0x0 | STATUS_SUCCESS |
STATUS_SUCCESS |
0x1 | STATUS_WAIT_1 |
STATUS_WAIT_1 |
0x2 | STATUS_WAIT_2 |
STATUS_WAIT_2 |
0x3 | STATUS_WAIT_3 |
STATUS_WAIT_3 |
0x3F | STATUS_WAIT_63 |
STATUS_WAIT_63 |
0x80 | STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_0 |
0xBF | STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
STATUS_ABANDONED_WAIT_63 |
0xC0 | STATUS_USER_APC |
STATUS_USER_APC |
0xFF | Żądana akcja została ukończona przez wcześniejszą operację. |
The requested action was completed by an earlier operation. |
0x100 | STATUS_KERNEL_APC |
STATUS_KERNEL_APC |
0x101 | STATUS_ALERTED |
STATUS_ALERTED |
0x102 | STATUS_TIMEOUT |
STATUS_TIMEOUT |
0x103 | Żądana operacja oczekuje na ukończenie. |
The operation that was requested is pending completion. |
0x104 | Menedżer obiektów powinien przeprowadzić ponowną analizę składni, ponieważ nazwa pliku dała w efekcie link symboliczny. |
A reparse should be performed by the Object Manager since the name of the file resulted in a symbolic link. |
0x105 | Powrócono przez wyliczanie API, aby wskazać, że więcej informacji jest dostępne dla kolejnych wywołań. |
Returned by enumeration APIs to indicate more information is available to successive calls. |
0x106 | Wskazuje, że nie wszystkie wymienione uprawnienia lub grupy przypisano wywołującemu.Umożliwia to, na przykład, wyłączenie wszystkich uprawnień bez potrzeby znajomości uprawnień przypisanych. |
Indicates not all privileges or groups referenced are assigned to the caller.This allows, for example, all privileges to be disabled without having to know exactly which privileges are assigned. |
0x107 | Część informacji przewidzianych do tłumaczenia nie została przetłumaczona. |
Some of the information to be translated has not been translated. |
0x108 | Zakończono operację otwierania/tworzenia podczas trwania \"oplock break\". |
An open/create operation completed while an oplock break is underway. |
0x109 | Nowy wolumin został zainstalowany przez system plików. |
A new volume has been mounted by a file system. |
0x10A | Ten stan poziomu sukcesu wskazuje, że dla danego poddrzewa Rejestru istnieje już stan transakcji, ale zlecenie transakcji zostało wcześniej przerwane. Zlecenie zostało zakończone. |
This success level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted. The commit has now been completed. |
0x10B | Wskazuje, że żądanie potwierdzenia zmiany zostało zakończone z powodu zamknięcia dojścia, które zgłosiło to żądanie. |
This indicates that a notify change request has been completed due to closing the handle which made the notify change request. |
0x10C | Wskazuje, że żądanie potwierdzenia zmiany jest kończone i że informacje są zwracane do buforu wywołującego.Wywołujący musi teraz wyliczyć pliki, aby znaleźć zmiany. |
This indicates that a notify change request is being completed and that the information is not being returned in the caller's buffer.The caller now needs to enumerate the files to find the changes. |
0x10D | {Brak zasobów}Dla tego konta nie ustawiono żadnych specyficznych ograniczeń zasobów systemowych. |
{No Quotas}No system quota limits are specifically set for this account. |
0x10E | {Awaria połączenia dla transportu podstawowego}Podjęto próbę podłączenia do zdalnego serwera %hs przez transport podstawowy, ale próba nie powiodła się.Uzyskano połączenie przez transport pomocniczy. |
{Connect Failure on Primary Transport}An attempt was made to connect to the remote server %hs on the primary transport, but the connection failed.The computer WAS able to connect on a secondary transport. |
0x110 | Błąd strony był błędem przejścia. |
Page fault was a transition fault. |
0x111 | Błąd strony był błędem typu wymagane zero. |
Page fault was a demand zero fault. |
0x114 | Błąd strony został naprawiony przez odczyt z zapasowego urządzenia magazynującego. |
Page fault was satisfied by reading from a secondary storage device. |
0x115 | Buforowana strona została zablokowana podczas operacji. |
Cached page was locked during operation. |
0x116 | W pliku stronicowania istnieje zrzut awaryjny. |
Crash dump exists in paging file. |
0x117 | Określony bufor zawiera same zera. |
Specified buffer contains all zeros. |
0x119 | Urządzenie pomyślnie wykonało operację zatrzymania zapytania i wymagania dotyczące zasobów uległy zmianie. |
The device has succeeded a query-stop and its resource requirements have changed. |
0x120 | Translator zinterpretował zasoby w przestrzeni globalnej i nie należy wykonywać więcej interpretacji. |
The translator has translated these resources into the global space and no further translations should be performed. |
0x121 | Usługa katalogowa oszacowała lokalnie członkostwo w grupach, ponieważ nie mogła skontaktować się z serwerem wykazu globalnego. |
The directory service evaluated group memberships locally, as it was unable to contact a global catalog server. |
0x122 | Kończony proces nie ma wątków do zakończenia. |
A process being terminated has no threads to terminate. |
0x123 | Określony proces nie jest częścią zadania. |
The specified process is not part of a job. |
0x124 | Określony proces jest częścią zadania. |
The specified process is part of a job. |
0x125 | {Usługa kopii woluminu w tle}System jest teraz gotowy do hibernacji. |
{Volume Shadow Copy Service}The system is now ready for hibernation. |
0x126 | System plików lub sterownik filtru systemu plików ukończył pomyślnie operację FsFilter. |
A file system or file system filter driver has successfully completed an FsFilter operation. |
0x127 | Określony wektor przerwania był już połączony. |
The specified interrupt vector was already connected. |
0x128 | Określony wektor przerwania jest wciąż połączony. |
The specified interrupt vector is still connected. |
0x129 | Bieżący proces jest procesem sklonowanym. |
The current process is a cloned process. |
0x12A | Plik został zablokowany i wszyscy jego użytkownicy mogą go tylko odczytać. |
The file was locked and all users of the file can only read. |
0x12B | Plik został zablokowany i co najmniej jeden jego użytkownik ma możliwość zapisu. |
The file was locked and at least one user of the file can write. |
0x12C | Wartość skrótu obrazu pliku jest prawidłowa. |
The file image hash is valid. |
0x12D | Skrót katalogu pliku jest prawidłowy. |
The file catalog hash is valid. |
0x12E | Skrót pliku jest prawidłowy i zapewnia silną integralność kodu. |
The file hash is valid and uses strong code integrity. |
0x12F | Co najmniej część zakresu wartości we/wy pokrywa się ze zduplikowanym zakresem plików. |
At least a portion of IO range intersects with a ghosted file range. |
0x202 | Określony menedżer zasobów nie wprowadził zmian ani aktualizacji zasobu w tej transakcji. |
The specified ResourceManager made no changes or updates to the resource under this transaction. |
0x210 | Określony bufor cykliczny został opróżniony przed wstawieniem pakietu. |
The specified ring buffer was empty before the packet was successfully inserted. |
0x211 | Określony bufor cykliczny został zapełniony przed usunięciem pakietu. |
The specified ring buffer was full before the packet was successfully removed. |
0x212 | Liczba zaległych transakcji w określonym buforze cyklicznym spadła poniżej przydziału buforu. |
The specified ring buffer has dropped below its quota of outstanding transactions. |
0x213 | Określony bufor cykliczny jest pusty po usunięciu bieżącego pakietu. |
The specified ring buffer has, with the removal of the current packet, now become empty. |
0x214 | Określony bufor cykliczny był poprzednio pusty lub zapełniony, co oznacza, że obiekt wywołujący powinien wysłać sygnał do przeciwległego punktu końcowego. |
The specified ring buffer was either previously empty or previously full which implies that the caller should signal the opposite endpoint. |
0x215 | Operacja oplock skojarzona z tym dojściem jest teraz skojarzona z innym dojściem. |
The oplock that was associated with this handle is now associated with a different handle. |
0x216 | Zamknięto dojście, z którym była skojarzona operacja oplock. Przerwano operację oplock. |
The handle with which this oplock was associated has been closed. The oplock is now broken. |
0x367 | Operacja jest zablokowana i czeka na operację oplock. |
An operation is blocked waiting for an oplock. |
0x368 | Menedżer obiektów powinien przeprowadzić ponowną analizę składni z poziomu globalnego katalogu głównego, aby opuścić przestrzeń nazw kontenera. |
A reparse should be performed by the Object Manager from the global root to escape the container name space. |
0x00010001 | Debuger obsłużył wyjątek |
Debugger handled exception |
0x00010002 | Debuger kontynuuje pracę |
Debugger continued |
0x001C0001 | Operacja We/Wy została ukończona przez filtr. |
The IO was completed by a filter. |
0x00293000 | Nie ukończono zdalnej wymiany kontekstu modułu TPM. Kontekst powinien zostać przetransportowany do obiektu docelowego i być kontynuowany. |
The remote TPM context exchange is not complete. The context should be transported to the target and continued. |
0x00293001 | Zdalna operacja modułu TPM została zakończona. |
The remote TPM operation is complete. |
0x00350059 | Urządzenie miało oczekujące żądania stron, które zostały odrzucone. |
The device had pending page requests which were discarded. |
0x00E70000 | Naprawa powiodła się. |
The repair was successful. |
0x00E70001 | Operacja została wstrzymana. |
The operation has been paused. |
0x00E70002 | Operacja została ukończona. |
The operation is complete. |
0x00E70003 | Należy przekierować operację do innego węzła. |
The operation should be redirected to another node. |
0x40000000 | {Obiekt istnieje}Podjęto próbę utworzenia obiektu, podczas gdy taka nazwa obiektu już istniała. |
{Object Exists}An attempt was made to create an object and the object name already existed. |
0x40000001 | {Wątek zawieszono}Nastąpiło zamknięcie wątku, gdy wątek ten został zawieszony. Wątek został wznowiony i wznowiono operację zamykania. |
{Thread Suspended}A thread termination occurred while the thread was suspended. The thread was resumed, and termination proceeded. |
0x40000002 | {Błąd zakresu zestawu roboczego}Podjęto próbę ustalenia minimum lub maksimum zestawu roboczego na wartości znajdujące się poza dozwolonym zakresem. |
{Working Set Range Error}An attempt was made to set the working set minimum or maximum to values which are outside of the allowable range. |
0x40000003 | {Obraz przeniesiono}Zamapowanie obrazu pod adresem określonym w pliku obrazu nie było możliwe. Na tym obrazie trzeba wykonać lokalną naprawę. |
{Image Relocated}An image file could not be mapped at the address specified in the image file. Local fixups must be performed on this image. |
0x40000004 | Ten stan poziomu informacji wskazuje, że określony stan transakcji poddrzewa Rejestru jeszcze nie istniał i musiał być utworzony. |
This informational level status indicates that a specified registry sub-tree transaction state did not yet exist and had to be created. |
0x40000005 | {Ładunek segmentu}Wirtualna maszyna DOS ładuje, zwalnia lub przenosi obraz segmentu programu MS-DOS lub Win16.Tworzony jest wyjątek, dzięki czemu debuger może ładować zwalniać i śledzić symbole i punkty przerwania w tych 16-bitowych segmentach. |
{Segment Load}A virtual DOS machine (VDM) is loading, unloading, or moving an MS-DOS or Win16 program segment image.An exception is raised so a debugger can load, unload or track symbols and breakpoints within these 16-bit segments. |
0x40000006 | {Lokalny klucz sesji}Zażądano klucza sesji użytkownika dla lokalnego połączenia RPC. Zwrócony klucz sesji jest stałą wartością i nie jest unikatowy dla tego połączenia. |
{Local Session Key}A user session key was requested for a local RPC connection. The session key returned is a constant value and not unique to this connection. |
0x40000007 | {Nieprawidłowy katalog bieżący}Proces nie może przełączyć się do bieżącego katalogu startowego %hs. WybierzOK, aby ustawić bieżący katalog na %hs, albo wybierz \"Anuluj\", aby zakończyć. |
{Invalid Current Directory}The process cannot switch to the startup current directory %hs.Select OK to set current directory to %hs, or select CANCEL to exit. |
0x40000008 | {Zakończono szeregowe IOCTL}Operacja szeregowego We/Wy została zakończona przez inny zapis doportu szeregowego. (Wartość IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER osiągnęła zero.) |
{Serial IOCTL Complete}A serial I/O operation was completed by another write to a serial port.(The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER reached zero.) |
0x40000009 | {Odzyskiwanie Rejestru}Jeden z plików zawierających dane Rejestru systemu musiał zostać odzyskany na podstawie dziennika lub kopii alternatywnej. Odzyskiwanie zakończyło się pomyślnie. |
{Registry Recovery}One of the files containing the system's Registry data had to be recovered by use of a log or alternate copy. The recovery was successful. |
0x4000000A | {Dodatkowy odczyt}Aby wykonać żądanie odczytu, odporny na błędy system plików NT pomyślnie odczytał dane z dodatkowej kopii.Powodem było to, że wystąpiła awaria w elemencie odpornego na błędy woluminu, ale nie było możliwe ponowne przypisanie odpowiedzialnego za awarię obszaru urządzenia. |
{Redundant Read}To satisfy a read request, the NT fault-tolerant file system successfully read the requested data from a redundant copy.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was unable to reassign the failing area of the device. |
0x4000000B | {Dodatkowy zapis}Aby wykonać żądanie zapisu odporny na błędy system plików NT pomyślnie zapisał dodatkową kopię danych.Powodem było to, że wystąpiła awaria w elemencie odpornego na błędy woluminu, ale nie było możliwe ponowne przypisanie odpowiedzialnego za awarię obszaru urządzenia. |
{Redundant Write}To satisfy a write request, the NT fault-tolerant file system successfully wrote a redundant copy of the information.This was done because the file system encountered a failure on a member of the fault-tolerant volume, but was not able to reassign the failing area of the device. |
0x4000000C | {Limit czasu szeregowego IOCTL}Zakończono operację szeregowego We/Wy, ponieważ upłynął limit czasu. (Wartość IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER nie osiągnęła zera). |
{Serial IOCTL Timeout}A serial I/O operation completed because the time-out period expired. (The IOCTL_SERIAL_XOFF_COUNTER had not reached zero.) |
0x4000000D | {Zbyt złożone hasło}Hasło systemu Windows jest zbyt złożone, aby mogło być przekształcone na hasło programu LAN Manager. Zwrócone hasło programu LAN Manager jest pustym ciągiem (NULL). |
{Password Too Complex}The Windows password is too complex to be converted to a LAN Manager password. The LAN Manager password returned is a NULL string. |
0x4000000E | {Niezgodność typu komputera}Plik obrazu %hs jest prawidłowy, ale jest dla innego typu komuptera niż bieżący. Wybierz OK, aby kontynuować, albo ANULUJ, aby anulować ładowanie biblioteki DLL. |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. Select OK to continue, or CANCEL to fail the DLL load. |
0x4000000F | {Otrzymano częściowe dane}Transport sieciowy zwrócił do klienta częściowe dane. Pozostałe dane zostaną wysłane później. |
{Partial Data Received}The network transport returned partial data to its client. The remaining data will be sent later. |
0x40000010 | {Otrzymano przyspieszone dane}Transport sieciowy zwrócił do klienta dane oznaczone przez zdalny system jako przyspieszone. |
{Expedited Data Received}The network transport returned data to its client that was marked as expedited by the remote system. |
0x40000011 | {Otrzymano częściowe przyspieszone dane}Transport sieciowy zwrócił do klienta częściowe dane, oznaczone przez zdalny system jako przyspieszone. Pozostałe dane zostaną wysłane później. |
{Partial Expedited Data Received}The network transport returned partial data to its client and this data was marked as expedited by the remote system. The remaining data will be sent later. |
0x40000012 | {Zakończono zdarzenie TDI}Wskazywanie TDI zostało ukończone pomyślnie. |
{TDI Event Done}The TDI indication has completed successfully. |
0x40000013 | {Zdarzenie TDI jest w stanie oczekiwania}Wskazywanie TDI przeszło w stan oczekiwania. |
{TDI Event Pending}The TDI indication has entered the pending state. |
0x40000014 | Sprawdzanie systemu plików na %wZ |
Checking file system on %wZ |
0x40000015 | {Krytyczne zakończenie aplikacji}%hs |
{Fatal Application Exit}%hs |
0x40000016 | Do określonego klucza Rejestru odwołuje się dojście uprzednio zdefiniowane. |
The specified registry key is referenced by a predefined handle. |
0x40000017 | {Odblokowano stronę}Zabezpieczenie zablokowanej strony zmieniono na \"Brak dostępu\" i strona została odblokowana z pamięci i z procesu. |
{Page Unlocked}The page protection of a locked page was changed to 'No Access' and the page was unlocked from memory and from the process. |
0x40000018 | %hs |
%hs |
0x40000019 | {Strona zablokowana}Jedna ze stron przewidzianych do zablokowania była już zablokowana. |
{Page Locked}One of the pages to lock was already locked. |
0x4000001A | Podręczne okno aplikacji: %1 : %2 |
Application popup: %1 : %2 |
0x4000001B | STATUS_ALREADY_WIN32 |
STATUS_ALREADY_WIN32 |
0x4000001C | Kod wyjątku używany przez podsystem emulacji Win32 x86. |
Exception status code used by Win32 x86 emulation subsystem. |
0x40000023 | {Niezgodność typu komputera}Plik obrazu %hs jest prawidłowy, ale jest dla innego typu komputera niż bieżący |
{Machine Type Mismatch}The image file %hs is valid, but is for a machine type other than the current machine. |
0x40000024 | Wykonano przekazanie wykonywania i żaden wątek nie był dostępny do uruchomienia. |
A yield execution was performed and no thread was available to run. |
0x40000025 | Zignorowano wznawialną flagę czasomierza API. |
The resumable flag to a timer API was ignored. |
0x40000026 | Arbiter wstrzymał rozstrzyganie o przynależności zasobów do obiektów nadrzędnych |
The arbiter has deferred arbitration of these resources to its parent |
0x40000027 | Urządzenie \"%hs\" wykryło w gnieździe kartę CardBus, ale oprogramowanie firmware w systemie nie jest skonfigurowane w sposób zezwalający na uruchamianie kontrolera CardBus w trybie CardBus.System operacyjny będzie obecnie akceptować tylko 16 bitowe karty pc (R2) dla tego kontrolera. |
The device \"%hs\" has detected a CardBus card in its slot, but the firmware on this system is not configured to allow the CardBus controller to be run in CardBus mode.The operating system will currently accept only 16-bit (R2) pc-cards on this controller. |
0x40000029 | Jednostki CPU w tym systemie wieloprocesorowym mają różne poziomy wersji. Aby używać wszystkich procesorów, system operacyjny ograniczy możliwości zestawu do funkcji obsługiwanych przez procesor o najmniejszych możliwościach. Jeśli wystąpią problemy, skontaktuj się z producentem jednostki CPU, aby upewnić się czy zestaw procesorów jest obsługiwany. |
The CPUs in this multiprocessor system are not all the same revision level. To use all processors the operating system restricts itself to the features of the least capable processor in the system. Should problems occur with this system, contact the CPU manufacturer to see if this mix of processors is supported. |
0x4000002A | System został wprowadzony w stan hibernacji. |
The system was put into hibernation. |
0x4000002B | System wyszedł ze stanu hibernacji. |
The system was resumed from hibernation. |
0x4000002C | System Windows wykrył, że oprogramowanie układowe systemu (BIOS) zostało zaktualizowane [poprzednia data oprogramowania układowego = %2, bieżąca data oprogramowania układowego %3]. |
Windows has detected that the system firmware (BIOS) was updated [previous firmware date = %2, current firmware date %3]. |
0x4000002D | W sterowniku urządzenia powstają przecieki zablokowanych stron We/Wy, które powodują degradację systemu. System włączy automatycznie kod śledzenia, aby podjąć próbę odnalezienia programu, który powoduje ten problem. |
A device driver is leaking locked I/O pages causing system degradation. The system has automatically enabled tracking code in order to try and catch the culprit. |
0x4000002E | Anulowany komunikat ALPC został już pobrany z kolejki po drugiej stronie. |
The ALPC message being canceled has already been retrieved from the queue on the other side. |
0x4000002F | Stan zasilania systemu przechodzi z %2 do %3. |
The system power state is transitioning from %2 to %3. |
0x40000030 | Operacja odbierania powiodła się. Sprawdź odebrany komunikat na liście ukończonych operacji ALPC. |
The receive operation was successful. Check the ALPC completion list for the received message. |
0x40000031 | Stan zasilania systemu przechodzi z %2 do %3, ale może nastąpić przejście do stanu %4. |
The system power state is transitioning from %2 to %3 but could enter %4. |
0x40000032 | Dostęp do elementu %1 jest monitorowany przez regułę zasad %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x40000033 | Prawidłowy plik hibernacji został unieważniony i należy go porzucić. |
A valid hibernation file has been invalidated and should be abandoned. |
0x40000034 | Skrypty reguł biznesowych są wyłączone dla aplikacji wywołującej. |
Business rule scripts are disabled for the calling application. |
0x40000035 | Podana kopia żądanych danych została pomyślnie odczytana. |
The specified copy of the requested data was successfully read. |
0x40000036 | {Obraz przeniesiono}Obraz został zamapowany pod adres inny niż określony w pliku obrazu, ale naprawy będą w dalszym ciągu automatycznie wykonywane na tym obrazie. |
{Image Relocated}An image file was mapped at a different address from the one specified in the image file but fixups will still be automatically performed on the image. |
0x40000294 | System został obudzony |
The system has awoken |
0x40000370 | Trwa zamykanie usługi katalogowej. |
The Directory Service is shutting down. |
0x40000807 | Nie można naprawić woluminu, gdy jest on w trybie online.Należy zaplanować przejście woluminu w tryb offline, aby można było go naprawić. |
The volume repair could not be performed while it is online.Please schedule to take the volume offline so that it can be repaired. |
0x4000A144 | Nie udało się uruchomić co najmniej jednej usługi w trakcie fazy uruchamiania usług przełączania poziomu uruchamiania. |
One or more services failed to start during the service startup phase of a run level switch. |
0x40010001 | Debuger udzieli odpowiedź później. |
Debugger will reply later. |
0x40010002 | Debuger nie może udostępnić uchwytu. |
Debugger cannot provide handle. |
0x40010003 | Debuger przerwał wątek. |
Debugger terminated thread. |
0x40010004 | Debuger przerwał proces. |
Debugger terminated process. |
0x40010005 | Debuger przejął kontrolę C. |
Debugger got control C. |
0x40010006 | Debuger wydrukował wyjątek dla kontroli C. |
Debugger printed exception on control C. |
0x40010007 | Debuger otrzymał wyjątek RIP. |
Debugger received RIP exception. |
0x40010008 | Debuger otrzymał kombinację control break. |
Debugger received control break. |
0x40010009 | Wyjątek komunikacji polecenia debugera. |
Debugger command communication exception. |
0x40020056 | Przydzielono identyfikator UUID, który jest prawidłowy tylko na tym komputerze. |
A UUID that is valid only on this computer has been allocated. |
0x400200AF | Pewne dane pozostają w buforze żądania, oczekując na wysłanie. |
Some data remains to be sent in the request buffer. |
0x400A0004 | Usługa klienta mapowania dysków została połączona prze użyciu połączenia Terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Connected on Terminal Connection. |
0x400A0005 | Usługa klienta mapowania dysków została rozłączona prze użyciu połączenia Terminal. |
The Client Drive Mapping Service Has Disconnected on Terminal Connection. |
0x4015000D | Składnik trybu jądra zwalnia odwołanie do kontekstu aktywacji. |
A kernel mode component is releasing a reference on an activation context. |
0x40190001 | Próba przekazania transakcji powiodła się, ale istnieje możliwość, że pewna część drzewa transakcji nie została pomyślnie przekazana z powodu heurystyki. Dlatego też jest możliwe, że część danych zmodyfikowanych w ramach transakcji mogła nie zostać przekazana, co powoduje niespójność transakcyjną. Jeśli to możliwe, sprawdź spójność skojarzonych danych. |
The attempt to commit the Transaction completed, but it is possible that some portion of the transaction tree did not commit successfully due to heuristics. Therefore it is possible that some data modified in the transaction may not have committed, resulting in transactional inconsistency. If possible, check the consistency of the associated data. |
0x40190034 | Transakcyjny menedżer zasobów jest już spójny. Odzyskiwanie nie jest potrzebne. |
The transactional resource manager is already consistent. Recovery is not needed. |
0x40190035 | Transakcyjny menedżer zasobów już został uruchomiony. |
The transactional resource manager has already been started. |
0x401A000C | Usługa rejestrowania napotkała strumień dziennika bez obszaru ponownego uruchamiania. |
Log service encountered a log stream with no restart area. |
0x401B00EC | {Sterownik ekranu odzyskany po błędzie}Sterownik ekranu %hs został wykryty i odzyskany po błędzie. Możliwe, że niektóre operacje graficzne nie powiodły się. Przy następnym ponownym rozruchu komputera zostanie wyświetlone okno dialogowe umożliwiające przekazanie danych na temat tego błędu firmie Microsoft. |
{Display Driver Recovered From Failure}The %hs display driver has detected and recovered from a failure. Some graphical operations may have failed. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0x401E000A | Określony bufor nie jest wystarczająco duży, aby pomieścić cały żądany zestaw danych. Bufor został wypełniony częściowymi danymi o rozmiarze odpowiadającym jego rozmiarowi. Obiekt wywołujący musi dostarczyć bufor o rozmiarze określonym w zawartości częściowo wypełnionego buforu (zależnie od interfejsu). |
Specified buffer is not big enough to contain entire requested dataset. Partial data populated upto the size of the buffer. Caller needs to provide buffer of size as specified in the partially populated buffer's content (interface specific). |
0x401E0201 | Pomiń przygotowania alokacji określone w buforze DMA. |
Skip preparation of allocations referenced by the DMA buffer. |
0x401E0307 | Do określonego źródła/obiektu docelowego sieci VidPN nie jest przypięty żaden tryb. |
No mode is pinned on the specified VidPN source/target. |
0x401E031E | W określonym zestawie trybów nie są określone preferencje dotyczące jednego z trybów. |
Specified mode set does not specify preference for one of its modes. |
0x401E034B | Określony zestaw danych (np. zestaw trybów, zestaw zakresów częstotliwości, zestaw deskryptorów, topologia itp.) jest pusty. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) is empty. |
0x401E034C | Określony zestaw danych (np. zestaw trybów, zestaw zakresów częstotliwości, zestaw deskryptorów, topologia itp.) nie zawiera więcej elementów. |
Specified data set (e.g. mode set, frequency range set, descriptor set, topology, etc.) does not contain any more elements. |
0x401E0351 | Określone przekształcenie zawartości nie jest przypięte do określonej ścieżki przedstawiania sieci VidPN. |
Specified content transformation is not pinned on the specified VidPN present path. |
0x401E042F | Nie można z całkowitą pewnością wykryć obecności urządzenia podrzędnego. |
Child device presence was not reliably detected. |
0x401E0437 | Uruchamianie karty będącej ogniwem głównym zostało tymczasowo odłożone. |
Starting the leadlink adapter has been deferred temporarily. |
0x401E0439 | Sondowanie elementów podrzędnych karty wideo jest wykonywane zbyt często na tym samym poziomie sondowania. |
The display adapter is being polled for children too frequently at the same polling level. |
0x401E043A | Uruchamianie karty zostało tymczasowo odłożone. |
Starting the adapter has been deferred temporarily. |
0x401E043C | Możesz polegać na obecności urządzenia podrzędnego zwróconej przez sterownik. |
We can depend on the child device presence returned by the driver. |
0x40230001 | Żądanie zostanie ukończone później według wskazania stanu specyfikacji interfejsu urządzeń sieciowych. |
The request will be completed later by NDIS status indication. |
0x80000001 | {WYJĄTEK}Wyjątek strony zabezpieczeniaNastąpiła próba dostępu do strony pamięci oznaczającej koniec struktury danych, na przykład stosu lub tablicy. |
{EXCEPTION}Guard Page ExceptionA page of memory that marks the end of a data structure, such as a stack or an array, has been accessed. |
0x80000002 | {WYJĄTEK}Błąd wyrównaniaW instrukcji ładowania lub przechowywania wykryto błąd wyrównania typu danych. |
{EXCEPTION}Alignment FaultA datatype misalignment was detected in a load or store instruction. |
0x80000003 | {WYJĄTEK}Punkt przerwaniaOsiągnięto punkt przerwania. |
{EXCEPTION}BreakpointA breakpoint has been reached. |
0x80000004 | {WYJĄTEK}Pojedynczy krokZakończono właśnie pojedynczą operację kroku lub śledzenia. |
{EXCEPTION}Single StepA single step or trace operation has just been completed. |
0x80000005 | {Przepełnienie buforu}Dane były za duże, aby zmieścić się w określonym buforze. |
{Buffer Overflow}The data was too large to fit into the specified buffer. |
0x80000006 | {Nie ma więcej plików}Nie odnaleziono więcej plików odpowiadających określonej specyfikacji. |
{No More Files}No more files were found which match the file specification. |
0x80000007 | {Uaktywniono debuger systemu}Przerwanie uaktywniło debuger systemu. |
{Kernel Debugger Awakened}the system debugger was awakened by an interrupt. |
0x8000000A | {Dojścia zamknięte}Dojścia do obiektów zostały automatycznie zamknięte w wyniku żądanej operacji. |
{Handles Closed}Handles to objects have been automatically closed as a result of the requested operation. |
0x8000000B | {Niedziedziczna lista ACL}Lista kontroli dostępu (ACL) nie zawiera żadnych składników dziedzicznych. |
{Non-Inheritable ACL}An access control list (ACL) contains no components that can be inherited. |
0x8000000C | {Podstawienie GUID}Podczas tłumaczenia globalnego identyfikatora (GUID) na identyfikator zabezpieczeń Windows NT nie znaleziono zdefiniowanego administracyjnie prefiksu GUID. Użyto zamiast tego zastępczego prefiksu, który nie wpłynie na bezpieczeństwo systemu. Może to jednak ograniczyć dostęp bardziej niż zamierzano. |
{GUID Substitution}During the translation of a global identifier (GUID) to a Windows security ID (SID), no administratively-defined GUID prefix was found. A substitute prefix was used, which will not compromise system security. However, this may provide a more restrictive access than intended. |
0x8000000D | {Częściowe kopiowanie}Z powodu konfliktów zabezpieczeń nie było możliwe skopiowanie wszystkich żądanych bajtów. |
{Partial Copy}Due to protection conflicts not all the requested bytes could be copied. |
0x8000000E | {Brak papieru}W drukarce zabrakło papieru. |
{Out of Paper}The printer is out of paper. |
0x8000000F | {Wyłączono zasilanie urządzenia}Zasilanie drukarki zostało wyłączone. |
{Device Power Is Off}The printer power has been turned off. |
0x80000010 | {Urządzenie offline}Drukarka została przełączona do trybu offline. |
{Device Offline}The printer has been taken offline. |
0x80000011 | {Urządzenie zajęte}Urządzenie jest obecnie zajęte. |
{Device Busy}The device is currently busy. |
0x80000012 | {Nie ma więcej atrybutów EA}Nie odnaleziono więcej rozszerzonych atrybutów (EA) dla tego pliku. |
{No More EAs}No more extended attributes (EAs) were found for the file. |
0x80000013 | {Niedozwolone atrybuty EA}Określona nazwa rozszerzonego atrybutu (EA) zawiera przynajmniej jeden niedozwolony znak. |
{Illegal EA}The specified extended attribute (EA) name contains at least one illegal character. |
0x80000014 | {Niespójna lista atrybutów EA}Lista rozszerzonych atrybutów (EA) jest niespójna. |
{Inconsistent EA List}The extended attribute (EA) list is inconsistent. |
0x80000015 | {Nieprawidłowa flaga atrybutu EA}Ustawiono nieprawidłową flagę rozszerzonego atrybutu (EA). |
{Invalid EA Flag}An invalid extended attribute (EA) flag was set. |
0x80000016 | {Sprawdzanie dysku}Nośnik został zmieniony i trwa operacja sprawdzania, w związku z czym na tym urządzeniu nie można dokonywać czynności odczytu ani zapisu, oprócz niezbędnych dla operacji sprawdzania. |
{Verifying Disk}The media has changed and a verify operation is in progress so no reads or writes may be performed to the device, except those used in the verify operation. |
0x80000017 | {Za dużo informacji}Określona lista kontroli dostępu (ACL) zawiera więcej informacji niż oczekiwano. |
{Too Much Information}The specified access control list (ACL) contained more information than was expected. |
0x80000018 | Ten stan poziomu ostrzeżenia wskazuje, że dla danego poddrzewa Rejestru istnieje już stan transakcji, ale zlecenie transakcji zostało wcześniej przerwane.Transakcja NIE została zlecona, ale nie była też zwrócona (zatem może być z łatwością zlecona w razie potrzeby). |
This warning level status indicates that the transaction state already exists for the registry sub-tree, but that a transaction commit was previously aborted.The commit has NOT been completed, but has not been rolled back either (so it may still be committed if desired). |
0x8000001A | {Brak dalszych wpisów}Z operacji wyliczania nie ma dostępnych więcej wpisów. |
{No More Entries}No more entries are available from an enumeration operation. |
0x8000001B | {Odnaleziono znacznik pliku}Wykryto znacznik pliku. |
{Filemark Found}A filemark was detected. |
0x8000001C | {Zmieniony nośnik}Nośnik mógł się zmienić. |
{Media Changed}The media may have changed. |
0x8000001D | {Zresetowano magistralę We/Wy}Wykryto zresetowanie magistrali We/Wy. |
{I/O Bus Reset}An I/O bus reset was detected. |
0x8000001E | {Koniec nośnika}Napotkano koniec nośnika. |
{End of Media}The end of the media was encountered. |
0x8000001F | Wykryto początek taśmy lub partycji. |
Beginning of tape or partition has been detected. |
0x80000021 | Osiągnięto znacznik na taśmie. |
A tape access reached a setmark. |
0x80000022 | Podczas dostępu do taśmy osiągnięto koniec zapisanych danych. |
During a tape access, the end of the data written is reached. |
0x80000023 | Readresator jest w użyciu i nie można usunąć go z pamięci. |
The redirector is in use and cannot be unloaded. |
0x80000024 | Serwer jest w użyciu i nie można usunąć go z pamięci. |
The server is in use and cannot be unloaded. |
0x80000025 | Określone połączenie zostało już rozłączone. |
The specified connection has already been disconnected. |
0x80000026 | Wykonano długi skok. |
A long jump has been executed. |
0x80000027 | Kaseta czyszcząca znajduje się w bibliotece taśm. |
A cleaner cartridge is present in the tape library. |
0x80000028 | Operacja zapytania Plug and Play zakończyła się niepomyślnie. |
The Plug and Play query operation was not successful. |
0x80000029 | Przeprowadzono konsolidację ramek. |
A frame consolidation has been executed. |
0x8000002A | {Odzyskana gałąź rejestru}Gałąź rejestru (plik):%hsbyła uszkodzona i została odzyskana. Niektóre dane mogły zostać utracone. |
{Registry Hive Recovered}Registry hive (file):%hswas corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x8000002B | Aplikacja próbuje uruchomić kod wykonywalny z modułu %hs. Może to być niebezpieczne. Dostępna jest alternatywa, %hs. Czy aplikacja ma użyć bezpiecznego modułu %hs? |
The application is attempting to run executable code from the module %hs. This may be insecure. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002C | Aplikacja ładuje kod wykonywalny z modułu %hs. Jest to bezpieczne, ale może być niezgodne z poprzednimi wydaniami systemu operacyjnego. Dostępna jest alternatywa, %hs. Czy aplikacja ma użyć bezpiecznego modułu %hs? |
The application is loading executable code from the module %hs. This is secure, but may be incompatible with previous releases of the operating system. An alternative, %hs, is available. Should the application use the secure module %hs? |
0x8000002D | Operacja tworzenia została zatrzymana po napotkaniu linku symbolicznego. |
The create operation stopped after reaching a symbolic link. |
0x8000002E | Nie można wykonać operacji oplock na wymaganym poziomie. Operacja oplock na niższym poziomie może być dostępna. |
An oplock of the requested level cannot be granted. An oplock of a lower level may be available. |
0x8000002F | {Brak warunku w ACE}Określony wpis kontroli dostępu (ACE) nie zawiera warunku. |
{No ACE Condition}The specified access control entry (ACE) does not contain a condition. |
0x80000030 | {Obsługa jest określana}Trwa wykrywanie obsługi poleceń urządzenia. |
{Support Being Determined}Device's command support detection is in progress. |
0x80000031 | Należy włączyć i wyłączyć zasilanie urządzenia. |
The device needs to be power cycled. |
0x80000032 | W ramach żądanej akcji nie wykonano żadnych zadań. Przeprowadzono czyszczenie stylu błędu. |
The action requested resulted in no work being done. Error-style clean-up has been performed. |
0x80000288 | Urządzenie powiadomiło, że konieczne jest czyszczenie. |
The device has indicated that cleaning is necessary. |
0x80000289 | Urządzenie powiadomiło, że otwarte są drzwi. Dalsze operacje wymagają ich zamknięcia i zabezpieczenia. |
The device has indicated that its door is open. Further operations require it closed and secured. |
0x80000803 | System Windows wykrył uszkodzenie pliku %hs.Plik został naprawiony.Sprawdź, czy uszkodzenie nie spowodowało utraty danych w pliku. |
Windows discovered a corruption in the file \"%hs\".This file has now been repaired.Please check if any data in the file was lost because of the corruption. |
0x8000A127 | Przerwanie, które miało być niezamaskowane, nie jest zamaskowane. |
The interrupt requested to be unmasked is not masked. |
0x8000CF00 | Obiekt blob właściwości plików w chmurze jest prawdopodobnie uszkodzony. Suma kontrolna na dysku jest niezgodna z obliczoną sumą kontrolną. |
The Cloud File property blob is possibly corrupt. The on-disk checksum does not match the computed checksum. |
0x8000CF04 | Nie można ukończyć operacji, ponieważ obiekt blob właściwości plików w chmurze jest za duży. |
The operation could not be completed because the Cloud File property blob is too large. |
0x8000CF05 | Nie można zakończyć operacji, ponieważ spowodowałoby to przekroczenie maksymalnej liczby obiektów blob właściwości plików w chmurze. |
The operation could not be completed because the maximum number of Cloud File property blobs would be exceeded. |
0x80010001 | Debuger nie obsłużył wyjątku. |
Debugger did not handle the exception. |
0x80130001 | Węzeł klastra już działa. |
The cluster node is already up. |
0x80130002 | Węzeł klastra już nie działa. |
The cluster node is already down. |
0x80130003 | Sieć klastrów już jest w trybie online. |
The cluster network is already online. |
0x80130004 | Sieć klastrów już jest w trybie offline. |
The cluster network is already offline. |
0x80130005 | Węzeł klastra już należy do klastra. |
The cluster node is already a member of the cluster. |
0x80190009 | Nie można ustawić żądanego rozmiaru dziennika. |
The log could not be set to the requested size. |
0x80190029 | Dla pliku nie istnieją metadane transakcji. |
There is no transaction metadata on the file. |
0x80190031 | Nie można odzyskać pliku, ponieważ dla tego pliku nadal istnieje otwarte dojście. |
The file can't be recovered because there is a handle still open on it. |
0x80190041 | Dla pliku istnieją już metadane transakcji, których nie można zastąpić nowymi danymi. |
Transaction metadata is already present on this file and cannot be superseded. |
0x80190042 | Nie można przejść do zakresu transakcji, ponieważ nie zainicjowano procedury obsługi zakresu. |
A transaction scope could not be entered because the scope handler has not been initialized. |
0x801B00EB | {Sterownik ekranu przestał odpowiadać i został odzyskany}Sterownik ekranu %hs przestał działać prawidłowo. Wykonano odzyskiwanie sterownika. |
{Display Driver Stopped Responding and recovered}The %hs display driver has stopped working normally. The recovery had been performed. |
0x801C0001 | {Zbyt mały bufor}Bufor jest zbyt mały, aby pomieścić ten wpis. Żadne informacje nie zostały zapisane w tym buforze. |
{Buffer too small}The buffer is too small to contain the entry. No information has been written to the buffer. |
0x80210001 | Odczyt lub zapis metadanych woluminu jest niekompletny. |
Volume Metadata read or write is incomplete. |
0x80210002 | Klucze szyfrowania funkcji BitLocker zostały zignorowane, ponieważ wolumin był w stanie przejściowym. |
BitLocker encryption keys were ignored because the volume was in a transient state. |
0x80370001 | Pamięć maszyny wirtualnej została przydzielona na wielu węzłach NUMA. Nie świadczy to o wystąpieniu problemu, o ile wydajność maszyny wirtualnej nie uległa znacznemu obniżeniu. Jeśli występują problemy z wydajnością, może być konieczne zmodyfikowanie konfiguracji węzłów NUMA. |
A virtual machine is running with its memory allocated across multiple NUMA nodes. This does not indicate a problem unless the performance of your virtual machine is unusually slow. If you are experiencing performance problems, you may need to modify the NUMA configuration. |
0x80380001 | W ramach operacji regenerowania nie można skopiować wszystkich danych z aktywnych obiektów typu plex z powodu uszkodzonych sektorów. |
The regeneration operation was not able to copy all data from the active plexes due to bad sectors. |
0x80380002 | Migracja co najmniej jednego dysku do pakietu docelowego nie została w pełni wykonana. Po rozwiązaniu problemów ze sprzętem może być wymagane ponowne importowanie. |
One or more disks were not fully migrated to the target pack. They may or may not require reimport after fixing the hardware problems. |
0x80390001 | Niektóre wpisy danych konfiguracji rozruchu nie zostały poprawnie zaimportowane z magazynu danych konfiguracji rozruchu. |
Some BCD entries were not imported correctly from the BCD store. |
0x80390003 | Niektóre wpisy danych konfiguracji rozruchu nie zostały poprawnie zsynchronizowane z oprogramowaniem układowym. |
Some BCD entries were not synchronized correctly with the firmware. |
0x803A0001 | Podsystem magazynowania wirtualizacji wygenerował błąd. |
The virtualization storage subsystem has generated an error. |
0x803F0001 | Mogło dojść do wycieku zasobów dojść GDI z powodu aplikacji. |
GDI handles were potentially leaked by the application. |
0x80430006 | Funkcja bezpiecznego rozruchu nie jest włączona na tym komputerze. |
Secure Boot is not enabled on this machine. |
0xC0000001 | {Operacja nie powiodła się}Żądana operacja nie powiodła się. |
{Operation Failed}The requested operation was unsuccessful. |
0xC0000002 | {Nie zaimplementowano}Żądana operacja nie jest zaimplementowana. |
{Not Implemented}The requested operation is not implemented. |
0xC0000003 | {Nieprawidłowy parametr}Określona klasa informacji nie jest prawidłową klasą informacji dla tego obiektu. |
{Invalid Parameter}The specified information class is not a valid information class for the specified object. |
0xC0000004 | Określona długość rekordu informacji nie odpowiada długości wymaganej dla określonej klasy informacji . |
The specified information record length does not match the length required for the specified information class. |
0xC0000005 | Instrukcja w 0x%p odwołała się do pamięci pod adresem 0x%p. Pamięć nie może być %s. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The memory could not be %s. |
0xC0000006 | Instrukcja spod 0x%p odwołuje się do adresu pamięci 0x%p. Żądane dane nie zostały umieszczone w pamięci z powodu błędnego stanu We/Wy adresu 0x%x. |
The instruction at 0x%p referenced memory at 0x%p. The required data was not placed into memory because of an I/O error status of 0x%x. |
0xC0000007 | Przekroczono ograniczenia nałożone na plik stronicowania dla tego procesu. |
The pagefile quota for the process has been exhausted. |
0xC0000008 | Określono nieprawidłowe DOJŚCIE. |
An invalid HANDLE was specified. |
0xC0000009 | W wywołaniu funkcji NtCreateThread określono nieprawidłowy stos początkowy. |
An invalid initial stack was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000A | W wywołaniu funkcji NtCreateThread określono nieprawidłowy początkowy adres startowy |
An invalid initial start address was specified in a call to NtCreateThread. |
0xC000000B | Określono nieprawidłowy identyfikator klienta. |
An invalid Client ID was specified. |
0xC000000C | Podjęto próbę anulowania lub ustawienia czasomierza ze związaną procedurą APC, a aktualny wątek nie jest tym wątkiem, który pierwotnie ustawił czasomierz ze związaną procedurą APC. |
An attempt was made to cancel or set a timer that has an associated APC and the subject thread is not the thread that originally set the timer with an associated APC routine. |
0xC000000D | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr. |
An invalid parameter was passed to a service or function. |
0xC000000E | Określono nie istniejące urządzenie. |
A device which does not exist was specified. |
0xC000000F | {Nie znaleziono pliku}Plik %hs nie istnieje. |
{File Not Found}The file %hs does not exist. |
0xC0000010 | Określone żądanie nie jest prawidłową operacją na urządzeniu docelowym. |
The specified request is not a valid operation for the target device. |
0xC0000011 | Osiągnięto znacznik końca pliku. W tym pliku nie ma poprawnych danych poza tym znacznikiem. |
The end-of-file marker has been reached. There is no valid data in the file beyond this marker. |
0xC0000012 | {Niewłaściwy wolumin}W stacji znajduje się niewłaściwy wolumin.Włóż wolumin %hs do stacji %hs. |
{Wrong Volume}The wrong volume is in the drive.Please insert volume %hs into drive %hs. |
0xC0000013 | {Brak dysku}W stacji nie ma dysku.Włóż dysk do stacji %hs. |
{No Disk}There is no disk in the drive.Please insert a disk into drive %hs. |
0xC0000014 | {Nieznany format dysku}Dysk w stacji %hs nie jest właściwie sformatowany.Sprawdź dysk i przeformatuj go w razie potrzeby. |
{Unknown Disk Format}The disk in drive %hs is not formatted properly.Please check the disk, and reformat if necessary. |
0xC0000015 | {Nie odnaleziono sektora}Określony sektor nie istnieje. |
{Sector Not Found}The specified sector does not exist. |
0xC0000016 | {Nadal zajęte}Pozbycie się określonego pakietu żądań We/Wy (IRP) nie jest możliwe, ponieważ dana operacja We/Wy nie jest zakończona. |
{Still Busy}The specified I/O request packet (IRP) cannot be disposed of because the I/O operation is not complete. |
0xC0000017 | {Za mało zasobów}Nałożono zbyt ścisłe ograniczenia na ilość pamięci wirtualnej lub plik stronicowania, aby możliwe było zakończenie tej operacji. |
{Not Enough Quota}Not enough virtual memory or paging file quota is available to complete the specified operation. |
0xC0000018 | {Zakres adresów pozostaje w konflikcie}Określony zakres adresów pozostaje w konflikcie z przestrzenią adresową. |
{Conflicting Address Range}The specified address range conflicts with the address space. |
0xC0000019 | Zakres adresów do usunięcia mapowania nie jest widokiem zmapowanym. |
Address range to unmap is not a mapped view. |
0xC000001A | Nie można zwolnić pamięci wirtualnej. |
Virtual memory cannot be freed. |
0xC000001B | Nie można usunąć określonej sekcji. |
Specified section cannot be deleted. |
0xC000001C | W wywołaniu usługi systemowej określono nieprawidłową usługę systemową. |
An invalid system service was specified in a system service call. |
0xC000001D | {WYJĄTEK}Niedozwolona instrukcjaPodjęto próbę wykonania niedozwolonej instrukcji. |
{EXCEPTION}Illegal InstructionAn attempt was made to execute an illegal instruction. |
0xC000001E | {Nieprawidłowa sekwencja blokad}Podjęto próbę wykonania nieprawidłowej sekwencji blokad. |
{Invalid Lock Sequence}An attempt was made to execute an invalid lock sequence. |
0xC000001F | {Nieprawidłowe mapowanie}Podjęto próbę utworzenia widoku dla sekcji, który jest większy niż sama sekcja. |
{Invalid Mapping}An attempt was made to create a view for a section which is bigger than the section. |
0xC0000020 | {Zły plik}Odczytanie atrybutów określonego pliku mapowania dla sekcji pamięci nie jest możliwe. |
{Bad File}The attributes of the specified mapping file for a section of memory cannot be read. |
0xC0000021 | {Już zatwierdzony}Określony zakres adresów jest już zatwierdzony. |
{Already Committed}The specified address range is already committed. |
0xC0000022 | {Odmowa dostępu}Proces zażądał dostępu do obiektu, ale prawa dostępu nie zostały przyznane. |
{Access Denied}A process has requested access to an object, but has not been granted those access rights. |
0xC0000024 | {Niewłaściwy typ}Istnieje niezgodność między typem obiektu wymaganym przez żądaną operację, a typem obiektu określonym w żądaniu. |
{Wrong Type}There is a mismatch between the type of object required by the requested operation and the type of object that is specified in the request. |
0xC0000025 | {WYJĄTEK}Kontynuowanie nie jest możliweKontynuowanie pracy systemu Windows po wystąpieniu tego wyjątku nie jest możliwe. |
{EXCEPTION}Cannot ContinueWindows cannot continue from this exception. |
0xC0000026 | Program obsługi wyjątków zwrócił nieprawidłową dyspozycję wyjątku. |
An invalid exception disposition was returned by an exception handler. |
0xC0000027 | Kod wyjątku operacji unwind. |
Unwind exception code. |
0xC0000028 | Podczas operacji unwind napotkano nieprawidłowy lub niewyrównany stos. |
An invalid or unaligned stack was encountered during an unwind operation. |
0xC0000029 | Podczas operacji unwind napotkano nieprawidłowy obiekt docelowy operacji. |
An invalid unwind target was encountered during an unwind operation. |
0xC000002A | Podjęto próbę odblokowania strony pamięci, która nie była zablokowana. |
An attempt was made to unlock a page of memory which was not locked. |
0xC000002B | Podczas operacji We/Wy wystąpił błąd parzystości urządzenia. |
Device parity error on I/O operation. |
0xC000002C | Próbowano anulować przydział nieprzydzielonej pamięci wirtualnej. |
An attempt was made to decommit uncommitted virtual memory. |
0xC000002D | Podjęto próbę zmiany atrybutów pamięci, która nie została przydzielona. |
An attempt was made to change the attributes on memory that has not been committed. |
0xC000002E | Określono nieprawidłowe atrybuty obiektu dla NtCreatePort albo nieprawidłowe atrybuty portu dla NtConnectPort |
Invalid Object Attributes specified to NtCreatePort or invalid Port Attributes specified to NtConnectPort |
0xC000002F | Długość komunikatu przekazanego dla NtRequestPort lub NtRequestWaitReplyPort była większa niż maksimum dozwolone dla tego portu. |
Length of message passed to NtRequestPort or NtRequestWaitReplyPort was longer than the maximum message allowed by the port. |
0xC0000030 | Określono nieprawidłową kombinację parametrów. |
An invalid combination of parameters was specified. |
0xC0000031 | Podjęto próbę obniżenia ograniczeń zasobów poniżej aktualnego wykorzystania. |
An attempt was made to lower a quota limit below the current usage. |
0xC0000032 | {Uszkodzony dysk}Struktura systemu plików na dysku jest uszkodzona i nie do użytku.Uruchom program CHKDSK na woluminie %hs. |
{Corrupt Disk}The file system structure on the disk is corrupt and unusable.Please run the Chkdsk utility on the volume %hs. |
0xC0000033 | Nazwa obiektu jest nieprawidłowa. |
Object Name invalid. |
0xC0000034 | Nie odnaleziono nazwy obiektu. |
Object Name not found. |
0xC0000035 | Nazwa obiektu już istnieje. |
Object Name already exists. |
0xC0000036 | Z portu z ustawioną flagą „nie przeszkadzać“ próbowano wysłać komunikat do portu we wstrzymanym procesie. Proces nie został obudzony, a wiadomość nie została dostarczona. |
A port with the 'do not disturb' flag set attempted to send a message to a port in a suspended process.The process was not woken, and the message was not delivered. |
0xC0000037 | Próbowano wysłać komunikat do odłączonego portu komunikacyjnego. |
Attempt to send a message to a disconnected communication port. |
0xC0000038 | Podjęto próbę dołączenia do urządzenia, które było już dołączone do innego urządzenia. |
An attempt was made to attach to a device that was already attached to another device. |
0xC0000039 | Składnik ścieżki obiektu nie był obiektem katalogu. |
Object Path Component was not a directory object. |
0xC000003A | {Nie można odnaleźć ścieżki}Ścieżka %hs nie istnieje. |
{Path Not Found}The path %hs does not exist. |
0xC000003C | {Dane przepełnione}Wystąpił błąd przepełnienia danych. |
{Data Overrun}A data overrun error occurred. |
0xC000003D | {Dane opóźnione}Wystąpił błąd opóźnienia danych. |
{Data Late}A data late error occurred. |
0xC000003E | {Błąd danych}Wystąpił błąd podczas zapisu lub odczytu danych. |
{Data Error}An error in reading or writing data occurred. |
0xC000003F | {Zły CRC}Wystąpił błąd sumy kontrolnej cyklicznej kontroli nadmiarowości (CRC). |
{Bad CRC}A cyclic redundancy check (CRC) checksum error occurred. |
0xC0000040 | {Sekcja za duża}Określona sekcja jest za duża do zamapowania pliku. |
{Section Too Large}The specified section is too big to map the file. |
0xC0000041 | Odrzucono żądanie portu NtConnectPort. |
The NtConnectPort request is refused. |
0xC0000042 | Ten typ dojścia do portu jest nieprawidłowy dla żądanej operacji. |
The type of port handle is invalid for the operation requested. |
0xC0000043 | Otwarcie pliku nie jest możliwe, ponieważ flagi wspólnego dostępu są niezgodne. |
A file cannot be opened because the share access flags are incompatible. |
0xC0000044 | Za mało zasobów do ukończenia tej operacji. |
Insufficient quota exists to complete the operation |
0xC0000045 | Określone zabezpieczenie strony jest nieprawidłowe. |
The specified page protection was not valid. |
0xC0000046 | Próbę zwolnienia zmienionego obiektu wykonał wątek nie będący właścicielem tego obiektu. |
An attempt to release a mutant object was made by a thread that was not the owner of the mutant object. |
0xC0000047 | Podjęto próbę zwolnienia semafora w taki sposób, że przekroczono by jego maksymalną liczbę zliczeń. |
An attempt was made to release a semaphore such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000048 | Podjęto próbę ustawienia portów DebugPort lub ExceptionPort procesu. W tym procesie istnieje już port lub została dokonana próba ustawienia portu CompletionPort pliku. Port został już ustawiony w pliku albo została dokonana próba ustawienia portu ALPC skojarzonego z portem CompletionPort pliku, ale port został już ustawiony. |
An attempt to set a process's DebugPort or ExceptionPort was made, but a port already exists in the process or an attempt to set a file's CompletionPort made, but a port was already set in the file or an attempt to set an ALPC port's associated completion port was made, but it is already set. |
0xC0000049 | Podjęto próbę zbadania informacji obrazu dla sekcji, która nie mapuje żadnego obrazu. |
An attempt was made to query image information on a section which does not map an image. |
0xC000004A | Podjęto próbę zawieszenia wątku, którego licznik zawieszeń osiągnął maksymalną wartość. |
An attempt was made to suspend a thread whose suspend count was at its maximum. |
0xC000004B | Podjęto próbę uzyskania dostępu do wątku, który zaczął kończyć działanie. |
An attempt was made to access a thread that has begun termination. |
0xC000004C | Podjęto próbę ustawienia ograniczenia zbioru roboczego na niepoprawną wartość (minimum większe niż maksimum itp.). |
An attempt was made to set the working set limit to an invalid value (minimum greater than maximum, etc). |
0xC000004D | Utworzono sekcję w celu zamapowania pliku, niezgodną z istniejącą już sekcją mapującą ten sam plik. |
A section was created to map a file which is not compatible to an already existing section which maps the same file. |
0xC000004E | Widok sekcji określa zabezpieczenie, które nie jest zgodne z początkowym zabezpieczeniem widoku. |
A view to a section specifies a protection which is incompatible with the initial view's protection. |
0xC000004F | Operacja obejmująca atrybuty rozszerzone EA nie powiodła się, ponieważ system plików ich nie obsługuje. |
An operation involving EAs failed because the file system does not support EAs. |
0xC0000050 | Operacja atrybutów rozszerzonych nie powiodła się, ponieważ ich zestaw jest za duży. |
An EA operation failed because EA set is too large. |
0xC0000051 | Operacja atrybutów rozszerzonych nie powiodła się, ponieważ ich nazwa lub indeks są nieprawidłowe. |
An EA operation failed because the name or EA index is invalid. |
0xC0000052 | Plik, dla którego zażądano atrybutów rozszerzonych, nie posiada ich. |
The file for which EAs were requested has no EAs. |
0xC0000053 | Atrybut rozszerzony jest uszkodzony i nie nadaje się do odczytu. |
The EA is corrupt and non-readable. |
0xC0000054 | Nie można wykonać żądanej operacji odczytu/zapisu z powodu konfliktu blokady pliku. |
A requested read/write cannot be granted due to a conflicting file lock. |
0xC0000055 | Nie można ustawić żądanej blokady pliku, gdyż istnieją inne blokady. |
A requested file lock cannot be granted due to other existing locks. |
0xC0000056 | Zażądano nie zamkniętej operacji na obiekcie plikowym oczekującym na usunięcie. |
A non close operation has been requested of a file object with a delete pending. |
0xC0000057 | Podjęto próbę ustawienia atrybutu kontrolnego dla pliku. Atrybut ten nie jest obsługiwany w docelowym systemie plików. |
An attempt was made to set the control attribute on a file. This attribute is not supported in the target file system. |
0xC0000058 | Wskazuje, że napotkany lub określony numer poprawki nie jest numerem znanym przez usługę. Poprawka może być nowsza niż ta, która jest znana usłudze. |
Indicates a revision number encountered or specified is not one known by the service. It may be a more recent revision than the service is aware of. |
0xC0000059 | Wskazuje, że dwa poziomy wydania są niezgodne. |
Indicates two revision levels are incompatible. |
0xC000005A | Wskazuje, że konkretny identyfikator zabezpieczeń nie może być przypisany jako właściciel obiektu. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the owner of an object. |
0xC000005B | Wskazuje, że konkretny identyfikator zabezpieczeń nie może być przypisany jako podstawowa grupa obiektu. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the primary group of an object. |
0xC000005C | Na tokenie personifikacji podjął próbę działania wątek, który obecnie nie personifikuje żadnego klienta. |
An attempt has been made to operate on an impersonation token by a thread that is not currently impersonating a client. |
0xC000005D | Nie można wyłączyć grupy obligatoryjnej. |
A mandatory group may not be disabled. |
0xC000005E | Nie możemy zalogować Cię za pomocą tego poświadczenia, ponieważ Twoja domena jest niedostępna. Upewnij się, że to urządzenie jest podłączone do sieci Twojej organizacji i spróbuj ponownie. Jeśli uprzednio logowano się na tym urządzeniu przy użyciu innego poświadczenia, możesz zalogować się za pomocą tego poświadczenia. |
We can't sign you in with this credential because your domain isn't available. Make sure your device is connected to your organization's network and try again. If you previously signed in on this device with another credential, you can sign in with that credential. |
0xC000005F | Określona sesja logowania nie istnieje. Być może została już zakończona. |
A specified logon session does not exist. It may already have been terminated. |
0xC0000060 | Określone uprawnienie nie istnieje. |
A specified privilege does not exist. |
0xC0000061 | Klient nie ma wymaganych uprawnień. |
A required privilege is not held by the client. |
0xC0000062 | Podana nazwa nie jest właściwie sformułowaną nazwą konta. |
The name provided is not a properly formed account name. |
0xC0000063 | Określone konto już istnieje. |
The specified account already exists. |
0xC0000064 | Określone konto nie istnieje. |
The specified account does not exist. |
0xC0000065 | Określona grupa już istnieje. |
The specified group already exists. |
0xC0000066 | Określona grupa nie istnieje. |
The specified group does not exist. |
0xC0000067 | Określone konto użytkownika znajduje się już w określonym koncie grupowym. Stosuje się też do wskazania, że grupy nie można usunąć, ponieważ zawiera ona członka. |
The specified user account is already in the specified group account. Also used to indicate a group cannot be deleted because it contains a member. |
0xC0000068 | Określone konto użytkownika nie jest członkiem określonego konta grupowego. |
The specified user account is not a member of the specified group account. |
0xC0000069 | Wskazuje, że żądana operacja wyłączyłaby lub usunęła konto administracyjne albo uniemożliwiła zalogowanie się do niego.Jest to niedozwolone, aby nie dopuścić do sytuacji, w której administrowanie systemem stałoby się niemożliwe. |
Indicates the requested operation would disable, delete or could prevent logon for an administration account.This is not allowed to prevent creating a situation in which the system cannot be administrated. |
0xC000006A | Podczas próby aktualizacji hasła oznacza to, że wartość podana jako bieżące hasło jest niewłaściwa. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided as the current password is not correct. |
0xC000006B | Podczas próby aktualizacji hasła oznacza to, że wartość podana jako nowe hasło zawiera wartości niedozwolone w hasłach. |
When trying to update a password, this return status indicates that the value provided for the new password contains values that are not allowed in passwords. |
0xC000006C | Podczas próby aktualizacji hasła oznacza to, że naruszono pewne reguły aktualizacji haseł. Na przykład hasło może nie odpowiadać kryteriom dozwolonej długości. |
When trying to update a password, this status indicates that some password update rule has been violated. For example, the password may not meet length criteria. |
0xC000006D | Użyte dane logowania są niepoprawne. Powodem może być zła nazwa użytkownika lub złe informacje służące do uwierzytelniania. |
The attempted logon is invalid. This is either due to a bad username or authentication information. |
0xC000006E | Wskazuje, że użyta nazwa użytkownika i informacje służące do uwierzytelniania są prawidłowe, ale pewne ograniczenia dotyczące konta użytkownika (np. ograniczenia dotyczące pory dnia) uniemożliwiły uwierzytelnienie. |
Indicates a referenced user name and authentication information are valid, but some user account restriction has prevented successful authentication (such as time-of-day restrictions). |
0xC000006F | To konto użytkownika ma nałożone ograniczenia dotyczące pory logowania; zalogowanie na to konto w tej chwili nie jest możliwe. |
The user account has time restrictions and may not be logged onto at this time. |
0xC0000070 | To konto użytkownika ma nałożone ograniczenia polegające na tym, że nie można go użyć do logowania się ze źródłowej stacji roboczej. |
The user account is restricted such that it may not be used to log on from the source workstation. |
0xC0000071 | Ważność tego hasła użytkownika wygasła. |
The user account's password has expired. |
0xC0000072 | Podane konto jest obecnie wyłączone i nie można zalogować się przy jego użyciu. |
The referenced account is currently disabled and may not be logged on to. |
0xC0000073 | Żadne informacje przewidziane do tłumaczenia nie zostały przetłumaczone. |
None of the information to be translated has been translated. |
0xC0000074 | Taka liczba identyfikatorów LUID, jakiej zażądano, nie może być alokowana w pojedynczej operacji alokowania. |
The number of LUIDs requested may not be allocated with a single allocation. |
0xC0000075 | Oznacza, że nie ma więcej identyfikatorów LUID do przydzielenia. |
Indicates there are no more LUIDs to allocate. |
0xC0000076 | Wskazuje, że wartość podrzędna jest nieprawidłowa dla tego zastosowania. |
Indicates the sub-authority value is invalid for the particular use. |
0xC0000077 | Wskazuje, że struktura ACL jest nieprawidłowa. |
Indicates the ACL structure is not valid. |
0xC0000078 | Wskazuje, że struktura SID jest nieprawidłowa. |
Indicates the SID structure is not valid. |
0xC0000079 | Wskazuje, że struktura SECURITY_DESCRIPTOR jest nieprawidłowa. |
Indicates the SECURITY_DESCRIPTOR structure is not valid. |
0xC000007A | Wskazuje, że znalezienie określonego adresu procedury w bibliotece DLL nie było możliwe. |
Indicates the specified procedure address cannot be found in the DLL. |
0xC000007B | {Zły obraz}Program %hs nie jest przeznaczony do uruchamiania w systemie Windows albo zawiera błąd. Zainstaluj program ponownie, używając oryginalnego nośnika instalacyjnego, albo skontaktuj się z administratorem systemu lub z dostawcą oprogramowania w celu uzyskania pomocy. Stan błędu: 0x%08lx. |
{Bad Image}%hs is either not designed to run on Windows or it contains an error. Try installing the program again using the original installation media or contact your system administrator or the software vendor for support. Error status 0x%08lx. |
0xC000007C | Podjęto próbę odwołania się do nie istniejącego tokenu.Zwykle wykonuje się to odwołując się do tokenu związanego z wątkiem, gdy wątek nie uosabia klienta. |
An attempt was made to reference a token that doesn't exist.This is typically done by referencing the token associated with a thread when the thread is not impersonating a client. |
0xC000007D | Wskazuje, że próba zbudowania dziedziczonego ACL lub ACE nie powiodła się.Może być wiele powodów. Jednym z najbardziej prawdopodobnych jest zamiana identyfikatora CreatorId na SID, który nie pasuje do danego ACE lub ACL. |
Indicates that an attempt to build either an inherited ACL or ACE was not successful.This can be caused by a number of things. One of the more probable causes is the replacement of a CreatorId with an SID that didn't fit into the ACE or ACL. |
0xC000007E | Zakres określony w NtUnlockFile nie był zablokowany. |
The range specified in NtUnlockFile was not locked. |
0xC000007F | Operacja nie powiodła się, ponieważ dysk był zapełniony.Jeśli jest to wolumin alokowany elastycznie, oznacza to, że wyczerpano ilość fizycznej przestrzeni dyskowej stanowiącej kopię zapasową tego woluminu. |
An operation failed because the disk was full.If this is a thinly provisioned volume the physical storage backing this volume has been exhausted. |
0xC0000080 | Serwer alokacji GUID jest już wyłączony. |
The GUID allocation server is [already] disabled at the moment. |
0xC0000081 | Serwer alokacji GUID jest już włączony. |
The GUID allocation server is [already] enabled at the moment. |
0xC0000082 | Serwer alokacji zażądał zbyt wielu identyfikatorów GUID naraz. |
Too many GUIDs were requested from the allocation server at once. |
0xC0000083 | Alokacja identyfikatorów GUID nie była możliwa, ponieważ agent uprawnień był wyczerpany. |
The GUIDs could not be allocated because the Authority Agent was exhausted. |
0xC0000084 | Podana wartość była nieprawidłowa dla urzędu identyfikatora. |
The value provided was an invalid value for an identifier authority. |
0xC0000085 | Dla danej wartości identyfikatora uprawnień nie ma więcej wartości agenta uprawnień. |
There are no more authority agent values available for the given identifier authority value. |
0xC0000086 | Określono nieprawidłową etykietę woluminu. |
An invalid volume label has been specified. |
0xC0000087 | Nie udało się rozszerzyć zamapowanej sekcji. |
A mapped section could not be extended. |
0xC0000088 | Sekcja określona do opróżnienia nie mapuje pliku danych. |
Specified section to flush does not map a data file. |
0xC0000089 | Wskazuje, że określony plik obrazu nie zawierał sekcji zasobów. |
Indicates the specified image file did not contain a resource section. |
0xC000008A | Wskazuje, że określonego typu zasobów nie znaleziono w tym pliku obrazu. |
Indicates the specified resource type cannot be found in the image file. |
0xC000008B | Wskazuje, że określonej nazwy zasobów nie znaleziono w tym pliku obrazu. |
Indicates the specified resource name cannot be found in the image file. |
0xC000008C | {WYJĄTEK}Przekroczono granice tablicy. |
{EXCEPTION}Array bounds exceeded. |
0xC000008D | {WYJĄTEK}Brak reprezentacji zmiennoprzecinkowej argumentu. |
{EXCEPTION}Floating-point denormal operand. |
0xC000008E | {WYJĄTEK}Zmiennoprzecinkowe dzielenie przez zero. |
{EXCEPTION}Floating-point division by zero. |
0xC000008F | {WYJĄTEK}Niedokładny wynik zmiennoprzecinkowy. |
{EXCEPTION}Floating-point inexact result. |
0xC0000090 | {WYJĄTEK}Nieprawidłowa operacja zmiennoprzecinkowa. |
{EXCEPTION}Floating-point invalid operation. |
0xC0000091 | {WYJĄTEK}Nadmiar zmiennoprzecinkowy. |
{EXCEPTION}Floating-point overflow. |
0xC0000092 | {WYJĄTEK}Zmiennoprzecinkowe sprawdzanie stosu. |
{EXCEPTION}Floating-point stack check. |
0xC0000093 | {WYJĄTEK}Niedomiar zmiennoprzecinkowy. |
{EXCEPTION}Floating-point underflow. |
0xC0000094 | {WYJĄTEK}Całkowite dzielenie przez zero. |
{EXCEPTION}Integer division by zero. |
0xC0000095 | {WYJĄTEK}Nadmiar całkowity. |
{EXCEPTION}Integer overflow. |
0xC0000096 | {WYJĄTEK}Instrukcja uprzywilejowana. |
{EXCEPTION}Privileged instruction. |
0xC0000097 | Podjęto próbę zainstalowania większej liczby plików stronicowania niż obsługuje system. |
An attempt was made to install more paging files than the system supports. |
0xC0000098 | Wolumin pliku został zmieniony z zewnątrz, dlatego otwarty plik nie jest już prawidłowy. |
The volume for a file has been externally altered such that the opened file is no longer valid. |
0xC0000099 | Jeśli blok pamięci jest przeznaczony do aktualizowania, (np. blok przeznaczony na poufne dane kontroli dostępu oraz podstawowe informacje o grupach), kolejne aktualizacje mogą przekroczyć początkowo oznaczony obszar.Ponieważ zasoby mogły być już wykorzystywane przez kilka procesów, które mają dojścia do tego obiektu, nie jest rozsądna zmiana rozmiaru alokowanej pamięci.Żądanie wymagające więcej pamięci niż alokowano nie może się powieść; zostanie wówczas zwrócony błąd STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED. |
When a block of memory is allotted for future updates, such as the memory allocated to hold discretionary access control and primary group information, successive updates may exceed the amount of memory originally allotted.Since quota may already have been charged to several processes which have handles to the object, it is not reasonable to alter the size of the allocated memory.Instead, a request that requires more memory than has been allotted must fail and the STATUS_ALLOTED_SPACE_EXCEEDED error returned. |
0xC000009A | Zasoby systemu są niewystarczające do ukończenia operacji API. |
Insufficient system resources exist to complete the API. |
0xC000009B | Podjęto próbę otwarcia pliku sterowania ścieżki wyjścia DFS. |
An attempt has been made to open a DFS exit path control file. |
0xC000009C | STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
STATUS_DEVICE_DATA_ERROR |
0xC000009D | STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
STATUS_DEVICE_NOT_CONNECTED |
0xC000009E | STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
STATUS_DEVICE_POWER_FAILURE |
0xC000009F | Zwolnienie pamięci wirtualnej nie jest możliwe, gdyż adres bazowy nie jest bazą danego obszaru oraz określono zerowy rozmiar obszaru. |
Virtual memory cannot be freed as base address is not the base of the region and a region size of zero was specified. |
0xC00000A0 | Podjęto próbę zwolnienia pamięci wirtualnej, która nie była przydzielona. |
An attempt was made to free virtual memory which is not allocated. |
0xC00000A1 | Zbiór roboczy nie jest dość duży, aby umożliwić zablokowanie żądanych stron. |
The working set is not big enough to allow the requested pages to be locked. |
0xC00000A2 | {Błąd ochrony przed zapisem}Zapis na dysku nie jest możliwy, ponieważ dysk jest zabezpieczony przed zapisem. Usuń zabezpieczenie przez zapisem z woluminu %hs w stacji %hs. |
{Write Protect Error}The disk cannot be written to because it is write protected. Please remove the write protection from the volume %hs in drive %hs. |
0xC00000A3 | {Stacja nie jest gotowa}Stacja nie jest gotowa do użycia; być może jest otwarta. Sprawdź stację %hs; upewnij się, że włożono do niej dysk i że zamknięto stację. |
{Drive Not Ready}The drive is not ready for use; its door may be open. Please check drive %hs and make sure that a disk is inserted and that the drive door is closed. |
0xC00000A4 | Określone atrybuty są nieprawidłowe lub niezgodne z atrybutami całości grupy. |
The specified attributes are invalid, or incompatible with the attributes for the group as a whole. |
0xC00000A5 | Określony poziom uosobienia jest nieprawidłowy. Może to też w oznaczać,że żądany poziom uosobienia nie został udostępniony. |
A specified impersonation level is invalid.Also used to indicate a required impersonation level was not provided. |
0xC00000A6 | Podjęto próbę otwarcia tokenu anonimowego poziomu.Otwarcie anonimowego tokenu nie jest możliwe. |
An attempt was made to open an Anonymous level token.Anonymous tokens may not be opened. |
0xC00000A7 | Żądana klasa informacji sprawdzania poprawności była nieprawidłowa. |
The validation information class requested was invalid. |
0xC00000A8 | Ten typ obiektu tokenu jest nieodpowiedni do zamierzanego zastosowania. |
The type of a token object is inappropriate for its attempted use. |
0xC00000AA | Podjęto próbę wykonania instrukcji pod niewyrównanym adresem, a system hosta nie obsługuje odwołań do niewyrównanych instrukcji. |
An attempt was made to execute an instruction at an unaligned address and the host system does not support unaligned instruction references. |
0xC00000AB | Osiągnięto maksymalną liczbę wystąpień nazwanego potoku. |
The maximum named pipe instance count has been reached. |
0xC00000AC | Nie można odnaleźć wystąpienia nazwanego potoku w stanie nasłuchiwania. |
An instance of a named pipe cannot be found in the listening state. |
0xC00000AD | Nazwany potok nie znajduje się w stanie połączenia ani zamykania. |
The named pipe is not in the connected or closing state. |
0xC00000AE | Określony potok ustawiono, aby zakończyć operacje, tymczasem w kolejce są obecnie operacje We/Wy , więc potoku nie można ustawić na obsługę kolejek. |
The specified pipe is set to complete operations and there are current I/O operations queued so it cannot be changed to queue operations. |
0xC00000AF | Określone dojście nie jest otwarte dla końca serwera nazwanego potoku. |
The specified handle is not open to the server end of the named pipe. |
0xC00000B0 | Określony nazwany potok jest w stanie rozłączenia. |
The specified named pipe is in the disconnected state. |
0xC00000B1 | Określony nazwany potok jest w stanie zamykania. |
The specified named pipe is in the closing state. |
0xC00000B2 | Określony nazwany potok jest w stanie połączenia. |
The specified named pipe is in the connected state. |
0xC00000B3 | Określony nazwany potok jest w stanie nasłuchiwania. |
The specified named pipe is in the listening state. |
0xC00000B4 | Określony nazwany potok nie jest w trybie komunikatu. |
The specified named pipe is not in message mode. |
0xC00000B5 | {Limit czasu urządzenia}Określona operacja We/Wy na %hs nie została zakończona przed końcem limitu czasu. |
{Device Timeout}The specified I/O operation on %hs was not completed before the time-out period expired. |
0xC00000B6 | Określony plik został zamknięty przez inny proces. |
The specified file has been closed by another process. |
0xC00000B7 | Nie rozpoczęto profilowania. |
Profiling not started. |
0xC00000B8 | Nie zatrzymano profilowania. |
Profiling not stopped. |
0xC00000B9 | Przekazane ACL nie zawierało wymaganego minimum informacji. |
The passed ACL did not contain the minimum required information. |
0xC00000BA | Plik, który określono jako docelowy, jest katalogiem, tymczasem wywołujący określił, że plik ten może być czymkolwiek, byle nie katalogiem. |
The file that was specified as a target is a directory and the caller specified that it could be anything but a directory. |
0xC00000BB | Żądanie nie jest obsługiwane. |
The request is not supported. |
0xC00000BC | Ten komputer zdalny nie nasłuchuje. |
This remote computer is not listening. |
0xC00000BD | W sieci istnieje duplikat nazwy. |
A duplicate name exists on the network. |
0xC00000BE | Nie można zlokalizować ścieżki sieciowej. |
The network path cannot be located. |
0xC00000BF | Sieć jest zajęta. |
The network is busy. |
0xC00000C0 | To urządzenie nie istnieje. |
This device does not exist. |
0xC00000C1 | Osiągnięto limit poleceń systemu BIOS dla sieci. |
The network BIOS command limit has been reached. |
0xC00000C2 | Wystąpił sprzętowy błąd We/Wy karty. |
An I/O adapter hardware error has occurred. |
0xC00000C3 | Sieć odpowiedziała niepoprawnie. |
The network responded incorrectly. |
0xC00000C4 | Wystąpił nieoczekiwany błąd sieciowy. |
An unexpected network error occurred. |
0xC00000C5 | Zdalna karta sieciowa jest niezgodna. |
The remote adapter is not compatible. |
0xC00000C6 | Kolejka wydruku jest zapełniona. |
The printer queue is full. |
0xC00000C7 | Na serwerze nie ma miejsca na przechowywanie pliku oczekującego na wydruk. |
Space to store the file waiting to be printed is not available on the server. |
0xC00000C8 | Żądany plik wydruku został anulowany. |
The requested print file has been canceled. |
0xC00000C9 | Nazwa sieciowa została usunięta. |
The network name was deleted. |
0xC00000CA | Odmowa dostępu do sieci. |
Network access is denied. |
0xC00000CB | {Niepoprawny typ zasobu sieciowego}Określony typ urządzenia (np. LPT) jest w konflikcie z rzeczywistym typem urządzenia w zasobie zdalnym. |
{Incorrect Network Resource Type}The specified device type (LPT, for example) conflicts with the actual device type on the remote resource. |
0xC00000CC | {Nie odnaleziono nazwy sieciowej}Na serwerze zdalnym nie odnaleziono określonej nazwy udziału sieciowego. |
{Network Name Not Found}The specified share name cannot be found on the remote server. |
0xC00000CD | Przekroczono ograniczenie nazwy dla karty sieci lokalnej komputera. |
The name limit for the local computer network adapter card was exceeded. |
0xC00000CE | Przekroczono limit sesji systemu BIOS dla sieci. |
The network BIOS session limit was exceeded. |
0xC00000CF | Udostępnianie plików zostało chwilowo wstrzymane. |
File sharing has been temporarily paused. |
0xC00000D0 | Do tego komputera zdalnego nie można obecnie uzyskać więcej połączeń, ponieważ istnieje już maksymalna akceptowalna liczba połączeń. |
No more connections can be made to this remote computer at this time because there are already as many connections as the computer can accept. |
0xC00000D1 | Przekierowywanie wydruku lub dysku jest tymczasowo wstrzymane. |
Print or disk redirection is temporarily paused. |
0xC00000D2 | Wystąpił błąd danych sieciowych. |
A network data fault occurred. |
0xC00000D3 | Liczba aktywnych obiektów profilowania jest maksymalna i nie można uruchomić ich więcej. |
The number of active profiling objects is at the maximum and no more may be started. |
0xC00000D4 | {Niewłaściwy wolumin}Plik docelowy żądania zmiany nazwy znajduje się na innym urządzeniu niż plik źródłowy tego żądania. |
{Incorrect Volume}The target file of a rename request is located on a different device than the source of the rename request. |
0xC00000D5 | Określony plik został zmieniony, zatem nie można go zmodyfikować. |
The file specified has been renamed and thus cannot be modified. |
0xC00000D6 | {Limit czasu żądania sieciowego}Sesja ze zdalnym serwerem została przerwana, ponieważ wyczerpał się limit czasu dla żądania. |
{Network Request Timeout}The session with a remote server has been disconnected because the time-out interval for a request has expired. |
0xC00000D7 | Wskazuje, że podjęto próbę operowania na zabezpieczeniach obiektu, z którym nie są związane żadne zabezpieczenia. |
Indicates an attempt was made to operate on the security of an object that does not have security associated with it. |
0xC00000D8 | Wskazuje, że kontynuowanie operacji nie jest możliwe bez zablokowania jej dla We/Wy. |
Used to indicate that an operation cannot continue without blocking for I/O. |
0xC00000D9 | Służy do wskazania, że wykonano operację odczytu na pustym potoku. |
Used to indicate that a read operation was done on an empty pipe. |
0xC00000DA | Nie można odczytać informacji o konfiguracji z kontrolera domeny, ponieważ urządzenie jest niedostępne lub dostęp jest zabroniony. |
Configuration information could not be read from the domain controller, either because the machine is unavailable, or access has been denied. |
0xC00000DB | Wskazuje, że wątek próbował sam się zakończyć w domyślny sposób (tzw. NtTerminateThread z wartością NULL) i że był to ostatni wątek bieżącego procesu. |
Indicates that a thread attempted to terminate itself by default (called NtTerminateThread with NULL) and it was the last thread in the current process. |
0xC00000DC | Wskazuje, że serwer SAM był w stanie niewłaściwym dla wykonania żądanej operacji. |
Indicates the Sam Server was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DD | Wskazuje, że domena była w stanie niewłaściwym dla wykonania żądanej operacji. |
Indicates the Domain was in the wrong state to perform the desired operation. |
0xC00000DE | Ta operacja jest dozwolona tylko dla podstawowego kontrolera domeny. |
This operation is only allowed for the Primary Domain Controller of the domain. |
0xC00000DF | Określona domena nie istnieje. |
The specified Domain did not exist. |
0xC00000E0 | Określona domena już istnieje. |
The specified Domain already exists. |
0xC00000E1 | Próbowano przekroczyć maksymalną liczbę domen na serwer dozwoloną w aktualnej wersji systemu. |
An attempt was made to exceed the limit on the number of domains per server for this release. |
0xC00000E2 | Stan błędu zwracany, gdy żądanie dostępu oplock nie jest realizowane. |
Error status returned when oplock request is denied. |
0xC00000E3 | Gdy system plików otrzymuje nieprawidłowe potwierdzenie oplock, zwracany jest stan błędu. |
Error status returned when an invalid oplock acknowledgment is received by a file system. |
0xC00000E4 | Ten błąd wskazuje, że zakończenie żądanej operacji nie było możliwe z powodu fatalnego uszkodzenia nośnika albo uszkodzenia struktury danych na dysku. |
This error indicates that the requested operation cannot be completed due to a catastrophic media failure or on-disk data structure corruption. |
0xC00000E5 | Wystąpił błąd wewnętrzny. |
An internal error occurred. |
0xC00000E6 | Wskazuje, że uniwersalne typy dostępu były zawarte w masce dostępu, która powinna być już zamapowana na typy nie-uniwersalne. |
Indicates generic access types were contained in an access mask which should already be mapped to non-generic access types. |
0xC00000E7 | Wskazuje, że deskryptor zabezpieczeń nie jest w odpowiednim formacie (bezwzględnym lub autorelacyjnym). |
Indicates a security descriptor is not in the necessary format (absolute or self-relative). |
0xC00000E8 | Dostęp do buforu użytkownika zawiódł w „oczekiwanym” momencie. Ten kod jest zdefiniowany, ponieważ obiekt wywołujący nie chce zaakceptować STATUS_ACCESS_VIOLATION w swoim filtrze. |
An access to a user buffer failed at an \"expected\" point in time. This code is defined since the caller does not want to accept STATUS_ACCESS_VIOLATION in its filter. |
0xC00000E9 | Jeśli zwracany błąd We/Wy nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl, jest konwertowany na następujący błąd, który na pewno występuje w filtrze. W tym wypadku informacje są tracone, ale filtr właściwie obsługuje dany wyjątek. |
If an I/O error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to the following error which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000EA | Jeśli zwracany błąd MM nie jest zdefiniowany w standardowym filtrze FsRtl, jest konwertowany na jeden z poniższych błędów, który na pewno występuje w filtrze. W tym wypadku informacje są tracone, ale filtr właściwie obsługuje dany wyjątek. |
If an MM error is returned which is not defined in the standard FsRtl filter, it is converted to one of the following errors which is guaranteed to be in the filter. In this case information is lost, however, the filter correctly handles the exception. |
0xC00000ED | Żądana akcja jest ograniczona do używania wyłącznie przez procesy logowania. Proces wywołujący nie jest zarejestrowany jako proces logowania. |
The requested action is restricted for use by logon processes only. The calling process has not registered as a logon process. |
0xC00000EE | Podjęto próbę uruchomienia nowego menedżera sesji lub sesji logowania LSA stosując używany już identyfikator. |
An attempt has been made to start a new session manager or LSA logon session with an ID that is already in use. |
0xC00000EF | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako pierwszy argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the first argument. |
0xC00000F0 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako drugi argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the second argument. |
0xC00000F1 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako trzeci argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the third argument. |
0xC00000F2 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako czwarty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fourth argument. |
0xC00000F3 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako piąty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the fifth argument. |
0xC00000F4 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako szósty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the sixth argument. |
0xC00000F5 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako siódmy argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the seventh argument. |
0xC00000F6 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako ósmy argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eighth argument. |
0xC00000F7 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako dziewiąty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the ninth argument. |
0xC00000F8 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako dziesiąty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the tenth argument. |
0xC00000F9 | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako jedenasty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the eleventh argument. |
0xC00000FA | Do usługi lub funkcji przekazano nieprawidłowy parametr jako dwunasty argument. |
An invalid parameter was passed to a service or function as the twelfth argument. |
0xC00000FB | Podjęto próbę dostępu do pliku sieciowego, ale oprogramowanie sieciowe nie zostało jeszcze uruchomione. |
An attempt was made to access a network file, but the network software was not yet started. |
0xC00000FC | Podjęto próbę uruchomienia readresatora, ale został on już uruchomiony. |
An attempt was made to start the redirector, but the redirector has already been started. |
0xC00000FD | Nie można utworzyć nowej strony strażnika dla stosu. |
A new guard page for the stack cannot be created. |
0xC00000FE | Określony pakiet uwierzytelniania jest nieznany. |
A specified authentication package is unknown. |
0xC00000FF | Podczas operacji unwind napotkano wadliwie sformułowaną tabelę funkcji. |
A malformed function table was encountered during an unwind operation. |
0xC0000100 | Wskazuje, że nie znaleziono określonej nazwy zmiennej środowiska w określonym bloku środowiska. |
Indicates the specified environment variable name was not found in the specified environment block. |
0xC0000101 | Wskazuje, że katalog, który próbuje się usunąć, nie jest pusty. |
Indicates that the directory trying to be deleted is not empty. |
0xC0000102 | {Uszkodzony plik}Plik lub katalog %hs jest uszkodzony i nie nadaje się do odczytu.Uruchom program CHKDSK. |
{Corrupt File}The file or directory %hs is corrupt and unreadable.Please run the Chkdsk utility. |
0xC0000103 | Żądany otwarty plik nie jest katalogiem. |
A requested opened file is not a directory. |
0xC0000104 | Sesja logowania jest w stanie niezgodnym z żądaną operacją. |
The logon session is not in a state that is consistent with the requested operation. |
0xC0000105 | Wystąpił wewnętrzny błąd LSA. Pakiet uwierzytelnień zażądał utworzenia sesji logowania, ale określono identyfikator już istniejącej sesji logowania. |
An internal LSA error has occurred. An authentication package has requested the creation of a Logon Session but the ID of an already existing Logon Session has been specified. |
0xC0000106 | Określony ciąg nazwy jest zbyt długi dla zamierzonego użycia. |
A specified name string is too long for its intended use. |
0xC0000107 | Użytkownik próbował wymusić zamknięcie plików na readresowanym dysku, ale były tam otwarte pliki, a nie określono odpowiedniego poziomu wymuszenia. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened files on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000108 | Użytkownik próbował wymusić zamknięcie plików na readresowanym dysku, ale były tam otwarte katalogi, a nie określono odpowiedniego poziomu wymuszenia. |
The user attempted to force close the files on a redirected drive, but there were opened directories on the drive, and the user did not specify a sufficient level of force. |
0xC0000109 | Zlokalizowanie przez RtlFindMessage żądanego identyfikatora komunikatu w zasobach tabeli komunikatów nie było możliwe. |
RtlFindMessage could not locate the requested message ID in the message table resource. |
0xC000010A | Podjęto próbę uzyskania dostępu do procesu kończącego działanie. |
An attempt was made to access an exiting process. |
0xC000010B | Wskazuje, że podano nieprawidłową wartość dla żądanego LogonType. |
Indicates an invalid value has been provided for the LogonType requested. |
0xC000010C | Wskazuje, że podjęto próbę przypisania zabezpieczenia dla pliku lub katalogu systemu plików. Przetłumaczenie jednego z identyfikatorów SID w deskryptorze zabezpieczeń na identyfikator GUID, który mógłby być przechowywany w systemie plików nie było możliwe.Powoduje to, że próba zabezpieczenia nie może się powieść i w konsekwencji nie może się powieść próba utworzenia pliku. |
Indicates that an attempt was made to assign protection to a file system file or directory and one of the SIDs in the security descriptor could not be translated into a GUID that could be stored by the file system.This causes the protection attempt to fail, which may cause a file creation attempt to fail. |
0xC000010D | Wskazuje, że podjęto próbę uosobienia przy użyciu nazwanego potoku, z którego jeszcze nie nastąpiło czytanie. |
Indicates that an attempt has been made to impersonate via a named pipe that has not yet been read from. |
0xC000010E | Wskazuje, że określony obraz został już załadowany. |
Indicates that the specified image is already loaded. |
0xC000010F | STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
STATUS_ABIOS_NOT_PRESENT |
0xC0000110 | STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
STATUS_ABIOS_LID_NOT_EXIST |
0xC0000111 | STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
STATUS_ABIOS_LID_ALREADY_OWNED |
0xC0000112 | STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
STATUS_ABIOS_NOT_LID_OWNER |
0xC0000113 | STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
STATUS_ABIOS_INVALID_COMMAND |
0xC0000114 | STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
STATUS_ABIOS_INVALID_LID |
0xC0000115 | STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
STATUS_ABIOS_SELECTOR_NOT_AVAILABLE |
0xC0000116 | STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
STATUS_ABIOS_INVALID_SELECTOR |
0xC0000117 | Wskazuje, że podjęto próbę zmiany rozmiaru LDT dla procesu, który nie ma LDT. |
Indicates that an attempt was made to change the size of the LDT for a process that has no LDT. |
0xC0000118 | Wskazuje, że podjęto próbę powiększenia LDT przez ustawienie rozmiaru, albo że rozmiar nie odpowiadał parzystej liczbie selektorów. |
Indicates that an attempt was made to grow an LDT by setting its size, or that the size was not an even number of selectors. |
0xC0000119 | Wskazuje, że początkowa wartość dla informacji LDT nie była całkowitą wielokrotnością rozmiaru selektora. |
Indicates that the starting value for the LDT information was not an integral multiple of the selector size. |
0xC000011A | Wskazuje, że użytkownik podał nieprawidłowy deskryptor próbując ustawić deskryptory LDT. |
Indicates that the user supplied an invalid descriptor when trying to set up Ldt descriptors. |
0xC000011B | Określony plik obrazu nie miał właściwego formatu. Wydaje się on być w formacie NE. |
The specified image file did not have the correct format. It appears to be NE format. |
0xC000011C | Wskazuje, że stan transakcji poddrzewa Rejestru jest niezgodny z żądaną operacją. Na przykład zażądano rozpoczęcia nowej transakcji, gdy inna transakcja była w toku, albo zażądano zastosowania transakcji, gdy żadna transakcja nie była w toku. |
Indicates that the transaction state of a registry sub-tree is incompatible with the requested operation. For example, a request has been made to start a new transaction with one already in progress, or a request has been made to apply a transaction when one is not currently in progress. |
0xC000011D | Wskazuje, że podczas zlecania transakcji Rejestru wystąpił błąd. Baza danych pozostała w nieznanym, ale prawdopodobnie niespójnym stanie. Stan transakcji Rejestru pozostaje jako ZLECANIE. |
Indicates an error has occurred during a registry transaction commit. The database has been left in an unknown, but probably inconsistent, state. The state of the registry transaction is left as COMMITTING. |
0xC000011E | Podjęto próbę mapowania pliku o rozmiarze zero przy maksymalnym rozmiarze określonym na zero. |
An attempt was made to map a file of size zero with the maximum size specified as zero. |
0xC000011F | Za dużo plików otwarto na zdalnym serwerze. Ten błąd powinien byćzwracany tylko przez readresatora systemu Windows na dysku zdalnym. |
Too many files are opened on a remote server.This error should only be returned by the Windows redirector on a remote drive. |
0xC0000120 | Anulowano żądanie We/Wy. |
The I/O request was canceled. |
0xC0000121 | Podjęto próbę usunięcia pliku lub katalogu, które nie mogą być usunięte. |
An attempt has been made to remove a file or directory that cannot be deleted. |
0xC0000122 | Wskazuje, że nazwa podana jako nazwa komputera zdalnego ma niepoprawną składnię. |
Indicates a name specified as a remote computer name is syntactically invalid. |
0xC0000123 | Żądanie We/Wy inne niż żądanie zamknięcia wykonano na pliku po jego usunięciu. Może to się zdarzyć tylko dla żądania, które nie zostało zakończone przed zamknięciem ostatniego dojścia przez NtClose. |
An I/O request other than close was performed on a file after it has been deleted, which can only happen to a request which did not complete before the last handle was closed via NtClose. |
0xC0000124 | Wskazuje, że podjęto próbę wykonania operacji na wbudowanym (specjalnym) koncie SAM, która jest niezgodna z wbudowanymi kontami. Na przykład wbudowane konta nie mogą być usuwane. |
Indicates an operation has been attempted on a built-in (special) SAM account which is incompatible with built-in accounts. For example, built-in accounts cannot be deleted. |
0xC0000125 | Żądana operacja nie może być wykonana na określonej grupie, ponieważ jest to wbudowana grupa specjalna. |
The operation requested may not be performed on the specified group because it is a built-in special group. |
0xC0000126 | Żądana operacja nie może być wykonana na określonym użytkowniku, ponieważ jest to wbudowany specjalny użytkownik. |
The operation requested may not be performed on the specified user because it is a built-in special user. |
0xC0000127 | Wskazuje, że usunięcie członka grupy nie było możliwe, ponieważ jest to obecnie jego podstawowa grupa. |
Indicates a member cannot be removed from a group because the group is currently the member's primary group. |
0xC0000128 | Żądanie We/Wy inne niż żądanie zamknięcia oraz kilka innych specjalnych operacji próbowano wykonać używając obiektu pliku, który został wcześniej zamknięty. |
An I/O request other than close and several other special case operations was attempted using a file object that had already been closed. |
0xC0000129 | Wskazuje, że proces ma zbyt wiele wątków, aby wykonać żądaną akcję. Na przykład przypisanie podstawowego tokenu jest możliwe do wykonania tylko wtedy, gdy dany proces nie ma wątków lub ma jeden wątek. |
Indicates a process has too many threads to perform the requested action. For example, assignment of a primary token may only be performed when a process has zero or one threads. |
0xC000012A | Podjęto próbę operowania na wątku w pewnym procesie, ale określony wątek nie znajduje się w określonym procesie. |
An attempt was made to operate on a thread within a specific process, but the thread specified is not in the process specified. |
0xC000012B | Podjęto próbę ustawienia tokenu do wykorzystania jako token podstawowy, ale ten token jest już w użyciu. Token może być tokenem podstawowym tylko jednego procesu na raz. |
An attempt was made to establish a token for use as a primary token but the token is already in use. A token can only be the primary token of one process at a time. |
0xC000012C | Przekroczono ograniczenie rozmiaru pliku stronicowania. |
Page file quota was exceeded. |
0xC000012D | {Za mało pamięci wirtualnej}Systemowi brakuje pamięci wirtualnej. Aby zapewnić sobie poprawne działanie systemu Windows, zwiększ rozmiar pliku stronicowania pamięci wirtualnej. Więcej informacji możesz znaleźć w Pomocy. |
{Out of Virtual Memory}Your system is low on virtual memory. To ensure that Windows runs properly, increase the size of your virtual memory paging file. For more information, see Help. |
0xC000012E | Określony plik obrazu nie ma właściwego formatu. Wydaje się on być w formacie LE. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be LE format. |
0xC000012F | Określony plik obrazu nie ma właściwego formatu: nie ma on początkowego MZ. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have an initial MZ. |
0xC0000130 | Określony plik obrazu nie ma właściwego formatu: nie ma on właściwego e_lfarlc w nagłówku MZ. |
The specified image file did not have the correct format, it did not have a proper e_lfarlc in the MZ header. |
0xC0000131 | Określony plik obrazu nie ma właściwego formatu: wydaje się to być 16-bitowy obraz Windows. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 16-bit Windows image. |
0xC0000132 | Uruchomienie tej usługi Netlogon nie było możliwe, ponieważ inna usługa Netlogon działająca w tej domenie wchodzi w konflikt z określoną funkcją. |
The Netlogon service cannot start because another Netlogon service running in the domain conflicts with the specified role. |
0xC0000133 | Różnica czasu między podstawowym kontrolerem domeny a zapasowym kontrolerem domeny lub serwerem-członkiem domeny jest zbyt duża. |
The time at the Primary Domain Controller is different than the time at the Backup Domain Controller or member server by too large an amount. |
0xC0000134 | Baza danych SAM na serwerze Windows jest znacząco rozsynchronizowana z kopią znajdującą się na kontrolerze domeny. Wymagana jest pełna synchronizacja. |
The SAM database on a Windows Server is significantly out of synchronization with the copy on the Domain Controller. A complete synchronization is required. |
0xC0000135 | Nie można kontynuować wykonywania kodu, ponieważ nie znaleziono obiektu %hs. Ponowne zainstalowanie programu może rozwiązać ten problem. |
The code execution cannot proceed because %hs was not found. Reinstalling the program may fix this problem. |
0xC0000136 | Wykonanie programu API o nazwie NtCreateFile nie powiodło się. Ten błąd nie powinien być nigdy zwracany do aplikacji, jest używany przez program Windows Lan Manager Redirector w procedurach mapowania błędów wewnętrznych. |
The NtCreateFile API failed. This error should never be returned to an application, it is a place holder for the Windows Lan Manager Redirector to use in its internal error mapping routines. |
0xC0000137 | {Uprawnienia nie były wystarczające}Nie udało się zmienić uprawnień We/Wy dla tego procesu. |
{Privilege Failed}The I/O permissions for the process could not be changed. |
0xC0000138 | {Nie znaleziono porządkowej}Nie znaleziono porządkowej %ld w bibliotece dołączanej dynamicznie %hs. |
{Ordinal Not Found}The ordinal %ld could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC0000139 | {Nie znaleziono punktu wejścia}Nie znaleziono punktu wejścia procedury %hs w bibliotece %hs. |
{Entry Point Not Found}The procedure entry point %hs could not be located in the dynamic link library %hs. |
0xC000013A | {Zakończono aplikację przez naciśnięcie klawiszy CTRL+C}Aplikacja została zakończona w wyniku naciśnięcia klawiszy CTRL+C. |
{Application Exit by CTRL+C}The application terminated as a result of a CTRL+C. |
0xC000013B | {Zamknięto obwód wirtualny}Transport sieciowy w tym komputerze spowodował zamknięcie połączenia sieciowego. Być może pozostały zaległe żądania We/Wy. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013C | {Zamknięto obwód wirtualny}Transport sieciowy w komputerze zdalnym spowodował zamknięcie połączenia sieciowego. Być może pozostały zaległe żądania We/Wy. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on a remote computer has closed a network connection. There may or may not be I/O requests outstanding. |
0xC000013D | {Niewystarczające zasoby na komputerze zdalnym}Komputer zdalny ma niewystarczające zasoby do realizacji żądania sieciowego. Na przykład na tym komputerze może być za mało dostępnej pamięci, aby w danej chwili zrealizować żądanie. |
{Insufficient Resources on Remote Computer}The remote computer has insufficient resources to complete the network request. For instance, there may not be enough memory available on the remote computer to carry out the request at this time. |
0xC000013E | {Zamknięto obwód wirtualny}Istniejące połączenie (obwód wirtualny) zostało przerwane na zdalnym komputerze. Prawdopodobnie są problemy z oprogramowaniem protokołu sieciowego lub z urządzeniami obsługi sieci na komputerze zdalnym. |
{Virtual Circuit Closed}An existing connection (virtual circuit) has been broken at the remote computer. There is probably something wrong with the network software protocol or the network hardware on the remote computer. |
0xC000013F | {Zamknięto obwód wirtualny}Transport sieciowy w tym komputerze spowodował zamknięcie połączenia sieciowego, ponieważ zbyt długo oczekiwano na odpowiedź ze zdalnego komputera. |
{Virtual Circuit Closed}The network transport on your computer has closed a network connection because it had to wait too long for a response from the remote computer. |
0xC0000140 | Dojście połączenia przekazane do transportu było nieprawidłowe. |
The connection handle given to the transport was invalid. |
0xC0000141 | Dojście adresu przekazane do transportu było nieprawidłowe. |
The address handle given to the transport was invalid. |
0xC0000142 | {Inicjowanie DLL nie powiodło się}Inicjowanie biblioteki dołączanej dynamicznie %hs nie powiodło się. Proces kończy działanie w nienormalny sposób. |
{DLL Initialization Failed}Initialization of the dynamic link library %hs failed. The process is terminating abnormally. |
0xC0000143 | {Brak pliku systemowego}Wymagany plik systemowy %hs jest zły albo brak go. |
{Missing System File}The required system file %hs is bad or missing. |
0xC0000144 | {Błąd aplikacji}Wyjątek %s (0x%08lx) w aplikacji w lokalizacji 0x%p. |
{Application Error}The exception %s (0x%08lx) occurred in the application at location 0x%p. |
0xC0000145 | {Błąd aplikacji}Aplikacja nie została właściwie uruchomiona (0x%lx). Kliknij przycisk OK, aby zakończyć aplikację. |
{Application Error}The application was unable to start correctly (0x%lx). Click OK to close the application. |
0xC0000146 | {Utworzenie pliku stronicowania jest niemożliwe}Utworzenie pliku stronicowania %hs nie powiodło się (%lx). Żądanym rozmiarem było %ld. |
{Unable to Create Paging File}The creation of the paging file %hs failed (%lx). The requested size was %ld. |
0xC0000147 | {Nie określono pliku stronicowania}W konfiguracji systemu nie określono pliku stronicowania. |
{No Paging File Specified}No paging file was specified in the system configuration. |
0xC0000148 | {Niepoprawny poziom wywołania systemowego}Do określonego wywołania systemowego przekazano nieprawidłowy poziom. |
{Incorrect System Call Level}An invalid level was passed into the specified system call. |
0xC0000149 | {Niepoprawne hasło dla Serwera LAN Manager}Określono niepoprawne hasło dla serwera LAN Manager 2.x lub MS-NET. |
{Incorrect Password to LAN Manager Server}You specified an incorrect password to a LAN Manager 2.x or MS-NET server. |
0xC000014A | {WYJĄTEK}Aplikacja trybu rzeczywistego wydała instrukcję zmiennoprzecinkową, tymczasem nie ma urządzenia zmiennoprzecinkowego. |
{EXCEPTION}A real-mode application issued a floating-point instruction and floating-point hardware is not present. |
0xC000014B | Operacja potokowa nie udała się, ponieważ drugi koniec potoku był zamknięty. |
The pipe operation has failed because the other end of the pipe has been closed. |
0xC000014C | {Rejestr jest uszkodzony}Struktura jednego z plików zawierających dane Rejestru lub obraz tego pliku w pamięci są uszkodzone, albo też odzyskanie pliku nie było możliwe, ponieważ kopia alternatywna bądź dziennik były uszkodzone lub nieobecne. |
{The Registry Is Corrupt}The structure of one of the files that contains Registry data is corrupt, or the image of the file in memory is corrupt, or the file could not be recovered because the alternate copy or log was absent or corrupt. |
0xC000014D | Wystąpił nienaprawialny błąd operacji We/Wy zainicjowanej przez Rejestr. Rejestr nie może wczytać, zapisać lub opróżnić jednego z plików zawierających obraz Rejestru systemu. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably. The Registry could not read in, or write out, or flush, one of the files that contain the system's image of the Registry. |
0xC000014E | Wykonano operację synchronizacji pary zdarzeń używając właściwego dla wątku obiektu pary zdarzeń klient/serwer, ale żaden obiekt pary zdarzeń nie był związany z tym wątkiem. |
An event pair synchronization operation was performed using the thread specific client/server event pair object, but no event pair object was associated with the thread. |
0xC000014F | Wolumin nie zawiera rozpoznawanego systemu plików. Sprawdź, czy załadowano wszystkie wymagane sterowniki systemu plików i czy wolumin nie jest uszkodzony. |
The volume does not contain a recognized file system. Please make sure that all required file system drivers are loaded and that the volume is not corrupt. |
0xC0000150 | Żadne urządzenie szeregowe nie zostało pomyślnie zainicjowane. Sterownik szeregowy zostanie usunięty z pamięci. |
No serial device was successfully initialized. The serial driver will unload. |
0xC0000151 | Określona grupa lokalna nie istnieje. |
The specified local group does not exist. |
0xC0000152 | Określona nazwa konta nie jest członkiem grupy. |
The specified account name is not a member of the group. |
0xC0000153 | Określona nazwa konta jest już członkiem grupy. |
The specified account name is already a member of the group. |
0xC0000154 | Określona grupa lokalna już istnieje. |
The specified local group already exists. |
0xC0000155 | Zasady zabezpieczeń lokalnych docelowego systemu komputera nie przyznają żądanego typu logowania (np. interakcyjnego, sieciowego, usługowego).Poproś administratora systemu o przyznanie potrzebnej formy logowania. |
A requested type of logon (e.g., Interactive, Network, Service) is not granted by the target system's local security policy.Please ask the system administrator to grant the necessary form of logon. |
0xC0000156 | Przekroczono maksymalną liczbę sekretów, jakie można przechowywać w jednym komputerze. Długość i liczba sekretów są ograniczone, aby nie naruszyć ograniczeń eksportowych Departamentu Stanu Stanów Zjednoczonych. |
The maximum number of secrets that may be stored in a single system has been exceeded. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000157 | Długość sekretu przekracza maksymalną dopuszczalną wartość. Długość i liczba sekretów są ograniczone, aby nie naruszyć ograniczeń eksportowych Departamentu Stanu Stanów Zjednoczonych. |
The length of a secret exceeds the maximum length allowed. The length and number of secrets is limited to satisfy United States State Department export restrictions. |
0xC0000158 | Baza danych serwera zabezpieczeń (LSA) zawiera wewnętrzną niezgodność. |
The Local Security Authority (LSA) database contains an internal inconsistency. |
0xC0000159 | Żądanej operacji nie można wykonać w trybie pełnoekranowym. |
The requested operation cannot be performed in fullscreen mode. |
0xC000015A | Podczas próby logowania kontekst zabezpieczeń użytkownika zgromadził zbyt wiele identyfikatorów zabezpieczeń. Usuń tego użytkownika z niektórych grup globalnych lub lokalnych, aby zmniejszyć liczbę identyfikatorów zabezpieczenia włączanych do kontekstu zabezpieczenia. |
During a logon attempt, the user's security context accumulated too many security IDs. This is a very unusual situation. Remove the user from some global or local groups to reduce the number of security ids to incorporate into the security context. |
0xC000015B | Użytkownik zażądał typu logowania (np. interakcyjnego lub sieciowego), który nie został mu przyznany. Kontrolę nad tym, kto może logować się interakcyjnie lub przez sieć ma tylko administrator. |
A user has requested a type of logon (e.g., interactive or network) that has not been granted. An administrator has control over who may logon interactively and through the network. |
0xC000015C | System podjął próbę załadowania lub odtworzenia pliku Rejestru, podczas gdy plik ten nie jest w formacie Rejestru. |
The system has attempted to load or restore a file into the registry, and the specified file is not in the format of a registry file. |
0xC000015D | Podjęto próbę zmiany hasła użytkownika w Menedżerze zabezpieczeń nie podając niezbędnego, zaszyfrowanego krzyżowo hasła Windows. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary Windows cross-encrypted password. |
0xC000015E | Serwer Windows ma niepoprawną konfigurację. |
A Windows Server has an incorrect configuration. |
0xC000015F | Podjęto próbę bezpośredniego dostępu do pomocniczej kopii informacji przez kontroler urządzenia do sterownika odporności na uszkodzenia, podczas gdy pomocnicza kopia nie jest obecna w systemie. |
An attempt was made to explicitly access the secondary copy of information via a device control to the Fault Tolerance driver and the secondary copy is not present in the system. |
0xC0000160 | Węzeł konfiguracji Rejestru reprezentujący wpis usług sterownika był źle sformułowany i nie zawierał wymaganych wartości. |
A configuration registry node representing a driver service entry was ill-formed and did not contain required value entries. |
0xC0000161 | Napotkano niedozwolony znak. W przypadku wielobajtowego zestawu znaków dotyczy to także wiodącego bajtu, po którym nie występuje żaden bajt pomocniczy. W przypadku zestawu znaków Unicode obejmuje to 0xFFFF i 0xFFFE. |
An illegal character was encountered. For a multi-byte character set this includes a lead byte without a succeeding trail byte. For the Unicode character set this includes the characters 0xFFFF and 0xFFFE. |
0xC0000162 | Brak mapowania dla tego znaku Unicode w docelowej wielobajtowej stronie kodowej. |
No mapping for the Unicode character exists in the target multi-byte code page. |
0xC0000163 | Ten znak Unicode nie jest zdefiniowany w zestawie znaków Unicode zainstalowanym w tym systemie. |
The Unicode character is not defined in the Unicode character set installed on the system. |
0xC0000164 | Nie można utworzyć pliku stronicowania na dyskietce. |
The paging file cannot be created on a floppy diskette. |
0xC0000165 | {Błąd dyskietki}Podczas uzyskiwania dostępu do dyskietki nie odnaleziono znacznika identyfikatora adresu. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, an ID address mark was not found. |
0xC0000166 | {Błąd dyskietki}Podczas uzyskiwania dostępu do dyskietki stwierdzono, że adres ścieżki w polu identyfikatora sektora jest inny niż przechowywany przez kontroler. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy disk, the track address from the sector ID field was found to be different than the track address maintained by the controller. |
0xC0000167 | {Błąd dyskietki}Kontroler dyskietki zgłosił błąd, który nie jest rozpoznawany przez sterownik dyskietki. |
{Floppy Disk Error}The floppy disk controller reported an error that is not recognized by the floppy disk driver. |
0xC0000168 | {Błąd dyskietki}Podczas uzyskiwania dostępu do dyskietki jej kontroler zwrócił przez swoje rejestry niespójne wyniki. |
{Floppy Disk Error}While accessing a floppy-disk, the controller returned inconsistent results via its registers. |
0xC0000169 | {Błąd dysku twardego}Podczas uzyskiwania dostępu do dysku twardego nie powiodła się rekalibracja ani jej ponowne próby. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a recalibrate operation failed, even after retries. |
0xC000016A | {Błąd dysku twardego}Podczas uzyskiwania dostępu do dysku twardego nie powiodła się operacja na dysku ani jej ponowne próby. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk operation failed even after retries. |
0xC000016B | {Błąd dysku twardego}Podczas uzyskiwania dostępu do dysku twardego konieczne było resetowanie kontrolera, ale nawet to zawiodło. |
{Hard Disk Error}While accessing the hard disk, a disk controller reset was needed, but even that failed. |
0xC000016C | Próbowano otwarcia urządzenia korzystającego ze wspólnego przerwania z innymi urządzeniami.Otwarte jest już przynajmniej jedno urządzenie wykorzystujące to przerwanie.Dwa jednoczesne otwarcia urządzeń korzystających z jednego przerwania i działających tylko przez przerwanie nie są obsługiwane dla używanego typu magistrali. |
An attempt was made to open a device that was sharing an IRQ with other devices.At least one other device that uses that IRQ was already opened.Two concurrent opens of devices that share an IRQ and only work via interrupts is not supported for the particular bus type that the devices use. |
0xC000016D | {Oddzielanie FT}Nie można już uzyskać dostępu do dysku - części odpornego na błędy woluminu. |
{FT Orphaning}A disk that is part of a fault-tolerant volume can no longer be accessed. |
0xC000016E | System BIOS nie połączył przerwania systemowego z urządzeniem lub magistralą, do której urządzenie jest podłączone. |
The system bios failed to connect a system interrupt to the device or bus for which the device is connected. |
0xC0000172 | Nie można podzielić taśmy na partycje. |
Tape could not be partitioned. |
0xC0000173 | Podczas uzyskiwania dostępu do nowej taśmy, będącej częścią wielowoluminowejpartycji, aktualny rozmiar bloku jest niepoprawny. |
When accessing a new tape of a multivolume partition, the current blocksize is incorrect. |
0xC0000174 | Podczas ładowania taśmy nie odnaleziono informacji o jej partycjach. |
Tape partition information could not be found when loading a tape. |
0xC0000175 | Nie powiodła się próba zablokowania mechanizmu wysuwającego nośnik. |
Attempt to lock the eject media mechanism fails. |
0xC0000176 | Nie powiodło się zwolnienie nośnika. |
Unload media fails. |
0xC0000177 | Wykryto fizyczny koniec taśmy. |
Physical end of tape was detected. |
0xC0000178 | {Brak nośnika}W stacji nie ma nośnika. Włóż nośnik do stacji %hs. |
{No Media}There is no media in the drive. Please insert media into drive %hs. |
0xC000017A | Nie można dodać nowego członka grupy do grupy lokalnej ani usunąć go z niej, ponieważ ten członek grupy nie istnieje. |
A member could not be added to or removed from the local group because the member does not exist. |
0xC000017B | Nie można dodać nowego członka grupy do grupy lokalnej, ponieważ ten członek grupy ma zły typ konta. |
A new member could not be added to a local group because the member has the wrong account type. |
0xC000017C | Próbowano niedozwolonej operacji na kluczu Rejestru oznaczonym do usunięcia. |
Illegal operation attempted on a registry key which has been marked for deletion. |
0xC000017D | Nie można przydzielić wymaganego miejsca w dzienniku Rejestru. |
System could not allocate required space in a registry log. |
0xC000017E | Określono za dużo identyfikatorów SID. |
Too many Sids have been specified. |
0xC000017F | Podjęto próbę zmiany hasła użytkownika w Menedżerze zabezpieczeń nie podając niezbędnego, zaszyfrowanego krzyżowo hasła LM. |
An attempt was made to change a user password in the security account manager without providing the necessary LM cross-encrypted password. |
0xC0000180 | Podjęto próbę utworzenia symbolicznego linku w kluczu Rejestru, który ma już podklucze lub wartości. |
An attempt was made to create a symbolic link in a registry key that already has subkeys or values. |
0xC0000181 | Próbowano utworzyć trwały podklucz dla usuwalnego klucza nadrzędnego. |
An attempt was made to create a Stable subkey under a Volatile parent key. |
0xC0000182 | Urządzenie We/Wy jest skonfigurowane niepoprawnie albo parametry konfiguracji sterownika są niepoprawne. |
The I/O device is configured incorrectly or the configuration parameters to the driver are incorrect. |
0xC0000183 | Wykryto błąd między dwoma sterownikami albo w sterowniku We/Wy. |
An error was detected between two drivers or within an I/O driver. |
0xC0000184 | To urządzenie nie jest w odpowiednim stanie do realizacji tego żądania. |
The device is not in a valid state to perform this request. |
0xC0000185 | Urządzenie We/Wy zgłosiło błąd We/Wy. |
The I/O device reported an I/O error. |
0xC0000186 | Wykryto błąd protokołu między sterownikiem a urządzeniem. |
A protocol error was detected between the driver and the device. |
0xC0000188 | Miejsce w pliku dziennika jest niewystarczające do obsługi tej operacji. |
Log file space is insufficient to support this operation. |
0xC0000189 | Po odinstalowaniu woluminu podjęto na nim próbę operacji zapisu. |
A write operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000018A | Stacja robocza nie ma sekretu zaufania dla domeny podstawowe w lokalnej bazie danych LSA. |
The workstation does not have a trust secret for the primary domain in the local LSA database. |
0xC000018B | Baza danych SAM na serwerze Windows nie ma konta komputera dla te relacji zaufania stacji roboczych. |
The SAM database on the Windows Server does not have a computer account for this workstation trust relationship. |
0xC000018C | Żądanie logowania nie zostało zrealizowane z powodu niepowodzenia relacji zaufania między domenami podstawową a zaufania. |
The logon request failed because the trust relationship between the primary domain and the trusted domain failed. |
0xC000018D | Żądanie logowania nie zostało zrealizowane z powodu niepowodzenia relacji zaufania między tą stacją roboczą a domeną podstawową. |
The logon request failed because the trust relationship between this workstation and the primary domain failed. |
0xC000018E | Plik dziennika zdarzeń jest uszkodzony. |
The Eventlog log file is corrupt. |
0xC000018F | Nie udało się otworzyć żadnego pliku dziennika. Usługa Dziennik zdarzeń nie została uruchomiona. |
No Eventlog log file could be opened. The Eventlog service did not start. |
0xC0000190 | Nie powiodło się logowanie sieciowe. Powodem może być niemożność dotarcia do modułu sprawdzania poprawności uprawnień. |
The network logon failed. This may be because the validation authority can't be reached. |
0xC0000191 | Podjęto próbę uzyskania zmienionego obiektu w taki sposób, że zostałaby przekroczona maksymalna liczba takich obiektów. |
An attempt was made to acquire a mutant such that its maximum count would have been exceeded. |
0xC0000192 | Podjęto próbę logowania, ale nie uruchomiono usługi netlogon. |
An attempt was made to logon, but the netlogon service was not started. |
0xC0000193 | Konto użytkownika wygasło. |
The user's account has expired. |
0xC0000194 | {WYJĄTEK}Możliwe wystąpienie zakleszczenia. |
{EXCEPTION}Possible deadlock condition. |
0xC0000195 | Wielokrotne połączenia z serwerem lub udostępnionym zasobem przez tego samego użytkownika przy użyciu więcej niż jednej nazwy użytkownika są niedozwolone. Rozłącz wszystkie poprzednie połączenia z serwerem lub udostępnionym zasobem i spróbuj ponownie. |
Multiple connections to a server or shared resource by the same user, using more than one user name, are not allowed. Disconnect all previous connections to the server or shared resource and try again. |
0xC0000196 | Podjęto próbę ustanowienia sesji z serwerem sieci, ale jest już ustanowionych zbyt wiele sesji z tym serwerem. |
An attempt was made to establish a session to a network server, but there are already too many sessions established to that server. |
0xC0000197 | Plik dziennika został zmieniony między operacjami odczytu. |
The log file has changed between reads. |
0xC0000198 | Użyte konto jest międzydomenowym kontem zaufania. Aby uzyskać dostęp do tego serwera, użyj globalnego lub lokalnego konta użytkownika. |
The account used is an Interdomain Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC0000199 | Użyte konto jest kontem komputera. Aby uzyskać dostęp do tego serwera, użyj globalnego lub lokalnego konta użytkownika. |
The account used is a Computer Account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019A | Użyte konto jest kontem zaufania serwera. Aby uzyskać dostęp do tego serwera, użyj globalnego lub lokalnego konta użytkownika. |
The account used is an Server Trust account. Use your global user account or local user account to access this server. |
0xC000019B | Nazwa lub identyfikator SID określonej domeny są niezgodne z informacjami o zaufaniu dla tej domeny. |
The name or SID of the domain specified is inconsistent with the trust information for that domain. |
0xC000019C | Uzyskano dostęp do woluminu, dla którego wymagany jest jeszcze nie załadowany sterownik systemu plików. |
A volume has been accessed for which a file system driver is required that has not yet been loaded. |
0xC000019D | Wskazuje, że określony obraz jest już załadowany jako biblioteka DLL. |
Indicates that the specified image is already loaded as a DLL. |
0xC000019E | Ustawienia krótkiej nazwy mogą nie zostać zmienione na tym woluminie z powodu globalnego ustawienia rejestru. |
Short name settings may not be changed on this volume due to the global registry setting. |
0xC000019F | Krótkie nazwy nie są włączone na tym woluminie. |
Short names are not enabled on this volume. |
0xC00001A0 | Stan strumienia zabezpieczeń tego woluminu jest niespójny.Uruchom program CHKDSK na woluminie. |
The security stream for the given volume is in an inconsistent state.Please run CHKDSK on the volume. |
0xC00001A1 | Nie można przetworzyć żądanej operacji blokowania pliku z powodu nieprawidłowego zakresu bajtów. |
A requested file lock operation cannot be processed due to an invalid byte range. |
0xC00001A2 | {Nieprawidłowy warunek w ACE}Określony wpis kontroli dostępu (ACE) zawiera nieprawidłowy warunek. |
{Invalid ACE Condition}The specified access control entry (ACE) contains an invalid condition. |
0xC00001A3 | Podsystem potrzebny do obsługi tego typu obrazu jest nieobecny. |
The subsystem needed to support the image type is not present. |
0xC00001A4 | {Nieprawidłowy warunek w ACE}Z określonym plikiem jest już skojarzony identyfikator GUID powiadomienia. |
{Invalid ACE Condition}The specified file already has a notification GUID associated with it. |
0xC00001A5 | Wykryto nieprawidłową procedurę programu obsługi wyjątków. |
An invalid exception handler routine has been detected. |
0xC00001A6 | Dla tokenu określono zduplikowane uprawnienia. |
Duplicate privileges were specified for the token. |
0xC00001A7 | Żądana akcja nie jest dozwolona na pliku wewnętrznym systemu plików. |
Requested action not allowed on a file system internal file. |
0xC00001A8 | Część systemu plików wymaga naprawy. |
A portion of the file system requires repair. |
0xC00001A9 | W systemie nie jest włączona obsługa przydziałów. |
Quota support is not enabled on the system. |
0xC00001AA | Operacja nie powiodła się, ponieważ aplikacja nie jest częścią pakietu aplikacji. |
The operation failed because the application is not part of an application package. |
0xC00001AB | Optymalizacja metadanych plików jest już w toku. |
File metadata optimization is already in progress. |
0xC00001AC | Obiekty nie są jednakowe. |
The objects are not identical. |
0xC00001AD | Proces został zakończony, ponieważ nie mógł przydzielić dodatkowej pamięci. |
The process has terminated because it could not allocate additional memory. |
0xC00001AE | Proces nie jest częścią zadania. |
The process is not part of a job. |
0xC00001AF | Określone identyfikatory zestawów procesorów są nieprawidłowe. |
The specified CPU Set IDs are invalid. |
0xC0000201 | Zdalne otwarcie nie powiodło się, ponieważ nie spełniono ograniczeń dotyczących otwarcia sieci. |
A remote open failed because the network open restrictions were not satisfied. |
0xC0000202 | Brak klucza sesji użytkownika dla określonej sesji logowania. |
There is no user session key for the specified logon session. |
0xC0000203 | Zdalna sesja użytkownika została usunięta. |
The remote user session has been deleted. |
0xC0000204 | Wskazuje, że nie można odnaleźć określonego numeru ID języka zasobuw pliku obrazu. |
Indicates the specified resource language ID cannot be found in theimage file. |
0xC0000205 | Zasoby serwera są niewystarczające do realizacji żądania. |
Insufficient server resources exist to complete the request. |
0xC0000206 | Rozmiar buforu jest nieprawidłowy dla określonej operacji. |
The size of the buffer is invalid for the specified operation. |
0xC0000207 | Transport odrzucił podany adres sieciowy jako nieprawidłowy. |
The transport rejected the network address specified as invalid. |
0xC0000208 | Transport odrzucił podany adres sieciowy z powodu nieprawidłowego zastosowania symboli wieloznacznych. |
The transport rejected the network address specified due to an invalid use of a wildcard. |
0xC0000209 | Nie można otworzyć adresu transportowego, ponieważ wszystkie dostępne adresy są w użyciu. |
The transport address could not be opened because all the available addresses are in use. |
0xC000020A | Nie można otworzyć adresu transportowego, ponieważ adres ten już istnieje. |
The transport address could not be opened because it already exists. |
0xC000020B | Adres transportowy jest obecnie zamknięty. |
The transport address is now closed. |
0xC000020C | Połączenie transportowe jest obecnie rozłączone. |
The transport connection is now disconnected. |
0xC000020D | Połączenie transportowe zostało zresetowane. |
The transport connection has been reset. |
0xC000020E | Transport nie może dynamicznie uzyskać żadnych nowych węzłów. |
The transport cannot dynamically acquire any more nodes. |
0xC000020F | Transport przerwał transakcję będącą w stanie oczekiwania. |
The transport aborted a pending transaction. |
0xC0000210 | Transport przerwał żądanie czekające na odpowiedź (przekroczono limit czasu). |
The transport timed out a request waiting for a response. |
0xC0000211 | Transport nie otrzymał zwolnienia dla oczekującej odpowiedzi. |
The transport did not receive a release for a pending response. |
0xC0000212 | Transport nie znalazł transakcji odpowiadającej danemu tokenowi. |
The transport did not find a transaction matching the specific token. |
0xC0000213 | Transport odpowiedział wcześniej na żądanie transakcji. |
The transport had previously responded to a transaction request. |
0xC0000214 | Transport nie rozpoznał określonego identyfikatora żądania transakcji. |
The transport does not recognized the transaction request identifier specified. |
0xC0000215 | Transport nie rozpoznał określonego typu żądania transakcji. |
The transport does not recognize the transaction request type specified. |
0xC0000216 | Transport może przetwarzać określone żądanie w sesji tylko po stronie serwera. |
The transport can only process the specified request on the server side of a session. |
0xC0000217 | Transport może przetwarzać określone żądanie w sesji tylko po stronie klienta. |
The transport can only process the specified request on the client side of a session. |
0xC0000218 | {Awaria pliku Rejestru}Nie jest możliwe załadowanie przez Rejestr gałęzi (pliku):%hslub jego dziennika bądź drugiej kopii.Jest on uszkodzony, brak go lub jest nie do zapisania. |
{Registry File Failure}The registry cannot load the hive (file):%hsor its log or alternate.It is corrupt, absent, or not writable. |
0xC0000219 | {Niespodziewane niepowodzenie procesu DebugActiveProcess}Niespodziewanie nie powiodło się przetwarzanie żądania procesu API DebugActiveProcess. Możesz wybrać \"OK\", aby zakończyć ten proces, albo \"Anuluj\", aby zignorować błąd. |
{Unexpected Failure in DebugActiveProcess}An unexpected failure occurred while processing a DebugActiveProcess API request. You may choose OK to terminate the process, or Cancel to ignore the error. |
0xC000021A | {Błąd krytyczny systemu}Proces systemowy %hs zakończył się niespodziewanie ze stanem 0x%08x (0x%08x 0x%08x).System został zamknięty. |
{Fatal System Error}The %hs system process terminated unexpectedly with a status of 0x%08x (0x%08x 0x%08x).The system has been shut down. |
0xC000021B | {Dane nie zostały zaakceptowane}Obsługa danych otrzymanych przez klienta TDI podczas wskazywania nie jest możliwa. |
{Data Not Accepted}The TDI client could not handle the data received during an indication. |
0xC000021C | {Nie można wczytać listy serwerów przeglądarki}Lista serwerów dla tej grupy roboczej nie jest obecnie dostępna. |
{Unable to Retrieve Browser Server List}The list of servers for this workgroup is not currently available. |
0xC000021D | NTVDM napotkał poważny błąd. |
NTVDM encountered a hard error. |
0xC000021E | {Anulowanie limitu czasu}Sterownik %hs nie zdołał zakończyć anulowanego żądania We/Wy w przypisanym czasie. |
{Cancel Timeout}The driver %hs failed to complete a cancelled I/O request in the allotted time. |
0xC000021F | {Niezgodność komunikatu - odpowiedzi}Próbowano odpowiedzieć na komunikat LPC, ale wątek określony przez identyfikator klienta w komunikacie nie oczekiwał na tę odpowiedź. |
{Reply Message Mismatch}An attempt was made to reply to an LPC message, but the thread specified by the client ID in the message was not waiting on that message. |
0xC0000220 | {Nieprawidłowe wyrównanie zamapowanego widoku}Podjęto próbę mapowania widoku pliku, ale albo określony adres podstawowy albo offset w pliku nie były odpowiednio wyrównane. |
{Mapped View Alignment Incorrect}An attempt was made to map a view of a file, but either the specified base address or the offset into the file were not aligned on the proper allocation granularity. |
0xC0000221 | {Nieodpowiednia suma kontrolna obrazu}Obraz %hs jest prawdopodobnie uszkodzony. Suma kontrolna nagłówka nie odpowiada obliczonej sumie kontrolnej. |
{Bad Image Checksum}The image %hs is possibly corrupt. The header checksum does not match the computed checksum. |
0xC0000222 | {Opóźniony zapis nie powiódł się}System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych pliku %hs. Dane zostały utracone. Powodem tego błędu mogła być awaria sprzętu komputera lub połączenia sieciowego. Spróbuj zapisać ten plik w innym miejscu. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs. The data has been lost. This error may be caused by a failure of your computer hardware or network connection. Please try to save this file elsewhere. |
0xC0000223 | Parametry przekazane do serwera we wspólnym oknie pamięci klient/serwer były nieprawidłowe. Zbyt wiele danych zostało umieszczonych we wspólnym oknie pamięci. |
The parameter(s) passed to the server in the client/server shared memory window were invalid. Too much data may have been put in the shared memory window. |
0xC0000224 | Przed zalogowaniem należy zmienić hasło użytkownika. |
The user's password must be changed before signing in. |
0xC0000225 | Nie odnaleziono obiektu. |
The object was not found. |
0xC0000226 | Ten strumień nie jest mały. |
The stream is not a tiny stream. |
0xC0000227 | Odzyskanie transakcji nie powiodło się. |
A transaction recover failed. |
0xC0000228 | To żądanie musi być obsługiwane przez kod przepełnienia stosu. |
The request must be handled by the stack overflow code. |
0xC0000229 | Sprawdzanie zgodności nie powiodło się. |
A consistency check failed. |
0xC000022A | Próba wstawienia identyfikatora do indeksu nie powiodła się, ponieważ identyfikator znajduje się już w indeksie. |
The attempt to insert the ID in the index failed because the ID is already in the index. |
0xC000022B | Próba ustawienia identyfikatora obiektu nie powiodła się, ponieważ obiekt ma już identyfikator. |
The attempt to set the object's ID failed because the object already has an ID. |
0xC000022C | Wewnętrzne kody stanu OFS wskazują, jak jest obsługiwana operacja alokacji. Próba jest ponawiana po przeniesieniu węzła zawierającego onode, albo istniejący strumień jest konwertowany na duży potok. |
Internal OFS status codes indicating how an allocation operation is handled. Either it is retried after the containing onode is moved or the extent stream is converted to a large stream. |
0xC000022D | Żądanie należy ponowić. |
The request needs to be retried. |
0xC000022E | Próba znalezienia obiektu dała w efekcie obiekt na tym woluminie, mający odpowiedni identyfikator, ale znajdujący się poza zakresem dojścia użytego dla tej operacji. |
The attempt to find the object found an object matching by ID on the volume but it is out of the scope of the handle used for the operation. |
0xC000022F | Należy powiększyć tablicę typu \"bucket array\", a następnie spróbować ponownie wykonać transakcję. |
The bucket array must be grown. Retry transaction after doing so. |
0xC0000230 | Określony zestaw właściwości nie istnieje na tym obiekcie. |
The property set specified does not exist on the object. |
0xC0000231 | Bufor kierujący użytkownika/jądra został przepełniony. |
The user/kernel marshalling buffer has overflowed. |
0xC0000232 | Podana struktura wariantu zawiera nieprawidłowe dane. |
The supplied variant structure contains invalid data. |
0xC0000233 | Nie można odnaleźć kontrolera tej domeny. |
Could not find a domain controller for this domain. |
0xC0000234 | Konto użytkownika zostało automatycznie zablokowane z powodu zbyt wielu nieprawidłowych prób logowania lub zmiany hasła. |
The user account has been automatically locked because too many invalid logon attempts or password change attempts have been requested. |
0xC0000235 | Wywołano funkcję NtClose dla dojścia, które było zabezpieczone przed zamknięciem przez funkcję NtSetInformationObject. |
NtClose was called on a handle that was protected from close via NtSetInformationObject. |
0xC0000236 | Zdalny system odrzucił próbę połączenia transportowego. |
The transport connection attempt was refused by the remote system. |
0xC0000237 | Połączenie transportowe zostało bezpiecznie zamknięte. |
The transport connection was gracefully closed. |
0xC0000238 | Z punktem końcowym transportu skojarzono już adres. |
The transport endpoint already has an address associated with it. |
0xC0000239 | Żaden adres nie został jeszcze skojarzony z punktem końcowym transportu. |
An address has not yet been associated with the transport endpoint. |
0xC000023A | Podjęto próbę operacji na nieistniejącym połączeniu transportowym. |
An operation was attempted on a nonexistent transport connection. |
0xC000023B | Podjęto próbę nieprawidłowej operacji na aktywnym połączeniu transportowym. |
An invalid operation was attempted on an active transport connection. |
0xC000023C | Sieć zdalna nie jest osiągalna przez transport. |
The remote network is not reachable by the transport. |
0xC000023D | System zdalny nie jest osiągalny przez transport. |
The remote system is not reachable by the transport. |
0xC000023E | System zdalny nie obsługuje protokołu transportowego. |
The remote system does not support the transport protocol. |
0xC000023F | Żadna usługa nie operuje na porcie docelowym transportu w systemie zdalnym. |
No service is operating at the destination port of the transport on the remote system. |
0xC0000240 | Żądanie zostało przerwane. |
The request was aborted. |
0xC0000241 | Połączenie transportowe zostało przerwane przez system lokalny. |
The transport connection was aborted by the local system. |
0xC0000242 | Określony bufor zawiera źle sformułowane dane. |
The specified buffer contains ill-formed data. |
0xC0000243 | Nie można wykonać żądanej operacji na pliku z otwartą sekcją mapowaną przez użytkownika. |
The requested operation cannot be performed on a file with a user mapped section open. |
0xC0000244 | {Inspekcja nie powiodła się}Próba wygenerowania inspekcji zabezpieczeń nie powiodła się. |
{Audit Failed}An attempt to generate a security audit failed. |
0xC0000245 | Rozdzielczość czasomierza nie została wcześniej ustawiona przez bieżący proces. |
The timer resolution was not previously set by the current process. |
0xC0000246 | Nie można ustanowić połączenia z serwerem z powodu wyczerpania limitu jednoczesnych połączeń dla tego konta. |
A connection to the server could not be made because the limit on the number of concurrent connections for this account has been reached. |
0xC0000247 | Nastąpiła próba logowania w porze dnia niedozwolonej dla tego konta. |
Attempting to login during an unauthorized time of day for this account. |
0xC0000248 | Dla tego konta logowanie z tej stacji jest niedozwolone. |
The account is not authorized to login from this station. |
0xC0000249 | {Niezgodność obrazu UP/MP}Obraz %hs został zmodyfikowany do wykorzystania w komputerze jednoprocesorowym, tymczasem jest używany w komputerze wieloprocesorowym.Zainstaluj ponownie plik obrazu. |
{UP/MP Image Mismatch}The image %hs has been modified for use on a uniprocessor system, but you are running it on a multiprocessor machine.Please reinstall the image file. |
0xC0000250 | Nie podano informacji dotyczących konta niezbędnych do zalogowania. |
There is insufficient account information to log you on. |
0xC0000251 | {Nieprawidłowy punkt wejścia DLL}Biblioteka dołączana dynamicznie %hs nie jest napisana poprawnie. Wskaźnik stosu pozostawiono w niespójnym stanie. Punkt wejścia powinien być zadeklarowany jako WINAPI lub STDCALL. Wybierz przycisk TAK, aby zrezygnować z ładowania biblioteki DLL. Wybierz przycisk NIE, aby kontynuować wykonywanie kodu biblioteki DLL. Wybranie przycisku NIE może spowodować niewłaściwe działanie aplikacji. |
{Invalid DLL Entrypoint}The dynamic link library %hs is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Select YES to fail the DLL load. Select NO to continue execution. Selecting NO may cause the application to operate incorrectly. |
0xC0000252 | {Nieprawidłowy punkt wejścia wywołania zwrotnego usługi}Usługa %hs nie jest napisana poprawnie. Wskaźnik stosu pozostawiono w niespójnym stanie. Punkt wejścia wywołania zwrotnego usługi powinien być zadeklarowany jako WINAPI lub STDCALL. Wybierz przycisk OK, aby kontynuować działanie usługi. Proces usługi może jednak działać niewłaściwie. |
{Invalid Service Callback Entrypoint}The %hs service is not written correctly. The stack pointer has been left in an inconsistent state. The callback entrypoint should be declared as WINAPI or STDCALL. Selecting OK will cause the service to continue operation. However, the service process may operate incorrectly. |
0xC0000253 | Serwer otrzymał komunikaty, ale nie wysłał odpowiedzi. |
The server received the messages but did not send a reply. |
0xC0000254 | Istnieje konflikt adresów IP z innym systemem w sieci. |
There is an IP address conflict with another system on the network |
0xC0000256 | {Za mało miejsca w rejestrze}System osiągnął maksymalny rozmiar dozwolony dla części systemowej rejestru. Dodatkowe żądania przydziału miejsca będą ignorowane. |
{Low On Registry Space}The system has reached the maximum size allowed for the system part of the registry. Additional storage requests will be ignored. |
0xC0000257 | Serwer, z którym nawiązano kontakt, nie obsługuje wskazanej części obszaru nazw DFS. |
The contacted server does not support the indicated part of the DFS namespace. |
0xC0000258 | Nie można wykonać usługi wywołania zwrotnego, gdy żadne wywołanie zwrotne nie jest aktywne. |
A callback return system service cannot be executed when no callback is active. |
0xC0000259 | Usługa, do której próbujesz uzyskać dostęp, ma licencję tylko na określoną liczbę połączeń. Nie można obecnie połączyć się z tą usługą, gdyż istnieje już tyle połączeń, ile usługa może zaakceptować. |
The service being accessed is licensed for a particular number of connections. No more connections can be made to the service at this time because there are already as many connections as the service can accept. |
0xC000025A | Podane hasło jest zbyt krótkie, co jest niezgodne z zasadami wykorzystywania tego konta. Wybierz dłuższe hasło. |
The password provided is too short to meet the policy of your user account. Please choose a longer password. |
0xC000025B | Zasady tego konta użytkownika nie pozwalają na zbyt częste zmiany hasła. Ma to zapobiec zmianom hasła na wyrażenie łatwe do zapamiętania, ale i do złamania. Jeśli jednak podejrzewasz, że poufność hasła tego konta została naruszona, skontaktuj się niezwłocznie z administratorem, aby otrzymać nowe hasło. |
The policy of your user account does not allow you to change passwords too frequently. This is done to prevent users from changing back to a familiar, but potentially discovered, password. If you feel your password has been compromised then please contact your administrator immediately to have a new one assigned. |
0xC000025C | Próbowano zmienić hasło na takie, które było już używane w przeszłości. Jest to niezgodne z zasadami tego konta użytkownika. Wybierz inne hasło. |
You have attempted to change your password to one that you have used in the past. The policy of your user account does not allow this. Please select a password that you have not previously used. |
0xC000025E | Próbowano załadować odziedziczony sterownik urządzenia, gdy to urządzenie było wyłączone. |
You have attempted to load a legacy device driver while its device instance had been disabled. |
0xC000025F | Określony format kompresji nie jest obsługiwany. |
The specified compression format is unsupported. |
0xC0000260 | Określona konfiguracja profilu sprzętu jest nieprawidłowa. |
The specified hardware profile configuration is invalid. |
0xC0000261 | Określona ścieżka Rejestru urządzenia typu „Plug and Play” jest nieprawidłowa. |
The specified Plug and Play registry device path is invalid. |
0xC0000262 | {Nie znaleziono punktu wejścia sterownika}Sterownik urządzenia %hs nie znalazł ordinal %ld w sterowniku %hs. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the ordinal %ld in driver %hs. |
0xC0000263 | {Nie znaleziono punktu wejścia sterownika}Sterownik urządzenia %hs nie znalazł punktu wejścia %hs w sterowniku %hs. |
{Driver Entry Point Not Found}The %hs device driver could not locate the entry point %hs in driver %hs. |
0xC0000264 | {Błąd aplikacji}Aplikacja próbowała zwolnić zasób, który do niej nie należał. Kliknij przycisk OK, aby zakończyć tę aplikację. |
{Application Error}The application attempted to release a resource it did not own. Click OK to terminate the application. |
0xC0000265 | Podjęto próbę utworzenia większej liczby linków w pliku niż obsługuje system plików. |
An attempt was made to create more links on a file than the file system supports. |
0xC0000266 | Określona lista zasobów jest wewnętrznie niezgodna ze swoim deskryptorem. |
The specified quota list is internally inconsistent with its descriptor. |
0xC0000267 | Określony plik został przeniesiony do magazynu offline. |
The specified file has been relocated to offline storage. |
0xC0000268 | {Powiadomienie o instalacji tymczasowej Windows}Okres tymczasowego użytkowania tej instalacji systemu Windows wygasł. System zostanie zamknięty za godzinę. Aby przywrócić dostęp do tej instalacji systemu Windows, uaktualnij instalację używając licencjonowanego produktu znajdującego się w dystrybucji. |
{Windows Evaluation Notification}The evaluation period for this installation of Windows has expired. This system will shutdown in 1 hour. To restore access to this installation of Windows, please upgrade this installation using a licensed distribution of this product. |
0xC0000269 | {Nieprawidłowa relokacja biblioteki DLL systemu}Biblioteka systemowa DLL %hs została poddana relokacji w pamięci. Aplikacja nie będzie działać prawidłowo. Powodem relokacji było to, że biblioteka DLL %hs zajmowała zakres adresów zarezerwowany dla systemowej biblioteki DLL. Należy skontaktować się z dostawcą, aby uzyskać nową bibliotekę DLL. |
{Illegal System DLL Relocation}The system DLL %hs was relocated in memory. The application will not run properly. The relocation occurred because the DLL %hs occupied an address range reserved for Windows system DLLs. The vendor supplying the DLL should be contacted for a new DLL. |
0xC000026A | {Naruszenie licencji}System wykrył manipulacje dotyczące rejestracji produktu. Nie jest to dozwolone, gdyż oznacza to naruszenie licencji oprogramowania. |
{License Violation}The system has detected tampering with your registered product type. This is a violation of your software license. Tampering with product type is not permitted. |
0xC000026B | {Inicjowanie DLL nie udało się}Zainicjowanie aplikacji nie udało się, gdyż stacja jest właśnie zamykana. |
{DLL Initialization Failed}The application failed to initialize because the window station is shutting down. |
0xC000026C | {Załadowanie sterownika urządzenia nie jest możliwe}Nie można załadować sterownika urządzenia %hs.Status błędu: 0x%x |
{Unable to Load Device Driver}%hs device driver could not be loaded.Error Status was 0x%x |
0xC000026D | Na serwerze, z którym nawiązano kontakt, nie jest dostępny system DFS. |
DFS is unavailable on the contacted server. |
0xC000026E | Próbowano uzyskać dostęp do woluminu, który został odinstalowany. |
An operation was attempted to a volume after it was dismounted. |
0xC000026F | W podsystemie emulacji Win32 x86 wystąpił błąd wewnętrzny. |
An internal error occurred in the Win32 x86 emulation subsystem. |
0xC0000270 | Podsystem emulacji Win32 x86 - sprawdzanie stosu zmiennoprzecinkowego. |
Win32 x86 emulation subsystem Floating-point stack check. |
0xC0000271 | Proces sprawdzania poprawności musi być kontynuowany do następnego kroku. |
The validation process needs to continue on to the next step. |
0xC0000272 | W indeksie nie znaleziono pozycji odpowiadającej podanemu kluczowi. |
There was no match for the specified key in the index. |
0xC0000273 | Nie ma więcej odpowiedników dla bieżącego wyliczania indeksu. |
There are no more matches for the current index enumeration. |
0xC0000275 | Plik lub katalog systemu NTFS nie jest punktem ponownej analizy. |
The NTFS file or directory is not a reparse point. |
0xC0000276 | Tag ponownej analizy We/Wy systemu Windows przekazany do punktu ponownej analizy systemu NTFS jest nieprawidłowy. |
The Windows I/O reparse tag passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000277 | Tag ponownej analizy We/Wy systemu Windows nie zgadza się z tagiem obecnym w punkcie ponownej analizy systemu NTFS. |
The Windows I/O reparse tag does not match the one present in the NTFS reparse point. |
0xC0000278 | Dane użytkownika przekazane do punktu ponownej analizy systemu NTFS są nieprawidłowe. |
The user data passed for the NTFS reparse point is invalid. |
0xC0000279 | Sterownik warstwowego systemu plików dla tego tagu We/Wy nie obsłużył go, gdy to było wymagane. |
The layered file system driver for this IO tag did not handle it when needed. |
0xC000027A | Podane hasło jest zbyt długie, co jest niezgodne z zasadami tego konta użytkownika. Wybierz krótsze hasło. |
The password provided is too long to meet the policy of your user account. Please choose a shorter password. |
0xC000027B | Wystąpił wewnętrzny wyjątek aplikacji. |
An application-internal exception has occurred. |
0xC0000280 | Nie można znaleźć symbolicznego linku systemu NTFS, mimo że początkowa nazwa pliku jest prawidłowa. |
The NTFS symbolic link could not be resolved even though the initial file name is valid. |
0xC0000281 | Katalog systemu NTFS jest punktem ponownej analizy. |
The NTFS directory is a reparse point. |
0xC0000282 | Z powodu konfliktu nie można dodać zakresu do listy zakresów. |
The range could not be added to the range list because of a conflict. |
0xC0000283 | Określony element źródłowy zmieniacza nośników nie zawiera nośnika. |
The specified medium changer source element contains no media. |
0xC0000284 | Określony element docelowy zmieniacza nośników już zawiera nośnik. |
The specified medium changer destination element already contains media. |
0xC0000285 | Określony element docelowy zmieniacza nośników nie istnieje. |
The specified medium changer element does not exist. |
0xC0000286 | Określony element zawarty w magazynie już się tam nie znajduje. |
The specified element is contained within a magazine that is no longer present. |
0xC0000287 | Z powodu błędów sprzętowych urządzenie wymaga ponownego inicjowania. |
The device requires reinitialization due to hardware errors. |
0xC000028A | Próba zaszyfrowania pliku nie powiodła się. |
The file encryption attempt failed. |
0xC000028B | Próba odszyfrowania pliku nie powiodła się. |
The file decryption attempt failed. |
0xC000028C | Na liście zakresów nie można znaleźć określonego zakresu. |
The specified range could not be found in the range list. |
0xC000028D | Dla tego systemu nie ma skonfigurowanych zasad odzyskiwania obiektów zaszyfrowanych. |
There is no encryption recovery policy configured for this system. |
0xC000028E | Wymagany sterownik szyfrowania nie jest załadowany w systemie. |
The required encryption driver is not loaded for this system. |
0xC000028F | Plik został zaszyfrowany za pomocą sterownika szyfrowania innego niż obecnie załadowany. |
The file was encrypted with a different encryption driver than is currently loaded. |
0xC0000290 | Brak zdefiniowanych kluczy EFS dla użytkownika. |
There are no EFS keys defined for the user. |
0xC0000291 | Określony plik nie jest zaszyfrowany. |
The specified file is not encrypted. |
0xC0000292 | Określony plik nie występuje w zdefiniowanym formacie eksportu EFS. |
The specified file is not in the defined EFS export format. |
0xC0000293 | Określony plik jest zaszyfrowany i użytkownik nie ma możliwości odszyfrowania go. |
The specified file is encrypted and the user does not have the ability to decrypt it. |
0xC0000295 | Przekazany identyfikator GUID nie został uznany przez dostawcę danych WMI za prawidłowy. |
The guid passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000296 | Przekazana nazwa wystąpienia nie została uznana przez dostawcę danych WMI za prawidłową. |
The instance name passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000297 | Przekazany identyfikator elementu danych nie został uznany przez dostawcę danych WMI za prawidłowy. |
The data item id passed was not recognized as valid by a WMI data provider. |
0xC0000298 | Nie można ukończyć żądania WMI; należy je powtórzyć. |
The WMI request could not be completed and should be retried. |
0xC0000299 | Obiekt zasad jest udostępniany i może być tylko modyfikowany na poziomie głównym. |
The policy object is shared and can only be modified at the root |
0xC000029A | Obiekt zasad nie istnieje, chociaż powinien |
The policy object does not exist when it should |
0xC000029B | Żądane informacje o zasadach istnieją tylko w usłudze Ds |
The requested policy information only lives in the Ds |
0xC000029C | Aby włączyć tę funkcję, wolumin musi zostać uaktualniony |
The volume must be upgraded to enable this feature |
0xC000029D | Usługa Magazyn zdalny teraz nie działa. |
The remote storage service is not operational at this time. |
0xC000029E | Usługa Magazyn zdalny napotkała błąd nośnika. |
The remote storage service encountered a media error. |
0xC000029F | Usługa śledzenia (stacja robocza) nie jest uruchomiona. |
The tracking (workstation) service is not running. |
0xC00002A0 | Proces serwera działa z innym identyfikatorem SID niż wymaga to klient. |
The server process is running under a SID different than that required by client. |
0xC00002A1 | Określony atrybut lub wartość usługi katalogowej nie istnieje. |
The specified directory service attribute or value does not exist. |
0xC00002A2 | Składnia atrybutu podana dla usługi katalogowej jest nieprawidłowa. |
The attribute syntax specified to the directory service is invalid. |
0xC00002A3 | Typ atrybutu podany dla usługi katalogowej nie jest zdefiniowany. |
The attribute type specified to the directory service is not defined. |
0xC00002A4 | Określony atrybut lub wartość usługi katalogowej już istnieje. |
The specified directory service attribute or value already exists. |
0xC00002A5 | Usługa katalogowa jest zajęta. |
The directory service is busy. |
0xC00002A6 | Usługa katalogowa nie jest dostępna. |
The directory service is not available. |
0xC00002A7 | Usługa katalogowa nie może przydzielić identyfikatora względnego. |
The directory service was unable to allocate a relative identifier. |
0xC00002A8 | Usługa katalogowa wyczerpała pulę identyfikatorów względnych. |
The directory service has exhausted the pool of relative identifiers. |
0xC00002A9 | Nie można wykonać żądanej operacji, ponieważ usługa katalogowa nie jest usługą wzorcową dla tego typu operacji. |
The requested operation could not be performed because the directory service is not the master for that type of operation. |
0xC00002AA | Usługa katalogowa nie może zainicjować podsystemu przydzielającego identyfikatory względne. |
The directory service was unable to initialize the subsystem that allocates relative identifiers. |
0xC00002AB | Żądana operacja nie spełnia jednego lub więcej warunków ograniczających skojarzonych z klasą obiektu. |
The requested operation did not satisfy one or more constraints associated with the class of the object. |
0xC00002AC | Usługa katalogowa może przeprowadzić żądaną operację tylko na obiekcie typu liść. |
The directory service can perform the requested operation only on a leaf object. |
0xC00002AD | Usługa katalogowa nie może wykonać żądanej operacji dla atrybutu Relatively Defined Name (RDN) obiektu. |
The directory service cannot perform the requested operation on the Relatively Defined Name (RDN) attribute of an object. |
0xC00002AE | Usługa katalogowa wykryła próbę modyfikacji klasy obiektu. |
The directory service detected an attempt to modify the object class of an object. |
0xC00002AF | Podczas wykonywania operacji krzyżowego przenoszenia w domenach wystąpił błąd. |
An error occurred while performing a cross domain move operation. |
0xC00002B0 | Nie można skontaktować się z serwerem wykazu globalnego. |
Unable to Contact the Global Catalog Server. |
0xC00002B1 | Żądana operacja wymaga usługi katalogowej, ale żadna usługa katalogowa nie jest dostępna. |
The requested operation requires a directory service, and none was available. |
0xC00002B2 | Nie można ustawić atrybutu ponownej analizy, ponieważ nie jest zgodny z istniejącym atrybutem. |
The reparse attribute cannot be set as it is incompatible with an existing attribute. |
0xC00002B3 | Nie można włączyć grupy oznaczonej do użycia tylko dla odmowy. |
A group marked use for deny only cannot be enabled. |
0xC00002B4 | {WYJĄTEK}Wiele błędów zmiennoprzecinkowych. |
{EXCEPTION}Multiple floating point faults. |
0xC00002B5 | {WYJĄTEK}Wiele pułapek zmiennoprzecinkowych. |
{EXCEPTION}Multiple floating point traps. |
0xC00002B6 | Urządzenie zostało usunięte. |
The device has been removed. |
0xC00002B7 | Dziennik zmian woluminu jest usuwany. |
The volume change journal is being deleted. |
0xC00002B8 | Dziennik zmiany woluminu nie jest aktywny. |
The volume change journal is not active. |
0xC00002B9 | Żądany interfejs nie jest obsługiwany. |
The requested interface is not supported. |
0xC00002BA | Usługa katalogowa wykryła, że podsystem przydzielający identyfikatory względne jest wyłączony. Może to pełnić funkcję mechanizmu zabezpieczającego, gdy system wykrywa, że znaczna część identyfikatorów względnych (RID) została wyczerpana. Informacje na temat zalecanych czynności diagnostycznych i procedury ponownego włączenia tworzenia konta są dostępne pod adresem http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610. |
The directory service detected the subsystem that allocates relative identifiers is disabled. This can occur as a protective mechanism when the system determines a significant portion of relative identifiers (RIDs) have been exhausted. Please see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=228610 for recommended diagnostic steps and the procedure to re-enable account creation. |
0xC00002C1 | Przekroczono ograniczenie zasobów usługi katalogowej. |
A directory service resource limit has been exceeded. |
0xC00002C2 | {Nie można uruchomić stanu wstrzymania systemu}Sterownik %hs nie obsługuje trybu stanu wstrzymania. Aby system mógł się znaleźć w stanie wstrzymania należy zaktualizować sterownik. |
{System Standby Failed}The driver %hs does not support standby mode. Updating this driver may allow the system to go to standby mode. |
0xC00002C3 | Wzajemne uwierzytelnienie nie powiodło się. Hasło serwera w kontrolerze domeny jest nieaktualne. |
Mutual Authentication failed. The server's password is out of date at the domain controller. |
0xC00002C4 | Plik systemowy %1 był uszkodzony i został zamieniony. |
The system file %1 has become corrupt and has been replaced. |
0xC00002C5 | {WYJĄTEK}Błąd wyrównaniaPodczas wykonywania instrukcji ładowania lub magazynowania, wykryto błąd braku wyrównania typu danych. |
{EXCEPTION}Alignment ErrorA datatype misalignment error was detected in a load or store instruction. |
0xC00002C6 | Element danych WMI lub blok danych są tylko do odczytu. |
The WMI data item or data block is read only. |
0xC00002C7 | Nie można zmienić elementu danych WMI lub bloku danych. |
The WMI data item or data block could not be changed. |
0xC00002C8 | {Minimalna wartość pamięci wirtualnej jest za niska}System ma za mało pamięci wirtualnej. System Windows zwiększa rozmiar pliku stronicowania pamięci wirtualnej. W czasie trwania tego procesu może wystąpić odmowa żądań przydzielenia pamięci zgłaszanych przez niektóre aplikacje. Więcej informacji można znaleźć w Pomocy. |
{Virtual Memory Minimum Too Low}Your system is low on virtual memory. Windows is increasing the size of your virtual memory paging file. During this process, memory requests for some applications may be denied. For more information, see Help. |
0xC00002C9 | {WYJĄTEK}Błędy użycia rejestru NaT.Wartość NaT jest używana w instrukcji nie przewidującej. |
{EXCEPTION}Register NaT consumption faults.A NaT value is consumed on a non speculative instruction. |
0xC00002CA | Element transportu zmieniacza nośników zawiera nośnik, który powoduje błędy operacji. |
The medium changer's transport element contains media, which is causing the operation to fail. |
0xC00002CB | Inicjowanie Menedżera kont zabezpieczeń nie powiodło się z powodu następującego błędu:%hsStan błędu: 0x%x.Zamknij system i uruchom go ponownie w trybie przywracania usług katalogowych. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, sprawdź dziennik zdarzeń. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002CC | Ta operacja jest obsługiwana tylko wtedy, gdy jest nawiązane połączenie z serwerem. |
This operation is supported only when you are connected to the server. |
0xC00002CD | Tylko administrator może modyfikować listę członków grupy administrującej. |
Only an administrator can modify the membership list of an administrative group. |
0xC00002CE | Urządzenie zostało usunięte, a więc wyliczanie musi zostać uruchomione ponownie. |
A device was removed so enumeration must be restarted. |
0xC00002CF | Wpis dziennika został usunięty z dziennika. |
The journal entry has been deleted from the journal. |
0xC00002D0 | Nie można zmienić identyfikatora grupy podstawowej konta kontrolera domeny. |
Cannot change the primary group ID of a domain controller account. |
0xC00002D1 | {Błąd krytyczny systemu}Obraz systemu %s nie jest poprawnie podpisany. Plik został zamieniony na plik podpisany. System został zamknięty. |
{Fatal System Error}The system image %s is not properly signed. The file has been replaced with the signed file. The system has been shut down. |
0xC00002D2 | Urządzenie nie zostanie uruchomione bez ponownego rozruchu komputera. |
Device will not start without a reboot. |
0xC00002D3 | Bieżący stan zasilania urządzenia nie może obsłużyć tego żądania. |
Current device power state cannot support this request. |
0xC00002D4 | Określony typ grupy jest nieprawidłowy. |
The specified group type is invalid. |
0xC00002D5 | Jeśli zabezpieczenia grup są włączone, w domenach mieszanych nie można zagnieżdżać grup globalnych. |
In mixed domain no nesting of global group if group is security enabled. |
0xC00002D6 | Jeśli zabezpieczenia grup są włączone, w domenach mieszanych nie można zagnieżdżać grup lokalnych wewnątrz innych grup lokalnych. |
In mixed domain, cannot nest local groups with other local groups, if the group is security enabled. |
0xC00002D7 | Grupa lokalna nie może być członkiem grupy globalnej. |
A global group cannot have a local group as a member. |
0xC00002D8 | Grupa uniwersalna nie może być członkiem grupy globalnej. |
A global group cannot have a universal group as a member. |
0xC00002D9 | Grupa globalna nie może być członkiem grupy uniwersalnej. |
A universal group cannot have a local group as a member. |
0xC00002DA | Grupa z innej domeny nie może być członkiem grupy globalnej. |
A global group cannot have a cross domain member. |
0xC00002DB | Członkiem grupy globalnej nie może być grupa lokalna z innej domeny. |
A local group cannot have another cross domain local group as a member. |
0xC00002DC | Nie można zmienić do grupy z wyłączonymi zabezpieczeniami, ponieważ w grupie znajdują się członkowie podstawowi. |
Cannot change to security disabled group because of having primary members in this group. |
0xC00002DD | Operacja WMI nie jest obsługiwana przez blok danych lub metodę. |
The WMI operation is not supported by the data block or method. |
0xC00002DE | Za mało energii, aby zakończyć żądaną operację. |
There is not enough power to complete the requested operation. |
0xC00002DF | Menedżer kont zabezpieczeń musi uzyskać hasło rozruchowe. |
Security Account Manager needs to get the boot password. |
0xC00002E0 | Menedżer kont zabezpieczeń musi uzyskać klucz rozruchowy z dyskietki. |
Security Account Manager needs to get the boot key from floppy disk. |
0xC00002E1 | Nie można uruchomić usługi katalogowej. |
Directory Service cannot start. |
0xC00002E2 | Nie można uruchomić usługi katalogowej z powodu wystąpienia następującego błędu:%hsStan błędu: 0x%x.Zamknij system i uruchom go w trybie przywracania usług katalogowych. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, sprawdź dziennik zdarzeń. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please shutdown this system and reboot into Directory Services Restore Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E3 | Zainicjowanie Menedżera kont zabezpieczeń nie powiodło się z powodu następującego błędu:%hsStan błędu: 0x%x.Kliknij przycisk OK, aby zamknąć system i uruchomić go ponownie w trybie awaryjnym; aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, sprawdź dziennik zdarzeń. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown this system and reboot into Safe Mode, check the event log for more detailed information. |
0xC00002E4 | Żądana operacja może być wykonana tylko na serwerze wykazu globalnego. |
The requested operation can be performed only on a global catalog server. |
0xC00002E5 | Grupa lokalna może być tylko członkiem innej grupy lokalnej w tej samej domenie. |
A local group can only be a member of other local groups in the same domain. |
0xC00002E6 | Konta lub grupy kont obcych zasad zabezpieczeń nie mogą być członkami grup uniwersalnych. |
Foreign security principals cannot be members of universal groups. |
0xC00002E7 | Nie można dołączyć komputera do domeny. Została przekroczona maksymalna liczba kont, które możesz utworzyć w tej domenie. Skontaktuj się z administratorem systemu, aby ten limit zresetować lub zwiększyć. |
Your computer could not be joined to the domain. You have exceeded the maximum number of computer accounts you are allowed to create in this domain. Contact your system administrator to have this limit reset or increased. |
0xC00002E8 | STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
STATUS_MULTIPLE_FAULT_VIOLATION |
0xC00002E9 | Tej operacji nie można wykonać na bieżącej domenie. |
This operation cannot be performed on the current domain. |
0xC00002EA | Nie można utworzyć katalogu lub pliku. |
The directory or file cannot be created. |
0xC00002EB | Trwa proces zamykania systemu. |
The system is in the process of shutting down. |
0xC00002EC | Nie można uruchomić usług katalogowych z powodu następującego błędu: %hsStan błędu: 0x%x.Kliknij przycisk OK, aby zamknąć system. Możesz użyć konsoli odzyskiwania do zdiagnozowania systemu. |
Directory Services could not start because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002ED | Zainicjowanie Menedżera kont zabezpieczeń nie powiodło się z powodu następującego błędu:%hsStan błędu: 0x%x.Kliknij przycisk OK, aby zamknąć system. Aby uzyskać dalszą diagnozę stanu systemu, możesz użyć konsoli odzyskiwania. |
Security Accounts Manager initialization failed because of the following error:%hsError Status: 0x%x.Please click OK to shutdown the system. You can use the recovery console to diagnose the system further. |
0xC00002EE | Kontekst zabezpieczeń został usunięty przed jego ukończeniem. To jest traktowane jako błąd logowania. |
A security context was deleted before the context was completed. This is considered a logon failure. |
0xC00002EF | Klient próbuje negocjować kontekst, podczas gdy serwer wymaga negocjacji użytkownik do użytkownika, ale nie wysyła odpowiedzi TGT. |
The client is trying to negotiate a context and the server requires user-to-user but didn't send a TGT reply. |
0xC00002F0 | Nie można odnaleźć identyfikatora obiektu w danym pliku. |
An object ID was not found in the file. |
0xC00002F1 | Nie można wykonać żądanego zadania, ponieważ komputer lokalny nie ma żadnego adresu IP. |
Unable to accomplish the requested task because the local machine does not have any IP addresses. |
0xC00002F2 | Uchwyt dostarczonego poświadczenia nie pasuje do poświadczenia skojarzonego z kontekstem zabezpieczeń. |
The supplied credential handle does not match the credential associated with the security context. |
0xC00002F3 | System szyfrowania lub funkcja sumy kontrolnej jest nieprawidłowa, ponieważ żądana funkcja jest niedostępna. |
The crypto system or checksum function is invalid because a required function is unavailable. |
0xC00002F4 | Maksymalna liczba odnośników biletowych została przekroczona. |
The number of maximum ticket referrals has been exceeded. |
0xC00002F5 | Komputer lokalny musi być kontrolerem domeny Kerberos KDC, ale nie jest. |
The local machine must be a Kerberos KDC (domain controller) and it is not. |
0xC00002F6 | Druga strona negocjacji zabezpieczeń wymaga silnego szyfrowania, które nie jest obsługiwane na komputerze lokalnym. |
The other end of the security negotiation is requires strong crypto but it is not supported on the local machine. |
0xC00002F7 | Odpowiedź KDC zawierała więcej niż jedną nazwę główną. |
The KDC reply contained more than one principal name. |
0xC00002F8 | Oczekiwano znalezienia danych PA informujących, którego typu użyć, ale dane te nie zostały odnalezione. |
Expected to find PA data for a hint of what etype to use, but it was not found. |
0xC00002F9 | Certyfikat klienta nie zawiera prawidłowej nazwy UPN lub nie pasuje do nazwy użytkownika w żądaniu logowania. Skontaktuj się z administratorem. |
The client certificate does not contain a valid UPN, or does not match the client name in the logon request. Please contact your administrator. |
0xC00002FA | Wymagane logowanie karty inteligentnej nie zostało użyte. |
Smartcard logon is required and was not used. |
0xC00002FB | Nie prawidłowe żądanie zostało wysłane do KDC. |
An invalid request was sent to the KDC. |
0xC00002FC | KDC nie może wygenerować odnośnika dla żądanej usługi. |
The KDC was unable to generate a referral for the service requested. |
0xC00002FD | Wymagany typ szyfrowania nie jest obsługiwany przez KDC. |
The encryption type requested is not supported by the KDC. |
0xC00002FF | Trwa zamykanie serwera. |
The server machine is shutting down. |
0xC0000300 | Ta operacja nie jest obsługiwana na komputerze z uruchomionym systemem Windows Server 2003 for Small Business Server. |
This operation is not supported on a computer running Windows Server 2003 for Small Business Server |
0xC0000301 | Identyfikator GUID usługi WMI nie jest już dostępny |
The WMI GUID is no longer available |
0xC0000302 | Kolekcja lub zdarzenia dla identyfikatora GUID usługi WMI są już wyłączone. |
Collection or events for the WMI GUID is already disabled. |
0xC0000303 | Kolekcja lub zdarzenia dla identyfikatora GUID usługi WMI są już włączone. |
Collection or events for the WMI GUID is already enabled. |
0xC0000304 | Główna tabela plików na woluminie jest zbyt pofragmentowana, aby ukończyć tę operację. |
The Master File Table on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC0000305 | Błąd ochrony przed kopiowaniem. |
Copy protection failure. |
0xC0000306 | Błąd zabezpieczenia przed kopiowaniem - Uwierzytelnienie DVD CSS nie powiodło się. |
Copy protection error - DVD CSS Authentication failed. |
0xC0000307 | Błąd ochrony przed kopiowaniem - dany sektor nie zawiera prawidłowego klucza. |
Copy protection error - The given sector does not contain a valid key. |
0xC0000308 | Błąd zabezpieczenia przed kopiowaniem - Klucz sesji DVD nie jest ustalony. |
Copy protection error - DVD session key not established. |
0xC0000309 | Błąd zabezpieczenia przed kopiowaniem - Odczyt nie powiódł się, ponieważ sektor jest zaszyfrowany. |
Copy protection error - The read failed because the sector is encrypted. |
0xC000030A | Błąd ochrony przed kopiowaniem - dany region stacji DVD nie odpowiadaustawieniu regionu stacji. |
Copy protection error - The given DVD's region does not correspond to theregion setting of the drive. |
0xC000030B | Błąd ochrony przed kopiowaniem - być może ustawienie regionu stacji jest trwałe. |
Copy protection error - The drive's region setting may be permanent. |
0xC000030C | Zasady EAS wymagają, aby użytkownik zmienił swoje hasło przed wykonaniem tej operacji. |
EAS policy requires that the user change their password before this operation can be performed. |
0xC000030D | Administrator ograniczył możliwość logowania. Aby się zalogować, upewnij się, że urządzenie ma połączenie z Internetem, i poproś o zalogowanie administratora. |
An administrator has restricted sign in. To sign in, make sure your device is connected to the Internet, and have your administrator sign in first. |
0xC0000320 | Protokół Kerberos napotkał błąd podczas weryfikowania certyfikatu KDC w trakcie logowania. Więcej informacji można znaleźć w dzienniku zdarzeń systemu. |
The Kerberos protocol encountered an error while validating the KDC certificate during logon. There is more information in the system event log. |
0xC0000321 | Protokół Kerberos napotkał błąd podczas próby użycia podsystemu karty inteligentnej. |
The Kerberos protocol encountered an error while attempting to utilize the smartcard subsystem. |
0xC0000322 | Serwer docelowy nie ma możliwych do zaakceptowania poświadczeń protokołu Kerberos. |
The target server does not have acceptable Kerberos credentials. |
0xC0000350 | Transport stwierdził, że system zdalny nie działa. |
The transport determined that the remote system is down. |
0xC0000351 | Pakietowi Kerberos został przedstawiony nieobsługiwany mechanizm wstępnego uwierzytelniania. |
An unsupported preauthentication mechanism was presented to the Kerberos package. |
0xC0000352 | Algorytm szyfrowania użyty dla pliku źródłowego wymaga większego buforu klucza niż użyty dla pliku docelowego. |
The encryption algorithm used on the source file needs a bigger key buffer than the one used on the destination file. |
0xC0000353 | Podjęto próbę usunięcia portu DebugPort, ale żaden port nie był już skojarzony z danym procesem. |
An attempt to remove a process's DebugPort was made, but a port was not already associated with the process. |
0xC0000354 | Debuger nieaktywny: system Windows mógł zostać uruchomiony bez włączonego debugowania jądra. |
Debugger Inactive: Windows may have been started without kernel debugging enabled. |
0xC0000355 | Ta wersja systemu Windows jest niezgodna z wersją zachowania lasu katalogów, domeny lub kontrolera domeny. |
This version of Windows is not compatible with the behavior version of directory forest, domain or domain controller. |
0xC0000356 | Określone zdarzenie nie jest poddawane inspekcji. |
The specified event is currently not being audited. |
0xC0000357 | Konto komputera zostało utworzone przed systemem NT4. Konto musi być utworzone ponownie. |
The machine account was created pre-NT4. The account needs to be recreated. |
0xC0000358 | Grupa uniwersalna nie może być członkiem grupy kont. |
A account group cannot have a universal group as a member. |
0xC0000359 | Określony plik obrazu nie ma właściwego formatu: wydaje się to być 32-bitowy obraz Windows. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 32-bit Windows image. |
0xC000035A | Określony plik obrazu nie ma właściwego formatu: wydaje się to być 64-bitowy obraz Windows. |
The specified image file did not have the correct format, it appears to be a 64-bit Windows image. |
0xC000035B | Powiązania kanału SSPI podane przez klienta są niepoprawne. |
Client's supplied SSPI channel bindings were incorrect. |
0xC000035C | Sesja klienta wygasła, więc musi on być ponownie uwierzytelniony, aby nadal miał dostęp do zasobów zdalnych. |
The client's session has expired, so the client must reauthenticate to continue accessing the remote resources. |
0xC000035D | Okno dialogowe pomocy aplikacji zostało anulowane i uniemożliwia to uruchomienie aplikacji. |
AppHelp dialog canceled thus preventing the application from starting. |
0xC000035E | Operacja filtrowania identyfikatora SID usunęła wszystkie identyfikatory SID. |
The SID filtering operation removed all SIDs. |
0xC000035F | Sterownik nie został załadowany, ponieważ system jest uruchamiany w trybie awaryjnym. |
The driver was not loaded because the system is booting into safe mode. |
0xC0000361 | Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu domyślnego poziomu zasad ograniczeń oprogramowania. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0xC0000362 | Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu lokalizacji z regułą zasad %2 o ścieżce %3 |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3 |
0xC0000363 | Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu zasad wydawcy oprogramowania. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0xC0000364 | Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu reguły zasad %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0xC0000365 | Sterownik nie został załadowany, ponieważ nie powiodło się wywołanie jego inicjalizacji. |
The driver was not loaded because it failed its initialization call. |
0xC0000366 | Sterownik %hs napotkał błąd, stosując zasilanie lub odczytując konfigurację urządzenia. Przyczyną może być awaria sprzętu lub złe połączenie. |
The \"%hs\" encountered an error while applying power or reading the device configuration. This may be caused by a failure of your hardware or by a poor connection. |
0xC0000368 | Operacja tworzenia nie powiodła się, ponieważ dana nazwa zawierała przynajmniej jeden punkt instalacji rozpoznawany jako wolumin, do którego określone urządzenie nie jest dołączone. |
The create operation failed because the name contained at least one mount point which resolves to a volume to which the specified device object is not attached. |
0xC0000369 | Parametr obiektu urządzenia określa urządzenie, które albo nie jest prawidłowym obiektem urządzenia, albo nie jest dołączone do woluminu określonego przez nazwę pliku. |
The device object parameter is either not a valid device object or is not attached to the volume specified by the file name. |
0xC000036A | Wystąpił błąd sprawdzania komputera. Dodatkowe informacje można znaleźć w dzienniku zdarzeń systemowych. |
A Machine Check Error has occurred. Please check the system eventlog for additional information. |
0xC000036B | Sterownik %2 został zablokowany dla ładowania. |
Driver %2 has been blocked from loading. |
0xC000036D | Wystąpił błąd [%2] podczas przetwarzania bazy danych sterowników. |
There was error [%2] processing the driver database. |
0xC000036E | Przekroczono limit rozmiaru gałęzi systemu. |
System hive size has exceeded its limit. |
0xC000036F | Biblioteka dołączana dynamicznie DLL odwoływała się do modułu, który nie był ani biblioteką DLL, ani obrazem wykonywalnym procesu. |
A dynamic link library (DLL) referenced a module that was neither a DLL nor the process's executable image. |
0xC0000371 | W lokalnym magazynie kont nie ma tajnych informacji dla określonego konta. |
The local account store does not contain secret material for the specified account. |
0xC0000373 | System nie może przydzielić wystarczającej ilości pamięci w celu wykonania przełączenia stosów. |
The system was not able to allocate enough memory to perform a stack switch. |
0xC0000374 | Sterta została uszkodzona. |
A heap has been corrupted. |
0xC0000380 | Karcie inteligentnej został przedstawiony niepoprawny numer PIN |
An incorrect PIN was presented to the smart card |
0xC0000381 | Karta inteligentna jest zablokowana |
The smart card is blocked |
0xC0000382 | Karcie inteligentnej nie został przedstawiony żaden numer PIN |
No PIN was presented to the smart card |
0xC0000383 | Nie jest dostępna żadna karta inteligentna |
No smart card available |
0xC0000384 | Żądany kontener kluczy nie istnieje na danej karcie inteligentnej |
The requested key container does not exist on the smart card |
0xC0000385 | Żądany certyfikat nie istnieje na danej karcie inteligentnej |
The requested certificate does not exist on the smart card |
0xC0000386 | Żądany zestaw kluczy nie istnieje |
The requested keyset does not exist |
0xC0000387 | Wykryto błąd komunikacji z kartą inteligentną. |
A communication error with the smart card has been detected. |
0xC0000388 | System nie może skontaktować się z kontrolerem domeny, aby obsłużyć żądanie uwierzytelnienia. Spróbuj ponownie później. |
The system cannot contact a domain controller to service the authentication request. Please try again later. |
0xC0000389 | Certyfikat karty inteligentnej użyty do uwierzytelnienia został odwołany. Skontaktuj się z administratorem systemu. Dodatkowe informacje może zawierać dziennik zdarzeń. |
The smartcard certificate used for authentication has been revoked. Please contact your system administrator. There may be additional information in the event log. |
0xC000038A | Podczas przetwarzania certyfikatu używanego do uwierzytelniania został wykryty niezaufany urząd certyfikacji. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the certificate used for authentication. |
0xC000038B | Nie można określić stanu odwołania certyfikatu używanego do uwierzytelniania. |
The revocation status of the certificate used for authentication could not be determined. |
0xC000038C | Certyfikat klienta używany do uwierzytelniania nie jest zaufany. |
The client certificate used for authentication was not trusted. |
0xC000038D | Certyfikat karty inteligentnej używany do uwierzytelniania wygasł. Skontaktuj sięz administratorem systemu. |
The smartcard certificate used for authentication has expired. Pleasecontact your system administrator. |
0xC000038E | Nie można załadować sterownika, ponieważ jego poprzednia wersja nadal znajduje się w pamięci. |
The driver could not be loaded because a previous version of the driver is still in memory. |
0xC000038F | Dostawca karty inteligentnej nie mógł wykonać akcji, ponieważ kontekst był uzyskany jako cichy. |
The smartcard provider could not perform the action since the context was acquired as silent. |
0xC0000401 | Delegowany przydział tworzenia zaufania bieżącego użytkownika został przekroczony. |
The current user's delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000402 | Całkowity delegowany przydział tworzenia zaufania został przekroczony. |
The total delegated trust creation quota has been exceeded. |
0xC0000403 | Delegowany przydział usuwania zaufania bieżącego użytkownika został przekroczony. |
The current user's delegated trust deletion quota has been exceeded. |
0xC0000404 | Żądana nazwa już istnieje, jako unikatowy identyfikator. |
The requested name already exists as a unique identifier. |
0xC0000405 | Żądany obiekt ma identyfikator, który nie jest unikatowy, i nie można go pobrać. |
The requested object has a non-unique identifier and cannot be retrieved. |
0xC0000406 | Nie można konwertować grupy z powodu ograniczeń atrybutów w żądanym typie grupy. |
The group cannot be converted due to attribute restrictions on the requested group type. |
0xC0000407 | {Usługa kopii woluminu w tle}Zaczekaj, aż usługa kopii woluminu w tle przygotuje wolumin %hs do hibernacji. |
{Volume Shadow Copy Service}Please wait while the Volume Shadow Copy Service prepares volume %hs for hibernation. |
0xC0000408 | Wymagany jest protokół podrzędny typu User2User protokołu Kerberos. |
Kerberos sub-protocol User2User is required. |
0xC0000409 | System wykrył w tej aplikacji przekroczenie buforu opartego na stosie. Przekroczenie może umożliwić złośliwemu użytkownikowi uzyskanie kontroli nad tą aplikacją. |
The system detected an overrun of a stack-based buffer in this application. This overrun could potentially allow a malicious user to gain control of this application. |
0xC000040A | Podsystem protokołu Kerberos napotkał błąd. Wykonano usługę dla żądania protokołu użytkownika na kontrolerze domeny, który nie obsługuje usług dla użytkowników. |
The Kerberos subsystem encountered an error. A service for user protocol request was made against a domain controller which does not support service for user. |
0xC000040B | Ten serwer podjął próbę ograniczonego żądania delegowania protokołu Kerberos dla elementu docelowego spoza obszaru serwera. Ta akcja nie jest obsługiwana i oznacza błąd konfiguracji elementów na tym serwerze, które wolno delegować do listy. Skontaktuj się z administratorem. |
An attempt was made by this server to make a Kerberos constrained delegation request for a target outside of the server's realm. This is not supported, and indicates a misconfiguration on this server's allowed to delegate to list. Please contact your administrator. |
0xC000040C | Nie można określić stanu odwołania certyfikatu kontrolera domeny używanego do uwierzytelniania. Dziennik zdarzeń systemu zawiera dodatkowe informacje. |
The revocation status of the domain controller certificate used for authentication could not be determined. There is additional information in the system event log. |
0xC000040D | Podczas przetwarzania certyfikatu kontrolera domeny używanego do uwierzytelniania został wykryty niezaufany urząd certyfikacji. Dziennik zdarzeń systemowych zawiera dodatkowe informacje. Skontaktuj się z administratorem systemu. |
An untrusted certificate authority was detected while processing the domain controller certificate used for authentication. There is additional information in the system event log. Please contact your system administrator. |
0xC000040E | Certyfikat kontrolera domeny używany do logowania wygasł. Dziennik zdarzeń systemu zawiera dodatkowe informacje. |
The domain controller certificate used for logon has expired. There is additional information in the system event log. |
0xC000040F | Certyfikat kontrolera domeny używany do logowania został odwołany. Dziennik zdarzeń systemu zawiera dodatkowe informacje. |
The domain controller certificate used for logon has been revoked. There is additional information in the system event log. |
0xC0000410 | Ilość danych w jednym z parametrów jest większa niż ilość, którą może obsłużyć funkcja. |
Data present in one of the parameters is more than the function can operate on. |
0xC0000411 | System nie może wykonać hibernacji (kod błędu: %hs). Hibernacja będzie wyłączona do czasu ponownego uruchomienia systemu. |
The system has failed to hibernate (The error code is %hs). Hibernation will be disabled until the system is restarted. |
0xC0000412 | Próba załadowania z opóźnieniem biblioteki .dll lub uzyskania adresu funkcji z biblioteki .dll załadowanej z opóźnieniem nie powiodła się. |
An attempt to delay-load a .dll or get a function address in a delay-loaded .dll failed. |
0xC0000413 | Błąd logowania: Komputer, do którego się logujesz, jest chroniony przez zaporę uwierzytelniania. Określone konto nie ma zezwolenia na uwierzytelnianie na tym komputerze. |
Logon Failure: The machine you are logging onto is protected by an authentication firewall. The specified account is not allowed to authenticate to the machine. |
0xC0000414 | %hs jest aplikacją 16-bitową. Nie masz uprawnień do wykonywania aplikacji 16-bitowych. Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać informacje o uprawnieniach. |
%hs is a 16-bit application. You do not have permissions to execute 16-bit applications. Check your permissions with your system administrator. |
0xC0000415 | {Sterownik ekranu przestał odpowiadać}Sterownik ekranu %hs przestał normalnie pracować. Zapisz pracę i dokonaj ponownego rozruchu systemu, aby przywrócić wszystkie funkcje ekranu. Przy następnym ponownym rozruchu komputera zostanie wyświetlone okno dialogowe umożliwiające zgłoszenie tego błędu firmie Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to report this failure to Microsoft. |
0xC0000416 | Sterta pulpitu napotkała błąd podczas przydzielania pamięci sesji. Więcej informacji można znaleźć w dzienniku zdarzeń systemowych. |
The Desktop heap encountered an error while allocating session memory. There is more information in the system event log. |
0xC0000417 | Do funkcji środowiska wykonawczego języka C został przekazany nieprawidłowy parametr. |
An invalid parameter was passed to a C runtime function. |
0xC0000418 | Uwierzytelnianie nie powiodło się z powodu zablokowania funkcji uwierzytelniania NTLM. |
The authentication failed since NTLM was blocked. |
0xC0000419 | Identyfikator SID obiektu źródłowego już istnieje w lesie docelowym. |
The source object's SID already exists in destination forest. |
0xC000041A | Nazwa domeny zaufanej domeny już istnieje w tym lesie. |
The domain name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041B | W lesie istnieje już nazwa płaska domeny zaufanej. |
The flat name of the trusted domain already exists in the forest. |
0xC000041C | Główna nazwa użytkownika (UPN) jest nieprawidłowa. |
The User Principal Name (UPN) is invalid. |
0xC000041D | Wystąpił nieoczekiwany wyjątek podczas wywołania zwrotnego użytkownika. |
An unhandled exception was encountered during a user callback. |
0xC0000420 | Wystąpił błąd potwierdzenia. |
An assertion failure has occurred. |
0xC0000421 | Weryfikator aplikacji napotkał błąd w bieżącym procesie. |
Application verifier has found an error in the current process. |
0xC0000423 | Wystąpił wyjątek w wywołaniu zwrotnym trybu użytkownika, ramka wywołania zwrotnego jądra powinna zostać usunięta. |
An exception has occurred in a user mode callback and the kernel callback frame should be removed. |
0xC0000424 | Ładowanie sterownika %2 zostało zablokowane z powodu niezgodności z tym systemem. Skontaktuj się z dostawcą oprogramowania w celu uzyskania zgodnej wersji sterownika. |
%2 has been blocked from loading due to incompatibility with this system. Please contact your software vendor for a compatible version of the driver. |
0xC0000425 | Usiłowano wykonać niedozwoloną operację na kluczu rejestru, który został już zwolniony. |
Illegal operation attempted on a registry key which has already been unloaded. |
0xC0000426 | Kompresja jest wyłączona dla tego woluminu. |
Compression is disabled for this volume. |
0xC0000427 | Nie można ukończyć żądanej operacji z powodu ograniczenia systemu plików. |
The requested operation could not be completed due to a file system limitation |
0xC0000428 | System Windows nie może zweryfikować podpisu cyfrowego tego pliku. Ostatnia zmiana sprzętu lub oprogramowania mogła spowodować zainstalowanie pliku, który jest niepoprawnie podpisany lub uszkodzony. Możliwe także, że jest to złośliwe oprogramowanie pochodzące z nieznanego źródła. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. A recent hardware or software change might have installed a file that is signed incorrectly or damaged, or that might be malicious software from an unknown source. |
0xC0000429 | Bieżąca implementacja nie może wykonać żądania. |
The implementation is not capable of performing the request. |
0xC000042A | Żądana operacja powoduje konflikt kolejności z innymi operacjami. |
The requested operation is out of order with respect to other operations. |
0xC000042B | Usiłowano wykonać operację przekraczającą ograniczenie zdefiniowane w implementacji. |
An operation attempted to exceed an implementation-defined limit. |
0xC000042C | Żądana operacja wymaga podniesienia uprawnień. |
The requested operation requires elevation. |
0xC000042D | Wymagany kontekst zabezpieczeń nie istnieje. |
The required security context does not exist. |
0xC000042F | Protokół PKU2U napotkał błąd podczas próby wykorzystania powiązanych certyfikatów. |
The PKU2U protocol encountered an error while attempting to utilize the associated certificates. |
0xC0000432 | Usiłowano wykonać operację wykraczającą poza poprawną długość danych w pliku. |
The operation was attempted beyond the valid data length of the file. |
0xC0000433 | Operacja zapisu, którą próbowano wykonać, napotkała wykonywaną już operację zapisu w części zakresu. |
The attempted write operation encountered a write already in progress for some portion of the range. |
0xC0000434 | Mapowania błędów stron uległy zmianie w czasie przetwarzania błędu. Operacja musi zostać powtórzona. |
The page fault mappings changed in the middle of processing a fault so the operation must be retried. |
0xC0000435 | Podczas próby usunięcia tego pliku z pamięci nie powiodło się usunięcie części lub całości danych pliku. |
The attempt to purge this file from memory failed to purge some or all the data from memory. |
0xC0000440 | Żądane poświadczenie wymaga potwierdzenia. |
The requested credential requires confirmation. |
0xC0000441 | Serwer zdalny wysłał nieprawidłową odpowiedź dla pliku otwieranego za pomocą szyfrowania po stronie klienta. |
The remote server sent an invalid response for a file being opened with Client Side Encryption. |
0xC0000442 | Serwer zdalny nie obsługuje szyfrowania po stronie klienta, chociaż zgłasza jego obsługę. |
Client Side Encryption is not supported by the remote server even though it claims to support it. |
0xC0000443 | Plik jest zaszyfrowany i musi być otwierany w trybie szyfrowania po stronie klienta. |
File is encrypted and should be opened in Client Side Encryption mode. |
0xC0000444 | Tworzony jest nowy plik zaszyfrowany — należy podać wartość $EFS. |
A new encrypted file is being created and a $EFS needs to be provided. |
0xC0000445 | Klient SMB zażądał operacji FSCTL szyfrowania po stronie klienta na pliku, który nie jest plikiem szyfrowanym po stronie klienta. |
The SMB client requested a CSE FSCTL on a non-CSE file. |
0xC0000446 | Wskazuje, że konkretny identyfikator zabezpieczeń nie może być przypisany jako etykieta obiektu. |
Indicates a particular Security ID may not be assigned as the label of an object. |
0xC0000450 | Proces obsługujący sterownik tego urządzenia został zakończony. |
The process hosting the driver for this device has terminated. |
0xC0000451 | Nie można zidentyfikować żądanego urządzenia systemowego, ponieważ jest dostępnych kilka urządzeń, których nie można rozróżnić, potencjalnie spełniających kryteria identyfikacji. |
The requested system device cannot be identified due to multiple indistinguishable devices potentially matching the identification criteria. |
0xC0000452 | Nie można odnaleźć żądanego urządzenia systemowego. |
The requested system device cannot be found. |
0xC0000453 | Ta aplikacja rozruchu musi zostać ponownie uruchomiona. |
This boot application must be restarted. |
0xC0000454 | Niedostateczna ilość zasobów NVRAM do ukończenia wywołania interfejsu API. Może być konieczne ponowne uruchomienie komputera. |
Insufficient NVRAM resources exist to complete the API. A reboot might be required. |
0xC0000455 | Określona sesja jest nieprawidłowa. |
The specified session is invalid. |
0xC0000456 | Określony wątek już istnieje w sesji. |
The specified thread is already in a session. |
0xC0000457 | Określony wątek nie istnieje w sesji. |
The specified thread is not in a session. |
0xC0000458 | Określona waga jest nieprawidłowa. |
The specified weight is invalid. |
0xC0000460 | Nie można przetworzyć żadnych zakresów dla określonej operacji. |
No ranges for the specified operation were able to be processed. |
0xC0000461 | Fizyczne zasoby tego dysku zostały wyczerpane. |
The physical resources of this disk have been exhausted. |
0xC0000462 | Nie można uruchomić aplikacji. Spróbuj ponownie zainstalować aplikację, aby rozwiązać problem. |
The application cannot be started. Try reinstalling the application to fix the problem. |
0xC0000463 | {Nieobsługiwana funkcja urządzenia}Urządzenie nie obsługuje funkcji polecenia. |
{Device Feature Not Supported}The device does not support the command feature. |
0xC0000464 | {Nieosiągalne urządzenie źródłowe/docelowe}Urządzenie jest nieosiągalne. |
{Source/Destination device unreachable}The device is unreachable. |
0xC0000465 | {Nieprawidłowy token danych proxy}Token reprezentujący dane jest nieprawidłowy. |
{Invalid Proxy Data Token}The token representing the data is invalid. |
0xC0000466 | Serwer plików jest tymczasowo niedostępny. |
The file server is temporarily unavailable. |
0xC0000467 | Plik jest tymczasowo niedostępny. |
The file is temporarily unavailable. |
0xC0000468 | {Niewystarczające zasoby urządzenia}Zasoby urządzenia docelowego są niewystarczające do wykonania tej operacji. |
{Device Insufficient Resources}The target device has insufficient resources to complete the operation. |
0xC0000469 | Nie można uruchomić aplikacji, ponieważ trwa jej aktualizacja. |
The application cannot be started because it is currently updating. |
0xC000046A | Nie można odczytać podanej kopii żądanych danych. |
The specified copy of the requested data could not be read. |
0xC000046B | Nie można zapisać określonych danych w żadnej z kopii. |
The specified data could not be written to any of the copies. |
0xC000046C | Co najmniej jedna kopia danych na tym urządzeniu prawdopodobnie nie jest zsynchronizowana. Do czasu ukończenia skanowania integralności danych nie można dokonywać zapisów. |
One or more copies of data on this device may be out of sync. No writes may be performed until a data integrity scan is completed. |
0xC000046D | Ten obiekt nie jest zewnętrznie wspomagany przez żadnego dostawcę. |
This object is not externally backed by any provider. |
0xC000046E | Dostawca wspomagania zewnętrznego nie został rozpoznany. |
The external backing provider is not recognized. |
0xC000046F | Skompresowanie tego obiektu nie spowoduje zwolnienia miejsca. |
Compressing this object would not save space. |
0xC0000470 | Wystąpił błąd sumy kontrolnej integralności danych. Dane w strumieniu plików są uszkodzone. |
A data integrity checksum error occurred. Data in the file stream is corrupt. |
0xC0000471 | Podjęto próbę modyfikacji normalnego atrybutu rozszerzonego (EA) i atrybutu rozszerzonego (EA) jądra w tej samej operacji. |
An attempt was made to modify both a KERNEL and normal Extended Attribute (EA) in the same operation. |
0xC0000472 | {Nieobsługiwane zera odczytu alokowania bloku logicznego}Urządzenie docelowe nie obsługuje odczytu zwracającego zera z przyciętych/niemapowanych bloków. |
{LogicalBlockProvisioningReadZero Not Supported}The target device does not support read returning zeros from trimmed/unmapped blocks. |
0xC0000473 | {Przekroczono maksymalną liczbę deskryptorów segmentów}W poleceniu określono liczbę deskryptorów, która przekracza maksymalną liczbę obsługiwaną przez urządzenie. |
{Maximum Segment Descriptors Exceeded}The command specified a number of descriptors that exceeded the maximum supported by the device. |
0xC0000474 | {Naruszenie wyrównania}W poleceniu określono przesunięcie danych, które nie jest wyrównane z granulacją/wyrównaniem urządzenia. |
{Alignment Violation}The command specified a data offset that does not align to the device's granularity/alignment. |
0xC0000475 | {Nieprawidłowe pole na liście parametrów}Na liście parametrów polecenia określono nieprawidłowe pole. |
{Invalid Field In Parameter List}The command specified an invalid field in its parameter list. |
0xC0000476 | {Operacja jest wykonywana}Za pomocą tego urządzenia jest aktualnie wykonywana operacja. |
{Operation In Progress}An operation is currently in progress with the device. |
0xC0000477 | {Nieprawidłowy splot I_T}Podjęto próbę wysłania polecenia do urządzenia docelowego z użyciem nieprawidłowej ścieżki. |
{Invalid I_T Nexus}An attempt was made to send down the command via an invalid path to the target device. |
0xC0000478 | Dla określonego pliku szybka kontrola została wyłączona. |
Scrub is disabled on the specified file. |
0xC0000479 | Urządzenie magazynujące nie zapewnia nadmiarowości. |
The storage device does not provide redundancy. |
0xC000047A | Operacja nie jest obsługiwana na pliku rezydentnym. |
An operation is not supported on a resident file. |
0xC000047B | Operacja nie jest obsługiwana na pliku skompresowanym. |
An operation is not supported on a compressed file. |
0xC000047C | Operacja nie jest obsługiwana na katalogu. |
An operation is not supported on a directory. |
0xC000047D | {Limit czasu operacji We/Wy}Nie można ukończyć określonej operacji We/Wy w oczekiwanym okresie. |
{IO Operation Timeout}The specified I/O operation failed to complete within the expected time period. |
0xC000047E | Wykryto błąd w pliku binarnym systemu. Aby rozwiązać ten problem, spróbuj odświeżyć komputer. |
An error in a system binary was detected. Try refreshing the PC to fix the problem. |
0xC000047F | W systemie wykryto uszkodzony plik binarny CLR NGEN. |
A corrupted CLR NGEN binary was detected on the system. |
0xC0000480 | Udział jest tymczasowo niedostępny. |
The share is temporarily unavailable. |
0xC0000481 | Nie odnaleziono docelowego pliku dll, ponieważ funkcja ApiSet %hs nie jest hostowana. |
The target dll was not found because the apiset %hs is not hosted. |
0xC0000482 | Rozszerzenie zestawu interfejsów API zawiera hosta nieistniejącego zestawu interfejsów API. |
The API set extension contains a host for a non-existent API set. |
0xC0000483 | Żądanie nie powiodło się z powodu krytycznego błędu sprzętowego urządzenia. |
The request failed due to a fatal device hardware error. |
0xC0000484 | Podane gniazdo oprogramowania układowego jest nieprawidłowe. |
The specified firmware slot is invalid. |
0xC0000485 | Podany obraz oprogramowania układowego jest nieprawidłowy. |
The specified firmware image is invalid. |
0xC0000486 | Żądanie nie powiodło się z powodu niezgodności identyfikatora topologii magazynu. |
The request failed due to a storage topology ID mismatch. |
0xC0000487 | Określony obraz systemu Windows (WIM) nie jest oznaczony jako rozruchowy. |
The specified Windows Image (WIM) is not marked as bootable. |
0xC0000488 | Operacja została zablokowana przez kontrolę rodzicielską. |
The operation was blocked by parental controls. |
0xC0000489 | Operacja wdrożenia nie powiodła się, ponieważ określona aplikacja musi zostać najpierw zarejestrowana. |
The deployment operation failed because the specified application needs to be registered first. |
0xC000048A | Żądana operacja nie powiodła się, ponieważ operacja przydziału jest wciąż w toku. |
The requested operation failed due to quota operation is still in progress. |
0xC000048B | Funkcja wywołania zwrotnego musi zostać wywołana jako wbudowana. |
The callback function must be invoked inline. |
0xC000048C | Blok systemu plików, którego dotyczy odwołanie, osiągnął już maksymalną liczbę odwołań i nie można więcej odwoływać się do niego. |
A file system block being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC000048D | Żądana operacja nie powiodła się, ponieważ strumień plików oznaczono w celu uniemożliwienia zapisu. |
The requested operation failed because the file stream is marked to disallow writes. |
0xC000048E | Zasady funkcji Windows Information Protection nie zezwalają na dostęp do tego zasobu sieciowego. |
Windows Information Protection policy does not allow access to this network resource. |
0xC000048F | Żądana operacja nie powiodła się. Został zwrócony kod błędu specyficzny dla architektury. |
The requested operation failed with an architecture-specific failure code. |
0xC0000490 | Brak zgodnych sterowników dostępnych dla tego urządzenia. |
There are no compatible drivers available for this device. |
0xC0000491 | Nie można odnaleźć określonego pakietu sterownika w systemie. |
The specified driver package cannot be found on the system. |
0xC0000492 | Pakiet sterownika nie może odnaleźć wymaganej konfiguracji sterownika. |
The driver package cannot find a required driver configuration. |
0xC0000493 | Konfiguracja sterownika jest niekompletna do użycia z tym urządzeniem. |
The driver configuration is incomplete for use with this device. |
0xC0000494 | Urządzenie wymaga konfiguracji sterownika ze sterownikiem funkcji. |
The device requires a driver configuration with a function driver. |
0xC0000495 | Urządzenie oczekuje na dalszą konfigurację. |
The device is pending further configuration. |
0xC0000496 | Bufor nazw wskazówek dotyczących urządzeń jest za mały, aby odebrać pozostałą nazwę. |
The device hint name buffer is too small to receive the remaining name. |
0xC0000497 | Pakiet jest obecnie niedostępny. |
The package is currently not available. |
0xC0000499 | Urządzenie jest w trybie konserwacji. |
The device is in maintenance mode. |
0xC000049A | Ta operacja nie jest obsługiwana w woluminie DAX. |
This operation is not supported on a DAX volume. |
0xC000049B | Wolne miejsce w woluminie jest zbyt pofragmentowane, aby ukończyć tę operację. |
The free space on the volume is too fragmented to complete this operation. |
0xC000049C | Wolumin ma aktywne mapowania DAX. |
The volume has active DAX mappings. |
0xC000049D | Proces tworzenia został zablokowany. |
The process creation has been blocked. |
0xC000049E | Urządzenie magazynujące utraciło dane lub trwałość. |
The storage device has lost data or persistence. |
0xC000049F | Nie można skonfigurować nietrwałych ustawień weryfikatora sterowników, gdy jest włączony obiekt CFG. |
Driver Verifier Volatile settings cannot be set when CFG is enabled. |
0xC0000500 | Określona nazwa zadania jest nieprawidłowa. |
The specified task name is invalid. |
0xC0000501 | Określony indeks zadania jest nieprawidłowy. |
The specified task index is invalid. |
0xC0000502 | Określony wątek dołącza już do zadania. |
The specified thread is already joining a task. |
0xC0000503 | Wywołanie zwrotne zażądało pominięcia kodu macierzystego. |
A callback has requested to bypass native code. |
0xC0000504 | Określone centralne zasady dostępu nie zostały zdefiniowane na komputerze docelowym. |
The Central Access Policy specified is not defined on the target machine. |
0xC0000505 | Centralne zasady dostępu uzyskane z usługi Active Directory są nieprawidłowe. |
The Central Access Policy obtained from Active Directory is invalid. |
0xC0000506 | Nie można zakończyć żądanej operacji, ponieważ określony proces nie jest procesem graficznego interfejsu użytkownika. |
Unable to finish the requested operation because the specified process is not a GUI process. |
0xC0000507 | Urządzenie nie odpowiada i nie można go bezpiecznie usunąć. |
The device is not responding and cannot be safely removed. |
0xC0000508 | Do określonego zadania jest już przypisany kontener. |
The specified Job already has a container assigned to it. |
0xC0000509 | Do określonego zadania nie jest przypisany kontener. |
The specified Job does not have a container assigned to it. |
0xC000050A | Urządzenie nie odpowiada. |
The device is unresponsive. |
0xC000050B | Menedżer obiektów napotkał punkt ponownej analizy podczas pobierania obiektu. |
The object manager encountered a reparse point while retrieving an object. |
0xC000050C | Żądany atrybut nie występuje w określonym pliku lub katalogu. |
The requested attribute is not present on the specified file or directory. |
0xC000050D | Ten wolumin nie jest woluminem warstwowym. |
This volume is not a tiered volume. |
0xC000050E | Ten plik jest aktualnie skojarzony z innym identyfikatorem strumienia. |
This file is currently associated with a different stream id. |
0xC000050F | Nie można zakończyć żądanej operacji, ponieważ określone zadanie ma elementy podrzędne. |
The requested operation could not be completed because the specified job has children. |
0xC0000510 | Określony obiekt został już zainicjowany. |
The specified object has already been initialized. |
0xC0000602 | {Wyjątek powodujący natychmiastowy błąd}Wystąpił wyjątek powodujący natychmiastowy błąd. Nie można wywołać obsługi wyjątku i proces zostanie natychmiast przerwany. |
{Fail Fast Exception}A fail fast exception occurred. Exception handlers will not be invoked and the process will be terminated immediately. |
0xC0000603 | System Windows nie może zweryfikować podpisu cyfrowego dla tego pliku. Certyfikat podpisywania dla tego pliku został odwołany. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has been revoked. |
0xC0000604 | Operacja została zablokowana, ponieważ proces nie zezwala na dynamiczne generowanie kodu. |
The operation was blocked as the process prohibits dynamic code generation. |
0xC0000605 | System Windows nie może zweryfikować podpisu cyfrowego tego pliku. Certyfikat podpisywania tego pliku wygasł. |
Windows cannot verify the digital signature for this file. The signing certificate for this file has expired. |
0xC0000606 | Zablokowano możliwość załadowania określonego pliku obrazu, ponieważ nie udostępnia on funkcji wymaganej przez proces: ochrona przepływu sterowania. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Control Flow Guard. |
0xC0000607 | Zablokowano możliwość załadowania określonego pliku obrazu, ponieważ nie udostępnia on funkcji wymaganej przez proces: ochrona przepływu zwrotnego. |
The specified image file was blocked from loading because it does not enable a feature required by the process: Return Flow Guard. |
0xC0000608 | Wystąpił nieprawidłowy dostęp do pamięci w regionie podlegającym ograniczeniom ochrony przepływu zwrotnego. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region. |
0xC0000609 | Wystąpił nieprawidłowy dostęp do pamięci w regionie podlegającym ograniczeniom ochrony przepływu zwrotnego z dołączonego procesu. |
An invalid memory access occurred to a Return Flow Guard restricted region from an attached process. |
0xC000060A | Nie można zaktualizować kontekstu wątku, ponieważ został on ograniczony dla tego procesu. |
The thread context could not be updated because this has been restricted for the process. |
0xC000060B | Odrzucono próbę uzyskania dostępu do prywatnego pliku/sekcji na innej partycji. |
An attempt to access another partition's private file/section was rejected. |
0xC000060C | Ten proces wyzwolił nieprawidłowy dostęp do pamięci w regionie podlegającym ograniczeniom ochrony przepływu zwrotnego, gdy był dołączony do innego procesu. |
This process triggered an invalid memory access to a Return Flow Guard restricted region while attached to another process. |
0xC0000700 | Port ALPC jest zamknięty. |
The ALPC port is closed. |
0xC0000701 | Żądany komunikat ALPC nie jest już dostępny. |
The ALPC message requested is no longer available. |
0xC0000702 | Podany komunikat ALPC jest nieprawidłowy. |
The ALPC message supplied is invalid. |
0xC0000703 | Komunikat ALPC został anulowany. |
The ALPC message has been canceled. |
0xC0000704 | Nieprawidłowa próba wysyłania cyklicznego. |
Invalid recursive dispatch attempt. |
0xC0000705 | W żądaniu synchronicznym nie został udostępniony bufor odbioru. |
No receive buffer has been supplied in a synchrounus request. |
0xC0000706 | Port połączenia jest używany w nieprawidłowym kontekście. |
The connection port is used in an invalid context. |
0xC0000707 | Port ALPC nie akceptuje nowych komunikatów żądań. |
The ALPC port does not accept new request messages. |
0xC0000708 | Żądany zasób jest już w użyciu. |
The resource requested is already in use. |
0xC0000709 | Sprzęt zgłasza nienaprawialny błąd pamięci. |
The hardware has reported an uncorrectable memory error. |
0xC000070A | Zwrócono stan 0x%08x podczas oczekiwania na dojście 0x%x dla oczekiwania 0x%p w obiekcie oczekującym 0x%p. |
Status 0x%08x was returned, waiting on handle 0x%x for wait 0x%p, in waiter 0x%p. |
0xC000070B | Po wywołaniu zwrotnym 0x%p(0x%p) wywołanie ukończenia SetEvent(0x%p) nie powiodło się. Stan: 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to SetEvent(0x%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070C | Po wywołaniu zwrotnym 0x%p(0x%p) wywołanie ukończenia ReleaseSemaphore(0x%p, %d) nie powiodło się. Stan: 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseSemaphore(0x%p, %d) failed with status 0x%08x. |
0xC000070D | Po wywołaniu zwrotnym 0x%p(0x%p) wywołanie ukończenia ReleaseMutex(%p) nie powiodło się. Stan: 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), a completion call to ReleaseMutex(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070E | Po wywołaniu zwrotnym 0x%p(0x%p) wywołanie ukończenia FreeLibrary(%p) nie powiodło się. Stan: 0x%08x. |
After a callback to 0x%p(0x%p), an completion call to FreeLibrary(%p) failed with status 0x%08x. |
0xC000070F | Pula wątków 0x%p została zwolniona w czasie, gdy wątek wysyłał do puli wywołanie zwrotne do 0x%p(0x%p). |
The threadpool 0x%p was released while a thread was posting a callback to 0x%p(0x%p) to it. |
0xC0000710 | Wątek roboczy puli wątków personifikuje klienta po wywołaniu zwrotnym do 0x%p(0x%p).Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie zawiera wywołania anulującego personifikację. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after a callback to 0x%p(0x%p).This is unexpected, indicating that the callback is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000711 | Wątek roboczy puli wątków personifikuje klienta po asynchronicznym wywołaniu procedury.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że asynchroniczne wywołanie procedury nie zawiera wywołania anulującego personifikację. |
A threadpool worker thread is impersonating a client, after executing an APC.This is unexpected, indicating that the APC is missing a call to revert the impersonation. |
0xC0000712 | Proces docelowy lub proces zawierający wątek docelowy jest procesem chronionym. |
Either the target process, or the target thread's containing process, is a protected process. |
0xC0000713 | Architektura MCA powoduje wysłanie wątku z wyjątkiem MCA EXCEPTION. |
A Thread is getting dispatched with MCA EXCEPTION because of MCA. |
0xC0000714 | Mapowanie konta certyfikatu klienta nie jest unikatowe. |
The client certificate account mapping is not unique. |
0xC0000715 | Nie można przejść do obiektu docelowego linku symbolicznego, ponieważ typ linku jest wyłączony. |
The symbolic link cannot be followed because its type is disabled. |
0xC0000716 | Wskazuje, że na określonym ciągu nie można wykonać normalizacji IDN. |
Indicates that the specified string is not valid for IDN normalization. |
0xC0000718 | Dostarczone wywołanie zwrotne jest już zarejestrowane. |
The provided callback is already registered. |
0xC0000719 | Dostarczony kontekst jest niezgodny z elementem docelowym. |
The provided context did not match the target. |
0xC000071A | Określony port już znajduje się na liście ukończonych operacji. |
The specified port already has a completion list. |
0xC000071B | Wątek roboczy puli wątków wprowadził wywołanie zwrotne z priorytetem podstawowym wątku 0x%x i zakończył działanie z priorytetem 0x%x.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie przywróciło priorytetu. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread base priority 0x%x and exited at priority 0x%x.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC000071C | Dla tej operacji określono nieprawidłowy wątek, dojście %p. Prawdopodobnie określono wątek roboczy puli wątków. |
An invalid thread, handle %p, is specified for this operation. Possibly, a threadpool worker thread was specified. |
0xC000071D | Wątek roboczy puli wątków wprowadził wywołanie zwrotne, które pozostawiło stan transakcji.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie wyczyściło transakcji. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left transaction state.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing the transaction. |
0xC000071E | Wątek roboczy puli wątków wprowadził wywołanie zwrotne, które pozostawiło blokadę modułu ładującego.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie zwolniło blokady. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left the loader lock held.This is unexpected, indicating that the callback missed releasing the lock. |
0xC000071F | Wątek roboczy puli wątków wprowadził wywołanie zwrotne, które pozostawiło ustawione preferowane języki.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie wyczyściło języków. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with preferred languages set.This is unexpected, indicating that the callback missed clearing them. |
0xC0000720 | Wątek roboczy puli wątków wprowadził wywołanie zwrotne, które pozostawiło ustawione priorytety w tle.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie przywróciło oryginalnych priorytetów. |
A threadpool worker thread enter a callback, which left with background priorities set.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the original priorities. |
0xC0000721 | Wątek roboczy puli wątków wprowadził wywołanie zwrotne z koligacją wątku %p i zakończył działanie z koligacją %p.Ta sytuacja jest nieoczekiwana i wskazuje, że wywołanie zwrotne nie przywróciło priorytetu. |
A threadpool worker thread enter a callback at thread affinity %p and exited at affinity %p.This is unexpected, indicating that the callback missed restoring the priority. |
0xC0000722 | Obiekt wywołujący przekroczył maksymalną liczbę dojść, które można przesłaćw jednym lokalnym wywołaniu procedury. |
The caller has exceeded the maximum number of handles that may be transmitted ina single local procedure call. |
0xC0000800 | Usiłowano wykonać operację, która wymaga włączenia samonaprawiania. |
The attempted operation required self healing to be enabled. |
0xC0000801 | Usługa katalogowa nie może wykonać żądanej operacji, ponieważ trwa operacja zmiany nazwy domeny. |
The Directory Service cannot perform the requested operation because a domain rename operation is in progress. |
0xC0000802 | Żądana operacja na pliku nie powiodła się, ponieważ przekroczono przydział magazynowania.Aby zwolnić miejsce na dysku, przenieś pliki do innej lokalizacji lub usuń zbędne pliki. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu. |
The requested file operation failed because the storage quota was exceeded.To free up disk space, move files to a different location or delete unnecessary files. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000804 | Żądana operacja na plikach nie powiodła się, ponieważ zasady magazynowania blokują ten typ plików. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu. |
The requested file operation failed because the storage policy blocks that type of file. For more information, contact your system administrator. |
0xC0000805 | Nie można ukończyć tej operacji z powodu uszkodzonych klastrów na dysku. |
The operation could not be completed due to bad clusters on disk. |
0xC0000806 | Nie można ukończyć tej operacji, ponieważ wolumin jest zanieczyszczony. Uruchom program chkdsk i spróbuj ponownie. |
The operation could not be completed because the volume is dirty. Please run chkdsk and try again. |
0xC0000808 | Naprawa woluminu nie powiodła się. |
The volume repair was not successful. |
0xC0000809 | Jeden z dzienników uszkodzeń woluminu jest pełny. Kolejne wykryte uszkodzenia nie będą rejestrowane. |
One of the volume corruption logs is full. Further corruptions that may be detected won't be logged. |
0xC000080A | Jeden z dzienników uszkodzeń woluminu został wewnętrznie uszkodzony i należy go utworzyć ponownie. Wolumin może zawierać niewykryte uszkodzenia i należy go przeskanować. |
One of the volume corruption logs is internally corrupted and needs to be recreated. The volume may contain undetected corruptions and must be scanned. |
0xC000080B | Jeden z dzienników uszkodzeń woluminu jest niedostępny i nie można przeprowadzać na nim operacji. |
One of the volume corruption logs is unavailable for being operated on. |
0xC000080C | Jeden z dzienników uszkodzeń woluminu został usunięty, gdy wciąż zawierał rekordy uszkodzeń. Wolumin zawiera wykryte uszkodzenia i należy go przeskanować. |
One of the volume corruption logs was deleted while still having corruption records in them. The volume contains detected corruptions and must be scanned. |
0xC000080D | Jeden z dzienników uszkodzeń woluminu został wyczyszczony przez program chkdsk i nie zawiera już rzeczywistych uszkodzeń. |
One of the volume corruption logs was cleared by chkdsk and no longer contains real corruptions. |
0xC000080E | Wolumin zawiera pliki oddzielone, których nie można odzyskać, ponieważ nie można utworzyć więcej nowych nazw w katalogu odzyskiwania. Pliki należy przenieść z katalogu odzyskiwania. |
Orphaned files exist on the volume but could not be recovered because no more new names could be created in the recovery directory. Files must be moved from the recovery directory. |
0xC000080F | Nie można wykonać operacji, ponieważ jest uruchomione wystąpienie aktywnego skanera. |
The operation could not be completed because an instance of Proactive Scanner is currently running. |
0xC0000810 | Nie można wykonać operacji odczytu lub zapisu zaszyfrowanego pliku, ponieważ nie został on otwarty w celu uzyskania dostępu do danych. |
The read or write operation to an encrypted file could not be completed because the file has not been opened for data access. |
0xC0000811 | Jeden z dzienników uszkodzeń woluminu pochodzi z nowszej wersji systemu Windows i zawiera rekordy uszkodzeń. Dziennik zostanie opróżniony i zresetowany do bieżącej wersji. Stan kondycji woluminu zostanie odpowiednio zaktualizowany. |
One of the volume corruption logs comes from a newer version of Windows and contains corruption records. The log will be emptied and reset to the current version, and the volume health state will be updated accordingly. |
0xC0000901 | Plik jest wyewidencjonowany lub edytowany przez innego użytkownika i zablokowany. |
This file is checked out or locked for editing by another user. |
0xC0000902 | Plik musi zostać wyewidencjonowany przed zapisaniem zmian. |
The file must be checked out before saving changes. |
0xC0000903 | Typ zapisywanego lub pobieranego pliku został zablokowany. |
The file type being saved or retrieved has been blocked. |
0xC0000904 | Nie można zapisać pliku, ponieważ jego rozmiar przekracza dozwolony limit. |
The file size exceeds the limit allowed and cannot be saved. |
0xC0000905 | Odmowa dostępu. Przed otwarciem plików w tej lokalizacji należy przejść do witryny sieci Web i wybrać opcję logowania automatycznego. |
Access Denied. Before opening files in this location, you must first browse to the web site and select the option to login automatically. |
0xC0000906 | Operacja nie zakończyła się pomyślnie, ponieważ plik zawiera wirusa lub potencjalnie niechciane oprogramowanie. |
Operation did not complete successfully because the file contains a virus or potentially unwanted software. |
0xC0000907 | Plik zawiera wirusa lub potencjalnie niechciane oprogramowanie i nie może zostać otwarty. Ze względu na rodzaj wirusa lub potencjalnie niechcianego oprogramowania plik został usunięty z tej lokalizacji. |
This file contains a virus or potentially unwanted software and cannot be opened. Due to the nature of this virus or potentially unwanted software, the file has been removed from this location. |
0xC0000908 | Zasoby wymagane dla tego urządzenia powodują konflikt z tabelą MCFG. |
The resources required for this device conflict with the MCFG table. |
0xC0000909 | Operacja nie została ukończona pomyślnie, ponieważ spowodowałoby to przerwanie operacji oplock. Wywołujący zażądał, aby operacje oplock nie były przerywane. |
The operation did not complete successfully because it would cause an oplock to be broken. The caller has requested that existing oplocks not be broken. |
0xC000090A | Zły klucz. |
Bad key. |
0xC000090B | Złe dane. |
Bad data. |
0xC000090C | Klucz nie istnieje. |
Key does not exist. |
0xC0000910 | Dostęp do określonego dojścia do pliku został odwołany. |
Access to the specified file handle has been revoked. |
0xC0009898 | Błąd potwierdzenia WOW. |
WOW Assertion Error. |
0xC000A000 | Podpis kryptograficzny jest nieprawidłowy. |
The cryptographic signature is invalid. |
0xC000A001 | Dostawca usług kryptograficznych nie obsługuje algorytmu HMAC. |
The cryptographic provider does not support HMAC. |
0xC000A002 | Obliczony znacznik uwierzytelniania jest niezgodny ze znacznikiem uwierzytelniania w danych wejściowych. |
The computed authentication tag did not match the input authentication tag. |
0xC000A003 | Żądane przejście stanu jest nieprawidłowe i nie można go wykonać. |
The requested state transition is invalid and cannot be performed. |
0xC000A004 | Podana wersja informacji o jądrze jest nieprawidłowa. |
The supplied kernel information version is invalid. |
0xC000A005 | Podana wersja informacji o PEP jest nieprawidłowa. |
The supplied PEP information version is invalid. |
0xC000A006 | Dostęp do określonego dojścia został odwołany. |
Access to the specified handle has been revoked. |
0xC000A007 | Wykonanie operacji na pliku spowoduje, że koniec pliku znajdzie się w zduplikowanym zakresie. |
The file operation will result in the end of file being on a ghosted range. |
0xC000A010 | Nastąpiło przepełnienie kolejki IPSEC. |
The IPSEC queue overflowed. |
0xC000A011 | Nastąpiło przepełnienie kolejki odnajdywania sąsiadów. |
The neighbor discovery queue overflowed. |
0xC000A012 | Wystąpił błąd przekroczenia limitu przeskoków protokołu ICMP. |
An ICMP hop limit exceeded error was received. |
0xC000A013 | Ten protokół nie jest zainstalowany na komputerze lokalnym. |
The protocol is not installed on the local machine. |
0xC000A014 | Odrzucono operację lub dane na szybkiej ścieżce sieciowej. |
An operation or data has been rejected while on the network fast path. |
0xC000A080 | {Opóźniony zapis nie powiódł się}System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku %hs; dane zostały utracone.Powodem tego błędu mogły być problemy z łącznością sieciową. Spróbuj zapisać ten plik w innej lokalizacji. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused by network connectivity issues. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A081 | {Opóźniony zapis nie powiódł się}System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku %hs; dane zostały utracone.Ten błąd został zwrócony przez serwer, na którym ten plik już istnieje. Spróbuj zapisać ten plik w innej lokalizacji. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error was returned by the server on which the file exists. Please try to save this file elsewhere. |
0xC000A082 | {Opóźniony zapis nie powiódł się}System Windows nie mógł zapisać wszystkich danych dla pliku %hs; dane zostały utracone.Przyczyną tego błędu mogło być usunięcie urządzenia lub zabezpieczenie nośnika przed zapisem. |
{Delayed Write Failed}Windows was unable to save all the data for the file %hs; the data has been lost.This error may be caused if the device has been removed or the media is write-protected. |
0xC000A083 | System Windows nie może przeanalizować żądanych danych XML. |
Windows was unable to parse the requested XML data. |
0xC000A084 | Napotkano błąd podczas przetwarzania podpisu cyfrowego XML. |
An error was encountered while processing an XML digital signature. |
0xC000A085 | Wskazuje, że obiekt wywołujący zgłosił żądanie połączenia w nieprawidłowym przedziale routingu. |
Indicates that the caller made the connection request in the wrong routing compartment. |
0xC000A086 | Wskazuje, że wystąpił błąd modułu AuthIP podczas próby połączenia z hostem zdalnym. |
Indicates that there was an AuthIP failure when attempting to connect to the remote host. |
0xC000A087 | Grupy mapowane przez identyfikator OID nie mogą zawierać elementów członkowskich. |
OID mapped groups cannot have members. |
0xC000A088 | Nie można znaleźć określonego identyfikatora OID. |
The specified OID cannot be found. |
0xC000A089 | System nie jest autorytatywny dla określonego konta i nie może wykonać operacji. Spróbuj wykonać operację ponownie, używając dostawcy powiązanego z tym kontem. Jeśli jest to dostawca online, użyj witryny online dostawcy. |
The system is not authoritative for the specified account and therefore cannot complete the operation. Please retry the operation using the provider associated with this account. If this is an online provider please use the provider's online site. |
0xC000A100 | Generowanie skrótu dla określonej wersji i typu skrótu nie jest włączone na serwerze. |
Hash generation for the specified version and hash type is not enabled on server. |
0xC000A101 | Żądanie wyznaczania wartości skrótu nie istnieje lub jest nieaktualne z bieżącą zawartością pliku. |
The hash requests is not present or not up to date with the current file contents. |
0xC000A121 | Wystąpienie pomocniczego kontrolera przerwań zarządzającego określonym przerwaniem jest niezarejestrowane. |
The secondary interrupt controller instance that manages the specified interrupt is not registered. |
0xC000A122 | Informacje dostarczone przez sterownik klienta GPIO są nieprawidłowe. |
The information supplied by the GPIO client driver is invalid. |
0xC000A123 | Wersja określona przez sterownik klienta GPIO jest nieobsługiwana. |
The version specified by the GPIO client driver is not supported. |
0xC000A124 | Pakiet rejestracji dostarczony przez sterownik klienta GPIO jest nieprawidłowy. |
The registration packet supplied by the GPIO client driver is not valid. |
0xC000A125 | Żądana operacja jest nieobsługiwana w przypadku określonego dojścia. |
The requested operation is not suppported for the specified handle. |
0xC000A126 | Żądany tryb połączenia powoduje konflikt z istniejącym trybem na co najmniej jednym z określonych styków. |
The requested connect mode conflicts with an existing mode on one or more of the specified pins. |
0xC000A141 | Nie można przejść na żądany poziom uruchamiania, ponieważ nie można zatrzymaćlub ponownie uruchomić co najmniej jednej usługi. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services refused to stop or restart. |
0xC000A142 | Ustawienia poziomu uruchamiania usługi są nieprawidłowe. Poziom uruchamianiausługi nie może być wyższy niż poziom uruchamiania jej usług zależnych. |
The service has an invalid run level setting. The run level for a servicemust not be higher than the run level of its dependent services. |
0xC000A143 | Nie można przejść na żądany poziom uruchamiania, ponieważ co najmniej jednejusługi nie można zatrzymać lub ponownie uruchomić w określonym limicie czasu. |
The requested run level switch cannot be completed successfully sinceone or more services will not stop or restart within the specified timeout. |
0xC000A145 | Agent przełączania poziomu uruchamiania nie odpowiedział w określonym limicie czasu. |
A run level switch agent did not respond within the specified timeout. |
0xC000A146 | Trwa przełączanie poziomu uruchamiania. |
A run level switch is currently in progress. |
0xC000A200 | Ta operacja jest poprawna tylko w kontekście kontenera aplikacji. |
This operation is only valid in the context of an app container. |
0xC000A201 | Ta funkcja nie jest obsługiwana w kontekście kontenera aplikacji. |
This functionality is not supported in the context of an app container. |
0xC000A202 | Długość podanego identyfikatora SID nie jest prawidłową długością identyfikatorów SID kontenerów aplikacji. |
The length of the SID supplied is not a valid length for app container SIDs. |
0xC000A203 | Odmowa dostępu do określonego zasobu z powodu zbyt niskich uprawnień kontenera aplikacji. |
Access to the specified resource has been denied for a less privileged app container. |
0xC000A281 | Nie znaleziono danych szybkiej pamięci podręcznej. |
Fast Cache data not found. |
0xC000A282 | Dane szybkiej pamięci podręcznej wygasły. |
Fast Cache data expired. |
0xC000A283 | Dane szybkiej pamięci podręcznej są uszkodzone. |
Fast Cache data corrupt. |
0xC000A284 | Dane szybkiej pamięci podręcznej przekroczyły maksymalny rozmiar i nie można ich zaktualizować. |
Fast Cache data has exceeded its max size and cannot be updated. |
0xC000A285 | Szybka pamięć podręczna została ponownie aktywowana i wymaga ponownego rozruchu, zanim będzie można ją zaktualizować. |
Fast Cache has been ReArmed and requires a reboot until it can be updated. |
0xC000A2A1 | Operacja odczytu odciążania kopii nie jest obsługiwana przez filtr. |
The copy offload read operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A2 | Operacja zapisu odciążania kopii nie jest obsługiwana przez filtr. |
The copy offload write operation is not supported by a filter. |
0xC000A2A3 | Operacja odczytu odciążania kopii nie jest obsługiwana dla pliku. |
The copy offload read operation is not supported for the file. |
0xC000A2A4 | Operacja zapisu odciążania kopii nie jest obsługiwana dla pliku. |
The copy offload write operation is not supported for the file. |
0xC000CE01 | Dostawca obsługujący wirtualizację systemu plików jest tymczasowo niedostępny. |
The provider that supports file system virtualization is temporarily unavailable. |
0xC000CE02 | Metadane wirtualizacji systemu plików są uszkodzone i nieczytelne. |
The metadata for file system virtualization is corrupt and unreadable. |
0xC000CE03 | Dostawca obsługujący wirtualizację systemu plików jest zbyt zajęty, aby wykonać tę operację. |
The provider that supports file system virtualization is too busy to complete this operation. |
0xC000CE04 | Dostawca obsługujący wirtualizację systemu plików jest nieznany. |
The provider that supports file system virtualization is unknown. |
0xC000CF00 | Nieznany dostawca plików w chmurze. |
The Cloud File provider is unknown. |
0xC000CF01 | Dostawca plików w chmurze nie jest uruchomiony. |
The Cloud File provider is not running. |
0xC000CF02 | Metadane plików w chmurze są uszkodzone i nieczytelne. |
The Cloud File metadata is corrupt and unreadable. |
0xC000CF03 | Nie można zakończyć operacji, ponieważ metadane plików w chmurze są za duże. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata is too large. |
0xC000CF06 | Nie można zakończyć operacji, ponieważ wersja metadanych plików w chmurze jest nieobsługiwana. |
The operation could not be completed because the Cloud File metadata version is not supported. |
0xC000CF07 | Nie można zakończyć operacji, ponieważ plik nie jest plikiem w chmurze. |
The operation could not be completed because the file is not a Cloud File. |
0xC000CF08 | Nie można zakończyć operacji, ponieważ plik w chmurze nie jest zsynchronizowany. |
The operation could not be completed because the Cloud File is not in sync. |
0xC0010001 | Debuger nie wykonał zmiany stanu. |
Debugger did not perform a state change. |
0xC0010002 | Debuger wykrył, że aplikacja nie jest bezczynna. |
Debugger has found the application is not idle. |
0xC0020001 | Powiązanie ciągu jest nieprawidłowe. |
The string binding is invalid. |
0xC0020002 | Dojście powiązania nie jest poprawnego typu. |
The binding handle is not the correct type. |
0xC0020003 | Dojście powiązania jest nieprawidłowe. |
The binding handle is invalid. |
0xC0020004 | Sekwencja protokołu RPC nie jest obsługiwana. |
The RPC protocol sequence is not supported. |
0xC0020005 | Sekwencja protokołu RPC jest nieprawidłowa. |
The RPC protocol sequence is invalid. |
0xC0020006 | Ciąg UUID jest nieprawidłowy. |
The string UUID is invalid. |
0xC0020007 | Format punktu końcowego jest nieprawidłowy. |
The endpoint format is invalid. |
0xC0020008 | Adres sieciowy jest nieprawidłowy. |
The network address is invalid. |
0xC0020009 | Nie odnaleziono punktu końcowego. |
No endpoint was found. |
0xC002000A | Wartość limitu czasu jest nieprawidłowa. |
The timeout value is invalid. |
0xC002000B | Nie odnaleziono identyfikatora UUID obiektu. |
The object UUID was not found. |
0xC002000C | Identyfikator UUID obiektu został już zarejestrowany. |
The object UUID has already been registered. |
0xC002000D | Typ identyfikatora UUID obiektu został już zarejestrowany. |
The type UUID has already been registered. |
0xC002000E | Serwer RPC już nasłuchuje. |
The RPC server is already listening. |
0xC002000F | Żadna sekwencja protokołu nie została zarejestrowana. |
No protocol sequences have been registered. |
0xC0020010 | Serwer RPC nie nasłuchuje. |
The RPC server is not listening. |
0xC0020011 | Typ menedżera jest nieznany. |
The manager type is unknown. |
0xC0020012 | Interfejs jest nieznany. |
The interface is unknown. |
0xC0020013 | Nie ma powiązań. |
There are no bindings. |
0xC0020014 | Nie ma sekwencji protokołów. |
There are no protocol sequences. |
0xC0020015 | Nie można utworzyć punktu końcowego. |
The endpoint cannot be created. |
0xC0020016 | Za mało dostępnych zasobów do ukończenia tej operacji. |
Not enough resources are available to complete this operation. |
0xC0020017 | Serwer RPC jest niedostępny. |
The RPC server is unavailable. |
0xC0020018 | Serwer RPC jest zbyt zajęty, aby ukończyć tę operację. |
The RPC server is too busy to complete this operation. |
0xC0020019 | Opcje sieciowe są nieprawidłowe. |
The network options are invalid. |
0xC002001A | W tym wątku nie ma aktywnego żadnego zdalnego wywołania procedury. |
There are no remote procedure calls active on this thread. |
0xC002001B | Zdalne wywołanie procedury nie powiodło się. |
The remote procedure call failed. |
0xC002001C | Zdalne wywołanie procedury nie powiodło się i nie zostało wykonane. |
The remote procedure call failed and did not execute. |
0xC002001D | Wystąpił błąd protokołu RPC. |
An RPC protocol error occurred. |
0xC002001F | Składnia transferu nie jest obsługiwana przez serwer RPC. |
The transfer syntax is not supported by the RPC server. |
0xC0020021 | Typ identyfikatora UUID nie jest obsługiwany. |
The type UUID is not supported. |
0xC0020022 | Tag jest nieprawidłowy. |
The tag is invalid. |
0xC0020023 | Granice tablicy są nieprawidłowe. |
The array bounds are invalid. |
0xC0020024 | Powiązanie nie zawiera nazwy wpisu. |
The binding does not contain an entry name. |
0xC0020025 | Składnia nazwy jest nieprawidłowa. |
The name syntax is invalid. |
0xC0020026 | Składnia nazwy nie jest obsługiwana. |
The name syntax is not supported. |
0xC0020028 | Nie jest dostępny żaden adres sieciowy do wykorzystania w konstruowaniu identyfikatora UUID. |
No network address is available to use to construct a UUID. |
0xC0020029 | Punkt końcowy jest duplikatem. |
The endpoint is a duplicate. |
0xC002002A | Typ uwierzytelniania jest nieznany. |
The authentication type is unknown. |
0xC002002B | Maksymalna liczba wywołań jest za mała. |
The maximum number of calls is too small. |
0xC002002C | Ciąg jest za długi. |
The string is too long. |
0xC002002D | Nie odnaleziono sekwencji protokołu RPC. |
The RPC protocol sequence was not found. |
0xC002002E | Numer procedury jest spoza zakresu. |
The procedure number is out of range. |
0xC002002F | Powiązanie nie zawiera żadnych informacji o uwierzytelnianiu. |
The binding does not contain any authentication information. |
0xC0020030 | Usługa uwierzytelniania jest nieznana. |
The authentication service is unknown. |
0xC0020031 | Poziom uwierzytelniania jest nieznany. |
The authentication level is unknown. |
0xC0020032 | Kontekst zabezpieczeń jest nieprawidłowy. |
The security context is invalid. |
0xC0020033 | Usługa autoryzowania jest nieznana. |
The authorization service is unknown. |
0xC0020034 | Wpis jest nieprawidłowy. |
The entry is invalid. |
0xC0020035 | Nie można wykonać operacji. |
The operation cannot be performed. |
0xC0020036 | Nie ma więcej dostępnych punktów końcowych z programu mapowania punktów końcowych. |
There are no more endpoints available from the endpoint mapper. |
0xC0020037 | Żaden interfejs nie został wyeksportowany. |
No interfaces have been exported. |
0xC0020038 | Nazwa wpisu jest niekompletna. |
The entry name is incomplete. |
0xC0020039 | Opcja wersji jest nieprawidłowa. |
The version option is invalid. |
0xC002003A | Nie ma więcej członków grupy. |
There are no more members. |
0xC002003B | Nie ma nic, na czym można by wykonać cofnięcie eksportowania. |
There is nothing to unexport. |
0xC002003C | Nie odnaleziono interfejsu. |
The interface was not found. |
0xC002003D | Wpis już istnieje. |
The entry already exists. |
0xC002003E | Nie można odnaleźć wpisu. |
The entry is not found. |
0xC002003F | Usługa nazw jest niedostępna. |
The name service is unavailable. |
0xC0020040 | Rodzina adresów sieciowych jest nieprawidłowa. |
The network address family is invalid. |
0xC0020041 | Żądana operacja nie jest obsługiwana. |
The requested operation is not supported. |
0xC0020042 | Nie jest dostępny kontekst zabezpieczeń umożliwiający personifikację. |
No security context is available to allow impersonation. |
0xC0020043 | Wystąpił wewnętrzny błąd w RPC. |
An internal error occurred in RPC. |
0xC0020044 | Serwer RPC próbował wykonać całkowite dzielenie przez zero. |
The RPC server attempted an integer divide by zero. |
0xC0020045 | Wystąpił błąd adresowania na serwerze RPC. |
An addressing error occurred in the RPC server. |
0xC0020046 | Operacja zmiennoprzecinkowa na serwerze RPC spowodowała dzielenie przez zero. |
A floating point operation at the RPC server caused a divide by zero. |
0xC0020047 | Na serwerze RPC wystąpił niedomiar zmiennoprzecinkowy. |
A floating point underflow occurred at the RPC server. |
0xC0020048 | Na serwerze RPC wystąpił nadmiar zmiennoprzecinkowy. |
A floating point overflow occurred at the RPC server. |
0xC0020049 | Zdalne wywołanie procedury jest już w toku dla tego wątku. |
A remote procedure call is already in progress for this thread. |
0xC002004A | Nie ma więcej powiązań. |
There are no more bindings. |
0xC002004B | Nie odnaleziono członka grupy. |
The group member was not found. |
0xC002004C | Nie można utworzyć bazy danych mapowania punktu końcowego. |
The endpoint mapper database entry could not be created. |
0xC002004D | Identyfikator UUID obiektu jest identyfikatorem pustym. |
The object UUID is the nil UUID. |
0xC002004F | Żaden interfejs nie został zarejestrowany. |
No interfaces have been registered. |
0xC0020050 | Zdalne wywołanie procedury zostało anulowane. |
The remote procedure call was cancelled. |
0xC0020051 | Dojście powiązania nie zawiera wszystkich wymaganych informacji. |
The binding handle does not contain all required information. |
0xC0020052 | Podczas zdalnego wywoływania procedury wystąpił błąd komunikacji. |
A communications failure occurred during a remote procedure call. |
0xC0020053 | Żądany poziom uwierzytelniania nie jest obsługiwany. |
The requested authentication level is not supported. |
0xC0020054 | Nie zarejestrowano nazwy głównej. |
No principal name registered. |
0xC0020055 | Określony błąd nie jest prawidłowym kodem błędu protokołu zdalnego wywołania procedury (RPC). |
The error specified is not a valid Windows RPC error code. |
0xC0020057 | Wystąpił błąd specyficzny dla pakietu zabezpieczeń. |
A security package specific error occurred. |
0xC0020058 | Wątek nie został anulowany. |
Thread is not cancelled. |
0xC0020062 | Nieprawidłowe dojście do asynchronicznego zdalnego wywołania procedury. |
Invalid asynchronous remote procedure call handle. |
0xC0020063 | Nieprawidłowe dojście do asynchronicznego zdalnego wywołania procedury (RPC) dla tej operacji. |
Invalid asynchronous RPC call handle for this operation. |
0xC0020064 | Odmowa dostępu do serwera proxy HTTP. |
Access to the HTTP proxy is denied. |
0xC0020065 | Serwer proxy protokołu HTTP odrzucił połączenie, ponieważ uwierzytelnianie za pomocą pliku cookie nie powiodło się. |
HTTP proxy server rejected the connection because the cookie authentication failed. |
0xC0030001 | Lista serwerów RPC dostępnych do powiązania autodojść została wyczerpana. |
The list of RPC servers available for auto-handle binding has been exhausted. |
0xC0030002 | Nie można otworzyć pliku określonego przez DCERPCCHARTRANS. |
The file designated by DCERPCCHARTRANS cannot be opened. |
0xC0030003 | Plik zawierający tabelę translacji znaków ma mniej niż 512 bajtów. |
The file containing the character translation table has fewer than 512 bytes. |
0xC0030004 | Dojście kontekstu zerowego zostało przekazane jako parametr [in]. |
A null context handle is passed as an [in] parameter. |
0xC0030005 | Dojście kontekstu nie odpowiada żadnym znanym dojściom kontekstu. |
The context handle does not match any known context handles. |
0xC0030006 | Dojście kontekstu zostało zmienione podczas wywołania. |
The context handle changed during a call. |
0xC0030007 | Dojścia powiązania przekazane do zdalnego wywołania procedury nie pasują do siebie. |
The binding handles passed to a remote procedure call do not match. |
0xC0030008 | Procedura wejścia nie może uzyskać dojścia wywołania. |
The stub is unable to get the call handle. |
0xC0030009 | Do procedury wejścia został przekazany wskaźnik odwołania zerowego. |
A null reference pointer was passed to the stub. |
0xC003000A | Wartość wyliczenia jest spoza zakresu. |
The enumeration value is out of range. |
0xC003000B | Liczba bajtów jest za mała. |
The byte count is too small. |
0xC003000C | Procedura wejścia odebrała złe dane. |
The stub received bad data. |
0xC0030059 | Nieprawidłowa operacja na dojściu kodowania/dekodowania. |
Invalid operation on the encoding/decoding handle. |
0xC003005A | Niezgodna wersja pakietu szeregującego. |
Incompatible version of the serializing package. |
0xC003005B | Niezgodna wersja procedury wejścia RPC. |
Incompatible version of the RPC stub. |
0xC003005C | Obiekt potoku RPC jest nieprawidłowy lub uszkodzony. |
The RPC pipe object is invalid or corrupted. |
0xC003005D | Ta operacja nie jest prawidłowa dla danego obiektu potoku RPC. |
An invalid operation was attempted on an RPC pipe object. |
0xC003005E | Ta wersja potoku RPC nie jest obsługiwana. |
Unsupported RPC pipe version. |
0xC003005F | Obiekt potoku RPC został już zamknięty. |
The RPC pipe object has already been closed. |
0xC0030060 | Wywołanie RPC zostało ukończone przed przetworzeniem wszystkich potoków. |
The RPC call completed before all pipes were processed. |
0xC0030061 | Nie ma więcej dostępnych danych z potoku RPC. |
No more data is available from the RPC pipe. |
0xC0040035 | Brak urządzenia w tabeli MPS systemu BIOS. Urządzenie nie zostanie użyte.Skontaktuj się z producentem, aby otrzymać aktualizację systemu BIOS. |
A device is missing in the system BIOS MPS table. This device will not be used.Please contact your system vendor for system BIOS update. |
0xC0040036 | Translator nie może zinterpretować zasobów. |
A translator failed to translate resources. |
0xC0040037 | Translator IRQ nie może zinterpretować zasobów. |
A IRQ translator failed to translate resources. |
0xC0040038 | Sterownik %2 zwrócił nieprawidłowy identyfikator urządzenia podrzędnego (%3). |
Driver %2 returned invalid ID for a child device (%3). |
0xC0040039 | Wykonaj ponownie daną operację jako buforowaną operację We/Wy |
Reissue the given operation as a cached IO operation |
0xC00A0001 | Nazwa sesji %1 jest nieprawidłowa. |
Session name %1 is invalid. |
0xC00A0002 | Sterownik protokołu %1 jest nieprawidłowy. |
The protocol driver %1 is invalid. |
0xC00A0003 | W ścieżce systemowej nie znaleziono sterownika protokołu %1. |
The protocol driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0006 | Operacja zamknięcia oczekuje przy połączeniu Terminala. |
A close operation is pending on the Terminal Connection. |
0xC00A0007 | Brak dostępnych wolnych buforów wyjściowych. |
There are no free output buffers available. |
0xC00A0008 | Nie znaleziono pliku MODEM.INF. |
The MODEM.INF file was not found. |
0xC00A0009 | Nie znaleziono modemu (%1) w pliku MODEM.INF. |
The modem (%1) was not found in MODEM.INF. |
0xC00A000A | Modem nie zaakceptował wysłanego do niego polecenia.Sprawdź czy nazwa skonfigurowanego modemu jest zgodna z modemem dołączonym. |
The modem did not accept the command sent to it.Verify the configured modem name matches the attached modem. |
0xC00A000B | Modem nie odpowiedział na wysłane do niego polecenie.Sprawdź czy modem jest prawidłowo podłączony i czy jest włączony. |
The modem did not respond to the command sent to it.Verify the modem is properly cabled and powered on. |
0xC00A000C | Nie można wykryć nośnej lub nośna została utracona z powodu rozłączenia. |
Carrier detect has failed or carrier has been dropped due to disconnect. |
0xC00A000D | W wymaganym czasie nie wykryto sygnału wybierania.Sprawdź, czy kabel telefoniczny jest poprawnie podłączony i czy nie jest uszkodzony. |
Dial tone not detected within required time.Verify phone cable is properly attached and functional. |
0xC00A000E | Podczas oddzwaniania, w lokacji zdalnej wykryto sygnał zajętości. |
Busy signal detected at remote site on callback. |
0xC00A000F | Podczas oddzwaniania, w lokacji zdalnej wykryto głos. |
Voice detected at remote site on callback. |
0xC00A0010 | Błąd sterownika transportu. |
Transport driver error |
0xC00A0012 | Klient, którego używasz, nie ma licencji na używanie systemu. Żądanie zalogowania zostało odrzucone. |
The client you are using is not licensed to use this system. Your logon request is denied. |
0xC00A0013 | System osiągnął ograniczony licencją limit logowania.Spróbuj ponownie później. |
The system has reached its licensed logon limit.Please try again later. |
0xC00A0014 | Licencja na używanie systemu wygasła. Żądanie zalogowania zostało odrzucone. |
The system license has expired. Your logon request is denied. |
0xC00A0015 | Nie można odnaleźć określonej sesji. |
The specified session cannot be found. |
0xC00A0016 | Określona nazwa sesji jest już używana. |
The specified session name is already in use. |
0xC00A0017 | Nie można ukończyć żądanego zadania, ponieważ usługi zdalnego pulpitu są teraz zajęte. Zaczekaj kilka minut i spróbuj ponownie. Inni użytkownicy wciąż powinni mieć możliwość zalogowania się. |
The task you are trying to do can't be completed because Remote Desktop Services is currently busy. Please try again in a few minutes. Other users should still be able to log on. |
0xC00A0018 | Podjęto próbę połączenia z sesją, której tryb wideo nie jest obsługiwany przez bieżącego klienta. |
An attempt has been made to connect to a session whose video mode is not supported by the current client. |
0xC00A0022 | Aplikacja próbowała włączyć tryb graficzny DOS.Tryb graficzny DOS nie jest obsługiwany. |
The application attempted to enable DOS graphics mode.DOS graphics mode is not supported. |
0xC00A0024 | Żądana operacja może być wykonana jedynie za pomocą konsoli systemu.Spowodowane jest to najczęściej tym, że sterownik lub biblioteka DLL wymaga bezpośredniego dostępu do konsoli. |
The requested operation can be performed only on the system console.This is most often the result of a driver or system DLL requiring direct console access. |
0xC00A0026 | Klient nie odpowiada na komunikat połączenia wysłany przez serwer. |
The client failed to respond to the server connect message. |
0xC00A0027 | Odłączanie sesji konsoli nie jest obsługiwane. |
Disconnecting the console session is not supported. |
0xC00A0028 | Ponowne podłączanie odłączonej sesji do konsoli nie jest obsługiwane. |
Reconnecting a disconnected session to the console is not supported. |
0xC00A002A | Żądanie kontrolowania zdalnego jeszcze jednej sesji zostało odrzucone. |
The request to control another session remotely was denied. |
0xC00A002B | Proces zażądał dostępu do sesji, ale nie zostały mu udzielone prawa dostępu. |
A process has requested access to a session, but has not been granted those access rights. |
0xC00A002E | Sterownik %1 połączenia terminala jest nieprawidłowy. |
The Terminal Connection driver %1 is invalid. |
0xC00A002F | W ścieżce systemowej nie znaleziono sterownika %1 połączenia terminala. |
The Terminal Connection driver %1 was not found in the system path. |
0xC00A0030 | Nie można sterować zdalnie żądaną sesją.Nie możesz sterować sesją własną, sesją próbującą sterować Twoją sesją,sesją bez zalogowanego użytkownika, ani innymi sesjami z konsoli. |
The requested session cannot be controlled remotely.You cannot control your own session, a session that is trying to control your session,a session that has no user logged on, nor control other sessions from the console. |
0xC00A0031 | Żądana sesja nie jest skonfigurowana tak, aby umożliwiać kontrolę zdalną. |
The requested session is not configured to allow remote control. |
0xC00A0032 | Składnik protokołu RDP %2 wykrył błąd w strumieniu protokołu i rozłączył klienta. |
The RDP protocol component %2 detected an error in the protocol stream and has disconnected the client. |
0xC00A0033 | Żądanie podłączenia do tego serwera Terminal Serwer zostało odrzucone.Dla tej kopii klienta Terminal Client nie wprowadzono numeru licencji klienta Terminal Server Client.Skontaktuj się z administratorem systemu, aby uzyskać pomoc przy wprowadzaniu prawidłowego, unikatowego numeru licencji dla klienta Terminal Server Client.Kliknij przycisk OK, aby kontynuować. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number has not been entered for this copy of the Terminal Client.Please call your system administrator for help in entering a valid, unique license number for this Terminal Server Client.Click OK to continue. |
0xC00A0034 | Żądanie podłączenia do tego serwera Terminal Serwer zostało odrzucone.Numer licencji klienta Terminal Server Client jest obecnie używany przez innego użytkownika.Skontaktuj się z administratorem systemu, aby otrzymać nową kopię klienta Terminal Server Client z prawidłowym, unikatowym numerem licencji.Kliknij przycisk OK, aby kontynuować. |
Your request to connect to this Terminal server has been rejected.Your Terminal Server Client license number is currently being used by another user.Please call your system administrator to obtain a new copy of the Terminal Server Client with a valid, unique license number.Click OK to continue. |
0xC00A0035 | Zdalne sterowanie konsolą zostało przerwane z powodu zmiany trybu wyświetlania. Zmiana trybu wyświetlania w trakcie sesji zdalnego sterowania jest nieobsługiwana. |
The remote control of the console was terminated because the display mode was changed. Changing the display mode in a remote control session is not supported. |
0xC00A0036 | Nie można przerwać zdalnego sterowania, ponieważ określona sesja nie jest sterowana zdalnie. |
Remote control could not be terminated because the specified session is not currently being remotely controlled. |
0xC00A0037 | Twoje uprawnienie do logowania interakcyjnego zostało wyłączone.Skontaktuj się z administratorem systemu. |
Your interactive logon privilege has been disabled.Please contact your system administrator. |
0xC00A0038 | Warstwa zabezpieczeń serwera terminali wykryła błąd w strumieniu protokołu i odłączyła klienta.Adres IP klienta: %2. |
The Terminal Server security layer detected an error in the protocol stream and has disconnected the client.Client IP: %2. |
0xC00A0039 | Sesja docelowa nie jest zgodna z bieżącą sesją. |
The target session is incompatible with the current session. |
0xC00A003A | System Windows nie może połączyć się z sesją użytkownika z powodu problemu, który wystąpił w podrzędnym systemie wideo systemu Windows. Spróbuj nawiązać połączenie później lub skontaktuj się z administratorem serwera, aby uzyskać pomoc. |
Windows can't connect to your session because a problem occurred in the Windows video subsystem. Try connecting again later, or contact the server administrator for assistance. |
0xC00B0001 | Funkcja ładowania zasobów nie może odnaleźć pliku MUI. |
The resource loader failed to find MUI file. |
0xC00B0002 | Funkcja ładowania zasobów nie może załadować pliku MUI, ponieważ sprawdzanie poprawności pliku nie powiodło się. |
The resource loader failed to load MUI file because the file fail to pass validation. |
0xC00B0003 | Manifest zasobów jest uszkodzony, zawiera nieprawidłowe dane lub nie zawiera wymaganego elementu albo wersja manifestu jest nieobsługiwana. |
The RC Manifest is corrupted with garbage data or unsupported version or missing required item. |
0xC00B0004 | Manifest zasobów zawiera nieprawidłową nazwę kultury. |
The RC Manifest has invalid culture name. |
0xC00B0005 | Manifest zasobów zawiera nieprawidłową nazwę procedury ultimatefallback. |
The RC Manifest has invalid ultimatefallback name. |
0xC00B0006 | W pamięci podręcznej funkcji ładowania zasobów nie ma załadowanego wpisu MUI. |
The resource loader cache doesn't have loaded MUI entry. |
0xC00B0007 | Użytkownik zatrzymał wyliczanie zasobów. |
User stopped resource enumeration. |
0xC0130001 | Węzeł klastra jest nieprawidłowy. |
The cluster node is not valid. |
0xC0130002 | Węzeł klastra już istnieje. |
The cluster node already exists. |
0xC0130003 | Trwa proces przyłączania węzła do klastra. |
A node is in the process of joining the cluster. |
0xC0130004 | Nie znaleziono węzła klastra. |
The cluster node was not found. |
0xC0130005 | Nie znaleziono informacji o lokalnym węźle klastra. |
The cluster local node information was not found. |
0xC0130006 | Sieć klastrów już istnieje. |
The cluster network already exists. |
0xC0130007 | Nie znaleziono sieci klastrów. |
The cluster network was not found. |
0xC0130008 | Interfejs sieci klastrów już istnieje. |
The cluster network interface already exists. |
0xC0130009 | Nie znaleziono interfejsu sieci klastrów. |
The cluster network interface was not found. |
0xC013000A | Żądanie klastra jest nieprawidłowe w odniesieniu do tego obiektu. |
The cluster request is not valid for this object. |
0xC013000B | Dostawca sieci klastrów jest nieprawidłowy. |
The cluster network provider is not valid. |
0xC013000C | Węzeł klastra nie działa. |
The cluster node is down. |
0xC013000D | Węzeł klastra jest nieosiągalny. |
The cluster node is not reachable. |
0xC013000E | Węzeł klastra nie należy do klastra. |
The cluster node is not a member of the cluster. |
0xC013000F | Operacja dołączania klastra nie jest realizowana. |
A cluster join operation is not in progress. |
0xC0130010 | Sieć klastrów jest nieprawidłowa. |
The cluster network is not valid. |
0xC0130011 | Nie są dostępne żadne karty sieciowe. |
No network adapters are available. |
0xC0130012 | Węzeł klastra działa. |
The cluster node is up. |
0xC0130013 | Węzeł klastra jest wstrzymany. |
The cluster node is paused. |
0xC0130014 | Węzeł klastra nie jest wstrzymany. |
The cluster node is not paused. |
0xC0130015 | Nie jest dostępny żaden kontekst zabezpieczenia klastra. |
No cluster security context is available. |
0xC0130016 | Sieć klastrów nie jest skonfigurowana tak, aby zapewniała wewnętrzną komunikację w klastrach. |
The cluster network is not configured for internal cluster communication. |
0xC0130017 | Węzeł klastra uległ awarii. |
The cluster node has been poisoned. |
0xC0130018 | Ścieżka nie należy do udostępnionego woluminu klastra. |
The path does not belong to a cluster shared volume. |
0xC0130019 | Udostępniony wolumin klastra nie jest lokalnie zainstalowany. |
The cluster shared volume is not locally mounted. |
0xC0130020 | Operacja nie powiodła się, ponieważ trwa przerywanie operacji oplock odczytu. |
The operation has failed because read oplock break is in progress. |
0xC0130021 | Operacja nie powiodła się. System plików CSVFS musi wstrzymać pracę i odświeżyć informacje. |
The operation has failed. CSVFS has to pause and refresh information. |
0xC0130022 | Operacja nie powiodła się. System plików CSVFS nie zezwala w trybie przekierowanym na blokowe operacje we/wy. |
The operation has failed. CSVFS does not allow block i/o in redirected mode. |
0xC0130023 | Operacja nie powiodła się. System plików CSVFS nie jest w trybie przekierowanym. |
The operation has failed. CSVFS is not in redirected mode. |
0xC0130024 | Operacja systemu plików CSVFS nie powiodła się, ponieważ jest on w stanie opróżniania. |
CSVFS is failing operation because it is in draining state. |
0xC0130025 | Operacja nie powiodła się, ponieważ trwa tworzenie migawki. |
The operation has failed because snapshot creation is in progress. |
0xC0130026 | Operacja została pomyślnie wykonana w systemie plików niskiego poziomu, ale nie powiodła się w woluminie CSV, ponieważ jest on w stanie opróżniania. |
The operation has succeeded on the down level file system, but CSV is failing it because it is in draining state. |
0xC0130027 | Funkcja volsnap w koordynującym węźle zwróciła błąd wskazujący, że nie ma migawek w tym woluminie. |
Volsnap on the coordinating node returned an error indicating that there is no snapshots on this volume. |
0xC0130028 | Operacja nie powiodła się, ponieważ wolumin CSV nie może wykonać odzyskiwania w czasie określonym w tym obiekcie pliku. |
The operation has failed because CSV volume was not able to recover in time specified on this file object. |
0xC0130029 | Operacja nie powiodła się, ponieważ udostępniony wolumin klastra unieważnił obiekt pliku. |
The operation has failed because CSV has invalidated this file object. |
0xC0130030 | Ta operacja jest obsługiwana tylko w węźle koordynacyjnym udostępnionych woluminów klastra. |
This operation is supported only on the CSV coordinator node. |
0xC0130031 | Klaster CAM wykrył, że ktoś próbuje odpowiedzieć na bilet. |
Cluster CAM has detected that somone is trying to reply ticket. |
0xC0140001 | Wykonano próbę uruchomienia nieprawidłowego kodu AML opcode |
An attempt was made to run an invalid AML opcode |
0xC0140002 | Przepełnienie stosu interpretera AML |
The AML Interpreter Stack has overflowed |
0xC0140003 | Wystąpił niespójny stan |
An inconsistent state has occurred |
0xC0140004 | Wykonano próbę dostępu do tablicy poza jej zakresem |
An attempt was made to access an array outside of its bounds |
0xC0140005 | Nie określono wymaganego argumentu |
A required argument was not specified |
0xC0140006 | Wystąpił błąd krytyczny |
A fatal error has occurred |
0xC0140007 | Określono nieprawidłową nazwę SuperName |
An invalid SuperName was specified |
0xC0140008 | Określono argument z nieprawidłowym typem |
An argument with an incorrect type was specified |
0xC0140009 | Określono obiekt z nieprawidłowym typem |
An object with an incorrect type was specified |
0xC014000A | Określono obiekt docelowy z nieprawidłowym typem |
A target with an incorrect type was specified |
0xC014000B | Określono nieprawidłową liczbę argumentów |
An incorrect number of arguments were specified |
0xC014000C | Nie można zinterpretować adresu |
An address failed to translate |
0xC014000D | Określono nieprawidłowy typ adresu |
An incorrect event type was specified |
0xC014000E | Obsługa dla tego obiektu docelowego już istnieje |
A handler for the target already exists |
0xC014000F | Określono nieprawidłowe dane dla obiektu docelowego |
Invalid data for the target was specified |
0xC0140010 | Określono nieprawidłowy region dla obiektu docelowego |
An invalid region for the target was specified |
0xC0140011 | Wykonano próbę dostępu do pola poza zdefiniowanym zakresem |
An attempt was made to access a field outside of the defined range |
0xC0140012 | Nie można pobrać globalnej blokady systemu |
The Global system lock could not be acquired |
0xC0140013 | Wykonano próbę inicjowania ponownie podsystemu ACPI |
An attempt was made to reinitialize the ACPI subsystem |
0xC0140014 | Nie zainicjowano podsystemu ACPI |
The ACPI subsystem has not been initialized |
0xC0140015 | Określono nieprawidłowy mutex |
An incorrect mutex was specified |
0xC0140016 | Mutex ma już właściciela |
The mutex is not currently owned |
0xC0140017 | Proces nie będący właścicielem obiektu mutex wykonał próbę dostępu do obiektu mutex |
An attempt was made to access the mutex by a process that was not the owner |
0xC0140018 | Podczas uzyskiwania dostępu do przestrzeni regionu wystąpił błąd |
An error occurred during an access to Region Space |
0xC0140019 | Wykonano próbę użycia nieprawidłowej tabeli |
An attempt was made to use an incorrect table |
0xC0140020 | Nie można zarejestrować zdarzenia ACPI |
The registration of an ACPI event failed |
0xC0140021 | Obiekt ACPI Power Object nie może przekazać stanu |
An ACPI Power Object failed to transition state |
0xC0150001 | Żądana sekcja nie jest obecna w danym kontekście aktywacji. |
The requested section is not present in the activation context. |
0xC0150002 | System Windows nie może przetworzyć informacji o powiązaniach aplikacji.Aby uzyskać dalsze informacje, przejrzyj dziennik zdarzeń systemowych. |
Windows was not able to process the application binding information.Please refer to your System Event Log for further information. |
0xC0150003 | Format danych powiązań aplikacji jest nieprawidłowy. |
The application binding data format is invalid. |
0xC0150004 | Odnośny zestaw nie jest zainstalowany w tym systemie. |
The referenced assembly is not installed on your system. |
0xC0150005 | Plik manifestu nie zaczyna się od wymaganego tagu i informacji o formacie. |
The manifest file does not begin with the required tag and format information. |
0xC0150006 | Plik demonstracyjny zawiera jeden lub więcej błędów składniowych. |
The manifest file contains one or more syntax errors. |
0xC0150007 | Aplikacja podjęła próbę uaktywnienia wyłączonego kontekstu aktywacji. |
The application attempted to activate a disabled activation context. |
0xC0150008 | Wymagany klucz wyszukiwania nie został odnaleziony w żadnym aktywnym kontekście aktywacji. |
The requested lookup key was not found in any active activation context. |
0xC0150009 | Wersja składnika wymagana przez aplikację powoduje konflikt z inną już aktywną wersją składnika. |
A component version required by the application conflicts with another component version already active. |
0xC015000A | Sekcja kontekstu aktywacji żądanego typu nie pasuje do użytego zapytania API. |
The type requested activation context section does not match the query API used. |
0xC015000B | Brak zasobów systemowych wymagał wyłączenia izolowanej aktywacji dla bieżącego wątku wykonywania. |
Lack of system resources has required isolated activation to be disabled for the current thread of execution. |
0xC015000C | Nie można odnaleźć zestawu, którego dotyczy dane odwołanie. |
The referenced assembly could not be found. |
0xC015000E | Próba ustawienia kontekstu aktywacji domyślnego procesu nie powiodła się, ponieważ kontekst aktywacji domyślnego procesu jest już ustawiony. |
An attempt to set the process default activation context failed because the process default activation context was already set. |
0xC015000F | Dezaktywowany kontekst aktywacji nie jest tym, który został ostatnio uaktywniony. |
The activation context being deactivated is not the most recently activated one. |
0xC0150010 | Dezaktywowany kontekst aktywacji nie jest aktywny dla bieżącego wątku wykonywania. |
The activation context being deactivated is not active for the current thread of execution. |
0xC0150011 | Dezaktywowany kontekst aktywacji został już zdezaktywowany. |
The activation context being deactivated has already been deactivated. |
0xC0150012 | Nie można wygenerować kontekstu aktywacji domyślnego zestawu systemowego. |
The activation context of system default assembly could not be generated. |
0xC0150013 | Składnik użyty przez funkcję izolacji zażądał zakończenia procesu. |
A component used by the isolation facility has requested to terminate the process. |
0xC0150014 | Stos aktywacji kontekstu aktywacji uruchomionego wątku wykonywania jest uszkodzony. |
The activation context activation stack for the running thread of execution is corrupt. |
0xC0150015 | Metadane izolacji aplikacji tego procesu lub wątku zostały uszkodzone. |
The application isolation metadata for this process or thread has become corrupt. |
0xC0150016 | Wartość atrybutu w tożsamości nie należy do dozwolonego zakresu. |
The value of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150017 | Nazwa atrybutu w tożsamości nie należy do dozwolonego zakresu. |
The name of an attribute in an identity is not within the legal range. |
0xC0150018 | Tożsamość zawiera dwie definicje tego samego atrybutu. |
An identity contains two definitions for the same attribute. |
0xC0150019 | Ciąg tożsamości jest niepoprawnie sformowany. Może to być spowodowane zakończeniem ciągu przecinkiem, wystąpieniem więcej niż dwóch nienazwanych atrybutów albo brakującą nazwą lub wartością atrybutu. |
The identity string is malformed. This may be due to a trailing comma, more than two unnamed attributes, missing attribute name or missing attribute value. |
0xC015001A | Magazyn składników jest uszkodzony. |
The component store has been corrupted. |
0xC015001B | Plik składnika nie odpowiada informacjom weryfikującym zawartym w manifeście składnika. |
A component's file does not match the verification information present in the component manifest. |
0xC015001C | Tożsamości w manifestach są identyczne, ale ich zawartość jest inna. |
The identities of the manifests are identical but their contents are different. |
0xC015001D | Tożsamości składników są różne. |
The component identities are different. |
0xC015001E | Zestaw nie jest wdrożeniem. |
The assembly is not a deployment. |
0xC015001F | Plik nie jest częścią zestawu. |
The file is not a part of the assembly. |
0xC0150020 | Działanie instalatora zaawansowanego zakończyło się niepowodzeniem podczas instalacji lub obsługi. |
An advanced installer failed during setup or servicing. |
0xC0150021 | Kodowanie znaków w deklaracji XML nie jest zgodne z kodowaniem użytym w dokumencie. |
The character encoding in the XML declaration did not match the encoding used in the document. |
0xC0150022 | Rozmiar manifestu przekracza dozwolone maksimum. |
The size of the manifest exceeds the maximum allowed. |
0xC0150023 | Ustawienie nie jest zarejestrowane. |
The setting is not registered. |
0xC0150024 | Co najmniej jeden z wymaganych uczestników transakcji jest nieobecny. |
One or more required members of the transaction are not present. |
0xC0150025 | Wystąpił błąd Instalatora podstawowych funkcji interfejsu zarządzania ustawieniami podczas instalacji lub obsługi. |
The SMI primitive installer failed during setup or servicing. |
0xC0150026 | Plik wykonywalny polecenia rodzajowego zwrócił wynik wskazujący błąd. |
A generic command executable returned a result that indicates failure. |
0xC0150027 | W manifeście składnika brakuje informacji o weryfikacji pliku. |
A component is missing file verification information in its manifest. |
0xC0190001 | Funkcja próbowała użyć nazwy, która jest zarezerwowana do użytku przez inną transakcję. |
The function attempted to use a name that is reserved for use by another transaction. |
0xC0190002 | Dojście transakcji skojarzone z tą operacją jest nieprawidłowe. |
The transaction handle associated with this operation is not valid. |
0xC0190003 | Żądana operacja została wykonana w kontekście transakcji, która nie jest już aktywna. |
The requested operation was made in the context of a transaction that is no longer active. |
0xC0190004 | Nie można pomyślnie zainicjować Menedżera transakcji. Operacje transakcyjne nie są obsługiwane. |
The Transaction Manager was unable to be successfully initialized. Transacted operations are not supported. |
0xC0190005 | Obsługa transakcji w określonym menedżerze zasobów nie została uruchomiona lub została zamknięta z powodu błędu. |
Transaction support within the specified resource manager is not started or was shut down due to an error. |
0xC0190006 | Metadane menedżera zasobów zostały uszkodzone. Menedżer zasobów nie będzie działać. |
The metadata of the RM has been corrupted. The RM will not function. |
0xC0190007 | Menedżer zasobów próbował przygotować transakcję, do której pomyślnie nie dołączył. |
The resource manager has attempted to prepare a transaction that it has not successfully joined. |
0xC0190008 | Określony katalog nie zawiera menedżera zasobów systemu plików. |
The specified directory does not contain a file system resource manager. |
0xC019000A | Serwer lub udział zdalny nie obsługuje transakcyjnych operacji na plikach. |
The remote server or share does not support transacted file operations. |
0xC019000B | Żądany rozmiar dziennika dla menedżera zasobów systemu plików jest nieprawidłowy. |
The requested log size for the file system resource manager is invalid. |
0xC019000C | Serwer zdalny wysłał niezgodny numer wersji lub identyfikator FID dla pliku otwartego przy użyciu transakcji. |
The remote server sent mismatching version number or Fid for a file opened with transactions. |
0xC019000F | Menedżer zasobów próbował zarejestrować protokół, który już istnieje. |
The RM tried to register a protocol that already exists. |
0xC0190010 | Próba propagowania transakcji nie powiodła się. |
The attempt to propagate the Transaction failed. |
0xC0190011 | Żądany protokół propagacji nie został zarejestrowany jako Menedżer kompensowania zasobów. |
The requested propagation protocol was not registered as a CRM. |
0xC0190012 | Obiekt transakcji ma już rejestrację nadrzędną, a obiekt wywołujący próbował wykonać operację, która utworzyłaby nową rejestrację nadrzędną. Dozwolona jest tylko jedna rejestracja nadrzędna. |
The Transaction object already has a superior enlistment, and the caller attempted an operation that would have created a new superior. Only a single superior enlistment is allowed. |
0xC0190013 | Żądana operacja nie jest prawidłowa na obiekcie transakcji w jego bieżącym stanie. |
The requested operation is not valid on the Transaction object in its current state. |
0xC0190014 | Obiekt wywołujący wywołał interfejs API odpowiedzi, ale odpowiedź nie jest oczekiwana, ponieważ Menedżer transakcji nie wygenerował odpowiedniego żądania dla obiektu wywołującego. |
The caller has called a response API, but the response is not expected because the TM did not issue the corresponding request to the caller. |
0xC0190015 | Jest za późno na wykonanie żądanej operacji, ponieważ transakcja została już przerwana. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been aborted. |
0xC0190016 | Jest za późno na wykonanie żądanej operacji, ponieważ transakcja została już przekazana. |
It is too late to perform the requested operation, since the Transaction has already been committed. |
0xC0190017 | Bufor przekazany do transakcji NtPushTransaction lub NtPullTransaction nie ma prawidłowego formatu. |
The buffer passed in to NtPushTransaction or NtPullTransaction is not in a valid format. |
0xC0190018 | Bieżący kontekst transakcji skojarzony z wątkiem nie jest prawidłowym dojściem do obiektu transakcji. |
The current transaction context associated with the thread is not a valid handle to a transaction object. |
0xC0190019 | Próba utworzenia miejsca w dzienniku transakcyjnego menedżera zasobów nie powiodła się. Stan błędu został zarejestrowany w dzienniku zdarzeń. |
An attempt to create space in the transactional resource manager's log failed. The failure status has been recorded in the event log. |
0xC0190021 | Obiekt (plik, strumień, link) odpowiadający dojściu został usunięty przez cofnięcie transakcji do punktu bezpiecznego. |
The object (file, stream, link) corresponding to the handle has been deleted by a transaction savepoint rollback. |
0xC0190022 | Nie można odnaleźć określonej miniwersji pliku dla tej transakcyjnej operacji otwarcia pliku. |
The specified file miniversion was not found for this transacted file open. |
0xC0190023 | Odnaleziono określoną miniwersję pliku, ale została ona unieważniona. Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest cofnięcie transakcji do punktu zapisu. |
The specified file miniversion was found but has been invalidated. Most likely cause is a transaction savepoint rollback. |
0xC0190024 | Miniwersję można otworzyć tylko w kontekście transakcji, przez którą została utworzona. |
A miniversion may only be opened in the context of the transaction that created it. |
0xC0190025 | Nie można otworzyć miniwersji z prawem do modyfikacji. |
It is not possible to open a miniversion with modify access. |
0xC0190026 | Nie można utworzyć kolejnych miniwersji dla tego strumienia. |
It is not possible to create any more miniversions for this stream. |
0xC0190028 | Dojście zostało unieważnione przez transakcję. Najbardziej prawdopodobną przyczyną jest obecność mapowania pamięci w pliku lub otwarte dojście w momencie zakończenia transakcji lub jej wycofania do punktu zapisu. |
The handle has been invalidated by a transaction. The most likely cause is the presence of memory mapping on a file or an open handle when the transaction ended or rolled back to savepoint. |
0xC0190030 | Dane dziennika są uszkodzone. |
The log data is corrupt. |
0xC0190032 | Wynik transakcji jest niedostępny, ponieważ odpowiedzialny za nią menedżer zasobów rozłączył się. |
The transaction outcome is unavailable because the resource manager responsible for it has disconnected. |
0xC0190033 | Żądanie zostało odrzucone, ponieważ dana rejestracja nie jest nadrzędna. |
The request was rejected because the enlistment in question is not a superior enlistment. |
0xC0190036 | Nie można otworzyć pliku w trybie transakcji, ponieważ jego tożsamość zależy od wyniku nierozstrzygniętej transakcji. |
The file cannot be opened transactionally, because its identity depends on the outcome of an unresolved transaction. |
0xC0190037 | Nie można wykonać operacji, ponieważ inna transakcja jest uzależniona od niezmienności tej właściwości. |
The operation cannot be performed because another transaction is depending on the fact that this property will not change. |
0xC0190038 | Operacja dotyczyłaby pojedynczego pliku z dwoma transakcyjnymi menedżerami zasobów i dlatego jest niedozwolona. |
The operation would involve a single file with two transactional resource managers and is therefore not allowed. |
0xC0190039 | Aby ta operacja powiodła się, katalog $Txf musi być pusty. |
The $Txf directory must be empty for this operation to succeed. |
0xC019003A | Operacja pozostawiłaby transakcyjnego menedżera zasobów w niespójnym stanie i dlatego jest niedozwolona. |
The operation would leave a transactional resource manager in an inconsistent state and is therefore not allowed. |
0xC019003B | Nie można ukończyć operacji, ponieważ menedżer transakcji nie ma dziennika. |
The operation could not be completed because the transaction manager does not have a log. |
0xC019003C | Nie można zaplanować cofnięcia, ponieważ poprzednio zaplanowane cofnięcie już zostało wykonane lub oczekuje na wykonanie w kolejce. |
A rollback could not be scheduled because a previously scheduled rollback has already executed or been queued for execution. |
0xC019003D | Atrybut metadanych transakcyjnych w pliku lub katalogu %hs jest uszkodzony i nie można go odczytać. |
The transactional metadata attribute on the file or directory %hs is corrupt and unreadable. |
0xC019003E | Nie można ukończyć operacji szyfrowania, ponieważ jest aktywna transakcja. |
The encryption operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019003F | Otwarcie tego obiektu w transakcji jest niedozwolone. |
This object is not allowed to be opened in a transaction. |
0xC0190040 | W ramach transakcji nie jest obsługiwane mapowanie pliku zdalnego w pamięci (tworzenie zamapowanej sekcji). |
Memory mapping (creating a mapped section) a remote file under a transaction is not supported. |
0xC0190043 | Wymagane było podwyższenie poziomu w celu umożliwienia rejestracji menedżera zasobów, ale transakcja była ustawiona tak, aby na to nie zezwalać. |
Promotion was required in order to allow the resource manager to enlist, but the transaction was set to disallow it. |
0xC0190044 | Ten plik jest otwarty do modyfikacji w nierozstrzygniętej transakcji i może zostać otwarty do wykonania tylko przez obiekt odczytujący w transakcji. |
This file is open for modification in an unresolved transaction and may be opened for execute only by a transacted reader. |
0xC0190045 | Żądanie odblokowania zablokowanych transakcji zostało zignorowane, ponieważ transakcje nie zostały uprzednio zablokowane. |
The request to thaw frozen transactions was ignored because transactions had not previously been frozen. |
0xC0190046 | Nie można zablokować transakcji, ponieważ blokowanie jest już w toku. |
Transactions cannot be frozen because a freeze is already in progress. |
0xC0190047 | Wolumin docelowy nie jest woluminem migawki. Ta operacja jest prawidłowa tylko na woluminie zainstalowanym jako migawka. |
The target volume is not a snapshot volume. This operation is only valid on a volume mounted as a snapshot. |
0xC0190048 | Operacja punktu zapisu nie powiodła się, ponieważ w transakcji są otwarte pliki. Ta operacja jest niedozwolona. |
The savepoint operation failed because files are open on the transaction. This is not permitted. |
0xC0190049 | Nie można ukończyć operacji rozrzedzania, ponieważ na pliku jest aktywna transakcja. |
The sparse operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC019004A | Wywołanie w celu utworzenia obiektu menedżera transakcji nie powiodło się, ponieważ tożsamość menedżera transakcji przechowywana w pliku dziennika jest niezgodna z tożsamością menedżera transakcji przekazaną jako argument. |
The call to create a TransactionManager object failed because the Tm Identity stored in the logfile does not match the Tm Identity that was passed in as an argument. |
0xC019004B | Została podjęta próba wykonania operacji We/Wy na obiekcie sekcji, który stał się swobodny na skutek zakończenia transakcji. Brak prawidłowych danych. |
I/O was attempted on a section object that has been floated as a result of a transaction ending. There is no valid data. |
0xC019004C | Transakcyjny menedżer zasobów nie może aktualnie zaakceptować wyników działania transakcji z powodu warunku przejściowego, takiego jak brak zasobów. |
The transactional resource manager cannot currently accept transacted work due to a transient condition such as low resources. |
0xC019004D | Transakcyjny menedżer zasobów miał zbyt wiele oczekujących transakcji, których nie można było przerwać. Transakcyjny menedżer zasobów został zamknięty. |
The transactional resource manager had too many tranactions outstanding that could not be aborted. The transactional resource manger has been shut down. |
0xC019004E | Nie można otworzyć określonego obiektu Transaction, ponieważ nie odnaleziono go. |
The specified Transaction was unable to be opened, because it was not found. |
0xC019004F | Nie można otworzyć określonego obiektu ResourceManager, ponieważ nie odnaleziono go. |
The specified ResourceManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190050 | Nie można otworzyć określonego obiektu Enlistment, ponieważ nie odnaleziono go. |
The specified Enlistment was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190051 | Nie można otworzyć określonego obiektu TransactionManager, ponieważ nie odnaleziono go. |
The specified TransactionManager was unable to be opened, because it was not found. |
0xC0190052 | Nie można utworzyć ani otworzyć określonego obiektu, ponieważ skojarzony z nim obiekt TransactionManager nie jest w trybie online. Obiekt TransactionManager musi być w pełni przełączony do trybu online przez wywołanie funkcji RecoverTransactionManager w celu osiągnięcia końca jego pliku LogFile zanim będzie można otwierać obiekty w przestrzeniach nazw jego obiektów TransactionManager lub ResourceManager. Dodatkowo błędy przy zapisywaniu rekordów do jego pliku LogFile mogą spowodować przejście obiektu TransactionManager do trybu offline. |
The object specified could not be created or opened, because its associated TransactionManager is not online. The TransactionManager must be brought fully Online by calling RecoverTransactionManager to recover to the end of its LogFile before objects in its Transaction or ResourceManager namespaces can be opened. In addition, errors in writing records to its LogFile can cause a TransactionManager to go offline. |
0xC0190053 | Określony Menedżer transakcji nie może utworzyć obiektów znajdujących się w jego pliku dziennika w obszarze nazw obiektów. Z tego względu Menedżer transakcji nie może wykonać odzyskiwania. |
The specified TransactionManager was unable to create the objects contained in its logfile in the Ob namespace. Therefore, the TransactionManager was unable to recover. |
0xC0190054 | Nie można ukończyć wywołania mającego na celu utworzenie rejestracji nadrzędnej w tym obiekcie transakcji, ponieważ obiekt transakcji określony dla rejestracji jest gałęzią podrzędną transakcji. Tylko element główny transakcji może być rejestrowany jako nadrzędny. |
The call to create a superior Enlistment on this Transaction object could not be completed, because the Transaction object specified for the enlistment is a subordinate branch of the Transaction. Only the root of the Transaction can be enlisted on as a superior. |
0xC0190055 | Dojście nie jest już prawidłowe, ponieważ skojarzony menedżer transakcji lub menedżer zasobów został zamknięty. |
Because the associated transaction manager or resource manager has been closed, the handle is no longer valid. |
0xC0190056 | Nie można ukończyć operacji kompresowania, ponieważ dla pliku jest aktywna transakcja. |
The compression operation could not be completed because a transaction is active on the file. |
0xC0190057 | Nie można wykonać określonej operacji na tej rejestracji nadrzędnej, ponieważ rejestracja nie została utworzona za pomocą odpowiedniej odpowiedzi ukończenia w masce powiadomień. |
The specified operation could not be performed on this Superior enlistment, because the enlistment was not created with the corresponding completion response in the NotificationMask. |
0xC0190058 | Nie można wykonać określonej operacji, ponieważ rejestrowany rekord był za długi. Istnieją dwie sytuacje, które mogą spowodować ten błąd: w tej transakcji znajduje się zbyt wiele rejestracji lub połączone informacje odzyskiwania rejestrowane w imieniu tych rejestracji były za długie. |
The specified operation could not be performed, because the record that would be logged was too long. This can occur because of two conditions: either there are too many Enlistments on this Transaction, or the combined RecoveryInformation being logged on behalf of those Enlistments is too long. |
0xC0190059 | Nie można ukończyć operacji śledzenia linku, ponieważ jest aktywna transakcja. |
The link tracking operation could not be completed because a transaction is active. |
0xC019005A | Tej operacji nie można wykonać w transakcji. |
This operation cannot be performed in a transaction. |
0xC019005B | Menedżer transakcji jądra musiał przerwać lub zignorować transakcję, ponieważ blokowała ona postęp. |
The kernel transaction manager had to abort or forget the transaction because it blocked forward progress. |
0xC019005C | Podana tożsamość menedżera transakcji nie pasuje do tożsamości zarejestrowanej w pliku dziennika menedżera transakcji. |
The TransactionManager identity that was supplied did not match the one recorded in the TransactionManager's log file. |
0xC019005D | Nie można kontynuować operacji wykonywania migawki, ponieważ nie można zablokować transakcyjnego menedżera zasobów w jego bieżącym stanie. Spróbuj ponownie. |
This snapshot operation cannot continue because a transactional resource manager cannot be frozen in its current state. Please try again. |
0xC019005E | Nie można przeprowadzić rejestrowania dla tej transakcji z określonym parametrem EnlistmentMask, ponieważ faza PrePrepare tej transakcji została już ukończona. W celu zapewnienia poprawności obiekt ResourceManager musi zostać przełączony do trybu write-through i zaprzestać buforowania danych w ramach tej transakcji. Rejestrowanie wyłącznie dla kolejnych faz transakcji może nadal zakończyć się powodzeniem. |
The transaction cannot be enlisted on with the specified EnlistmentMask, because the transaction has already completed the PrePrepare phase. In order to ensure correctness, the ResourceManager must switch to a write-through mode and cease caching data within this transaction. Enlisting for only subsequent transaction phases may still succeed. |
0xC019005F | Transakcja nie ma rejestracji nadrzędnej. |
The transaction does not have a superior enlistment. |
0xC0190060 | Dojście nie jest już prawidłowo powiązane z transakcją. Mogło zostać otwarte w transakcyjnym menedżerze zasobów, który następnie został zmuszony do ponownego uruchomienia. Zamknij to dojście i otwórz nowe. |
The handle is no longer properly associated with its transaction. It may have been opened in a transactional resource manager that was subsequently forced to restart. Please close the handle and open a new one. |
0xC0190061 | Nie można wykonać określonej operacji, ponieważ menedżer zasobów nie bierze udziału w tej transakcji. |
The specified operation could not be performed because the resource manager is not enlisted in the transaction. |
0xC01A0001 | Usługa rejestrowania odnalazła nieprawidłowy sektor dziennika. |
Log service found an invalid log sector. |
0xC01A0002 | Usługa rejestrowania napotkała sektor dziennika z nieprawidłową parzystością bloków. |
Log service encountered a log sector with invalid block parity. |
0xC01A0003 | Usługa rejestrowania napotkała ponownie zmapowany sektor dziennika. |
Log service encountered a remapped log sector. |
0xC01A0004 | Usługa rejestrowania napotkała fragmentaryczny lub niekompletny blok dziennika. |
Log service encountered a partial or incomplete log block. |
0xC01A0005 | Usługa rejestrowania napotkała próbę dostępu do danych spoza aktywnego zakresu dziennika. |
Log service encountered an attempt access data outside the active log range. |
0xC01A0006 | Bufory organizujące dziennik użytkownika usługi rejestrowania są wyczerpane. |
Log service user log marshalling buffers are exhausted. |
0xC01A0007 | Usługa rejestrowania napotkała próbę odczytu z obszaru kierującego z nieprawidłowym kontekstem odczytu. |
Log service encountered an attempt read from a marshalling area with an invalid read context. |
0xC01A0008 | Usługa rejestrowania napotkała nieprawidłowy obszar ponownego uruchamiania dziennika. |
Log service encountered an invalid log restart area. |
0xC01A0009 | Usługa rejestrowania napotkała nieprawidłową wersję bloku dziennika. |
Log service encountered an invalid log block version. |
0xC01A000A | Usługa rejestrowania napotkała nieprawidłowy blok dziennika. |
Log service encountered an invalid log block. |
0xC01A000B | Usługa rejestrowania napotkała próbę odczytu dziennika z nieprawidłowym trybem odczytu. |
Log service encountered an attempt to read the log with an invalid read mode. |
0xC01A000D | Usługa rejestrowania napotkała uszkodzony plik metadanych. |
Log service encountered a corrupted metadata file. |
0xC01A000E | Usługa rejestrowania napotkała plik metadanych, którego system plików dziennika nie mógł utworzyć. |
Log service encountered a metadata file that could not be created by the log file system. |
0xC01A000F | Usługa rejestrowania napotkała plik metadanych zawierający niespójne dane. |
Log service encountered a metadata file with inconsistent data. |
0xC01A0010 | Usługa rejestrowania napotkała próbę błędnego przydzielenia lub zwolnienia obszaru zastrzeżonego. |
Log service encountered an attempt to erroneously allocate or dispose reservation space. |
0xC01A0011 | Usługa rejestrowania nie może usunąć pliku dziennika lub kontenera systemu plików. |
Log service cannot delete log file or file system container. |
0xC01A0012 | Usługa rejestrowania osiągnęła maksymalną dopuszczalną liczbę kontenerów przydzielanych plikowi dziennika. |
Log service has reached the maximum allowable containers allocated to a log file. |
0xC01A0013 | Usługa rejestrowania dokonała próby odczytu lub zapisu wstecznego sięgającego przed uruchomienie dziennika. |
Log service has attempted to read or write backwards past the start of the log. |
0xC01A0014 | Nie można zainstalować zasady rejestrowania, ponieważ zasada tego samego typu już istnieje. |
Log policy could not be installed because a policy of the same type is already present. |
0xC01A0015 | Dana zasada rejestrowania nie została zainstalowana w momencie wystąpienia żądania. |
Log policy in question was not installed at the time of the request. |
0xC01A0016 | Zainstalowany zestaw zasad dla dziennika jest nieprawidłowy. |
The installed set of policies on the log is invalid. |
0xC01A0017 | Dana zasada dla dziennika uniemożliwiła ukończenie operacji. |
A policy on the log in question prevented the operation from completing. |
0xC01A0018 | Nie można odzyskać obszaru rejestrowania, ponieważ dziennik jest przypięty za pomocą uchwytu archiwum. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned by the archive tail. |
0xC01A0019 | Rekord dziennika nie jest rekordem w pliku dziennika. |
Log record is not a record in the log file. |
0xC01A001A | Liczba zastrzeżonych rekordów dziennika lub dopasowanie liczby zastrzeżonych rekordów dziennika jest nieprawidłowe. |
Number of reserved log records or the adjustment of the number of reserved log records is invalid. |
0xC01A001B | Zastrzeżony obszar rejestrowania lub dopasowanie obszaru rejestrowania jest nieprawidłowe. |
Reserved log space or the adjustment of the log space is invalid. |
0xC01A001C | Nowy lub istniejący uchwyt albo podstawa archiwum aktywnego dziennika są nieprawidłowe. |
A new or existing archive tail or base of the active log is invalid. |
0xC01A001D | Obszar rejestrowania jest wyczerpany. |
Log space is exhausted. |
0xC01A001E | Dziennik jest multipleksowany, bezpośredni zapis do dziennika fizycznego nie jest dozwolony. |
Log is multiplexed, no direct writes to the physical log is allowed. |
0xC01A001F | Operacja zakończyła się niepowodzeniem, ponieważ dziennik jest dziennikiem dedykowanym. |
The operation failed because the log is a dedicated log. |
0xC01A0020 | Operacja wymaga kontekstu archiwum. |
The operation requires an archive context. |
0xC01A0021 | Trwa proces archiwizacji dziennika. |
Log archival is in progress. |
0xC01A0022 | Operacja wymaga dziennika nieefemerycznego, ale dziennik jest efemeryczny. |
The operation requires a non-ephemeral log, but the log is ephemeral. |
0xC01A0023 | Dziennik musi mieć przynajmniej dwa kontenery, zanim będzie można go odczytywać lub zapisywać do niego. |
The log must have at least two containers before it can be read from or written to. |
0xC01A0024 | Klient dziennika jest już zarejestrowany w strumieniu. |
A log client has already registered on the stream. |
0xC01A0025 | Klient dziennika nie został zarejestrowany w strumieniu. |
A log client has not been registered on the stream. |
0xC01A0026 | Zażądano już obsługi pełnego stanu dziennika. |
A request has already been made to handle the log full condition. |
0xC01A0027 | Usługa rejestrowania napotkała błąd podczas próby odczytu z kontenera dziennika. |
Log service encountered an error when attempting to read from a log container. |
0xC01A0028 | Usługa rejestrowania napotkała błąd podczas próby zapisu do kontenera dziennika. |
Log service encountered an error when attempting to write to a log container. |
0xC01A0029 | Usługa rejestrowania napotkała błąd podczas próby otwarcia kontenera dziennika. |
Log service encountered an error when attempting open a log container. |
0xC01A002A | Usługa rejestrowania napotkała nieprawidłowy stan kontenera podczas próby wykonania żądanej akcji. |
Log service encountered an invalid container state when attempting a requested action. |
0xC01A002B | Usługa rejestrowania nie znajduje się w odpowiednim stanie, aby można było wykonać żądaną operację. |
Log service is not in the correct state to perform a requested action. |
0xC01A002C | Nie można odzyskać obszaru rejestrowania, ponieważ dziennik jest przypięty. |
Log space cannot be reclaimed because the log is pinned. |
0xC01A002D | Opróżnianie metadanych dziennika nie powiodło się. |
Log metadata flush failed. |
0xC01A002E | Zabezpieczenia dla dziennika i jego kontenerów są niespójne. |
Security on the log and its containers is inconsistent. |
0xC01A002F | Rekordy zostały dołączone do dziennika lub zostały wprowadzone zmiany rezerwacji, ale nie można opróżnić dziennika. |
Records were appended to the log or reservation changes were made, but the log could not be flushed. |
0xC01A0030 | Dziennik jest przypięty, ponieważ rezerwacja zajmuje większość miejsca w dzienniku. Zwolnij część zarezerwowanych rekordów, aby udostępnić miejsce. |
The log is pinned due to reservation consuming most of the log space. Free some reserved records to make space available. |
0xC01B00EA | {Sterownik ekranu przestał odpowiadać}Sterownik ekranu %hs przestał normalnie pracować. Zapisz pracę i dokonaj ponownego rozruchu systemu, aby przywrócić wszystkie funkcje ekranu. Przy następnym ponownym rozruchu komputera zostanie wyświetlone okno dialogowe umożliwiające przekazanie danych na temat tego błędu firmie Microsoft. |
{Display Driver Stopped Responding}The %hs display driver has stopped working normally. Save your work and reboot the system to restore full display functionality. The next time you reboot the machine a dialog will be displayed giving you a chance to upload data about this failure to Microsoft. |
0xC01C0001 | W filtrze dla tej operacji nie została zdefiniowana obsługa. |
A handler was not defined by the filter for this operation. |
0xC01C0002 | Jest już zdefiniowany kontekst dla tego obiektu. |
A context is already defined for this object. |
0xC01C0003 | Żądania asynchroniczne nie są prawidłowe dla tej operacji. |
Asynchronous requests are not valid for this operation. |
0xC01C0004 | Kod błędu wewnętrznego, za pomocą którego menedżer filtrów ustala, czy operacja fastio powinna być skierowana po ścieżce IRP. Minifiltry nie powinny nigdy zwracać tej wartości. |
Internal error code used by the filter manager to determine if a fastio operation should be forced down the IRP path. Mini-filters should never return this value. |
0xC01C0005 | Zostało zgłoszone nieprawidłowe żądanie nazwy. Nie można w tej chwili pobrać żądanej nazwy. |
An invalid name request was made. The name requested cannot be retrieved at this time. |
0xC01C0006 | Ogłaszanie tej operacji w wątku roboczym do dalszego przetwarzania nie jest teraz bezpieczne, ponieważ mogłoby doprowadzić do zakleszczenia systemu. |
Posting this operation to a worker thread for further processing is not safe at this time because it could lead to a system deadlock. |
0xC01C0007 | Menedżer filtrów nie był zainicjowany, gdy filtr próbował się zarejestrować. Upewnij się, że Menedżer filtrów jest ładowany jako sterownik. |
The Filter Manager was not initialized when a filter tried to register. Make sure that the Filter Manager is getting loaded as a driver. |
0xC01C0008 | Filtr nie jest gotowy do dołączania do woluminów, ponieważ nie zakończyło się jego inicjowanie (nie została wywołana funkcja FltStartFiltering). |
The filter is not ready for attachment to volumes because it has not finished initializing (FltStartFiltering has not been called). |
0xC01C0009 | Filtr musi teraz oczyścić kontekst związany z operacją, ponieważ jest usuwany z systemu przed ukończeniem operacji przez sterowniki niższego poziomu. |
The filter must cleanup any operation specific context at this time because it is being removed from the system before the operation is completed by the lower drivers. |
0xC01C000A | Operacja nie powiodła się, ponieważ w Menedżerze filtrów wystąpił błąd wewnętrzny, po którym nie może on odzyskać sprawności. Zwykle jest to skutkiem zwrócenia przez filtr nieprawidłowej wartości z wywołania zwrotnego sprzed operacji. |
The Filter Manager had an internal error from which it cannot recover, therefore the operation has been failed. This is usually the result of a filter returning an invalid value from a pre-operation callback. |
0xC01C000B | Trwa proces usuwania obiektu określonego dla tej akcji i dlatego nie można w tej chwili ukończyć żądanej akcji. |
The object specified for this action is in the process of being deleted, therefore the action requested cannot be completed at this time. |
0xC01C000C | Dla tego typu kontekstu musi być użyta pula niestronicowana. |
Non-paged pool must be used for this type of context. |
0xC01C000D | Dla operacji została podana zduplikowana definicja obsługi. |
A duplicate handler definition has been provided for an operation. |
0xC01C000E | Kolejka danych wywołania zwrotnego została wyłączona. |
The callback data queue has been disabled. |
0xC01C000F | Nie dołączaj filtru do woluminu w tej chwili. |
Do not attach the filter to the volume at this time. |
0xC01C0010 | Nie odłączaj filtru od woluminu w tej chwili. |
Do not detach the filter from the volume at this time. |
0xC01C0011 | Wystąpienie na tej wysokości już istnieje w określonym woluminie. |
An instance already exists at this altitude on the volume specified. |
0xC01C0012 | Wystąpienie o tej nazwie już istnieje w określonym woluminie. |
An instance already exists with this name on the volume specified. |
0xC01C0013 | System nie może odnaleźć określonego filtru. |
The system could not find the filter specified. |
0xC01C0014 | System nie może odnaleźć określonego woluminu. |
The system could not find the volume specified. |
0xC01C0015 | System nie może odnaleźć określonego wystąpienia. |
The system could not find the instance specified. |
0xC01C0016 | Nie można odnaleźć zarejestrowanej definicji alokacji kontekstu dla podanego żądania. |
No registered context allocation definition was found for the given request. |
0xC01C0017 | Określono nieprawidłowy parametr podczas rejestracji kontekstu. |
An invalid parameter was specified during context registration. |
0xC01C0018 | Nie można odnaleźć żądanej nazwy w pamięci podręcznej nazw Menedżera filtrów i nie można pobrać jej z systemu plików. |
The name requested was not found in Filter Manager's name cache and could not be retrieved from the file system. |
0xC01C0019 | Żądany obiekt urządzenia nie istnieje dla podanego woluminu. |
The requested device object does not exist for the given volume. |
0xC01C001A | Określony wolumin jest już zainstalowany. |
The specified volume is already mounted. |
0xC01C001B | Określony kontekst transakcji jest już zarejestrowany w transakcji. |
The specified Transaction Context is already enlisted in a transaction |
0xC01C001C | Określony kontekst jest już dołączony do innego obiektu. |
The specifiec context is already attached to another object |
0xC01C0020 | Brak obiektu oczekującego na odpowiedź filtru na tę wiadomość. |
No waiter is present for the filter's reply to this message. |
0xC01C0023 | Zasób bazy danych systemu plików jest już używany. Nie można teraz ukończyć rejestracji. |
The filesystem database resource is in use. Registration cannot complete at this time. |
0xC01D0001 | Nie można uzyskać deskryptora monitora. |
Monitor descriptor could not be obtained. |
0xC01D0002 | Format uzyskanego deskryptora monitora nie jest obsługiwany w tej wersji. |
Format of the obtained monitor descriptor is not supported by this release. |
0xC01D0003 | Suma kontrolna uzyskanego deskryptora monitora jest nieprawidłowa. |
Checksum of the obtained monitor descriptor is invalid. |
0xC01D0004 | Deskryptor monitora zawiera nieprawidłowy standardowy blok czasowy. |
Monitor descriptor contains an invalid standard timing block. |
0xC01D0005 | Rejestracja bloku danych WMI nie powiodła się dla jednej z podklas WMI klasy MSMonitorClass. |
WMI data block registration failed for one of the MSMonitorClass WMI subclasses. |
0xC01D0006 | Podany blok deskryptora monitora jest uszkodzony lub nie zawiera szczegółowego numeru seryjnego monitora. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's detailed serial number. |
0xC01D0007 | Podany blok deskryptora monitora jest uszkodzony lub nie zawiera przyjaznej nazwy użytkownika monitora. |
Provided monitor descriptor block is either corrupted or does not contain monitor's user friendly name. |
0xC01D0008 | Brak danych deskryptora monitora w określonym (przesunięcie, rozmiar) obszarze. |
There is no monitor descriptor data at the specified (offset, size) region. |
0xC01D0009 | Deskryptor monitora zawiera nieprawidłowy szczegółowy blok czasowy. |
Monitor descriptor contains an invalid detailed timing block. |
0xC01D000A | Deskryptor monitora zawiera nieprawidłową datę produkcji. |
Monitor descriptor contains invalid manufacture date. |
0xC01E0000 | Do utworzenia niezarządzanej alokacji podstawowej jest wymagana własność w trybie wyłączności. |
Exclusive mode ownership is needed to create unmanaged primary allocation. |
0xC01E0001 | Sterownik potrzebuje więcej miejsca w buforze DMA, aby ukończyć żądaną operację. |
The driver needs more DMA buffer space in order to complete the requested operation. |
0xC01E0002 | Określone dojście karty wideo jest nieprawidłowe. |
Specified display adapter handle is invalid. |
0xC01E0003 | Określona karta wideo i cały jej stan zostały zresetowane. |
Specified display adapter and all of its state has been reset. |
0xC01E0004 | Stos sterowników nie pasuje do oczekiwanego modelu sterownika. |
The driver stack doesn't match the expected driver model. |
0xC01E0005 | Prezentacja miała miejsce, ale skończyła się zmienionym trybem pulpitu. |
Present happened but ended up into the changed desktop mode |
0xC01E0006 | Nie można wyświetlić prezentacji z powodu zamknięcia pulpitu. |
Nothing to present due to desktop occlusion |
0xC01E0007 | Nie można przedstawić z powodu odmowy dostępu do pulpitu. |
Not able to present due to denial of desktop access |
0xC01E0008 | Nie można wyświetlić prezentacji z konwersją kolorów. |
Not able to present with color convertion |
0xC01E0009 | Sterownik jądra wykrył niezgodność wersji między sobą a sterownikiem trybu użytkownika. |
The kernel driver detected a version mismatch between it and the user mode driver. |
0xC01E000B | Obecne przekierowanie jest wyłączone (podsystem zarządzania pulpitem używający okien jest wyłączony). |
Present redirection is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E000C | Poprzedni wyłączny właściciel źródła sieci VidPN zwolnił jego własność. |
Previous exclusive VidPn source owner has released its ownership |
0xC01E000D | Kontroler domeny okna nie jest dostępny na potrzeby prezentacji |
Window DC is not available for presentation |
0xC01E000E | Obecny tryb bez okien jest wyłączony (podsystem zarządzania pulpitem używający okien jest wyłączony). |
Windowless present is disabled (desktop windowing management subsystem is off). |
0xC01E0100 | Za mało pamięci wideo do ukończenia operacji. |
Not enough video memory available to complete the operation. |
0xC01E0101 | Nie można wykonać sondowania i zablokować odpowiedniej pamięci alokacji. |
Couldn't probe and lock the underlying memory of an allocation. |
0xC01E0102 | Alokacja jest aktualnie zajęta. |
The allocation is currently busy. |
0xC01E0103 | Obiekt, którego dotyczy odwołanie, osiągnął już maksymalną liczbę odwołań i nie można więcej odwoływać się do niego. |
An object being referenced has already reached the maximum reference count and can't be referenced any further. |
0xC01E0104 | Nie można rozwiązać problemu z powodu aktualnie istniejącego stanu. Próbę rozwiązania problemu należy podjąć ponownie później. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again later. |
0xC01E0105 | Nie można rozwiązać problemu z powodu aktualnie istniejącego stanu. Należy natychmiast ponownie podjąć próbę rozwiązania problemu. |
A problem couldn't be solved due to some currently existing condition. The problem should be tried again immediately. |
0xC01E0106 | Alokacja jest nieprawidłowa. |
The allocation is invalid. |
0xC01E0107 | Aktualnie brak kolejnych dostępnych szczelin porządkowania. |
No more unswizzling aperture are currently available. |
0xC01E0108 | Nie można uporządkować bieżącej alokacji przy użyciu szczeliny. |
The current allocation can't be unswizzled by an aperture. |
0xC01E0109 | Żądanie nie powiodło się, ponieważ nie można wykluczyć przypiętej alokacji. |
The request failed because a pinned allocation can't be evicted. |
0xC01E0110 | Nie można użyć alokacji z jej bieżącej lokalizacji segmentu dla określonej operacji. |
The allocation can't be used from its current segment location for the specified operation. |
0xC01E0111 | Nie można użyć zablokowanej alokacji w bieżącym buforze poleceń. |
A locked allocation can't be used in the current command buffer. |
0xC01E0112 | Alokacja, której dotyczy odwołanie, została trwale zamknięta. |
The allocation being referenced has been closed permanently. |
0xC01E0113 | Wystąpiło odwołanie do nieprawidłowego wystąpienia alokacji. |
An invalid allocation instance is being referenced. |
0xC01E0114 | Wystąpiło odwołanie do nieprawidłowego dojścia alokacji. |
An invalid allocation handle is being referenced. |
0xC01E0115 | Alokacja, której dotyczy odwołanie, nie należy do bieżącego urządzenia. |
The allocation being referenced doesn't belong to the current device. |
0xC01E0116 | Określona alokacja utraciła zawartość. |
The specified allocation lost its content. |
0xC01E0200 | W podanym urządzeniu wykryto wyjątek GPU. Nie można zaplanować urządzenia. |
GPU exception is detected on the given device. The device is not able to be scheduled. |
0xC01E0300 | Określona topologia sieci VidPN jest nieprawidłowa. |
Specified VidPN topology is invalid. |
0xC01E0301 | Określona topologia sieci VidPN jest prawidłowa, ale nie jest obsługiwana przez ten model karty wideo. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by this model of the display adapter. |
0xC01E0302 | Określona topologia sieci VidPN jest prawidłowa, ale nie jest w tej chwili obsługiwana przez kartę wideo z powodu bieżącej alokacji jej zasobów. |
Specified VidPN topology is valid but is not supported by the display adapter at this time, due to current allocation of its resources. |
0xC01E0303 | Określone dojście sieci VidPN jest nieprawidłowe. |
Specified VidPN handle is invalid. |
0xC01E0304 | Określone źródło prezentacji wideo jest nieprawidłowe. |
Specified video present source is invalid. |
0xC01E0305 | Określony obiekt docelowy prezentacji wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video present target is invalid. |
0xC01E0306 | Określona modalność sieci VidPN nie jest obsługiwana (np. co najmniej dwa z przypiętych trybów nie działają wspólnie). |
Specified VidPN modality is not supported (e.g. at least two of the pinned modes are not cofunctional). |
0xC01E0308 | Określony zestaw trybów źródeł sieci VidPN jest nieprawidłowy. |
Specified VidPN source mode set is invalid. |
0xC01E0309 | Określony zestaw trybów obiektów docelowych sieci VidPN jest nieprawidłowy. |
Specified VidPN target mode set is invalid. |
0xC01E030A | Określona częstotliwość sygnału wideo jest nieprawidłowa. |
Specified video signal frequency is invalid. |
0xC01E030B | Określony obszar aktywny sygnału wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video signal active region is invalid. |
0xC01E030C | Określony obszar całkowity sygnału wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video signal total region is invalid. |
0xC01E0310 | Określony tryb źródła prezentacji wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video present source mode is invalid. |
0xC01E0311 | Określony tryb obiektu docelowego prezentacji wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video present target mode is invalid. |
0xC01E0312 | Przypięty tryb musi pozostać w zestawie w wyliczeniu modalności sieci VidPN dla trybów działających wspólnie. |
Pinned mode must remain in the set on VidPN's cofunctional modality enumeration. |
0xC01E0313 | Określona ścieżka prezentacji wideo już znajduje się w topologii sieci VidPN. |
Specified video present path is already in VidPN's topology. |
0xC01E0314 | Określony tryb jest już w zestawie trybów. |
Specified mode is already in the mode set. |
0xC01E0315 | Określony zestaw źródeł prezentacji wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video present source set is invalid. |
0xC01E0316 | Określony zestaw obiektów docelowych prezentacji wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video present target set is invalid. |
0xC01E0317 | Określone źródło prezentacji wideo jest już w zestawie źródeł prezentacji wideo. |
Specified video present source is already in the video present source set. |
0xC01E0318 | Określony obiekt docelowy prezentacji wideo jest już w zestawie obiektów docelowych prezentacji wideo. |
Specified video present target is already in the video present target set. |
0xC01E0319 | Określona ścieżka prezentacji sieci VidPN jest nieprawidłowa. |
Specified VidPN present path is invalid. |
0xC01E031A | Miniport nie ma rekomendacji dotyczącej powiększenia określonej topologii sieci VidPN. |
Miniport has no recommendation for augmentation of the specified VidPN's topology. |
0xC01E031B | Określony zestaw zakresów częstotliwości monitora jest nieprawidłowy. |
Specified monitor frequency range set is invalid. |
0xC01E031C | Określony zakres częstotliwości monitora jest nieprawidłowy. |
Specified monitor frequency range is invalid. |
0xC01E031D | Określony zakres częstotliwości nie należy do określonego zestawu zakresów częstotliwości monitora. |
Specified frequency range is not in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E031F | Określony zakres częstotliwości należy już do podanego zestawu zakresów częstotliwości monitora. |
Specified frequency range is already in the specified monitor frequency range set. |
0xC01E0320 | Określony zestaw trybów jest przestarzały. Uzyskaj ponownie nowy zestaw trybów. |
Specified mode set is stale. Please reacquire the new mode set. |
0xC01E0321 | Określony zestaw trybów źródłowych monitora jest nieprawidłowy. |
Specified monitor source mode set is invalid. |
0xC01E0322 | Określony tryb źródłowy monitora jest nieprawidłowy. |
Specified monitor source mode is invalid. |
0xC01E0323 | Miniport nie ma rekomendacji dotyczącej żądania dostarczenia działającej sieci VidPN przy bieżącej konfiguracji karty wideo. |
Miniport does not have any recommendation regarding the request to provide a functional VidPN given the current display adapter configuration. |
0xC01E0324 | Identyfikator określonego trybu jest już używany przez inny tryb w zestawie. |
ID of the specified mode is already used by another mode in the set. |
0xC01E0325 | System nie mógł ustalić trybu obsługiwanego zarówno przez kartę wideo, jak i podłączony do niej monitor. |
System failed to determine a mode that is supported by both the display adapter and the monitor connected to it. |
0xC01E0326 | Liczba obiektów docelowych prezentacji wideo musi być większa niż lub równa liczbie źródeł prezentacji wideo. |
Number of video present targets must be greater than or equal to the number of video present sources. |
0xC01E0327 | Określona ścieżka prezentacji nie znajduje się w topologii sieci VidPN. |
Specified present path is not in VidPN's topology. |
0xC01E0328 | Karta wideo musi mieć co najmniej jedno źródło prezentacji wideo. |
Display adapter must have at least one video present source. |
0xC01E0329 | Karta wideo musi mieć co najmniej jeden obiekt docelowy prezentacji wideo. |
Display adapter must have at least one video present target. |
0xC01E032A | Określony zestaw deskryptorów monitora jest nieprawidłowy. |
Specified monitor descriptor set is invalid. |
0xC01E032B | Określony deskryptor monitora jest nieprawidłowy. |
Specified monitor descriptor is invalid. |
0xC01E032C | Określony deskryptor nie znajduje się w określonym zestawie deskryptorów monitora. |
Specified descriptor is not in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032D | Określony deskryptor jest już w określonym zestawie deskryptorów monitora. |
Specified descriptor is already in the specified monitor descriptor set. |
0xC01E032E | Identyfikator określonego deskryptora monitora jest już używany przez inny deskryptor w zestawie. |
ID of the specified monitor descriptor is already used by another descriptor in the set. |
0xC01E032F | Określony typ podzestawu obiektów docelowych prezentacji wideo jest nieprawidłowy. |
Specified video present target subset type is invalid. |
0xC01E0330 | Dwa lub więcej z określonych zasobów nie są sobie pokrewne, co wynika z definicji w semantyce interfejsu. |
Two or more of the specified resources are not related to each other, as defined by the interface semantics. |
0xC01E0331 | Identyfikator określonego źródła prezentacji wideo jest już używany przez inne źródło w zestawie. |
ID of the specified video present source is already used by another source in the set. |
0xC01E0332 | Identyfikator określonego obiektu docelowego prezentacji wideo jest już używany przez inny obiekt docelowy w zestawie. |
ID of the specified video present target is already used by another target in the set. |
0xC01E0333 | Nie można użyć określonego źródła sieci VidPN, ponieważ brak dostępnego obiektu docelowego sieci VidPN, z którym można je połączyć. |
Specified VidPN source cannot be used because there is no available VidPN target to connect it to. |
0xC01E0334 | Nie można skojarzyć nowo przybyłego monitora z kartą wideo. |
Newly arrived monitor could not be associated with a display adapter. |
0xC01E0335 | Z daną kartą wideo nie jest skojarzony menedżer sieci VidPN. |
Display adapter in question does not have an associated VidPN manager. |
0xC01E0336 | Menedżer sieci VidPN danej karty wideo nie ma aktywnej sieci VidPN. |
VidPN manager of the display adapter in question does not have an active VidPN. |
0xC01E0337 | Określona topologia sieci VidPN jest przestarzała. Uzyskaj ponownie nową topologię. |
Specified VidPN topology is stale. Please reacquire the new topology. |
0xC01E0338 | Brak monitora połączonego z określonym obiektem docelowym prezentacji wideo. |
There is no monitor connected on the specified video present target. |
0xC01E0339 | Określona lokalizacja źródłowa nie jest częścią topologii określonej sieci VidPN. |
Specified source is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E033A | Określony rozmiar podstawowej powierzchni jest nieprawidłowy. |
Specified primary surface size is invalid. |
0xC01E033B | Określony rozmiar regionu widocznego jest nieprawidłowy. |
Specified visible region size is invalid. |
0xC01E033C | Określony krok jest nieprawidłowy. |
Specified stride is invalid. |
0xC01E033D | Określony format pikseli jest nieprawidłowy. |
Specified pixel format is invalid. |
0xC01E033E | Określona podstawa kolorów jest nieprawidłowa. |
Specified color basis is invalid. |
0xC01E033F | Określony tryb dostępu do wartości pikseli jest nieprawidłowy. |
Specified pixel value access mode is invalid. |
0xC01E0340 | Określony obiekt docelowy nie jest częścią określonej topologii sieci VidPN. |
Specified target is not part of the specified VidPN's topology. |
0xC01E0341 | Nie można uzyskać interfejsu zarządzania trybem wyświetlania. |
Failed to acquire display mode management interface. |
0xC01E0342 | Określona lokalizacja źródłowa sieci VidPN jest już własnością klienta DMM i nie można jej użyć, zanim ten klient jej nie zwolni. |
Specified VidPN source is already owned by a DMM client and cannot be used until that client releases it. |
0xC01E0343 | Określona sieć VidPN jest aktywna i nie można uzyskać do niej dostępu. |
Specified VidPN is active and cannot be accessed. |
0xC01E0344 | Określona liczba porządkowa ważności ścieżki prezentacji sieci VidPN jest nieprawidłowa. |
Specified VidPN present path importance ordinal is invalid. |
0xC01E0345 | Określone przekształcenie geometrii zawartości ścieżki prezentacji sieci VidPN jest nieprawidłowe. |
Specified VidPN present path content geometry transformation is invalid. |
0xC01E0346 | Określone przekształcenie geometrii zawartości nie jest obsługiwane na odpowiedniej ścieżce prezentacji sieci VidPN. |
Specified content geometry transformation is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0347 | Określona krzywa gamma jest nieprawidłowa. |
Specified gamma ramp is invalid. |
0xC01E0348 | Określona krzywa gamma nie jest obsługiwana na odpowiedniej ścieżce prezentacji sieci VidPN. |
Specified gamma ramp is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E0349 | Próbkowanie wielokrotne nie jest obsługiwane na odpowiedniej ścieżce prezentacji sieci VidPN. |
Multi-sampling is not supported on the respective VidPN present path. |
0xC01E034A | Określonego trybu nie ma w określonym zestawie trybów. |
Specified mode is not in the specified mode set. |
0xC01E034D | Określona przyczyna rekomendacji topologii sieci VidPN jest nieprawidłowa. |
Specified VidPN topology recommendation reason is invalid. |
0xC01E034E | Określony typ zawartości ścieżki prezentacji sieci VidPN jest nieprawidłowy. |
Specified VidPN present path content type is invalid. |
0xC01E034F | Określony typ ochrony przed kopiowaniem ścieżki prezentacji sieci VidPN jest nieprawidłowy. |
Specified VidPN present path copy protection type is invalid. |
0xC01E0350 | W dowolnym momencie dla danego źródła/obiektu docelowego sieci VidPN nie może istnieć więcej niż jeden nieprzypisany zestaw trybów. |
No more than one unassigned mode set can exist at any given time for a given VidPN source/target. |
0xC01E0352 | Określony typ porządkowania linii skanowania jest nieprawidłowy. |
Specified scanline ordering type is invalid. |
0xC01E0353 | Dla określonej sieci VidPN nie są dozwolone zmiany topologii. |
Topology changes are not allowed for the specified VidPN. |
0xC01E0354 | Wszystkie dostępne liczby porządkowe ważności są już używane w określonej topologii. |
All available importance ordinals are already used in specified topology. |
0xC01E0355 | Określona podstawowa powierzchnia ma inny prywatny atrybut formatu niż bieżąca podstawowa powierzchnia. |
Specified primary surface has a different private format attribute than the current primary surface |
0xC01E0356 | Określony algorytm oczyszczania trybu jest nieprawidłowy. |
Specified mode pruning algorithm is invalid |
0xC01E0357 | Określone źródło możliwości monitora jest nieprawidłowe. |
Specified monitor capability origin is invalid. |
0xC01E0358 | Określone ograniczenie zakresu częstotliwości monitora jest nieprawidłowe. |
Specified monitor frequency range constraint is invalid. |
0xC01E0359 | Osiągnięto maksymalną obsługiwaną liczbę obecnych ścieżek. |
Maximum supported number of present paths has been reached. |
0xC01E035A | Miniport zażądał anulowania powiększenia określonego źródła określonej topologii sieci VidPN. |
Miniport requested that augmentation be cancelled for the specified source of the specified VidPN's topology. |
0xC01E035B | Nie rozpoznano określonego typu klienta. |
Specified client type was not recognized. |
0xC01E035C | Na tej karcie nie ustawiono sieci VidPN klienta (np. na karcie nie wystąpiły jeszcze zmiany trybu zainicjowane przez użytkownika). |
Client VidPN is not set on this adapter (e.g. no user mode initiated mode changes took place on this adapter yet). |
0xC01E0400 | Do określonego urządzenia podrzędnego karty wideo jest już podłączone urządzenie zewnętrzne. |
Specified display adapter child device already has an external device connected to it. |
0xC01E0401 | Określone urządzenie podrzędne karty wideo nie obsługuje ujawniania deskryptora. |
Specified display adapter child device does not support descriptor exposure. |
0xC01E0430 | Karta wideo nie jest połączona z innymi kartami. |
The display adapter is not linked to any other adapters. |
0xC01E0431 | Główna karta w konfiguracji połączonej nie została jeszcze wyliczona. |
Lead adapter in a linked configuration was not enumerated yet. |
0xC01E0432 | Niektóre karty łańcucha w konfiguracji połączonej nie zostały jeszcze wyliczone. |
Some chain adapters in a linked configuration were not enumerated yet. |
0xC01E0433 | Łańcuch połączonych kart nie jest gotowy do uruchomienia z powodu nieznanego błędu. |
The chain of linked adapters is not ready to start because of an unknown failure. |
0xC01E0434 | Podjęto próbę uruchomienia karty wideo będącej ogniwem głównym, gdy nie zostały jeszcze uruchomione ogniwa łańcucha. |
An attempt was made to start a lead link display adapter when the chain links were not started yet. |
0xC01E0435 | Podjęto próbę włączenia karty wideo będącej głównym ogniwem, gdy ogniwa łańcucha były wyłączone. |
An attempt was made to power up a lead link display adapter when the chain links were powered down. |
0xC01E0436 | Stan linku karty był niespójny. Nie wszystkie karty są w oczekiwanym stanie PNP/zasilania. |
The adapter link was found to be in an inconsistent state. Not all adapters are in an expected PNP/Power state. |
0xC01E0438 | Uruchamiany sterownik karty wideo jest inny niż sterownik, dla którego wykonano procedurę testową POST. |
The driver trying to start is not the same as the driver for the POSTed display adapter. |
0xC01E043B | Podjęto próbę wykonania operacji, która wymaga, aby karta wideo była w stanie spoczynku. |
An operation is being attempted that requires the display adapter to be in a quiescent state. |
0xC01E0500 | Sterownik nie obsługuje funkcji OPM. |
The driver does not support OPM. |
0xC01E0501 | Sterownik nie obsługuje funkcji COPP. |
The driver does not support COPP. |
0xC01E0502 | Sterownik nie obsługuje funkcji UAB. |
The driver does not support UAB. |
0xC01E0503 | Określone parametry zaszyfrowane są nieprawidłowe. |
The specified encrypted parameters are invalid. |
0xC01E0505 | Urządzenie wyświetlające GDI przekazane do tej funkcji nie ma aktywnych wyjść chronionych. |
The GDI display device passed to this function does not have any active protected outputs. |
0xC01E050B | Błąd wewnętrzny spowodował, że ta operacja nie powiodła się. |
An internal error caused an operation to fail. |
0xC01E050C | Wykonywanie funkcji nie powiodło się, ponieważ obiekt wywołujący przekazał nieprawidłowe dojście trybu użytkownika OPM. |
The function failed because the caller passed in an invalid OPM user mode handle. |
0xC01E050E | Nie można zwrócić certyfikatu, ponieważ bufor certyfikatu przekazany do funkcji był za mały. |
A certificate could not be returned because the certificate buffer passed to the function was too small. |
0xC01E050F | Funkcja DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput nie może utworzyć chronionego wyjścia, ponieważ obiekt docelowy prezentacji wideo jest w trybie rozciągania. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in spanning mode. |
0xC01E0510 | Funkcja DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput nie może utworzyć chronionego wyjścia, ponieważ obiekt docelowy prezentacji wideo jest w trybie kinowym. |
The DxgkDdiOpmCreateProtectedOutput function could not create a protected output because the Video Present Target is in theater mode. |
0xC01E0511 | Wykonywanie funkcji nie powiodło się, ponieważ funkcja skanowania funkcjonalności sprzętu karty wideo nie może sprawdzić poprawności sprzętu graficznego. |
The function failed because the display adapter's Hardware Functionality Scan failed to validate the graphics hardware. |
0xC01E0512 | Komunikat SRM HDCP przekazany do tej funkcji nie był zgodny z częścią 5 specyfikacji funkcji HDCP 1.1. |
The HDCP System Renewability Message passed to this function did not comply with section 5 of the HDCP 1.1 specification. |
0xC01E0513 | Chronione wyjście wideo nie może włączyć systemu HDCP, ponieważ go nie obsługuje. |
The protected output cannot enable the High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) System because it does not support HDCP. |
0xC01E0514 | Chronione wyjście nie może włączyć funkcji ACP, ponieważ jej nie obsługuje. |
The protected output cannot enable Analogue Copy Protection (ACP) because it does not support ACP. |
0xC01E0515 | Chronione wyjście nie może włączyć technologii ochrony CGMS-A, ponieważ jej nie obsługuje. |
The protected output cannot enable the Content Generation Management System Analogue (CGMS-A) protection technology because it does not support CGMS-A. |
0xC01E0516 | Funkcja DxgkDdiOPMGetInformation nie może zwrócić wersji używanego komunikatu SRM, ponieważ aplikacja nie przekazała pomyślnie komunikatu SRM do chronionego wyjścia. |
The DxgkDdiOPMGetInformation function cannot return the version of the SRM being used because the application never successfully passed an SRM to the protected output. |
0xC01E0517 | Funkcja DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput nie może włączyć określonej technologii ochrony wyjścia, ponieważ rozdzielczość ekranu danych wyjściowych jest zbyt duża. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable the specified output protection technology because the output's screen resolution is too high. |
0xC01E0518 | Funkcja DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput nie może włączyć funkcji HDCP, ponieważ sprzęt funkcji HDCP karty wideo jest już używany przez inne wyjścia fizyczne. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function cannot enable HDCP because the display adapter's HDCP hardware is already being used by other physical outputs. |
0xC01E051A | System operacyjny asynchronicznie zniszczył to wyjście chronione za pomocą funkcji OPM, ponieważ zmienił się stan systemu operacyjnego. Ten błąd zazwyczaj występuje w przypadku usunięcia rozszerzenia PDO monitora skojarzonego z danym chronionym wyjściem, zatrzymania rozszerzenia PDO monitora skojarzonego z danym chronionym wyjściem, przekształcenia sesji chronionego wyjścia w sesję inną niż sesja konsoli. |
The operating system asynchronously destroyed this OPM protected output because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this protected output was removed, the monitor PDO associated with this protected output was stopped, or the protected output's session became a non-console session. |
0xC01E051C | Błąd funkcji DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation lub DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput. Ten błąd jest zwracany, gdy obiekt wywołujący próbuje użyć polecenia protokołu COPP, a wyjście chronione obsługuje tylko semantykę funkcji OPM. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use a COPP specific command while the protected output has OPM semantics only. |
0xC01E051D | Funkcje DxgkDdiOPMGetInformation i DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation zwracają ten kod błędu, jeśli przekazany numer sekwencji nie jest oczekiwanym numerem sekwencji lub przekazana wartość OMAC jest nieprawidłowa. |
The DxgkDdiOPMGetInformation and DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation functions return this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E051E | Wykonanie funkcji nie powiodło się z powodu nieoczekiwanego błędu, który wystąpił w sterowniku ekranu. |
The function failed because an unexpected error occurred inside of a display driver. |
0xC01E051F | Błąd funkcji DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation lub DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput. Ten błąd jest zwracany, gdy obiekt wywołujący próbuje użyć polecenia funkcji OPM, a wyjście chronione obsługuje tylko semantykę protokołu COPP. |
Either the DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation, DxgkDdiOPMGetInformation, or DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function failed. This error is returned when the caller tries to use an OPM specific command while the protected output has COPP semantics only. |
0xC01E0520 | Funkcje DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation i DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput zwracają ten błąd, jeśli sterownik ekranu nie obsługuje identyfikatorów GUID DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING i DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING. |
The DxgkDdiOPMGetCOPPCompatibleInformation and DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput functions return this error if the display driver does not support the DXGKMDT_OPM_GET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING and DXGKMDT_OPM_SET_ACP_AND_CGMSA_SIGNALING GUIDs. |
0xC01E0521 | Funkcja DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutpu zwraca ten kod błędu, jeśli przekazany numer sekwencji nie jest oczekiwanym numerem sekwencji lub przekazana wartość OMAC jest nieprawidłowa. |
The DxgkDdiOPMConfigureProtectedOutput function returns this error code if the passed in sequence number is not the expected sequence number or the passed in OMAC value is invalid. |
0xC01E0580 | Monitor podłączony do określonego wyjścia wideo nie ma magistrali I2C. |
The monitor connected to the specified video output does not have an I2C bus. |
0xC01E0581 | Żadne urządzenie na magistrali I2C nie ma określonego adresu. |
No device on the I2C bus has the specified address. |
0xC01E0582 | Wystąpił błąd podczas przesyłania danych do urządzenia na magistrali I2C. |
An error occurred while transmitting data to the device on the I2C bus. |
0xC01E0583 | Wystąpił błąd podczas odbierania danych z urządzenia na magistrali I2C. |
An error occurred while receiving data from the device on the I2C bus. |
0xC01E0584 | Monitor nie obsługuje określonego kodu VCP. |
The monitor does not support the specified VCP code. |
0xC01E0585 | Dane otrzymane z monitora są nieprawidłowe. |
The data received from the monitor is invalid. |
0xC01E0586 | Wykonywanie funkcji nie powiodło się, ponieważ monitor zwrócił nieprawidłowy bajt stanu chronometrażu, gdy system operacyjny użył polecenia pobrania raportu i komunikatu o chronometrażu DDC/CI w celu uzyskania od monitora raportu o chronometrażu. |
The function failed because a monitor returned an invalid Timing Status byte when the operating system used the DDC/CI Get Timing Report & Timing Message command to get a timing report from a monitor. |
0xC01E0587 | Monitor zwrócił ciąg możliwości DDC/CI, który nie był zgodny ze specyfikacjami ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1 i MCCS 2 Revision 1. |
A monitor returned a DDC/CI capabilities string which did not comply with the ACCESS.bus 3.0, DDC/CI 1.1, or MCCS 2 Revision 1 specification. |
0xC01E0589 | Wykonanie operacji nie powiodło się, ponieważ komunikat DDC/CI zawierał nieprawidłową wartość w polu polecenia. |
An operation failed because a DDC/CI message had an invalid value in its command field. |
0xC01E058A | Ten błąd wystąpił, ponieważ długość pola komunikatu DDC/CI zawierała nieprawidłową wartość. |
An error occurred because the field length of a DDC/CI message contained an invalid value. |
0xC01E058B | Ten błąd wystąpił, ponieważ pole sumy kontrolnej komunikatu DDC/CI nie jest zgodne z obliczoną wartością sumy kontrolnej komunikatu. Ten błąd oznacza, że dane zostały uszkodzone podczas transmitowania z monitora do komputera. |
An error occurred because the checksum field in a DDC/CI message did not match the message's computed checksum value. This error implies that the data was corrupted while it was being transmitted from a monitor to a computer. |
0xC01E058C | Wykonywanie tej funkcji nie powiodło się, ponieważ zostało do niej przekazane nieprawidłowe dojście do monitora. |
This function failed because an invalid monitor handle was passed to it. |
0xC01E058D | System operacyjny asynchronicznie zniszczył monitor odpowiadający temu dojściu, ponieważ zmienił się stan systemu operacyjnego. Ten błąd zazwyczaj występuje w przypadku usunięcia rozszerzenia PDO monitora skojarzonego z tym dojściem, zatrzymania rozszerzenia PDO monitora skojarzonego z tym dojściem lub zmiany trybu wyświetlania. Zmiana trybu wyświetlania występuje, gdy system Windows wysyła do aplikacji komunikat WM_DISPLAYCHANGE. |
The operating system asynchronously destroyed the monitor which corresponds to this handle because the operating system's state changed. This error typically occurs because the monitor PDO associated with this handle was removed, the monitor PDO associated with this handle was stopped, or a display mode change occurred. A display mode change occurs when windows sends a WM_DISPLAYCHANGE windows message to applications. |
0xC01E05E0 | Tej funkcji można użyć tylko wtedy, gdy program jest uruchomiony w lokalnej sesji konsoli. Nie można jej użyć, jeśli program jest uruchomiony w sesji pulpitu zdalnego lub sesji serwera terminali. |
This function can only be used if a program is running in the local console session. It cannot be used if a program is running on a remote desktop session or on a terminal server session. |
0xC01E05E1 | Ta funkcja nie może odnaleźć rzeczywistego urządzenia wyświetlającego GDI, które odpowiada określonej nazwie urządzenia wyświetlającego GDI. |
This function cannot find an actual GDI display device which corresponds to the specified GDI display device name. |
0xC01E05E2 | Wykonanie tej funkcji nie powiodło się, ponieważ określone urządzenie wyświetlające GDI nie było dołączone do pulpitu systemu Windows. |
The function failed because the specified GDI display device was not attached to the Windows desktop. |
0xC01E05E3 | Ta funkcja nie obsługuje lustrzanych urządzeń wyświetlających GDI, ponieważ z tymi urządzeniami nie są skojarzone fizyczne monitory. |
This function does not support GDI mirroring display devices because GDI mirroring display devices do not have any physical monitors associated with them. |
0xC01E05E4 | Wykonywanie funkcji nie powiodło się, ponieważ został do niej przekazany nieprawidłowy parametr wskaźnika. Parametr wskaźnika jest nieprawidłowy, jeśli ma wartość zerową, wskazuje nieprawidłowy adres, wskazuje adres trybu jądra lub jest nieprawidłowo wyrównany. |
The function failed because an invalid pointer parameter was passed to it. A pointer parameter is invalid if it is NULL, it points to an invalid address, it points to a kernel mode address or it is not correctly aligned. |
0xC01E05E5 | Wykonywanie tej funkcji nie powiodło się, ponieważ z przekazanym do niej urządzeniem GDI nie były skojarzone monitory. |
This function failed because the GDI device passed to it did not have any monitors associated with it. |
0xC01E05E6 | Tablica przekazana do funkcji nie może zawierać wszystkich danych, które funkcja musi do niej skopiować. |
An array passed to the function cannot hold all of the data that the function must copy into the array. |
0xC01E05E8 | Wywołanie funkcji nie powiodło się, ponieważ typ bieżącej sesji jest zmieniany. Tej funkcji nie można wywołać, gdy stan bieżącej sesji ulega zmianie. Obecnie istnieją trzy typy sesji: konsoli, odłączona i zdalna. |
The function failed because the current session is changing its type. This function cannot be called when the current session is changing its type. There are currently three types of sessions: console, disconnected and remote. |
0xC0210000 | Ten wolumin jest zablokowany za pomocą szyfrowania dysków funkcją BitLocker. |
This volume is locked by BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210001 | Wolumin nie jest szyfrowany i nie jest dostępny klucz. |
The volume is not encrypted, no key is available. |
0xC0210002 | Blok sterowania dla zaszyfrowanego woluminu jest nieprawidłowy. |
The control block for the encrypted volume is not valid. |
0xC0210003 | Nie można zaszyfrować woluminu, ponieważ ma za mało wolnego miejsca. |
The volume cannot be encrypted because it does not have enough free space. |
0xC0210004 | Nie można zaszyfrować woluminu, ponieważ system plików nie jest obsługiwany. |
The volume cannot be encrypted because the file system is not supported. |
0xC0210005 | Rozmiar systemu plików jest większy od rozmiaru partycji określonego w tabeli partycji. |
The file system size is larger than the partition size in the partition table. |
0xC0210006 | System plików nie obejmuje całego woluminu. |
The file system does not extend to the end of the volume. |
0xC0210007 | Tej operacji nie można wykonać w czasie, gdy system plików jest instalowany w woluminie. |
This operation cannot be performed while a file system is mounted on the volume. |
0xC0210008 | Szyfrowanie dysków funkcją BitLocker nie jest dostępne w tej wersji systemu Windows. |
BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210009 | Żądana akcja nie jest dozwolona w obecnym stanie woluminu. |
Requested action not allowed in the current volume state. |
0xC021000A | Dostarczone dane mają nieprawidłową postać. |
Data supplied is malformed. |
0xC021000B | Wolumin nie jest powiązany z systemem. |
The volume is not bound to the system. |
0xC021000C | Ten wolumin nie jest woluminem danych. |
That volume is not a data volume. |
0xC021000D | Operacja odczytu nie powiodła się podczas konwertowania woluminu. |
A read operation failed while converting the volume. |
0xC021000E | Operacja zapisu nie powiodła się podczas konwertowania woluminu. |
A write operation failed while converting the volume. |
0xC021000F | Blok sterowania dla zaszyfrowanego woluminu został zaktualizowany przez inny wątek. Spróbuj ponownie. |
The control block for the encrypted volume was updated by another thread. Try again. |
0xC0210010 | Algorytm szyfrowania nie obsługuje rozmiaru sektora tego woluminu. |
The encryption algorithm does not support the sector size of that volume. |
0xC0210011 | Uwierzytelnianie odzyskiwania funkcji BitLocker nie powiodło się. |
BitLocker recovery authentication failed. |
0xC0210012 | Ten wolumin nie jest woluminem systemu operacyjnego. |
That volume is not the OS volume. |
0xC0210013 | Nie można odczytać klucza uruchamiania funkcji BitLocker lub hasła odzyskiwania z nośnika zewnętrznego. |
The BitLocker startup key or recovery password could not be read from external media. |
0xC0210014 | Plik klucza uruchamiania funkcji BitLocker lub hasła odzyskiwania jest uszkodzony lub nieprawidłowy. |
The BitLocker startup key or recovery password file is corrupt or invalid. |
0xC0210015 | Nie można uzyskać klucza szyfrowania funkcją BitLocker z klucza uruchomienia lub hasła odzyskiwania. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the startup key or recovery password. |
0xC0210016 | Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest wyłączony. |
The Trusted Platform Module (TPM) is disabled. |
0xC0210017 | Dane autoryzacji klucza głównego magazynowania (SRK) modułu TPM są niezerowe. |
The authorization data for the Storage Root Key (SRK) of the Trusted Platform Module (TPM) is not zero. |
0xC0210018 | Informacje dotyczące rozruchu systemu zostały zmienione lub moduł TPM zablokował dostęp do kluczy szyfrowania funkcji BitLocker do momentu ponownego uruchomienia komputera. |
The system boot information changed or the Trusted Platform Module (TPM) locked out access to BitLocker encryption keys until the computer is restarted. |
0xC0210019 | Nie można uzyskać klucza szyfrowania funkcją BitLocker z modułu TPM. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC021001A | Nie można uzyskać klucza szyfrowania funkcją BitLocker z modułu TPM i numeru PIN. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and PIN. |
0xC021001B | Skrót aplikacji rozruchowej nie jest zgodny ze skrótem obliczonym, gdy funkcja BitLocker była włączona. |
A boot application hash does not match the hash computed when BitLocker was turned on. |
0xC021001C | Ustawienia danych konfiguracji rozruchu (BCD) nie są obsługiwane lub zostały zmienione od czasu włączenia funkcji BitLocker. |
The Boot Configuration Data (BCD) settings are not supported or have changed since BitLocker was enabled. |
0xC021001D | Debugowanie rozruchu jest włączone. Uruchom program bcdedit, aby je wyłączyć. |
Boot debugging is enabled. Run bcdedit to turn it off. |
0xC021001E | Nie można uzyskać klucza szyfrowania funkcją BitLocker. |
The BitLocker encryption key could not be obtained. |
0xC021001F | Wskaźnik regionu dysku metadanych jest niepoprawny. |
The metadata disk region pointer is incorrect. |
0xC0210020 | Kopia zapasowa metadanych jest nieaktualna. |
The backup copy of the metadata is out of date. |
0xC0210021 | Nie podjęto żadnych działań, ponieważ system wymaga ponownego rozruchu. |
No action was taken as a system reboot is required. |
0xC0210022 | Nie wykonano żadnej akcji, ponieważ szyfrowanie dysków funkcją BitLocker jest w trybie dostępu surowego. |
No action was taken as BitLocker Drive Encryption is in RAW access mode. |
0xC0210023 | Szyfrowanie dysków funkcją BitLocker nie może przejść do trybu dostępu surowego na tym woluminie. |
BitLocker Drive Encryption cannot enter raw access mode for this volume. |
0xC0210024 | Odblokowywanie automatyczne klucza głównego nie jest dostępne z woluminu systemu operacyjnego. Ponów operację, używając interfejsu funkcji BitLocker WMI. |
The auto-unlock master key was not available from the operating system volume. Retry the operation using the BitLocker WMI interface. |
0xC0210025 | Oprogramowanie układowe systemu nie może włączyć czyszczenia pamięci systemowej podczas ponownego rozruchu. |
The system firmware failed to enable clearing of system memory on reboot. |
0xC0210026 | Ta wersja systemu Windows nie obejmuje szyfrowania dysków funkcją BitLocker. |
This feature of BitLocker Drive Encryption is not included with this version of Windows. |
0xC0210027 | Zasady grupy nie zezwalają na wyłączenie szyfrowania dysków funkcją BitLocker w mobilnych woluminach danych. |
Group policy does not permit turning off BitLocker Drive Encryption on roaming data volumes. |
0xC0210028 | Nie udało się przywrócić sprawności Szyfrowania dysków funkcją BitLocker po przerwaniu konwersji. Może to wynikać z uszkodzenia wszystkich dzienników konwersji lub zabezpieczenia nośnika przed zapisem. |
Bitlocker Drive Encryption failed to recover from aborted conversion. This could be due to either all conversion logs being corrupted or the media being write-protected. |
0xC0210029 | Żądany rozmiar wirtualizacji jest za duży. |
The requested virtualization size is too big. |
0xC021002A | Informacje zarządzania zapisane na stacji dysków zawierają nieznany typ. Jeśli używana jest stara wersja systemu Windows, spróbuj uzyskać dostęp do stacji dysków z najnowszej wersji. |
The management information stored on the drive contained an unknown type. If you are using an old version of Windows, try accessing the drive from the latest version. |
0xC0210030 | Dysk jest za mały, aby można było go chronić szyfrowaniem dysków funkcją BitLocker. |
The drive is too small to be protected using BitLocker Drive Encryption. |
0xC0210031 | Nie można uzyskać klucza szyfrowania funkcji BitLocker z modułu TPM i rozszerzonego kodu PIN. Spróbuj użyć numeru PIN zawierającego wyłącznie cyfry. |
The BitLocker encryption key could not be obtained from the Trusted Platform Module (TPM) and enhanced PIN. Try using a PIN containing only numerals. |
0xC0210032 | W przypadku magazynów alokowanych elastycznie szyfrowanie dysków funkcją BitLocker obsługuje tylko szyfrowanie użytej przestrzeni. |
BitLocker Drive Encryption only supports Used Space Only encryption on thin provisioned storage. |
0xC0210033 | Szyfrowanie dysków funkcją BitLocker nie obsługuje czyszczenia wolnej przestrzeni magazynów alokowanych elastycznie. |
BitLocker Drive Encryption does not support wiping free space on thin provisioned storage. |
0xC0210034 | To polecenie można uruchomić tylko z węzła koordynacyjnego dla określonego woluminu CSV. |
This command can only be performed from the coordinator node for the specified CSV volume. |
0xC0210035 | Tego polecenia nie można wykonać w odniesieniu do woluminu będącego częścią klastra. |
This command cannot be performed on a volume when it is part of a cluster. |
0xC0210036 | Funkcji BitLocker nie można uaktualniać podczas szyfrowania lub odszyfrowywania dysku. |
BitLocker cannot be upgraded during disk encryption or decryption. |
0xC0210037 | Czyszczenie wolnego miejsca nie jest obecnie przeprowadzane. |
Wipe of free space is not currently taking place. |
0xC0210038 | Ten komputer nie obsługuje sprzętowego szyfrowania funkcją BitLocker. Sprawdź, czy producent komputera udostępnia aktualizacje oprogramowania układowego. |
Your computer doesn't support BitLocker hardware-based encryption. Check with your computer manufacturer for firmware updates. |
0xC0210039 | Funkcja bezpiecznego rozruchu została wyłączona. Aby można było normalnie uruchomić system Windows, należy ponownie włączyć funkcję bezpiecznego rozruchu lub wstrzymać funkcję BitLocker. |
Secure Boot has been disabled. Either Secure Boot must be re-enabled, or BitLocker must be suspended for Windows to start normally. |
0xC021003A | Zasady bezpiecznego rozruchu zostały nieoczekiwanie zmienione. |
Secure Boot policy has unexpectedly changed. |
0xC021003B | Blokada urządzenia została uaktywniona z powodu zbyt wielu prób użycia nieprawidłowego hasła. |
Device Lock has been triggered due to too many incorrect password attempts. |
0xC021003C | Usuwanie szyfrowania urządzeń zostało zablokowane, ponieważ wolumin został rozszerzony poza swój oryginalny rozmiar. |
Device encryption removal is blocked due to volume being extended beyond its original size. |
0xC021003D | Ta akcja nie jest obsługiwana, ponieważ dysk nie jest automatycznie zarządzany z użyciem szyfrowania urządzenia. |
This action isn't supported because this drive isn't automatically managed with device encryption. |
0xC021003E | Funkcja szyfrowania dysku programu BitLocker została wstrzymana dla tego dysku. Wszystkie funkcje ochrony klucza programu BitLocker skonfigurowane dla tego dysku zostały wyłączone, a dysk zostanie automatycznie odblokowany za pomocą niezaszyfrowanego (czystego) klucza. |
BitLocker Drive Encryption has been suspended on this drive. All BitLocker key protectors configured for this drive are effectively disabled, and the drive will be automatically unlocked using an unencrypted (clear) key. |
0xC021003F | Funkcja BitLocker nie może zostać zawieszona na tym dysku do następnego uruchomienia. |
BitLocker can't be suspended on this drive until the next restart. |
0xC0210040 | Zasady szyfrowania dysków funkcją BitLocker nie zezwalają na operacje KSR na chronionym woluminie systemu operacyjnego. |
BitLocker Drive Encryption policy does not allow KSR operation with protected OS volume. |
0xC0220001 | Wywołanie nie istnieje. |
The callout does not exist. |
0xC0220002 | Warunek filtru nie istnieje. |
The filter condition does not exist. |
0xC0220003 | Filtr nie istnieje. |
The filter does not exist. |
0xC0220004 | Warstwa nie istnieje. |
The layer does not exist. |
0xC0220005 | Dostawca nie istnieje. |
The provider does not exist. |
0xC0220006 | Kontekst dostawcy nie istnieje. |
The provider context does not exist. |
0xC0220007 | Podwarstwa nie istnieje. |
The sublayer does not exist. |
0xC0220008 | Obiekt nie istnieje. |
The object does not exist. |
0xC0220009 | Obiekt z tym identyfikatorem GUID lub LUID już istnieje. |
An object with that GUID or LUID already exists. |
0xC022000A | Nie można usunąć obiektu, ponieważ odwołują się do niego inne obiekty. |
The object is referenced by other objects so cannot be deleted. |
0xC022000B | Wywołanie z sesji dynamicznej nie jest dozwolone. |
The call is not allowed from within a dynamic session. |
0xC022000C | Nie można ukończyć wywołania, ponieważ zostało wykonane z niewłaściwej sesji. |
The call was made from the wrong session so cannot be completed. |
0xC022000D | Wywołanie musi być wykonane z transakcji jawnej. |
The call must be made from within an explicit transaction. |
0xC022000E | Wywołanie z transakcji jawnej nie jest dozwolone. |
The call is not allowed from within an explicit transaction. |
0xC022000F | Transakcja jawna została przymusowo anulowana. |
The explicit transaction has been forcibly cancelled. |
0xC0220010 | Sesja została anulowana. |
The session has been cancelled. |
0xC0220011 | Wywołanie z transakcji tylko do odczytu nie jest dozwolone. |
The call is not allowed from within a read-only transaction. |
0xC0220012 | Upłynął limit czasu wywołania podczas oczekiwania na uzyskanie blokady transakcji. |
The call timed out while waiting to acquire the transaction lock. |
0xC0220013 | Zbieranie zdarzeń diagnostyki sieci jest wyłączone. |
Collection of network diagnostic events is disabled. |
0xC0220014 | Operacja nie jest obsługiwana przez określoną warstwę. |
The operation is not supported by the specified layer. |
0xC0220015 | Wywołanie jest dozwolone tylko dla obiektów wywołujących w trybie jądra. |
The call is allowed for kernel-mode callers only. |
0xC0220016 | Wywołanie próbowało skojarzyć dwa obiekty o niezgodnych okresach istnienia. |
The call tried to associate two objects with incompatible lifetimes. |
0xC0220017 | Obiekt jest wbudowany i nie można go usunąć. |
The object is built in so cannot be deleted. |
0xC0220018 | Została osiągnięta maksymalna liczba wywołań. |
The maximum number of callouts has been reached. |
0xC0220019 | Nie można dostarczyć powiadomienia, ponieważ została osiągnięta maksymalna pojemność kolejki komunikatów. |
A notification could not be delivered because a message queue is at its maximum capacity. |
0xC022001A | Parametry ruchu nie pasują do parametrów kontekstu skojarzenia zabezpieczeń. |
The traffic parameters do not match those for the security association context. |
0xC022001B | Wywołanie nie jest dozwolone przy bieżącym stanie skojarzenia zabezpieczeń. |
The call is not allowed for the current security association state. |
0xC022001C | Wymagany wskaźnik ma wartość zerową. |
A required pointer is null. |
0xC022001D | Moduł wyliczający jest nieprawidłowy. |
An enumerator is not valid. |
0xC022001E | Pole flag zawiera nieprawidłową wartość. |
The flags field contains an invalid value. |
0xC022001F | Maska sieci jest nieprawidłowa. |
A network mask is not valid. |
0xC0220020 | Zakres FWP_RANGE jest nieprawidłowy. |
An FWP_RANGE is not valid. |
0xC0220021 | Interwał jest nieprawidłowy. |
The time interval is not valid. |
0xC0220022 | Tablica, która musi zawierać co najmniej jeden element, ma zerową długość. |
An array that must contain at least one element is zero length. |
0xC0220023 | Pole displayData.name nie może mieć wartości zerowej. |
The displayData.name field cannot be null. |
0xC0220024 | Typ akcji nie jest jednym z typów akcji dozwolonych dla filtru. |
The action type is not one of the allowed action types for a filter. |
0xC0220025 | Waga filtru jest nieprawidłowa. |
The filter weight is not valid. |
0xC0220026 | Warunek filtru zawiera typ dopasowania, który jest niezgodny z argumentami operacji. |
A filter condition contains a match type that is not compatible with the operands. |
0xC0220027 | Wartość FWP_VALUE lub FWPM_CONDITION_VALUE ma niewłaściwy typ. |
An FWP_VALUE or FWPM_CONDITION_VALUE is of the wrong type. |
0xC0220028 | Wartość całkowita jest spoza dozwolonego zakresu. |
An integer value is outside the allowed range. |
0xC0220029 | Pole zastrzeżone jest niezerowe. |
A reserved field is non-zero. |
0xC022002A | Filtr nie może zawierać warunków wielokrotnych dotyczących pojedynczego pola. |
A filter cannot contain multiple conditions operating on a single field. |
0xC022002B | Zasady nie mogą zawierać tego samego modułu kluczy więcej niż raz. |
A policy cannot contain the same keying module more than once. |
0xC022002C | Typ akcji jest niezgodny z warstwą. |
The action type is not compatible with the layer. |
0xC022002D | Typ akcji jest niezgodny z podwarstwą. |
The action type is not compatible with the sublayer. |
0xC022002E | Kontekst pierwotny lub kontekst dostawcy jest niezgodny z warstwą. |
The raw context or the provider context is not compatible with the layer. |
0xC022002F | Kontekst pierwotny lub kontekst dostawcy jest niezgodny z wywołaniem. |
The raw context or the provider context is not compatible with the callout. |
0xC0220030 | Metoda uwierzytelniania jest niezgodna z typem zasad. |
The authentication method is not compatible with the policy type. |
0xC0220031 | Grupa Diffiego-Hellmana jest niezgodna z typem zasad. |
The Diffie-Hellman group is not compatible with the policy type. |
0xC0220032 | Zasady IKE nie mogą zawierać zasad trybu rozszerzonego. |
An IKE policy cannot contain an Extended Mode policy. |
0xC0220033 | Szablon wyliczania lub subskrypcja nigdy nie będzie pasować do żadnych obiektów. |
The enumeration template or subscription will never match any objects. |
0xC0220034 | Kontekst dostawcy ma niewłaściwy typ. |
The provider context is of the wrong type. |
0xC0220035 | Parametr jest niepoprawny. |
The parameter is incorrect. |
0xC0220036 | Została osiągnięta maksymalna liczba podwarstw. |
The maximum number of sublayers has been reached. |
0xC0220037 | Funkcja powiadamiania dotycząca wywołania zwróciła błąd. |
The notification function for a callout returned an error. |
0xC0220038 | Transformacja uwierzytelniania protokołu IPsec jest nieprawidłowa. |
The IPsec authentication transform is not valid. |
0xC0220039 | Transformacja szyfrowania protokołu IPsec jest nieprawidłowa. |
The IPsec cipher transform is not valid. |
0xC022003A | Transformacja szyfrowania protokołu IPsec jest niezgodna z zasadami. |
The IPsec cipher transform is not compatible with the policy. |
0xC022003B | Kombinacja typów transformacji protokołu IPsec jest nieprawidłowa. |
The combination of IPsec transform types is not valid. |
0xC022003C | Zasada nie może zawierać więcej niż raz tej samej metody uwierzytelniania. |
A policy cannot contain the same auth method more than once. |
0xC022003D | Konfiguracja punktu końcowego tunelu jest nieprawidłowa. |
A tunnel endpoint configuration is invalid. |
0xC022003E | Warstwy MAC platformy filtrowania systemu Windows nie są gotowe. |
The WFP MAC Layers are not ready. |
0xC022003F | Menedżer kluczy obsługujący funkcję dyktowania kluczy jest już zarejestrowany |
A key manager capable of key dictation is already registered |
0xC0220040 | Menedżer kluczy podyktował nieprawidłowe klucze |
A key manager dictated invalid keys |
0xC0220041 | Śledzenie połączenia IPSec usługi BFE jest wyłączone. |
The BFE IPsec Connection Tracking is disabled. |
0xC0220042 | Nazwa DNS jest nieprawidłowa. |
The DNS name is invalid. |
0xC0220043 | Opcja aparatu jest nadal włączona z powodu innych ustawień konfiguracji. |
The engine option is still enabled due to other configuration settings. |
0xC0220044 | Usługa IKEEXT nie jest uruchomiona. Ta usługa działa tylko wtedy, gdy do komputera są zastosowane zasady zabezpieczeń IPsec. |
The IKEEXT service is not running. This service only runs when there is IPsec policy applied to the machine. |
0xC0220100 | Stos TCP/IP nie jest gotowy. |
The TCP/IP stack is not ready. |
0xC0220101 | Dojście dodawania jest zamykane przez inny wątek. |
The injection handle is being closed by another thread. |
0xC0220102 | Dojście dodawania jest stare. |
The injection handle is stale. |
0xC0220103 | Klasyfikacja nie może być w stanie oczekiwania. |
The classify cannot be pended. |
0xC0220104 | Pakiet powinien być odrzucony; nie powinny być wysyłane żadne pakiety protokołu ICMP. |
The packet should be dropped, no ICMP should be sent. |
0xC0230002 | Powiązanie z interfejsem sieciowym jest zamykane. |
The binding to the network interface is being closed. |
0xC0230004 | Określono nieprawidłową wersję. |
An invalid version was specified. |
0xC0230005 | Użyto nieprawidłowej tabeli charakterystyki. |
An invalid characteristics table was used. |
0xC0230006 | Nie można odnaleźć interfejsu sieciowego lub interfejs sieciowy nie jest gotowy. |
Failed to find the network interface or network interface is not ready. |
0xC0230007 | Nie można otworzyć interfejsu sieciowego. |
Failed to open the network interface. |
0xC0230008 | Interfejs sieciowy napotkał nieodwracalny błąd wewnętrzny. |
Network interface has encountered an internal unrecoverable failure. |
0xC0230009 | Lista multiemisji w interfejsie sieciowym jest pełna. |
The multicast list on the network interface is full. |
0xC023000A | Podjęto próbę dodania do listy zduplikowanego adresu multiemisji. |
An attempt was made to add a duplicate multicast address to the list. |
0xC023000B | Podjęto próbę usunięcia adresu multiemisji, który nigdy nie został dodany. |
At attempt was made to remove a multicast address that was never added. |
0xC023000C | Interfejs sieciowy przerwał żądanie. |
Netowork interface aborted the request. |
0xC023000D | Interfejs sieciowy nie może przetworzyć żądania, ponieważ trwa jego resetowanie. |
Network interface can not process the request because it is being reset. |
0xC023000F | Podjęto próbę wysłania nieprawidłowego pakietu w interfejsie sieciowym. |
An attempt was made to send an invalid packet on a network interface. |
0xC0230011 | Interfejs sieciowy nie jest gotowy do ukończenia tej operacji. |
Network interface is not ready to complete this operation. |
0xC0230014 | Długość buforu przesłana dla tej operacji jest nieprawidłowa. |
The length of the buffer submitted for this operation is not valid. |
0xC0230015 | Dane użyte dla tej operacji są nieprawidłowe. |
The data used for this operation is not valid. |
0xC0230016 | Długość buforu przesłana dla tej operacji jest zbyt mała. |
The length of buffer submitted for this operation is too small. |
0xC0230017 | Interfejs sieciowy nie obsługuje tego identyfikatora obiektu (OID). |
Network interface does not support this OID (Object Identifier) |
0xC0230018 | Interfejs sieciowy został usunięty. |
The network interface has been removed. |
0xC0230019 | Interfejs sieciowy nie obsługuje tego typu nośnika. |
Network interface does not support this media type. |
0xC023001A | Podjęto próbę usunięcia adresu grupy sieci typu token ring, który jest używany przez inne składniki. |
An attempt was made to remove a token ring group address that is in use by other components. |
0xC023001B | Podjęto próbę zamapowania pliku, którego nie można odnaleźć. |
An attempt was made to map a file that can not be found. |
0xC023001C | Wystąpił błąd, gdy specyfikacja NDIS próbowała zamapować plik. |
An error occurred while NDIS tried to map the file. |
0xC023001D | Podjęto próbę zamapowania pliku, który jest już zamapowany. |
An attempt was made to map a file that is alreay mapped. |
0xC023001E | Próba przydzielenia zasobu sprzętowego nie powiodła się, ponieważ zasób jest używany przez inny składnik. |
An attempt to allocate a hardware resource failed because the resource is used by another component. |
0xC023001F | Operacja We/Wy nie powiodła się, ponieważ nośnik sieciowy jest odłączony lub punkt dostępu bezprzewodowego jest poza zasięgiem. |
The I/O operation failed because network media is disconnected or wireless access point is out of range. |
0xC0230022 | Adres sieciowy użyty w żądaniu jest nieprawidłowy. |
The network address used in the request is invalid. |
0xC023002A | Operacja odciążania w interfejsie sieciowym została wstrzymana. |
The offload operation on the network interface has been paused. |
0xC023002B | Nie można odnaleźć interfejsu sieciowego. |
Network interface was not found. |
0xC023002C | Numer wersji określony w strukturze nie jest obsługiwany. |
The revision number specified in the structure is not supported. |
0xC023002D | Określony port nie istnieje w tym interfejsie sieciowym. |
The specified port does not exist on this network interface. |
0xC023002E | Bieżący stan określonego portu w tym interfejsie sieciowym nie obsługuje żądanej operacji. |
The current state of the specified port on this network interface does not support the requested operation. |
0xC023002F | Adapter miniportu ma niższy poziom zasilania. |
The miniport adapter is in lower power state. |
0xC0230030 | Ta operacja wymaga ponownego zainicjowania karty miniportu. |
This operation requires the miniport adapter to be reinitialized. |
0xC02300BB | Interfejs sieciowy nie obsługuje tego żądania. |
Netword interface does not support this request. |
0xC023100F | Nie można odciążyć połączenia TCP z powodu ustawienia zasad lokalnych. |
The TCP connection is not offloadable because of a local policy setting. |
0xC0231012 | Nie można odciążyć połączenia TCP przez cel odciążania w technologii Chimney. |
The TCP connection is not offloadable by the Chimney offload target. |
0xC0231013 | Obiekt ścieżki IP nie jest w stanie możliwym do odciążenia. |
The IP Path object is not in an offloadable state. |
0xC0232000 | Interfejs lokalnej sieci bezprzewodowej jest w trybie autokonfiguracji i nie obsługuje żądanej operacji zmiany parametrów. |
The wireless local area network interface is in auto configuration mode and doesn't support the requested parameter change operation. |
0xC0232001 | Interfejs lokalnej sieci bezprzewodowej jest zajęty i nie może wykonać żądanej operacji. |
The wireless local area network interface is busy and can not perform the requested operation. |
0xC0232002 | Zasilanie interfejsu bezprzewodowej sieci lokalnej jest wyłączone i nie obsługuje on żądanej operacji. |
The wireless local area network interface is powered down and doesn't support the requested operation. |
0xC0232003 | Lista wzorców wznowień LAN jest pełna. |
The list of wake on LAN patterns is full. |
0xC0232004 | Lista odciążeń protokołu niskiego poboru energii jest pełna. |
The list of low power protocol offloads is full. |
0xC0232005 | Interfejs lokalnej sieci bezprzewodowej nie może teraz uruchomić punktu dostępu dla określonego kanału. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified channel right now. |
0xC0232006 | Interfejs lokalnej sieci bezprzewodowej nie może teraz uruchomić punktu dostępu dla określonego pasma. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on the specified band right now. |
0xC0232007 | Interfejs lokalnej sieci bezprzewodowej nie może teraz uruchomić punktu dostępu dla tego kanału ze względu na przepisy. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this channel due to regulatory reasons. |
0xC0232008 | Interfejs lokalnej sieci bezprzewodowej nie może teraz uruchomić punktu dostępu dla tego pasma ze względu na przepisy. |
The wireless local area network interface cannot start an AP on this band due to regulatory reasons. |
0xC0290000 | To jest maska błędu do konwertowania błędów sprzętowych modułu TPM na błędy systemu Windows. |
This is an error mask to convert TPM hardware errors to win errors. |
0xC0290001 | Uwierzytelnianie nie powiodło się. |
Authentication failed. |
0xC0290002 | Indeks do rejestru PCR, DIR lub innego rejestru jest niepoprawny. |
The index to a PCR, DIR or other register is incorrect. |
0xC0290003 | Co najmniej jeden parametr jest zły. |
One or more parameter is bad. |
0xC0290004 | Operacja została ukończona pomyślnie, ale jej inspekcja nie powiodła się. |
An operation completed successfully but the auditing of that operation failed. |
0xC0290005 | Flaga wyłączenia czyszczenia została ustawiona i wszystkie operacje czyszczenia będą teraz wymagać dostępu fizycznego. |
The clear disable flag is set and all clear operations now require physical access. |
0xC0290006 | Aktywuj moduł TPM. |
Activate the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290007 | Włącz moduł TPM. |
Enable the Trusted Platform Module (TPM). |
0xC0290008 | Polecenie docelowe zostało wyłączone. |
The target command has been disabled. |
0xC0290009 | Operacja nie powiodła się. |
The operation failed. |
0xC029000A | Liczba porządkowa jest nieznana lub niespójna. |
The ordinal was unknown or inconsistent. |
0xC029000B | Możliwość zainstalowania właściciela jest wyłączona. |
The ability to install an owner is disabled. |
0xC029000C | Nie można zinterpretować dojścia klucza. |
The key handle cannot be interpreted. |
0xC029000D | Dojście klucza wskazuje nieprawidłowy klucz. |
The key handle points to an invalid key. |
0xC029000E | Schemat szyfrowania nie może zostać przyjęty. |
Unacceptable encryption scheme. |
0xC029000F | Autoryzacja migracji nie powiodła się. |
Migration authorization failed. |
0xC0290010 | Nie można zinterpretować informacji PCR. |
PCR information could not be interpreted. |
0xC0290011 | Brak miejsca na załadowanie klucza. |
No room to load key. |
0xC0290012 | Nie ustawiono klucza głównego magazynowania. |
There is no Storage Root Key (SRK) set. |
0xC0290013 | Szyfrowany obiekt blob jest nieprawidłowy lub nie został utworzony przez ten moduł TPM. |
An encrypted blob is invalid or was not created by this TPM. |
0xC0290014 | Moduł TPM ma już właściciela. |
The Trusted Platform Module (TPM) already has an owner. |
0xC0290015 | Moduł TPM nie ma wystarczających zasobów wewnętrznych do wykonania żądanej akcji. |
The TPM has insufficient internal resources to perform the requested action. |
0xC0290016 | Ciąg losowy był za krótki. |
A random string was too short. |
0xC0290017 | Moduł TPM nie ma miejsca na wykonanie tej operacji. |
The TPM does not have the space to perform the operation. |
0xC0290018 | Nazwana wartość PCR jest niezgodna z bieżącą wartością PCR. |
The named PCR value does not match the current PCR value. |
0xC0290019 | Argument paramSize dla polecenia ma niepoprawną wartość. |
The paramSize argument to the command has the incorrect value . |
0xC029001A | Brak istniejącego wątku SHA-1. |
There is no existing SHA-1 thread. |
0xC029001B | Nie można kontynuować obliczenia, ponieważ istniejący wątek SHA-1 już napotkał błąd. |
The calculation is unable to proceed because the existing SHA-1 thread has already encountered an error. |
0xC029001C | Urządzenie sprzętowe TPM zgłosiło błąd podczas wewnętrznego autotestu. Spróbuj uruchomić ponownie komputer, aby rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, może być konieczna wymiana urządzenia TPM lub płyty głównej. |
The TPM hardware device reported a failure during its internal self test. Try restarting the computer to resolve the problem. If the problem continues, you might need to replace your TPM hardware or motherboard. |
0xC029001D | Autoryzacja drugiego klucza w funkcji dwukluczowej nie powiodła się. |
The authorization for the second key in a 2 key function failed authorization. |
0xC029001E | Wartość tagu wysłana do polecenia jest nieprawidłowa. |
The tag value sent to for a command is invalid. |
0xC029001F | Wystąpił błąd We/Wy podczas wysyłania informacji do modułu TPM. |
An IO error occurred transmitting information to the TPM. |
0xC0290020 | W procesie szyfrowania wystąpił problem. |
The encryption process had a problem. |
0xC0290021 | Proces szyfrowania nie został ukończony. |
The decryption process did not complete. |
0xC0290022 | Zostało użyte nieprawidłowe dojście. |
An invalid handle was used. |
0xC0290023 | Moduł TPM nie ma zainstalowanego klucza poręczenia. |
The TPM does not have an Endorsement Key (EK) installed. |
0xC0290024 | Użycie klucza jest niedozwolone. |
The usage of a key is not allowed. |
0xC0290025 | Przesłany typ jednostki jest niedozwolony. |
The submitted entity type is not allowed. |
0xC0290026 | Polecenie zostało odebrane w nieprawidłowej kolejności względem polecenia TPM_Init i następującego po nim polecenia TPM_Startup. |
The command was received in the wrong sequence relative to TPM_Init and a subsequent TPM_Startup. |
0xC0290027 | Podpisane dane nie mogą obejmować dodatkowych informacji algorytmu DER. |
Signed data cannot include additional DER information. |
0xC0290028 | Właściwości klucza w parametrach TPM_KEY_PARMs nie są obsługiwane przez ten moduł TPM. |
The key properties in TPM_KEY_PARMs are not supported by this TPM. |
0xC0290029 | Właściwości migracji tego klucza są niepoprawne. |
The migration properties of this key are incorrect. |
0xC029002A | Podpis lub schemat szyfrowania dla tego klucza jest niepoprawny lub niedozwolony w tej sytuacji. |
The signature or encryption scheme for this key is incorrect or not permitted in this situation. |
0xC029002B | Rozmiar parametru danych (lub obiektu blob) jest zły lub niespójny z kluczem występującym w odwołaniu. |
The size of the data (or blob) parameter is bad or inconsistent with the referenced key. |
0xC029002C | Parametr trybu jest zły, na przykład parametr capArea lub subCapArea dla polecenia TPM_GetCapability, parametr physicalPresence dla polecenia TPM_PhysicalPresence lub parametr migrationType dla polecenia TPM_CreateMigrationBlob. |
A mode parameter is bad, such as capArea or subCapArea for TPM_GetCapability, phsicalPresence parameter for TPM_PhysicalPresence, or migrationType for TPM_CreateMigrationBlob. |
0xC029002D | Bity physicalPresence lub physicalPresenceLock mają nieprawidłową wartość. |
Either the physicalPresence or physicalPresenceLock bits have the wrong value. |
0xC029002E | Moduł TPM nie może wykonać tej wersji możliwości. |
The TPM cannot perform this version of the capability. |
0xC029002F | Moduł TPM nie zezwala na sesje transportu z opakowaniem. |
The TPM does not allow for wrapped transport sessions. |
0xC0290030 | Konstruowanie inspekcji modułu TPM nie powiodło się, a odpowiednie polecenie również zwróciło kod błędu. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning a failure code also. |
0xC0290031 | Konstruowanie inspekcji modułu TPM nie powiodło się, a odpowiednie polecenie zwróciło informacje o powodzeniu. |
TPM audit construction failed and the underlying command was returning success. |
0xC0290032 | Próba zresetowania rejestru PCR, który nie ma atrybutu umożliwiającego resetowanie. |
Attempt to reset a PCR register that does not have the resettable attribute. |
0xC0290033 | Próba zresetowania rejestru PCR, który wymaga lokalizacji i modyfikatora lokalizacji niebędących częścią transportu polecenia. |
Attempt to reset a PCR register that requires locality and locality modifier not part of command transport. |
0xC0290034 | Niepoprawny typ obiektu blob tworzenia tożsamości. |
Make identity blob not properly typed. |
0xC0290035 | Podczas zapisywania kontekstu zidentyfikowany typ zasobu nie pasuje do rzeczywistego zasobu. |
When saving context identified resource type does not match actual resource. |
0xC0290036 | Moduł TPM próbuje wykonać polecenie dostępne tylko w trybie FIPS. |
The TPM is attempting to execute a command only available when in FIPS mode. |
0xC0290037 | Polecenie próbuje użyć nieprawidłowego identyfikatora rodziny. |
The command is attempting to use an invalid family ID. |
0xC0290038 | Uprawnienia do manipulowania magazynem trwałym są niedostępne. |
The permission to manipulate the NV storage is not available. |
0xC0290039 | Operacja wymaga podpisanego polecenia. |
The operation requires a signed command. |
0xC029003A | Nieprawidłowa operacja ładowania klucza trwałego. |
Wrong operation to load an NV key. |
0xC029003B | Obiekt blob NV_LoadKey wymaga autoryzacji właściciela i obiektu blob. |
NV_LoadKey blob requires both owner and blob authorization. |
0xC029003C | Obszar trwały jest zablokowany i niezapisywalny. |
The NV area is locked and not writtable. |
0xC029003D | Lokalizacja jest niepoprawna dla operacji, którą próbowano wykonać. |
The locality is incorrect for the attempted operation. |
0xC029003E | Obszar trwały jest tylko do odczytu i zapis w nim jest niemożliwy. |
The NV area is read only and can't be written to. |
0xC029003F | Brak ochrony zapisu w obszarze trwałym. |
There is no protection on the write to the NV area. |
0xC0290040 | Wartość liczby rodzin nie pasuje. |
The family count value does not match. |
0xC0290041 | Wykonano już zapis w obszarze trwałym. |
The NV area has already been written to. |
0xC0290042 | Wystąpił konflikt atrybutów obszaru trwałego. |
The NV area attributes conflict. |
0xC0290043 | Wersja i tag struktury są nieprawidłowe lub niespójne. |
The structure tag and version are invalid or inconsistent. |
0xC0290044 | Klucz jest pod kontrolą właściciela modułu TPM i może zostać wykluczony tylko przez tego właściciela. |
The key is under control of the TPM Owner and can only be evicted by the TPM Owner. |
0xC0290045 | Dojście licznika jest niepoprawne. |
The counter handle is incorrect. |
0xC0290046 | Zapis nie jest pełnym zapisem obszaru. |
The write is not a complete write of the area. |
0xC0290047 | Przerwa między zapisanymi liczbami kontekstów jest za duża. |
The gap between saved context counts is too large. |
0xC0290048 | Przekroczono maksymalną liczbę zapisów trwałych bez właściciela. |
The maximum number of NV writes without an owner has been exceeded. |
0xC0290049 | Nie ustawiono wartości AuthData operatora. |
No operator AuthData value is set. |
0xC029004A | Zasób wskazywany przez kontekst nie jest załadowany. |
The resource pointed to by context is not loaded. |
0xC029004B | Administrowanie delegowaniem jest zablokowane. |
The delegate administration is locked. |
0xC029004C | Próba zarządzania rodziną inną niż rodzina delegowana. |
Attempt to manage a family other then the delegated family. |
0xC029004D | Zarządzanie tabelą delegowania nie jest włączone. |
Delegation table management not enabled. |
0xC029004E | Wykonano polecenie poza sesją transportu z wyłącznością. |
There was a command executed outside of an exclusive transport session. |
0xC029004F | Próba kontekstowego zapisania klucza z kontrolą wykluczenia właściciela. |
Attempt to context save a owner evict controlled key. |
0xC0290050 | Brak dostępnych zasobów do wykonania polecenia DAA. |
The DAA command has no resources availble to execute the command. |
0xC0290051 | Sprawdzanie spójności w parametrze DAA inputData0 nie powiodło się. |
The consistency check on DAA parameter inputData0 has failed. |
0xC0290052 | Sprawdzanie spójności w parametrze DAA inputData1 nie powiodło się. |
The consistency check on DAA parameter inputData1 has failed. |
0xC0290053 | Sprawdzanie spójności w parametrze DAA_issuerSettings nie powiodło się. |
The consistency check on DAA_issuerSettings has failed. |
0xC0290054 | Sprawdzanie spójności w parametrze DAA_tpmSpecific nie powiodło się. |
The consistency check on DAA_tpmSpecific has failed. |
0xC0290055 | Proces niepodzielny wskazywany przez przesłane polecenie DAA nie jest procesem oczekiwanym. |
The atomic process indicated by the submitted DAA command is not the expected process. |
0xC0290056 | Funkcja sprawdzania poprawności wystawcy wykryła niespójność. |
The issuer's validity check has detected an inconsistency. |
0xC0290057 | Sprawdzanie spójności w parametrze w nie powiodło się. |
The consistency check on w has failed. |
0xC0290058 | Dojście jest niepoprawne. |
The handle is incorrect. |
0xC0290059 | Delegowanie jest niepoprawne. |
Delegation is not correct. |
0xC029005A | Obiekt blob kontekstu jest nieprawidłowy. |
The context blob is invalid. |
0xC029005B | Zbyt wiele kontekstów przechowywanych przez moduł TPM. |
Too many contexts held by the TPM. |
0xC029005C | Niepowodzenie weryfikacji podpisu autoryzacji migracji. |
Migration authority signature validation failure. |
0xC029005D | Miejsce docelowe migracji nie zostało uwierzytelnione. |
Migration destination not authenticated. |
0xC029005E | Źródło migracji jest niepoprawne. |
Migration source incorrect. |
0xC029005F | Autoryzacja migracji jest niepoprawna. |
Incorrect migration authority. |
0xC0290061 | Próba odwołania klucza poręczenia, którego nie można odwołać. |
Attempt to revoke the EK and the EK is not revocable. |
0xC0290062 | Zły podpis biletu CMK. |
Bad signature of CMK ticket. |
0xC0290063 | Na liście kontekstów zabrakło miejsca na dodatkowe konteksty. |
There is no room in the context list for additional contexts. |
0xC0290400 | Polecenie zostało zablokowane. |
The command was blocked. |
0xC0290401 | Nie można odnaleźć określonego dojścia. |
The specified handle was not found. |
0xC0290402 | Moduł TPM zwrócił zduplikowane dojście; polecenie należy przesłać ponownie. |
The TPM returned a duplicate handle and the command needs to be resubmitted. |
0xC0290403 | Polecenie w transporcie zostało zablokowane. |
The command within the transport was blocked. |
0xC0290404 | Polecenie w transporcie nie jest obsługiwane. |
The command within the transport is not supported. |
0xC0290800 | Moduł TPM jest zbyt zajęty, aby odpowiedzieć na polecenie natychmiast, ale polecenie można przesłać ponownie później. |
The TPM is too busy to respond to the command immediately, but the command could be resubmitted at a later time. |
0xC0290801 | Pełny autotest nie został uruchomiony. |
SelfTestFull has not been run. |
0xC0290802 | Moduł TPM aktualnie wykonuje pełny autotest. |
The TPM is currently executing a full selftest. |
0xC0290803 | Moduł TPM broni się przed atakami słownikowymi i znajduje się w okresie limitu czasu. |
The TPM is defending against dictionary attacks and is in a time-out period. |
0xC0291001 | Polecenie zostało anulowane. |
The command was cancelled. |
0xC0291002 | Nie można utworzyć nowego kontekstu modułu TPM, ponieważ jest zbyt wiele otwartych kontekstów. |
A new TPM context could not be created because there are too many open contexts. |
0xC0291003 | Sterownik modułu TPM nie jest zgodny z wersją modułu TPM odnalezioną w systemie. |
TPM driver is not compatible with the version of TPM found on the system. |
0xC0291004 | Obiekt wywołujący nie ma odpowiednich praw do wykonania żądanej operacji. |
The caller does not have the appropriate rights to perform the requested operation. |
0xC0291006 | Interfejs obecności fizycznej tego oprogramowania układowego nie obsługuje żądanej metody. |
The Physical Presence Interface of this firmware does not support the requested method. |
0xC0292000 | To jest maska błędu do konwertowania błędów dostawcy usług kryptograficznych platformy na błędy systemu Windows. |
This is an error mask to convert Platform Crypto Provider errors to win errors. |
0xC0292001 | Urządzenie kryptograficzne platformy nie jest obecnie gotowe. W celu umożliwienia jego działania konieczne jest jego pełne zaalokowanie. |
The Platform Crypto Device is currently not ready. It needs to be fully provisioned to be operational. |
0xC0292002 | Dojście przekazane do dostawcy usług kryptograficznych platformy jest nieprawidłowe. |
The handle provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292003 | Parametr przekazany do dostawcy usług kryptograficznych platformy jest nieprawidłowy. |
A parameter provided to the Platform Crypto Provider is invalid. |
0xC0292004 | Flaga przekazana do dostawcy usług kryptograficznych platformy nie jest obsługiwana. |
A provided flag to the Platform Crypto Provider is not supported. |
0xC0292005 | Żądana operacja nie jest obsługiwana przez tego dostawcę usług kryptograficznych platformy. |
The requested operation is not supported by this Platform Crypto Provider. |
0xC0292006 | Bufor jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie dane. Żadne informacje nie zostały zapisane w tym buforze. |
The buffer is too small to contain all data. No information has been written to the buffer. |
0xC0292007 | Dostawca usług kryptograficznych platformy napotkał nieoczekiwany błąd wewnętrzny. |
An unexpected internal error has occurred in the Platform Crypto Provider. |
0xC0292008 | Autoryzacja użycia obiektu dostawcy nie powiodła się. |
The authorization to use a provider object has failed. |
0xC0292009 | Urządzenie kryptograficzne platformy zignorowało autoryzację użycia obiektu dostawcy, aby osłabić skuteczność ataku słownikowego. |
The Platform Crypto Device has ignored the authorization for the provider object, to mitigate against a dictionary attack. |
0xC029200A | Nie znaleziono zasady, której dotyczy odwołanie. |
The referenced policy was not found. |
0xC029200B | Nie znaleziono profilu, którego dotyczy odwołanie. |
The referenced profile was not found. |
0xC029200C | Weryfikacja nie powiodła się. |
The validation was not succesful. |
0xC029200D | Nie znaleziono urządzenia kryptograficznego platformy. Operacje wymagające takiego urządzenia nie będą przesyłane. |
A Platform Crypto Device was not found. Operations that require a Platform Crypto Device will not be submitted. |
0xC029200E | Próbowano zaimportować lub załadować klucz w ramach nieprawidłowego obiektu nadrzędnego magazynu. |
An attempt was made to import or load a key under an incorrect storage parent. |
0xC029200F | Klucz modułu TPM nie został załadowany. |
The TPM key is not loaded. |
0xC0292010 | Certyfikacja klucza modułu TPM nie została wygenerowana. |
The TPM key certification has not been generated. |
0xC0292011 | Klucz modułu TPM nie został jeszcze sfinalizowany. |
The TPM key is not yet finalized. |
0xC0292012 | Wezwanie zaświadczenia modułu TPM nie jest ustawione. |
The TPM attestation challenge is not set. |
0xC0292013 | Klucz modułu TPM nie jest powiązany z informacjami PCR. |
The TPM key is not bound to PCR info. |
0xC0292014 | Klucz modułu TPM został już sfinalizowany. |
The TPM key is already finalized. |
0xC0292015 | Zasady użytkowania klucza modułu TPM są nieobsługiwane. |
The TPM key usage policy is not supported. |
0xC0292016 | Zasady użytkowania klucza modułu TPM są nieprawidłowe. |
The TPM key usage policy is invalid. |
0xC0292017 | Wystąpił problem z kluczem programowym importowanym do modułu TPM. |
There was a problem with the software key being imported into the TPM. |
0xC0292018 | Klucz modułu TPM nie jest uwierzytelniony. |
The TPM key is not authenticated. |
0xC0292019 | Klucz modułu TPM nie jest kluczem AIK. |
The TPM key is not an AIK. |
0xC029201A | Klucz modułu TPM nie jest kluczem podpisywania. |
The TPM key is not a signing key. |
0xC029201B | Moduł TPM jest zablokowany. |
The TPM is locked out. |
0xC029201C | Żądany typ oświadczenia nie jest obsługiwany. |
The claim type requested is not supported. |
0xC029201D | Bieżąca wersja modułu TPM nie jest obsługiwana. |
The current TPM version is not supported. |
0xC029201E | Długości buforu nie są zgodne. |
The buffer lengths do not match. |
0xC0293002 | Brak wyników skojarzonych z tym wystąpieniem. |
No result associated with this instance exists. |
0xC0293003 | Moduł TPM zwrócił niepełne wyniki PCR. Może to być spowodowane nieobsługiwanym zestawem wyboru. Spróbuj odczytać ponownie przy użyciu innego zestawu wyboru. |
The TPM returned incomplete PCR results. This maybe due to an unsupported selection set. Attempt the read again with a different selection set. |
0xC0293004 | Kontekst modułu rTPM został uszkodzony. Moduł rTPM musi zostać uruchomiony ponownie. |
The rTPM context has been corrupted. The rTPM operation must be restarted. |
0xC0293005 | Obiekt docelowy modułu rTPM nie obsługuje zdalnego przetwarzania określonego polecenia modułu TPM. |
The rTPM target does not support remote processing of the specified TPM command. |
0xC0294000 | Operacje sieciowe związane z modułem TPM są blokowane, ponieważ na kliencie jest włączony tryb Zero Exhaust. |
TPM related network operations are blocked as Zero Exhaust mode is enabled on client. |
0xC0350002 | Funkcja hypervisor nie obsługuje tej operacji, ponieważ określony kod hiperwywołania nie jest obsługiwany. |
The hypervisor does not support the operation because the specified hypercall code is not supported. |
0xC0350003 | Funkcja hypervisor nie obsługuje tej operacji, ponieważ kodowanie rejestru wejścia hiperwywołania nie jest obsługiwane. |
The hypervisor does not support the operation because the encoding for the hypercall input register is not supported. |
0xC0350004 | Funkcja hypervisor nie może wykonać operacji, ponieważ wyrównanie jednego z parametrów jest nieprawidłowe. |
The hypervisor could not perform the operation because a parameter has an invalid alignment. |
0xC0350005 | Funkcja hypervisor nie może wykonać operacji, ponieważ określono nieprawidłowy parametr. |
The hypervisor could not perform the operation because an invalid parameter was specified. |
0xC0350006 | Odmowa dostępu do określonego obiektu. |
Access to the specified object was denied. |
0xC0350007 | Funkcja hypervisor nie może wykonać tej operacji, ponieważ partycja przechodzi w nieprawidłowy stan lub jest w nieprawidłowym stanie. |
The hypervisor could not perform the operation because the partition is entering or in an invalid state. |
0xC0350008 | Ta operacja jest niedozwolona w bieżącym stanie. |
The operation is not allowed in the current state. |
0xC0350009 | Funkcja hypervisor nie może rozpoznać określonej właściwości partycji. |
The hypervisor does not recognize the specified partition property. |
0xC035000A | Określona wartość właściwości partycji jest poza zakresem lub narusza niezmiennik. |
The specified value of a partition property is out of range or violates an invariant. |
0xC035000B | Za mało pamięci w puli funkcji hypervisor, aby ukończyć tę operację. |
There is not enough memory in the hypervisor pool to complete the operation. |
0xC035000C | Przekroczono maksymalną głębokość partycji dla hierarchii partycji. |
The maximum partition depth has been exceeded for the partition hierarchy. |
0xC035000D | Partycja o określonym identyfikatorze nie istnieje. |
A partition with the specified partition Id does not exist. |
0xC035000E | Funkcja hypervisor nie mogła wykonać tej operacji, ponieważ określony indeks VP jest nieprawidłowy. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified VP index is invalid. |
0xC0350011 | Funkcja hypervisor nie mogła wykonać tej operacji, ponieważ określony identyfikator portu jest nieprawidłowy. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified port identifier is invalid. |
0xC0350012 | Funkcja hypervisor nie mogła wykonać tej operacji, ponieważ określony identyfikator połączenia jest nieprawidłowy. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified connection identifier is invalid. |
0xC0350013 | Nie podano wystarczającej liczby buforów dla wysłania komunikatu. |
Not enough buffers were supplied to send a message. |
0xC0350014 | Poprzednie przerwanie wirtualne nie zostało potwierdzone. |
The previous virtual interrupt has not been acknowledged. |
0xC0350015 | Procesor wirtualny nie jest w odpowiednim stanie do wykonania wskazanej operacji. |
A virtual processor is not in the correct state for the indicated operation. |
0xC0350016 | Poprzednie przerwanie wirtualne zostało już potwierdzone. |
The previous virtual interrupt has already been acknowledged. |
0xC0350017 | Stan wskazanej partycji nie pozwala na zapisywanie i przywracanie. |
The indicated partition is not in a valid state for saving or restoring. |
0xC0350018 | Funkcja hypervisor nie mogła ukończyć tej operacji, ponieważ wymagana funkcja kontrolera przerwań syntetycznych (SynIC) została wyłączona. |
The hypervisor could not complete the operation because a required feature of the synthetic interrupt controller (SynIC) was disabled. |
0xC0350019 | Funkcja hypervisor nie mogła wykonać tej operacji, ponieważ obiekt lub wartość jest lub była już używana w celu, który uniemożliwia ukończenie operacji. |
The hypervisor could not perform the operation because the object or value was either already in use or being used for a purpose that would not permit completing the operation. |
0xC035001A | Informacje o bliskości domeny są nieprawidłowe. |
The proximity domain information is invalid. |
0xC035001B | Próba pobrania danych debugowania nie powiodła się, ponieważ żadne dane nie były dostępne. |
An attempt to retrieve debugging data failed because none was available. |
0xC035001C | Połączenie fizyczne używane do debugowania nie zarejestrowało żadnej aktywności odbierania od czasu ostatniej operacji. |
The physical connection being used for debugging has not recorded any receive activity since the last operation. |
0xC035001D | Za mało zasobów, aby ukończyć operację. |
There are not enough resources to complete the operation. |
0xC035001E | Funkcja hypervisor nie jest dostępna dla użytkownika. |
A hypervisor feature is not available to the user. |
0xC0350033 | Określony bufor jest zbyt mały, aby pomieścić wszystkie żądane dane. |
The specified buffer was too small to contain all of the requested data. |
0xC0350038 | Obecnie używana jest maksymalna liczba domen obsługiwanych przez sprzęt ponownie mapujący We/Wy platformy. Nie są dostępne żadne domeny umożliwiające przypisanie tego urządzenia do tej partycji. |
The maximum number of domains supported by the platform I/O remapping hardware is currently in use. No domains are available to assign this device to this partition. |
0xC035003C | Weryfikacja danych CPUID procesora nie powiodła się. |
Validation of CPUID data of the processor failed. |
0xC035003D | Weryfikacja danych XSAVE CPUID procesora nie powiodła się. |
Validation of XSAVE CPUID data of the processor failed. |
0xC035003E | Procesor nie odpowiedział przed upływem limitu czasu. |
Processor did not respond within the timeout period. |
0xC035003F | Rozszerzenia SMX zostały włączone w systemie BIOS. |
SMX has been enabled in the BIOS. |
0xC0350041 | Funkcja hypervisor nie mogła wykonać tej operacji, ponieważ określony indeks LP jest nieprawidłowy. |
The hypervisor could not perform the operation because the specified LP index is invalid. |
0xC0350050 | Podana wartość rejestru jest nieprawidłowa. |
The supplied register value is invalid. |
0xC0350051 | Stan podanego wirtualnego poziomu zaufania nie zezwala na wykonanie żądanej operacji. |
The supplied virtual trust level is not in the correct state to perform the requested operation. |
0xC0350055 | Funkcja No execute (NX) jest niedostępna lub nie została włączona w systemie BIOS. |
No execute feature (NX) is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0350057 | Podany identyfikator urządzenia jest nieprawidłowy. |
The supplied device ID is invalid. |
0xC0350058 | Ta operacja jest niedozwolona w bieżącym stanie urządzenia. |
The operation is not allowed in the current device state. |
0xC0350060 | Podane żądanie strony określa dostęp do pamięci, do którego gość nie ma uprawnień. |
The supplied page request specifies a memory access that the guest does not have permissions to perform. |
0xC035006F | Grupa procesorów o podanym identyfikatorze nie istnieje. |
A CPU group with the specified CPU group Id does not exist. |
0xC0350070 | Funkcja hypervisor nie może wykonać tej operacji, ponieważ grupa procesorów przechodzi w nieprawidłowy stan lub jest w nieprawidłowym stanie. |
The hypervisor could not perform the operation because the CPU group is entering or in an invalid state. |
0xC0350071 | Żądana operacja nie powiodła się. |
The requested operation failed. |
0xC0350072 | Funkcja hypervisor nie mogła wykonać tej operacji, ponieważ nie jest ona dozwolona, gdy aktywna jest wirtualizacja zagnieżdżona. |
The hypervisor could not perform the operation because it is not allowed with nested virtualization active. |
0xC0351000 | W tym systemie nie jest obecna żadna funkcja hypervisor. |
No hypervisor is present on this system. |
0xC0360001 | Indeks SPI w pakiecie nie jest zgodny z prawidłowym skojarzeniem zabezpieczeń protokołu IPsec. |
The SPI in the packet does not match a valid IPsec SA. |
0xC0360002 | Skojarzenie zabezpieczeń protokołu IPsec odebrało pakiet, którego okres istnienia upłynął. |
Packet was received on an IPsec SA whose lifetime has expired. |
0xC0360003 | Skojarzenie zabezpieczeń protokołu IPsec odebrało pakiet, który nie jest zgodny z charakterystyką pakietu. |
Packet was received on an IPsec SA that does not match the packet characteristics. |
0xC0360004 | Sprawdzanie powtórzeń numeru sekwencji pakietu nie powiodło się. |
Packet sequence number replay check failed. |
0xC0360005 | Nagłówek i/lub blok końcowy protokołu IPsec w pakiecie jest nieprawidłowy. |
IPsec header and/or trailer in the packet is invalid. |
0xC0360006 | Sprawdzanie integralności protokołu IPsec nie powiodło się. |
IPsec integrity check failed. |
0xC0360007 | Protokół IPsec porzucił pakiet zawierający zwykły tekst. |
IPsec dropped a clear text packet. |
0xC0360008 | Protokół IPsec porzucił przychodzący pakiet ESP w uwierzytelnionym trybie zapory. Porzucenie jest nieszkodliwe. |
IPsec dropped an incoming ESP packet in authenticated firewall mode. This drop is benign. |
0xC0360009 | Protokół IPsec porzucił pakiet z powodu dławienia związanego z atakiem DoS. |
IPsec dropped a packet due to DoS throttling. |
0xC0368000 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS jest zgodna z jawną regułą blokowania. |
IPsec DoS Protection matched an explicit block rule. |
0xC0368001 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS odebrała pakiet multiemisji specyficzny dla protokołu IPsec, który jest niedozwolony. |
IPsec DoS Protection received an IPsec specific multicast packet which is not allowed. |
0xC0368002 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS odebrała niepoprawnie sformatowany pakiet. |
IPsec DoS Protection received an incorrectly formatted packet. |
0xC0368003 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS nie może wyszukać stanu. |
IPsec DoS Protection failed to look up state. |
0xC0368004 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS nie może utworzyć stanu, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę wpisów dozwoloną przez zasady. |
IPsec DoS Protection failed to create state because the maximum number of entries allowed by policy has been reached. |
0xC0368005 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS odebrała pakiet negocjacji IPsec dla modułu kluczy, który nie jest dozwolony przez zasady. |
IPsec DoS Protection received an IPsec negotiation packet for a keying module which is not allowed by policy. |
0xC0368006 | Ochrona IPsec przed atakiem DoS nie może utworzyć kolejki limitu szybkości według wewnętrznego adresu IP, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę kolejek dozwoloną przez zasady. |
IPsec DoS Protection failed to create a per internal IP rate limit queue because the maximum number of queues allowed by policy has been reached. |
0xC0370001 | Program obsługi sterownika infrastruktury wirtualizacji został już zarejestrowany. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The handler for the virtualization infrastructure driver is already registered. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370002 | Liczba zarejestrowanych programów obsługi sterownika infrastruktury wirtualizacji przekracza dopuszczalne maksimum. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The number of registered handlers for the virtualization infrastructure driver exceeded the maximum. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370003 | Kolejka komunikatów sterownika infrastruktury wirtualizacji jest zapełniona i nie może akceptować dalszych komunikatów. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver is full and cannot accept new messages. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370004 | Brak programu obsługi, który może obsłużyć wiadomość sterownika infrastruktury wirtualizacji. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
No handler exists to handle the message for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370005 | Nazwa partycji lub kolejki komunikatów sterownika infrastruktury wirtualizacji jest nieprawidłowa. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The name of the partition or message queue for the virtualization infrastructure driver is invalid. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370006 | Nazwa partycji sterownika infrastruktury wirtualizacji przekracza maksymalną dopuszczalną długość. |
The partition name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370007 | Nazwa kolejki komunikatów sterownika infrastruktury wirtualizacji przekracza maksymalną dopuszczalną długość. |
The message queue name of the virtualization infrastructure driver exceeds the maximum. |
0xC0370008 | Nie można utworzyć partycji sterownika infrastruktury wirtualizacji, ponieważ istnieje już inna partycja o takiej samej nazwie. |
Cannot create the partition for the virtualization infrastructure driver because another partition with the same name already exists. |
0xC0370009 | Sterownik infrastruktury wirtualizacji napotkał błąd. Żądana partycja nie istnieje. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. The requested partition does not exist. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000A | Sterownik infrastruktury wirtualizacji napotkał błąd. Nie można odnaleźć żądanej partycji. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The virtualization infrastructure driver has encountered an error. Could not find the requested partition. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000B | Dla sterownika infrastruktury wirtualizacji już istnieje kolejka komunikatów o tej samej nazwie. |
A message queue with the same name already exists for the virtualization infrastructure driver. |
0xC037000C | Nie można zamapować strony bloku sterownika infrastruktury wirtualizacji, ponieważ osiągnięto limit mapowania stron. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The memory block page for the virtualization infrastructure driver cannot be mapped because the page map limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000D | Blok pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji jest nadal używany i nie może zostać zniszczony. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is still being used and cannot be destroyed. |
0xC037000E | Nie można odblokować tablicy stron dla adresu pamięci systemu operacyjnego gościa, ponieważ tablica nie jest zgodna z poprzednim żądaniem blokady. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
Cannot unlock the page array for the guest operating system memory address because it does not match a previous lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037000F | Ustawienia węzła NUMA nie są zgodne z topologią NUMA systemu. Aby uruchomić maszynę wirtualną, należy zmodyfikować konfigurację NUMA. |
The non-uniform memory access (NUMA) node settings do not match the system NUMA topology. In order to start the virtual machine, you will need to modify the NUMA configuration. |
0xC0370010 | Indeks węzła NUMA nie jest zgodny z żadnym prawidłowym indeksem w topologii NUMA systemu. |
The non-uniform memory access (NUMA) node index does not match a valid index in the system NUMA topology. |
0xC0370011 | Blok pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji jest już skojarzony z kolejką komunikatów. |
The memory block for the virtualization infrastructure driver is already associated with a message queue. |
0xC0370012 | Dojście nie jest prawidłowym dojściem do bloku pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji. |
The handle is not a valid memory block handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370013 | Żądanie przekroczyło limit strony bloku pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The request exceeded the memory block page limit for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370014 | Dojście nie jest prawidłowym dojściem do kolejki komunikatów sterownika infrastruktury wirtualizacji. |
The handle is not a valid message queue handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370015 | Dojście nie jest prawidłowym dojściem do zakresu stron sterownika infrastruktury wirtualizacji. |
The handle is not a valid page range handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370016 | Nie można zainstalować powiadomień klienta, ponieważ z blokiem pamięci nie jest skojarzona żadna kolejka komunikatów sterownika infrastruktury wirtualizacji. |
Cannot install client notifications because no message queue for the virtualization infrastructure driver is associated with the memory block. |
0xC0370017 | Żądanie zablokowania lub zamapowania strony bloku pamięci nie powiodło się, ponieważ osiągnięto limit liczby bloków pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem występuje nadal, spróbuj uruchomić ponownie komputer fizyczny. |
The request to lock or map a memory block page failed because the virtualization infrastructure driver memory block limit has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370018 | Dojście nie jest prawidłowym dojściem do mapowania partycji nadrzędnej sterownika infrastruktury wirtualizacji. |
The handle is not a valid parent partition mapping handle for the virtualization infrastructure driver. |
0xC0370019 | Nie można tworzyć powiadomień w bloku pamięci, ponieważ blok pamięci jest używany. |
Notifications cannot be created on the memory block because it is use. |
0xC037001A | Kolejka komunikatów sterownika infrastruktury wirtualizacji została zamknięta. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The message queue for the virtualization infrastructure driver has been closed. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001B | Nie można dodać procesora wirtualnego do partycji, ponieważ osiągnięto maksymalną liczbę procesorów. |
Cannot add a virtual processor to the partition because the maximum has been reached. |
0xC037001C | Nie można zatrzymać procesora wirtualnego w tej chwili, ponieważ istnieje oczekujące przerwanie. |
Cannot stop the virtual processor immediately because of a pending intercept. |
0xC037001D | Stan procesora wirtualnego jest nieprawidłowy. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
Invalid state for the virtual processor. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001E | Osiągnięto maksymalną liczbę klientów trybu jądra sterownika infrastruktury wirtualizacji. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The maximum number of kernel mode clients for the virtualization infrastructure driver has been reached. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC037001F | Ten interfejs trybu jądra sterownika infrastruktury wirtualizacji został już zainicjowany. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
This kernel mode interface for the virtualization infrastructure driver has already been initialized. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370020 | Nie można ustawić lub zresetować więcej niż jeden raz właściwości bloku pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
Cannot set or reset the memory block property more than once for the virtualization infrastructure driver. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370021 | Mapowane w pamięci wejście/wyjście dla tego zakresu stron już nie istnieje. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The memory mapped I/O for this page range no longer exists. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370022 | Żądanie zablokowania lub odblokowania używa nieprawidłowego adresu pamięci systemu operacyjnego gościa. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The lock or unlock request uses an invalid guest operating system memory address. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370023 | Nie można zniszczyć ani użyć ponownie strony rezerwowej ustawionej dla sterownika infrastruktury wirtualizacji, ponieważ ta strona jest używana. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
Cannot destroy or reuse the reserve page set for the virtualization infrastructure driver because it is in use. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370024 | Strona rezerwowa ustawiona dla sterownika infrastruktury wirtualizacji jest zbyt mała, aby mogła zostać użyta w żądaniu zablokowania. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
The reserve page set for the virtualization infrastructure driver is too small to use in the lock request. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370025 | Nie zablokować ani zamapować strony bloku pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji, ponieważ ta strona została już zablokowana jako strona rezerwowa. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
Cannot lock or map the memory block page for the virtualization infrastructure driver because it has already been locked using a reserve page set page. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370026 | Nie można utworzyć bloku pamięci sterownika infrastruktury wirtualizacji, ponieważ zażądano liczby stron przekraczającej limit. Ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej może rozwiązać problem. Jeśli problem nie ustąpi, uruchom ponownie komputer fizyczny. |
Cannot create the memory block for the virtualization infrastructure driver because the requested number of pages exceeded the limit. Restarting the virtual machine may fix the problem. If the problem persists, try restarting the physical computer. |
0xC0370027 | Przywracanie maszyny wirtualnej nie powiodło się, ponieważ nie można odczytać zapisanych danych stanu. Usuń zapisane dane stanu, a następnie ponów próbę uruchomienia maszyny wirtualnej. |
Cannot restore this virtual machine because the saved state data cannot be read. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370028 | Przywracanie maszyny wirtualnej nie powiodło się, ponieważ nie można rozpoznać elementu odczytanego z zapisanych danych stanu. Usuń zapisane dane stanu, a następnie ponów próbę uruchomienia maszyny wirtualnej. |
Cannot restore this virtual machine because an item read from the saved state data is not recognized. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC0370029 | Przywracanie zapisanego stanu maszyny wirtualnej nie powiodło się, ponieważ wystąpiła niezgodność funkcji hypervisor. Usuń zapisane dane stanu, a następnie ponów próbę uruchomienia maszyny wirtualnej. |
Cannot restore this virtual machine to the saved state because of hypervisor incompatibility. Delete the saved state data and then try to start the virtual machine. |
0xC037002A | Określona wirtualna biblioteka taśm nie ma uprawnień dostępu do zasobu. |
The specified VTL does not have the permission to access the resource. |
0xC0380001 | Baza danych konfiguracji jest zapełniona. |
The configuration database is full. |
0xC0380002 | Dane konfiguracyjne na dysku są uszkodzone. |
The configuration data on the disk is corrupted. |
0xC0380003 | Konfiguracja na dysku nie jest zsynchronizowana z konfiguracją w pamięci. |
The configuration on the disk is not insync with the in-memory configuration. |
0xC0380004 | Aktualizowanie konfiguracji większości dysków nie powiodło się. |
A majority of disks failed to be updated with the new configuration. |
0xC0380005 | Dysk zawiera woluminy, które nie są woluminami prostymi. |
The disk contains non-simple volumes. |
0xC0380006 | Ten sam dysk został określony więcej niż raz na liście migracji. |
The same disk was specified more than once in the migration list. |
0xC0380007 | Dysk jest już dynamiczny. |
The disk is already dynamic. |
0xC0380008 | Określony identyfikator dysku jest nieprawidłowy. Brak dysków o określonym identyfikatorze. |
The specified disk id is invalid. There are no disks with the specified disk id. |
0xC0380009 | Określony dysk jest nieprawidłowy. Nie można ukończyć operacji na nieprawidłowym dysku. |
The specified disk is an invalid disk. Operation cannot complete on an invalid disk. |
0xC038000A | Nie można usunąć określonych dysków, ponieważ stanowią one ostatni węzeł głosujący. |
The specified disk(s) cannot be removed since it is the last remaining voter. |
0xC038000B | Określony dysk ma nieprawidłowy układ. |
The specified disk has an invalid disk layout. |
0xC038000C | Układ dysku zawiera partycje inne niż podstawowe, które występują po partycjach podstawowych. Jest to nieprawidłowy układ dysku. |
The disk layout contains non-basic partitions which appear after basic paritions. This is an invalid disk layout. |
0xC038000D | Układ dysku zawiera partycje niewyrównane do cylindra. |
The disk layout contains partitions which are not cylinder aligned. |
0xC038000E | Układ dysku zawiera partycje o rozmiarze mniejszym od minimalnego. |
The disk layout contains partitions which are samller than the minimum size. |
0xC038000F | Układ dysku zawiera partycje podstawowe między dyskami logicznymi. Jest to nieprawidłowy układ dysku. |
The disk layout contains primary partitions in between logical drives. This is an invalid disk layout. |
0xC0380010 | Układ dysku zawiera więcej partycji niż wynosi maksymalna liczba obsługiwanych partycji. |
The disk layout contains more than the maximum number of supported partitions. |
0xC0380011 | Brak określonego dysku. Nie można ukończyć operacji na dysku, którego nie ma. |
The specified disk is missing. The operation cannot complete on a missing disk. |
0xC0380012 | Określony dysk nie jest pusty. |
The specified disk is not empty. |
0xC0380013 | Brak użytecznego miejsca dla tej operacji. |
There is not enough usable space for this operation. |
0xC0380014 | Wymuszanie zmiany wektorów dla uszkodzonych sektorów nie powiodło się. |
The force revectoring of bad sectors failed. |
0xC0380015 | Na określonym dysku jest używany nieprawidłowy rozmiar sektora. |
The specified disk has an invalid sector size. |
0xC0380016 | Określony zestaw dysków zawiera woluminy znajdujące się na dyskach spoza zestawu. |
The specified disk set contains volumes which exist on disks outside of the set. |
0xC0380017 | Dysk w układzie woluminu obejmuje kilka elementów członkowskich obiektu typu plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one member of a plex. |
0xC0380018 | Dysk w układzie woluminu obejmuje kilka obiektów typu plex. |
A disk in the volume layout provides extents to more than one plex. |
0xC0380019 | Dyski dynamiczne nie są obsługiwane w tym systemie. |
Dynamic disks are not supported on this system. |
0xC038001A | Określony zakres jest już używany przez inne woluminy. |
The specified extent is already used by other volumes. |
0xC038001B | Określony wolumin jest zachowywany i można go rozszerzyć tylko w ciągłym zakresie. Podany zakres powiększenia woluminu nie jest ciągły z określonym woluminem. |
The specified volume is retained and can only be extended into a contiguous extent. The specified extent to grow the volume is not contiguous with the specified volume. |
0xC038001C | Określony zakres woluminu nie mieści się w granicach regionu publicznego dysku. |
The specified volume extent is not within the public region of the disk. |
0xC038001D | Określony zakres woluminu nie jest wyrównany do sektorów. |
The specifed volume extent is not sector aligned. |
0xC038001E | Określona partycja nakłada się na rozszerzony rekord rozruchowy (pierwsza ścieżka partycji rozszerzonej na dyskach MBR). |
The specified parition overlaps an EBR (the first track of an extended partition on a MBR disks). |
0xC038001F | Nie można użyć podanych długości zakresu do zbudowania woluminu o określonej długości. |
The specified extent lengths cannot be used to construct a volume with specified length. |
0xC0380020 | System nie obsługuje woluminów odpornych na uszkodzenia. |
The system does not support fault tolerant volumes. |
0xC0380021 | Określona długość przeplotu jest nieprawidłowa. |
The specified interleave length is invalid. |
0xC0380022 | Istnieje już maksymalna liczba zarejestrowanych użytkowników. |
There is already a maximum number of registered users. |
0xC0380023 | Określony element członkowski jest już zsynchronizowany z innymi aktywnymi elementami członkowskimi. Nie trzeba generować go ponownie. |
The specified member is already in-sync with the other active members. It does not need to be regenerated. |
0xC0380024 | Ten sam indeks elementu członkowskiego został określony więcej niż raz. |
The same member index was specified more than once. |
0xC0380025 | Określony indeks elementu członkowskiego jest większy lub równy liczbie elementów członkowskich w obiekcie typu plex woluminu. |
The specified member index is greater or equal than the number of members in the volume plex. |
0xC0380026 | Brak określonego elementu członkowskiego. Nie można wygenerować go ponownie. |
The specified member is missing. It cannot be regenerated. |
0xC0380027 | Określony element członkowski nie jest odłączony. Nie można zamienić elementu członkowskiego, który nie jest odłączony. |
The specified member is not detached. Cannot replace a member which is not detached. |
0xC0380028 | Określony element członkowski jest już generowany ponownie. |
The specified member is already regenerating. |
0xC0380029 | Wszystkie dyski należące do pakietu uległy awarii. |
All disks belonging to the pack failed. |
0xC038002A | Obecnie nie ma użytkowników zarejestrowanych do otrzymywania powiadomień. Numer zadania jest niepotrzebny, jeśli nie ma zarejestrowanych użytkowników. |
There are currently no registered users for notifications. The task number is irrelevant unless there are registered users. |
0xC038002B | Określony użytkownik powiadomienia nie istnieje. Nie można wyrejestrować użytkownika otrzymującego powiadomienia. |
The specified notification user does not exist. Failed to unregister user for notifications. |
0xC038002C | Powiadomienia zastały zresetowane. Powiadomienia dla bieżącego użytkownika są nieprawidłowe. Wyrejestruj się i zarejestruj ponownie w celu otrzymywania powiadomień. |
The notifications have been reset. Notifications for the current user are invalid. Unregister and re-register for notifications. |
0xC038002D | Określona liczba elementów członkowskich jest nieprawidłowa. |
The specified number of members is invalid. |
0xC038002E | Określona liczba obiektów typu plex jest nieprawidłowa. |
The specified number of plexes is invalid. |
0xC038002F | Określone pakiety źródłowy i docelowy są identyczne. |
The specified source and target packs are identical. |
0xC0380030 | Określony identyfikator pakietu jest nieprawidłowy. Brak pakietów o określonym identyfikatorze. |
The specified pack id is invalid. There are no packs with the specified pack id. |
0xC0380031 | Określony pakiet jest nieprawidłowym pakietem. Nie można ukończyć operacji z użyciem nieprawidłowego pakietu. |
The specified pack is the invalid pack. The operation cannot complete with the invalid pack. |
0xC0380032 | Określona nazwa pakietu jest nieprawidłowa. |
The specified pack name is invalid. |
0xC0380033 | Określony pakiet jest w trybie offline. |
The specified pack is offline. |
0xC0380034 | Określony pakiet ma już kworum dysków w dobrej kondycji. |
The specified pack already has a quorum of healthy disks. |
0xC0380035 | Pakiet nie ma kworum dysków w dobrej kondycji. |
The pack does not have a quorum of healthy disks. |
0xC0380036 | Styl partycji określonego dysku jest nieobsługiwany. Obsługiwane są tylko style partycji MBR i GPT. |
The specified disk has an unsupported partition style. Only MBR and GPT partition styles are supported. |
0xC0380037 | Nie można zaktualizować układu partycji dysku. |
Failed to update the disk's partition layout. |
0xC0380038 | Określony obiekt typu plex jest już zsynchronizowany z innymi aktywnymi obiektami typu plex. Nie trzeba generować go ponownie. |
The specified plex is already in-sync with the other active plexes. It does not need to be regenerated. |
0xC0380039 | Ten sam indeks obiektu typu plex został określony więcej niż raz. |
The same plex index was specified more than once. |
0xC038003A | Określony indeks obiektu typu plex jest większy lub równy liczbie obiektów typu plex w woluminie. |
The specified plex index is greater or equal than the number of plexes in the volume. |
0xC038003B | Określony obiekt typu plex jest ostatnim aktywnym obiektem typu plex w woluminie. Nie można usunąć tego obiektu typu plex, ponieważ w takim przypadku wolumin zostanie przełączony do trybu offline. |
The specified plex is the last active plex in the volume. The plex cannot be removed or else the volume will go offline. |
0xC038003C | Brak określonego obiektu typu plex. |
The specified plex is missing. |
0xC038003D | Określony obiekt typu plex jest obecnie ponownie generowany. |
The specified plex is currently regenerating. |
0xC038003E | Określony typ obiektu typu plex jest nieprawidłowy. |
The specified plex type is invalid. |
0xC038003F | Ta operacja jest obsługiwana tylko w obiektach typu plex RAID-5. |
The operation is only supported on RAID-5 plexes. |
0xC0380040 | Ta operacja jest obsługiwana tylko w prostych obiektach typu plex. |
The operation is only supported on simple plexes. |
0xC0380041 | Pola rozmiaru w strukturze wejściowej VM_VOLUME_LAYOUT są niepoprawnie ustawione. |
The Size fields in the VM_VOLUME_LAYOUT input structure are incorrectly set. |
0xC0380042 | Istnieje już oczekujące żądanie dotyczące powiadomień. Zaczekaj na zwrócenie wyników istniejącego żądania przed zażądaniem kolejnych powiadomień. |
There is already a pending request for notifications. Wait for the existing request to return before requesting for more notifications. |
0xC0380043 | Obecnie trwa przetwarzanie transakcji. |
There is currently a transaction in process. |
0xC0380044 | Poza menedżerem woluminów nastąpiła nieoczekiwana zmiana układu. |
An unexpected layout change occurred outside of the volume manager. |
0xC0380045 | Określony wolumin zawiera brakujący dysk. |
The specified volume contains a missing disk. |
0xC0380046 | Określony identyfikator woluminu jest nieprawidłowy. Brak woluminów o określonym identyfikatorze. |
The specified volume id is invalid. There are no volumes with the specified volume id. |
0xC0380047 | Określona długość woluminu jest nieprawidłowa. |
The specified volume length is invalid. |
0xC0380048 | Określony rozmiar woluminu nie jest wielokrotnością rozmiaru sektora. |
The specified size for the volume is not a multiple of the sector size. |
0xC0380049 | Ta operacja jest obsługiwana tylko w woluminach dublowanych. |
The operation is only supported on mirrored volumes. |
0xC038004A | Określony wolumin nie ma partycji zachowywania. |
The specified volume does not have a retain partition. |
0xC038004B | Określony wolumin jest w trybie offline. |
The specified volume is offline. |
0xC038004C | Określony wolumin ma już partycję zachowywania. |
The specified volume already has a retain partition. |
0xC038004D | Określona liczba zakresów jest nieprawidłowa. |
The specified number of extents is invalid. |
0xC038004E | Wszystkie dyski należące do woluminu muszą mieć sektory o takim samym rozmiarze. |
All disks participating to the volume must have the same sector size. |
0xC038004F | Wystąpiły błędy na dysku rozruchowym. |
The boot disk experienced failures. |
0xC0380050 | Konfiguracja pakietu jest w trybie offline. |
The configuration of the pack is offline. |
0xC0380051 | Konfiguracja pakietu jest w trybie online. |
The configuration of the pack is online. |
0xC0380052 | Określony pakiet nie jest pakietem podstawowym. |
The specified pack is not the primary pack. |
0xC0380053 | Aktualizowanie wszystkich dysków nową zawartością dziennika nie powiodło się. |
All disks failed to be updated with the new content of the log. |
0xC0380054 | Określona liczba dysków w obiekcie typu plex jest nieprawidłowa. |
The specified number of disks in a plex is invalid. |
0xC0380055 | Określona liczba dysków w elemencie członkowskim obiektu typu plex jest nieprawidłowa. |
The specified number of disks in a plex member is invalid. |
0xC0380056 | Ta operacja nie jest obsługiwana w woluminach dublowanych. |
The operation is not supported on mirrored volumes. |
0xC0380057 | Ta operacja jest obsługiwana tylko w prostych i łączonych obiektach typu plex. |
The operation is only supported on simple and spanned plexes. |
0xC0380058 | W pakiecie nie ma prawidłowych kopii dziennika. |
The pack has no valid log copies. |
0xC0380059 | Pakiet podstawowy jest już obecny. |
A primary pack is already present. |
0xC038005A | Określona liczba dysków jest nieprawidłowa. |
The specified number of disks is invalid. |
0xC038005B | System nie obsługuje woluminów dublowanych. |
The system does not support mirrored volumes. |
0xC038005C | System nie obsługuje woluminów RAID-5. |
The system does not support RAID-5 volumes. |
0xC0390002 | Liczba wyliczonych wpisów przekroczyła dozwolony próg. |
Entries enumerated have exceeded the allowed threshold. |
0xC03A0001 | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Brak stopki wirtualnego dysku twardego. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer is missing. |
0xC03A0002 | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Suma kontrolna stopki wirtualnego dysku twardego jest niezgodna z sumą kontrolną na dysku. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0003 | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Stopka tego wirtualnego dysku twardego jest uszkodzona. |
The virtual hard disk is corrupted. The virtual hard disk drive footer in the virtual hard disk is corrupted. |
0xC03A0004 | System nie może rozpoznać formatu pliku tego wirtualnego dysku twardego. |
The system does not recognize the file format of this virtual hard disk. |
0xC03A0005 | Ta wersja nie obsługuje tej wersji formatu pliku. |
The version does not support this version of the file format. |
0xC03A0006 | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Suma kontrolna nagłówka rozrzedzonego jest niezgodna z sumą kontrolną na dysku. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header checksum does not match the on-disk checksum. |
0xC03A0007 | System nie obsługuje tej wersji wirtualnego dysku twardego. Ta wersja nagłówka rozrzedzonego nie jest obsługiwana. |
The system does not support this version of the virtual hard disk.This version of the sparse header is not supported. |
0xC03A0008 | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Nagłówek rozrzedzony wirtualnego dysku twardego jest uszkodzony. |
The virtual hard disk is corrupted. The sparse header in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A0009 | Próba zapisania na wirtualnym dysku twardym nie powiodła się, ponieważ system nie mógł przydzielić nowego bloku na wirtualnym dysku twardym. |
Failed to write to the virtual hard disk failed because the system failed to allocate a new block in the virtual hard disk. |
0xC03A000A | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Tabela alokacji bloków na wirtualnym dysku twardym jest uszkodzona. |
The virtual hard disk is corrupted. The block allocation table in the virtual hard disk is corrupt. |
0xC03A000B | System nie obsługuje tej wersji wirtualnego dysku twardego. Rozmiar bloku jest nieprawidłowy. |
The system does not support this version of the virtual hard disk. The block size is invalid. |
0xC03A000C | Wirtualny dysk twardy jest uszkodzony. Mapa bitowa bloków jest niezgodna z danymi bloków znajdującymi się na wirtualnym dysku twardym. |
The virtual hard disk is corrupted. The block bitmap does not match with the block data present in the virtual hard disk. |
0xC03A000D | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest przerwany. System nie może zlokalizować nadrzędnego wirtualnego dysku twardego dla tego dysku różnicowego. |
The chain of virtual hard disks is broken. The system cannot locate the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A000E | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest uszkodzony. Występuje niezgodność identyfikatorów nadrzędnego wirtualnego dysku twardego i dysku różnicowego. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the identifiers of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A000F | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest uszkodzony. Sygnatury czasowe nadrzędnego wirtualnego dysku twardego i dysku różnicowego są niezgodne. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. The time stamp of the parent virtual hard disk does not match the time stamp of the differencing disk. |
0xC03A0010 | Nie można odczytać metadanych wirtualnego dysku twardego. |
Failed to read the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0011 | Nie można zapisać metadanych wirtualnego dysku twardego. |
Failed to write to the metadata of the virtual hard disk. |
0xC03A0012 | Rozmiar wirtualnego dysku twardego jest nieprawidłowy. |
The size of the virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0013 | Rozmiar pliku tego wirtualnego dysku twardego jest nieprawidłowy. |
The file size of this virtual hard disk is not valid. |
0xC03A0014 | Nie znaleziono dostawcy obsługi dysków wirtualnych dla określonego pliku. |
A virtual disk support provider for the specified file was not found. |
0xC03A0015 | Określony dysk nie jest dyskiem wirtualnym. |
The specified disk is not a virtual disk. |
0xC03A0016 | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest niedostępny. Procesowi nie udzielono uprawnień dostępu do nadrzędnego wirtualnego dysku twardego dla dysku różnicowego. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. The process has not been granted access rights to the parent virtual hard disk for the differencing disk. |
0xC03A0017 | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest uszkodzony. Rozmiary wirtualne nadrzędnego wirtualnego dysku twardego i dysku różnicowego są niezgodne. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. There is a mismatch in the virtual sizes of the parent virtual hard disk and differencing disk. |
0xC03A0018 | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest uszkodzony. Dysk różnicowy jest wskazany we własnym łańcuchu nadrzędnym. |
The chain of virtual hard disks is corrupted. A differencing disk is indicated in its own parent chain. |
0xC03A0019 | Łańcuch wirtualnych dysków twardych jest niedostępny. Wystąpił błąd podczas otwierania wirtualnego dysku twardego wyżej w łańcuchu. |
The chain of virtual hard disks is inaccessible. There was an error opening a virtual hard disk further up the chain. |
0xC03A001A | Nie można wykonać żądanej operacji z powodu ograniczeń systemu dysku wirtualnego. Pliki wirtualnych dysków twardych nie mogą być zaszyfrowane, skompresowane ani rozrzedzone. |
The requested operation could not be completed due to a virtual disk system limitation. Virtual hard disk files must be uncompressed and unencrypted and must not be sparse. |
0xC03A001B | Nie można wykonać żądanej operacji na dysku wirtualnym tego typu. |
The requested operation cannot be performed on a virtual disk of this type. |
0xC03A001C | Nie można wykonać żądanej operacji na dysku wirtualnym w aktualnym stanie. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk in its current state. |
0xC03A001D | Rozmiar sektora dysku fizycznego, na którym znajduje się dysk wirtualny nie jest obsługiwany. |
The sector size of the physical disk on which the virtual disk resides is not supported. |
0xC03A001E | Dysk jest już w posiadaniu innego właściciela. |
The disk is already owned by a different owner. |
0xC03A001F | Dysk musi być w trybie offline lub tylko do odczytu. |
The disk must be offline or read-only. |
0xC03A0020 | Śledzenie zmian nie zostało zainicjowane dla tego dysku wirtualnego. |
Change Tracking is not initialized for this virtual disk. |
0xC03A0021 | Rozmiar pliku śledzenia zmian przekroczył maksymalny limit rozmiaru. |
Size of change tracking file exceeded the maximum size limit. |
0xC03A0022 | Plik dysku VHD został zmieniony z powodu kompaktowania, zwiększania rozmiaru lub aktualizacji w trybie offline. |
VHD file is changed due to compaction, expansion, or offline updates. |
0xC03A0023 | Śledzenie zmian dla dysku wirtualnego nie jest w odpowiednim stanie do realizacji tego żądania. Śledzenie zmian mogło zostać przerwane lub znajduje się już w żądanym stanie. |
Change Tracking for the virtual disk is not in a valid state to perform this request. Change tracking could be discontinued or already in the requested state. |
0xC03A0024 | Plik śledzenia zmian dla dysku wirtualnego ma nieprawidłowy stan. |
Change Tracking file for the virtual disk is not in a valid state. |
0xC03A0028 | W pliku dysku wirtualnego jest za mało miejsca na podany element metadanych. |
There is not enough space in the virtual disk file for the provided metadata item. |
0xC03A0029 | Podany identyfikator śledzenia zmian jest nieprawidłowy. |
The specified change tracking identifier is not valid. |
0xC03A002A | Dla określonego wirtualnego dysku twardego wyłączono śledzenie zmian, dlatego nie ma żadnych dostępnych informacji o śledzeniu zmian. |
Change tracking is disabled for the specified virtual hard disk, so no change tracking information is available. |
0xC03A0030 | Brak dostępnych danych śledzenia zmian skojarzonych z podanym identyfikatorem śledzenia zmian. |
There is no change tracking data available associated with the specified change tracking identifier. |
0xC03A0031 | Żądana operacja zmiany rozmiaru może obciąć dane użytkownika znajdujące się na dysku wirtualnym. |
The requested resize operation might truncate user data residing on the virtual disk. |
0xC03A0032 | Nie można określić minimalnego bezpiecznego rozmiaru dysku wirtualnego. Przyczyną może być brak tablicy partycji lub jej uszkodzenie. |
The minimum safe size of the virtual disk could not be determined. This may be due to a missing or corrupt partition table. |
0xC03A0033 | Nie można bezpiecznie bardziej zmniejszyć rozmiaru dysku wirtualnego. |
The size of the virtual disk cannot be safely reduced further. |
0xC0400001 | Filtr kluczy wznawiania nie znalazł klucza wznawiania podanego dla operacji. |
The Resume Key Filter could not find the resume key supplied for the operation. |
0xC0400002 | Filtr kluczy wznawiania znalazł istniejący klucz wznawiania zgodny z udostępnionym dla dojścia. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied for the handle. |
0xC0400003 | Obiekt blob danych filtru kluczy wznawiania dołączony do dojścia jest pełny. Brak dostępnego miejsca. |
The Resume Key Filter data blob attached to the handle is full. No more space is available. |
0xC0400004 | Magazyn dojść filtru kluczy wznawiania jest pełny. Nie można zaakceptować kolejnych dojść wznawiania. |
The Resume Key Filter handle store is full. No more resume handles can be accepted. |
0xC0400005 | Wykonanie operacji przez filtr kluczy wznawiania nie powiodło się, ponieważ plik jest tymczasowo zablokowany przez oczekiwanie na wznowienie istniejących dojść do pliku. |
The Resume Key Filter failed the operation because the file is temporarily blocked pending the resume of existing handles on the file. |
0xC0400006 | Filtr kluczy wznawiania znalazł istniejący klucz wznawiania zgodny z udostępnionym dla aktywnego/otwartego dojścia. Do operacji jest wymagane nieaktywne/zamknięte dojście. |
The Resume Key Filter found an existing resume key that matches the one supplied on a handle that's active/open. The operation requires an inactive/closed handle. |
0xC0410001 | Operacja musi zostać uruchomiona ponownie przez RDBSS. |
The operation must be restarted by RDBSS. |
0xC0410002 | Operacja musi kontynuować przetwarzanie. |
The operation must continue processing. |
0xC0410003 | Operacja musi zostać przekazana do wątku, aby mogła zostać ponowiona przy pasywnym IRQL. |
The operation must be posted to a thread to be retried at passive IRQL. |
0xC0420001 | Podane dojście do atrybutu jest nieprawidłowe na tym serwerze. |
The attribute handle given was not valid on this server. |
0xC0420002 | Nie można odczytać atrybutu. |
The attribute cannot be read. |
0xC0420003 | Nie można zapisać atrybutu. |
The attribute cannot be written. |
0xC0420004 | Jednostka PDU atrybutu jest nieprawidłowa. |
The attribute PDU was invalid. |
0xC0420005 | Aby można było odczytać lub zapisać atrybut, należy go uwierzytelnić. |
The attribute requires authentication before it can be read or written. |
0xC0420006 | Serwer atrybutów nie obsługuje żądania odebranego od klienta. |
Attribute server does not support the request received from the client. |
0xC0420007 | Określono przesunięcie znajdujące się za końcem atrybutu. |
Offset specified was past the end of the attribute. |
0xC0420008 | Aby można było odczytać lub zapisać atrybut, należy go autoryzować. |
The attribute requires authorization before it can be read or written. |
0xC0420009 | W kolejce umieszczono zbyt wiele operacji zapisu przygotowawczego. |
Too many prepare writes have been queued. |
0xC042000A | W podanym zakresie dojść do atrybutu nie znaleziono atrybutu. |
No attribute found within the given attribute handle range. |
0xC042000B | Nie można odczytać lub zapisać atrybutu przy użyciu żądania odczytu obiektu blob. |
The attribute cannot be read or written using the Read Blob Request. |
0xC042000C | Rozmiar klucza szyfrowania używanego do szyfrowania tego linku jest niewystarczający. |
The Encryption Key Size used for encrypting this link is insufficient. |
0xC042000D | Długość wartości atrybutu jest nieprawidłowa dla tej operacji. |
The attribute value length is invalid for the operation. |
0xC042000E | Przesłane żądanie atrybutu napotkało nieoczekiwany błąd i nie mogło zostać wykonane zgodnie z żądaniem. |
The attribute request that was requested has encountered an error that was unlikely, and therefore could not be completed as requested. |
0xC042000F | Aby można było odczytać lub zapisać atrybut, należy go zaszyfrować. |
The attribute requires encryption before it can be read or written. |
0xC0420010 | Typ atrybutu nie jest obsługiwanym atrybutem grupowania według definicji pochodzącej ze specyfikacji wyższej warstwy. |
The attribute type is not a supported grouping attribute as defined by a higher layer specification. |
0xC0420011 | Niewystarczająca ilość zasobów do wykonania żądania. |
Insufficient Resources to complete the request. |
0xC0421000 | Odebrano błąd z zarezerwowanego zakresu. |
An error that lies in the reserved range has been received. |
0xC0430001 | Bezpieczny rozruch wykrył, że dokonano próby wycofania chronionych danych. |
Secure Boot detected that rollback of protected data has been attempted. |
0xC0430002 | Wartość jest chroniona przez zasadę bezpiecznego rozruchu i nie można jej zmienić ani usunąć. |
The value is protected by Secure Boot policy and cannot be modified or deleted. |
0xC0430003 | Zasada bezpiecznego rozruchu jest nieprawidłowa. |
The Secure Boot policy is invalid. |
0xC0430004 | Na liście aktualizacji nowej zasady bezpiecznego rozruchu nie ma obecnego wydawcy. |
A new Secure Boot policy did not contain the current publisher on its update list. |
0xC0430005 | Zasada bezpiecznego rozruchu jest niepodpisana lub została podpisana przez niezaufanego podpisującego. |
The Secure Boot policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0430007 | Bezpieczny rozruch wymaga, aby określone pliki i dyski nie zostały zastąpione przez inne pliki lub dyski. |
Secure Boot requires that certain files and drivers are not replaced by other files or drivers. |
0xC0430008 | Plik zasad dodatkowych bezpiecznego rozruchu nie ma autoryzacji na tym komputerze. |
The Secure Boot Supplemental Policy file was not authorized on this machine. |
0xC0430009 | Zasady dodatkowe nie zostały rozpoznane na tym urządzeniu. |
The Supplemntal Policy is not recognized on this device. |
0xC043000A | W zasadach bezpiecznego rozruchu nie znaleziono wersji funkcji zapobiegania wycofywaniu. |
The Antirollback version was not found in the Secure Boot Policy. |
0xC043000B | Identyfikator platformy określony w zasadach bezpiecznego rozruchu nie jest zgodny z identyfikatorem platformy na tym urządzeniu. |
The Platform ID specified in the Secure Boot policy does not match the Platform ID on this device. |
0xC043000C | Plik zasad bezpiecznego rozruchu zawiera starszą wersję funkcji zapobiegania wycofywaniu niż to urządzenie. |
The Secure Boot policy file has an older Antirollback Version than this device. |
0xC043000D | Plik zasad bezpiecznego rozruchu nie jest zgodny z uaktualnionymi starszymi zasadami. |
The Secure Boot policy file does not match the upgraded legacy policy. |
0xC043000E | Plik zasad bezpiecznego rozruchu jest wymagany, ale nie można go znaleźć. |
The Secure Boot policy file is required but could not be found. |
0xC043000F | Nie można załadować pliku dodatkowych zasad bezpiecznego rozruchu jako podstawowych zasad bezpiecznego rozruchu. |
Supplemental Secure Boot policy file can not be loaded as a base Secure Boot policy. |
0xC0430010 | Nie można załadować pliku podstawowych zasad bezpiecznego rozruchu jako dodatkowych zasad bezpiecznego rozruchu. |
Base Secure Boot policy file can not be loaded as a Supplemental Secure Boot policy. |
0xC0440001 | Sterownik PortCls nie znalazł węzła aparatu dźwiękowego udostępnianego przez sterownik miniportu deklarujący obsługę obiektu IMiniportAudioEngineNode. |
PortCls could not find an audio engine node exposed by a miniport driver claiming support for IMiniportAudioEngineNode. |
0xC0440002 | Element widget HD Audio nieoczekiwanie napotkał pustą listę połączeń. |
HD Audio widget encountered an unexpected empty connection list. |
0xC0440003 | Element widget HD Audio nie obsługuje parametru listy połączeń. |
HD Audio widget does not support the connection list parameter. |
0xC0440004 | Nie utworzono pomyślnie żadnego urządzenia podrzędnego HD Audio. |
No HD Audio subdevices were successfully created. |
0xC0440005 | Na połączonej liście wystąpił nieoczekiwany wskaźnik NULL. |
An unexpected NULL pointer was encountered in a linked list. |
0xC0450000 | Wirtualny tryb bezpieczny (VSM) nie jest zainicjowany. Funkcja hypervisor lub tryb VSM może być nieobecny lub wyłączony. |
Virtual Secure Mode (VSM) is not initialized. The hypervisor or VSM may not be present or enabled. |
0xC0450001 | Funkcja hypervisor nie chroni trybu DMA, ponieważ jednostka zarządzania pamięcią wejścia/wyjścia (IOMMU) jest nieobecna lub nie jest włączona w systemie BIOS. |
The hypervisor is not protecting DMA because an IOMMU is not present or not enabled in the BIOS. |
0xC0500003 | Plik rozruchowy jest za mały, aby obsługiwać trwałe migawki. |
The bootfile is too small to support persistent snapshots. |
0xC0500004 | Aktywacja trwałych migawek w tym woluminie trwała dłużej, niż jest to dozwolone. |
Activation of persistent snapshots on this volume took longer than was allowed. |
0xC0510001 | Operacja została udaremniona przez operację o wyższym priorytecie. Należy ją wznowić później. |
The operation was preempted by a higher priority operation. It must be resumed later. |
0xC05C0000 | Odpowiedni kod błędu z danymi wykrywania został zapisany po stronie serwera. |
The proper error code with sense data was stored on server side. |
0xC05CFF00 | Żądane dane błędu nie są dostępne na serwerze. |
The requested error data is not available on the server. |
0xC05CFF01 | Dla inicjatora są dostępne dane stanu Unit Attention do zbadania. |
Unit Attention data is available for the initiator to query. |
0xC05CFF02 | Pojemność dostępna dla danych na urządzeniu zmieniła się, co spowodowało stan Unit Attention. |
The data capacity of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF03 | Zastrzeżenia tego inicjatora zostały udaremnione w wyniku wykonania poprzedniej operacji, co spowodowało stan Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF04 | Zastrzeżenia tego inicjatora zostały zwolnione w wyniku wykonania poprzedniej operacji, co spowodowało stan Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's reservations being released, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF05 | Rejestracje tego inicjatora zostały udaremnione w wyniku wykonania poprzedniej operacji, co spowodowało stan Unit Attention. |
A previous operation resulted in this initiator's registrations being preempted, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF06 | Format przechowywania danych na urządzeniu zmienił się, co spowodowało stan Unit Attention. |
The data storage format of the device has changed, resulting in a Unit Attention condition. |
0xC05CFF07 | Bieżący inicjator nie może wykonać polecenia SCSI z powodu konfliktu zastrzeżenia. |
The current initiator is not allowed to perform the SCSI command because of a reservation conflict. |
0xC05CFF08 | Współużytkowanie wirtualnego dysku twardego przez wiele maszyn wirtualnych jest obsługiwane tylko przez formaty dysków VHDX Stały lub Dynamiczny. |
Multiple virtual machines sharing a virtual hard disk is supported only on Fixed or Dynamic VHDX format virtual hard disks. |
0xC05CFF09 | Wersja serwera jest niezgodna z żądaną wersją. |
The server version does not match the requested version. |
0xC05CFF0A | Nie można wykonać żądanej operacji na dysku wirtualnym, ponieważ jest on obecnie używany w trybie udostępniania. |
The requested operation cannot be performed on the virtual disk as it is currently used in shared mode. |
0xC05CFF0B | Otwarto nieprawidłowy udostępniony dysk VHDX z powodu braku identyfikatora inicjatora. Sprawdź powiązane błędy funkcji ciągłej dostępności. |
Invalid Shared VHDX open due to lack of initiator ID. Check for related Continuous Availability failures. |
0xC05CFF0C | Żądana operacja nie powiodła się z powodu braku pomocniczego pliku magazynu. |
The requested operation failed due to a missing backing storage file. |
0xC05D0000 | Nie można wynegocjować funkcji skrótu sprawdzania integralności dla wstępnego uwierzytelniania. |
Failed to negotiate a preauthentication integrity hash function. |
0xC05D0001 | Bieżący poziom funkcjonalności klastra nie obsługuje tego dialektu SMB. |
The current cluster functional level does not support this SMB dialect. |
0xC05D0002 | Nie masz dostępu do tego folderu udostępnionego, ponieważ zasady zabezpieczeń organizacji uniemożliwiają dostęp nieuwierzytelnionym gościom. Te zasady pomagają chronić komputer przed niebezpiecznymi lub złośliwymi urządzeniami w sieci. |
You can't access this shared folder because your organization's security policies block unauthenticated guest access. These policies help protect your PC from unsafe or malicious devices on the network. |
0xC0E70001 | Określony typ domeny błędów lub kombinacja minimalnego/maksymalnego typu domeny błędów są nieprawidłowe. |
The specified fault domain type or combination of minimum / maximum fault domain type is not valid. |
0xC0E70003 | Podany typ elastyczności jest nieprawidłowy. |
The specified resiliency type is not valid. |
0xC0E70004 | Rozmiar sektora dysku fizycznego nie jest obsługiwany przez pulę magazynu. |
The sector size of the physical disk is not supported by the storage pool. |
0xC0E70006 | Wartość funkcji odporności na uszkodzenia jest poza obsługiwanym zakresem wartości. |
The value for fault tolerance is outside of the supported range of values. |
0xC0E70007 | Żądana liczba kopii danych jest poza obsługiwanym zakresem wartości. |
The number of data copies requested is outside of the supported range of values. |
0xC0E70009 | Wartość długości przeplotu znajduje się poza obsługiwanym zakresem wartości lub nie jest potęgą liczby 2. |
The value for interleave length is outside of the supported range of values or is not a power of 2. |
0xC0E7000A | Określona liczba kolumn znajduje się poza obsługiwanym zakresem wartości. |
The number of columns specified is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000B | Za mało dysków fizycznych, aby zakończyć żądaną operację. |
There were not enough physical disks to complete the requested operation. |
0xC0E7000C | Dostępne są rozszerzone informacje o błędzie. |
Extended error information is available. |
0xC0E7000D | Określony typ inicjowania obsługi jest nieprawidłowy. |
The specified provisioning type is not valid. |
0xC0E7000E | Rozmiar alokacji znajduje się poza obsługiwanym zakresem wartości. |
The allocation size is outside of the supported range of values. |
0xC0E7000F | Wykrywanie obudowy nie jest obsługiwane dla tego dysku wirtualnego. |
Enclosure awareness is not supported for this virtual disk. |
0xC0E70010 | Rozmiar pamięci podręcznej zapisu znajduje się poza obsługiwanym zakresem wartości. |
The write cache size is outside of the supported range of values. |
0xC0E70011 | Wartość liczby grup znajduje się poza obsługiwanym zakresem wartości. |
The value for number of groups is outside of the supported range of values. |
0xC0E70012 | Wartość OperationalState dysku fizycznego jest nieprawidłowa dla tej operacji. |
The OperationalState of the physical disk is invalid for this operation. |
0xC0E70013 | Stan kolumny należy zaktualizować. |
A column's state needs to be updated. |
0xC0E70014 | Należy przydzielić fragment. |
An extent needs to be allocated. |
0xC0E70015 | Wersja metadanych nie jest obsługiwana. |
The metadata version is unsupported. |
0xC0E70016 | Odczytane metadane są uszkodzone. |
The metadata read was corrupt. |
0xC0E70017 | Tabela DRT jest pełna. |
The DRT is full. |
0xC0E70018 | Znaleziono niespójność. |
An inconsistency was found. |
0xC0E70019 | Dziennik nie jest gotowy. |
The log is not ready. |
0xC0E7001A | Nie ma dostępnej poprawnej kopii danych. |
No good copy of data was available. |
0xC0E7001B | Dysk nie jest gotowy. |
The drive is not ready. |
0xC0E7001C | Dane na tym dysku są nieodświeżone. |
The data on this drive is stale. |
0xC0E7001D | Utracono dane na tym dysku. |
The data on this drive has been lost. |
0xC0E80000 | Podstawowe funkcje zabezpieczeń nie rozpoznały polecenia |
The command was not recognized by the security core |
0xC0E90001 | Funkcja sprawdzania integralności systemu wykryła próbę wycofania zasad. |
System Integrity detected that policy rollback has been attempted. |
0xC0E90002 | Naruszone zostały zasady integralności systemu. |
System Integrity policy has been violated. |
0xC0E90003 | Zasady integralności systemu są nieprawidłowe. |
The System Integrity policy is invalid. |
0xC0E90004 | Zasady integralności systemu są niepodpisane lub zostały podpisane przez niezaufanego podpisującego. |
The System Integrity policy is either not signed or is signed by a non-trusted signer. |
0xC0EA0001 | Nie znaleziono odpowiednich licencji na aplikacje. |
No applicable app licenses found. |
0xC0EA0002 | Nie odnaleziono licencji CLiP. |
CLiP license not found. |
0xC0EA0003 | Nie odnaleziono licencji urządzenia CLiP. |
CLiP device license not found. |
0xC0EA0004 | Licencja CLiP ma nieprawidłowy podpis. |
CLiP license has an invalid signature. |
0xC0EA0005 | Brak licencji właściciela klucza CLiP lub jest ona nieprawidłowa. |
CLiP keyholder license is invalid or missing. |
0xC0EA0006 | Licencja CLiP wygasła. |
CLiP license has expired. |
0xC0EA0007 | Licencja CLiP jest podpisana przez nieznane źródło. |
CLiP license is signed by an unknown source. |
0xC0EA0008 | Licencja CLiP nie jest podpisana. |
CLiP license is not signed. |
0xC0EA0009 | Identyfikator sprzętu licencji CLiP przekracza próg tolerancji. |
CLiP license hardware ID is out of tolerance. |
0xC0EA000A | Identyfikator urządzenia licencji CLiP nie jest zgodny z identyfikatorem urządzenia w powiązanej licencji urządzenia. |
CLiP license device ID does not match the device ID in the bound device license. |
0xC0EB0001 | Plik manifestu platformy nie ma autoryzacji na tym komputerze. |
The Platform Manifest file was not authorized on this machine. |
0xC0EB0002 | Plik manifestu platformy był nieprawidłowy. |
The Platform Manifest file was not valid. |
0xC0EB0003 | Plik nie ma autoryzacji na tej platformie, ponieważ w manifeście platformy nie znaleziono odpowiedniego wpisu. |
The file is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0004 | Wykaz nie ma autoryzacji na tej platformie, ponieważ w manifeście platformy nie znaleziono odpowiedniego wpisu. |
The catalog is not authorized on this platform because an entry was not found in the Platform Manifest. |
0xC0EB0005 | Plik nie ma autoryzacji na tej platformie, ponieważ w osadzonym podpisie nie znaleziono odpowiedniego identyfikatora pliku binarnego. |
The file is not authorized on this platform because a Binary ID was not found in the embedded signature. |
0xC0EB0006 | W tym systemie brak aktywnego manifestu platformy. |
No active Platform Manifest exists on this system. |
0xC0EB0007 | Plik manifestu platformy nie był poprawnie podpisany. |
The Platform Manifest file was not properly signed. |