File name: | Narrator.exe.mui |
Size: | 13312 byte |
MD5: | d16722fc7455be2e6af83aa019eba22f |
SHA1: | 358e17d3cb7a7e81340ffa85186c858f7a5f42bb |
SHA256: | b610bcd1a9b3457139f05e1916c6f51097d29e823bc36dd8a886bb317b615ee0 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | Narrator.exe 화면 읽기 프로그램(32비트) |
If an error occurred or the following message in Korean language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Korean | English |
---|---|---|
1309 | 검색 목록 | Search list |
1329 | 모두 | All |
1330 | 검색 및 선택 | Search and Select |
1334 | 대화형 항목 | Interactive Items |
1335 | 컨테이너 | Containers |
1336 | 머리글 | Headers |
1337 | 하이퍼링크 | Hyperlinks |
1338 | 단추 | Buttons |
1339 | 텍스트 | Text |
1340 | 메뉴 및 도구 모음 | Menus and Toolbars |
1347 | %d%%로 볼륨 증가 | Volume increased to %d percent |
1348 | %d%%로 볼륨 감소 | Volume decreased to %d percent |
1349 | %d%%로 속도 증가 | Speed increased to %d percent |
1350 | %d%%로 속도 감소 | Speed decreased to %d percent |
1357 | 항목을 찾을 수 없음 | No items found |
1360 | %ws 검색 | Search %ws |
1368 | 세로 모드 | Portrait mode |
1369 | 가로 모드 | Landscape mode |
1385 | 검색 중... | Searching... |
1600 | 범위: | Scoping: |
1601 | 검색 상자 | Search box |
1602 | 범위 | Scoping |
1603 | 닫기 | Close |
1900 | 5초 | 5 seconds |
1901 | 10초 | 10 seconds |
1902 | 15초 | 15 seconds |
1903 | 30초 | 30 seconds |
1904 | 1분 | 1 minute |
1905 | 5분 | 5 minutes |
1906 | 10분 | 10 minutes |
1908 | 현재 Windows 언어와 일치하는 텍스트 음성 변환 프로그램을 선택하세요.
[내레이터 설정] 대화 상자에서 [음성 설정] 단추를 선택하여 음성을 변경할 수 있습니다. |
Please select a text-to-speech voice that matches the current Windows language.
You can change the voice by selecting the Voice Settings button in the Narrator Settings dialog. |
1909 | 현재 Windows 언어와 일치하는 텍스트 음성 변환 프로그램을 설치하세요. | Please install a text-to-speech voice that matches the current Windows language. |
1912 | 내레이터를 끝냅니다. | Exit Narrator |
1914 | 위쪽 및 아래쪽 화살표 키를 사용하여 앱과 웹 페이지를 탐색하려면 검사 모드를 사용하세요. 검사 모드를 켜려면 를 누르세요. 링크 등의 항목을 활성화하려면 를 누르세요. 를 눌러 텍스트 상자에 입력하는 경우 검사 모드가 꺼지므로 입력을 완료하면 검사 모드를 다시 켜야 합니다. | Use scan mode to navigate apps and web pages with the up and down arrow keys. To turn it on, press Caps Lock+Spacebar. To activate an item such as a link, press the spacebar. When you press the spacebar to type in a text box, scan mode will be turned off, and you’ll need to turn it back on when you’re done typing. |
1915 | 신뢰할 수 있는 출처의 DLL만 로드해야 합니다.
DLL(liblouis.DLL, brlapi.DLL) 중 하나가 완전히 신뢰할 수는 없는 위치로부터 왔을 수 있습니다. 이 DLL을 내레이터에서 열 경우 컴퓨터를 손상시키거나 개인 정보를 침해할 가능성이 있는 사용자 지정 코드를 실행하여 보안 위험을 야기할 수 있습니다. 이 DLL을 계속 로드할까요? 브라유 DLL을 바꾸거나 수정하기 위한 조치를 취하지 않은 경우 '아니요'를 선택해야 합니다. |
You should only load DLLs from a trustworthy source.
One of the DLLs (liblouis.DLL, brlapi.DLL) may have come from a location that is not fully trusted. It could present a security risk by executing custom code when opened by Narrator that could cause damage to your computer or compromise your private information. Would you like to continue and load this DLL? If you have not taken steps to replace or modify Braille DLLs you should choose ‘No’. |
3001 | 내레이터 | Narrator |
3002 | 내레이터 설정 | Narrator Settings |
3004 | 정상 | Normal |
3005 | 내레이터 시작 | Welcome to Narrator |
3006 | 키보드의 아무 키나 눌러 해당 키의 이름을 들을 수 있습니다. 모든 내레이터 명령을 검토하려면 Caps Lock+F1을 누르고 옵션을 탐색하려면 <Tab> 키를 누르세요. 내레이터를 끝내려면 Caps Lock+Esc를 누르세요. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Caps Lock + Esc to exit Narrator. |
3007 | 일반(&G) | &General |
3008 | 내레이터 시작 방법 및 기타 표준 설정 변경 | Change how Narrator starts and other standard settings |
3009 | 탐색(&N) | &Navigation |
3010 | 내레이터 기능 사용 방법 변경 | Change how you interact with your PC using Narrator |
3011 | 음성(&V) | &Voice |
3012 | 현재 음성의 속도, 피치 또는 볼륨을 변경하거나 새 음성 선택 | Change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice |
3013 | 명령(&C) | &Commands |
3014 | 사용자 고유의 키보드 명령 만들기 | Create your own keyboard commands |
3015 | 최소화 상태로 시작(&M) | Start Narrator &minimized |
3016 | 입력할 때 문자 듣기(&C) | Hear &characters as you type |
3017 | 음성 내레이터 오류 읽기(&R) | &Read out voiced Narrator errors |
3018 | 커서 강조 표시(&H) | &Highlight cursor |
3019 | 로그인 시 내레이터 시작 여부 제어 | Control whether Narrator starts when I sign in |
3020 | 읽을 알림 보관 기간(&N): | Retain ¬ifications to be read for: |
3021 | 각 명령에 대해 누를 필요가 없도록 내레이터 키 잠금(Caps Lock)(&L) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Caps Lock) |
3022 | 마우스를 사용하여 화면을 읽고 상호 작용(&R) | &Read and interact with the screen using the mouse |
3023 | 터치를 사용하여 화면을 읽고 상호 작용(&T) | Read and interact with the screen using &touch |
3024 | 마우스 커서를 따라 내레이터 커서 이동(&M) | Narrator cursor follows &mouse cursor |
3025 | 내레이터 커서를 따라 이동하도록 텍스트 삽입 지점 설정(&I) | Enable the text &insertion point to follow the Narrator cursor |
3026 | 키보드 초점을 따라 내레이터 커서 이동(&K) | Narrator cursor follows &keyboard focus |
3027 | 내레이터 커서 이동 모드 선택(&C): | Select the Narrator &cursor movement mode: |
3028 | 음성 속도 선택(&E): | Select the sp&eed of the voice: |
3029 | 느리게 | Slow |
3030 | 빠르게 | Fast |
3031 | 음성 볼륨 선택(&O): | Select the v&olume of the voice: |
3032 | 작게 | Quiet |
3033 | 크게 | Loud |
3034 | 음성 피치 선택(&T): | Select the pi&tch of the voice: |
3035 | 낮음 | Low |
3036 | 높음 | High |
3037 | 내레이터의 다른 음성 선택(&V): | Select a different &voice for Narrator: |
3038 | 사용자 지정할 명령 선택(&E): | S&elect a command to customize: |
3039 | 명령 바로 가기 키 변경(&C)... | &Change command keyboard shortcut... |
3040 | 기본값 복원(&R)... | &Restore default... |
3041 | 음성 속도 | Voice speed |
3042 | 음성 볼륨 | Voice volume |
3043 | 음성 피치 | Voice pitch |
3044 | 도움말 | Help |
3045 | 고급 | Advanced |
3046 | 입력할 때 단어 듣기(&W) | Hear &words you type |
3047 | 바로 가기 | Shortcut |
3048 | 명령 | Command |
3049 | 내레이터에서 작동하는 다른 음성 찾기 | Find other voices that work with Narrator |
3050 | 오디오 신호 재생(&P) | &Play audio cues |
3053 | 숫자 키패드를 사용하여 화면에서 마우스 이동(&U) | &Use the numeric keypad to move the mouse around the screen |
3056 | 키보드에서 한 개의 일반 키와 보조 키(Ctrl, Shift, Alt 또는 Windows 키)를 함께 눌러 바로 가기 키를 입력하십시오. 기능 키와 숫자 키패드 키는 보조 키 없이 사용할 수 있습니다. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, Caps Lock, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3057 | 취소하려면 키를 누르세요. | Press Escape to cancel |
3059 | 화면에서 손가락을 떼면 터치 키보드의 키를 활성화(&F) | Activate keys on the touch keyboard when you lift your &finger. |
3060 | 읽을 알림 보관 기간: | Retain notifications to be read for: |
3061 | 내레이터 커서 이동 모드 선택: | Select the Narrator cursor movement mode: |
3062 | 내레이터의 다른 음성 선택: | Select a different voice for Narrator: |
3063 | 내레이터에서 지원하는 모든 터치 제스처를 검토하려면 네 손가락으로 세 번 탭하십시오. 누르고 있는 항목의 이름을 들으려면 손가락 하나를 화면 주위로 끄십시오. 키보드를 사용하는 경우 모든 내레이터 명령을 검토하려면 을 누르십시오. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3064 | 내레이터를 계속 사용하려면 키보드를 연결하고 키를 누르십시오. | To continue using Narrator, please plug in a keyboard and hit the space key. |
3065 | 다른 접근성 응용 프로그램으로 인해 내레이터에서 터치를 지원할 수 없습니다. 내레이터에서 터치를 사용하려면 응용 프로그램을 닫은 다음 슬레이트에서 Windows와 [볼륨 작게]를 누르거나 키보드에서 을 눌러 터치를 다시 사용하도록 설정하십시오. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Caps Lock plus F11 on a keyboard. |
3066 | 내레이터 터치에는 네 개의 손가락 입력을 지원하는 터치 스크린이 필요합니다. 내레이터 터치는 사용할 수 없지만 키보드와 마우스를 통해 내레이터는 계속 사용할 수 있습니다. 계속하려면 스페이스바를 누르십시오. | Narrator touch requires a touchscreen that supports four-finger input. Narrator touch is not available but you can continue using Narrator with a keyboard and mouse. Press the Spacebar to continue. |
3067 | 일반, 내레이터 시작 방법 및 기타 표준 설정 변경, | General, change how Narrator starts and other standard settings, |
3068 | 탐색, 내레이터 기능 사용 방법 변경 | Navigation, change how you interact with your PC using Narrator, |
3069 | 음성, 현재 음성의 속도, 피치 또는 볼륨을 변경하거나 새 음성 선택, | Voice, change the speed, pitch or volume of the current voice or choose a new voice, |
3070 | 명령, 사용자 고유의 키보드 명령 만들기, | Commands, create your own keyboard commands, |
3072 | 일반 | General |
3073 | 탐색 | Navigation |
3074 | 음성 | Voice |
3076 | 내레이터에서 지원하는 모든 터치 제스처를 검토하려면 네 손가락으로 세 번 탭하십시오. 터치하고 있는 항목 이름을 들어보려면 손가락 하나를 화면 주위로 끄십시오. 내레이터를 끝내려면 를 누르십시오. 키보드를 사용 중인 경우 모든 내레이터 명령을 검토하려면 을 누르십시오. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Caps Lock + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3077 | 최소화(&M) | &Minimize |
3078 | 이 창을 최소화하고 앱으로 돌아가기, | Minimize this window and return to your app, |
3079 | 이 창을 최소화하고 앱으로 돌아가기 | Minimize this window and return to your app |
3080 | 끝내기(&E) | &Exit |
3081 | 내레이터 끝내기, | Exit Narrator, |
3082 | 내레이터 끝내기 | Exit Narrator |
3083 | 변경 내용 저장(&S) | &Save changes |
3084 | 이 설정에 변경 내용 저장, | Save changes to these settings, |
3085 | 이 설정에 변경 내용 저장 | Save changes to these settings |
3086 | 변경 내용 취소(&D) | &Discard changes |
3087 | 변경 내용 취소, | Discard changes, |
3088 | 변경 내용 취소 | Discard changes |
3089 | 해당 키의 이름을 들으려면 키보드에서 아무 키나 누르세요. 모든 내레이터 명령을 검토하려면 Ctrl+Alt+F1을 누르세요. 옵션을 탐색하려면 Tab 키를 누르세요. 내레이터를 끝내려면 Ctrl+Alt+Esc를 누르세요. | Press any key on the keyboard to hear the name of that key. Press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. Press the Tab key to navigate through the options. Press Ctrl + Alt + Esc to exit Narrator. |
3090 | 내레이터에서 지원하는 모든 터치 제스처를 검토하려면 네 손가락으로 세 번 탭하세요. 누르고 있는 항목의 이름을 들으려면 손가락 하나를 화면 주위로 끄세요. 키보드를 사용하는 경우 모든 내레이터 명령을 검토하려면 Ctrl+Alt+F1을 누르세요. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3091 | 내레이터에서 지원하는 모든 터치 제스처를 검토하려면 네 손가락으로 세 번 탭하세요. 누르고 있는 항목의 이름을 들으려면 손가락 하나를 화면 주위로 끄세요. 내레이터를 끝내려면 Windows+볼륨 크게를 누르세요. 키보드를 사용하는 경우 모든 내레이터 명령을 검토하려면 Ctrl+Alt+F1을 누르세요. | Tap three times with four fingers to review the full set of touch gestures supported by Narrator. Drag a single finger around the screen to hear the names of the items you’re touching. Press Windows + Volume Up to exit Narrator. If you’re using a keyboard, press Ctrl + Alt + F1 to review the full set of Narrator commands. |
3092 | 키보드에서 비보조 키 하나와 보조 키(Ctrl, Shift, Alt 또는 Windows 키)를 함께 눌러 바로 가기 키를 입력하세요. 기능 키와 숫자 키패드 키는 보조 키 없이 사용할 수 있습니다. | Type a keyboard shortcut by pressing any combination of modifier keys, (Control, Shift, Alt, or the Windows key), in conjunction with a single non-modifier key on the keyboard. Function keys and numpad keys can be used without any modifiers. |
3094 | 각 명령(Ctrl+Alt)에 대해 누를 필요 없이 내레이터 키 잠금(&L) | &Lock the Narrator key so you don't have to press them for each command (Ctrl + Alt) |
3095 | 다른 접근성 응용 프로그램으로 인해 내레이터에서 터치를 지원할 수 없습니다. 내레이터에서 터치를 사용하려면 응용 프로그램을 닫은 다음, 슬레이트에서 Windows+볼륨 작게를 누르거나 키보드에서 Ctrl+Alt+F11을 눌러 터치를 다시 사용하도록 설정하세요. | Another Ease of Access application is preventing Narrator from supporting touch. To use touch with Narrator, close the application and then re-enable touch by pressing Windows plus Volume Down on a slate or Ctrl plus Alt plus F11 on a keyboard. |
3100 | UI 힌트 및 팁 읽기(&U) | Read &UI hints and tips |
3105 | 내레이터가 실행 중일 때 다른 앱의 볼륨 낮추기(&A) | Lower the volume of other &apps when Narrator is speaking |
3106 | 내레이터를 시작하는 바로 가기 사용(Ctrl + Windows 키 + Enter 또는 터치 장치의 경우 Windows 단추 + 볼륨 크게)(&K) | Enable the shortcut to launch Narrator (Ctrl + Windows &key + Enter, or Windows button + Volume Up on touch devices) |
3108 | 도움말 보기 | Get help |
8145 | 양식 필드 | Form fields |
8200 | 내레이터 개발자 모드 | Narrator Developer Mode |
8201 | 종료하려면 %ws 누르기 | Press %ws to exit |
8202 | 탐색하려면 %ws 또는 %ws을(를) 누릅니다. 모든 명령의 경우 %ws을(를) 누릅니다. | Press %ws or %ws to navigate. Press %ws for all commands. |
8203 | 맑은 고딕 | Segoe UI |
8204 | 30 | 30 |
8205 | 20 | 20 |
10010 | 피드백 제공 | Give us your feedback |
10011 | 아래에서 해당 문제를 가장 잘 설명하는 옵션을 선택하세요. | Please select the option below that best describes your issue: |
10012 | 길을 잃어버림 | I got lost |
10013 | 내레이터가 너무 자세한 정보를 제공함 | Narrator was too verbose |
10014 | 내레이터가 너무 많이 더듬거림 | Narrator stuttered too much |
10015 | 내레이터가 충분한 정보를 제공하지 않음 | Narrator did not provide me with enough information |
10016 | 내레이터가 정확하지 않음 | Narrator was not accurate |
10017 | 내레이터가 느리거나 때때로 응답하지 않는 것 같음 | Narrator was slow or seemed significantly unresponsive at times |
10018 | 필요한 경우 경험을 자세히 입력하세요. 중요한 정보나 식별 정보는 포함하지 마세요. | Optionally, provide more details about your experience. Please do not include any sensitive or identifying information. |
10019 | 확인 | OK |
10020 | 취소 | Cancel |
10021 | 피드백 설명 | Feedback comments |
10022 | 기타 | Other |
File Description: | 화면 읽기 프로그램 |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | SR.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | SR.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x412, 1200 |