File name: | mstsc.exe.mui |
Size: | 60928 byte |
MD5: | d118c7ec77c7c470251d4a2794d817ab |
SHA1: | f0ea7fd1211285946e04353b8501b59a9194bc11 |
SHA256: | eba9df2b5cb5ded4376a0dfd83c78bd90e7477a969d955df1f989ba2cba2c47f |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
In x64: | mstsc.exe Távoli asztali kapcsolat (32 bites) |
If an error occurred or the following message in Hungarian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Hungarian | English |
---|---|---|
1004 | Távoli asztali kapcsolat | Remote Desktop Connection |
1005 | %s - %s - Távoli asztali kapcsolat | %s - %s - Remote Desktop Connection |
1006 | %s - Távoli asztali kapcsolat | %s - Remote Desktop Connection |
1007 | (Buildszám: %4.4d) | (Build Number %4.4d) |
1008 | Kapcsolódás a Távoli asztali kapcsolat alkalmazással a következőhöz: %s | Connect to %s with Remote Desktop Connection |
1009 | Vezérlő verziója: %s | Control Version %s |
1023 | Maximális titkosítási hossz: %d bit | Maximum encryption strength: %d bits |
1024 | Hiba történt a távoli asztali szolgáltatások ActiveX-vezérlőjének betöltésekor. Győződjön meg arról, hogy az mstscax.dll megfelelő verziója található az elérési úton |
An error occurred while loading the Remote Desktop Services ActiveX control. Please make sure the correct version of mstscax.dll is in the path |
1025 | Nem lehetett betölteni a távoli asztali szolgáltatások ActiveX-vezérlőjét. Győződjön meg arról, hogy az mstscax.dll megtalálható az elérési úton. |
Could not load the Remote Desktop Services ActiveX control. Make sure mstscax.dll is in the path. |
1026 | A távoli asztali szolgáltatások ActiveX-vezérlője (mstscax.dll) nem egyezik az ügyfél felhasználói felületének verziójával. |
The Remote Desktop Services ActiveX control (mstscax.dll) does not match the version of the client shell. |
1028 | A(z) %s fájlt nem sikerült megtalálni. | The file (%s) could not be found. |
1029 | Nem lehet létrehozni vagy elérni a(z) %s mappát (%s). A kapcsolati beállítások nem lesznek kilépéskor automatikusan mentve. |
Unable to create or access your %s folder (%s). Your connection settings will not be automatically saved on exit. |
1030 | Nem lehet megnyitni a csatlakozási fájlt - %s | Unable to open connection file - %s |
1031 | Hiba történt a következő fájl mentése közben: %s | An error occurred while saving to file %s |
1032 | Hiba történt a következő fájlból való töltés közben: %s | An error occurred while loading from file %s |
1033 | A számítógép nem tud a távoli számítógéphez kapcsolódni. A probléma egyik lehetséges oka, hogy kevés a rendszeren lévő szabad virtuális memória. Zárjon be más programokat, majd próbáljon újra csatlakozni. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a rendszergazdához, vagy kérje szakember segítségét. |
This computer can't connect to the remote computer. The problem might be due to low virtual memory on your computer. Close your other programs, and then try connecting again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
1034 | Nem lehet megszerezni a `Dokumentumok' mappa elérési útját. | Unable to get the path to your `My Documents' folder |
1035 | Hiba történt az alapértelmezett kapcsolati beállítások inicializálása közben. | An error occurred while initializing your default connection settings |
1037 | Távoli asztali kapcsolat használata | Remote Desktop Connection Usage |
1039 | A beírt elérési út ('%s') túl hosszú, ezért a kapcsolatot nem lehetett menteni. Próbálja ismét menteni a fájl rövidebb elérési úttal. |
The path you entered, '%s', is too long so your connection could not be saved. Please try to save the file again with a shorter path. |
1041 | Nem lehetett megjeleníteni a súgót, mert a rendszerre nincs HTML-súgó telepítve. Telepítse a HTML-súgót, majd próbálja újra. |
Help cannot be displayed because your system does not have HTML Help installed. Please install HTML Help and try again. |
1043 | Érvénytelen kapcsolatfájl (%s) van megadva | Invalid connection file (%s) specified |
1054 | Csatlakozás a következőhöz: %s... | Connecting to %s... |
1055 | A(z) %s tartományban vagy munkacsoportban nincs távoli asztali munkamenetgazda. | The %s domain/workgroup does not contain any Remote Desktop Session Hosts. |
1070 | &Beállítások | &Options |
1073 | 16 szín | 16 Colors |
1074 | 256 szín | 256 Colors |
1075 | High Color (15 bites) | High Color (15 bit) |
1076 | High Color (16 bites) | High Color (16 bit) |
1077 | True color (24 bites) | True Color (24 bit) |
1078 | %1!d! x %2!d! képpont | %1!d! by %2!d! pixels |
1079 | Teljes képernyő | Full Screen |
1080 | Csak teljes képernyős üzemmódban | Only when using the full screen |
1081 | A távoli számítógépen | On the remote computer |
1082 | Ezen a számítógépen | On this computer |
1083 | Kerüljön át erre a számítógépre | Bring to this computer |
1084 | Maradjon a távoli számítógépen | Leave at remote computer |
1085 | Ne legyen hang | Do not play |
1087 | Általános | General |
1088 | Megjelenítés | Display |
1089 | Helyi erőforrások | Local Resources |
1091 | Minőség | Experience |
1092 | Távoli asztal fájljai (*.RDP) *.RDP | Remote Desktop Files (*.RDP) *.RDP |
1094 | Bezárás | Close |
1098 | Legjobb minőség (32 bites) | Highest Quality (32 bit) |
1099 | Hálózati szintű hitelesítés támogatva. | Network Level Authentication supported. |
1100 | A hálózati szintű hitelesítés nincs támogatva. | Network Level Authentication not supported. |
1101 | &Beállítások elrejtése | Hide &Options |
1102 | &Beállítások megjelenítése | Show &Options |
1200 | Mégse | Cancel |
1201 | Távoli asztali | Remote Desktop |
1202 | kapcsolat | Connection |
1203 | Tahoma | Tahoma |
1204 | 20 | 20 |
1206 | 24 | 24 |
1207 | 5 | 5 |
1208 | 0 | 0 |
1209 | 1 | 1 |
1212 | 17 | 17 |
1220 | Modem (28,8 kbps) | Modem (28.8 kbps) |
1221 | Modem (56 kb/s) | Modem (56 kbps) |
1222 | Szélessávú (128 kbps - 1,5 Mbps) | Broadband (128 kbps - 1.5 Mbps) |
1223 | LAN (10 Mb/s vagy gyorsabb) | LAN (10 Mbps or higher) |
1224 | Egyéni (a beállítások / élmény között megadva) | Custom (Defined in Options / Experience) |
1225 | Egyéni | Custom |
1226 | OK | OK |
1227 | A számítógépnév mezője üres, vagy érvénytelen karaktereket tartalmaz. Írjon be újra egy nevet. Érvénytelen karakterek: szóköz, tabulátor, ; : * + = \ | ? , " |
The computer name is blank or it contains invalid characters. Try typing it again. Invalid characters include: spaces, tabs, ; : * + = \ | ? , " |
1230 | Kissebességű szélessávú (256 kb/s - 2 Mb/s) | Low-speed broadband (256 kbps - 2 Mbps) |
1231 | Műholdas (2 Mb/s - 16 Mb/s, nagy késleltetéssel) | Satellite (2 Mbps - 16 Mbps with high latency) |
1232 | Nagy sebességű szélessávú (2 Mb/s - 10 Mb/s) | High-speed broadband (2 Mbps - 10 Mbps) |
1233 | WAN (10 Mb/s vagy nagyobb késleltetés) | WAN (10 Mbps or higher with high latency) |
1500 | Kapcsolatminőség automatikus észlelése | Detect connection quality automatically |
2000 | Ismeretlen hiba miatt a távoli munkamenet le lesz választva. Valószínűleg nincs elég szabad memória a helyi számítógépen. Zárjon be néhány programot, majd próbáljon újra kapcsolódni a távoli számítógéphez. |
Because of an unknown error, the remote session will be disconnected. The local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2001 | A távoli munkamenet le lesz kapcsolva. A számítógépen valószínűleg kevés a memória. Zárjon be néhány programot, majd próbáljon meg újra kapcsolódni a távoli számítógéphez. |
The remote session will be disconnected. Your computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2002 | Hiba: Elfogyott a memória. A távoli munkamenet le lesz választva. Zárjon be néhány programot a helyi számítógépen, majd próbáljon újra kapcsolódni a távoli számítógéphez. |
Error: Out of memory. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2003 | Hiba: Nem lehet lefoglalni további ablakerőforrásokat. A távoli munkamenet le lesz választva. Zárjon be néhány programot a helyi számítógépen, majd próbáljon újra kapcsolódni a távoli számítógéphez. |
Error: Unable to allocate window resources. The remote session will be disconnected. Close some programs on the local computer, and then try connecting to the remote computer again. |
2004 | Hiba: Nem lehet lefoglalni további ablakerőforrásokat. A távoli munkamenet le lesz választva. Néhány alkalmazás bezárása után próbáljon meg ismét kapcsolódni a munkamenethez. |
Error: Unable to allocate window resources. The session will be disconnected. After closing some applications, try to reconnect the session. |
2005 | Belső állapothiba történt. A távoli munkamenet le lesz választva. A helyi számítógépen kevés lehet a memória. Zárjon be néhány programot a helyi számítógépen, majd próbáljon újra kapcsolódni a távoli számítógéphez. |
An internal state error has occurred. The remote session will be disconnected. Your local computer might be low on memory. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2006 | A Távoli asztali szolgáltatások munkamenete le fog állni. Lehetséges, hogy a számítógépen kevés a szabad virtuális memória. Zárjon be más programokat, majd próbáljon meg újra csatlakozni a távoli számítógéphez. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a rendszergazdához, vagy kérje szakember segítségét. |
Your Remote Desktop Services session is about to end. This computer might be low on virtual memory. Close your other programs, and then try connecting to the remote computer again. If the problem continues, contact your network administrator or technical support. |
2007 | Hiba: Javíthatatlan hiba történt, miközben az ügyfél csatlakozni próbált. Zárjon be néhány programot a helyi számítógépen, majd próbáljon újra kapcsolódni a távoli számítógéphez. |
Error: An unrecoverable error occurred while the client was attempting to connect. Close some programs, and then try connecting to the remote computer again. |
2999 | Súlyos hiba (hibakód: %d) | Fatal Error (Error Code: %d) |
3000 | &Súgó | &Help |
3001 | Távoli asztali kapcsolat – &súgó | Remote Desktop Connection &help |
3002 | &Névjegy | &About |
3013 | &Bezárás | &Close |
3017 | I&ntelligens méretezés | Smart si&zing |
3024 | &Munkamenet-diagnosztika | Sess&ion diagnostics |
3025 | &Távoli parancsok | &Remote commands |
3026 | &Alkalmazás- parancsok |
&App commands |
3027 | &Gombok | &Charms |
3029 | A&lkalmazás- váltás |
S&witch apps |
3030 | &Kezdőképernyő | &Start |
3031 | Átjárói &adatok | &Gateway information |
3032 | &Teljes képernyő | &Full screen |
3033 | &Nagyítás | &Zoom |
3034 | &Nagyítás (%d%%) | &Zoom (%d%%) |
3035 | 50% | 50% |
3036 | 75% | 75% |
3037 | 100% | 100% |
3038 | 125% | 125% |
3039 | 150% | 150% |
3040 | 175% | 175% |
3041 | 200% | 200% |
3042 | 250% | 250% |
3043 | 300% | 300% |
4001 | Csatlakozás egy távoli számítógéphez, melyen programokat futtathat és fájlokat érhet el. | Use your computer to connect to a computer that is located elsewhere and run programs or access files. |
4002 | Csatlakozás | Connect |
4003 | Szerkesztés | Edit |
4005 | Kellékek | Accessories |
4006 | Kapcsolódás távoli asztali kapcsolattal | Connect with Remote Desktop Connection |
4007 | Csatlakozás a kijelölt számítógéphez a rajta lévő programok, fájlok és hálózati erőforrások használatához. | Connect to the selected computer to use all its programs, files, and network resources. |
4233 | Kezdőlap | Home |
4234 | Frissítés | Refresh |
4235 | Kijelentkezés | Sign out |
4236 | Alkalmazásokra vonatkozó meghívások | App invitations |
5000 | Az Azure RemoteApp névjegye | About Azure RemoteApp |
5010 | Kilépés | Exit |
5020 | Visszajelzés küldése | Send feedback |
13300 | Hiba történt a következő beállításkulcsból való betöltés során: %s | An error occurred while loading from registry key %s |
13301 | A számítógép nem tudott kapcsolódni a távoli számítógéphez. Próbáljon újra csatlakozni. Ha a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a távoli számítógép tulajdonosával vagy a hálózati rendszergazdával. |
Your computer was unable to connect to the remote computer. Try to reconnect. If the problem continues, contact the owner of the remote computer or your network administrator. |
13302 | Speciális | Advanced |
13303 | &Részletek | &Details |
13305 | &Részletek megjelenítése | Show &Details |
13306 | &Részletek elrejtése | Hide &Details |
13308 | Tekintse át a megjelenő üzeneteket. | Please review any messages that appear. |
13310 | Csatlakozva a következőhöz: %s | Connected to %s |
13314 | A távoli számítógép nem található. A hibával kapcsolatban forduljon a támogatási szolgálathoz. | The remote computer could not be found. Please contact your helpdesk about this error. |
13315 | A megadott számítógépnév érvénytelen karaktereket tartalmaz. Forduljon a rendszergazdához segítségért. |
The specified computer name contains invalid characters. For assistance, contact your system administrator. |
13322 | A távoli számítógép hálózati kapcsolata megszakadt. | The network connection to the remote computer was lost. |
13323 | Újrakapcsolódási kísérlet... | Attempting to reconnect... |
13326 | Távoli munkamenet újbóli csatlakozása | Remote Session Reconnect |
13342 | Később szeretnék választani | Allow me to select later |
13343 | Jelszó kérése | Ask for password |
13344 | Intelligens kártya | Smart card |
13345 | Jelenlegi hitelesítő adatok használata | Use my currently logged on credentials |
13346 | Jelszó kérése (egyszerű) | Ask for password (Basic) |
13347 | Érvényes átjárókiszolgáló-címet kell megadni. | A valid gateway server address must be specified. |
13348 | Az átjáró-kiszolgálót használó kapcsolatokat a rendszerkonfiguráció nem támogatja. | Connections using a gateway server are not supported by your system configuration. |
13349 | Átjáró-kiszolgáló használatát adta meg, a rendszerkonfiguráció azonban ezt nem támogatja. | You have specified to use a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. |
13350 | Egy átjáró-kiszolgáló jelenlétének automatikus észlelését adta meg, a rendszerkonfiguráció azonban ezt nem támogatja. Ha folytatja, nem átjáró-kiszolgálót fog használni. Szeretné folytatni? | You have specified to auto-detect the presence of a gateway server, however this feature is not supported by your system configuration. If you continue, you will not use a gateway server. Do you wish to continue? |
13351 | Alapértelmezett (szükség esetén átjáró használata) | Default (Use gateway if necessary) |
13352 | Alapértelmezett (mindig átjárót használjon) | Default (Always use gateway) |
13354 | Szükség esetén átjáró használata | Use gateway if necessary |
13355 | Mindig átjárót használjon | Always use gateway |
13356 | Ne használjon átjárót | Do not use gateway |
13360 | Ne próbálkozzon hitelesítéssel | Do not attempt authentication |
13361 | Mindig csatlakozzon, még sikertelen hitelesítéskor is | Always connect, even if authentication fails |
13362 | Sikertelen hitelesítéskor ne csatlakozzon | Do not connect if authentication fails |
13363 | Figyelmeztessen, ha a hitelesítés nem sikerül | Warn me if authentication fails |
13384 | A Windows nem ismeri fel a számítógépnév-mezőben megadott nevet. Ellenőrizze, hogy helyesen írta-e be a nevet, majd próbálkozzon újra. | Windows does not recognize the name specified in the computer name field. Verify that the name is typed correctly, and then try again. |
13385 | Kapcsolódáskor hitelesítő adatok megadása szükséges. | You will be asked for credentials when you connect. |
13386 | Ehhez a távoli számítógéphez a rendszer mentett hitelesítő adatokkal csatlakozik, azonban módja van ezek szerkesztésére és törlésére. | The saved credentials for this remote computer will be used to connect. You can edit or delete these credentials. |
13387 | Kapcsolódáskor hitelesítő adatok megadása szükséges. A hitelesítő adatok mentéséhez törölje a következő jelölőnégyzetet. | You will be asked for credentials when you connect. To use saved credentials, clear the following check box. |
13388 | A rendszergazda nem engedélyezi hitelesítő adatok kérését. | Your system administrator does not permit asking for credentials. |
13389 | A jelenleg bejelentkezett felhasználó hitelesítő adataival történik a kapcsolódás. | The credentials of the currently logged on user will be used to connect. |
13390 | Csatlakozáskor hitelesítő adatokat kell megadni. A jelenlegi felhasználó hitelesítő adatainak használatához törölje a következő jelölőnégyzetet. | You will be asked for credentials when you connect. To use the current user credentials, clear the following check box. |
13392 | A távoli számítógépre nem lesznek hitelesítő adatok küldve. | No credentials will be sent to this remote computer. |
13393 | A jelenleg használatban lévő RDP fájlba mentett hitelesítő adatokkal történik a kapcsolódás. A hitelesítő adatok törölhetőek. | The credentials saved in the RDP file currently in use will be used to connect. You can delete these credentials. |
13394 | Biztosan törli a mentett hitelesítő adatokat? | Are you sure you want to delete the saved credentials? |
13395 | A távoli számítógép neve érvénytelen. Írjon be egy érvényes távoli számítógépnevet. | The remote computer name is not valid. Enter a valid remote computer name. |
13396 | A számítógépnév mezője üres. Írja be a távoli számítógép nevét. | The computer name field is blank. Enter a remote computer name. |
13398 | A kapcsolat nem hozható létre, mert a rendszergazda korlátozza a használható hitelesítő adatokat. | A connection will not be made because your system administrator has restricted the credentials that may be used. |
13400 | Frissítse %s hitelesítő adatait. Ezekkel a hitelesítő adatokkal történik a távoli számítógéphez való kapcsolódás. | Update the credentials for %s. These credentials will be used when you connect to the remote computer. |
13401 | Ismeretlen eszköz | Unknown Device |
13402 | Egyéb támogatott Plug and Play (PnP) eszközök | Other supported Plug and Play (PnP) devices |
13403 | Meghajtók | Drives |
13404 | Eszközök, melyeket később csatlakoztatok | Devices that I plug in later |
13405 | Meghajtók, amelyeket később csatlakoztatok | Drives that I plug in later |
13406 | Hitelesítő adatok frissítése | Update your credentials |
13407 | Ezek a(z) %s erőforrás eléréséhez használt hitelesítő adatok. A Küldés gombra kattintva felülíródnak a korábbi hitelesítő adatok. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13408 | Ezek a(z) %s erőforrás eléréséhez használt hitelesítő adatok. Ha a(z) %s nem támogatja a hálózati szintű hitelesítést, akkor nem fogadja el a hitelesítő adatokat. A Küldés gombra kattintva felülíródnak a korábbi hitelesítő adatok. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking Submit will overwrite your previous credentials. |
13409 | Egyéb támogatott RemoteFX USB-eszközök | Other supported RemoteFX USB devices |
13410 | Intelligens kártyák | Smart cards |
13411 | Portok | Ports |
13451 | Semmi sincs megadva | None specified |
13454 | Ezekkel a hitelesítő adatokkal történik a kapcsolódás a következőhöz: %s. Az OK gombra kattintva felülírhatja a korábbi hitelesítő adatokat. | These credentials will be used to connect to %s. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
13455 | A távoli asztali átjárókiszolgáló hitelesítő adatainak frissítése | Update your RD Gateway server credentials |
13456 | A rendszer kérni fogja a hitelesítő adatokat a következőhöz történő kapcsolódáshoz: %s. | You will be asked for credentials when you connect to %s. |
13457 | A távoli számítógéphez nem a távoli asztali átjárókiszolgálóval történik a csatlakozás. | RD Gateway server will not be used to connect to the remote computer. |
13500 | Távkezelési hiba | Shadow Error |
13501 | Ismeretlen hiba. | Unspecified error. |
13502 | A Csoportházirend úgy van beállítva, hogy a felhasználó beleegyezését kérje. Ellenőrizze a házirend beállítását. | The Group Policy setting is configured to require the user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13503 | A Csoportházirend csak megtekintési hozzáférésre van beállítva. Ellenőrizze a házirend beállítását. | The Group Policy setting is configured for view access. Verify the configuration of the policy setting. |
13504 | A Csoportházirend csak megtekintési hozzáférésre és a felhasználó beleegyezésének kérésére van beállítva. Ellenőrizze a házirend beállítását. | The Group Policy setting is configured for view access and to require user's consent. Verify the configuration of the policy setting. |
13505 | Ez a Windows-kiadás nem támogatja a távvezérlést. | This version of Windows does not support remote control. |
13506 | A Windows ezen kiszolgálón futó verziója nem támogatja a felhasználói távkezelést. | The version of Windows running on this server does not support user shadowing. |
13507 | Saját munkamenetét nem távkezelheti. | You cannot shadow your own session. |
13508 | A megadott munkamenetet nem lehet távkezelni, mert a távkezelés már folyamatban van. | You cannot shadow the specified session because that session is already being shadowed. |
13509 | %1 (munkamenet-azonosító: %2) megtekintése itt: %3 | Viewing %1 (sessionID %2) on %3 |
13510 | %1 (munkamenet-azonosító: %2) vezérlése itt: %3 | Controlling %1 (sessionID %2) on %3 |
13511 | A megadott munkamenet nincs csatlakoztatva. | The specified session is not connected. |
13512 | A távkezelési munkamenet le lett választva. | The shadow session has been disconnected. |
14001 | Ezek a(z) %s erőforrás eléréséhez használt hitelesítő adatok. Ha a(z) %s nem támogatja a hálózati szintű hitelesítést, akkor nem fogadja el a hitelesítő adatokat. Az OK gombra kattintva felülíródnak a korábbi hitelesítő adatok. | These credentials will be used to connect to %s. If %s does not support Network Level Authentication, it will not accept these credentials. Clicking OK will overwrite your previous credentials. |
14003 | RemoteApp | RemoteApp |
14004 | Várakozás a RemoteApp programok elindulására... | Waiting for RemoteApp programs to start... |
14005 | RemoteApp kijelentkeztetése | Log off RemoteApp |
14006 | RemoteApp leválasztva | RemoteApp Disconnected |
14007 | A távoli program leállt. Forduljon a rendszergazdához segítségért. |
The remote program has been terminated. For assistance, contact your system administrator. |
14008 | A program nem indult el a távoli számítógépen. Forduljon a rendszergazdához segítségért. |
The program did not start on the remote computer. For assistance, contact your system administrator. |
14009 | A program vagy fájl nem nyitható meg. A(z) %s hibás, vagy a megnyitni kívánt fájl nem érhető el. Segítségért forduljon a rendszergazdához. |
Couldn’t open this program or file. Either there was a problem with %s or the file you’re trying to open couldn’t be accessed. For assistance, contact your system administrator. |
14010 | Hiba a RemoteApp alkalmazásban | RemoteApp Error |
14012 | Adjon meg egy futtatandó távoli programot vagy egy megnyitandó távoli fájlt. | Please specify either a remote program to run or a remote file to open. |
14013 | A RemoteApp program futtatásához fel kell oldani a távoli asztali szolgáltatás munkamenetének zárolását. | You must unlock your Remote Desktop Services session before you can start a RemoteApp program. |
14014 | A Windows nem tudja elindítani a RemoteApp programot. A következő RemoteApp program nincs a hitelesített programok listáján: %s Segítségért forduljon a rendszergazdához. |
Windows cannot start the RemoteApp program. The following RemoteApp program is not in the list of authorized programs: %s For assistance, contact your system administrator. |
14015 | A távoli számítógép nincs beállítva a kívánt adatfájltípus megnyitására. A megnyitandó fájl teljes neve: %s Segítségért forduljon a rendszergazdához. |
The remote computer is not configured to open the type of data file that you are attempting to open. The complete name of the file that you are trying to open is: %s For assistance, contact your system administrator. |
14016 | A távoli program nem indul el, amíg a távoli asztali szolgáltatás munkamenete Biztonsági asztal módban fut. | The remote program cannot start while the Remote Desktop Services session is in Secure Desktop mode. |
14018 | Az RDP-fájl nem ellenőrizhető. A távoli kapcsolat nem indítható el. | The digital signature of this RDP File cannot be verified. The remote connection cannot be started. |
14019 | Az RDP-fájl sérült. A távoli kapcsolat nem indítható el. | This RDP File is corrupted. The remote connection cannot be started. |
14020 | A rendszergazda által beállított házirend megakadályozza az RDP-fájl indítását. A távoli kapcsolat nem indítható el. | Your administrator has set policy that prevents the launching of this RDP file. The remote connection cannot be started. |
14021 | Az RDP-fájl beállításai nem bírálhatók felül parancssorból. A távoli kapcsolat nem indítható el. | This RDP file has settings that cannot be overridden by command line. The remote connection cannot be started. |
14024 | RPD protokoll (%s) támogatva. | Remote Desktop Protocol %s supported. |
14025 | Felület verziója: %d.%d.%d | Shell Version %d.%d.%d |
14027 | MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "kapcsolatfájl"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "kapcsolatfájl" -- A kapcsolat .RDP-fájljának neve. /v: -- Az elérni kívánt távoli kiszolgáló neve. /admin -- Csatlakozás a munkamenethez kiszolgálófelügyelet céljából. /f -- A távoli asztali kapcsolat indítása teljes képernyős üzemmódban. /w: -- A távoli asztal ablakának szélessége. /h: -- A távoli asztal ablakának magassága. /public -- A Távoli asztal futtatása nyilvános üzemmódban. /span -- A távoli asztal szélességének és magasságának egyeztetése a helyi virtuális asztallal, szükség esetén többmonitoros elrendezésben is. Többmonitoros elrendezéshez a monitorokat úgy kell elhelyezni, hogy téglalapot alkossanak. /multimon -- A távoli asztali szolgáltatási munkamenet monitorelrendezésének beállítása az aktuális ügyféloldali konfigurációval megegyezőre. /edit -- A megadott .RDP-kapcsolatfájl megnyitása szerkesztésre. /restrictedAdmin -- Csatlakozás a távoli számítógéphez vagy kiszolgálóhoz korlátozott rendszergazdai módban. Ebben a módban a rendszer nem küldi el a hitelesítő adatokat a távoli számítógépnek vagy kiszolgálónak, így védelmi lehetőséget kínál nem biztonságos számítógépekhez való csatlakozáskor. Előfordulhat azonban, hogy a távoli számítógépről kezdeményezett kapcsolatokat más számítógépek vagy kiszolgálók nem hitelesítik, ami korlátozhatja az alkalmazások működését és kompatibilitását. Automatikusan bekapcsolja a /admin kapcsolót. /remoteGuard -- Csatlakozás távoli eszközhöz a Remote Guard használatával. A Remote Guard nem küldi el a hitelesítő adatokat a távoli eszköznek, így védelmi lehetőséget kínál nem biztonságos eszközökhöz való csatlakozáskor. A korlátozott rendszergazdai móddal ellentétben a Remote Guard támogatja a távoli eszközről kezdeményezett kapcsolatokat is, mivel minden kérést visszairányít az Ön eszközére. /prompt - A hitelesítő adatok bekérése a távoli számítógéphez vagy kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor. /shadow: -- Itt adhatja meg a távfelügyelni kívánt munkamenet azonosítóját. /control - A munkamenet távvezérlésének engedélyezése. /noConsentPrompt - A felhasználói beleegyezés nélküli távfelügyelet engedélyezése. |
MSTSC [] [/v:] [/admin] [/f[ullscreen]] [/w: /h:] [/public] | [/span] [/multimon] [/edit "connection file"] [/restrictedAdmin] [/remoteGuard] [/prompt] [/shadow: [/control] [/noConsentPrompt]] "connection file" -- Specifies the name of an .RDP file for the connection. /v: -- Specifies the remote computer to which you want to connect. /admin -- Connects you to the session for administering a server. /f -- Starts Remote Desktop in full-screen mode. /w: -- Specifies the width of the Remote Desktop window. /h: -- Specifies the height of the Remote Desktop window. /public -- Runs Remote Desktop in public mode. /span -- Matches the remote desktop width and height with the local virtual desktop, spanning across multiple monitors, if necessary. To span across monitors, the monitors must be arranged to form a rectangle. /multimon -- Configures the Remote Desktop Services session monitor layout to be identical to the current client-side configuration. /edit -- Opens the specified .RDP connection file for editing. /restrictedAdmin -- Connects you to the remote PC or server in Restricted Administration mode. In this mode, credentials won’t be sent to the remote PC or server, which can protect you if you connect to a PC that has been compromised. However, connections made from the remote PC might not be authenticated by other PCs and servers, which might impact app functionality and compatibility. Implies /admin. /remoteGuard -- Connects your device to a remote device using Remote Guard. Remote Guard prevents credentials from being sent to the remote device, which can help protect your credentials if you connect to a remote device that has been compromised. Unlike Restricted Administration mode, Remote Guard also supports connections made from the remote device by redirecting all requests back to your device. /prompt -- Prompts you for your credentials when you connect to the remote PC or server. /shadow: -- Specifies the sessionID you wish to view. /control -- Allows control of the session. /noConsentPrompt -- Allows shadowing without user consent. |
14028 | Be kellett zárnunk a RemoteApp-programjait, hogy kijavíthassunk egy hibát a kiszolgálón. Később újra megnyithatja őket. | We had to close your RemoteApp programs to fix an issue with the server. Try opening them again. |
15010 | A rendszer kérni fogja a hitelesítő adatokat a távoli asztali átjárókiszolgálóhoz való kapcsolódáshoz. | You will be asked for credentials when you connect to this RD Gateway server. |
15011 | A rendszer a Windows-bejelentkezési hitelesítő adatokat fogja használni a távoli asztali átjárókiszolgálóhoz való kapcsolódásra. | Your Windows logon credentials will be used to connect to this RD Gateway server. |
15012 | A távoli asztali átjárókiszolgálóhoz való kapcsolódás a mentett hitelesítő adatokkal történik. A hitelesítő adatokat szerkesztheti vagy törölheti. | Saved credentials will be used to connect to this RD Gateway server. You can edit or delete these credentials. |
15013 | Példa: szamitogep.gyarkft.com | Example: computer.fabrikam.com |
15015 | Kapcsolódás figyelmeztetés nélkül | Connect and don't warn me |
15016 | Ne kapcsolódjon | Do not connect |
15017 | Figyelmeztetés | Warn me |
15018 | A számítógéphez való kapcsolódás a mentett hitelesítő adatokkal történik. A hitelesítő adatokat szerkesztheti vagy törölheti. | Saved credentials will be used to connect to this computer. You can edit or delete these credentials. |
15019 | A kapcsolódásra a rendszer a Windows-bejelentkezési hitelesítő adatokat használja. | Your Windows logon credentials will be used to connect. |
15020 | A számítógépnév mezője üres. Írja be a távoli számítógép teljes nevét. | The computer name field is blank. Enter a full remote computer name. |
15023 | H&a a tényleges ellenőrzés nem felel meg a minimális házirend-követelményeknek: | If the &actual verification does not meet minimum policy requirements: |
15024 | &Válassza ki a távoli számítógéphez való csatlakozáskor alkalmazandó hitelesítési módszert. | Choose the &authentication method to apply when connecting to the remote computer. |
15025 | A kiszolgálóhitelesítés során a rendszer ellenőrzi, hogy a megfelelő távoli számítógéphez csatlakozik-e. A csatlakozáshoz szükséges ellenőrzés mértékét a számítógép biztonsági házirendje határozza meg. | Server authentication verifies that you are connecting to the intended remote computer. The strength of the verification required to connect is determined by your system security policy. |
15029 | A programok a kapcsolat bontása után is futni fognak a távoli számítógépen. Később újra csatlakozhat ehhez a távoli munkamenethez, ha újra bejelentkezik. | Programs on the remote computer will continue to run after you have disconnected. You can reconnect to this remote session later by logging on again. |
15037 | H&a a kiszolgálóhitelesítés nem sikerül: | If server &authentication fails: |
15038 | &Ne jelenjen meg többé az üzenet | &Don't display this message again |
15039 | A rendszer bontani fogja a távoli munkamenetet | Your remote session will be disconnected |
19000 | Üzenet érkezett: %s, %s
|
Message received at %s, %s
|
19001 | -------------------------------------------------------------------------------------------------
|
-------------------------------------------------------------------------------------------------
|
19002 | ||
20000 | Kapcsolati adatok automatikus küldése | Automatically send connection info |
20001 | Az elért kiszolgáló támogatja a kapcsolati adatoknak a szolgáltatás fejlesztése és a problémák észlelése céljából történő automatikus elküldését. Elküldi automatikusan ezeket az adatokat? Adatvédelmi nyilatkozat |
The server you are accessing supports automatically sending connection information to help improve the service and diagnose issues. Would you like to automatically send this information? Privacy statement |
20013 | RdClient | RdClient |
20014 | Azure RemoteApp | Azure RemoteApp |
20020 | %s – névjegy | About %s |
20021 | Az alkalmazás még fut kis méretben a tálcán | The app is still running minimized in your taskbar |
20025 | Távoli erőforrások | Remote Resources |
20027 | Biztosan kijelentkezik? A megnyitott alkalmazásokkal megszűnik a kapcsolat. | Are you sure you want to sign out? Any open applications will be disconnected. |
20028 | Problémák történtek az alkalmazáslista frissítésével. Kérjük, várjon néhány percet, és próbálkozzon újra. | There were problems updating the list of apps. Please wait a few minutes and then try again. |
20029 | Nem sikerült az alkalmazáslista módosítása. Kérjük, frissítsen, és próbálkozzon újra. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a rendszergazdához. | We weren't able to update the list of apps. Please refresh and try again. Contact your administrator if the problem persists. |
20030 | Új meghívások érkeztek. Ide kattintva átnézheti őket. | You have new invitations. Click here to review them. |
20031 | Nincs Önhöz rendelt alkalmazás. Ha a probléma nem szűnik meg, forduljon a rendszergazdához. | You don't have any apps assigned to you. Contact your administrator if the problem persists. |
20032 | Önnek nincs alkalmazásra vonatkozó meghívása. | You don't have any app invitations. |
20033 | Alkalmazások keresése | Finding your apps |
20034 | A meghíváslista betöltése | Getting the list of invitations |
20035 | Ha másik felhasználónevet szeretne használni, jelentkezzen ki. | If you wish to use a different user name please Sign Out. |
20036 | Biztosan ki szeretne lépni az Azure RemoteAppból? | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? |
20037 | Biztosan ki szeretne lépni az Azure RemoteAppból? A megnyitott alkalmazásokkal megszűnik a kapcsolat. | Are you sure you want to quit Azure RemoteApp? Any open applications will be disconnected. |
20038 | Kérjük, várjon, amíg befejezzük a karbantartást, és kilépünk | Please wait while we clean up and exit |
20039 | Frissítettük az Azure RemoteAppot. Ide kattintva indítsa újra az alkalmazást. | We’ve updated Azure RemoteApp. Click here to restart the app. |
20071 | 500 | 500 |
20072 | Segoe UI | Segoe UI |
20073 | Bérlő: %s | Tenant: %s |
20074 | Meghívást küldte: %s | Invited by: %s |
20075 | 10 | 10 |
20076 | 400 | 400 |
60001 | H | H |
60002 | H1 | H1 |
60011 | H2 | H2 |
60020 | H3 | H3 |
60045 | H4 | H4 |
File Description: | Távoli asztali kapcsolat |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | mstsc.exe |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Minden jog fenntartva. |
Original Filename: | mstsc.exe.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® operációs rendszer |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x40E, 1200 |