordable disc isn’t compatible with your CD or DVD burner. Insert a different type of recordable disc, and then try again. |
12608 | Eng Audio-CD brennen | Burn an audio CD |
12609 | Dësen Disk virbereeden | Prepare this disc |
12610 | Fäerdeg fir den Disk eidel ze maachen | Ready to erase disc |
12611 | Disk dramaachen | Insert disc |
12612 | Waart w.e.g... | Please wait... |
12613 | Dir hutt Är Fichieren erfollegräich op den Disk gebrannt | You have successfully burned your files to the disc |
12614 | En Disk dramaachen | Insert a disc |
12615 | Et gouf e Problem beim Brenne vun dësem Disk | There was a problem burning this disc |
12616 | Net genuch Plaz op der Festplack | Not enough hard disk space |
12617 | An error is preventing your new settings from being saved. | An error is preventing your new settings from being saved. |
12618 | Keng Fichiere fir ze Brennen do | No files to burn |
12619 | D'Eidelmaache gouf erfollegräich ofgeschloss | Erase completed successfully |
12620 | Et gouf e Problem beim Eidelmaache vun dësem Disk | There was a problem erasing this disc |
12621 | Change %s Properties | Change %s Properties |
12622 | The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
The file name "%1!s!" contains a semicolon (;) and the file can't be burned to a disc. Do you want this copy of the file to be renamed automatically, and then burned to disc? |
12624 | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. | Files can’t be burned to this disc. Eject the disc, replace it with another recordable disc, and then try again. |
12625 | Den Disk konnt net gebrannt ginn. Iwwerpréift ob Dir déi neitste Markeversioun fir Ären CD oder DVD Brenner installéiert hutt a probéiert dann nach eng Kéier. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12626 | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. | The write speed for the recordable disc is either too fast or too slow for your CD or DVD burner. Insert a recordable disc that has a different write speed, and then try again. |
12627 | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. | The disc wasn’t burned successfully. Restart your computer, and then try again. |
12628 | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. | The CD or DVD burner didn’t start properly. Make sure that the CD or DVD burner is connected properly, and then try again. |
12629 | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. | The disc wasn’t burned successfully. Make sure that you have the latest firmware for your CD or DVD burner installed, and then try again. |
12630 | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. | The CD or DVD burner is still recognizing the disc. Please wait a few seconds, and then try burning again. If the problem continues, replace the recordable disc with another one, and then try again. |
12631 | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. | The recordable disc might not have been erased properly. Eject the disc, reinsert it, and then try to erase the disc again. |
12640 | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Standard) | %1!s! %2!x!.%3!02x! (Default) |
12641 | %1!s! %2!x!.%3!02x! | %1!s! %2!x!.%3!02x! |
12642 | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? | For more information on this version of UDF, refer to Which CD or DVD format should I use? |
12645 | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. | UDF 1.02 is compatible with Windows 98 (and later) computers as well as some Apple computers. Use this version to format DVD-RAM and MO (Magneto-optical) discs. |
12646 | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. | UDF 1.50 is compatible with Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003 (and later) computers. It might not be compatible with Windows 98 or Apple computers. |
12648 | UDF 2.01 ass mat Windows XP a Windows Server 2003 (oder méi nei) kompatibel. Et ass eventuell net kompatibel mat Windows 98, Windows 2000 oder Apple-Computeren. | UDF 2.01 is compatible with Windows XP and Windows Server 2003 (and later) computers. It might not compatible with Windows 98, Windows 2000, or Apple computers. |
12649 | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. | UDF 2.50 is designed for Windows Vista and might not be compatible with older computers. |
12686 | E Fichiersnumm dierf keent vun de folgenden Zeechen enthalen: %1 |
A file name can't contain any of the following characters: %1 |
12687 | A file name must contain only the following characters: %1 |
A file name must contain only the following characters: %1 |
12688 | Enthält digital Fotoen, Biller, a grafesch Fichieren. | Contains digital photos, images, and graphic files. |
12689 | Enthält Musek an aner Audiofichieren. | Contains music and other audio files. |
12690 | Enthält Filmer an aner Videofichieren. | Contains movies and other video files. |
12692 | Weist kierzlech opgemaache Fichieren an Dossieren. | Shows recently opened files and folders. |
12694 | Weist d'Fichieren, d'Dossieren, d'Programmverknëppungen an aner Element op dem Desktop. | Shows the files, folders, program shortcuts, and other items on the desktop. |
12704 | Internet E&egeschaften | Internet P&roperties |
12705 | &Den Internet duerchsichen | &Browse the Internet |
12706 | &E-Mail liesen | Read &e-mail |
12707 | Windows Sécherheet | Windows Security |
12708 | Sichen | Search |
12710 | Ausféieren | Run |
12714 | Weist den Desktop un | Shows Desktop |
12715 | Fënster Emschalter | Window Switcher |
12850 | Open | Open |
12852 | Execute | Execute |
12854 | Application Menu Bar | Application Menu Bar |
12855 | Trennzeechen | Separator |
12856 | Show Hidden Items | Show Hidden Items |
12857 | Alt + | Alt + |
13121 | Sichen no "%s" | Search for "%s" |
13122 | Search %s | Search %s |
13329 | %1 - %2 | %1 - %2 |
13333 | Keng Elementer entspriechen Ärer Sich. | No items match your search. |
13335 | Wielt en Datum oder eng Datumsrei: | Select a date or date range: |
13569 | Wéi ee soll ech wielen? | Which one should I choose? |
13576 | Gëtt virbereet... | Preparing... |
13577 | Vun | from |
13578 | un | to |
13579 | Bleiwend Zäit: | Time remaining: |
13580 | Rechent... | Calculating... |
13581 | Elementer déi iwwreg bleiwen: | Items remaining: |
13583 | Vitesse: | Speed: |
13585 | Entdecht Elementer... | Discovering items... |
13586 | Méi Detailer | More details |
13587 | Manner Detailer | Fewer details |
13589 | Vun: | From: |
13590 | Un: | To: |
13591 | Titel vum Disk: | Disc title: |
13593 | Wéi en USB Flash Lafwierk | Like a USB flash drive |
13594 | Mat engem CD/DVD Spiller | With a CD/DVD player |
13596 | D'Sessiounen ginn zougemaach | Closing Sessions |
13597 | Dir musst d'Sessioun zoumaache fir datt den Disk op anere Computere schaffe kann. All zougemaache Sessioun verbraucht zousätzlech 20MB Späicherplaz um Disk. | You need to close the session in order for the disc to work on other computers. Closing a session uses an additional 20MB of disc space. |
13599 | Resolve with %s... | Resolve with %s... |
13600 | Wéi léisen ech Sync Problemer? | How do I resolve sync conflicts? |
13601 | Maach dat hei bei alle Pr&oblemer | &Do this for all conflicts |
13602 | I&wwersprangen | &Skip |
13604 | Kopéieren an ersetzen | Copy and Replace |
13605 | De Fichier am Destinatiounsdossier duerch dee Fichier deen Dir kopéiert ersetzen: | Replace the file in the destination folder with the file you are copying: |
13606 | Net kopéieren | Don't copy |
13607 | Et gi keng Fichiere geännert. Looss dëse Fichier am Destinatiounsdossier: | No files will be changed. Leave this file in the destination folder: |
13608 | Kopéieren, awer béid Fichieren halen | Copy, but keep both files |
13609 | De Fichier deen Dir kopéiert gëtt ëmbenannt an "%s" | The file you are copying will be renamed "%s" |
13610 | Ewechhuelen an ersetzen | Move and Replace |
13611 | De Fichier am Destinatiounsdossier duerch deen ersetzen deen Dir grad ewechhollt: | Replace the file in the destination folder with the file you are moving: |
13612 | Ewechhuelen, mee déi zwéi Fichieren halen | Move, but keep both files |
13613 | Dee Fichier deen Dir ewechhollt gëtt ëmbenannt an "%s" | The file you are moving will be renamed "%s" |
13615 | Keep this version | Keep this version |
13616 | Keep both versions | Keep both versions |
13617 | (The top version will be renamed "%s") | (The top version will be renamed "%s") |
13618 | All %d Versiounen op alle Plazen halen | Keep all %d versions in each location |
13619 | (They will be automatically renamed) | (They will be automatically renamed) |
13620 | Don't sync this item any more | Don't sync this item any more |
13621 | Dës Versioun halen an an en anert Emplacement kopéieren | Keep this version and copy it to the other location |
13622 | D'Versioun a béiden Emplacementer läschen | Delete the version in both locations |
13623 | Net verréckelen | Don't move |
13625 | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. | Fix the conflict by opening these files in this program, where you can resolve differences between them. |
13626 | déi aktuell UDF Sessioun automatesch zoumaache wann: | Automatically close the current UDF session when: |
13627 | Di&sken déi nëmmen eemol kënne beschriwwe ginn, ginn erausghäit | &Single session-only discs are ejected |
13628 | &Disken déi e puer Mol kënne beschriwwe ginn, ginn erausgehäit | &Multi session-capable discs are ejected |
13629 | Späichert, beaarbecht a läscht zu all Moment Fichieren um Disk. Den Disk ass geduecht fir Computere mat Windows XP oder méi neie Versiounen. (Live File System) | Save, edit, and delete files on the disc anytime. The disc will work on computers running Windows XP or later. (Live File System) |
13630 | D'Brenne vu Fichieren a Gruppen an an individuelle Fichiere kann nom Brennen net méi beaarbecht oder réckgängeg gemaach ginn. Den Disk funktionnéiert och op deene meeschte Computeren, (Mastered) | Burn files in groups and individual files can't be edited or removed after burning. The disc will also work on most computers. (Mastered) |
13631 | Numm: | Name: |
14349 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
14350 | Bitt Ënnerstëtzung fir Shell-Komponenten, mat deenen op Systemdaten zougegraff gëtt | Provides support for shell components that access system data |
16400 | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? | %s has been removed from this computer. Do you want to clean up your personalized settings for this program? |
16513 | Eegeschaft | Property |
16514 | Wäert | Value |
16515 | Et si keng gemeinsam Detailer ënnert deenen ausgewielte Quellen. | There are no details in common among the selected sources. |
16516 | Details are unavailable for the selected files. | Details are unavailable for the selected files. |
16532 | Allgemeng | General |
16534 | Properties | Properties |
16535 | Not all personal properties were cleared. | Not all personal properties were cleared. |
16536 | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. | Windows was unable to remove properties from the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16537 | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. | Windows was unable to remove properties from the new copies of the selected files. Before sharing these files, you should review them for unwanted personal information. |
16658 | Operation Name | Operation Name |
16690 | Property Loss | Property Loss |
16693 | Confirm Encryption Loss | Confirm Encryption Loss |
16705 | Confirméieren: Dossier Ersetzen | Confirm Folder Replace |
16706 | Fichier besat | File In Use |
16707 | Dossier besat | Folder In Use |
16708 | Zougrëff op de Fichier refuséiert | File Access Denied |
16709 | Zougrëff op den Dossier refuséiert | Folder Access Denied |
16722 | Sidd Dir sécher, datt Dir dëse Fichier an de Pabeierkuerf geheie wëllt? | Are you sure you want to move this file to the Recycle Bin? |
16723 | Sidd Dir sécher, datt Dir dësen Dossier an de Pabeierkuerf geheie wëllt? | Are you sure you want to move this folder to the Recycle Bin? |
16724 | Sidd Dir sécher, datt Dir dëse Fichier fir ëmmer läsche wëllt? | Are you sure you want to permanently delete this file? |
16725 | Sidd Dir sécher, datt Dir dësen Dossier fir ëmmer läsche wëllt? | Are you sure you want to permanently delete this folder? |
16728 | Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
Are you sure you want to move this system file to the Recycle Bin? If you remove this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16730 | Sidd Dir sécher, datt Dir dës Ofkierzung an de Pabeierkuerf geheie wëllt? | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? |
16731 | Sidd Dir sécher, datt Dir dës Ofkierzung fir ëmmer läsche wëllt? | Are you sure you want to permanently delete this shortcut? |
16736 | Dëse Fichier ass ze grouss fir de Pabeierkuerf Wëllt Dir en definitiv läschen? |
This file is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16737 | Dësen Dossier ass ze grouss fir de Pabeierkuerf Wëllt Dir en definitiv läschen? |
This folder is too big to recycle Do you want to permanently delete it? |
16738 | Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
Are you sure you want to move this program to the Recycle Bin? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16741 | Sidd Dir sécher, dass Dir dëse Systemfichier verréckele wëllt? Wann Dir dëse Fichier verréckelt, kann et sinn, dass Windows oder en anere Programm net méi richteg funktionéiert. |
Are you sure you want to move this system file? If you move this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16745 | Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
Are you sure you want to rename this system file? If you rename this file, Windows or another program may no longer work correctly. |
16747 | Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this file without its properties? The file %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16748 | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be copied to the new location. |
16749 | Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this file without its properties? The file %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16750 | Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this folder without its properties? The folder %1 has properties that can't be moved to the new location. |
16761 | Wëllt Dir dëse Fichier ouni Verschlësselung kopéieren? Dir kopéiert de Fichier op eng Plaz, déi keng Verschlësselung ënnerstëtzt. |
Do you want to copy this file without encryption? You are copying the file to a destination that does not support encryption. |
16768 | Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
Do you want to copy this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16769 | Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
Do you want to move this file without encryption? You are moving the file to a destination that does not support encryption. |
16770 | Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
Do you want to move this folder without encryption? A problem is preventing this folder from being encrypted. |
16771 | An unknown error has occurred. | An unknown error has occurred. |
16774 | mat dësem? | with this one? |
16775 | An dëser Destinatioun gëtt et schonn en Dossier mam Numm '%1'. Wann verschidde Fichieren dee selwéchten Numm hunn, da gidd Dir gefrot ob dës Fichiere sollen ersat ginn. |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. |
16776 | Wëllt Dir dësen Dossier nach ëmmer fusionéieren | Do you still want to merge this folder |
16777 | This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
This destination already contains a folder named '%1'. If any files have the same names, you will be asked if you want to replace those files. %6 |
16778 | Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
Do you still want to merge the folder created on %1 with this one? |
16780 | These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
These %1 items are too big to recycle Do you want to permanently delete them? |
16781 | Do you still want to merge the folder with this one? |
Do you still want to merge the folder with this one? |
16788 | Problem Copying | Problem Copying |
16791 | Windows can't copy this file or folder to the desired location. | Windows can't copy this file or folder to the desired location. |
16792 | Méi Elementer läschen | Delete Multiple Items |
16793 | Ofkierzung Läschen | Delete Shortcut |
16798 | Sidd Dir sécher, dass Dir dës %1 Elementer an de Pabeierkuerf verréckele wëllt? | Are you sure you want to move these %1 items to the Recycle Bin? |
16799 | Sidd Dir sécher, datt Dir dës Ofkierzung an de Pabeierkuerf geheie wëllt? D'Läsche vun dëser Ofkierzung desinstalléiert de Programm net. Et verréckelt nëmmen déi Ikon déi op de Programm hiweist. Wann Dir desinstalléiere wëllt, da benotzt Programmer a Funktionalitéiten. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
16800 | Sidd Dir sécher, dass Dir dës %1 Elementer definitiv läsche wëllt? | Are you sure you want to permanently delete these %1 items? |
16801 | '%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
'%1' can't be moved to the Recycle Bin. Do you want to permanently delete it? |
16802 | Wëllt Dir dësen Dossier definitiv läschen? Den Dossier enthält Elementer, deenen hier Nimm ze laang fir de Pabeierkuerf sinn. |
Do you want to permanently delete this folder? The folder contains items whose names are too long for the Recycle Bin. |
16806 | De Fichier '%1' ass e Systemsfichier. Wann Dir e wechhuelt, da kann et sinn, datt Windows oder aner Programmer net méi richteg funktionnéieren. Sidd Dir sécher, datt Dir e fir ëmmer läsche wëllt? |
The file '%1' is a system file. If you remove it, Windows or another program may no longer work correctly. Are you sure you want to permanently delete it? |
16808 | Sidd Dir sécher, dass Dir dëse Programm definitiv läsche wëllt? Wann Dir dëse Programm läscht, kënnt Dir domat verbonne Fichieren eventuell net méi opmaachen. Dës Aktioun kann net réckgängeg gemaach ginn. |
Are you sure you want to permanently delete this program? If you delete this program, you might not be able to open files associated with it. You can't undo this operation. |
16809 | Sidd Dir sécher, datt Dir dës Ofkierzung fir ëmmer ewechhuele wëllt? D'Läsche vun dëser Ofkierzung desinstalléiert de Programm net. Et hëllt nëmmen déi Ikon ewech, déi op de Programm hiweist. Wann Dir desinstalléiere wëllt, da benotzt E Programm ewechhuelen. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
16811 | Dës Aktioun kann net fäerdeg gemaach ginn, well de Fichier an engem anere Programm op ass Maacht de Fichier zou a probéiert nach eng Kéier. |
The action can't be completed because the file is open in another program Close the file and try again. |
16812 | Dës Aktioun kann net fäerdeg gemaach ginn, well de Fichier op ass am %1 Maacht de Fichier zou a probéiert nach eng Kéier. |
The action can't be completed because the file is open in %1 Close the file and try again. |
16813 | The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
The action can't be completed because the file is playing in %1 Close the file and try again. |
16814 | The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
The action can't be completed because the file is being edited in %1 Close the file and try again. |
16815 | Dës Aktioun kann net fäerdeg gemaach ginn, well den Dossier oder e Fichier doraus an egem anere Programm op ass Maacht den Dossier oder de Fichier zou a probéiert nach eng Kéier. |
The action can't be completed because the folder or a file in it is open in another program Close the folder or file and try again. |
16816 | The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
The action can't be completed because the folder is open in %1 Close the folder and try again. |
16817 | The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
The action can't be completed because the folder is playing in %1 Close the folder and try again. |
16818 | The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
The action can't be completed because the folder is being edited in %1 Close the folder and try again. |
16819 | Cl&ose File | Cl&ose File |
16820 | Cl&ose Folder | Cl&ose Folder |
16821 | Dir braucht eng Erlaabnes fir dës Aktioun duerchzeféieren Dir braucht eng Erlaabnes vun %4 fir Ännerungen an dësem Fichier virzehuelen |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this file |
16822 | Dir braucht eng Erlaabnes fir dës Aktioun duerchzeféieren Dir musst eng Erlaabnes hu vum %4 fir Ännerungen an dësem Dossier virzehuelen |
You need permission to perform this action You require permission from %4 to make changes to this folder |
16823 | dem Computer säin Administrateur | the computer's administrator |
16824 | Destinatiounsdossier Zougrëff Refuséiert | Destination Folder Access Denied |
16825 | Dir braucht eng Erlaabnes fir dës Aktioun duerchzeféieren | You need permission to perform this action |
16826 | File Too Large | File Too Large |
16827 | The file '%1' is too large for the destination file system. | The file '%1' is too large for the destination file system. |
16828 | Destination Path Too Long | Destination Path Too Long |
16829 | De Fichiersnumm(nimm) ass ze laang fir den Zildossier. Dir kënnt den Numm kierzen an nach eng Kéier probéieren, oder eng Plaz mat engem méi kuerze Wee probéieren. | The file name(s) would be too long for the destination folder. You can shorten the file name and try again, or try a location that has a shorter path. |
16830 | Source Path Too Long | Source Path Too Long |
16831 | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. | The source file name(s) are larger than is supported by the file system. Try moving to a location which has a shorter path name, or try renaming to shorter name(s) before attempting this operation. |
16834 | Apply Property Error | Apply Property Error |
16835 | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. |
16836 | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. |
16837 | Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16838 | Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
Are you sure you want to copy this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be copied to the new location. |
16839 | Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this file without its property '%3'? The file %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16840 | Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
Are you sure you want to move this folder without its property '%3'? The folder %2 has properties that can't be moved to the new location. |
16841 | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. | Are you sure you want to copy this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16842 | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. | Are you sure you want to copy this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be copied to the new location. |
16843 | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. | Are you sure you want to move this file without its properties? The new file '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16844 | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. | Are you sure you want to move this folder without its properties? The new folder '%2' has properties that can't be moved to the new location. |
16845 | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? | An error occurred when writing the property '%3' to the file '%1'. The new file will not have this property as a result. Do you want to rename the file anyway? |
16846 | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? | An error occurred when writing the property '%3' to the folder '%1'. The new folder will not have this property as a result. Do you want to rename the folder anyway? |
16847 | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. | Are you sure you want to rename this file without its properties? The new file '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16848 | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. | Are you sure you want to rename this folder without its properties? The new folder '%1' has properties that will be lost when renamed. |
16849 | Apply Properties Error | Apply Properties Error |
16850 | An error occurred when writing properties to the file '%1'. | An error occurred when writing properties to the file '%1'. |
16851 | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. | An error occurred when writing properties to the folder '%1'. |
16852 | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. | Are you sure you want to link this file without its properties? The new file '%1' will not have these properties. |
16853 | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. | Are you sure you want to link this folder without its properties? The new folder '%1' will not have these properties. |
16854 | Sidd Dir sécher, datt Dir all dës Elementer an de Pabeierkuerf geheie wëllt? | Are you sure you want to send all of these items to the Recycle Bin? |
16855 | Sidd Dir sécher, datt Dir all dës Elementer fir ëmmer läsche wëllt? | Are you sure you want to permanently delete all of these items? |
16856 | The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
The file name you are creating is too long. Try again using a shorter file name or create the file in a folder that has a shorter path. |
16857 | New File | New File |
16858 | Den Dossiersnumm, deen Dir schaaft, ass ze laang. Probéiert méi e kuerzen Numm ze benotzen oder schaaft den Dossier op enger Plaz mat méi engem kuerze Wee. |
The folder name you are creating is too long. Try again using a shorter name or create the folder in a location that has a shorter path. |
16859 | Neien Dossier | New Folder |
16862 | Et war net genuch Plaz fir dëst Element do: | There was not enough space for this item: |
16863 | Maacht Plaz op dësem Disk fräi a probéiert nach eng Kéier: | Free up space from this disk and try again: |
16864 | Element Net Fonnt | Item Not Found |
16865 | Dëst Element konnt net fonnt ginn Dëst ass net méi am Emplacement %3. Iwwerpréift dem Element säin Emplacement a probéiert nach eng Kéier. |
Could not find this item This is no longer located in %3. Verify the item's location and try again. |
16866 | Conflict no longer exists | Conflict no longer exists |
16867 | Cannot open conflict details | Cannot open conflict details |
16868 | Cannot resolve conflict | Cannot resolve conflict |
16869 | The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
The details for this conflict could not be found. The conflict may no longer exist, or the device it occurred on is not available. %ws |
16870 | The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
The details for this conflict could not be opened. The conflict may no longer exist, the device it occurred on is not available, or may contain invalid data. %ws |
16871 | The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
The conflict could not be resolved in the manner you chose. %ws Would you like to retry the resolution, remove the conflict from Sync Center, or cancel? |
16873 | Feeler 0x%08lX: %s | Error 0x%08lX: %s |
16874 | No error description available | No error description available |
16875 | Move File | Move File |
16876 | Fichier Kopéieren | Copy File |
16877 | Fichier Läschen | Delete File |
16878 | Rename File | Rename File |
16880 | Apply Properties File | Apply Properties File |
16882 | Move Folder | Move Folder |
16883 | Copy Folder | Copy Folder |
16884 | Dossier Läschen | Delete Folder |
16885 | Den Dossier ëmbenennen | Rename Folder |
16887 | Apply Properties Folder | Apply Properties Folder |
16888 | New Folder | New Folder |
16890 | File Download | File Download |
16891 | The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
The file was not downloaded because the server where the file is stored redirected the request to a web page. This might be because the file is unavailable, or because you don’t have permission to access it. |
16892 | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. | The file was not downloaded because the server returned a different type of file than expected. |
16915 | Out of Disk Space | Out of Disk Space |
16916 | Network Error | Network Error |
16917 | Sidd Dir sécher, dass Dir all d'Elementer aus dem Pabeierkuerf restauréiere wëllt? | Are you sure you want to restore all the items from the Recycle Bin? |
16923 | Recycle Bin Access Denied | Recycle Bin Access Denied |
16924 | The cause for this problem could not be determined. | The cause for this problem could not be determined. |
16925 | %1: | %1: |
16928 | Dëst fir &all aktuell Elementer maachen (%1!u! fonnt) | Do this for &all current items (%1!u! found) |
16930 | Out of memory | Out of memory |
16931 | There is not enough memory to complete this operation. | There is not enough memory to complete this operation. |
16932 | Element Kopéieren | Copy Item |
16933 | Element Verréckelen | Move Item |
16934 | Delete Item | Delete Item |
16937 | The files in %1 will be moved to %3. | The files in %1 will be moved to %3. |
16938 | Dir hutt keng Erlaabnes fir Fichieren iwwert d'Netzwierk an dëst Emplacement ze kopéieren. Dir kënnt Fichieren an den Dokumentendossier kopéieren a se dann an dëst Emplacement verréckelen. | You don't have permission to copy files to this location over the network. You can copy files to the Documents folder and then move them to this location. |
16941 | Item is read-only | Item is read-only |
16942 | This item is read-only. It cannot be modified. | This item is read-only. It cannot be modified. |
16944 | Geschützten Aarbechtsinhalt kann net op dës Plaz ofgeluecht ginn. Fir mam Virgang virunzefueren, musst Dir den Inhalt vu "Geschützt Aarbecht" op "Privat" änneren. Är Organisatioun kann dës Ännerung noverfollegen a Benotzer ausserhalb vun Ärer Organisatioun kënnen den Inhalt eventuell uweisen. |
You can't place work protected content in this location. To continue, the content must be changed from work protected to personal. Your organization may track this change, and people outside your organization may be able to view the content. |
16945 | Ofleeën duerch IT blockéiert. | Placement blocked by IT |
16946 | Är Organisatioun erlaabt net, dass dëse Fichier hei ofgeluecht gëtt. |
Your organization does not allow you to place this file here. |
16947 | Dir wëllt geschützten Aarbechtsinhalt op en externt Lafwierk kopéieren. | You're trying to copy work protected content to a removable drive. |
16948 | Dir wëllt geschützten Aarbechtsinhalt op en externt Lafwierk verréckelen. | You're trying to move work protected content to a removable drive. |
16949 | Geschützten Aarbechtsinhalt kopéieren | Copy work protected content |
16950 | Geschützten Aarbechtsinhalt verréckelen | Move work protected content |
16951 | Als "Geschäftlech geschützt" kopéieren | Copy as work protected |
16952 | Als "Privat" kopéieren | Copy as personal |
16953 | Als "Geschäftlech geschützt" verréckelen | Move as work protected |
16954 | Als "Privat" verréckelen | Move as personal |
16955 | Är Organisatioun kann d'Ännerung noverfollegen, an anerer kënnen den Inhalt eventuell uweisen. | Your organization may track the change, and others may be able to view the content. |
16956 | Iwwersprangen | Skip |
16958 | Är Organisatioun erlaabt d'Opmaache vu geschütztem Aarbechtsinhalt nëmmen op dësem PC. | Your organization only allows work protected content to be opened on this PC. |
16959 | Är Organisatioun erlaabt d'Opmaache vu geschütztem Aarbechtsinhalt nëmmen op Entreprise-PCen, op deenen déi aktuell Versioun vu Windows ausgefouert gëtt. | Your organization only allows work protected content to be opened on enterprise PCs running the latest version of Windows. |
16960 | Inhalt op "Privat" änneren? | Change content to personal? |
17025 | Et gëtt schonn e Fichier mam selwéchten Numm an dësem Emplacement. | There is already a file with the same name in this location. |
17026 | Klickt op dee Fichier, deen Dir hale wëllt | Click the file you want to keep |
17027 | Fichier verréckelen | Move File |
17028 | Fichier ëmbenennen | Rename File |
17029 | Wëllt Dir den "%1!ws!" an "%2!ws!" ëmbenennen? | Do you want to rename "%1!ws!" to "%2!ws!"? |
17030 | Problem Léisen | Resolve Conflict |
17031 | Click the version you want to keep | Click the version you want to keep |
17032 | Both versions have been updated since the last sync. | Both versions have been updated since the last sync. |
17033 | Klickt op eng Versioun fir se ze halen oder klickt op läschen | Click a version to keep or click delete |
17034 | Zenter der Lëschter Synchronisatioun gouf en an engem Emplacement geläscht an engem aneren Emplacement aktualiséiert. | This has been deleted from one location and updated in the other location since the last sync. |
17036 | More than two versions have been updated since the last sync. | More than two versions have been updated since the last sync. |
17037 | %1!ws! lgrouss) | %1!ws! (larger) |
17038 | %1!ws! (méi nei) | %1!ws! (newer) |
17039 | Och fir &déi nächst %1!d! Problemer | &Do this for the next %1!d! conflicts |
17040 | %1!ws! (%2!ws!) | %1!ws! (%2!ws!) |
17041 | There is already a folder with the same name in this location. | There is already a folder with the same name in this location. |
17044 | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) | Resolve Conflict (%1!d! of %2!d!) |
17090 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dëse Fichier ze verréckelen | You’ll need to provide administrator permission to move this file |
17091 | Dir musst Administrateursautorisatiounen uginn, fir dëse Fichier ze kopéieren | You'll need to provide administrator permission to copy this file |
17092 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dëse Fichier ze läschen | You'll need to provide administrator permission to delete this file |
17093 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dëse Fichier ëmzebenennen | You'll need to provide administrator permission to rename this file |
17095 | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this file |
17096 | You'll need to provide administrator permission to create this file | You'll need to provide administrator permission to create this file |
17098 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dësen Dossier ze verréckelen | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17099 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dësen Dossier ze kopéieren | You'll need to provide administrator permission to copy this folder |
17100 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dësen Dossier ze läschen | You'll need to provide administrator permission to delete this folder |
17101 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir dësen Dossier ëmzebenennen | You'll need to provide administrator permission to rename this folder |
17103 | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder | You'll need to provide administrator permission to apply properties to this folder |
17104 | You'll need to provide administrator permission to move this folder | You'll need to provide administrator permission to move this folder |
17106 | You'll need to provide administrator permission to move to this file | You'll need to provide administrator permission to move to this file |
17107 | You'll need to provide administrator permission to copy to this file | You'll need to provide administrator permission to copy to this file |
17113 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir an dësen Dossier ze verréckelen | You'll need to provide administrator permission to move to this folder |
17114 | Dir musst kucken datt Dir eng Administrateurserlaabnes kritt fir an dësen Dossier ze kopéieren | You'll need to provide administrator permission to copy to this folder |
17121 | An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17122 | En onerwaartene Feeler verhënnert, datt Dir dëse Fichier kopéiere kënnt. Wann Dir weiderhinn dës Feelermeldung kritt, da kënnt Dir de Feeler Code benotze fir Iech Hëllef bei dësem Problem ze sichen. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17123 | En onerwaartene Feeler verhënnert, datt Dir dëse Fichier läsche kënnt. Wann Dir weiderhinn dës Feelermeldung kritt, da kënnt Dir den Feeler Code benotze fir Iech Hëllef bei dësem Problem ze sichen. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17124 | An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17126 | An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17127 | An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the file. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17129 | An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from moving the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17130 | An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from copying the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17131 | En onerwaartene Feeler verhënnert, datt Dir dësen Dossier läsche kënnt. Wann Dir weiderhinn dës Feelermeldung kritt, da kënnt Dir den Feeler Code benotze fir Iech Hëllef bei dësem Problem ze sichen. %5 |
An unexpected error is keeping you from deleting the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17132 | En onerwaartene Feeler verhënnert, datt Dir dësen Dossier ëmbenne kënnt. Wann Dir weiderhinn dës Feelermeldung kritt, da kënnt Dir den Feeler Code benotze fir Iech Hëllef bei dësem Problem ze sichen. %5 |
An unexpected error is keeping you from renaming the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17134 | An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from applying properties to the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17135 | An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
An unexpected error is keeping you from creating the folder. If you continue to receive this error, you can use the error code to search for help with this problem. %5 |
17146 | Pabeierkuerf Emplacement | Recycle Bin Location |
17147 | Disponible Späicher | Space Available |
17153 | Ikon ännere fir %s Fichier | Change Icon for %s Folder |
17290 | Ratings | Ratings |
17291 | Use arrow keys to choose a rating | Use arrow keys to choose a rating |
17408 | Keng Aktioun ausféieren | Take no action |
17409 | Mech all Kéier froen | Ask me every time |
17410 | Dossier opmaachen | Open folder to view files |
17416 | D'Fichieren op den Disk Brennen | Burn files to disc |
17418 | Digitale Videoapparat | Digital Video Device |
17419 | De Programm aus Äre Medien installéieren oder ausféieren | Install or run program from your media |
17420 | Den erweiderten Inhalt ausféieren | Run enhanced content |
17421 | Choose what to do with each type of media | Choose what to do with each type of media |
17422 | Apparater an Drécker | Devices and Printers |
17425 | Audio-CD ofspillen | Play audio CD |
17426 | DVD-Film ofspillen | Play DVD movie |
17427 | Ausféieren %1!ls! | Run %1!ls! |
17428 | Publilzéiert vu(n) %1!ls! | Published by %1!ls! |
17429 | Editeur net uginn | Publisher not specified |
17440 | Software a Spiller | Software and games |
17441 | Audio-CD | Audio CD |
17442 | DVD Film | DVD movie |
17443 | DVD-Audio | DVD-Audio |
17444 | Eidel CD | Blank CD |
17445 | Eidel DVD | Blank DVD |
17446 | Video CD | Video CD |
17447 | Super-Video-CD | Super Video CD |
17449 | Gemëschten Inhalt | Mixed content |
17450 | Musek | Music |
17451 | Biller | Pictures |
17452 | Videoen | Videos |
17453 | Erweiderten-CD | Enhanced audio CD |
17454 | Erweiderten DVD-Film | Enhanced DVD movie |
17455 | Blu-ray-Film | Blu-ray disc movie |
17456 | Eidele Blu-ray-Disk | Blank Blu-ray disc |
17457 | Externt Lafwierk | Removable drive |
17458 | Späicherkaart | Memory card |
17472 | dësen Disk | this disc |
17473 | audio-CDen | audio CDs |
17474 | DVD Filmer | DVD movies |
17475 | DVD-Audio discs | DVD-Audio discs |
17476 | eidel CDs | blank CDs |
17477 | eidel DVDen | blank DVDs |
17478 | Video CDs | Video CDs |
17479 | Super Video CDs | Super Video CDs |
17480 | onbekannten Inhalt | unknown content |
17481 | mixed content | mixed content |
17483 | pictures | pictures |
17484 | videos | videos |
17485 | enhanced audio CDs | enhanced audio CDs |
17486 | erweiderten DVD Filmer | enhanced DVD movies |
17487 | Blu-ray disc movies | Blu-ray disc movies |
17488 | eidel Blu-ray-Disken | blank Blu-ray discs |
17489 | extern Lafwierker | removable drives |
17490 | Späicherkaarten | memory cards |
17504 | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. | Any type of media that contains programs to install or games to install and play. |
17505 | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo (such as a car stereo). |
17506 | A DVD that contains a movie. | A DVD that contains a movie. |
17507 | Eng DVD déi Musek enthält. | A DVD that contains music. |
17508 | An unformatted CD that contains no content. | An unformatted CD that contains no content. |
17509 | An unformatted DVD that contains no content. | An unformatted DVD that contains no content. |
17510 | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. | A CD that uses the VCD format, allowing you to look at videos or write video content to a CD. |
17511 | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. | A CD that uses the SVCD format, allowing you to look at videos or write high quality video content to a CD. |
17512 | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. | Any type of formatted media that does not contain any of the other known content types. |
17513 | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). | Any type of media that contains a mixture of content types (such as photos and music). |
17514 | All Typ vu Supporten déi nëmme Musek enthalen déi als Fichiere gespäichert sinn (sou wéi MP3 Fichieren). | Any type of media that contains only music recorded as files (such as MP3 files). |
17515 | All Typ vu Supporten déi nëmme Biller enthalen, déi als Fichier gespäichert sinn (sou wéi JPG Fichieren). | Any type of media that contains only pictures recorded as files (such as JPG files). |
17516 | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). | Any type of media that contains only videos recorded as files (such as MPG files). |
17517 | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. | A CD that contains music recorded as tracks so that it can be played on any stereo, plus enhanced content such as software that installs a music player. |
17518 | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. | A DVD that contains a movie, plus enhanced content such as software that installs a movie player. |
17519 | A Blu-ray disc that contains a movie. | A Blu-ray disc that contains a movie. |
17520 | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. | An unformatted Blu-ray disc that contains no content. |
17521 | En externt Lafwierk. | A removable drive. |
17522 | Eng Späicherkaart vun enger Kamera. | A memory card from a camera. |
17537 | Do you want to scan and fix %1!ls!? | Do you want to scan and fix %1!ls!? |
17538 | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. | There might be a problem with some files on this device or disc. This can happen if you remove the device or disc before all files have been written to it. |
17539 | Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
Scan and fix (recommended) This will prevent future problems when copying files to this device or disc. |
17540 | Continue without scanning |
Continue without scanning |
20480 | Windows Shell | Windows Shell |
20900 | Installéierbar | Installable |
20901 | Ka beaarbecht ginn | Editable |
20902 | Vir-Usiicht/Drécken | Preview/Print |
20903 | Limitéiert | Restricted |
21760 | Einfacht Bedéngen | Windows Ease of Access |
21761 | Windows-Accessoiren | Windows Accessories |
21762 | Windows-Verwaltungs-Tools | Windows Administrative Tools |
21763 | Administrator | Administrator |
21764 | Application Compatibility Scripts | Application Compatibility Scripts |
21765 | Application Data | Application Data |
21766 | Common Coverpages | Common Coverpages |
21767 | Common Files | Common Files |
21768 | Kommunikatiounen | Communications |
21770 | Dokumenter | Documents |
21771 | Documents and Settings | Documents and Settings |
21772 | Ënnerhalung | Entertainment |
21774 | Local Settings | Local Settings |
21775 | Media | Media |
21776 | Microsoft Script Debugger | Microsoft Script Debugger |
21778 | My Faxes | My Faxes |
21780 | Online Services | Online Services |
21781 | Program Files | Program Files |
21782 | Programmer | Programs |
21783 | Received Faxes | Received Faxes |
21784 | Sent Faxes | Sent Faxes |
21785 | Gedeelten Dokumenter | Shared Documents |
21786 | Start Menu | Start Menu |
21787 | Starten | Startup |
21788 | Windows-System | Windows System |
21789 | Windows Media | Windows Media |
21792 | Menu "Start", Späicherplazen | Start Menu Places |
21796 | Favoriten | Favorites |
21797 | Rezent Elementer | Recent Items |
21798 | Downloads | Downloads |
21799 | Ëffentlechen Desktop | Public Desktop |
21800 | Heefeg Dossieren | Frequent folders |
21801 | Ëffentlech Dokumenter | Public Documents |
21802 | Ëffentlech Biller | Public Pictures |
21803 | Ëffentlech Musek | Public Music |
21804 | Ëffentlech Videoen | Public Videos |
21808 | Ëffentlecht Eroflueden | Public Downloads |
21809 | System Commands | System Commands |
21811 | Wartung | Maintenance |
21812 | Extraen an Upgraden | Extras and Upgrades |
21813 | Benotzer | Users |
21814 | Gespäichert Spiller | Saved Games |
21815 | Temporär Brenndossieren | Temporary Burn Folder |
21817 | Programmfichieren (x86) | Program Files (x86) |
21819 | Dia Presentatiounen | Slide Shows |
21820 | Muster Spilllëschten | Sample Playlists |
21822 | Uwendungs Verknëppungen | Application Links |
21823 | Screenshots | Screenshots |
22016 | Accessibility Wizard | Accessibility Wizard |
22017 | Windows Kontakter | Windows Contacts |
22018 | Backup | Backup |
22019 | Rechemaschinn | Calculator |
22020 | CD Player | CD Player |
22021 | Zeechentabell | Character Map |
22022 | Kommando Zeil | Command Prompt |
22023 | Computer Gestioun | Computer Management |
22024 | Configure Your Server | Configure Your Server |
22025 | Data Sources (ODBC) | Data Sources (ODBC) |
22026 | Disk botzen | Disk Cleanup |
22027 | Disk Defragmenter | Disk Defragmenter |
22028 | Distributed File System | Distributed File System |
22029 | Evenementsaffichéierprogramm | Event Viewer |
22030 | FräiFeld | FreeCell |
22031 | HyperTerminal | HyperTerminal |
22032 | Imaging | Imaging |
22033 | Internet Connection Wizard | Internet Connection Wizard |
22035 | Internet Services Manager | Internet Services Manager |
22036 | ISDN Configuration Wizard | ISDN Configuration Wizard |
22037 | Launch Internet Explorer Browser | Launch Internet Explorer Browser |
22038 | Windows Mail starten | Launch Windows Mail |
22039 | Licensing | Licensing |
22040 | Lokal Sécherheetspolitik | Local Security Policy |
22041 | Lupp | Magnifier |
22042 | Maintenance Wizard | Maintenance Wizard |
22044 | Microsoft Script Debugger Readme | Microsoft Script Debugger Readme |
22045 | Minnewäscher | Minesweeper |
22046 | MSN Messenger Service | MSN Messenger Service |
22048 | Erzieler | Narrator |
22049 | Netzwierkconnexiounen | Network Connections |
22050 | Network Monitor | Network Monitor |
22051 | Bloc-Notes | Notepad |
22052 | Um-Schierm Tastatur | On-Screen Keyboard |
22053 | Windows Mail | Windows Mail |
22054 | Paint | Paint |
22055 | Leeschtung | Performance |
22056 | Phone Dialer | Phone Dialer |
22057 | Flipper | Pinball |
22058 | Zäitgeplangten Aarbechten | Scheduled Tasks |
22059 | Servicer | Services |
22060 | Patience | Solitaire |
22061 | Sound-Recorder | Sound Recorder |
22062 | Sync Zenter | Sync Center |
22063 | System-Informatioun | System Information |
22064 | Telnet Server Administration | Telnet Server Administration |
22065 | Funktionalitéitemanager | Utility Manager |
22066 | Volume Control | Volume Control |
22068 | Windows Update | Windows Update |
22069 | WordPad | WordPad |
22070 | Private Buschtawenediteur | Private Character Editor |
22071 | Chat | Chat |
22072 | Media Player | Media Player |
22073 | Getting Started | Getting Started |
22074 | Clipboard Viewer | Clipboard Viewer |
22075 | Windows Katalog | Windows Catalog |
22076 | Perséinlechen Dossier | Personal Folder |
22528 | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. | Use the Accessibility Wizard to configure your system to meet your vision, hearing, and mobility needs. |
22529 | späichert E-Mailadressen an aner Informatiounen iwwert Leit an Organisatiounen. | Store e-mail addresses and other information about people and organizations. |
22530 | Archives data to protect it from accidental loss. | Archives data to protect it from accidental loss. |
22531 | Féiert grondleegend arithmetesch Aufgabe mat enger Rechemaschinn um Schierm aus. | Performs basic arithmetic tasks with an on-screen calculator. |
22532 | Plays audio compact discs (CDs). | Plays audio compact discs (CDs). |
22533 | Wielt Sonderzeechen aus a kopéiert se an Äert Dokument. | Selects special characters and copies them to your document. |
22534 | Féiert text-baséiert (Uerderlinn) Funktiounen aus. | Performs text-based (command-line) functions. |
22535 | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. | Manages disks and provides access to other tools to manage local and remote computers. |
22536 | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. | Provides access to all Windows administrative tools, including snap-ins and control panels. |
22537 | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. | Adds, removes, and configures Open Database Connectivity (ODBC) data sources and drivers. |
22538 | Hëlleft Iech, onnéideg Fichiere vun Ärem Disk ze läschen. | Enables you to clear your disk of unnecessary files. |
22539 | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. | Defragments your volumes so that your computer runs faster and more efficiently. |
22540 | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. | Creates and manages distributed file systems that connect shared folders from different computers. |
22541 | Affichéiert Iwwerwaachungs- a Problemléisungsnoriichten aus Windows an anere Programmer. | Displays monitoring and troubleshooting messages from Windows and other programs. |
22542 | Start d'Kaartespill FräiZell. | Begins the Freecell card game. |
22543 | Verbennt sech entweder iwwer e Modem oder en Null-Modemkabel mat anere Computeren, mat Internet telnet Plazen, Mailboxsystemer, Online Servicer an Host-Computeren. | Connects to other computers, Internet telnet sites, bulletin board systems, online services, and host computers using either a modem or a null-modem cable. |
22544 | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. | Displays and edits existing image files such as scanned photographs or digital images. |
22545 | Sets up your computer to access the Internet | Sets up your computer to access the Internet |
22546 | Finds and displays information and Web sites on the Internet. | Finds and displays information and Web sites on the Internet. |
22551 | Manages client access licensing for a server product. | Manages client access licensing for a server product. |
22552 | Lokal Sécherheetspolitik affichéieren a modifiéieren, wéi z.b. Benotzerrechter an Auditrichtlinnen. | View and modify local security policy, such as user rights and audit policies. |
22553 | Vergréissert ausgewielten Text an aner Elementer um Schierm fir e méi einfachen Affichage. | Enlarges selected text and other on-screen items for easier viewing. |
22557 | Start e Minnewäscher Spill. | Begins a game of Minesweeper. |
22560 | Liest Text um Schierm, Dialogfelder, Menuen a Knäppercher haart vir, wa Lautsprecheren oder e Sound-Output Apparat installéiert sinn. | Reads on-screen text, dialog boxes, menus, and buttons aloud if speakers or a sound output device is installed. |
22563 | Schaaft a beaarbecht Textfichieren andeems elementar Textformatéierung benotzt gëtt. | Creates and edits text files using basic text formatting. |
22564 | Affichéiert eng Tastatur, déi vun enger Maus kontrolléiert gëtt oder vun engem Schalter Input Apparat. | Displays a keyboard that is controlled by a mouse or switch input device. |
22565 | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. | Sends and receives e-mail and newsgroup messages. |
22566 | Zeechnungen schafen a beaarbechten. | Create and edit drawings. |
22567 | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. | Displays graphs of system performance and configures data logs and alerts. |
22568 | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. | Makes voice or video calls to other computers and enables video conferencing. |
22569 | Start en 3-D Flipper Spill. | Begins a game of 3-D Pinball. |
22570 | Den Aarbechteplanger benotze fir automatesch d'Computeraarbechten ze plangen. | Use Task Scheduler to schedule computer tasks to run automatically. |
22571 | Start a stoppt Servicer. | Starts and stops services. |
22572 | Start e Patience Spill. | Begins the Solitaire card game. |
22573 | Records sounds if a microphone and sound card are installed. | Records sounds if a microphone and sound card are installed. |
22575 | Aktuell Systeminformatiounen affichéieren. | Display current System Information. |
22576 | View and modify telnet server settings and connections. | View and modify telnet server settings and connections. |
22577 | Start a konfiguréiert Zougrëffsgeschir aus enger Fënster. | Starts and configures accessibility tools from one window. |
22578 | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. | Controls the volume level of recorded and play-back sounds. |
22579 | Affichéiert d'Fichieren an d'Dossieren op Ärem Computer. | Displays the files and folders on your computer. |
22580 | Offréiert déi neist kritesch a Sécherheets-Updaten, Apparatendreiweren an aner Funktionalitéiten, déi fir Äre Windowscomputer disponibel sinn. | Offers the latest critical and security updates, device drivers, and other features that are available for your Windows computer. |
22581 | Schaaft a beaarbecht Textdokumenter matt komplexer Formatéierung. | Creates and edits text documents with complex formatting. |
22582 | Zeechenediteur benotzen, fir d'Manéier, wéi en Zeechen um Écran gewise gëtt ze änneren. | Use Character Editor to modify how a character is shown on the screen. |
22583 | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. | Use Chat to communicate interactively with someone on another computer. |
22584 | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. | Use Media Player to play, edit, link, and embed a variety of multimedia files including video, audio, and animation files. |
22585 | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. | Provides information about new Windows features and helps you to start using Windows. |
22586 | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. | Use Clipboard Viewer to view, save, and share text that you have cut and/or copied from documents. |
22587 | Produkter, déi fir Windows gemaach goufen, sichen. | Find products made for Windows. |
22912 | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. | Shows shortcuts to websites, network computers, and FTP sites. |
22913 | Weist d'Lafwierker an d'Hardware, déi mat dësem Computer verbonne sinn. | Shows the disk drives and hardware connected to this computer. |
22914 | Enthält Bréiwer, Rapporten, an aner Dokumenter a Fichieren. | Contains letters, reports, and other documents and files. |
22915 | Enthält d'Fichieren an d'Dossieren, déi Dir geläscht hutt. | Contains the files and folders that you have deleted. |
22916 | Shows options for starting a search. | Shows options for starting a search. |
22920 | Schrëften op Ärem Computer derbäisetzen, änneren a verwalten. | Add, change, and manage fonts on your computer. |
22921 | Configuréiert administrativ Parametere fir Äre Computer. | Configure administrative settings for your computer. |
22923 | Schedule computer tasks to run automatically. | Schedule computer tasks to run automatically. |
22924 | Personnaliséiert d'Affichéiere vu Fichieren an Dossieren. | Customize the display of files and folders. |
22981 | Schrëftaarten | Fonts |
22982 | Administrativt Geschir | Administrative Tools |
22985 | Fichiers-Explorer-Optiounen | File Explorer Options |
23232 | Fir &Fichieren oder Dossieren... | For &Files or Folders... |
23233 | For &Computers | For &Computers |
23234 | For &Printer | For &Printer |
23296 | Search for files or folders | Search for files or folders |
23297 | Search for computers on the network | Search for computers on the network |
23298 | Search for a printer | Search for a printer |
23345 | Sich Emplacement Wielen | Choose Search Location |
23347 | All %s Libraries | All %s Libraries |
23348 | Search All %s Libraries | Search All %s Libraries |
23349 | Bibliothéiken | Libraries |
23350 | All Bibliothéike sichen | Search All Libraries |
23352 | All indexéiert, net indexéiert, verstoppten Fichieren a Systemfichieren op dësem PC sichen | Search all indexed, non-indexed, hidden, and system files on this PC |
23353 | Personaliséiert... | Custom... |
23354 | E Personaliséierungs Beräich sichen | Search a Custom scope |
23355 | Internet | Internet |
23356 | Siche mat %s | Search using %s |
23357 | Ënnergeuerdent Dossieren | Subfolders |
23358 | Subfolders | Subfolders |
23359 | Nach eng Kéier sichen an ënnergeuerdent Dossiere mat abezéien | Search again and include subfolders |
23370 | You can also: | You can also: |
23371 | Huet Dir fonnt wat Dir gesicht hutt? | Did you find what you were searching for? |
23372 | Sicht nach eng Kéier mat Ärem Standard Browser | Search again using your default browser |
23374 | No HomeGrupp Bibliothéike sichen | Search homegroup libraries |
23887 | Fichiersinhalt | File Contents |
23898 | File Contents | File Contents |
23899 | Nach eng Kéier sichen a Fichiersinhalter mat abezéien | Search again and include file contents |
24065 | Programmer kréien | Get programs |
24066 | Windows d'Parametere virschloe loossen | Let Windows suggest settings |
24067 | D'Léierfähegkeeten upassen | Accommodate learning abilities |
24068 | Fir blann Leit upassen | Accommodate low vision |
24069 | D'Schaffe vun Ärer Tastatur änneren | Change how your keyboard works |
24070 | D'Schaffe vun der Maus änneren | Change how your mouse works |
24071 | Bildschiermlieser benotzen | Use screen reader |
24072 | Dem Erzieler seng Stëmm änneren | Change the Narrator voice |
24073 | De Computer ouni Maus oder Tastatur kontrolléieren | Control the computer without the mouse or keyboard |
24074 | En Toun héiere wann d'Taste gedréckt sinn | Hear a tone when keys are pressed |
24075 | Text um Bildschierm mam Erzieler haart virgelies kréien | Hear text read aloud with Narrator |
24076 | Ignoréiert widerhueltent Drécke vun den Tasten andeems Dir FilterTaste benotzt | Ignore repeated keystrokes using FilterKeys |
24077 | Loosst Windows Iech d'Zougangshëllefsparametere virschloen | Let Windows suggest Ease of Access settings |
24078 | Deeler vum Schierm mat der Lupp vergréisseren | Magnify portions of the screen using Magnifier |
24079 | Den Uweiser mam Keypad beweegen andeems enn d'MausTaste benotzt | Move the pointer with the keypad using MouseKeys |
24080 | Fir Blanner optimiséieren | Optimize for blindness |
24081 | Dat visuellt Affichéieren optimiséieren | Optimize visual display |
24082 | Dréckt d'Tastekombinatiounen eng no der anerer | Press key combinations one at a time |
24083 | Sound duerch visuell Musteren ersetzen | Replace sounds with visual cues |
24084 | Héije Kontrast an- oder ofschalten | Turn High Contrast on or off |
24085 | D'Lupp un- oder ausschalten | Turn Magnifier on or off |
24086 | D'Hannergrondbiller ausschalten | Turn off background images |
24087 | Onnéideg Animatiounen ausschalten | Turn off unnecessary animations |
24088 | D'Bildschiermtastatur un- oder ausschalten | Turn On-Screen keyboard on or off |
24089 | Taste fir den einfachen Zougrëff aktivéieren | Turn on easy access keys |
24090 | D'Audiobeschreiwung fir Videoë benotzen | Use audio description for video |
24091 | Aktuell Zougangshëllefparameteren affichéieren | View current accessibility settings |
24093 | Festplackepartitioune schafen a formattéieren | Create and format hard disk partitions |
24094 | Är Lafwierker defragmentéieren an optimiséieren | Defragment and optimize your drives |
24095 | Stellt eng Diagnos fir Ärem Computer seng Problemer mat der Mémoire | Diagnose your computer's memory problems |
24096 | Grupperichtlinn beaarbechten | Edit group policy |
24097 | E Systemsgesondheetsrapport generéieren | Generate a system health report |
24099 | Zäitplangaufgaben | Schedule tasks |
24100 | ODBC-Datequelle konfiguréieren | Set up ODBC data sources |
24101 | iSCSI Initiateur konfiguréieren | Set up iSCSI initiator |
24102 | Evenementsprotokollfichieren uweisen | View event logs |
24104 | Lokal Servicer uweisen | View local services |
24105 | Späicherplaz um Disk fräimaachen | Free up disk space |
24106 | Programmer derbäisetzen oder ewechhuelen | Add or remove programs |
24107 | E Programm änneren oder ewechhuelen | Change or remove a program |
24108 | E Programm installéieren | How to install a program |
24109 | E Programm vum Netzwierk installéieren | Install a program from the network |
24110 | Weise wéi eng Programmer op Ärem Computer installéiert sinn | Show which programs are installed on your computer |
24111 | Windows-Funktionalitéiten an- oder ofschalten | Turn Windows features on or off |
24114 | Installéiert Updaten affichéieren | View installed updates |
24118 | E Fichierstyp ëmmer an engem spezifesche Programm opmaachen | Make a file type always open in a specific program |
24120 | Är Standardprogrammer festleeën | Set your default programs |
24121 | Programmer ausféieren, déi fir fréier Windowsversioune gemaach goufen | Run programs made for previous versions of Windows |
24122 | Bluetooth Parameteren änneren | Change Bluetooth settings |
24123 | E Bluetooth Apparat derbäisetzen | Add a Bluetooth device |
24124 | Apparater an Dréckeren affichéieren | View devices and printers |
24125 | En Apparat dobäisetzen | Add a device |
24126 | Eweidert Dréckerkonfiguratioun | Advanced printer setup |
24127 | Backup a Restauréierung (Windows 7) | Backup and Restore (Windows 7) |
24128 | Donnéeën, Fichieren oder de Computer unhand vum Backup restauréieren (Windows 7) | Restore data, files, or computer from backup (Windows 7) |
24129 | Fichieren unhand vum Backup restauréieren | Restore files from backup |
24130 | Erweidert Faarfverwaltungsparametere fir Bildschiermer, Scanner an Drécker änneren | Change advanced color management settings for displays, scanners, and printers |
24132 | Auere fir verschidden Zäitzonen dobäisetzen | Add clocks for different time zones |
24133 | Automatesch op d'Summerzäit astellen | Automatically adjust for daylight saving time |
24134 | D'Zäitzon änneren | Change the time zone |
24135 | Datum an Auerzäit festleeen | Set the time and date |
24150 | Standardparametere fir Medien oder Apparater änneren | Change default settings for media or devices |
24151 | CDen oder aner Medien automatesch ofspillen | Play CDs or other media automatically |
24152 | Start oder stoppt, andeems Dir d'automatescht Ofspille fir all Medien an Apparater benotzt | Start or stop using AutoPlay for all media and devices |
24153 | D'Sichoptioune fir Fichieren an Dossieren änneren | Change search options for files and folders |
24154 | Dee Fichierstyp, dee mat enger Fichiersextensioun associéiert ass änneren | Change the file type associated with a file extension |
24155 | Verstoppte Fichieren an Dossiere weisen | Show hidden files and folders |
24156 | Fichiersextensiounen weisen oder verstoppen | Show or hide file extensions |
24157 | Eenzelt- oder duebelklicken spezifizéiere fir opzemaachen | Specify single- or double-click to open |
24159 | Schrëftaartevirusiicht, Schrëftaarte läschen oder weisen a verstoppen | Preview, delete, or show and hide fonts |
24160 | Déi installéiert Schrëfte kucken | View installed fonts |
24161 | Schrëftaarteparameteren änneren | Change Font Settings |
24162 | USB Spill Kontrollere konfiguréieren | Set up USB game controllers |
24163 | Heefeg benotzte Mobilitéitsparameteren änneren | Adjust commonly used mobility settings |
24165 | Parametere fir eng Presentatioun upassen | Adjust settings before giving a presentation |
24167 | Pop-upe blockéieren oder erlaben | Block or allow pop-ups |
24168 | Cookie vun Drëtten blockéieren oder erlaben | Block or allow third-party cookies |
24169 | D'Manéier ännere wéi Websäiten an Tabulatiounen affichéiert ginn | Change how web pages are displayed in tabs |
24170 | D'Sécherheetsparameteren änneren | Change security settings |
24171 | Déi temporär Internet Fichiersparameteren änneren | Change temporary Internet file settings |
24173 | De Sich-Provider am Internet Explorer änneren | Change the search provider in Internet Explorer |
24174 | Är Haaptsäit änneren | Change your homepage |
24175 | De Proxy Serveur konfiguréieren | Configure proxy server |
24176 | Verbanne mam Internet | Connect to the Internet |
24177 | Sich-Historique läschen | Delete browsing history |
24178 | Cookien oder temporär Fichiere läschen | Delete cookies or temporary files |
24179 | Sessiounscookien aktivéieren oder desaktivéieren | Enable or disable session cookies |
24180 | D'Browser Add-one verwalten | Manage browser add-ons |
24181 | Bescheed soen ob en RSS Prozess op enger Webplaz disponibel ass | Tell if an RSS feed is available on a website |
24182 | D'Auto-Fäerdegmaachen am Internet Explorer un- oder ausschalten | Turn autocomplete in Internet Explorer on or off |
24183 | De Browsehistorique an d'Cookien läschen | Delete browsing history and cookies |
24184 | Blénkfrequenz vum Curseur änneren | Change cursor blink rate |
24185 | Tastaturstatus iwwerpréiwen | Check keyboard status |
24186 | Mausparameteren änneren | Change mouse settings |
24187 | Duerstellung vum Mausuweiser änneren | Change how the mouse pointer looks |
24188 | Duerstellung vum Mausuweiser bei Beweegung änneren | Change how the mouse pointer looks when it's moving |
24189 | Mausklickparameteren änneren | Change mouse click settings |
24191 | Mausradparameteren änneren | Change mouse wheel settings |
24192 | Affichage oder Vitesse vum Mausuweiser ännern | Change the mouse pointer display or speed |
24193 | Mausknäppercher personaliséieren | Customize the mouse buttons |
24194 | Siichtbarkeet vum Mausuweiser verbesseren | Make it easier to see the mouse pointer |
24201 | Huelt Iech méi Funktionalitéite mat enger neier Editioun vu Windows | Get more features with a new edition of Windows |
24202 | Offline-Fichiere verwalten | Manage offline files |
24203 | Är Offline-Fichiere verschlësselen | Encrypt your offline files |
24204 | Späicherplaz verwalten, déi vun Ären Offline-Fichiere benotzt gëtt | Manage disk space used by your offline files |
24207 | Wielregele festleeën | Set up dialing rules |
24208 | Apparat-Driver aktualiséieren | Update device drivers |
24209 | Invitéiert eng Persoun, sech mat Ärem PC ze verbannen, fir Iech ze hëllefen, oder biet engem aneren Är Hëllef un | Invite someone to connect to your PC and help you, or offer to help someone else |
24211 | D'Batterieparameteren änneren | Change battery settings |
24212 | D'Stroumspuerparameteren änneren | Change power-saving settings |
24213 | Dat ännere wat geschitt wann den Deckel zou ass | Change what closing the lid does |
24214 | Ännere wat d'Energieknäppercher maachen | Change what the power buttons do |
24215 | Ännert wéini de Computer schléift | Change when the computer sleeps |
24216 | Wiele wéini d'Affichéiere soll ausgeschalt ginn | Choose when to turn off display |
24218 | D'Hellegkeet vum Schierm ajustéieren | Adjust screen brightness |
24219 | En Energieplang wielen | Choose a power plan |
24220 | En Energieplang beaarbechten | Edit power plan |
24222 | De Standarddrécker wiesselen | Change default printer |
24225 | Apparat Manager | Device Manager |
24226 | D'Installatiounsparametere vun den Apparaten änneren | Change device installation settings |
24227 | Eng Sprooch dobäisetzen | Add a language |
24228 | Input-Methoden änneren | Change input methods |
24229 | Plaz änneren | Change location |
24230 | Datum-, Zäit- oder Zueleformat änneren | Change date, time, or number formats |
24232 | D'Affichéiere vun der Währung änneren | Change the way currency is displayed |
24233 | D'Affichéiere vun Datumen a Lëschten änneren | Change the way dates and lists are displayed |
24234 | D'Affichéiere vun de Moossen änneren | Change the way measurements are displayed |
24235 | D'Affichéiere vun der Auerzäit änneren | Change the way time is displayed |
24237 | En Dokument oder e Bild scannen | Scan a document or picture |
24239 | Scanneren a Kameraen uweisen | View scanners and cameras |
24240 | Sichmanéier vu Windows änneren | Change how Windows searches |
24242 | D'Status an d'Opléisungsausgäng vun Ärem Computer iwwerpréiwen | Review your computer's status and resolve issues |
24244 | Systemsvolume ajustéieren | Adjust system volume |
24245 | Soundkaartparameteren änneren | Change sound card settings |
24246 | De Systemssound änneren | Change system sounds |
24247 | Audioapparater verwalten | Manage audio devices |
24248 | Parametere fir Text-zu-Sprooch änneren | Change text to speech settings |
24249 | Sproochreferenzkaart drécken | Print the speech reference card |
24250 | E Mikro konfiguréieren | Set up a microphone |
24251 | Sproocherkennung starten | Start speech recognition |
24252 | Sproochléierprogramm ausféieren | Take speech tutorials |
24253 | Computer fir d'Sproocherkennung trainéieren | Train the computer to recognize your voice |
24258 | D'Erschéngen an d'Leeschtung vu Windows ajustéieren | Adjust the appearance and performance of Windows |
24259 | Zougrëff vu baussen op Äre Computer erlaben | Allow remote access to your computer |
24260 | D'Schécke vu Remote-Ënnerstëtzungsinvitatioune vun dësem Computer aus erlaben | Allow Remote Assistance invitations to be sent from this computer |
24261 | Den Numm vun der Aarbechtsgrupp änneren | Change workgroup name |
24262 | D'Vitesse vum Prozessor iwwerpréiwen | Check processor speed |
24263 | Erweiderte Benotzerprofileegeschafte konfiguréieren | Configure advanced user profile properties |
24264 | E Restauréierpunkt schafen | Create a restore point |
24265 | D'Environnementvariabele fir Äre Kont beaarbechten | Edit environment variables for your account |
24266 | D'Systemenvironnements Variabele schafen | Edit the system environment variables |
24267 | Wéi een d'Gréisst vun der virtueller Mémoire ännert | How to change the size of virtual memory |
24268 | Engem Domän bäitrieden | Join a domain |
24269 | Dëse Computer ëmbenennen | Rename this computer |
24270 | E Restauréierungslafwierk schafen | Create a recovery drive |
24271 | Den Numm vun dësem Computer kucken | See the name of this computer |
24272 | D'Benotzer wielen, déi e friemen Desktop benotze kënnen | Select users who can use remote desktop |
24273 | Weise wéivill RAM op dësem Computer ass | Show how much RAM is on this computer |
24274 | Weisen op wéi enger Domän Äre Computer ass | Show which domain your computer is on |
24275 | Weise mat wéi engem Operatiounssystem Äre Computer leeft | Show which operating system your computer is running |
24276 | Weise bei wéi enger Aarbechtsgrupp dëse Computer ass | Show which workgroup this computer is on |
24278 | Erweiderte Systemsparameteren uweisen | View advanced system settings |
24279 | Basisinformatiounen iwwert Äre Computer uweisen | View basic information about your computer |
24281 | D'Zuel vu RAM an d'Vitesse vum Prozesser uweisen | View amount of RAM and processor speed |
24282 | Zougrëff vu baussen erlaben | Allow remote access |
24283 | D'Taskbar automatesch ausblennen | Auto-hide the taskbar |
24286 | Navigatiounseegeschaften | Navigation properties |
24287 | D'Taskbar personaliséieren | Customize the taskbar |
24289 | Ähnlech Fënsteren an der Taskbar gruppéieren | Group similar windows on the taskbar |
24290 | D'Taskbar opspären oder spären | Lock or unlock the taskbar |
24296 | Wat ass mat der Schnellstart-Toolbar geschitt? | What happened to the Quick Launch toolbar? |
24300 | Benotzerkonten ewechhuelen | Remove user accounts |
24301 | Kontentyp änneren | Change account type |
24303 | Konttyp änneren | Change account type |
24304 | E Passwuert Resetdisk schafen | Create a password reset disk |
24306 | E Kont schafen | Create an account |
24308 | Standard Benotzerkont schafen | Create standard user account |
24309 | Lokal Benotzer a Gruppe beaarbechen | Edit local users and groups |
24310 | Engem Domänbenotzer administrativ Rechter ginn | Give administrative rights to a domain user |
24311 | Gitt anere Benotzer Zougrëff op dëse Computer | Give other users access to this computer |
24312 | Wéi Dir Äert Windowspasswuert ännere kënnt | How to change your Windows password |
24313 | D'Konten änneren | Make changes to accounts |
24314 | Fichiersverschlësselungszertifikater verwalten | Manage file encryption certificates |
24315 | Netzwierkpasswierder verwalten | Manage network passwords |
24317 | D'Benotzerkonte Kontrollparameteren änneren | Change User Account Control settings |
24318 | Apps iwwer Windows-Firewall kommunizéieren loossen | Allow an app through Windows Firewall |
24319 | Firewall-Status iwwerpréiwen | Check firewall status |
24323 | Späicherplaz fräi maachen, andeems Dir onnéideg Fichiere läscht | Free up disk space by deleting unnecessary files |
24325 | BitLocker verwalten | Manage BitLocker |
24326 | Äre Restauréierungsschlëssel ofspäicheren | Back up your recovery key |
24329 | Schaltere fir verschidden Aarbechten auszeféiere festleeën | Set flicks to perform certain tasks |
24330 | D'Tablet-Bic Parameteren änneren | Change tablet pen settings |
24332 | D'Flackeren un- an ausschalten | Turn flicks on and off |
24333 | D'Input Parametere vum Touch änneren | Change touch input settings |
24334 | De Schierm kalibréiere fir Bic oder Fanger Input | Calibrate the screen for pen or touch input |
24335 | Wielt wéi erëm Äre Schierm dréie soll | Choose the order of how your screen rotates |
24336 | Tablet-Knäppercher festleeë fir verschidden Aufgaben duerchzeféieren | Set tablet buttons to perform certain tasks |
24337 | Spezifizéiere mat wéi enger Hand Dir schreift | Specify which hand you write with |
24338 | E Fichier schécken oder kréien | Send or receive a file |
24340 | Reset Security Policies | Reset Security Policies |
24344 | D'Erwechparametere vum PC änneren | Change PC wakeup settings |
24352 | Parametere fir den empfaangenen Inhalt mat "Tippen a schécken" änneren | Change settings for content received using Tap and send |
24379 | Mat engem Netzwierk verbannen | Connect to a network |
24380 | Eng Verbindung oder en Netzwierk konfiguréieren | Set up a connection or network |
24381 | Netzwierkproblemer identifizéieren a léisen | Identify and repair network problems |
24384 | Eng Awielverbindung konfiguréieren | Set up a dial-up connection |
24385 | Eng VPN-Verbindung (virtuellt privat Netzwierk) konfiguréieren | Set up a virtual private network (VPN) connection |
24386 | Eng Breetbandverbindung konfiguréieren | Set up a broadband connection |
24387 | Drécker deelen | Share printers |
24388 | Netzwierkcomputeren an -Apparater affichéieren | View network computers and devices |
24389 | Netzwierkverbindungen affichéieren | View network connections |
24390 | Netzwierkstatus an -Aufgaben affichéieren | View network status and tasks |
24391 | HomeGrupp an Deel-Optioune wielen | Choose homegroup and sharing options |
24392 | Mediastreaming-Optiounen | Media streaming options |
24394 | HomeGrupp-Passwuert änneren | Change homegroup password |
24396 | Op RemoteApp an Desktops zougräifen | Access RemoteApp and desktops |
24397 | Problemer erkennen a léisen | Find and fix problems |
24404 | Windows-Umeldungsinformatioune verwalten | Manage Windows Credentials |
24405 | Webumeldungsinformatioune verwalten | Manage Web Credentials |
24408 | Computerproblemer léisen | Fix problems with your computer |
24409 | Recommandéierten Aktiounen fir d'anstandsloost Lafe vu Windows uweise | View recommended actions to keep Windows running smoothly |
24410 | Sécherheetsstatus iwwerpréiwen | Check security status |
24411 | D'Programmparametere fir d'Verbessere vun der Clients Erfahrung änneren | Change Customer Experience Improvement Program settings |
24412 | Zouverlässegkeets Historique uweisen | View reliability history |
24413 | Schrëtt fir d'Reproduzéiere vun engem Problem späicheren | Record steps to reproduce a problem |
24415 | Rezent Messagen iwwert Äre Computer affichéieren | View recent messages about your computer |
24419 | Erweidert Deelparametere verwalten | Manage advanced sharing settings |
24421 | Léisunge fir Problemer weisen | View solutions to problems |
24423 | Archivéiert Noriichten affichéieren | View archived messages |
24424 | All Problemrapporten uweisen | View all problem reports |
24427 | No Léisunge fir Problemrapporte sichen | Check for solutions to problem reports |
24428 | SmartScreen-Parameteren änneren | Change SmartScreen settings |
24429 | Windows To Go-Startoptiounen änneren | Change Windows To Go startup options |
24430 | Späicherplaze verwalten | Manage Storage Spaces |
24432 | Benotzerzertifikate verwalten | Manage user certificates |
24433 | Computerzertifikate verwalten | Manage computer certificates |
24434 | Automatesch Maintenance-Parameteren änneren | Change Automatic Maintenance settings |
24435 | Remote-Ënnerstëtzung starten | Launch remote assistance |
24436 | Settings for Microsoft IME (Japanese) | Settings for Microsoft IME (Japanese) |
24437 | Microsoft Pinyin SimpleFast Options | Microsoft Pinyin SimpleFast Options |
24438 | Microsoft New Phonetic Settings | Microsoft New Phonetic Settings |
24439 | Microsoft ChangJie Settings | Microsoft ChangJie Settings |
24440 | Microsoft Quick Settings | Microsoft Quick Settings |
24441 | Microsoft IME Register Word (Japanese) | Microsoft IME Register Word (Japanese) |
24443 | Editeur fir personaliséiert Zeechen | Private Character Editor |
24450 | Aarbechtsdossiere verwalten | Manage Work Folders |
24722 | E Programm desinstalléieren | Uninstall a program |
24724 | Audio-Lectureproblemer erkennen a léisen | Find and fix audio playback problems |
24725 | Audio-Opnamproblemer erkennen a léisen | Find and fix audio recording problems |
24727 | Recommandéiert Maintenanceaufgaben automatesch ausféieren | Perform recommended maintenance tasks automatically |
24728 | Netzwierk- a Verbindungsproblemer erkennen a léisen | Find and fix networking and connection problems |
24729 | Dréckproblemer erkennen a léisen | Find and fix printing problems |
24731 | Problemer mat Apparater erkennen a léisen | Find and fix problems with devices |
24732 | Problemléisungshistorique | Troubleshooting History |
24733 | Problemer mat Windows Search erkennen a léisen | Find and fix problems with Windows Search |
24734 | Problemer mat der HomeGrupp erkennen a léisen | Find and fix problems with homegroup |
24735 | Bluescreen-Problemer erkennen a léisen | Find and fix bluescreen problems |
24736 | Windows Update-Problemer erkennen a léisen | Find and fix windows update problems |
24737 | Tastaturproblemer erkennen a léisen | Find and fix keyboard problems |
24740 | Sécherungskopië vu Fichiere mam Fichiers-Historique späicheren | Save backup copies of your files with File History |
24741 | Är Fichiere mam Fichiers-Historique restauréieren | Restore your files with File History |
24742 | Ënnerstëtzung fir 16-Bit-Applikatiounen | 16-Bit Application Support |
24743 | Task-Manager | Task Manager |
24744 | Systemressourcebenotzung am Task-Manager affichéieren | View system resource usage in Task Manager |
24745 | Prozesser uweisen, déi beim Start vu Windows automatesch gestart ginn | See which processes start up automatically when you start Windows |
24746 | Wielt aus, wéi Dir Linken opmaache wëllt | Choose how you open links |
24747 | Set up ODBC data sources (32-bit) | Set up ODBC data sources (32-bit) |
24748 | Set up ODBC data sources (64-bit) | Set up ODBC data sources (64-bit) |
25064 | Zäitzon;Zäit-zon;Zonen;timezone;time-zone;zones; | timezone;time-zone;zones; |
25065 | Luucht;Summerzäit;Summerzäit;Liicht;Späicheren;späicheren;light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; | light;daylight;daylite;lite;savings;savins;standard; |
25066 | Kalenner;Auer;Auerzäiten;Zäit;Dag;calendar;clock;times;time;day; | calendar;clock;times;time;day; |
25067 | ajustéieren;ajustéieren;änneren;änneren;beaarbechten;änneren;ersetze;zrécksetzen;festleeën;ëmschalten;adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; | adjust;ajust;alter;change;edit;modify;replace;reset;set;switch; |
25068 | Blann;verwëscht;verwëscht;hallef;legal;niddereg;Usiicht;wéineg;Siicht;schéngt;Siicht;schwaach;schlecht;Aeliicht;Vue;blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; | blindness;blurred;blurry;half;legally;low;vision;poor;seeing;seems;sight;weak;bad;eyesight;eye-sight; |
25069 | affichéiert;weist un;affichéiert um Schierm;affichéiert;crt;displays;monitors;screeens;screens; | crt;displays;monitors;screeens;screens; |
25070 | Konfiguratioun;konfiguréieren;definéieren;Optiounen;personaliséieren;erop;Parameteren;confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; | confg;configuration;configure;define;management;options;personalise;personalize;up;settings;setup; |
25071 | niddreg;gedimmt;dimmen;dimmen;affichéieren;verschwammen;Hellegkeet;low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; | low;dimming;diming;dimmer;dimer;display;fade;brightness; |
25072 | Gehéier;daf;Dafheet;haart;aus;beanträchtegt;schlecht;hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; | hearing;deaf;deafness;hard;of;problem;impaired;imparied; |
25073 | kann;net;kann net; kann net;schwéier;fir;Schwiiregkeet;mécht;mécht net;haart;net;mécht;mécht net;mécht net;can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; | can;not;cannot;can't;difficult;to;difficulty;does;doesn't;hard;not;will;willnot;won't; |
25074 | piepst;Musek;Geräischer;Schemen; Sounds; Téin;Piep;Geräisch;audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; | audio;beeps;music;noises;schemes;sounds;tones;wav;sound;beep;noise; |
25075 | Behënnerung;behënnert;beschiedegt;beschiedegt;Problemer;disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; | disabilities;disability;empaired;impaired;imparied;trouble; |
25076 | Uschlagverzögerung;Tasten;Aklick-Funktioun;Ëmschalttasten;Aklick-Funktioun;Ëmschalt-Tasten;widderhuelen;verzögeren;halen;gedréckt;bewäerten;filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; | filterkeys;keys;stickykeys;togglekeys;sticky-keys;toggle-keys;repeat;delay;hold;down;rate; |
25077 | Appleten;Applikatiounen;Fichieren;programmer;Programmer;Software; Softwaren;Software;software;applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; | applets;applications;apps;aps;files;programmes;programs;softare;softwares;sofware;sotfware;windos;windows; |
25078 | aktivéieren;dobäisetzen;ufänken;erlaben;installéieren;ufroen;maachen;aktualiséieren;konfiguréieren;starten;un;aschalten;entspären;activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; | activate;add;begin;enable;intsall;invoke;make;up;setting;setup;start;on;turnon;unlock; |
25079 | Browser;browsers;ie;microsoft;windows; | browsers;ie;microsoft;windows; |
25081 | ofbriechen;deaktivéiert;läschen;läscht;net erlaben;net erlaben;erausgoen;lassginn;virbeugen;ewechhuelen;hëllt ewech;zoumaachen;ausschalten;dréien;ausschalten;cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; | cancel;deactivates;delete;deleting;disable;disallow;exit;get;rid;of;prevent;remove;removing;shut;down;off;stop;turn;turnoff; |
25082 | Konten;Umellen;Benotzerkont;Benotzerkont;Benotzer;accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; | accounts;alias;login;useraccount;useracount;users; |
25083 | Pixelen;Opléisung;Opléisung;Opléisung;Opléisung;Opléisung;Gréisst;pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; | pixels;reslution;resoltion;resolution;resolutoin;rezolution;size; |
25084 | Faarwen;Faarwen;Déift;Zuel;vun;24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; | 24;bit;24-bit;256;bit;32-bit;colors;colours;depth;num;number;of; |
25085 | Desktopen;Desktopen;desktops;dekstops; | desktops;dekstops; |
25086 | liest;reading; | reading; |
25087 | bescht;besser;méi einfach;einfach;erweideren;förderen;maaachen;méi;am méschten;optiméieren;optiméieren;best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; | best;better;easier;easy;enhance;improvement;make;more;most;optimal;optimise;optimize; |
25088 | Navigatioun;Maus;Eck;Ecken;Hannergrond;Windows-Logotast;Windows-Tast;umellen;Umeldung;Apps-Usiicht;op;Knäppchen;Knäppercher;Input-Opfuerderung;navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt | navigation;desktop;mouse;start;corner;corners;background;windows logo key;windows key;win;winkey;sign in;signin;apps view;boot;to;charm;charms;powershell;command prompt |
25089 | méi grouss;méi kleng maachen;méi grouss maachen;méi kleng maachen;méi grouss;zrécksetzen;Form;kuerz;méi kleng maachen;Gréisst;dënn;méi kleng;méi grouss;dënn;ze vill;méi breet;Breet;bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; | bigger;decrease;enlarge;increase;larger;resize;shape;short;shrink;size;skinny;smaller;taller;thin;too;wider;width; |
25090 | méi haart;stomm;Radau;lues;roueg;douce;louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; | louder;mute;noise;quiet;quite;soft;volume; |
25091 | Kaart;extern;intern;Lautsprecheren;audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; | audio;card;computer;external;internal;pc;speakers; |
25092 | Lupe;vergréissert;vergréissert;maachen;méi grouss;méi grouss; dran;magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; | magnification;magnified;magnifying;make;bigger;larger;zoom;in; |
25093 | Accessoiren;zousätzlech;Komponenten;Funktiounen;Funktiounen;programmer;Geschir;besoinen;Notzen;accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; | accessories;accessory;components;feature;features;programs;tools;utilities;utility; |
25094 | erlaabt;loossen;duerch;erlaabt;allowed;let;through;permitted; | allowed;let;through;permitted; |
25095 | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; | builtin;built-in;fire-wall;firewalled;firwall;frewall;ifc;protection;walled; |
25096 | Zougrëff;Kontroll;Zougrëff;Hëllef;vu baussen;Servicer;access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; | access;control;RAS;acess;assistance;desktop;remotely;terminal;services;ts; |
25097 | Maschinn;Mäi;perséinlech;compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; | compuer;machine;my;computer;pc;personal;system; |
25098 | auto Verstoppen;auto-verstoppen;automatesch;verstoppen;maachen;onsichtbar;autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; | autohide;auto-hide;automatically;hide;make;invisible; |
25099 | automatesch;Auto-Uweisen;Auto-Uweisen;maachen;siichtbar;gesinn;weisen;opspären;kucken;automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; | automatically;autoshow;auto-show;make;visible;see;show;unlock;view; |
25100 | Ikonen;Beräich;sgtra.exe;Beräich;Zoustandsberäich;Aufgab;Deel;Aarbechtsläischt;Läischten;icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; | icons;area;sgtray.exe;start;tray;systemtray;systray;task;toolbar;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars; |
25101 | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; | up;backing;backuo;back-up;backups;back-ups;data;storage;incramental;incremental;saver;shadow;copies;copy; |
25102 | verbuet;Kannermeedchen;virbeugen;aschränken;stoppen;banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; | banned;blocker;filter;nanny;prevent;restrict;stopper; |
25103 | Drëtten;Partei;Cookien;vun;aneren;vun Drëtten;ongewollt;3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; | 3rd;party;cookies;cooky;from;others;third-party;unwanted; |
25104 | Reklamm;Reklammen;Werbung;Publicitéit;;Popup-Spär;Pop-up-Spär;Popup-Stopper;onerwënscht;ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; | ads;advertising;advertizing;adverts;adware;adwear;malware;ups;popupblocker;pop-upblocker;popups;pop-ups;popupstopper;spyware;spywear;unwanted;windows; |
25105 | Dateschutz;Secret;privacy;secrecy; | privacy;secrecy; |
25106 | Mais;Mais;Uweiser;mice;mouses;pointer; | mice;mouses;pointer; |
25107 | Knäppercher;Knäppercher;butons;buttons; | butons;buttons; |
25108 | spären;klicken;duebeklicken;Duebel-Klick;eenzel Klick;lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; | lock;clicking;doubleclick;double-click;single-click; |
25109 | spigelen;lénkshänneg;Lénkshänner;mat der lénker Hand;Lénks-Hänner;lénks;ëmkéieren;rietshänneg;mat der rietser Hand;wiesselen;flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; | flip;handed;hander;left-handed;left-hander;lefty;reverse;handed;right-handed;switch; |
25110 | Schrëft;Schrëften;tippen;tippen;Schrëft;faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; | faunt;fonts;type;truetype;type;opentype;fount; |
25111 | Buschtawen;chinesesch;japanesch;koreanesch;schreift;characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; | characters;chinese;hangul;japanese;kanji;korean;writing; |
25112 | Tastatur;Tastatur;Tastaturen;Tastaturen;Tastatur;board;bord;keyboards;keyborads;keybord; | board;bord;keyboards;keyborads;keybord; |
25113 | Feiler;Leefer;Maus;Uweiser;arrows;cursors;mouse;pointers; | arrows;cursors;mouse;pointers; |
25114 | blinking;blinkrate;flashing;rate; | blinking;blinkrate;flashing;rate; |
25115 | Grond;Hannergrond;ground;background; | ground;background; |
25116 | no;Standarden;by;defaults;defualt;standard; | by;defaults;defualt;standard; |
25117 | Erscheinen;raus;aus;Ausgesinn;Wee;affichéiert;appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; | appearance;out;layout;of;looks;way;displayed; |
25118 | verschiben;Verschibung;Schied;Vitesse;Erweiderungen;move;moving;shadow;speed;tails; | move;moving;shadow;speed;tails; |
25119 | britesch;englesch;auslännesch;Sproochen;franséisch;däitsch;japanesch;koreanesch;Sproochepak;Sproochen;Sproochen;villsproochesch;villsproochesch;Pak;spuenesch;british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; | british;english;foreign;languages;french;german;hindi;international;japanese;korean;langpack;langs;languages;multilanguage;multi-language;pack;spanish;uk;usa; |
25120 | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; | wheel;scrolling;scrollwheel;mousewheel; |
25121 | Nimm;ëmbenennen;benennt ëm;names;rename;renaming; | names;rename;renaming; |
25122 | Wanterschlof;Knäppchen;erof;Powerknäppchen;eroffueren;eroffueren;zoumaachen;no;schalt ëm;mécht;aus;hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; | hibernate;button;down;power-button;shutdown;shut-down;shuts;by;standby;stand-by;switches;turns;off; |
25123 | Batterien;Batterie;Liewensdauer;conservéieren;Energie;daueren;méi laang;agestach;an;liwweren;Energiespuerer;conservéieren;späicheren;Modus;späichert;net agestach;erop;batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; | batteries;battery;life;conserve;energy;last;longer;management;plugged;in;supply;powersaver;preserve;save;mode;saving;unplugged;ups; |
25124 | ageschränkt;Sécherheet;sécher;séchert;Sécherheet;Webplazen;vertrauenswierdeg;vertraut;restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; | restricted;safety;secure;securing;security;sites;trusted;trusting; |
25125 | an;Agang;Agank;in;line-in; | in;line-in; |
25126 | tëschegespäichert;Fichieren;Historique;lokal;temporär;temporer;zäitweileg;onnéideg;net gebraucht;nëtzlos;cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; | cached;files;history;local;temorary;temporary;temperary;tmp;unnecessary;unneeded;useless;web; |
25127 | vun;dem;Netz;Webplazen;Säiten;Websäiten;Welt;wäit;from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; | from;the;web;inet;internet;intrnet;net;online;on-line;sites;pages;webpages;websites;world;wide;www; |
25128 | Länner;Land;diverse Regiounen;Regioun;Sprooch;Lokaliséierung;Uert;Lokaliséierung;lokaliséiert;Regiounen;lokal;countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; | countries;country;dev;region;language;localisation;localised;locality;localization;localized;1;2;3;code;regional;regions;locale; |
25129 | Stonn;12-Auer;24-Auer;Auer;Datum;Dag;affichéieren;formatéieren;formatéieren;véier;laang;MMDDJJJJ;Mount;Eegeschaften;kuerz;Zäit;zwee;Joer;JJJJ;hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; | hour;12-hour;24-hour;clock;date;day;dd;display;formating;formatting;four;digit;long;mmddyyyy;month;properties;short;time;two;year;yyyy; |
25130 | Währung;Dollar;Euroen;Suen;Pënner;Zeechen;cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; | cents;currency;dollars;euros;money;pounds;sign;symbol;won;yen;yuan; |
25132 | Zentimeteren;Zentimeteren;Fouss;Inch;Kilometer;Kiloen;Moossen;Meteren;Meteren;Meilen;Zifferen;Onzen;Pënner;Gewiicht;Breet;centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; | centimeters;centimetres;cm;feet;foot;inches;kilometers;kilometres;kilos;km;lbs;measurements;meters;metres;miles;numbers;ounces;oz;pounds;weight;width; |
25133 | Säit;Haaptsäit;page;homepage; | page;homepage; |
25134 | automatesch;automatesch Updaten;fixéiert;fixéiert Buggen;Eroflueden;pecht;scant;Sécherheet;Päck;Datumsuweiser;schreift den Datum;Datumer schreiwen;aktualiséieren;aktualiséiert;aktualiséiert;aktualiséiert;windosupdate.com;Assistent;atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; | atuo;automatically;automaticupdates;autoupdate;fixes;bugfixes;bugs;download;live;microsoft;patches;scan;security;service;packs;dater;dates;dating;updater;up-dater;updater.exe;updates;up-dates;up-dating;windows;windowsupdate.com;wizard;wupdater; |
25135 | iwwerpréift;kucken;no;scant;iwwerpréiwen;checking;look;for;scanning;verify; | checking;look;for;scanning;verify; |
25136 | Auer;séier;Leeschtung;schafft;Prozessor;erop;Vitesse erop;486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; | 486;agp;amd;bus;chip;clock;cpu;fast;intel;overclock;pentium;performance;processing;processor;ram;up;speedup; |
25137 | Gäscht;server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; | server;web;winsock;socks;socket;dns;sas;winproxy;rpoxy;client;hosts;tmproxy;proxycfg; |
25138 | Connexiounen;géi;Netzwierk;schaffen um Netzwierk;Linn;connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; | connections;go;online;intranet;lan;netowrk;networking;line;on-line;www; |
25139 | ouni Kabel;kabellos;802.1x;wireless;wire-less; | 802.1x;wireless;wire-less; |
25140 | Assistent;Assistent;wizard;wizzard; | wizard;wizzard; |
25142 | starten;erweidert;formatéieren;Lafwierk;Festplackelafwierk;Festplack;partitionéieren;Partitioun;Partitionéierung;primär;nei formatéieren;Secteur;Partitionéierung ophiewen;Lafwierk;boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; | boot;disc;extended;format;disk;drive;harddisk;harddrive;ntfs;fat;partitian;partitioning;primary;reformat;sector;unpartition;volume; |
25143 | Iwwerpréifen;botzen;fräi;Plaz;Späicherplaz;Verëffentlechung;disponibel;check;up;cleanup;free;space;room;release;available; | check;up;cleanup;free;space;room;release;available; |
25144 | kognitiv;léieren;cognitive;learning; | cognitive;learning; |
25145 | aus;Dréckeren;dréckt;Drécker;Ausdrécken;ausdrécken;Drécker;out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; | out;printers;printing;printner;printout;print-out;pritner; |
25146 | fënnt;indexéiert;reindexéiert;reindexéiert;sicht;sicht;finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; | finder;indexing;reindex;re-index;searches;searching; |
25147 | Wuert;Passwuert;Passwierder;word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; | word;pass-word;passwords;passwork;passwrod;pasword;paswrod; |
25149 | Conditioun;leeft;ausféieren;Konditioun;condition;running;state;status; | condition;running;state;status; |
25151 | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; | internet;protocol;ip;addresses;v6;version;6;IP6;IPv6;tcp/ip;tcp\ip;tcpip; |
25152 | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; | external;headset;internal;jack;phone;microphones;mics;mikes; |
25153 | bréng;zrécke;änneren;zeréckhuelen;restauréieren;zeréck;zréckrullen;bring;back;change;recover;restore;back;rollback; | bring;back;change;recover;restore;back;rollback; |
25154 | Elementer;erop;starten;Programmer;items;up;startup;programs; | items;up;startup;programs; |
25155 | Mémoire;Späicher;virtuell Mémoire;Säitefichier;Fichier;memory;virtualmemory;pagefile;file; | memory;virtualmemory;pagefile;file; |
25156 | Kaarten;Soundkaarten;cards;soundcards; | cards;soundcards; |
25157 | uewen;vu baussen;Distanz;top;remote;desktop; | top;remote;desktop; |
25159 | Gigabyten;Megabyten;Mémoire;gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; | gigabytes;gigs;megabytes;megs;memory;ram; |
25160 | automatesch erwächen;erwächen;am Schlofzoustand;befënnt sech am Schlofzoustand;Schlofzoustand;gëtt nei gestart;reaktivéieren;Reaktivéierung;Reaktivéierungen;gëtt reaktivéiert;asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; | asleep;autowake;awaken;come;back;from;hibernates;hibernating;hibernation;restarts;resumes;sleeping;standby;up;wakeup;wake-up;waking; |
25162 | uewen;Handy;portabel;computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; | computer;top;laptop;mobile;pc;notebook;portable; |
25165 | aktivéiert;uerdert;diktéiert;Dictée;Erkennen;Erkennen;erkennt;Erkennen;Erkennen;schwätzt;Sproocherkennung;Sproocherkennung;Gespréich;verstoen;Stëmm;activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; | activated;commanding;dictate;dictation;recogination;recognition;recognize;recongition;reconition;speaking;speechrecognition;speech-recognition;talk;to;understand;voice; |
25166 | teach;training;tutorial; | teach;training;tutorial; |
25167 | Administrateur;administrator;admins; | administrator;admins; |
25170 | formatéiert;formatéieren;formatéiert;formatéieren;formated;formating;formatted;formatting; | formated;formating;formatted;formatting; |
25171 | iwwerpréiwen;Lëscht;kucken;weisen;kucken;check;list;see;show;viewing; | check;list;see;show;viewing; |
25172 | visuell;Effekter;Schieter;optiméierte Bildlaf;Folie;ausblennen;weisen;verblatzen;visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; | visuals;effects;drop;shadows;smooth;scrolling;slide;fade;sliding;fading; |
25173 | Apparater;Apparater;Apparater;Apparater;devices;divises;divicse;divices; | devices;divises;divicse;divices; |
25174 | Adapteren;Kaarten;adapters;adaptor;cards; | adapters;adaptor;cards; |
25176 | Kontroller;biometresch;Kabel;Kaart;Lafwierk;CRT,Apparat;ditial;Kamera;DST,DVD,Ethernet;flaach;Bildschierm;Spill;Grëff;Wuer;Hardwae;infrarout;Tëntestrahl;aginn;IrDA,Stick;Tastature;Drécker;Späicher;handy;Motherbaoard;maus;spiller;Musek;Spiller;Netzwierk;optesch;Rad;Maus;Penplsama;portabel;Spiller;Drécker;ophuelen;Kaart;lieser;Smartkaart;Band;Lafwierk;empfänken;kaarten;Usiicht;USB,hub;Kamera;Rad;Maus;1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; | 1394;controller;adapter;adaptor;audio;biometric;cable;modem;card;cd-dvd;drive;CRT;devise;digial;camera;dsl;dvd;ethernet;flat;panel;game;handheld;scanner;ware;hardware;hardwear;infrared;ink-jet;input;IrDA;stick;joystick;keyboard;laser;printer;lcd;Mass;Storage;midi;mixer;mobile;monitor;motherboard;mouse;mp3;player;mpeg;music;player;network;optical;wheel;mouse;output;pen;plasma;monitor;portable;media;player;printer;raid;recording;scanner;card;reader;smartcard;sound;tape;drive;pad;touchpad;ball;trackball;tuner;tv;USB;video;capture;cards;view;USB;hub;camera;webcam;wheel;mouse;wireless;wlan; |
25179 | Videoen;Videoen;videoes;videos; | videoes;videos; |
25181 | Bild;Foto;Bild;image;photograph;picture; | image;photograph;picture; |
25186 | Punkten;Assistent;Schutz;restauréiert;System Restauréieren;points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; | points;wizard;system;protection;restores;systemrestores; |
25188 | Lafwierk;Festplack;Fest-Plack;Festplackelafwierk;Festplacke-Lafwierk;disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; | disk;drive;harddisk;hard-disk;harddrive;hard-drive; |
25190 | Datebasis;Datebasis;datum;odbc;data-base;database; | datum;odbc;data-base;database; |
25192 | Donnéeën;zréckhuelen;Zréckhuelen;data;recovering;recovers;recovery; | data;recovering;recovers;recovery; |
25194 | Personaliséieren;personaliséiert;Personaliséieren;personaliséiert;personaliséiert;Personalisatioun;personaliséiert;Personalisatioun;personaliséiert;customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; | customisation;customises;customization;customizes;customizing;personalisation;personalise;personalization;personalize; |
25195 | wielt;wielt;wielen;ausgesicht;sicht aus;gewielt;wielt;chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; | chooses;choosing;chose;picked;picks;selected;selects; |
25197 | gesond;healthy; | healthy; |
25198 | Monitoren;Bildschiermer;monitors;screens; | monitors;screens; |
25199 | verbessert;fixéiert;reparéiert;corrects;fixes;repairs; | corrects;fixes;repairs; |
25200 | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution | troubleshoot;shoot;troubleshooter;trubleshoot;help;solution |
25201 | Disken;Lafwierk;disc;disks;drive; | disc;disks;drive; |
25202 | iwwerpréiwen;Disk Botzen;Botzer;Botzen;erop;check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; | check;disk;dsk;chkdsk;cleandisk;cleaner;cleanup;up; |
25203 | Disk scannen;Disc scannen;disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; | disc;disk;scandisc;scandisk;scandsk; |
25204 | defragmentéieren;fräi;erop;Späicherplaz;defragment;free;up;space; | defragment;free;up;space; |
25205 | derbäigesat;setzt derbäi;Derbäisetzen;added;adding;addon;add-on;adds; | added;adding;addon;add-on;adds; |
25206 | Start;start;lanch;launches; | lanch;launches; |
25207 | derbäisetzen;nei;intalléiert;installéiert;add;new;installed;installing; | add;new;installed;installing; |
25209 | pppoe;broadband | pppoe;broadband |
25210 | Applikatiounen;Applikatioun;applications;apps;application;app | applications;apps;application;app |
25211 | virtuell;privat;Netzwierk;Aarbechtsplaz;virtual;private;network;vpn;workplace; | virtual;private;network;vpn;workplace; |
25213 | Vista;Windows;windw;7 | vista;windows;windw;7 |
25214 | upassen;passt un;passt un;aupassen;fir;accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; | accomidate;accomodates;accomodating;adjust;for; |
25215 | ie;Internet;Explorer; | ie;internet;explorer; |
25216 | Browseren;duerchsicht;browsers;browsing;web; | browsers;browsing;web; |
25218 | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; | area;code;carrier;city;up;dialing;dialling;dialup;dial-up;pulse;tone;touchtone;touch-tone; |
25219 | Fichieren;files; | files; |
25220 | line;offline;off-line;ofline; | line;offline;off-line;ofline; |
25221 | space;cache;room; | space;cache;room; |
25223 | Wächter;schützen;sécher;bäibehalen;beschützen;sécheren;guard;protect;secure;preserve; | guard;protect;secure;preserve; |
25232 | personaliséieren;Personaliséierung;personalize;personalization; | personalize;personalization; |
25236 | phone;line;telephone; | phone;line;telephone; |
25238 | rules; | rules; |
25239 | calling;calls; | calling;calls; |
25241 | un-aus;ëmschalten;on-off;switch; | on-off;switch; |
25243 | zoumaachen;mécht zou;close;closing; | close;closing; |
25244 | ofdecken;Deckel;uewen;cover;lid;top; | cover;lid;top; |
25246 | eraus;layout;out | layout;out |
25247 | Methoden;Input-Methoden;input;methods;imes; | input;methods;imes; |
25249 | uweisen;affichéiert;show;displayed; | show;displayed; |
25251 | Scanneren;Scanneren;scant;scaners;scanners;scanning; | scaners;scanners;scanning; |
25252 | Kameraen;Kameraen;camaras;cameras;camras; | camaras;cameras;camras; |
25253 | derbäisetzen;schafen;maachen;nei;add;create;make;new; | add;create;make;new; |
25254 | automatesch;automatesch;automated;automatically; | automated;automatically; |
25255 | zäitlech geplangt;plangt zäitlech;scheduled;scheduling; | scheduled;scheduling; |
25257 | Uweiser;Evenementer;Lokaliséierer;Event Uweiser;viewer;events;tracker;eventviewer; | viewer;events;tracker;eventviewer; |
25258 | Dossieren;ënnergeuerdenten Dossieren;folders;subfolders; | folders;subfolders; |
25259 | Kontroller;Kontrolleren;controlers;controllers;stick;joystick; | controlers;controllers;stick;joystick; |
25261 | Spiller;games; | games; |
25262 | verwalten;konfiguréieren;verwalten;verwalt;verwalt;erop;administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; | administer;configure;managed;manages;managing;up;setup; |
25263 | arrangéieren;arrangéiert;uerdent;orgniséieren;organiséiert;neu uerdnen;arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; | arrange;arranging;ordering;organize;organizing;reorder; |
25264 | fënnt;lokaliséieren;lokaliséiert;sichen;no;ass;wou ass;den;finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; | finding;locate;locating;search;for;is;where's;the; |
25267 | Schierm;Lieser;Bildschiermlieser;Fënsteren;Erzieler;screan;readers;screenreader;windows;narrator; | screan;readers;screenreader;windows;narrator; |
25268 | Toun;Stëmmen;sound;voices; | sound;voices; |
25269 | Tasten;Filtertasten;keys;filterkeys; | keys;filterkeys; |
25270 | Tasten;Maustasten;keys;mousekeys; | keys;mousekeys; |
25271 | Tasten;Sticktasten;keys;stickykeys; | keys;stickykeys; |
25272 | Duerstellungsoptiounen;Optiounen;Parameteren;upassen;Bildtitel;Soundunzeig;Beschrëftungen;personaliséieren;soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; | soundsentry;sentry;settings;customize;captions;showsounds; |
25273 | Animatiounen;BDen;animations;cartoons; | animations;cartoons; |
25274 | Hellegkeet;Kontrast;héige Kontrast;héige Kontrast;brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; | brightness;contrast;hi-contrast;high-contrast; |
25275 | Schierm;Bildschierm;Ecran;Tastatur;Bildschiermtastatur;screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; | screen;keyboard;onscreen;on-screen;osk; |
25276 | Méiglechkeet fir Zougrëff;Méiglechkeet fir Zougrëff;einfach;aus;accessibility;acessibility;ease;of; | accessibility;acessibility;ease;of; |
25281 | sharing;shared;files;network;folder;target; | sharing;shared;files;network;folder;target; |
25283 | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; | cant;find;can't;see;gone;hidden;invisible;missing;vanished;where;is; |
25284 | gruppéiert;grouping; | grouping; |
25285 | card;help;instructions;paper;reference;sheet; | card;help;instructions;paper;reference;sheet; |
25286 | Servicer;services; | services; |
25292 | infrarout;infra-rout;infrared;infra-red;wireless; | infrared;infra-red;wireless; |
25293 | senden;schécken;iwwermëttelen;beam;send;transmit; | beam;send;transmit; |
25294 | fir;Ried;Stëmm;Erzieler;text;to;speech;tts;voice;narrator; | text;to;speech;tts;voice;narrator; |
25295 | collaborate;work;together; | collaborate;work;together; |
25296 | schafft;operating;system;os; | operating;system;os; |
25297 | wat;wéi een;eng;what;which; | what;which; |
25298 | lassloossen;Versioun;Beaarbechten;release;version;edition; | release;version;edition; |
25299 | léieren;Lektiounen;bäibréngen;Léierprogramm;Beispill;Schulung;Assistent;wéi;benotzen;Benotzung;learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; | learn;lessons;teach;tutorial;example;training;wizard;to;use;how; |
25301 | Ëmfro;questionaire;questionnaire;survey; | questionaire;questionnaire;survey; |
25302 | Zougrëff;Autorisatiounen;Privilegien;Privilegien;Privilegien;Rechter;access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; | access;permissions;priveleges;priviledges;privileges;rights; |
25303 | alphabetiséieren;Alphabetiséierung;uerdnen;zortéieren;alphabetise;alphabetize;order;sorting; | alphabetise;alphabetize;order;sorting; |
25305 | Wénkel;Landschaft;Orientatioun;dréien;Dréien;angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; | angle;landscape;orientation;portrait;rotate;rotation; |
25306 | ecxeption;exception;exeption; | ecxeption;exception;exeption; |
25307 | kann net;erënneren;net;vergiessen;vergiess;verluer;can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; | can't;remember;don't;forget;forgotten;lost; |
25308 | Apparatemanager;Verwaltung;verwalten;maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; | maneger;manager;devicemanager;dma;managar;management;managing;managment; |
25309 | desaktivéieren;stoppen;disable;stop; | disable;stop; |
25310 | verbannen;mat;aginn;zesummesetzen;an;connect;to;enter;join;plug;into; | connect;to;enter;join;plug;into; |
25311 | Hand-Schrëft;Handschrëft;schreiwen;Stëft;Tablet-Stëft;Handschëft;Hand-schëft;Stëftschrëft;Calligraphie;hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; | hand-writing;handwriting;write;pen;stylus;handrighting;hand-righting;penmanship;calligraphy; |
25312 | flackert;gestikuléiert;Flackeren;flackert;Bic flackert;flicks;gestures;flik;filcks;penflick; | flicks;gestures;flik;filcks;penflick; |
25313 | beréieren;Fanger;uweisen;Curseur;Maus;touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; | touch;pointer;finger;pointing;cursor;mouse; |
25315 | Wierder;Menüen;Dialogen;Knäppercher;Beschrëftungen;schreiwen;Sprooch;text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; | text;words;menus;dialogs;buttons;labels;writing;ui;language; |
25316 | krauchen;degradéieren;méi séier;agefruer;hänkt;huet gehaang;verbesseren;inaktiv;otiméieren;Leeschtung;méi séier;schwéierfälleg;Vitesse;geheit ewech;ze vill;lues;äntwert net;crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; | crawl;degrade;faster;frozen;hanging;hung;improve;inactive;optimize;performance;quicker;sluggish;speed;thrashing;too;slow;unresponsive; |
25318 | ausgläichen;Kaart;Effekt;encodéieren;Stecker;Niveau;Linn;Mikrophon;Multikanal;multi-Kanal;Lautsprecher;audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; | audio;balance;card;effect;encoding;jack;level;line;microphone;mono;multichannel;multi-channel;port;sound;speaker;stereo;subwoofer;surround; |
25319 | Driveren;drivers; | drivers; |
25322 | Gadgeten;Widgeten;gadgets;widgets; | gadgets;widgets; |
25324 | Punkten;pro;Pixelen;héich;dots;per;inch;dpi;pixels;high; | dots;per;inch;dpi;pixels;high; |
25325 | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; | locker;bitlocker;cryptology;decrypt;encode;encryption;device encryption; |
25326 | zousätzlech;Ecran;Affichage;affichéieren;uweisen;Säitenaffichage;auxiliary;display;show;sideshow; | auxiliary;display;show;sideshow; |
25327 | schafft;schafft;proceses;processes; | proceses;processes; |
25329 | Diagnostiken;Diagnos;sichen;problemer;analyséieren;analyséieren;Problemléiser;Feeleren;diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; | diagnose;diagnostics;diagnosis;find;problems;analyse;analyze;analysis;troubleshooter;errors; |
25331 | assoziéieren;assoziéieren;Assoziatiounen;Extensiounen;Extentiounen;Typen;Fichierstypen;opmaachen;mat;associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; | associate;association;associations;extensions;extentions;type;filetype;open;with; |
25332 | rss;Feed;Aggregator;csrss; | rss;feed;aggregator;csrss; |
25333 | automatesch fäerdeg maachen;fäerdeg maachen;Fäerdegmaachen;fäerdeg maachen;fëllen;automatesch fëllen;autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; | autocomplete;complete;completion;finish;autofinish;fill;autofill; |
25334 | derbäisetzen;oder;ewechhuelen;Programmer;an;add;or;remove;programs;and;arp; | add;or;remove;programs;and;arp; |
25336 | Maschinn;sicht;provider;engine;searching; | provider;engine;searching; |
25337 | Ongleten;Onglet;Navigatioun;séier;schnell;tabs;tabbed;browsing;quick; | tabs;tabbed;browsing;quick; |
25338 | eidel;CDen;erweidert;Medien;audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; | audio;blank;ray;blue-ray;blu-ray;cd-rom;cds;dvd;enhanced;HD;media;super;video; |
25339 | zousätzlech;nach een;schafen;vill;méi;multipel;additional;another;create;many;more;mutliple; | additional;another;create;many;more;mutliple; |
25340 | viregen;al;installéiert;schonn;virdrunn;previous;old;installed;already;previously; | previous;old;installed;already;previously; |
25342 | kompatibel;Kompatibilitéit;kompatibel;nach;benotzen;apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; | apcompat;appcompat;compatable;compatibility;compatible;still;use; |
25343 | kallibréieren;Kallibréieren;calibrate;calibration; | calibrate;calibration; |
25344 | Genauegkeet;exakt;präzis;Präzisioun;korrekt;Feeler;accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; | accuracy;accurately;precise;precision;correct;mistakes; |
25345 | pc:PC;tablets;pc | tablets;pc |
25347 | Umeldungsinformatiounen;Opfuerderungen;opfuerderen;Sécherheet;Warnungen;Administrateur;Rechter;Autorisatiounen;Erlaabnis;;Benotzer;Konten;Kontroll;Admin;Dialogfelder;Pop-Ups;Benotzerkontekontroll;Benotzerkont;credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; | credentials;elevations;LUA;prompts;prompting;security;warnings;UAC;administrator;rights;privileges;permissions;users;accounts;controls;administrater;dialogs;popups; |
25348 | modem; | modem; |
25351 | broken;doesn't;not;working;problems;won't; | broken;doesn't;not;working;problems;won't; |
25353 | automatesch;Time-Out;Zäitraum;Zäitunzeig;Zäitsteierung;auto;out;period;timeout;timer;timing; | auto;out;period;timeout;timer;timing; |
25357 | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; | absolute;colorimetric;gamut;mapping;graphics;images;perceptual;proofing;relative;rendering;rgb;sRGB; |
25358 | spillen;lafe loossen;statren;auto-Spillen;autospillen;auto lafe loossen;play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; | play;run;start;autoplay;auto-play;autorun;auto-run;autostart;auto-start; |
25362 | Domaine;Domaine;domain;domian; | domain;domian; |
25363 | Grupp;Aarbechtsgrupp;group;workgroup; | group;workgroup; |
25364 | Zertifikater;Tasten;Ënnerschrëften;ënnerschriwwen;certificates;keys;signatures;signed; | certificates;keys;signatures;signed; |
25365 | Add-onen;Extensioun;activex;ons;add-ons;extension; | activex;ons;add-ons;extension; |
25367 | Betrag;vun;vill;vill;wéivill;amount;of;many;much;howmuch; | amount;of;many;much;howmuch; |
25369 | Protokoller;protocols; | protocols; |
25371 | Invitatiounen;invitéieren;invitéiert;schécken;invitations;invite;inviting;send; | invitations;invite;inviting;send; |
25372 | Funktiounen;Funktionalitéiten;méi;nei Versioun;features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; | features;get;more;next;version;vista;home;business;premium;ultimate;starter; |
25373 | vergläichen;Verglach;niefteneen;niewenteneen;compare;comparison;side-by-side; | compare;comparison;side-by-side; |
25374 | Environnement;Variabelen;Wee;;environment;variables;path;envvar; | environment;variables;path;envvar; |
25375 | tooth;Bluetooth;blutooth; | tooth;bluetooth;blutooth; |
25377 | Task-Manager;Taskmanager;affichéieren;uweisen;Applikatioun;Task bëendegen;stoppen;zoumaachen;Aufgab;Verwaltung;Gestioun;task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; | task manager;mgr;manager;taskmgr;view;task;application;taskman;end task;close; |
25378 | Benotzer;users; | users; |
25379 | benotzt;benotzt;used;using; | used;using; |
25380 | musikalesch;midi;musical;instrument;digital;interface; | midi;musical;instrument;digital;interface; |
25381 | desinstalléieren;net installéiert;net installéiert;installéiert net;net installéieren;deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; | deinstall;uninstalled;uninstalling;uninstalls;unistall; |
25383 | Kaarten;Viedeokaarten;Videoen;cards;videocards;videos; | cards;videocards;videos; |
25385 | méi fréih;méi al;earlier;older; | earlier;older; |
25386 | kritt;kréien;Verb kréien;ofruffen;ofgeruff;gets;getting;get-verb; | gets;getting;get-verb; |
25387 | net;héieren;kann net;Lautstäerkt;ass;aus;ze;lues;not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; | not;hear;can't;sound;volume;is;off;too;low; |
25390 | fdisc;fdisk; | fdisc;fdisk; |
25391 | mäin;mäi;mine;my; | mine;my; |
25392 | Management;Managment; | management;managment; |
25398 | Policen;Policen;policies;policys; | policies;policys; |
25399 | iscsi;scsi; | iscsi;scsi; |
25400 | Späicher;storage; | storage; |
25401 | Wuer;Hardware-allgemeng;ware;hardware-general; | ware;hardware-general; |
25403 | discovrey;discovery;networkdiscovery; | discovrey;discovery;networkdiscovery; |
25404 | sichen;Behuelen;search;behavior; | search;behavior; |
25405 | sichen;Optiounen;search;options; | search;options; |
25406 | extern;separat;separat;external;separate;seperate; | external;separate;seperate; |
25410 | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password | homegroup;group;with;to;printers;networking;media;streaming;public;folder;password |
25413 | Verbindung;Aarbecht;Connectioun;RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; | RemoteApp;Desktop;RemoteDesktop;Connection;work; |
25414 | passkey;password;passphrase | passkey;password;passphrase |
25415 | Ofstëmmung;Parameteren;Kontrast;Antialiasing;filteren;verschwommen;type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; | type;cleartype;tuning;tuner;settings;contrast;gamma;text;aliasing;anti-aliasing;filtering;blurry;fuzzy; |
25416 | Typografie;liesen;gelies;Liesbarkeet;einfachen;ze;einfach;Schrëft;Schrëftaart;Kloerheet;Faarf;Faarwen;aktivéieren;upassen;Gréisst;liesbar;Lieserlechkeet;typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; | typography;reading;readability;easier;to;easy;font;clarity;color;colour;enable;cleartype;tweak;typeface;text;size;ppi;legible;legibility; |
25417 | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; | stream;media;library;options;with;to;mediasharing;mediastreaming;sharemedia;internetsharing; |
25423 | Pläng;wielen;auswielen;Schema;balancéiert;Späicher;änneren;plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; | plans;choose;select;power;scheme;balanced;saver;change; |
25425 | änneren;Parameteren;change;settings | change;settings |
25429 | sensors;senser; | sensors;senser; |
25431 | weltwäit;Positionéierung;System;Systemer;Lokaliséierung;Lokalisatioun;gps;global;positioning;systems; | gps;global;positioning;systems; |
25432 | ambient;lighting;changes; | ambient;lighting;changes; |
25433 | perséinlech;Informatioun;perséinlech;privat;Informatiounen;personal;information;persenal;private;informatien; | personal;information;persenal;private;informatien; |
25434 | position;positian;new; | position;positian;new; |
25435 | Netzwierk;Verbindungen;Netwierk;Verbindung;Connectioun;network;connections;netwerk;conection; | network;connections;netwerk;conection; |
25436 | sensor;definition;what;is;a; | sensor;definition;what;is;a; |
25437 | Beweegung;Beweegung;Beweegung;Beweegung;movement;movment;movemnet;motion; | movement;movment;movemnet;motion; |
25438 | detection;detecting;changes; | detection;detecting;changes; |
25439 | drop; | drop; |
25440 | Plazen;Uert;Standuert;Positiounen;Lokalisatiounen;;änneren;nach een;eng;locations;change;another; | locations;change;another; |
25441 | Standard;Standard;Plaz;Lokalisatioun;Standuert;Positioun;default;defualt;location; | default;defualt;location; |
25442 | geografesch;Standuert;Plazen;Positioun;geographesch;geografeschen;geografech;Lokalisatioun;geographic;locations;geografic;geografic;geografik; | geographic;locations;geografic;geografic;geografik; |
25444 | Breedegrad;Breedegrat;Längegrad;Längegrat;latitude;laditude;longitude;longetude; | latitude;laditude;longitude;longetude; |
25445 | address;adress; | address;adress; |
25446 | Land;Lant;country;contry; | country;contry; |
25447 | Stad;city; | city; |
25448 | Orientatioun;Orientéierung;Orientatioun;orientéieren;orientation;orientatien;orientation;orientatian; | orientation;orientatien;orientation;orientatian; |
25449 | Status;state; | state; |
25450 | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; | passwords;web;stored;automatic;logon;credentials;network; |
25452 | behiewen;reparéieren;hänken;hänkt;Leeschtung;Léisungen;Problemer;Rapporten;an;fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; | fix;repair;crash;hang;performance;maintenance;maintain;solutions;problems;reports;and; |
25453 | Sécherheet;Sécherheetszenter;Warnung;Vireschutz;Wuerm;Trojaner;security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; | security;center;firewall;malware;virus;warning;windows;crash;antivirus;anti-virus;spyware;worm;trojan; |
25454 | recommandéiert;recomandéiert;recomandéiert;recomandéiert;verbesseren;Dateschutz;Optioun;CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; | CEIP;reccomended;reccommended;recomended;recommended;improve;Windows;privacy;optin;optout;opt-in;opt-out; |
25455 | reparéieren;Feeler;hänken;Léisung;ofstierzen;repair;problem;error;crash;hang;solution; | repair;problem;error;crash;hang;solution; |
25456 | fannen;reparéieren;flécken;Feeler;Warnung;Alarm;hänkt;Problemléisung;Rapporten;Diagnostik;Diagnos;Infoblos;erënneren;Leeschtung;reinstalléieren;reinitialiséieren;restauréieren;recuperéieren;komplette PC;Netzwierk;Verbindung;verbannen;Updaten;Léisung;fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; | fix;repair;error;warning;alert;windows;crash;hang;troubleshoot;diagnose;reports;diagnostic;diagnosis;balloon;reminder;performance;maintenance;maintain;reinstall;recovery;restore;cpc;completepc;pc;system;antivirus;anti-virus;spyware;networking;connection;connectivity;solution; |
25457 | Warnung;Rapport;hänkt;Infoblos;Notifikatiounen;Erënnerung;Léisungen;warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; | warning;report;alert;windows;crash;hang;balloon;reminder;solution; |
25459 | Restauréierung;restauréieren;Standardparameteren;Ofbild nei benotzen;reinstalléieren;nei Installatioun;reparéieren;Reparatur;reinitialiséieren;wëschen;flécken;korrigéieren;Korrektur;Feelerbehandlung;Problembehiewung;Feeler behiewen;aktualiséieren;Aktualiséierung;läschen;formatéieren;recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; | recovery;recover;reinstall;factory;re-image;reimage;re-install;repair;restore;reinstate;reset;wipe;rollback;fix;troubleshoot;pc;refresh;erase;format; |
25463 | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; | recover;deleted;files;restore;get;lost;missing;rescue;retrieve;return;past;previous;protected;time;back;version; |
25464 | locations;networks; | locations;networks; |
25466 | sérieux;Historique;Stabilitéit;reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; | reliability;monitor;problem;history;system;stability;index; |
25467 | Serveur;server; | server; |
25468 | vault;locker; | vault;locker; |
25469 | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; | internet;wireless;ethernet;packet;dhcp;tcp/ip;protocol;nic;cable;certificate; |
25470 | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; | print;paper;ink;toner;laser;bubble;jet;cartridge; |
25473 | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; | Playing;sound;volume;audible;speaker;headphone;stereo;listen;hear;output;MP3;player; |
25474 | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; | Capture;sample;mix;level;input;sound;audible;volume;stereo;tape;microphone;mike; |
25476 | maintain;defrag;optimize;performance; | maintain;defrag;optimize;performance; |
25477 | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; | recorder;screen;problem;capture;snipping;psr; |
25478 | reproduce; | reproduce; |
25480 | Stëft;pen; | pen; |
25481 | beréieren;Touch; | touch; |
25482 | Messagen;Messagen;messages;mesages; | messages;mesages; |
25483 | starten;séier starten;schnell starten;Schnellstart;Beräich;Aarbechtsläischt;Läischten;launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; | launch;quicklaunch;quiklaunch;tray;taskbar;task-bar;bars;toolbars;pin; |
25484 | schnappen;rëselen;rëselt;koppelen;zéien;Eck;Säiten;uewen;Schierm;Gréisst;zrécksetzen;vergréisseren;restauréieren;verklengeren;snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; | snapping;shake;shaking;dock;drag;edge;sides;top;screen;size;resize;maximize;restore;minimize; |
25485 | Message;matdeelen;matgedeelt;notifications;notifying;notified; | notifications;notifying;notified; |
25486 | Problemléisung;Historique;troubleshooting;history;problem; | troubleshooting;history;problem; |
25487 | änneren;ännert;Apparater;Installatioun;instlléiert;Parameteren;Driver;Fënsteren;Updaten;eran;eraus;Optioun;bäitrieden;verzichten;umellen;ofmellen;Metadaten;Donnéeën;Ikonen;bereetstellen;Eroflueden;luet erof;festleeën;schaffen;reparéieren;mäi;sichen;fannen;kréien;mécht net;net;fir;ni;change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; | change;changing;devices;installation;installing;settings;hardware;drivers;windows;in;out;optin;opt-in;optout;opt-out;metadata;data;icons;stage;downloads;downloading;online;fixing;working;my;searching;finding;getting;doesn't;not;for;newer; |
25488 | homegroup;group; | homegroup;group; |
25490 | iwwerpréiwen;sichen;fir;no;Léisungen;Problemer;Rapporten;an;fannen;fënnt;siche;Buggen;Crashen;Feeler;mellen;Fënsteren;Bildschierm;bloe Schierm;Ecran;zesummegebrach;gefruer;erop;hänkt;net;schafft;funktionéiert;hänken;check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; | check;for;new;solutions;problems;reports;and;fixed;fixes;fixing;bugs;crashes;errors;feedback;reporting;wer;windows;screen;bluescreen;crashing;freezes;freezing;frozen;up;hanging;not;working; |
25491 | analyséiert;äntwert;Léisungen;ronderëm;ronderëm d'Aarbecht;iwwerpréift;kucken;no;scant;iwwerpréiwen;analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; | analysis;answers;solutions;arounds;workarounds;checking;look;for;scanning;verify; |
25492 | Eroflueden;aktualiséiert;affichéieren;uweisen;Léisungen;Driver;kréien;huelen;Instruktiounen;Uweisungen;Recommandatiounen;Messagen;Noriichten;download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; | download;view;solutions;drivers;get;instructions;recommendations;messages; |
25493 | affichéieren;uweisen;Léisungen;fir;Problemer;view;solutions;to;problems; | view;solutions;to;problems; |
25496 | affichéieren;uweisen;archivéiert;Noriichten;Messagen;Analys;Scannen;Äntwerten;ronderëm;Aarbechtsëmfeld;Léisungen;view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; | view;archived;messages;analysis;answers;arounds;workarounds;solutions; |
25497 | rapportéiert;soen;schécken;geschéckt;propper;Problemer;läschen;Léisungen;Historique;an;läschen;uweisen;reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; | reports;tell;microsoft;send;sent;clear;problems;delete;solutions;history;and;erase;view;all; |
25503 | no;Feld;Proximitéit;Prosimitéit;Proxymitéit;Koppelen a schécken;Tippen a schécken;nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send | nfp;near;field;feild;proximity;prosimity;proxymity;tap and send |
25504 | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; | archive;collection;files;keep;safe;personal;retain;save;library;history; |
25505 | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; | associate;exclude;migrate;move;reconnect;recommend;retention;settings;store; |
25506 | Bits;al;méi al;Software;Virversioun;Versioun;16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; | 16;bit;16-bit;legacy;old;dos;win31;emulation;ntvdm; |
25507 | Reinitialiséieren;Sécherheet;Reset;Security;Exchange;ActiveSync | Reset;Security;Exchange;ActiveSync |
25508 | Ecran;Bildschierm;smart;screen;smartscreen;internet; | smart;screen;smartscreen;internet; |
25509 | mécht op;opmaachen;opgemaach;opens;opening;opened; | opens;opening;opened; |
25510 | Linken;Link;links; | links; |
25511 | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; | spaces;storage-spaces;mirror;mirror-space;resilient;resilient-space; |
25512 | importéieren;Foto;Verbindung;Kamera;Blëtz;ewechhuelbar;Späicher;bereetstellen;import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; | import;photo;connection;camera;flash;removable;storage;stage; |
25513 | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; | wireless;LAN;wifi;Wi-Fi;WLAN; |
25514 | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25515 | DA;direct;access;directaccess | DA;direct;access;directaccess |
25516 | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25517 | Zertifikat;Schlëssel;certificate;key | certificate;key |
25518 | Parameteren;japanesch;msime;ime;settings;japanese; | msime;ime;settings;japanese; |
25519 | Parameteren;msime;ime;settings;pinyin;mspy; | msime;ime;settings;pinyin;mspy; |
25520 | Parameteren;phonetesch;msime;ime;settings;phonetic; | msime;ime;settings;phonetic; |
25521 | Parameteren;msime;ime;settings;changjie; | msime;ime;settings;changjie; |
25522 | Paraeteren;schnell;séier;msime;ime;settings;quick; | msime;ime;settings;quick; |
25523 | registréieren;Wuert;japanesch;msime;ime;register;word;japanese; | msime;ime;register;word;japanese; |
25525 | personaliséiert;perséinlech;Zeechen;Editeur;eudcedit.exe;private;character;editor; | eudcedit.exe;private;character;editor; |
25527 | Mosaicken;tiles; | tiles; |
25528 | ëmmer;an;always;in; | always;in; |
25529 | loossen;decidéieren;bestëmmen;wielen;let;decide; | let;decide; |
25530 | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; | windows;anytime;upgrade;media;center;play;dvd;watch;tv;television;record; |
25531 | Aarbecht;professionell Dossieren;professionell Fichieren;Betribsdossieren;Betribsfichieren;Synchronisatiounszenter;synchroniséieren;work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; | work;work-folders;work-files;company-folders;company-files;sync-center;synchronize; |
25672 | Positiounsparameteren änneren | Change location settings |
25673 | Ännert d'Parametere vun der Windows SideShow-kompatibelen Apparater | Change Windows SideShow-compatible device settings |
25674 | D'Unuerdung vun de Windows SideShow Gadgeten änneren | Change the order of Windows SideShow gadgets |
25675 | D'Parametere vun der Windows SideShow änneren | Change Windows SideShow settings |
25677 | Iwwerpréift Äre Computer Status | Review your computer's status |
25678 | Problemléisung bei allgemenge Computer Problemer | Troubleshoot common computer problems |
25682 | Kallibréiert d'Faarf vum Affichéieren | Calibrate display color |
25683 | ClearType-Text astellen | Adjust ClearType text |
25684 | Ännert d'Parametere vun de Geste vum Multi-touch | Change multi-touch gesture settings |
25685 | Schalt dat automatescht Arrangéiere vun der Fënster aus | Turn off automatic window arrangement |
25686 | Maus | Mouse |
25952 | Historique;verfollegen;befollegen;tëschegespäichert;tëschespäicheren;Dateschutz;Typ;virdrun;zeréck;autovervollstännegen;Virschléi;history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; | history;tracking;cache;privacy;type;ahead;autocomplete;suggestions; |
25953 | eidel;läschen;botzen;läschen;Läschen;ewechhuelen;Ewechhuelen;clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe | clear;clean;delete;deleting;get;rid;of;remove;removing;erase;wipe |
25954 | Beräich;Beräicher;Fënster;Lëscht;Läischt;Feld;Onglet;scope;scopes;window;list;bar;box;tab; | scope;scopes;window;list;bar;box;tab; |
25955 | heefeg benotzt;meescht;vill;normalerweis;Benotzung;oft;Dateschutz;uewen;frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; | frequently;most;lot;usually;MFU;usage;often;privacy;top; |
25956 | verstoppen;änneren;Parameteren;siichtbar;weisen;wielen;Wiel;ugewielt;Auswiel;verstoppt;verschwannen;auswielen;uweisen;affichéieren;gesinn;hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; | hide;change;settings;visible;show;choose;choosing;picked;picks;hidden;disappear;select;pick;display;view;see; |
25957 | aktivéieren;starten;blockéieren;Blockéierung deblockéieren;aschränken;zouloossen;erlaben;verhënneren;Drëtten;Ubidder;Drëttubidder;un;aus;Updaten;uweisen;affichéieren;verstoppen;schlummeren;Schlummermodus;enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; | enable;start;block;unblock;restrict;allow;prevent;3rd;party;third-party;on;off;update;updates;show;hide;snooze; |
25958 | Parameteren;enregistréieren;registréieren;verfollegen;erënneren;späicheren;behalen;ofspäicheren;settings;record;track;remember;save;keep;store; | settings;record;track;remember;save;keep;store; |
25959 | gespaarten Ecran;Notifikatioun;Bildschierm;Signal;lock screen;notification;screen;badge;status; | lock screen;notification;screen;badge;status; |
25960 | Faarf;accent;color; | accent;color; |
25961 | Benotzermosaik;user tile; | user tile; |
25981 | Funk;un;aus;Fliger;Flug;Rees;Funkempfänger;Verbindung;all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; | all;wireless;on;off;plane;flight;radio;airplane;connection; |
25982 | mobil;mobilt;Breetband2G;2,5G;3,5G;Mobilfunk;Funk;mobilen Telefon;Handy;Telekommunikatioun;Netzbedreiwer;mobilen Ubidder;mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; | mobile;broadband;2G;2.5G;3G;3.5G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb;telco;carrier; |
25984 | no;Feld;Proximitéit;Kommunikatioun;Proximitéitskommunikatioun;Koppelen a schécken;Tippen a schécken;near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send | near;field;nearfield;communication;proximity;NFC;tap and send |
25985 | mobil;mobilt;Breetband;Netzbedreiwer;mobilen Ubidder;Telekommunikatioun;Abonnent;Bedeelegten;Funkempfänger;Mobilfunk;Funk;mobilen Telefon;Handy;mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; | mobile;broadband;carrier;telco;IMSI;subscriber;radio;IMEI;2G;3G;4G;LTE;CDMA;GSM;wireless;cellphone;mbb; |
25986 | déck;méi déck;Déckt;staark;méi staark;Stäerkt;blénken;Curseur;Curseurgréisst;Gréisst;thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; | thick;thicker;thickness;blinking;cursor;pointer;size; |
25988 | Standuert;Plaz;Kompass;Positioun;Lokaliséierung;Navigatioun;Satellitennavigatioun;location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; | location;glonass;compass;gnss;galileo;geo; |
25989 | Virsoe;virsoen;Erkennung;erkennen;Texterkennung;vervollstännegen;AutoVervollstännegen,Text;Korrektur;korrigéieren;AutoKorrektur;Auto-Korrektur;automatesch;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; | predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;correct;autocorrect;auto-correct;corrective; |
25990 | Punkt;Stopp;tippen;duebeltippen;Espace;Space-Bar;Saz;period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; | period;fullstop;stop;tap;double-tap;space;spacebar;sentence; |
25991 | Groussbuschtawen;Groussbuschtaf;grouss;Groussschreiwung;Grouss-/Klengschreiwung;Saz;Buschtaf;Shift-Tast;ëmschalten;Shift-Lock-Tast;Punkt;Stopp;Espace;Space-Bar;Saz;capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; | capital;caps;capitalize;uppercase;case;sentence;letter;shift;autoshift;period;fullstop;stop;space;spacebar;sentence; |
25992 | tippen;duebeltippen;ëmschalten;Shift-Lock-Tast;Caps-Lock-Tast;grouss;Groussschreiwung;tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; | tap;double-tap;shift;lock;shiftlock;caps;capslock; |
25993 | Klick;Klicken;klicken;Mausklick;Mausklicken;tippen;Aktivéierung;aktivéieren;click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; | click;clicks;taps;tap;tapping;tick;ticking; |
25994 | Korrektur;korrigéieren;AutoKorrektur;Auto-Korrektur;automatesch;Virsoe;virsoen;Erkennung;erkennen;Texterkennung;vervollstännegen;AutoVervollstännegen,Text;Rechtschreiwung;Orthografie;Orthographie;Feeler;Rechtschreiffeeler;Tippfeeler;falsch;correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; | correct;autocorrect;auto-correct;corrective;predict;predictive;prediction;complete;autocomplete;text;txt;spell;spelling;spelt;misspelt;misspelled;mispelt;mispelled; |
25995 | rout;Kréngel;Schnërkel;Kréngellinn,Linn;red;squiggle;squiggly;line; | red;squiggle;squiggly;line; |
25996 | limitéiert;Limite;Volume;Volumetariff;Datentariffer;Datentariff;Netzwierk;Daten;Formel;metered;meter;cost;network;data;plan | metered;meter;cost;network;data;plan |
25997 | windows;live;id;liveid | windows;live;id;liveid |
25998 | Hörer;Telefonhörer;Telefon;mobilen Telefon;Handy;Lautsprecher;handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets | handset;handsets;phone;cellphone;cell;speakers;headset;headsets |
25999 | Televisioun;TV;television | TV;television |
26000 | Späicher;DLNA;media;player;storage;NAS | DLNA;media;player;storage;NAS |
26001 | Netzwierk;Netzwierker;network;networking;networks | network;networking;networks |
26002 | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play | pair;pairs;associate;associates;add;adds;connects;connect;setup;playto;play |
26003 | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; | boot;start;startup;on;turn;safe;mode; |
26004 | firmware;uefi;bios;driver;signing | firmware;uefi;bios;driver;signing |
26005 | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; | sinch;syncing;synchronize;synchronise;synk;syncronize;synchronization;roaming;settings; |
26006 | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; | log in;login;log on;logon;sign in;signin;sign-in;sign on;signon;sign-on; |
26007 | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; | log off;logoff;sign out;signout;sign off;signoff;logout;log out; |
26008 | email;e-mail;address; | email;e-mail;address; |
26009 | switch;connect; | switch;connect; |
26010 | PIN;pattern;code; | PIN;pattern;code; |
26011 | BlueScreen;Bluescreen-Problemer; Bluescreen;feelerhaften feelerhaft Driver;Blue Screen;Feelerpréifung;Programmfeeler iwwerpréiwen;blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check | blueScreen;bluescreen issues;bluescreen;bad driver;drivers;blue screen;bug check |
26012 | kann net aktualiséieren;updaten;Problemer mat Windows Update;Windows Update-Problemer;Update ass feelgeschloen;kann Update net installéieren;Windows Update-Feeler;WU Feeler;Update fails to install;Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error | Windows Update;Cannot update;issues with Windows Update;Windows Update Issues;WU;Update fails;Cant install update;Windows update error;WU error |
26013 | Input-Method-Editeur;asiateschen Input;japaneschen Input;Tastatur;input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input | input method editor;asian input;japanese input;ime;keyboard;input |
28682 | Windows konnt d'Format net ergänzen. | Windows was unable to complete the format. |
28683 | The file system is incompatible with this disk. | The file system is incompatible with this disk. |
28684 | Dir hutt net genuch Rechter, fir dës Operatioun auszeféieren. | You do not have sufficient rights to perform this operation. |
28685 | Den Disk ass schreifgeséchert. | The disk is write protected. |
28686 | Windows kann dëst Lafwierk net formatéieren. Gitt aus all Disk-Serviceprogrammer oder aner Programmer eraus, déi dëst Lafwierk benotzen an iwwerpréift, datt keng Fënster d'Inhalter vum Lafwierk affichéiert. Versicht dann nach eng Kéier, ze formatéieren. | Windows cannot format this drive. Quit any disk utilities or other programs that are using this drive, and make sure that no window is displaying the contents of the drive. Then try formatting again. |
28687 | Dësen Disk kann net séier formatéiert ginn. | This disk cannot be quick formatted. |
28688 | An unexpected I/O error has occurred. | An unexpected I/O error has occurred. |
28689 | D'Volume-Etikett ass ongëlteg. Gitt w.e.g. eng gëlteg Volume-Etikett an. | The volume label is not valid. Please enter a valid volume label. |
28690 | The drive media is not compatible with this device. | The drive media is not compatible with this device. |
28691 | Formatéierung Ofgeschloss. | Format Complete. |
28692 | De Format konnt net ënnerbrach ginn. Fir ze versichen, nach eng Kéier aus der Formatéierung erauszegoen, klickt op Widderhuelen. Fir direkt erauszegoen, klickt op Ofbriechen. |
The format could not be interrupted. To attempt to quit formatting again, click Retry. To quit immediately, click Cancel. |
28693 | The format was cancelled. | The format was cancelled. |
28694 | AVERTISSEMENT: WARNUNG: D'Formatéiere läscht ALL d'Daten op dësem Disk. Klickt op OK, fir den Disk ze formatéieren. Klickt op OFBRIECHEN, fir erauszegoen. |
WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk. To format the disk, click OK. To quit, click CANCEL. |
28695 | Dir kënnt dëse Volume net formatéieren | You cannot format this volume |
28696 | Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
Windows could not create a MS-DOS startup disk on this disk. Please check that the disk is not write-protected or try another disk. |
28697 | Déi falsch Diskette ass am Lafwierk. Maacht déi richteg Diskette an d'Lafwierk %2. |
The wrong diskette is in the drive. Insert correct diskette into drive %2. |
28698 | En enthält déi Versioun vu Windows, déi Dir grad benotzt. Wann Dir dëse Volume formatéiert, funktionéiert Äre Computer eventuell net méi. Heefeg Froen iwwert d'Formatéiere vun Disken a Lafwierker | It contains the version of Windows that you are using. Formatting this volume could cause your computer to stop working. Formatting disks and drives FAQ |
28701 | Dëst Lafwierk gëtt grad benotzt. En anere Programm oder Prozess benotzten dëst Lafwierk. Wëllt Dir et trotzdem formatéieren? | This drive is in use. Another program or process is using this drive. Do you want to format it anyway? |
28702 | Format Drive | Format Drive |
28703 | D'Formatéiere ka laang daueren. Dir sollt de Computer net eroffuern éier d'Formatéiere fäerdeg ass. Wëllt Dir mat dësem Formatéiere virufueren? |
The format might take a long time. You should not shut down the computer until the format is complete. Do you want to continue with this format? |
28705 | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector | 5.25", 160KB, 512 bytes/sector |
28706 | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector | 5.25", 180KB, 512 bytes/sector |
28707 | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector | 5.25", 320KB, 512 bytes/sector |
28708 | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector | 5.25", 320KB, 1024 bytes/sector |
28709 | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector | 5.25", 360KB, 512 bytes/sector |
28710 | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector | 3.5", 720KB, 512 bytes/sector |
28711 | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector | 5.25", 1.2MB, 512 bytes/sector |
28712 | 3,5", 1,44MB, 512 Byten/Secteur | 3.5", 1.44MB, 512 bytes/sector |
28713 | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector | 3.5", 2.88MB, 512 bytes/sector |
28714 | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector | 3.5", 20.8MB, 512 bytes/sector |
28715 | Removable Media (Unknown Size) | Removable Media (Unknown Size) |
28717 | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector | 3.5", 120MB, 512 bytes/sector |
28718 | 640KB, 512 bytes/sector | 640KB, 512 bytes/sector |
28720 | 720KB, 512 bytes/sector | 720KB, 512 bytes/sector |
28721 | 1.2MB, 512 bytes/sector | 1.2MB, 512 bytes/sector |
28722 | 1.25MB, 1024 bytes/sector | 1.25MB, 1024 bytes/sector |
28726 | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector | 3.5", 200MB, 512 bytes/sector |
28727 | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector | 3.5", 240MB, 512 bytes/sector |
28728 | %1!s! (Standard) | %1!s! (Default) |
28732 | Standard Zouuerdnungsgréisst | Default allocation size |
28733 | %1!d! Byten | %1!d! bytes |
28734 | %1!d! Kilobyten | %1!d! kilobytes |
28737 | Onbekannt Kapazitéit | Unknown capacity |
28741 | Formatéiert %s | Formatting %s |
28742 | %s formatéieren | Format %s |
28744 | Zo&umaachen | &Close |
28745 | Ongëltegen Input | Invalid input |
28746 | The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
The volume name for a FAT or FAT32 volume cannot contain the following characters: * ? / \ | , ; : + = [ ] " . |
28747 | This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
This removable drive must be formatted with a file system before you can use it. Because this drive is large and currently allows quick removal, none of the built-in file systems can format it. Disabling quick removal for the drive will allow the NTFS file system to format it. To avoid corrupting the drive when you remove it, always click the Safely Remove Hardware icon (the circled icon in the graphic below) in the notification area, and then click the device name. |
28748 | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. | This version of Windows doesn't support the %1!ls! format on drive %2!ls!. |
28805 | Windows konnt d'Diskiwwerpréiwung net ofschléissen. | Windows was unable to complete the disk check. |
28809 | You do not have sufficient rights to check this drive. | You do not have sufficient rights to check this drive. |
28811 | Checking Disk %s | Checking Disk %s |
28812 | Check Disk %s | Check Disk %s |
28814 | Den Disk konnt net iwwerpréift ginn, well den Disk net formatéiert ass. Wëllt Dir den Disk formatéieren? |
The disk check could not be performed because the disk is not formatted. Would you like to format the disk? |
28815 | Den Disk konnt net iwwerpréift ginn, well Windows keen Zougrëff op den Disk huet. | The disk check could not be performed because Windows can't access the disk. |
28816 | Check Disk | Check Disk |
28820 | Äert Lafwierk ass erfollegräich iwwerpréift ginn | Your drive was successfully scanned |
28824 | Repair this drive | Repair this drive |
28826 | There was a problem repairing this drive | There was a problem repairing this drive |
28827 | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. | Windows was unable to repair the drive. Close this dialog box, and then try to repair the drive again. |
28830 | Windows huet d'Lafwierk erfollegräich iwwerpréift. Et si keng Feeler fonnt ginn. | Windows successfully scanned the drive. No errors were found. |
28831 | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. | Windows found errors on this drive that need to be repaired. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28832 | Äert Lafwierk ass erfollegräich reparéiert ginn | Your drive was successfully repaired |
28833 | D'Lafwierk ass prett fir d'Benotzung. | The drive is ready to use. |
28834 | Windows kannt d'Lafwierk net während et benotzt gëtt reparéieren | Windows can't repair the drive while it's in use |
28835 | Fir elo ze reparéieren, späichert a maacht all oppe Fichieren zou a start Äre Computer nei. Dir kënnt d'Reparatioun och fir den nächsten Neistart vun Ärem Computer festleeën. | To repair now, save and close all open files and restart your computer. You can also schedule the repair for the next time you restart your computer. |
28836 | Elo nei starten a reparéieren | Restart and repair now |
28837 | Repair now | Repair now |
28838 | Beim nächsten Neistart reparéieren | Repair on next restart |
28839 | Windows can't repair the drive while it's in use | Windows can't repair the drive while it's in use |
28840 | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. | To repair now, save and close all open files. You will lose any unsaved work on this drive during the repair. |
28841 | Feeleriwwerpréifung (%1!s!) | Error Checking (%1!s!) |
28842 | Agaang z'iwwerpréiwen... | Scanning... |
28843 | Amgaang ze reparéieren... | Repairing... |
28844 | Lafwierk iwwerpréiwen Dir kënnt d'Lafwierk während der Iwwerpréifung weiderhi benotzen. Wa Feeler fonnt ginn, kënnt Dir nach ëmmer decidéieren, ob Dir se flécke wëllt. |
Scan drive You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28845 | Lafwierk reparéieren Dir kënnt d'Lafwierk net benotzen, während Windows no Feeler sicht an se reparéiert. Dëst kann eng Zäitchen daueren an Dir musst eventuell Äre Computer nei starten. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28846 | Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
Scan drive (recommended) You can keep using the drive during the scan. If errors are found, you can decide if you want to fix them. |
28847 | Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
Repair drive You won't be able to use the drive while Windows repairs errors found in the last scan. You might need to restart your computer. |
28848 | Scan this drive for errors | Scan this drive for errors |
28849 | Dir braucht dëst Lafwierk ne z'iwwerpréiwen | You don't need to scan this drive |
28850 | Mir hu keng Feeler op dësem Lafwierk fonnt. Dir kënnt awer nach ëmmer d'Lafwierk no Feeler duerchsichen. | We haven't found any errors on this drive. You can still scan the drive for errors if you want. |
28851 | We found potential errors on this drive. | We found potential errors on this drive. |
28852 | Dëst Lafwierk reparéieren | Repair this drive |
28853 | Mir hu Feeler op dësem Lafwierk fonnt. Fir en Dateverloscht ze vermeiden, reparéiert d'Lafwierk elo. | We found errors on this drive. To prevent data loss, repair this drive now. |
28855 | Canceling... | Canceling... |
28857 | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. | Windows tried to repair the drive and found additional errors. Close this dialog box, and then repair the drive again. |
28859 | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. | Windows successfully repaired the drive, but found additional errors. Close this dialog box, and then scan the drive again. |
28860 | There was a problem scanning this drive | There was a problem scanning this drive |
28861 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. |
28863 | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. | There is a scan already running on a drive. Wait for the scan to complete, and then try to scan the drive again. |
28864 | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! | Time remaining: %1!02d!:%2!02d!:%3!02d! |
28865 | Detailer uweisen | Show Details |
28867 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then try to scan the drive again. If the problem persists, scan and repair the drive. |
28869 | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. | Windows was unable to scan the drive. Close this dialog box, and then repair the drive. |
28870 | Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
Scan and repair drive You won't be able to use the drive while Windows finds and repairs any errors. This might take a while, and you might need to restart your computer. |
28871 | Scanning and repairing... | Scanning and repairing... |
28872 | Ongeféier %1!s! iwwereg | About %1!s! remaining |
28873 | %1!d! day | %1!d! day |
28874 | %1!d! days | %1!d! days |
28875 | 1 hour | 1 hour |
28876 | %1!d! hours | %1!d! hours |
28877 | %1!d! hours and %2!d! minutes | %1!d! hours and %2!d! minutes |
28878 | %1!d! hour and %2!d! minutes | %1!d! hour and %2!d! minutes |
28879 | %1!d! Minutten | %1!d! minutes |
28880 | %1!d! Minutten a(n) %2!d! Sekonnen | %1!d! minutes and %2!d! seconds |
28881 | %1!d! minute and %2!d! seconds | %1!d! minute and %2!d! seconds |
28882 | %1!d! Sekonnen | %1!d! seconds |
28883 | You don't need to check this drive | You don't need to check this drive |
28884 | The ReFS file system does not need to be checked. | The ReFS file system does not need to be checked. |
28944 | schreifgeséchert festleeen, | set read-only, |
28945 | schreifgeséchert ophiewen, | unset read-only, |
28946 | verstoppen, | hide, |
28947 | uweisen, | unhide, |
28948 | Archivéieren aktivéieren, | enable archiving, |
28949 | Archivéiereen desaktivéieren, | disable archiving, |
28950 | Indexéieren aktivéieren, | enable indexing, |
28951 | Indexéieren desaktivéieren, | disable indexing, |
28952 | kompriméieren, | compress, |
28953 | dekompriméieren, | uncompress, |
28954 | verschlësselen, | encrypt, |
28955 | entschlësselen, | decrypt, |
28956 | Onbekannt Uwendung | Unknown application |
28957 | Beschreiwung: | Description: |
28958 | Attributer ginn iwwerholl... | Applying attributes... |
28960 | Attributer ginn iwwerholl fir: | Applying attributes to: |
28961 | Wielt déi Parameteren déi Dir fir dësen Dossier wëllt. | Choose the settings you want for this folder. |
28962 | Wielt déi Parameteren déi Dir fir déi gewielten Elementer wëllt. | Choose the settings you want for the selected items. |
28963 | Geet op mat: | Opens with: |
28964 | Dir hutt Iech entscheed, fir geschützte Betribssystemfichieren a Fichiers-Explorer unzeweisen (Fichieren, déi mat "System" a "Verstoppt" gekennzeechent sinn). Dës Fichiere sinn noutwenneg, fir Windows ze starten an auszeféieren. Wann Dir se läscht oder editéiert, kann Äre Computer eventuell onbrauchbar maachen. Sidd Dir sécher, dass Dir dës Fichieren uweise wëllt? |
You have chosen to display protected operating system files (files labeled System and Hidden) in File Explorer. These files are required to start and run Windows. Deleting or editing them can make your computer inoperable. Are you sure you want to display these files? |
28976 | Wëllt Dir dës Ännerung nëmme fir dësen Dossier uwenden, oder wëllt Dir se och fir all ënnergeuerdenten Dossieren a Fichieren uwenden? | Do you want to apply this change to this folder only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28977 | Wëllt Dir dës Ännerung nëmme fir déi ausgewielten Elementer uwenden, oder wëllt Dir se och fir all ënnergeuerdenten Dossieren a Fichieren uwenden? | Do you want to apply this change to the selected items only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28978 | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? | Do you want to apply this change to drive %s only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28979 | Wëllt Dir dës Ännerung nëmme fir dëse Volume uwenden oder wëllt dir se och fir all ënnergeuerdenten Dossieren a Fichieren uwenden? | Do you want to apply this change to this volume only, or do you want to apply it to all subfolders and files as well? |
28980 | Ännerungen nëmme fir dësen Dossier uwenden | Apply changes to this folder only |
28981 | Ännerungen nëmme fir déi ausgewielten Elementer uwenden | Apply changes to the selected items only |
28982 | Apply changes to drive %s only | Apply changes to drive %s only |
28983 | Ännerungen nëmme fir dëse Volume uwenden | Apply changes to this volume only |
28984 | Ännerungen fir dësen Dossier, ënnergeuerdenten Dossieren a Fichieren uwenden | Apply changes to this folder, subfolders and files |
28985 | Ännerungen fir déi ausgewielten Elementer, ënnergeuerdenten Dossieren a Fichieren uwenden | Apply changes to the selected items, subfolders and files |
28986 | Apply changes to drive %s, subfolders and files | Apply changes to drive %s, subfolders and files |
28987 | Ännerunge fir dëse Volume, ënnergeuerdenten Dossieren a Fichieren uwenden | Apply changes to this volume, subfolders and files |
29188 | Search for &Computers... | Search for &Computers... |
29442 | Et si keng Elementer do fir ze affichéieren. | There are no items to display. |
29443 | Explorer-Browserkontrollelement | Explorer Browser Control |
29697 | &Kopéiert hei | &Copy here |
29698 | Heihi &verréckelen | &Move here |
29699 | &Schaaft hei Ofkierzungen | Create &shortcuts here |
29705 | Make sync © | Make sync © |
29706 | Make sync copy of &type... | Make sync copy of &type... |
29710 | &Copy here | &Copy here |
29711 | &Move here | &Move here |
29952 | Recommandéiert Programmer | Recommended Programs |
29953 | Aner Programmer | Other Programs |
29954 | Cannot associate file type with this program | Cannot associate file type with this program |
29955 | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. | The program you have selected cannot be associated with this file type. Please choose another program. |
29990 | Allgemeng Elementer | General items |
29996 | Virusiichten a Filtere mussen aktivéiert sinn, fir Är Ännerungen ze gesinn. Wëllt Dir se aschalten? | Preview and filters must be enabled to see your changes. Would you like to turn them on? |
29997 | Kontakter | Contacts |
30262 | Background files | Background files |
30275 | Dossier-Usiichten | Folder Views |
30276 | Wëllt Dir datt all Dossiere vun dësem Typ op dësem Dossier seng Usiicht-Parametere passen? | Do you want all folders of this type to match this folder's view settings? |
30277 | Wëllt Dir all Dossiere vun dësem Typ als Standard Usiicht-Parametere reinitialiséieren? | Do you want to reset all folders of this type to the default view settings? |
30291 | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png | *.bmp;*.gif;*.jpg;*.jpeg;*.dib;*.png |
30292 | *.bmp;*.dib | *.bmp;*.dib |
30303 | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. | Critical information about the desktop could not be retrieved from the registry. Your registry may be corrupted. |
30304 | Kopéiert an de &Fichier... | Copy To &folder... |
30305 | &Verréckelt an den Dossier... | Mo&ve To folder... |
30306 | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. | Select the place where you want to copy the selected item(s), then click the Copy button. |
30307 | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. | Select the place where you want to move the selected item(s), then click the Move button. |
30308 | D'Zil kann net mat dësen Typ vun Dokument ëmgoen | The target can't handle this type of document |
30310 | The folder '%1' does not exist. | The folder '%1' does not exist. |
30312 | Sc&hécken un | Se&nd to |
30314 | The target can't handle this type of document | The target can't handle this type of document |
30315 | &Nei | Ne&w |
30316 | New %s | New %s |
30317 | &Dossier | &Folder |
30318 | &Ofkierzung | &Shortcut |
30319 | fldr | fldr |
30324 | F | F |
30327 | Kopéieren oder Verréckelen an den Dossier | Copy or Move to folder |
30328 | &Als Wee kopéieren | Copy &as path |
30329 | Wee kopéieren | Copy path |
30336 | Kopéiert de Wee op d'ugewielten Elementer op de Clipboard. | Copy the path of the selected items to the Clipboard. |
30337 | Kopéiert déi ugewielten Elementer op d'gewënschte Plaz. | Copy the selected items to the location you choose. |
30338 | Verréckelt déi ugewielten Elementer op d'gewënschte Plaz. | Move the selected items to the location you choose. |
30339 | Kopéieren op | Copy to |
30340 | Verréckelen op | Move to |
30341 | Späicherplaz wielen... | Choose location... |
30342 | Wielt, wouhin Dir déi ugewielten Elementer kopéiere wëllt. | Choose where you want to copy the selected items. |
30344 | Wielt, wouhin Dir déi ugewielten Elementer verréckele wëllt. | Choose where you want to move the selected items. |
30347 | Lokal an Netzwierkdréckeren derbäisetzen, ewechhuelen a konfiguréieren. | Add, remove, and configure local and network printers. |
30348 | Personaliséiert d'Taskbar, wéi z.B. d'Elementtypen, déi ugewise ginn a wéi se erschénge sollen. | Customize the taskbar, such as the types of items to be displayed and how they should appear. |
30350 | Affichéiert existent Netzwierkverbindungen op dësem Computer an hëlleft Iech, neier ze schafen | Displays existing network connections on this computer and helps you create new ones |
30351 | Wou si meng Programmer? | Where are my Programs? |
30352 | Klickt hei, fir Programmer z'affichéieren, déi Dir kierzlech net benotzt hutt. Fir dës Optioun ofzeschalten, benotzt d'Taskbar-Parameteren. | Click here to view programs that you have not used recently. To turn this off, use the Taskbar settings. |
30368 | All picture files | All picture files |
30372 | Enthält Dossiere fir Dokumenter, Biller, Musek an aner Fichieren déi Iech gehéieren. | Contains folders for Documents, Pictures, Music, and other files that belong to you. |
30374 | Themes | Themes |
30375 | D'Plaz auswielen, wou Dir '%1' kopéiere wëllt. Klickt dann op de Knäppche Kopéieren. | Select the place where you want to copy '%1', then click the Copy button. |
30376 | D'Plaz auswielen, wou Dir '%1' verréckele wëllt. Klickt dann op de Knäppche Verréckelen. | Select the place where you want to move '%1', then click the Move button. |
30377 | D'Plaz auswielen, wou Dir dës %1!d! Elementer kopéiere wëllt. Klickt dann op de Knäppche Kopéieren. | Select the place where you want to copy these %1!d! items, then click the Copy button. |
30378 | D'Plaz auswielen, wou Dir dës %1!d! Elementer verréckele wëllt. Klickt dann op de Knäppche Verréckelen. | Select the place where you want to move these %1!d! items, then click the Move button. |
30379 | Elementer kopéieren | Copy Items |
30380 | Elementer verréckelen | Move Items |
30381 | &Kopéieren | &Copy |
30382 | &Verréckelen | &Move |
30384 | (full) | (full) |
30385 | (empty) | (empty) |
30388 | Pabeierkuerf (voll) | Recycle Bin (full) |
30389 | Pabeierkuerf (eidel) | Recycle Bin (empty) |
30391 | My Files | My Files |
30397 | Nei Ofkierzung | New shortcut |
30464 | Startmenu | Start menu |
30465 | Personnaliséiert Menue benotzen | Use personalized menus |
30466 | Favoritten uweisen | Display favorites |
30467 | Ofmeldung uweisen | Display log off |
30468 | Kontrollpanneau erweideren | Expand control panel |
30469 | Dokumenter erweideren | Expand documents |
30470 | Drécker erweideren | Expand printers |
30471 | Scrolle fir d'Programmer | Scroll programs |
30472 | Biller erweideren | Expand pictures |
30473 | Netzwierkverbindungen erweideren | Expand network connections |
30474 | "Ausféieren" uweisen | Display Run |
30475 | Kontextmenuen an "Eriwwerzéien a Lassloossen" aktivéieren | Enable context menus and dragging and dropping |
30476 | Administrativ Tools uweisen | Display administrative tools |
30477 | Kleng Ikonen am Startmenu uweisen | Show small icons in Start menu |
30478 | Am Menu "All Programmer" an am Startmenu uweisen | Display on the All Programs menu and the Start menu |
30479 | Am Menu "All Programmer" uweisen | Display on the All Programs menu |
30480 | Computer | Computer |
30481 | Netzwierk | Network |
30483 | Befeel "Ausféieren" | Run command |
30484 | Favorittemenu | Favorites menu |
30489 | Hëllef | Help |
30492 | Dëst Element net méi uweisen | Don't display this item |
30498 | Fichieren an Dossieren | Files and Folders |
30499 | Verstoppte Fichieren an Dossieren | Hidden files and folders |
30500 | Verstoppte Fichieren, Dossieren a Lafwierker weisen | Show hidden files, folders, and drives |
30501 | Verstoppte Fichieren, Dossieren oder Lafwierker net weisen | Don't show hidden files, folders, or drives |
30502 | Pop-up-Beschreiwunge fir Dossiers- an Desktop-Elementer weisen | Show pop-up description for folder and desktop items |
30503 | Extensioune fir bekannte Fichierstype verstoppen | Hide extensions for known file types |
30504 | De ganze Wee an der Titelläischt affichéieren | Display the full path in the title bar |
30507 | Dossiersfënsteren an engem getrennte Prozess starten | Launch folder windows in a separate process |
30508 | Geschützt Betribssystemfichiere verstoppen (Recommandéiert) | Hide protected operating system files (Recommended) |
30512 | Verschlësselt oder kompriméiert NTFS-Fichiere faarweg affichéieren | Show encrypted or compressed NTFS files in color |
30513 | Viregt Dossiersfënstere beim Umelle restauréieren | Restore previous folder windows at logon |
30514 | Informatiounen iwwert d'Dossiersgréisst an den Dossierstipps uweisen | Display file size information in folder tips |
30515 | Systemverwaltung | System administrative tools |
30522 | Checkboxe benotzen, fir Elementer unzewielen | Use check boxes to select items |
30523 | Statusläischt uweisen | Show status bar |
30530 | Animatiounen an der Taskbar | Animations in the taskbar |
30531 | Schieter ënnert dem Maus-Uweiser weisen | Show shadows under mouse pointer |
30532 | Schieter ënnert de Fënstere weisen | Show shadows under windows |
30533 | Fënsterinhalter weise während dem Eriwwerzéien | Show window contents while dragging |
30534 | Fënstere beim Miniméieren a Maximéieren animéieren | Animate windows when minimizing and maximizing |
30535 | D'Borde vun Ecransschrëften ofronnen | Smooth edges of screen fonts |
30536 | Menuen an d'Usiicht lues a lues ablennen oder eraschiwwen | Fade or slide menus into view |
30537 | Peek aktivéieren | Enable Peek |
30539 | Combo-Felder opmaachen Slide | Slide open combo boxes |
30540 | Duersichtege Selectiouns-Véiereck weisen | Show translucent selection rectangle |
30541 | Benotzt Drop-Schieter fir Ikonenetiketten um Desktop | Use drop shadows for icon labels on the desktop |
30542 | Medaillonen amplaz vun Ikonen uweisen | Show thumbnails instead of icons |
30543 | Benotzt en Hannergrondbild fir all Dossierstyp | Use a background image for each folder type |
30544 | Lëschtefelder lues rullen | Smooth-scroll list boxes |
30545 | D'Desktop Zesummestellung aktivéieren | Enable desktop composition |
30546 | Menu-Elementer nom Klicken lues a lues ausblennen | Fade out menu items after clicking |
30547 | QuickInfoen an der Usiicht uweisen oder verschwanne loossen | Fade or slide ToolTips into view |
30549 | Kontrollen an Elementer innerhalb vun de Fënsteren animéieren | Animate controls and elements inside windows |
30550 | Miniaturbillervirusiichte vun der Taskbar späicheren | Save taskbar thumbnail previews |
30551 | Den Deel-Assistent benotzen (Recommandéiert) | Use Sharing Wizard (Recommended) |
30552 | Notifikatioune vum Synchronisatiounsubidder uweisen | Show sync provider notifications |
30554 | Ëmmer Ikone weisen, ni Miniaturbiller | Always show icons, never thumbnails |
30555 | Virusiichts-Handler am Virusiichtsberäich uweisen | Show preview handlers in preview pane |
30556 | Lafwierksbuschtawen uweisen | Show drive letters |
30557 | Ëmmer d'Menüe weisen | Always show menus |
30558 | D'Fichiersikon an de Miniaturbiller uweisen | Display file icon on thumbnails |
30559 | Beim Tippen an d'Lëschtenusiicht | When typing into list view |
30560 | Automatesch an d'Sichfeld tippen | Automatically type into the Search Box |
30561 | Dat getipptent Element an der Usiicht wielen | Select the typed item in the view |
30562 | Eidel Lafwierker verstoppen | Hide empty drives |
30563 | Konflikter bei der Dossierszesummeféierung verstoppen | Hide folder merge conflicts |
30565 | Net sichen | Don't search |
30566 | Mat ëffentlechen Dossiere sichen | Search with public folders |
30567 | Ouni ëffentlech Dossiere sichen | Search without public folders |
30569 | Programmer a Kontrollpanneau duerchsichen | Search programs and Control Panel |
30570 | Internetbibliothéik duerchsichen | Search Internet library |
30571 | Menu "All Programmer" no Numm zortéieren | Sort All Programs menu by name |
30572 | Grouss Ikone benotzen | Use large icons |
30573 | Ënnermenue beim dorop Weisen opmaachen | Open submenus when I pause on them with the mouse pointer |
30574 | Nei installéiert Programmer ervirhiewen | Highlight newly installed programs |
30576 | Aner Fichieren a Bibliothéiken duerchsichen | Search other files and libraries |
30579 | Spiller | Games |
30593 | Als Link uweisen | Display as a link |
30594 | Als Menu uweisen | Display as a menu |
30595 | GIF Bild | GIF image |
30596 | JPEG Bild | JPEG image |
30597 | Bitmap-Bild | Bitmap image |
30598 | PNG Bild | PNG image |
30599 | TIFF Bild | TIFF image |
30600 | Ikone Bibliothéik | Icon library |
30601 | Ikon | Icon |
30602 | Diskbildfichier | Disc Image File |
30605 | TV-Opzeechnungen | Recorded TV |
30608 | Un d'Startsäit uspéngelen | Pin to Start list |
30610 | Standardprogrammer | Default Programs |
30611 | Apparater | Devices |
30618 | PC-Parameteren | PC Settings |
30994 | Netzwierk (%1!s!) | Network (%1!s!) |
30995 | ||
31008 | Work Phone | Work Phone |
31009 | Office Location | Office Location |
31010 | Primary E-mail | Primary E-mail |
31011 | Domain\Username | Domain\Username |
31012 | Security Identifier | Security Identifier |
31013 | Local Computer Accounts | Local Computer Accounts |
31014 | Groups you can share with | Groups you can share with |
31015 | Search for names like '%1' in '%2' | Search for names like '%1' in '%2' |
31016 | Search the Corporate Directory | Search the Corporate Directory |
31017 | Authentication Error | Authentication Error |
31018 | Please enter a valid username and password | Please enter a valid username and password |
31019 | Windows failed to complete the search. | Windows failed to complete the search. |
31020 | Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
Your search exceeded the maximum number of results. Please refine your search. |
31057 | Kontrollpanneau-Startsäit | Control Panel Home |
31058 | D'Parametere vun Ärem Computer astellen | Adjust your computer's settings |
31059 | Uweisen no: | View by: |
31060 | D'Kontrollpanneau Elementer no Kategorien duerchsichen oder eng komplett Lëscht vun allen Elementer affichéieren. | Browse Control Panel items by category or view a complete list of all items. |
31062 | Grouss Ikonen | Large icons |
31063 | Kleng Ikonen | Small icons |
31072 | ; | ; |
31073 | %c | %c |
31088 | Windows Hëllef an Ënnerstëtzung no "%s" duerchsichen | Search Windows Help and Support for "%s" |
31091 | Kuckt och ënner | See also |
31092 | %s (32-Bit) | %s (32-bit) |
31123 | Infoberäich | Info Pane |
31134 | Reegler | Slider |
31136 | |Ganz grouss Ikonen|| | |Extra large icons|| |
31137 | |Grouss Ikonen|| | |Large icons|| |
31138 | |Mëttel Ikonen|| | |Medium icons|| |
31139 | |Kleng Ikonen|| | |Small icons|| |
31140 | |Lëscht|| | |List|| |
31141 | |Detailer|| | |Details|| |
31142 | |Mosaicken|| | |Tiles|| |
31143 | |Inhalt|| | |Content|| |
31144 | |Extended tiles|| | |Extended tiles|| |
31145 | Usiichten | Views |
31146 | Reeglerkontrollelement affichéieren | View Slider Control |
31147 | Reegler affichéieren | View Slider |
31148 | Click | Click |
31150 | &Hëllef | &Help |
31151 | Hëllef huelen. | Get help. |
31152 | Ënnermenu | Submenu |
31153 | Méi Optiounen | More options |
31154 | %s (%s) | %s (%s) |
31155 | %s (dëse PC - %s) | %s (this PC - %s) |
31156 | %s (dëse PC) | %s (this PC) |
31157 | Ikonen automates&ch arrangéieren | &Auto arrange icons |
31158 | Ikonen um Raster &alignéieren | Al&ign icons to grid |
31159 | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: | A:0:0:Extra large icons:28:Large icons:48:Medium icons:78:Small icons:99:List:120:Details:140:Tiles:160:Content: |
31168 | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk | %ProgramData%\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Administrative Tools\Server Manager.lnk |
31169 | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk | %USERPROFILE%\AppData\Roaming\Microsoft\Windows\Start Menu\Programs\Accessories\Command Prompt.lnk |
31237 | Schaaft en neien Dossier. | Create a new folder. |
31243 | Benennt d'ugewielt Element ëm. | Rename the selected item. |
31244 | Schneiden | Cut |
31245 | Verréckelt déi ugewielten Elementer op de Clipboard. | Move the selected items to the Clipboard. |
31247 | Déi ugewielten Elementer op de Clipboard kopéieren. | Copy the selected items to the Clipboard. |
31250 | Drécken | |
31251 | Schéckt déi ugewielte Fichieren un den Drécker. | Send the selected files to the printer. |
31253 | Déi gewielte Fichieren an Dossieren an de Pabeierkuerf réckelen. | Move the selected files and folders to the Recycle Bin. |
31254 | Eegeschaften ewechhuelen | Remove properties |
31255 | Huelt d'Eegeschafte vun den ugewielte Fichieren ewech. | Remove properties from the selected file. |
31259 | Eegeschaften | Properties |
31260 | Weist d'Eegeschafte fir d'ugewielt Element. | Show the properties for the selected item. |
31261 | Réckgängeg maachen | Undo |
31262 | Undo your last action. | Undo your last action. |
31263 | Widderhuelen | Redo |
31265 | Redo your last action. | Redo your last action. |
31276 | Alles uwielen | Select all |
31277 | All Elementer an dëser Usiicht uwielen. | Select all items in this view. |
31278 | Alles ofspillen | Play all |
31280 | Spillt all Elementer aus dëser Plaz of. | Play all items in this location. |
31281 | D'Auswiel spillen | Play selection |
31282 | Spillt déi ugewielten Elementer of. | Play the selected items. |
31283 | Ofspillen | Play |
31285 | Import pictures and videos | Import pictures and videos |
31286 | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. | Copy pictures from a camera or scanner to your computer. |
31287 | Diashow | Slide show |
31288 | Affichéiert Biller a Videoen an enger Diashow. | View pictures and videos as a slide show. |
31289 | Iwwerdroung op den Apparat | Cast to Device |
31290 | Spillt déi ugewielten Elementer op engem aneren Apparat of. | Play the selected items on another device. |
31293 | Open the Search folder to help you find files and folders. | Open the Search folder to help you find files and folders. |
31294 | Systemeegeschaften | System properties |
31295 | Informatiounen iwwert Äre Computer weisen, sou wéi d'Vitesse vum Prozesser an d'Unzuel vun installéierter Späicherkapazitéit. | Show information about your computer, such as the processor speed and the amount of installed memory. |
31297 | Ännert Är Usiicht. | Change your view. |
31299 | Weist Informatioun iwwert dat gewieltent Lafwierk oder den Apparat. | Shows information about the selected drive or device. |
31300 | Netzlafwierk zouuerdnen | Map network drive |
31301 | Schaaft eng Ofkierzung op e gedeelten Dossier oder e Computer an engem Netzwierk. | Create a shortcut to a shared folder or computer on a network. |
31302 | Eng Netzwierkadress dobäisetzen | Add a network location |
31303 | Schaaft eng Ofkierzung op eng Internetplaz, wéi eng Websäit oder en FTP-Site. | Create a shortcut to an Internet location, such as a website or FTP site. |
31304 | Netzlafwierk deconnectéieren | Disconnect network drive |
31305 | Netzlafwierk deconnectéieren. | Disconnect network drive. |
31312 | Parameteren opmaachen | Open Settings |
31327 | E Programm desinstalléieren oder änneren | Uninstall or change a program |
31328 | Desinstalléiert e Programm, ännert installéiert Funktionalitéiten oder fléckt eng Installatioun. | Uninstall a program, change installed features, or repair an installation. |
31331 | Pabeierkuerf eidel maachen | Empty the Recycle Bin |
31332 | Läscht all d'Elementer aus dem Pabeierkuerf, fir Späicherplaz um Disk fräi ze maachen. | Delete all items in the Recycle Bin to free up disk space. |
31333 | All Elementer restauréieren | Restore all items |
31334 | Dëst Element restauréieren | Restore this item |
31335 | Déi ugewielten Elementer restauréieren | Restore the selected items |
31336 | Déi gewielten Elementer aus dem Pabeierkuerf eraus op hir originaalt Emplacement an Ärem Computer verréckelen. | Move the selected items from the Recycle Bin to their original locations on your computer. |
31337 | Restauréiert dee ganzen Inhalt vum Pabeierkuerf. | Restore all the contents of the Recycle Bin. |
31338 | Pabeierkuerfeegeschaften | Recycle Bin properties |
31343 | Ännert d'disponibel Plaz am Pabeierkuerf an aktivéiert oder desaktivéiert Bestätegungen. | Change the available space for the Recycle Bin and turn confirmations on or off. |
31349 | Netzwierk- an Deelzenter | Network and Sharing Center |
31350 | Affichéiert de Netzwierkstatus an ännert Netzwierkparameteren. | View network status and change network settings. |
31352 | Brennen | Burn |
31353 | Drécker affichéieren | View printers |
31354 | Weist a setzt Drécker dobäi, déi mat dësem Computer verbonne sinn. | See and add printers connected to this server. |
31356 | Brennt déi ugewielten Elementer op e beschreifbaren Disk. | Burn the selected items to a recordable disc. |
31357 | Temporär Fichiere läschen | Delete temporary files |
31358 | All Fichieren aus em temporären Dossier eraushuele fir se op en Disk an dësem Lafwierk ze brennen. | Remove all the files in the temporary folder for burning a disc in this drive. |
31359 | Dësen Disk läschen | Erase this disc |
31360 | De ganzen Inhalt vun engem nei beschreifbarem Disk läschen. | Erase everything on the rewritable disc. |
31361 | D'Parameteren änneren an d'Funktionalitéit vun Ärem Computer personaliséieren. | Change settings and customize the functionality of your computer. |
31368 | Open the folder that contains this item | Open the folder that contains this item |
31369 | Open the folder where the selected file or folder is stored. | Open the folder where the selected file or folder is stored. |
31370 | Emailen | |
31371 | Schéckt déi ugewielten Elementer per E-Mail (Fichiere ginn als Attachmenter an Dossieren als Linke geschéckt). | Send the selected items in an email (files are sent as attachments and folders as links). |
31372 | Vum Media-Serveur deconnectéieren | Disconnect from a media server |
31373 | Trennt d'Verbindung mat engem Apparat, op deem Medie gespäichert a gedeelt ginn. | Disconnect from a device that stores and shares media. |
31376 | Werft dat ugewieltent Lafwierk oder deen ugewielten Apparat eraus oder huelt en ewech. | Eject or remove the selected drive or device. |
31380 | Apechen | Paste |
31381 | Den Inhalt vum Clipboard op déi aktuell Späicherplaz apechen. | Paste the contents of the Clipboard to the current location. |
31382 | Erauswerfen | Eject |
31383 | Déi gewielte Fichieren an Dossieren op en Disk Brennen. | Burn the selected files and folders to disc. |
31384 | Automatescht Ofspillen | AutoPlay |
31388 | Féiert d'Standardaktioun fir den ugewielte Medium oder Apparat aus. | Perform the default action for the selected media or device. |
31389 | D'Sessioun zoumaachen | Close session |
31390 | Déi aktuell Sessioun um Disk zoumaachen, fir datt en op engem anere Computer ka benotzt ginn. | Close the current session so the disc can be used in another computer. |
31391 | Brennen ofschléissen | Finish burning |
31392 | Brennt d'Elementer a bereet den Disk fir d'Benotzung vir. | Burn the items and prepare the disc for use. |
31398 | Plays all of the selected video files in this folder. | Plays all of the selected video files in this folder. |
31401 | Active Directory duerchsichen | Search active directory |
31402 | Den Active Directory no gedeelten Elementer, Computeren oder Benotzer duerchsichen. | Search the Active Directory for shares, computers, or users. |
31405 | Nei Sich | New search |
31406 | d'Sichkritère läsche fir datt Dir eng nei Sich duerchféiere kënnt. | Clear search criteria so you can perform a new search. |
31407 | Sich späicheren | Save search |
31408 | Späichert dës Sichkriterien als "Gespäichert Sich". | Save these search criteria as a Saved Search. |
31411 | Organiséieren | Organize |
31412 | Den Inhalt vun dësem Dossier organiséieren. | Organize this folder's contents. |
31413 | Layout | Layout |
31414 | Configure this folder's layout. | Configure this folder's layout. |
31415 | Detailerberäich | Details pane |
31416 | Weist oder verstoppt den Detailerberäich. | Show or hide the details pane. |
31418 | Menusläischt | Menu bar |
31420 | Show or hide this folder’s menu bar. | Show or hide this folder’s menu bar. |
31421 | Navigatiounsberäich | Navigation pane |
31422 | De Navigatiounsberäich uweisen oder verstoppen. | Show or hide the navigation pane. |
31423 | Virusiichtsberäich | Preview pane |
31424 | Weist oder verstoppt de Virusiichtberäich. | Show or hide the preview pane. |
31425 | Weist den Detailerberäich un. | Show the Details pane. |
31426 | Weist de Virusiichtberäich un. | Show the Preview pane. |
31427 | Statusläischt | Status bar |
31428 | Show or hide the status bar. | Show or hide the status bar. |
31429 | Detailer- a Virusiichtberäich | Details and Preview pane |
31430 | Verstoppt den Detailer- an de Virusiichtberäich. | Hide both the Details and Preview pane. |
31432 | Weist Elementer unhand vu grousse Miniaturbiller un. (Ctrl+Alt+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Alt+2) |
31433 | Detailer | Details |
31434 | Weist Informatiounen iwwert all Element an der Fënster un. (Ctrl+Alt+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Alt+6) |
31448 | Dossiers- a Sich&optiounen änneren | Change folder and search &options |
31449 | Ännert d'Parametere fir d'Opmaache vun Elementer, d'Usiicht vu Fichieren an Dossieren, an d'Sichvirgäng. | Change settings for opening items, file and folder views, and search. |
31450 | &Zoumaachen | &Close |
31451 | Dës Fënster zoumaachen. | Close this window. |
31454 | Save library | Save library |
31455 | Save library. | Save library. |
31456 | Nei Bibliothéik | New library |
31457 | Eng nei Bibliothéik schafen. | Create new library. |
31460 | Ugewielten Dossier an d'Bibliothéik dobäisetzen | Include selected folder in library |
31461 | Dee gewielten Dossier an eng Bibliothéik setzen. | Include the selected folder in a library. |
31462 | kompriméiert | compressed |
31463 | encrypted | encrypted |
31464 | encrypted and compressed | encrypted and compressed |
31465 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
31472 | Bereetstellen | Mount |
31473 | Stellt en Diskbild als Lafwierk bereet. | Mounts a disc image as a drive. |
31474 | Disk bereetstellen | Mount Disc |
31475 | Harddisk-Fichiersbild | Hard Disk Image File |
31476 | File Explorer disc image mount | File Explorer disc image mount |
31477 | File Explorer | File Explorer |
31480 | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. | No more drive letters are available. Free up a drive letter and try again. |
31482 | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. | Virtual hard disk files can't be mounted from image files, or from removable media that isn't formatted with NTFS file system. |
31484 | The disc image file is corrupted. | The disc image file is corrupted. |
31486 | This type of file can't be mounted. | This type of file can't be mounted. |
31488 | Offline Fichieren an dësem Dossier synchroniséieren | Sync offline files in this folder |
31489 | Dësen Netzwierkdossier mat Ärem Computer synchroniséieren sou datt Dir offline mat deene Lëschte Fichiere schaffe kënnt. | Sync this network folder with your computer so you can work offline with the latest files. |
31490 | Online schaffen | Work online |
31491 | Verbannt Iech mam Serveur, sou datt Dir mat dëse Fichieren online schaffe kënnt. | Connect to the server so you can work online with these files. |
31492 | Offline Schaffen | Work offline |
31493 | Ënnerbriecht d'Verbindung mat dem Serveur fir datt Dir offline mat dëse Fichiere schaffe kënnt. | Disconnect from the server so you can work offline with these files. |
31494 | Synchroniséieren | Sync |
31495 | Fichiere mat Ärem Computer synchroniséieren fir datt Dir offline mat deene leschte Fichiere schaffe kënnt. | Sync files with your computer so you can work offline with the latest files. |
31504 | Kompatibilitéits Fichieren | Compatibility files |
31505 | D'Kompatibilitéitsfichiere fir dëst Verzeechnes uweisen. | Show the compatibility files for this directory. |
31506 | Op der Websäit sichen | Search on website |
31507 | Maacht d'Websäit op, fir all Sich-Resultater z'affichéieren. | Open the website to view all search results. |
31520 | Tippt eppes an d'Sichfeld an, fir unzefänken | To begin, type in the search box |
31521 | Currently searching: %1!s! | Currently searching: %1!s! |
31522 | Currently searching: %1!s!... | Currently searching: %1!s!... |
31523 | Sichsäiteberäich | Search Page Scope |
31745 | Iwwerlaf Menu | Overflow menu |
31746 | Weist zousätzlech Befeeler un. | Display additional commands. |
31747 | Uerdermodul | Command Module |
32001 | Ajustéiert Är Computerparametere fir Vue, Héieren a Mobilitéit a benotzt d'Stëmmerkennung fir Är Computer mat Stëmmuerderen ze kontrolléieren. | Adjust your computer settings for vision, hearing, and mobility, and use speech recognition to control your computer with voice commands. |
32002 | Benotzerkonten | User Accounts |
32003 | Benotzerkontparameteren a Passwierder änneren. | Change user account settings and passwords. |
32004 | Ausgesinn | Appearance |
32005 | Ännert d'Duerstellung vun Desktop-Elementer, leet en Desktop-Hannergrond oder e Bildschiermschoner fir Äre Computer fest oder personaliséiert d'Taskbar. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32007 | Desinstalléiert Programmer oder Windowsfunktionalitéiten, desinstalléiert Gadgeten, kritt nei Programmer aus dem Netzwierk oder online, a méi. | Uninstall programs or Windows features, uninstall gadgets, get new programs from the network or online, and more. |
32008 | Hardware an Toun | Hardware and Sound |
32009 | Dréckeren an aner Hardware derbäisetzen oder ewechhuelen, Systemsound ännren, CDen automatesch spillen, d'Energie behalen, Lafwierk Apparater aktualiséieren,a méi. | Add or remove printers and other hardware, change system sounds, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32010 | Netzwierk an Internet | Network and Internet |
32011 | Iwwerpréift den Netzwierkstatus an ännert Parameteren, leet Preferenze fir gedeelte Fichieren a Computere fest, konfiguréiert Internetaffichage a -Verbindung, a méi. | Check network status and change settings, set preferences for sharing files and computers, configure Internet display and connection, and more. |
32012 | All Kontrollpanneau Elementer | All Control Panel Items |
32014 | System a Sécherheet | System and Security |
32015 | De Systems- an de Sécherheetsstatus uweisen an änneren, d'Fichiers- a Systemsparameteren sécheren a restauréieren, Äre Computer aktualiséieren, RAM uweisen an d'Vitesse vum Prozessor, de Firewall iwwerpréiwen, a méi. | View and change system and security status, back up and restore file and system settings, update your computer, view RAM and processor speed, check firewall, and more. |
32016 | Auer, Sprooch a Regioun | Clock, Language, and Region |
32017 | Den Datum, d'Zäit an d'Zäitzon fir Äre Computer änneren, souwéi d'Sprooch, déi benotzt soll ginn, an d'Manéier wéi Zuelen, Währungen, Datumen an Zäiten affichéiert ginn. | Change the date, time, and time zone for your computer, the language to use, and the way numbers, currencies, dates, and times are displayed. |
32018 | Duerstellung a Personaliséierung | Appearance and Personalization |
32019 | Ännert d'Duerstellung vun Desktop-Elementer, leet en Thema oder e Bildschiermschoner fir Äre Computer fest oder personaliséiert d'Taskbar. | Change the appearance of desktop items, apply a theme or screen saver to your computer, or customize the taskbar. |
32020 | Benotzerkonten a Familljesécherheet | User Accounts and Family Safety |
32021 | Ännert d'Benotzerkontparameteren a Passwierder a konfiguréiert Familljesécherheet. | Change user account settings and passwords, and set up Family Safety. |
32022 | Hardware | Hardware |
32023 | Dréckeren an aner Hardware derbäisetzen oder ewechhuelen, CDen automatesch ofspillen, d'Energie behalen, Lafwierk Apparater aktualiséieren,a méi. | Add or remove printers and other hardware, play CDs automatically, conserve power, update device drivers, and more. |
32024 | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. | Change the appearance of desktop items, apply a desktop background to your computer, or customize the taskbar. |
32025 | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. | Change the appearance of desktop items, apply a theme to your computer, or customize the taskbar. |
32048 | Fichier konnt net bereetgestallt ginn | Couldn’t Mount File |
32049 | Entschëllegt, et ass e Problem beim Bereetstelle vum Fichier opgetrueden. | Sorry, there was a problem mounting the file. |
32050 | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. | Encrypted files can’t be mounted. Decrypt the file and try again. |
32051 | The file couldn't be mounted because it's in use. | The file couldn't be mounted because it's in use. |
32052 | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. | Make sure the file is in an NTFS volume and isn’t in a compressed folder or volume. |
32053 | You don't have permission to mount the file. | You don't have permission to mount the file. |
32054 | Please try mounting them one at a time. | Please try mounting them one at a time. |
32055 | Some Files Couldn’t Be Mounted | Some Files Couldn’t Be Mounted |
32057 | Couldn’t Mount Files | Couldn’t Mount Files |
32058 | D'Diskbild ass net initialiséiert, enthält Partitiounen, déi net erkennbar sinn, oder enthält Volumen, deene keng Lafwierkbuschtawen zougewise gi sinn. Benotzt den Diskverwaltungs-Snap-In, fir sécher ze goen, dass den Disk, d'Partitiounen an d'Volumen sech an engem benotzbaren Zoustand befannen. | The disk image isn't initialized, contains partitions that aren't recognizable, or contains volumes that haven't been assigned drive letters. Please use the Disk Management snap-in to make sure that the disk, partitions, and volumes are in a usable state. |
32059 | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. | This drive is locked by BitLocker Drive Encryption. To open this drive, you need to unlock it first. |
32060 | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. | Your account doesn't have permission on the domain to mount this file. |
32496 | Déi Netzwierkadress déi agi gouf ass ongëlteg. | The network address entered is invalid. |
32517 | Taskbar an Navigatioun | Taskbar and Navigation |
32537 | All Aufgaben | All Tasks |
32538 | See a list of all program tasks. | See a list of all program tasks. |
32539 | All Parameteren | All Settings |
32540 | Search for system settings. | Search for system settings. |
32769 | Kontrollelement-Host | Control Host |
32770 | Erweidert Mosaicke&n | Extended Tile&s |
32771 | %s: | %s: |
32772 | Common Places Host | Common Places Host |
32774 | Navigéieren | Navigate |
32775 | Common Places Host Wrapper | Common Places Host Wrapper |
32788 | Expand Folders | Expand Folders |
32789 | Collapse Folders | Collapse Folders |
32802 | Vu Mir Gedeelt | Shared By Me |
32803 | Rezent Musek | Recent Music |
32804 | Rezent Dokumenter | Recent Documents |
32806 | Rezent Biller a Videoen | Recent Pictures and Videos |
32807 | Rezent E-Mail | Recent E-mail |
32811 | Indexéiert Emplacementer | Indexed Locations |
32813 | Rezent Geännert | Recently Changed |
32814 | Iwwerall | Everywhere |
32848 | Emplacementer déi dra sinn | Included Locations |
32850 | Et goufe keng Emplacementer ausgewielt. | No locations have been selected. |
32851 | Oder tippt hei en Emplacement an | Or type a location here |
32852 | Klickt fir %1!s! aus dëser Sich erauszehuelen. | Click to remove %1!s! from this search. |
32853 | Click to exclude %1!s! from this search. | Click to exclude %1!s! from this search. |
32854 | Klickt fir %1!s! bei dës Sich derbäizesetzen. | Click to add %1!s! to this search. |
32855 | %1!s! may not be added to this search. | %1!s! may not be added to this search. |
32859 | Kuerf | Basket |
32864 | Amgaang ze verréckelen | Moving |
32865 | Kopéiert | Copying |
32866 | Recycelt | Recycling |
32867 | Eegeschafte applizéieren op | Applying properties to |
32868 | Amgaang erofzelueden | Downloading |
32869 | Am Internet sichen no | Searching internet for |
32870 | Rechent | Calculating |
32871 | Luet erop | Uploading |
32872 | Am Gaang ze sichen | Searching |
32873 | Amgaang ze läschen | Deleting |
32874 | Benennt ëm | Renaming |
32875 | Formatéiert | Formatting |
32883 | Recycléieren | recycle |
32884 | apply properties | apply properties |
32885 | download | download |
32886 | search internet | search internet |
32887 | calculate | calculate |
32888 | upload | upload |
32889 | search | search |
32890 | läschen | delete |
32891 | rename | rename |
32892 | formatéieren | format |
32893 | %1!s! Elementer | %1!s! items |
32894 | %1!s! Element | %1!s! item |
32895 | %1!s! | %1!s! |
32896 | %1!s! - paused | %1!s! - paused |
32897 | Entdeckt %1!s!... | Discovered %1!s!... |
32898 | %1!s! Elementer (%2!s!) | %1!s! items (%2!s!) |
32899 | Iwwer %1!s! | About %1!s! |
32900 | %1!s! iwwereg | %1!s! remaining |
32902 | %1!s! /Sekonn | %1!s!/second |
32903 | Paused - %1!s! | Paused - %1!s! |
32905 | Bereet sech vir op %1!s! | Preparing to %1!s! |
32907 | %1!s! %2!s! | %1!s! %2!s! |
32908 | Beaarbecht | Processing |
32909 | Beaarbechtung | process |
32910 | (%1!s!) | (%1!s!) |
32913 | Un | to |
32914 | an | in |
32915 | Ausmaachen | Shut Down |
32916 | Am Gaang ofzebriechen... | Canceling... |
32917 | Operatioun fortsetzen | Resume the operation |
32918 | Operatioun op Paus stellen | Pause the operation |
32919 | Operatioun annuléieren | Cancel the operation |
32920 | %1!s! Element (%2!s!) | %1!s! item (%2!s!) |
32921 | Calculating time remaining... | Calculating time remaining... |
32922 | Ongeféier %1!s! bleift nach | About %1!s! remaining |
32923 | Windows kann net eroffueren oder nei starten | Windows can't shut down or restart |
32924 | Verschidde Fichieren oder Service sinn ëmmer nach am Gebrauch. Dir kënnt weider waarden, oder de Prozess ofbriechen an nach eng Kéier probéieren. | Some files or services are still in use. You can continue to wait, or cancel the process and try again. |
32926 | In: | In: |
32928 | %1!d! Dag | %1!d! day |
32929 | %1!d! Deeg | %1!d! days |
32930 | 1 Stonn | 1 hour |
32931 | %1!d! Stonnen | %1!d! hours |
32933 | %1!d! Stonnen a(n) %2!d! Minutten | %1!d! hours and %2!d! minutes |
32935 | %1!d! Stonn a(n) %2!d! Minutten | %1!d! hour and %2!d! minutes |
32938 | 60 Sekonnen | 60 seconds |
32939 | %1!d! Minutt a(n) %2!d! Sekonnen | %1!d! minute and %2!d! seconds |
32942 | More than 1 day | More than 1 day |
32944 | %d%% fäerdeg | %d%% complete |
32947 | Amgaang ze läschen... | Deleting... |
32948 | Ännert... | Changing... |
32949 | Amgaang erofzelueden... | Downloading... |
32950 | Am Gaang ze sichen... | Searching... |
32951 | Formatting... | Formatting... |
32952 | %1!d! Elementer/Sekonn | %1!d! items/second |
32962 | This program can't run | This program can't run |
32964 | Emplacement ass net disponibel | Location is not available |
32969 | Windows Desktop Update | Windows Desktop Update |
32976 | %1!s! an de Pabeierkuerf ofgeluecht | %1!s! recycled |
32977 | %1!s! geläscht | %1!s! deleted |
32978 | %1!s! verréckelt | %1!s! moved |
32991 | Fortschrëttläischt | Progress Bar |
32996 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 | %1 %2 %3 %4 %5 %6 |
33008 | Generic | Generic |
33009 | Domaine | Domain |
33011 | Deelen | Share |
33012 | File | File |
33013 | Workgroup | Workgroup |
33015 | Stamm | Root |
33016 | Share | Share |
33017 | Directory | Directory |
33018 | Tree | Tree |
33019 | Container | Container |
33056 | Windows | Windows |
33057 | E Programm auswielen, fir dëse Fichier opzemaachen | Choose a program to open this file |
33058 | Online sichen | Find one online |
33059 | Op dësem PC installéierte Programm benotzen | Use one already installed on this PC |
33060 | Find one using %s | Find one using %s |
33088 | Testmodus | Test Mode |
33089 | Safe Mode | Safe Mode |
33090 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) %ws |
33091 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) %ws |
33092 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws%0.0ws) |
33093 | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) | %wsMicrosoft (R) Windows (R) (Build %ws: %ws) |
33108 | %ws Build %ws | %ws Build %ws |
33109 | Evaluatiounskopie. | Evaluation copy. |
33110 | Nëmme fir Tester. | For testing purposes only. |
33111 | Dës Windows-Kopie ass lizenséiert fir | This copy of Windows is licensed for |
33112 | D'Windows-Lizenz ass oofgelaf | Windows License is expired |
33113 | Deeg | days |
33114 | hours | hours |
33115 | Windows-Lizenz gëlteg fir %d %ws | Windows License valid for %d %ws |
33116 | Windows Grace expires in %d %ws | Windows Grace expires in %d %ws |
33117 | SecureBoot ass net richteg konfiguréiert | SecureBoot isn't configured correctly |
33152 | All annuléieren | Cancel all |
33153 | Dëst annuléiert all Transferten, déi amgaang sinn. | This will cancel all transfers in progress. |
33154 | Sidd Dir sécher, dass Dir all d'Transferten annuléiere wëllt? | Are you sure you want to cancel all transfers? |
33157 | %1!lu! ënnerbrachen Aktioun | %1!lu! Interrupted Action |
33158 | %1!lu! ausgefouert Aktioun | %1!lu! Running Action |
33159 | %1!lu! op Paus gestalt Aktioun | %1!lu! Paused Action |
33160 | %1!lu! ënnerbrachen Aktiounen | %1!lu! Interrupted Actions |
33161 | %1!lu! ausgefouert Aktiounen | %1!lu! Running Actions |
33162 | %1!lu! op Paus gestalt Aktiounen | %1!lu! Paused Actions |
33163 | Fichieren ersetzen oder iwwersprangen | Replace or Skip Files |
33164 | %1!s! - %2!s! | %1!s! - %2!s! |
33165 | Eng oder méi Fichiersaktioune kënnen net fortgesat ginn | One or more file actions can’t continue |
33166 | Dës Aktiounen am Desktop verlaangen Ären Asaz | These actions in the desktop need your attention |
33175 | Aktive Virgang. Status: %1!u!%% | Active operation at %1!u!%% progress |
33176 | Gepauste Virgang. Status: %1!u!%% | Paused operation at %1!u!%% progress |
33177 | Virgang mat Feeler. Status: %1!u!%% | Operation in error at %1!u!%% progress |
33178 | Ënnerbrache Virgang. Status: %1!u!%% | Interrupted operation at %1!u!%% progress |
33179 | Onbestëmmte Virgangsstatus | Indeterminate operation progress |
33180 | Virgangsstatus: %1!u!%%; Vitesse: %2!s! pro Sekonn | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! per second |
33181 | Virgangsstatus: %1!u!%%; Vitesse: %2!s! Element pro Sekonn | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! item per second |
33182 | Virgangsstatus: %1!u!%%; Vitesse: %2!s! Elementer pro Sekonn | Operation progress: %1!u!%%; Speed: %2!s! items per second |
33184 | %1%2 | %1%2 |
33185 | Fichieren &aus | Files &from |
33186 | Fichiere &schonn a(n) | Files &already in |
33187 | Ofbrie&chen | &Cancel |
33188 | &Virufueren | C&ontinue |
33189 | Wéi eng Fichiere wëllt Dir halen? | Which files do you want to keep? |
33190 | Wann Dir béid Versioune wielt, gëtt eng Zuel bei den Numm vum kopéierte Fichier dobäigesat. | If you select both versions, the copied file will have a number added to its name. |
33191 | Gëtt gesicht... | Discovering... |
33192 | All aus %1!s! | All from %1!s! |
33193 | Konflikt %1!lu! vu(n) %2!lu! | Conflict %1!lu! of %2!lu! |
33194 | %1!s! aus %2!s! | %1!s! from %2!s! |
33195 | Unknown Date | Unknown Date |
33196 | Unknown Size | Unknown Size |
33197 | %1!lu! Fichiere mat selwechten Datum a Gréisst &iwwersprangen | &Skip %1!lu! files with the same date and size |
33198 | %1!lu! Fichier mat selwechten Datum a Gréisst &iwwersprangen | &Skip %1!lu! file with the same date and size |
33199 | All Fichieren hunn de selwechten Datum an déi selwecht Gréisst. | All files have the same date and size. |
33200 | Vitesse: %1!s!/s | Speed: %1!s!/s |
33201 | Vitesse: %1!s! Element/s | Speed: %1!s! item/s |
33202 | Vitesse: %1!s! Elementer/s | Speed: %1!s! items/s |
33204 | %1!lu! Fichierskonflikt | %1!lu! File Conflict |
33205 | insgesamt %1!lu! Fichierskonflikter | %1!lu! Total File Conflicts |
33208 | Eegeschafte ginn op applizéiert | Preparing to apply properties in |
33209 | Erofluede vun op gëtt virbereet | Preparing to download from to |
33210 | Wann Dir béid Versioune wielt, gëtt eng Zuel bei den Numm vum verréckelte Fichier dobäigesat. | If you select both versions, the moved file will have a number added to its name. |
33211 | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. | If you select both versions, the downloaded file will have a number added to its name. |
33213 | Mosaik läschen | Cancel tile |
33214 | Virgangsstatus | Operation progress |
33215 | Erweiderte Virganksstatus | Advanced operation progress |
33216 | Recycléieren aus gëtt virbereet | Preparing to recycle from |
33217 | Läschen aus gëtt virbereet | Preparing to delete from |
33218 | Ëmbenenne vun gëtt virbereet | Preparing to rename from |
33221 | Iwwereg Elementer: | Items remaining: |
33222 | Iwwereg Zäit: | Time remaining: |
33223 | Dëst fir &all aktuell Elementer maachen | Do this for &all current items |
33224 | &Jo | &Yes |
33225 | OK | OK |
33226 | &Iwwersprangen | &Skip |
33230 | &Läschen | &Delete |
33231 | &Nach eng Kéier probéieren | T&ry Again |
33232 | &Neen | &No |
33233 | A Zildossier si scho(nn) %1!lu! Fichiere mat de selwechten Nimm | The destination has %1!lu! files with the same names |
33234 | Am Zildossier gëtt et schonn e Fichier, deen "%1!s!" heescht | The destination already has a file named "%1!s!" |
33235 | Kopéiere vu(n) op gëtt virbereet | Preparing to copy from to |
33236 | Verréckele vu(n) op gëtt virbereet | Preparing to move from to |
33237 | Fichieren am Zil &ersetzen | &Replace the files in the destination |
33238 | Fichier am Zil &ersetzen | &Replace the file in the destination |
33239 | Dës Fichieren &iwwersprangen | &Skip these files |
33240 | Dëse Fichier &iwwersprangen | &Skip this file |
33241 | &Loosst mech fir all Fichier decidéieren | &Let me decide for each file |
33242 | Infoe fir béid Fichiere &vergläichen | &Compare info for both files |
33243 | Gëtt op Paus gestallt - %1!s! | Pausing - %1!s! |
33244 | Op Paus gestallt - %1!s! | Paused - %1!s! |
33245 | Gëtt fortgesat - %1!s! | Resuming - %1!s! |
33246 | Gëtt ofgebrach - %1!s! | Canceling - %1!s! |
33247 | Ënnerbrach - %1!s! | Interrupted - %1!s! |
33248 | Programmer a Funktionalitéiten | Programs and Features |
33249 | Launch Programs and Features in the Control Panel | Launch Programs and Features in the Control Panel |
33250 | Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
Are you sure you want to move this shortcut to the Recycle Bin? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Programs and Features. |
33251 | Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
Are you sure you want to permanently remove this shortcut? Deleting this shortcut does not uninstall the program. It only removes the icon that points to the program. If you want to uninstall use Remove a Program. |
33252 | Et gëtt op d'Bestätegung gewaart | Waiting for confirmation |
33254 | Virgang mat automateschen Administrateurrechter fortsetzen | Continue with automatic administrator rights |
33255 | 1 Element gëtt beaarbecht | Processing 1 item |
33256 | %1!s! Elementer gi beaarbecht | Processing %1!s! items |
33257 | Beaarbechtung gëtt virbereet | Preparing to process |
33258 | 1 Element gëtt vu(n) op kopéiert | Copying 1 item from to |
33259 | %1!s! Elementer gi vu(n) op kopéiert | Copying %1!s! items from to |
33260 | Kopie gëtt virbereet | Preparing to copy |
33261 | 1 Element gëtt vu(n) op verréckelt | Moving 1 item from to |
33262 | %1!s! Elementer ginn vu(n) op verréckelt | Moving %1!s! items from to |
33263 | Verréckele gëtt virbereet | Preparing to move |
33264 | 1 Element aus gëtt recycléiert | Recycling 1 item from |
33265 | %1!s! Elementer aus gi recycléiert | Recycling %1!s! items from |
33266 | Pabeierkuerf gëtt virbereet | Preparing to recycle |
33267 | 1 Element gëtt aus geläscht | Deleting 1 item from |
33268 | %1!s! Elementer ginn aus geläscht | Deleting %1!s! items from |
33269 | Läsche gëtt virbereet | Preparing to delete |
33270 | 1 Element aus gëtt ëmbenannt | Renaming 1 item from |
33271 | %1!s! Elementer aus ginn ëmbenannt | Renaming %1!s! items from |
33272 | Ëmbenenne gëtt virbereet | Preparing to rename |
33273 | Eegeschaften op 1 Element aus applizéieren | Applying properties to 1 item in |
33274 | Eegeschaften op %1!s! Elementer aus applizéieren | Applying properties to %1!s! items in |
33275 | Applizéiere vun Eegeschafte gëtt virbereet | Preparing to apply properties |
33276 | 1 Element aus gëtt op erofgelueden | Downloading 1 item from to |
33277 | %1!s! Elementer aus ginn op erofgelueden | Downloading %1!s! items from to |
33278 | Erofluede gëtt virbereet | Preparing to download |
33280 | Shutdown | Shutdown |
33281 | Restart | Restart |
33282 | You don't have permission to shut down this computer. | You don't have permission to shut down this computer. |
33283 | You don't have permission to shut down and restart this computer. | You don't have permission to shut down and restart this computer. |
33296 | 1 Element gëtt op kopéiert | Copying 1 item to |
33297 | %1!s! Elementer ginn op kopéiert | Copying %1!s! items to |
33298 | Kopéieren op gëtt virbereet | Preparing to copy to |
33299 | 1 Element gëtt op verréckelt | Moving 1 item to |
33300 | %1!s! Elementer ginn op verréckelt | Moving %1!s! items to |
33301 | Verréckelen op gëtt virbereet | Preparing to move to |
33302 | 1 Element gëtt recycléiert | Recycling 1 item |
33303 | %1!s! Elementer gi recycléiert | Recycling %1!s! items |
33304 | 1 Element gëtt geläscht | Deleting 1 item |
33305 | %1!s! Elementer gi geläscht | Deleting %1!s! items |
33306 | 1 Element gëtt ëmbenannt | Renaming 1 item |
33307 | %1!s! Elementer ginn ëmbenannt | Renaming %1!s! items |
33308 | Eegeschafte ginn op 1 Element applizéiert | Applying properties to 1 item |
33309 | Eegeschafte ginn op %1!s! Elementer applizéiert | Applying properties to %1!s! items |
33310 | 1 Element gëtt op erofgelueden | Downloading 1 item to |
33311 | %1!s! Elementer ginn op erofgelueden | Downloading %1!s! items to |
33312 | Eroflueden op gëtt virbereet | Preparing to download to |
33322 | '%1!ls!' ass am Moment am Gebrauch. All oppe Fichieren op dëse, Disk späicheren an dann déi Fichieren oder Programmer déi d'Fichiere benotzen zoumaachen, éier Dir nach eng Kéier probéiert. Wann Dir décidéiert virunzefueren, da ginn d'Fichieren zougemaach, wat derzou féiere kann, datt Date verluer ginn. |
'%1!ls!' is currently in use. Save any open files on this disc, and then close the files or programs using the files before trying again. If you choose to continue, the files will be closed, which might cause data to be lost. |
33338 | E Feeler ass opgetrueden während dem Eroushuele vum disk '%1!ls!'. | An error occurred while ejecting '%1!ls!'. |
33553 | Delete | Delete |
33560 | Cut | Cut |
33561 | Copy | Copy |
33562 | Paste | Paste |
33563 | Undo | Undo |
33568 | Redo | Redo |
33577 | Large Icons | Large Icons |
33578 | Small Icons | Small Icons |
33579 | List | List |
33580 | Details | Details |
33585 | Views | Views |
34128 | %1, %2 | %1, %2 |
34129 | %1... | %1... |
34130 | Berechent Filteren... | Computing filters... |
34131 | Zousätzlech Filtere gi berechent... | Computing additional filters... |
34132 | Resultater sichen am %s | Search Results in %s |
34133 | Sichresultater | Search Results |
34144 | %1 values | %1 values |
34145 | %1 Filterkontroll | %1 filter control |
34146 | %1 Filterwäerter | %1 filter values |
34147 | %1 stack | %1 stack |
34148 | %1 view commands | %1 view commands |
34193 | All Fichieren | All files |
34560 | Bibliothéik | Library |
34562 | %1's Libraries | %1's Libraries |
34563 | Export Library Contents | Export Library Contents |
34564 | Export the contents of this library. | Export the contents of this library. |
34565 | Eng Sich Verbindung schafen | Create Search Connector |
34566 | Create Library | Create Library |
34567 | Include a folder... | Include a folder... |
34570 | Edit Library Folders | Edit Library Folders |
34571 | Create a Custom Library | Create a Custom Library |
34572 | Pin Library to Navigation Pane | Pin Library to Navigation Pane |
34573 | D'Bibliothéik vum Navigatiounsberäich wechhuelen | Unpin Library from Navigation Pane |
34574 | Verbindung sichen | Search Connector |
34576 | My Documents | My Documents |
34577 | Dokumenten Dossier | Documents Folder |
34578 | Public Documents | Public Documents |
34579 | Public Documents Folder | Public Documents Folder |
34580 | Eng nei Bibliothéik schafen | Create new library |
34581 | Computing libraries... | Computing libraries... |
34585 | My Music | My Music |
34586 | Music Folder | Music Folder |
34587 | Public Music | Public Music |
34588 | Public Music Folder | Public Music Folder |
34589 | "%1!s!" is no longer working. | "%1!s!" is no longer working. |
34590 | Dës Bibliothéik kann net a Sécherheet vun Ärem PC geläscht ginn. Dossieren, déi abegraff sinn, ginn net beanträchtegt. | This library can be safely deleted from your PC. Folders that have been included will not be affected. |
34592 | Add a folder to this library. | Add a folder to this library. |
34593 | An d'&Bibliothéik dobäisetzen | &Include in library |
34594 | Include the selected folder in one of your libraries. | Include the selected folder in one of your libraries. |
34596 | My Pictures | My Pictures |
34597 | Pictures Folder | Pictures Folder |
34598 | Public Pictures | Public Pictures |
34599 | Public Pictures Folder | Public Pictures Folder |
34601 | No changes were made to the Library. | No changes were made to the Library. |
34602 | Bibliothéik verwalten | Manage library |
34603 | Affichéiert oder ännert d'Parametere vun dëser Bibliothéik. | View or change this library's settings. |
34604 | Späicherplaz festleeën | Set save location |
34605 | Wielt den Dossier aus, deen als Standard-Späicherplaz fir dës Bibliothéik benotzt gëtt. | Select the folder that will be used as the default save location for this library. |
34606 | Ëffentlech Späicherplaz festleeën | Set public save location |
34607 | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. | Select the folder that will be used as the default public save location for this library. |
34608 | Ikon änneren | Change icon |
34609 | Ännert d'Dossiersikon fir dës Bibliothéik. | Change the folder icon for this library. |
34610 | Bibliothéik optimiséiere fir | Optimize library for |
34611 | Ännert d'Aart a Weis, op déi d'Elementer an dëser Bibliothéik ugewise ginn. | Change the way items in this library are displayed. |
34612 | Parametere restauréieren | Restore settings |
34613 | Restauréiert d'Standardparametere fir dës Bibliothéik. | Restore the default settings for this library. |
34615 | Opgehollen TV | Recorded TV |
34616 | Recorded TV | Recorded TV |
34617 | Recorded TV Folder | Recorded TV Folder |
34618 | Am Navigatiounsberäich uweisen | Show in navigation pane |
34619 | Weist dës Bibliothéik am Navigatiounsberäich un. | Show this library in the navigation pane. |
34621 | My Videos | My Videos |
34622 | Videos Folder | Videos Folder |
34623 | Public Videos | Public Videos |
34624 | Public Videos Folder | Public Videos Folder |
34626 | Desktop Folder | Desktop Folder |
34627 | Parameterinhalt | Setting Content |
34628 | Links | Links |
34629 | Links Folder | Links Folder |
34631 | Add the folder in the browser to Favorites. | Add the folder in the browser to Favorites. |
34632 | Public Desktop | Public Desktop |
34633 | Public Desktop Folder | Public Desktop Folder |
34634 | Public Favorites | Public Favorites |
34635 | Public Favorites Folder | Public Favorites Folder |
34637 | An d' %s Bibliothéik setzen | Include in %s library |
34640 | Edit the Folders in this Library | Edit the Folders in this Library |
34641 | Change the default save folder of this Library | Change the default save folder of this Library |
34642 | Custom Library | Custom Library |
34643 | Create library for %s | Create library for %s |
34644 | Restore the default folders to the Library. | Restore the default folders to the Library. |
34645 | Stan&dard Bibliothéike restauréieren | &Restore default libraries |
34646 | D'Standard Bibliothéike restauréieren. | Restore the default libraries. |
34647 | &Favorite Verknëppunge Restauréieren | &Restore favorite links |
34648 | D'Favorite Verknëppunge Restauréieren. | Restore the favorite links. |
34649 | Applikatiounsinhalt | Application Content |
34650 | Klickt op 'Derbäisetzen' fir Dossieren an dës Bibliothéik ze setzen. | Click 'Add' to include folders in this library. |
34652 | Not Applicable | Not Applicable |
34653 | Included Folders | Included Folders |
34654 | Open file location | Open file location |
34655 | Copy link | Copy link |
34672 | D'Bibliothéik aktualiséieren | Updating Library |
34673 | Den Dossier abezéien an %s | Include Folder in %s |
34674 | Windows Bibliothéiken | Windows Libraries |
34675 | Dossier abezéien | Include folder |
34676 | The folder could not be included in %s. | The folder could not be included in %s. |
34677 | "%s" ass schonn an der Bibliothéik. | %s is already included in the library. |
34678 | How do I convert a drive to NTFS? | How do I convert a drive to NTFS? |
34679 | En Dossier an d'Bibliothéik setzen... | Including folder in library... |
34680 | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. | %s can’t be included in the library. Please select a different folder. |
34681 | This folder can't be included because you don't have permission to access it. | This folder can't be included because you don't have permission to access it. |
34683 | Wéi kann dësen Dossier indexéiert ginn? | How can this folder be indexed? |
34684 | Dësen Netzwierk Emplacement kann net mat abezu ginn, well et net indexéiert ass. | This network location can't be included because it is not indexed. |
34685 | If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
If you include this folder, searches will be slower and some view options will not be available. Folder Path: %s |
34686 | Don't include this folder (recommended) | Don't include this folder (recommended) |
34687 | Include this folder anyway | Include this folder anyway |
34688 | Folder Path: %s | Folder Path: %s |
34689 | "%s" ass schonn an der Bibliothéik. Dir kënnt en Dossier nëmmen eng Kéier an eng Bibliothéik dobäisetzen. | %s is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
34690 | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. | Changes to %s may not have been saved because the operation was canceled. |
34691 | Default Save Folder | Default Save Folder |
34692 | This folder can't be included because it is on a removable device. | This folder can't be included because it is on a removable device. |
34693 | Wéi eng Emplacementer kënnen dragesat ginn? | What locations can be included? |
34694 | This folder can't be included because an unknown error occurred. | This folder can't be included because an unknown error occurred. |
34695 | What locations can be included? | What locations can be included? |
34696 | D'Emplacement gëtt iwwerpréift | Verifying Location |
34697 | Et gëtt iwwerpréift ob dëst Emplacement indexéiert ass... | Checking to see if this location is indexed... |
34698 | D'Ännerunge gi gespäichert | Saving Changes |
34699 | D'Ännerunge ginn op d'Bibliothéik applizéiert... | Applying changes to the library... |
34700 | Checking to see if you can save to this location... | Checking to see if you can save to this location... |
34701 | This folder can't be included due to a group policy setting. | This folder can't be included due to a group policy setting. |
34702 | "%s" kann net de Standardspäicherdossier fir dës Bibliothéik sinn, well et keen Dossier ass. | %s can’t be the default save folder for this library because it is not a folder. |
34703 | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. | %s can’t be the public save folder for this library because it is not a folder. |
34704 | "%s" kann net de Standardspäicherdossier fir dës Bibliothéik sinn, well Dir nëmmen e schreifgesécherten Zougrëff dorop hutt. | %s can’t be the default save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34705 | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. | %s can’t be the public save folder for this library because you only have read-only access to it. |
34706 | "%s" kann net de Standardspäicherdossier fir dës Bibliothéik sinn, well en net disponibel ass. | %s can’t be the default save folder for this library because it is unavailable. |
34707 | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. | %s can’t be the public save folder for this library because it is unavailable. |
34708 | %s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
%s can’t be the default save folder for this library. Error 0x%08lX: %s |
34816 | Arrangéiert d'Elementer an dëser Bibliothéik. | Arrange the items in this library. |
34818 | Auteur | Author |
34820 | Regëschterkaart | Tag |
34822 | Top Resultater | Top results |
34823 | Album | Album |
34824 | Artist | Artist |
34825 | Genre | Genre |
34826 | Bewäertung | Rating |
34827 | Lidd | Song |
34828 | Längt | Length |
34829 | Date added | Date added |
34830 | Dag | Day |
34831 | Mount | Month |
34832 | Date imported | Date imported |
34840 | Joer | Year |
34841 | Verschidde Bibliothéiksfeature sinn net disponibel wéinst net ënnerstëtzte Bibliothéiks Emplacementer. | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. |
34842 | Some library features have been disabled by your administrator. | Some library features have been disabled by your administrator. |
35075 | Ännerunge läschen | Clear changes |
35152 | Mat anere privat PCen deelen | Share with other home PCs |
35153 | Mat enger HomeGrupp kënnt Dir folgendes: | With a homegroup, you can: |
35155 | Eng HomeGrupp schafen | Create a homegroup |
35156 | Dëse PC ass momentan net disponibel. | This PC is currently unavailable. |
35157 | Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other PCs. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. To view shared resources, first join the homegroup created by %1. |
35158 | Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
Windows found a homegroup on your network. With a homegroup, you can share files and printers with other computers. You can also stream media to devices. The homegroup is protected with a password, and you'll always be able to choose what you share. |
35159 | Triet elo bäi | Join now |
35160 | The homegroup password has been changed | The homegroup password has been changed |
35161 | %1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
%1 has changed your homegroup password. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35162 | Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
Your homegroup password has been changed. To continue using homegroup resources, make sure that someone who has already entered the new password is online, and then type the new password. |
35163 | Type new password | Type new password |
35164 | Another homegroup is available on your network | Another homegroup is available on your network |
35165 | %1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
%1 has created another homegroup on the network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35166 | Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
Another homegroup has been created on your network. To combine the new homegroup with your current one, type the new password. |
35167 | Combine now | Combine now |
35168 | There are no other people in the homegroup | There are no other people in the homegroup |
35169 | Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
Before you can view files from other people on the network, they must join the homegroup. On each PC that you want to add to the homegroup: |
35170 | 1. | 1. |
35171 | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). | Swipe in from the right edge of the screen, and then tap Search (or if you're using a mouse, point to the lower-right corner of the screen, and then click Search). |
35172 | 2. | 2. |
35173 | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. | Enter HomeGroup in the search box, tap or click Settings, and then tap or click HomeGroup. |
35174 | 3. | 3. |
35175 | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. | Tap or click Join now, and then follow the HomeGroup wizard to enter the password. |
35176 | View the homegroup password | View the homegroup password |
35177 | Your PC is ready to share files and printers | Your PC is ready to share files and printers |
35178 | Currently there are no other people in the homegroup. | Currently there are no other people in the homegroup. |
35179 | Choose what you want to share, and view the homegroup password | Choose what you want to share, and view the homegroup password |
35180 | Et si momentan keng aner HomeGrupp-PCen disponibel | No other homegroup PCs are available right now |
35181 | Iwwerpréift ob: |
Make sure that: |
35182 | • | • |
35183 | Déi aner HomeGrupp-PCe sinn un a mam Netzwierk verbonnen. | The other homegroup PCs are awake and connected to the network. |
35184 | Fir all d'PCen an Ärer HomeGrupp ass d'Deelen aktivéiert. | All the PCs in your homegroup have sharing turned on. |
35185 | Déi aner HomeGrupp-PCen hunn dat aktuellt HomeGrupp-Passwuert. | The other homegroup PCs have the current homegroup password. |
35186 | Aner Leit aus Ärer HomeGrupp deele Bibliothéike mat der HomeGrupp. |
Other people in your homegroup are sharing libraries with the homegroup. |
35187 | D'HomeGrupp Parametere kucken | View homegroup settings |
35188 | Den HomeGrupp Problemléiser starten | Start the HomeGroup troubleshooter |
35189 | "%1!s!" ass momentan net disponibel | %1!s! is currently unavailable |
35190 | Gitt sécher, dass de PC, deen Dir benotzt an "%1!s!" allebéid ugeschalt an net am Standby-Modus sinn. | Make sure that the PC you're using and %1!s! are both on and not asleep. |
35191 | Wake | Wake |
35192 | Duerchsicht aner PCen no gedeelte Fichieren | Browse and search shared files on other PCs |
35193 | Drécker an aner Apparater deelen | Share printers and other devices |
35200 | E Microsoft-Kont benotzen, fir op Äre private PC zouzegräifen, wann Dir net doheem sidd | Use a Microsoft account to access your home PC when you’re not home |
35201 | HomeGruppe ginn duerch Passwierder geschützt, an Dir kënnt ëmmer kontrolléieren, wat Dir deelt. | Homegroups are protected with a password, and you can always control what you share. |
35202 | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. | If %1!s! is asleep or hibernating, Windows can try to wake it but it might take a minute. |
35203 | Wann Dir "%1!s!" net méi hutt, kënnt Dir en aus der HomeGrupp ewechhuelen. | If you no longer have %1!s!, you can remove it from the homegroup. |
35204 | "%1!s!" aus der HomeGrupp ewechhuelen | Remove %1!s! from the homegroup |
35205 | Waking... | Waking... |
35206 | Removing... | Removing... |
35207 | Failed to remove %1!s! from the homegroup | Failed to remove %1!s! from the homegroup |
35208 | Trying to wake %1!s! | Trying to wake %1!s! |
35209 | Please wait. | Please wait. |
35210 | Cancel | Cancel |
35211 | %1!s! won't wake up | %1!s! won't wake up |
35212 | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. | Make sure the PC's network cable is plugged in, and then try again. |
35213 | Close | Close |
35214 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
36000 | Weist Elementer unhand vu grousse Miniaturbiller un. (Ctrl+Shift+2) | Displays items by using large thumbnails. (Ctrl+Shift+2) |
36001 | Weist Informatiounen iwwert all Element an der Fënster un. (Ctrl+Shift+6) | Displays information about each item in the window. (Ctrl+Shift+6) |
37121 | Libraries | Libraries |
37122 | Files and folders | Files and folders |
37200 | D'&Gréisst vun der Kolonn upassen | &Size Column to Fit |
37201 | D'Gréisst vun &all Kolonnen upassen | Size &All Columns to Fit |
37217 | Rezent Dossieren | Recent folders |
37376 | Ofkierzung apechen | Paste shortcut |
37377 | Pecht Ofkierzungen op d'Elementer an de Clipboard an. | Paste shortcuts to the items on the Clipboard. |
37378 | Näischt uwielen | Select none |
37379 | Läscht all Är Auswielen. | Clear all your selections. |
37380 | Auswiel ëmkéieren | Invert selection |
37381 | Kéiert déi aktuell Auswiel ëm. | Reverse the current selection. |
37382 | Historique | History |
37383 | Weist den Historique vum ugewielten Element un. | Show history for the selected item. |
37384 | An de Pabeierkuerf ofleeën | Recycle |
37385 | Verréckelt déi ugewielten Elementer an de Pabeierkuerf. | Move the selected items to the Recycle Bin. |
37386 | Opmaachen | Open |
37387 | Maacht den ugewielte Fichier mam Standardprogramm op. | Open the selected file with the default program. |
37388 | Auswielmodus | Select mode |
37389 | Auswielmodus an-/ausblennen | Toggle select mode |
37393 | Verréckelt déi ugewielten Elementer an de Pabeierkuerf oder läscht se definitiv. | Move the selected items to the Recycle Bin or permanently delete them. |
37394 | Definitiv läschen | Permanently delete |
37395 | Läscht déi ugewielten Elementer definitiv. | Permanently delete the selected items. |
37396 | Pabeierkuerfbestätegung uweisen | Show recycle confirmation |
37397 | Schalt Bestätegunge fir d'Recycléieren an oder of. | Turn confirmations for recycling on or off. |
37398 | Editéieren | Edit |
37399 | Editéiert déi ugewielte Fichieren. | Edit the selected files. |
37400 | Neit Element | New item |
37401 | Schaaft en neit Element op där aktueller Plaz. | Create a new item in the current location. |
37408 | Bei d'Favoriten &dobäisetzen | &Add to favorites |
37409 | Setzt den ugewielten Dossier bei Är Favoritelëscht dobäi. | Add the selected folder to your favorites list. |
37410 | Lëscht vu &rezenten Dossieren | &Recent folders list |
37411 | &Nei Fënster opmaachen | Open &new window |
37412 | Maacht déi ugewielte Plaz an enger neier Fënster op. | Open the selected location in a new window. |
37413 | Nei Fënster an neiem &Prozess opmaachen | Open new window in new &process |
37414 | Open the selected location in a new window and a separate process. | Open the selected location in a new window and a separate process. |
37415 | Input-Opfuer&derung opmaachen | Open command &prompt |
37416 | Maacht eng Fënster op, déi Dir benotze kënnt, fir Befeeler an eng Input-Opfuerderung anzetippen. | Open a window you can use to type commands at a command prompt. |
37417 | Als Administrateur ausféieren | Run as administrator |
37418 | Féiert den ugewielte Programm mat vollen Administrateursrechter aus. | Run the selected program with full administrator rights. |
37419 | Als anere Benotzer ausféieren | Run as another user |
37420 | Als anere Benotzer ausféieren. | Run as another user. |
37423 | Un d'Taskbar uspéngelen | Pin to taskbar |
37424 | Spéngelt dat ugewieltent Element un d'Taskbar. | Pin the selected item to the taskbar. |
37425 | Kompatibilitéitsproblemer léisen | Troubleshoot compatibility |
37426 | Léist Kompatibilitéitsproblemer fir dat ugewieltent Element. | Troubleshoot compatibility for the selected item. |
37427 | Op d'Playlëscht dobäisetzen | Add to playlist |
37428 | Setzt déi ugewielten Elementer op d'Playlëscht dobäi. | Add the selected items to a playlist. |
37440 | Als Lafwierk &zouuerdnen | &Map as drive |
37441 | Déi aktuell Späicherplaz als Lafwierk zouuerdnen. | Map the selected location as a drive. |
37442 | Lëscht vun heefegen Dossieren | Frequent folders list |
37443 | Lëscht vun heefegen Dossieren. | Frequent folders list. |
37444 | Input-Opfuerderung als &Administrateur opmaachen | Open command prompt as &administrator |
37445 | Maacht eng Fënster op, déi Dir benotze kënnt, fir Befeeler an eng Input-Opfuerderung mat Administrateursautorisatiounen anzetippen. | Open a window you can use to type commands at a command prompt with administrator permissions. |
37446 | Windows Powe&rShell opmaachen | Open Windows Powe&rShell |
37447 | Maacht eng Fënster op, déi Dir benotze kënnt, fir Befeeler un e Windows PowerShell anzeginn | Open a window you can use to type commands at a Windows PowerShell |
37448 | Windows PowerShell als &Administrateur opmaachen | Open Windows PowerShell as &administrator |
37449 | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. | Open a window you can use to type commands at a Windows Powershell with administrator permissions. |
37456 | Apparate-Websäit affichéieren | View device webpage |
37457 | Affichéiert d'Websäit vum ugewielten Apparat. | View the webpage of the selected device. |
37459 | Optiounen | Options |
37460 | Zortéieren no | Sort by |
37461 | Zortéiert d'Elementer an dëser Usiicht der Kolonn no. | Sort the items in this view by a column. |
37462 | Gruppéieren no | Group by |
37463 | Gruppéiert d'Elementer an dëser Usiicht der Kolonn no. | Group the items in this view by a column. |
37464 | Kolonnen dobäisetzen | Add columns |
37465 | Weist méi Informatiounskolonnen un. | Display more columns of information. |
37466 | D'Gréisst vun all Kolonnen upassen | Size all columns to fit |
37467 | Ännert d'Breet vun all de Kolonnen, fir se un den Inhalt unzepassen. | Change the width of all columns to fit their contents. |
37468 | No uewen | Ascending |
37469 | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. | Sort the items so that those with the lowest values are at the top. |
37470 | No ënnen | Descending |
37471 | Sort the items so that those with the highest values are at the top. | Sort the items so that those with the highest values are at the top. |
37472 | Späicherplaz opmaachen | Open location |
37473 | Maacht d'Späicherplaz vum ugewielten Element op. | Open the location of the selected item. |
37474 | Change icon | Change icon |
37475 | Change shortcut icon. | Change shortcut icon. |
37488 | Formatéieren | Format |
37489 | Formatéiert den ugewielten Disk. | Format the selected disk. |
37490 | Optimiséieren | Optimize |
37491 | Optimiséiert Är Lafwierker, fir d'Leeschtung vun Ärem PC ze verbesseren. | Optimize your drives to help your PC run more efficiently. |
37494 | Botzen | Cleanup |
37495 | Benotzt d'Optioun "Disk botzen", fir d'Unzuel un onnéideg Fichieren um ugewielten Disk ze reduzéieren, an sou Späicherplaz fräi ze maachen an d'Leeschtung vun Ärem Computer ze verbesseren. | Use Disk Cleanup to reduce the number of unnecessary files on the selected disk to free up disk space and help this computer run faster. |
37514 | All erauszéien | Extract all |
37515 | Zéit all d'Elementer aus dësem Dossier eraus. | Extract all items in this folder. |
37516 | Extract to | Extract to |
37517 | Extract the selected items to the location you choose. | Extract the selected items to the location you choose. |
37535 | Indexéiert Plazen änneren | Change indexed locations |
37536 | Ännert, wéi eng Dossiere fir d'Schnellsich indexéiert sinn. | Change which folders are indexed for fast searching. |
37538 | Duerchsicht dëse PC. | Search this PC. |
37539 | All Ënnerdossieren | All subfolders |
37540 | Sicht an den ugewielten Dossieren an an all hiren Ënnerdossieren. | Search in the selected folder and all of its subfolders. |
37541 | Aktuellen Dossier | Current folder |
37542 | Sicht nëmmen an den ugewielten Dossieren, net an den Ënnerdossieren. | Search only in the selected folder, not in any subfolders. |
37543 | Nach eng Kéier sichen op | Search again in |
37544 | Sicht nach eng Kéier op enger anerer Plaz. | Search again in a different location. |
37546 | Sicht dem Ännerungsdatum no. | Search by date modified. |
37548 | Sicht dem Fichierstyp no. | Search by file kind. |
37549 | Gréisst | Size |
37550 | Sicht der Fichiersgréisst no. | Search by file size. |
37551 | Aner Eegeschaften | Other properties |
37552 | Sicht anere Fichierseegeschaften no. | Search by other file properties. |
37553 | Rezent Sichvirgäng | Recent searches |
37554 | Weist Är al Sichen un oder läscht Äre Sich-Historique. | See your previous searches or clear your search history. |
37558 | Begräift Fichiersinhalt an de Sichvirgäng mat an. | Include file contents in searches. |
37559 | Systemfichieren | System files |
37560 | Begräift Systemfichieren an de Sichvirgäng mat an. | Include system files in searches. |
37561 | Gezippt (kompriméiert) Dossieren | Zipped (compressed) folders |
37562 | Begräift kompriméiert Dossieren an de Sichvirgäng mat an. | Include zipped folders in searches. |
37563 | Fichierspäicherplaz opmaachen | Open file location |
37565 | Sich zoumaachen | Close search |
37566 | Maacht d'Fënster vun de Sichresultater an de Sich-Onglet zou. | Close the search results window and the Search tab. |
37570 | Fichiersnumm-Extensiounen | File name extensions |
37571 | Weist oder verstoppt d'Zeechen, déi um Enn vu Fichieren d'Identifikatioun vum Fichierstyp oder -format erméiglechen. | Show or hide the set of characters added to the end of files that identifies the file type or format. |
37572 | Verstoppten Elementer | Hidden items |
37573 | Weist oder verstoppt d'Fichieren an d'Dossieren, déi als verstoppt markéiert sinn. | Show or hide the files and folders that are marked as hidden. |
37574 | Ugewielten Elementer verstoppen | Hide selected items |
37575 | Verstoppt déi ugewielte Fichieren oder Dossieren. | Hide the selected files or folders. |
37576 | Kolonnen auswielen... | Choose columns... |
37577 | Select the information to be displayed. | Select the information to be displayed. |
37579 | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. | Sort the groups so that those with the lowest values are at the top. |
37581 | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. | Sort the groups so that those with the highest values are at the top. |
37584 | All Dossieren uweisen | Show all folders |
37585 | Weist all d'Dossieren un. | Show all folders. |
37586 | Erweideren, fir den Dossier opzemaachen | Expand to open folder |
37587 | Expand to open folder. | Expand to open folder. |
37588 | Element-Checkboxen | Item check boxes |
37589 | Benotzt Checkboxen, fir d'Uwiele vu méi Elementer ze vereinfachen. | Use check boxes to make selecting multiple items easier. |
37590 | Bibliothéiken uweisen | Show libraries |
37591 | Weist Bibliothéiken un. | Show libraries. |
37600 | Mat engem Media-Serveur verbannen | Connect to a media server |
37601 | Gräift op Audiofichieren, Videoen oder Fotoen zou, déi op engem Media-Serveur ofgespäichert sinn. | Access audio, video, or photos stored on a media server. |
37602 | Verwalten | Manage |
37603 | Verwalt de Späicher, Evenementer, d'Plange vun Aufgaben, Servicer a méi. | Manage storage, events, task scheduling, services, and more. |
37610 | No lénks dréien | Rotate left |
37611 | Dréit déi ugewielten Elementer 90 Grad no lénks. | Turn the selected items 90 degrees to the left. |
37612 | No riets dréien | Rotate right |
37613 | Dréit déi ugewielten Elementer 90 Grad no riets. | Turn the selected items 90 degrees to the right. |
38192 | %s Elementer | %s items |
38193 | %s Element | %s item |
38194 | %s Elementer ausgewielt | %s items selected |
38195 | %s Element ausgewielt | %s item selected |
38196 | Zuel vun Elementer | Number of items |
38210 | %1!s! Element ugewielt | %1!s! item selected |
38211 | %1!s! Elementer ugewielt | %1!s! items selected |
38212 | %1!s!, %2!s! | %1!s! %2!s! |
38213 | Eegeschaftefeld | Property Field |
38214 | Modussen affichéieren | View Modes |
38224 | Schell-Dossiersusiicht | Shell Folder View |
38225 | D'Felder späicheren | Save Fields |
38226 | Explorer-Fënster | Explorer Pane |
38227 | Detailpanneau | Details Pane |
38228 | Panneau-Vir-Usiicht | Preview Pane |
38229 | Metadate Rei | Metadata Row |
38230 | Metadate Modul | Metadata Module |
38231 | Miniaturbildmodul | Thumbnail Module |
38232 | TitleArea Module | TitleArea Module |
38233 | Uwendungs Kontrollen | Application Controls |
38234 | Layout-Beräich vum Dossier | Folder Layout Pane |
38240 | Weider Detailer weisen... | Show more details... |
38241 | Windows RTF previewer | Windows RTF previewer |
38242 | Windows TXT previewer | Windows TXT previewer |
38243 | Späicheren | Save |
38245 | E Fichier fir d'Vir-Usiicht wielen. | Select a file to preview. |
38246 | Keng Vir-Usiicht disponibel. | No preview available. |
38247 | Dir kritt keng Vir-Usiicht vun dësem Fichier, well en am Moment benotzt gëtt. | This file can't be previewed because it is in use. |
38248 | This file can't be previewed because of an error in the %s. | This file can't be previewed because of an error in the %s. |
38249 | Et gëtt keng Vir-Usiicht vun dësem Fichier. | This file can't be previewed. |
38250 | Files in this location can't be previewed. | Files in this location can't be previewed. |
38251 | En Element auswielen, fir d'Detailer unzeweisen | Select an item to see details |
38252 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 | Device can perform faster when connected to USB 3.0 |
38253 | Connected to USB 3.0 | Connected to USB 3.0 |
38290 | InfoBar | InfoBar |
38291 | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... | Some folders in this library are no longer available. Click here to remove them... |
38292 | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... | There are more results than will fit in this view. Narrow your results with the Search box or click to see all results... |
38295 | %1!s! ass eidel | %1!s! is empty |
38296 | Et goufe keng Dossieren an dës Bibliothéik gesat. | No folders have been included in this library. |
38297 | En Dossier mat abezéien | Include a folder |
38298 | Sichen: %1!s!. | Search %1!s!. |
38299 | Tippt eppes an d'Sichfeld an, fir unzefänken. | To begin, type in the search box. |
38301 | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... | Some library features are unavailable due to unsupported library locations. Click here to learn more... |
38305 | Brennt en Diskbild op eng CD, DVD, e Blu-ray oder en externt Lafwierk. Den neien Disk oder dat neit Lafwierk enthält déi selwecht Dossieren a Fichiere wéi d'Diskbild. | Burns a disc image to a CD, DVD, Blu-ray, or removable drive. The new disc or drive will contain the same folders and files as the disc image. |
38306 | SD-Kaart | SD Card |
38307 | USB-Lafwierk | USB Drive |
38309 | %1!s! Bibliothéiken Emplacementer | %1!s! Library Locations |
38310 | Ännere wéi dës Bibliothéik hir Inhalter zesummefaasst | Change how this library gathers its contents |
38311 | Wann Dir en Dossier an eng Bibliothéik setzt, dann erschéngen d'Fichieren an der Bibliothéik, mee si ginn ëmmer nach op hirem Originalemplacement gespäichert. | When you include a folder in a library, the files appear in the library, but continue to be stored in their original locations. |
38312 | Bibliothéiks Emplacementer | Library locations |
38313 | &Derbäisetzen... | &Add... |
38314 | E&wechhuelen | &Remove |
38315 | Méi léieren iwwer Bibli&othéiken | &Learn more about libraries |
38321 | D'Verknëppung aus de Favoriten eraushuelen. | Remove link from favorites. |
38322 | %1!d! Plaz | %1!d! location |
38323 | %1!d! Plazen | %1!d! locations |
38324 | Unknown | Unknown |
38325 | Bei d'Favoritten dobäisetzen | Add to Favorites |
49856 | Zréck bei de %s | Back to %s |
49857 | Viru bei %s | Forward to %s |
49858 | Zréck | Back |
49859 | Weiderleeden | Forward |
49872 | Kopéieren op %1 | Copy to %1 |
49873 | Verréckelen op %1 | Move to %1 |
49874 | Connexioun schafen a %1 | Create link in %1 |
49875 | Opmaache mat %1 | Open with %1 |
49878 | Mam Programm opmaachen | Open with program |
49879 | Kann net placéiert ginn an %1 | Cannot place in %1 |
49890 | Offline Files | Offline Files |
49891 | Preparing to work offline | Preparing to work offline |
49892 | Can't work offline at this time | Can't work offline at this time |
49893 | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: | One or more files are in use by Windows or by a program you are using. The following options are available: |
49894 | Don't work offline This folder will remain online. |
Don't work offline This folder will remain online. |
49895 | Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
Close one or more programs and try again (recommended) Select this option once programs are closed. |
49896 | Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
Work offline anyway All applicable open files will be forced closed and the folder will work offline. This might result in a loss of data. |
49897 | Can't bring all paths online | Can't bring all paths online |
49898 | One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
One or more paths can not be brought online. You can continue to access yours files while offline. |
49915 | Favorite Links | Favorite Links |
49917 | Show Folders | Show Folders |
49918 | Show Libraries | Show Libraries |
50096 | Sich-Connector dobäisetzen | Add Search Connector |
50097 | Wëllt Dir dëse Sich-Connector bei Windows dobäisetzen? | Do you want to add this search connector to Windows? |
50098 | Sich-Ubidder: %1 (%2) Et gëtt eng Ofkierzung bei Är Windows-Favoriten dobäigesat. |
Search Provider: %1 (%2) A shortcut will be added to your Windows favorites. |
50099 | Setzt nëmme Sich-Connectors vu Websäiten, deenen Dir vertraut, dobäi. | Only add search connectors from websites that you trust. |
50100 | De Sich-Connector konnt net geschaaft ginn. | The Search Connector could not be created. |
50101 | Domain mismatch. | Domain mismatch. |
50102 | De Beschreiwungsfichier ass net mat dëser Versioun vu Windows kompatibel. | The description file is not compatible with this version of Windows. |
50103 | &Derbäisetzen | &Add |
50112 | En Disk Brennen | Burn a Disc |
50113 | Wéi wëllt Dir dësen Disk benotzen? | How do you want to use this disc? |
50116 | Nächst | Next |
50118 | Disk Formatéieren | Format Disc |
50119 | The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
The name of this disc can't contain any of the following characters: : |
50120 | The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
The name of this disc can't contain any of the following characters: \ / : * ? | ; |
50121 | Waart w.e.g. währenddeems dës Sessioun ofgeschloss gëtt, sou datt den Disk op anere Computere ka benotzt ginn. | Please wait while this session is closed so the disc can be used on other computers. |
50122 | Sessioun gëtt zougemaach | Closing session |
50123 | Ären Disk ass elo prett fir op anere Computere benotzt ze ginn. | Your disc is now ready to be used on other computers. |
50124 | Disk ass Prett | Disc Ready |
50126 | Windows kann net op deen Disk brennen, deen Dir ageluecht hutt. Leet w.e.g. e beschreifbaren Disk an d'Lafwierk %1. |
Windows can't burn to the current disc. Please insert a writable disc into drive %1. |
50127 | Hëllef mir en Disk ze wielen | Help me choose a disc |
50128 | Maacht w.e.g. en Disk an d'Lafwierk %1. | Please insert a disc into drive %1. |
50129 | Global Parameteren | Global Settings |
50130 | Windows Data Burn | Windows Data Burn |
50132 | Preparéiert fir erauszegeheien | Preparing to eject |
50133 | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. | This disc can’t be formatted using the Live File System. The disc might not be compatible or your CD or DVD burner might not work with this file system. |
50134 | Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
Do you want to try again using the Mastered option? What is the difference between Live File System and Mastered discs? |
50135 | Windows formatéiert den Disk am Hannergrond weider. Dir kënnt jidderzäit Fichieren op den Disk kopéieren oder en eraushuelen. | Windows will continue formatting the disc in the background. You can copy files to the disc or eject it anytime. |
50136 | De Rescht vun Ärem Disk gëtt formatéiert | Formatting the rest of your disc |
50176 | Fichiersoperatioun | File Operation |
50178 | Zougrëff Refuséiert | Access Denied |
50179 | Dir musst Iech eng Administrateurerlaabnes verschafe fir dëst Lafwierk ëmzebenennen. | You will need to provide administrator permission to rename this drive. |
50180 | Klickt op Weider fir dës Operatioun ofzeschléissen. | Click Continue to complete this operation. |
50181 | Rename Drive | Rename Drive |
50192 | Apply File Attributes | Apply File Attributes |
50195 | Dir musst Iech eng Administrateurserlaabnes beschafe fir dës Attributer ëmzebenennen. | You will need to provide administrator permission to change these attributes. |
50197 | Save Shortcut Properties | Save Shortcut Properties |
50198 | Continue | Continue |
50199 | Access Denied | Access Denied |
50200 | You will need to provide administrator permission to change these settings. | You will need to provide administrator permission to change these settings. |
50201 | Click Continue to complete this operation. | Click Continue to complete this operation. |
50208 | System Configuration Utility | System Configuration Utility |
50209 | De Vir-Usiichtspanneau weisen. | Show the preview pane. |
50210 | De Vir-Usiichtspanneau ausblennen. | Hide the preview pane. |
50224 | Off | Off |
50225 | On | On |
50226 | Encrypting | Encrypting |
50227 | Decrypting | Decrypting |
50228 | Locked | Locked |
50229 | Suspended | Suspended |
50240 | These files can't be copied | These files can't be copied |
50241 | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. | Your Internet security settings prevented one or more files from being copied. |
50242 | Copying these files might be harmful to your computer | Copying these files might be harmful to your computer |
50243 | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? | Your Internet security settings blocked one or more files from being copied. Do you want to copy these files anyway? |
50244 | Dës Fichiere kënnen net opgemaach ginn | These files can't be opened |
50245 | Är Internet Sécherheets Parameteren hunn d'Opmaache vun engem oder méi Fichiere verhënnert. | Your Internet security settings prevented one or more files from being opened. |
50246 | Opening these files might be harmful to your computer | Opening these files might be harmful to your computer |
50247 | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? | Your Internet security settings blocked one or more files from being opened. Do you want to open these files anyway? |
50248 | Detailer verstoppen | Hide details |
50252 | Can't add or query locations | Can't add or query locations |
50253 | One or more sites have been restricted and can't be searched. | One or more sites have been restricted and can't be searched. |
50254 | How do I decide whether to add these locations? | How do I decide whether to add these locations? |
50256 | Copy files anyway | Copy files anyway |
50258 | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. | The file you are attempting to preview could harm your computer. If you trust the file and the source you received it from, open it to view its contents. |
50259 | Why can't these files be copied? | Why can't these files be copied? |
50260 | How do I decide whether to copy these files? | How do I decide whether to copy these files? |
50261 | Firwat kënnen dës Fichieren net opgemaach ginn? | Why can't these files be opened? |
50262 | How do I decide whether to open these files? | How do I decide whether to open these files? |
50263 | Files from this website are not allowed to run on your computer | Files from this website are not allowed to run on your computer |
50264 | This is not a trusted website. | This is not a trusted website. |
50265 | Why is this website not trusted? | Why is this website not trusted? |
50266 | Do you want to allow files from this website to run on your computer? | Do you want to allow files from this website to run on your computer? |
50267 | You should only run files that come from websites that you trust. | You should only run files that come from websites that you trust. |
50268 | How do I know if I can trust this website? | How do I know if I can trust this website? |
50269 | These files might be harmful to your computer | These files might be harmful to your computer |
50270 | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. |
50271 | Why are these files blocked? | Why are these files blocked? |
50272 | Dës Fichiere kënnten Äre Computer beschiedegen | These files might be harmful to your computer |
50273 | Är Internet Sécherheets Parametere warnen, datt een oder méi Fichiere kënnte béisaarteg sinn. Wëllt Dir en awer benotzen? | Your Internet security settings suggest that one or more files may be harmful. Do you want to use it anyway? |
50274 | Wéi soll ech décidéieren ob ech dës Fichieren déblockéiere soll? | How do I decide whether to unblock these files? |
50275 | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? | Do you want to allow files from this website to be copied to your computer? |
50276 | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. | You should only copy files to your computer that come from websites that you trust. |
50689 | Netzwierk Benotzer | Network User |
50690 | Arrangéieren no: | Arrange by: |
50693 | HomeGrupp &Parameteren änneren | &Change HomeGroup settings |
50694 | Change HomeGroup settings | Change HomeGroup settings |
50695 | &HomeGrupp Passwuert weisen | &View the HomeGroup password |
50696 | View the HomeGroup password | View the HomeGroup password |
50697 | &HomeGrupp Problemléiser starten | &Start the HomeGroup troubleshooter |
50698 | Start the HomeGroup troubleshooter | Start the HomeGroup troubleshooter |
50699 | Mat Apparater &deelen | S&hare with devices |
50700 | Share with devices | Share with devices |
50704 | Applikatiounsofkierzungen | Application Shortcuts |
50944 | Als anere Benot&zer lafe loossen | Run as di&fferent user |
50945 | Als anere Benotzer lafe loossen | Run as different user |
50946 | Gitt w.e.g. Aschreifinformatiounen a fir %s. | Please enter credentials to use for %s. |
51201 | Un d'Startsäit &uspéngelen | &Pin to Start |
51202 | Spéngelt d'ugewielt Element un de Start-Ecran. | Pin the selected item to the Start screen. |
51248 | Error | Error |
51249 | Completed | Completed |
51250 | Queued | Queued |
51251 | Paused | Paused |
51252 | Installing | Installing |
51253 | Reset | Reset |
51254 | Reset error | Reset error |
51255 | Updating | Updating |
51256 | Cancelled | Cancelled |
51257 | Cleared | Cleared |
51258 | Uninstalling | Uninstalling |
51259 | Uninstall cleared | Uninstall cleared |
51260 | Virusiicht | Preview |
51261 | An der Waardeschlaang | Queue pending |
51297 | Rendezvous dobäisetzen | Add appointment |
51298 | Rendezvous ewechhuelen | Remove appointment |
51299 | Rendezvous ersetzen | Replace appointment |
51300 | Zäitspan uweisen | Show time frame |
51301 | Uruffen | Call |
51302 | Lokaliséieren | Map |
51303 | Noriicht | Message |
51304 | Publizéieren | Post |
51305 | Mat Video uruffen | Video call |
51312 | Infoen iwwert de Rendezvous uweisen | Show appointment details |
51329 | Problemer affichéieren | View problems |
51330 | Synchronisatiounsfeeler fir dat ugewielt Element léisen | Resolve syncing errors for the selected item |
51332 | Ugewielt Elementer offline fräischalten | Make selected items available offline |
51333 | Nëmmen online fräischalten | Make available online-only |
51334 | Ugewielt Elementer nëmmen online fräischalten | Make selected items available online-only |
51344 | Offline disponibel | Available offline |
51345 | Nëmmen online disponibel | Available online-only |
51360 | Synchronisatioun op Paus stellen | Pause syncing |
51361 | Synchronisatioun vun de Fichieren op Paus stellen | Pause syncing files |
51363 | Mat der Synchronisatioun vun de Fichiere weiderfueren | Resume syncing files |
51365 | No Synchronisatiounsaktualiséierunge sichen | Check for sync updates |
51377 | Un de Schnellzougrëff uspéngelen | Pin to Quick access |
51378 | Schnellzougrëff | Quick access |
51379 | Vum Schnellzougrëff erofhuelen | Unpin from Quick access |
51381 | Aus dem Schnellzougrëff ewechhuelen | Remove from Quick access |
51383 | Spéngelt den Dossier un de Schnellzougrëff. | Pin folder to Quick access. |
51384 | Ugespéngelt | Pinned |
51385 | %s (ugespéngelt) | %s (pinned) |
51388 | Aktuellen Dossier un de Schnellzougrëff uspéngelen | Pin current folder to Quick access |
51394 | &Vun der Startsäit erofhuelen | Un&pin from Start |
51395 | &Lëscht vun un d'Startsäit ugespéngelt Elementer | Pin to Start &list |
51396 | &Lëscht vu vun der Startsäit erofgehollen Elementer | Unpin from Start &list |
51409 | Dësen Apparat | This Device |
51425 | Kritesche Feeler | Critical Error |
51426 | De Startmenu a Cortana funktionéieren net. Mir probéieren et déi nächst Kéier ze behiewen, wou Dir Iech umellt. | Start menu and Cortana aren’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51427 | Elo ofmellen | Sign out now |
51428 | Äre Menu "Start" funktionéiert net. Mir probéieren, de Problem bei Ärer nächster Umeldung ze léisen. | Your Start menu isn’t working. We’ll try to fix it the next time you sign in. |
51441 | Cortana & Sichparameteren | Cortana & Search settings |
51442 | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc;Cortana;Cortana desaktivéieren;Sich;mäin Numm änneren;Hey Cortana;E-Mail liesen;SafeSearch;online sichen;offline sichen;um Apparat sichen;nëmme mäi PC duerchsichen | cortana;turn off cortana;search;change my name;hey cortana;read email;lenovo reachit;safesearch;search online;search offline;search on device;search just my pc |
51457 | Viregt Versioun vu Windows läschen? | Delete previous version of Windows? |
51458 | D'Späicherplaz op Ärem Computer gëtt knapp. Mir kënne Späicherplaz fräi maachen, andeems mir Är viregt Windows-Versioun läschen. Warnung: Dir kënnt dann net méi op dës Versioun zeréckkommen. | Your computer's running low on storage space. We can free some up by deleting your previous version of Windows. Warning: you won't be able to go back to it. |
51460 | Ignoréieren | Dismiss |
51461 | Späicherplaz fräi maachen | Free up storage space |
51462 | D'Späicherplaz op Ärem Computer gëtt knapp. Gitt op d'Späicherparameteren, fir bësse Plaz fräi ze maachen. | Your computer's running low on storage space. Visit storage settings to free some up. |
51463 | Späicheroptimiséierung aktivéieren? | Turn on storage sense? |
51464 | D'Späicherplaz op Ärem PC gëtt knapp. Wann Dir d'Späicheroptimiséierung aktivéiert, hëlleft Iech Windows, Späicherplaz fräi ze maachen. Soss kënnt Dir iwwer d'Späicherparametere selwer Plaz fräimaachen. | Your PC's low on storage. Turn on storage sense and Windows can help free up space. Or if you're the DIY type, go to storage settings. |
51465 | Aktivéieren | Turn on |
51467 | Späicherparameteren | Storage settings |
51489 | En App-Standardparameter gouf reinitialiséiert | An app default was reset |
51490 | Eng App huet e Problem mam App-Standardparameter fir %1!s!-Fichiere veruursaacht, dofir gouf dësen also op %2!s! reinitialiséiert. | An app caused a problem with the default app setting for %1!s! files, so it was reset to %2!s!. |
51491 | Äre Standardbrowser gouf reinitialiséiert | Your default browser was reset |
51492 | Eng App huet e Problem mat Ärem Standardbrowser-Parameter veruursaacht, dofir gouf dësen also op %1!s! reinitialiséiert. | An app caused a problem with your default browser setting, so it was reset to %1!s!. |
51504 | Dës Positioun kann net opgemaach ginn. | Can't open this location |
51505 | %s ka wéinst enger Regel an Ärer Schoul net opgemaach ginn. | We can't open '%s'. Your organization has blocked it. |
51506 | %s ka wéinst enger Richtlinn vun Ärer Organisatioun net opgemaach ginn. | We can't open '%s'. Your school has blocked it. |
51520 | Keng Umeldung op Ärem Kont méiglech | We can't sign into your account |
51521 | Dëse Problem kann dacks geléist ginn, andeems Dir Iech vun Ärem Kont ofmellt an dann erëm umellt. Wann Dir Iech elo net ofmellt, ginn Äre geschaafte Fichieren oder Ännerunge verluer. |
This problem can often be fixed by signing out of your account and then signing back in. If you don't sign out now, any files you create or changes you make will be lost. |
51523 | Ofmellen | Sign out |
51537 | De Virgang kann net ofgeschloss ginn. | Can't complete operation |
51538 | Den ugefuerderte Virgang ka momentan net ofgeschloss ginn. Wëllt Dir e bei der nächster Verbindung offline disponibel maachen? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available offline the next time you connect? |
51539 | Den ugefuerderte Virgang ka momentan net ofgeschloss ginn. Wëllt Dir e bei der nächster Verbindung online disponibel maachen? | We're unable to complete your requested operation right now. Would you like to make it available online the next time you connect? |
51540 | 12;Normal;None;Segoe UI | 12;Normal;None;Segoe UI |
51541 | Pabeierkuerf uweise fir: | View your recycle bin for: |
61953 | Do you want to shut down now? | Do you want to shut down now? |
61954 | &Shut Down | &Shut Down |
61958 | &Elo ofmellen | &Sign out now |
61959 | Méi spéit &ofmellen | Sign out &later |
61961 | Dir musst Äre Conmputer nei starten fir dës Ännerungen ze gebrauchen | You must restart your computer to apply these changes |
61962 | Virum Neistart, all oppe Fichieren späicheren an all Programmer zoumaachen. | Before restarting, save any open files and close all programs. |
61963 | Elo Neis&tarten | &Restart Now |
61964 | &Spéider Neistarten | Restart &Later |
61965 | Dir musst Iech vun Ärem Computer ofmellen, dermat d'Ännerungen a Kraaft trieden | You must sign out of your computer to apply these changes |
61966 | Späichert all oppe Fichieren a maacht all Programmer zou, éier Dir Iech ofmellt. | Save any open files and close all programs before you sign out. |
File Description: | Windows Shell Common Dll |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SHELL32 |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All Rechter virbehalen. |
Original Filename: | SHELL32.DLL.MUI |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x46E, 1200 |