2 | %d%s%d seconde(s) |
%d%s%d seconds |
3 | Informations en ligne sur les technologies d'assistance |
Learn about additional assistive technologies online |
4 | Vos réponses sont uniquement utilisées pour déterminer les paramètres recommandés. Si un autre programme ou site web veut utiliser ces informations afin de mieux répondre à vos besoins, une autorisation vous sera explicitement demandée par ce programme. Déclaration de confidentialité |
Your answers are used to determine recommended settings only. If another program or Web site wants to use this information to better suit your needs, you will be explicitly asked for permission by that program. Privacy Statement |
5 | %d minutes |
%d minutes |
6 | 1 minute |
1 minute |
7 | %d seconde(s) |
%d seconds |
10 | Options d’ergonomie |
Ease of Access Center |
20 | En savoir plus sur les technologies d’assistance en ligne |
Learn about additional assistive technologies online |
45 | Rendez votre ordinateur plus facile à utiliser. |
Make your computer easier to use. |
46 | Afficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur (troubles visuels) |
Get recommendations to make your computer easier to use (eyesight) |
47 | Afficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur (mobilité réduite) |
Get recommendations to make your computer easier to use (dexterity) |
48 | Afficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur (troubles auditifs) |
Get recommendations to make your computer easier to use (hearing) |
49 | Afficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur (troubles d’élocution) |
Get recommendations to make your computer easier to use (speech) |
50 | Afficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur (troubles cognitifs) |
Get recommendations to make your computer easier to use (cognitive) |
56 | Utiliser l’ordinateur sans écran |
Use the computer without a display |
57 | Améliorer la lisibilité de l’ordinateur |
Make the computer easier to see |
58 | Rendre la souris plus facile à utiliser |
Make the mouse easier to use |
59 | Rendre le clavier plus facile à utiliser |
Make the keyboard easier to use |
60 | Utiliser l’ordinateur sans souris ni clavier |
Use the computer without a mouse or keyboard |
61 | Remplacer les sons par d’autres méthodes écrites ou visuelles |
Use text or visual alternatives for sounds |
62 | Rendre les tâches plus faciles à accomplir |
Make it easier to focus on tasks |
63 | Configurer les touches souris |
Set up Mouse Keys |
64 | Configurer les touches filtres |
Set up Filter Keys |
65 | Configurer les touches de répétition et les touches lentes |
Set up Repeat and Slow Keys |
66 | Paramètres recommandés |
Recommended settings |
67 | Modifier les paramètres de connexion |
Change sign-in settings |
68 | Configurer les touches rémanentes |
Set up Sticky Keys |
70 | Choisir un jeu à cont&raste élevé |
Choose a High Cont&rast theme |
72 | %s après connexion |
%s after sign-in |
73 | %s lors de la connexion |
%s at sign-in |
74 | Entendre la lecture à voix haute du texte à l’écran (Narrateur) |
Hear text on screen read aloud (Narrator) |
75 | Magnifier les éléments à l’écran (Loupe) |
Make items on the screen larger (Magnifier) |
76 | Saisir sans le clavier physique (Clavier visuel) |
Type without the keyboard (On-Screen Keyboard) |
78 | Appuyer sur les raccourcis clavier une touche à la fois (touches rémanentes) |
Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys) |
79 | Ignorer les appuis répétitifs sur les touches (touches filtres) |
If I press keys repeatedly, ignore extra presses (Filter Keys) |
80 | Utiliser le pavé numérique pour déplacer la souris à l’écran (touches souris) |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen (Mouse Keys) |
81 | Entendre un son lorsque vous appuyez sur Verr. maj, Verr. num ou Arrêt défil. (touches bascules) |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK (Toggle Keys) |
82 | Rendre l’utilisation des pavés et tablettes plus facile |
Make touch and tablets easier to use |
83 | Narrateur |
Narrator |
84 | Loupe |
Magnifier |
85 | Clavier visuel |
On-Screen Keyboard |
86 | Aucun |
None |
1102 | Pointeurs de souris |
Mouse pointers |
1103 | Contrôler la souris avec le clavier |
Control the mouse with the keyboard |
1105 | Autres programmes installés |
Other programs installed |
1106 | Blanc (&standard) |
&Regular White |
1107 | No&ir (standard) |
Reg&ular Black |
1108 | Inversé (sta&ndard) |
Re&gular Inverting |
1109 | &Blanc (grand) |
&Large White |
1110 | Noi&r (grand) |
Large &Black |
1111 | Inv&ersé (grand) |
Large &Inverting |
1112 | Blanc (très &grand) |
E&xtra Large White |
1113 | Noir (très gran&d) |
Extra Large Blac&k |
1114 | In&versé (très grand) |
Extra Large I&nverting |
1115 | Activer une &fenêtre en pointant dessus avec la souris |
Activate a &window by hovering over it with the mouse |
1117 | Entendre le texte et les descriptions lus à haute voix |
Hear text and descriptions read aloud |
1118 | Agrandir les éléments affichés à l’écran |
Make things on the screen larger |
1119 | Rendre les éléments à l’écran plus faciles à voir |
Make things on the screen easier to see |
1121 | Activer la Lou&pe |
Turn on Mag&nifier |
1124 | Utiliser des signaux visuels à la place des sons |
Use visual cues instead of sounds |
1129 | Rendre la saisie plus facile |
Make it easier to type |
1138 | Rendre votre ordinateur plus facile à utiliser |
Make your computer easier to use |
1139 | Accès rapide aux outils courants |
Quick access to common tools |
1141 | Lire cette section à &haute voix |
Al&ways read this section aloud |
1142 | Toujours anal&yser cette section |
Always scan this secti&on |
1143 | Activer la &Loupe |
Start Ma&gnifier |
1144 | Activer le &Narrateur |
Start &Narrator |
1145 | Activer le Cla&vier visuel |
Start On-Screen &Keyboard |
1148 | &Configurer le contraste élevé |
Set &up High Contrast |
1153 | Explorer tous les paramètres |
Explore all settings |
1155 | Optimiser pour les non-voyants |
Optimize for blindness |
1157 | Optimiser l’affichage |
Optimize visual display |
1159 | Définir d’autres périphériques d’entrée |
Set up alternative input devices |
1161 | Ajuster les paramètres de la souris ou d’autres dispositifs de pointage |
Adjust settings for the mouse or other pointing devices |
1163 | Ajuster les paramètres du clavier |
Adjust settings for the keyboard |
1165 | Définir des alternatives aux sons |
Set up alternatives for sounds |
1167 | Ajuster les paramètres pour la lecture et la frappe |
Adjust settings for reading and typing |
1168 | Régler les limites de durée et les signaux visuels clignotants |
Adjust time limits and flashing visuals |
1169 | Utiliser le pavé numérique pour déplacer la souris à l’écran. |
Use the numeric keypad to move the mouse around the screen. |
1171 | Configurer les to&uches souris |
Set up Mouse Ke&ys |
1172 | Appuyer sur les raccourcis clavier (tels que Ctrl+Alt+Suppr) une touche à la fois. |
Press keyboard shortcuts (such as CTRL+ALT+DEL) one key at a time. |
1174 | Con&figurer les touches rémanentes |
Set up Sti&cky Keys |
1175 | Entendre un son lorsque vous appuyez sur VERR. MAJ, VERR. NUM ou ARRÊT DÉFIL. |
Hear a tone when you press CAPS LOCK, NUM LOCK, or SCROLL LOCK. |
1176 | Activer les touches &bascules |
Turn on Toggle &Keys |
1177 | Activer les touches bascules en maintenant la touche "Verr. Num" enfoncée pendant &5 secondes |
Turn on Toggle Keys by holding down the NUM LOCK key for &5 seconds |
1178 | Ignorer ou ralentir les frappes brèves ou répétées et ajuster la fréquence de répétition du clavier. |
Ignore or slow down brief or repeated keystrokes and adjust keyboard repeat rates. |
1179 | Activer les touches fil&tres |
Turn on F&ilter Keys |
1180 | Configurer les touches fi<res |
Set up Fi<er Keys |
1181 | Soulig&ner les raccourcis clavier et les touches d’accès rapide |
U&nderline keyboard shortcuts and access keys |
1184 | Rendre l’utilisation des raccourcis clavier plus facile |
Make it easier to use keyboard shortcuts |
1187 | Activer les touches &filtres lorsque la touche Maj droite est enfoncée pendant 8 secondes |
Turn on Filter &Keys when right SHIFT is pressed for 8 seconds |
1188 | Options des filtres |
Filter options |
1189 | Activer les &touches à rebonds |
Turn on &Bounce Keys |
1190 | Si vous faites rebondir vos doigts sur une touche par inadvertance, les touches à rebonds ignoreront les frappes répétées pendant une période spécifique. |
If you unintentionally bounce your fingers on a key, Bounce Keys will ignore repeated keystrokes for a specific amount of time. |
1191 | Combien de temps l’ordinateur doit-il attendre avant d’accepter les frappes ? |
How long should the computer wait before accepting keystrokes? |
1193 | Activer les touches de &répétition et les touches lentes |
Turn on &Repeat Keys and Slow Keys |
1194 | L’ordinateur ignorera les frappes brèves en fonction des limites d’horaires spécifiées. |
The computer will ignore brief keystrokes according to the time limits you set. |
1195 | Config&urer les touches de répétition et les touches lentes |
Set &up Repeat Keys and Slow Keys |
1196 | Saisissez du te&xte ici pour tester les paramètres : |
Type text here to test setti&ngs: |
1197 | Autres paramètres |
Other settings |
1198 | Émettre un signal sonore &lorsque des touches sont enfoncées ou acceptées |
Beep &when keys are pressed or accepted |
1200 | Le Narrateur lit à haute voix tout texte affiché à l’écran. Vous devez disposer de haut-parleurs. |
Narrator reads aloud any text on the screen. You will need speakers. |
1203 | Définir l’épaisseur du curseur &clignotant : |
Set the thickness of the &blinking cursor: |
1204 | Aperçu : |
Preview: |
1205 | Désactiver toutes les animations inutiles (&si possible) |
Turn off all unnecessary animations (&when possible) |
1206 | Supprimer les images d’arrière-plan (le cas éc&héant) |
Remove back&ground images (where available) |
1207 | Entendez les descriptions de ce qui apparaît dans les vidéos (le cas échéant). |
Hear descriptions of what's happening in videos (when available). |
1208 | Act&iver la description audio |
Turn on Aud&io Description |
1209 | Combien de temps les boîtes de dialogue de notification &Windows doivent-elles rester ouvertes ? |
How long should Windows notification dialog bo&xes stay open? |
1214 | Éviter d’utiliser la souris et le clavier |
Avoid using the mouse and keyboard |
1215 | Parlez dans un microphone pour contrôler l’ordinateur, ouvrir des programmes et dicter du texte. |
Speak into a microphone to control the computer, open programs, and dictate text. |
1216 | &Utiliser la reconnaissance vocale |
&Use Speech Recognition |
1217 | Saisissez à l’aide de la souris ou d’un autre dispositif de pointage, tel qu’une manette de jeu, en sélectionnant les touches sur une image de clavier. |
Type using the mouse or another pointing device such as a joystick by selecting keys from a picture of a keyboard. |
1218 | Utiliser le &Clavier visuel |
Use On-Screen &Keyboard |
1221 | Active&r les touches souris avec Alt gauche + Maj gauche + Verr. num |
Turn on Mouse &Keys with left ALT + left SHIFT + NUM LOCK |
1222 | Vitesse du pointeur |
Pointer speed |
1223 | Vitesse maximale : |
Top speed: |
1224 | Basse |
Low |
1225 | Élevée |
High |
1226 | Accélération : |
Acceleration: |
1227 | Lente |
Slow |
1228 | Rapide |
Fast |
1229 | Mai&ntenir la touche Ctrl enfoncée pour augmenter la vitesse et Maj pour la diminuer |
Hold do&wn CTRL to speed up and SHIFT to slow down |
1231 | Utiliser les touches souris lorsque "Verr. num" est : |
Use Mouse Keys when NUM LOCK is: |
1232 | A&ctivé |
O&n |
1233 | Désactivé |
Off |
1234 | Afficher l’icône Touches &souris dans la barre des tâches |
Display the Mouse Ke&ys icon on the taskbar |
1236 | Entendre le texte lu à haute voix |
Hear text read aloud |
1237 | &Configurer la synthèse vocale |
&Set up Text to Speech |
1238 | Ajuster les limites des horaires et les signaux visuels clignotants |
Adjust time limits and flashing visuals |
1240 | Éviter la répétition de la frappe lorsque vous maintenez une touche enfoncée |
Avoid repeated keystrokes when you hold down a key |
1242 | Ig&norer toutes les frappes répétées |
Ig&nore all repeated keystrokes |
1244 | &Diminuer la fréquence de répétition du clavier |
Slow down keyboard repeat &rates |
1246 | Pendant combien de temps &l’ordinateur doit-il ignorer les prochaines frappes répétées ? |
How &long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1247 | Pendant combien de temps l’ordinateur doit-il ignorer la première frappe répétée ? |
How long should the computer wait before accepting the first repeated keystroke? |
1248 | Éviter les frappes accidentelles |
Avoid accidental keystrokes |
1249 | Pendant com&bien de temps voulez-vous maintenir une touche enfoncée avant que l’ordinateur n’accepte la frappe ? |
How long do you want to hold down a &key before your computer accepts the keystroke? |
1250 | Sa&isissez du texte ici pour tester les paramètres : |
Type text here to test settin&gs: |
1251 | Afficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur |
Get recommendations to make your computer easier to use |
1252 | Répondez aux questions suivantes pour obtenir des recommandations relatives aux paramètres permettant de rendre votre ordinateur plus facile à voir, entendre et utiliser. |
Answer the following questions to get recommendations for settings that can make your computer easier to see, hear, and use. |
1253 | Pour chaque question, sélectionnez toutes les affirmations qui vous concernent. Lorsque vous avez terminé, choisissez les paramètres à activer. |
For each question, select all statements that apply to you. When you're done, you can decide which settings to turn on. |
1255 | Vue (1 sur 5) |
Eyesight (1 of 5) |
1256 | Je distingue difficilement les images et le te&xte à la télévision (même lorsque je porte des lunettes). |
Images and te&xt on TV are difficult to see (even when I'm wearing glasses). |
1257 | En raison des conditions d’éclairage, j’ai du mal à &distinguer les images à l’écran. |
Lighting conditions make it difficult to &see images on my monitor. |
1258 | Je suis non-&voyant. |
I am b&lind. |
1259 | Je souffre d’un autre trouble v&isuel (même si des lunettes permettent de le corriger). |
I have another type of vision &impairment (even if glasses correct it). |
1263 | &Suivant |
&Next |
1264 | &Annuler |
&Cancel |
1265 | Mobilité (2 sur 5) |
Dexterity (2 of 5) |
1266 | &J’éprouve des difficultés à utiliser des stylos et des crayons. |
&Pens and pencils are difficult to use. |
1267 | Un problème physique limite l’&utilisation de mes bras, poignets, mains ou doigts. |
A physical condition affects the &use of my arms, wrists, hands, or fingers. |
1268 | Je n’utilise pas de &clavier. |
I do not use a &keyboard. |
1269 | Ouïe (3 sur 5) |
Hearing (3 of 5) |
1270 | J’ai parfois du mal à entendre des c&onversations (même avec un appareil auditif). |
C&onversations can be difficult to hear (even with a hearing aid). |
1271 | Le &bruit de fond rend les sons de l’ordinateur difficiles à entendre. |
&Background noise makes the computer difficult to hear. |
1272 | Je suis &malentendant. |
I a&m hard of hearing. |
1273 | Je su&is sourd. |
&I am deaf. |
1274 | Raisonnement (5 sur 5) |
Reasoning (5 of 5) |
1275 | J’éprouve souvent des d&ifficultés à me concentrer. |
It is often d&ifficult for me to concentrate. |
1276 | Je souffre d’un trouble d’apprentissa&ge, tel que la dyslexie. |
I have a &learning disability, such as dyslexia. |
1277 | J’ai souvent des pro&blèmes de mémoire. |
It is often difficult for me to remember thin&gs. |
1278 | &Terminé |
D&one |
1281 | A&ctiver les touches souris |
Turn on &Mouse Keys |
1282 | Active&r les touches rémanentes |
Tu&rn on Sticky Keys |
1284 | Saisir à l’aide d’un dispositif de pointage |
Type using a pointing device |
1286 | Afficher l’icô&ne Touches filtres dans la barre des tâches |
Displa&y the Filter Keys icon on the taskbar |
1288 | Créer un point de restauration pour la sauvegarde |
Create a restore point for backup |
1289 | Choisir un avertissement visuel |
Choose visual warning |
1290 | A&ucun |
&None |
1291 | &Faire clignoter la barre de légende active |
Flash active caption &bar |
1292 | Faire &clignoter la fenêtre active |
Flash active &window |
1293 | Fai&re clignoter le Bureau |
Flash des&ktop |
1295 | Activer les &touches rémanentes lorsque la touche Maj est enfoncée cinq fois |
Turn on Sticky &Keys when SHIFT is pressed five times |
1296 | Options |
Options |
1297 | Verroui&ller les touches de modification lorsqu’elles sont enfoncées deux fois de suite |
&Lock modifier keys when pressed twice in a row |
1298 | Désactiver les touc&hes rémanentes lorsque deux touches sont enfoncées simultanément |
T&urn off Sticky Keys when two keys are pressed at once |
1299 | Commentaires |
Feedback |
1300 | Émettre un &son lorsque des touches de modification sont enfoncées |
Pla&y a sound when modifier keys are pressed |
1301 | Aff&icher l’icône Touches rémanentes dans la barre des tâches |
D&isplay the Sticky Keys icon on the task bar |
1302 | La Loupe agrandit n’importe quel endroit de l’écran et grossit tous les éléments contenus dans cette zone. Vous pouvez déplacer la Loupe, la verrouiller à un endroit ou la redimensionner. |
Magnifier zooms in anywhere on the screen, and makes everything in that area larger. You can move Magnifier around, lock it in one place, or resize it. |
1304 | &OK |
&OK |
1305 | Annuler |
Cancel |
1306 | &Appliquer |
A&pply |
1307 | Certaines &personnes ont du mal à me comprendre dans une conversation (pour une raison autre que mon accent). |
Other &people have difficulty understanding me in a conversation (but not due to an accent). |
1308 | &Je souffre de troubles d’élocution. |
I have a &speech impairment. |
1309 | Lors de l’utilisation des raccourcis clavier pour activer les Options d’ergonomie : |
When using keyboard shortcuts to turn Ease of Access settings on: |
1312 | Parole (4 of 5) |
Speech (4 of 5) |
1314 | A&fficher des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur |
Get &recommendations to make your computer easier to use |
1319 | Voir aussi |
See also |
1320 | La Loupe agrandit une partie de l’écran. |
Magnifier enlarges part of the screen. |
1321 | Le Narrateur lit à haute voix le texte affiché à l’écran. |
Narrator reads aloud text on the screen. |
1322 | Le Clavier visuel permet de saisir du texte à l’aide de la souris ou d’un autre dispositif de pointage en cliquant sur les touches sur une image de clavier. |
On-Screen Keyboard makes it possible to type using the mouse or another pointing device by clicking keys on a picture of a keyboard. |
1325 | Changer la taille du te&xte et des icônes |
Change the si&ze of text and icons |
1326 | A&juster la couleur et la transparence des bordures de fenêtre |
Ad&just the color and transparency of the window borders |
1327 | Ren&dre le rectangle de focus plus épais |
Make the focus rectangle thic&ker |
1328 | &Paramètres de la souris |
Mouse &settings |
1329 | &Paramètres du clavier |
Key&board settings |
1330 | Périphériques aud&io et thèmes sonores |
Aud&io Devices and Sound Themes |
1331 | Ces paramètres peuvent vous aider à configurer l’ordinateur selon vos besoins. Examinez les paramètres recommandés ci-dessous et sélectionnez les options que vous voulez utiliser. |
These settings can help you set up your computer to meet your needs. Review the recommended settings below and select the options that you want to use. |
1332 | Il n’existe pas de recommandations basées sur vos sélections. |
There are no recommendations based on your selections. |
1333 | Essayez l’une des deux options : |
You can try one of two things: |
1334 | Remplir à nouveau le questionnaire |
Completing the questionnaire again. |
1335 | Revenir à la page d’accueil Options d’ergonomie |
Return to the Ease of Access home page. |
1342 | Vous pouvez activer automatiquement les technologies d’assistance lorsque vous vous connectez et/ou après la connexion. Sélectionnez les cases à cocher des options à utiliser. |
You can have assistive technologies start automatically when you sign in, after you sign in, or both. Select the check boxes for each option you'd like to use. |
1346 | Sélectionnez toutes les affirmations qui s’appliquent à votre cas : |
Select all statements that apply to you: |
1347 | Activ&er les notifications visuelles pour les sons (son visuel) |
Tu&rn on visual notifications for sounds (Sound Sentry) |
1348 | Activer les sous-titres pour les &dialogues parlés (le cas échéant) |
T&urn on text captions for spoken dialog (when available) |
1349 | Activer ou désactiver le contraste élevé en appu&yant sur Alt gauche + Maj gauche + Impr. écran |
Turn on or off High Contrast when &left ALT + left SHIFT + PRINT SCREEN is pressed |
1357 | Afficher un a&vertissement lors de l’activation d’un paramètre |
Display &a warning message when turning a setting on |
1358 | Émettre &un son lors de l’activation ou la désactivation d’un paramètre |
&Make a sound when turning a setting on or off |
1360 | Ém&ettre un son lors de l’activation ou la désactivation d’un paramètre |
Make a sound when t&urning a setting on or off |
1366 | Activer les &touches souris |
Turn on &Mouse Keys |
1368 | Activer les touches f&iltres |
Turn on F&ilter Keys |
1370 | Périphériques audio &et thèmes sonores |
&Audio Devices and Sound Themes |
1372 | Contraste élevé |
High Contrast |
1376 | Le Contraste élevé augmente le contraste des couleurs pour réduire la fatigue oculaire et faciliter la lecture. Pour l’activer, appuyez sur Maj gauche+Alt gauche+Impr. écran. |
High contrast increases the contrast in colors to reduce eyestrain and make things easier to read. To turn it on, press Left Shift+Left Alt+ Print Screen. |
1386 | Vous n’êtes pas sûr de savoir où commencer ? |
Not sure where to start? |
1387 | Obtenir de l’aide |
Get Help |
1388 | Aide |
Help |
1389 | Si vous sélectionnez ces paramètres, ils sont automatiquement activés lorsque vous vous connectez. |
When you select these settings, they will automatically start each time you sign in. |
1390 | Si vous sélectionnez ces outils, ils démarrent automatiquement lorsque vous vous connectez. |
When you select these tools, they will automatically start each time you sign in. |
1391 | Pers&onnaliser l’apparence et les effets audio |
Pe&rsonalize appearance and sound effects |
1392 | Régler les effets d’afficha&ge |
Fine tune display effe&cts |
1393 | Ajouter un clavier Dvora&k et modifier les autres paramètres de saisie au clavier |
Add a Dvorak keyboard and chan&ge other keyboard input settings |
1394 | L’ordinateur peut ignorer toutes les frappes répétées au clavier, ou les accepter après un certain laps de temps que vous pouvez définir. |
Your computer can ignore all repeated keystrokes or you can set the time interval before it accepts repeated keystrokes. |
1395 | Vous pouvez utiliser les outils de cette section pour vous aider à commencer. |
You can use the tools in this section to help you get started. |
1396 | Windows peut lire et analyser automatiquement cette liste. Appuyez sur la barre d’espace pour sélectionner l’outil en surbrillance. |
Windows can read and scan this list automatically. Press the SPACEBAR to select the highlighted tool. |
1397 | Changer la couleur et la taille des pointeurs de la souris. |
Change the color and size of mouse pointers. |
1399 | Affichez des recommandations pour faciliter l’utilisation de l’ordinateur. |
Get recommendations to make your computer easier to use. |
1400 | Ces programmes sont disponibles sur cet ordinateur. L’exécution de plusieurs programmes à la fois peut provoquer des conflits. |
These programs are available on this computer. Running more than one at a time might cause conflicts. |
1401 | Ch&oisir un modèle de couleurs à contraste élevé |
Choose a High Cont&rast color scheme |
1402 | Touche de raccourci |
Keyboard shortcut |
1403 | Lecture |
Reading |
1406 | Définir l’épaisseur du curseur clignotant |
Set the thickness of the blinking cursor |
1407 | Combien de temps les boîtes de dialogue de notification Windows doivent-elles rester ouvertes ? |
How long should Windows notification dialog boxes stay open? |
1409 | Pendant combien de temps voulez-vous maintenir une touche enfoncée avant que l’ordinateur n’accepte la frappe ? |
How long do you want to hold down a key before your computer accepts the keystroke? |
1410 | test |
test |
1412 | Pendant combien de temps l’ordinateur doit-il ignorer les prochaines frappes répétées ? |
How long should the computer wait before accepting subsequent repeated keystrokes? |
1413 | Vitesse maximale |
Top speed |
1414 | Accélération |
Acceleration |
1417 | Faciliter la gestion des fenêtres |
Make it easier to manage windows |
1419 | Empêcher les fenêtres d’être automatiquement réorganisées lorsqu’elles sont déplacées au bord de l’écran |
Prevent windows from being automatically arranged when moved to the edge of the screen |
1422 | Technologies d’assistance |
Assistive Technology |
1424 | 1429 |
1429 |
1431 | Ajuster les paramètres pour pavés et tablettes |
Adjust settings for touch and tablets |
1433 | Vous pouvez démarrer un outil d’accessibilité en appuyant simultanément sur les touches Windows et Monter le volume. Quel outil d’accessibilité voulez-vous lancer ? |
Pressing the Windows button and Volume up button together on your tablet can start an accessibility tool. Which accessibility tool would you like to be launched? |
1435 | Lancement des outils courants |
Launching common tools |
1436 | Rendre l’utilisation du pavé tactile plus facile |
Make touch easier to use |
1437 | Outils d’accessibilité |
Accessibility tools |
1438 | Lancer cet outil dans l’écran de connexion |
Launch this tool from the sign-in screen |
1439 | Pavés et tablettes |
Touch and tablets |
1440 | Après connexion |
After sign-in |
1441 | Lors de la connexion |
At sign-in |
1442 | Vous pouvez démarrer un outil d’accessibilité en appuyant simultanément sur les touches Windows et Monter le volume sur votre tablette. Pour modifier les outils qui démarrent lorsque vous appuyez sur ces touches après que vous vous êtes connecté, accédez à la page Rendre l’utilisation des pavés et tablettes plus facile. |
Pressing the Windows button and Volume Up button together on your tablet can start an accessibility tool. To change which tool launches when you press these buttons after you've signed in, go to the Make touch and tablets easier to use page. |
5002 | Windows Standard (grand) |
Windows Standard (large) |
5003 | Windows Standard (très grand) |
Windows Standard (extra large) |
5004 | Windows Noir |
Windows Black |
5005 | Windows Noir (grand) |
Windows Black (large) |
5006 | Windows Noir (très grand) |
Windows Black (extra large) |
5007 | Windows Inversé |
Windows Inverted |
5008 | Windows Inversé (grand) |
Windows Inverted (large) |
5009 | Windows Inversé (très grand) |
Windows Inverted (extra large) |
6000 | Paramètres de connexion d’Options d’ergonomie |
Ease of Access Sign-in Settings |
6001 | Échec du démarrage de l’Assistant Restauration du système. |
The System Restore Wizard failed to start. |
6002 | Vous ne disposez pas des privilèges requis pour modifier les paramètres de connexion. |
You do not have the required privileges to change sign-in settings. |
6003 | Une erreur inattendue s’est produite lors de l’élévation de vos privilèges. (0x%xL) |
An unexpected error occured elevating your privileges. (0x%xL) |
6004 | Options d’ergonomie. ,,,,,Simplifiez votre utilisation de l’ordinateur. ,,,,,Utilisez les outils de cette section pour vous aider à démarrer. Windows peut lire et parcourir cette liste automatiquement. Appuyez sur Espace pour sélectionner l’outil mis en surbrillance. |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. |
6005 | Une erreur inattendue s’est produite lors de l’affichage de la rubrique d’aide. (0x%xL) |
An unexpected error occurred displaying help topic. (0x%xL) |
6006 | Une erreur s’est produite lors de la création de l’interface de l’aide. (0x%xL) |
An unexpected error occurred creating help interface. (0x%xL) |
6007 | Une erreur s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Modèle de couleurs. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to Color Scheme Control Panel. (0x%xL) |
6008 | Une erreur inattendue s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Affichage (Agrandir ou diminuer la taille des polices). (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Display (Make fonts larger or smaller) Control Panel. (0x%xL) |
6009 | Une erreur inattendue s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Personnalisation. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Personalization Control Panel. (0x%xL) |
6010 | Une erreur inattendue s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Reconnaissance vocale. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Speech Recognition Control Panel. (0x%xL) |
6011 | Une erreur s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Souris. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Mouse Control Panel. (0x%xL) |
6012 | Une erreur s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Clavier. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Keyboard Control Panel. (0x%xL) |
6013 | Une erreur s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Sons. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Sound Control Panel. (0x%xL) |
6014 | Une erreur s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Synthèse vocale. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Text to Speech Control Panel. (0x%xL) |
6015 | Une erreur s’est produite lors de la liaison à une URL. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to a URL. (0x%xL) |
6016 | Options d’ergonomie. ,,,,,Simplifiez votre utilisation de l’ordinateur. ,,,,,Utilisez les outils de cette section pour vous aider à démarrer. Windows peut lire et parcourir cette liste automatiquement. Appuyez sur Espace pour sélectionner l’outil mis en surbrillance. ,,,,,Déplacez-vous entre les différentes options grâce à la touche de tabulation et faites votre sélection en appuyant sur Espace |
Ease of Access Center. ,,,,,Make your computer easier to use. ,,,,,You can use the tools in this section to help you get started. Windows can read and scan this list automatically. Press the Spacebar to select the highlighted tool. ,,,,,You can tab through the options and select them by pressing the Spacebar |
6019 | Une erreur inattendue s’est produite lors de la liaison au Panneau de configuration Région et langue. (0x%xL) |
An unexpected error occurred linking to the Region and Language Control Panel. (0x%xL) |
6020 | Erreur inattendue lors du démarrage ou de la configuration d’un programme pour qu’il s’exécute automatiquement. (0x%xL) |
An unexpected error occurred starting or configuring a program to run automatically. (0x%xL) |
6021 | Erreur inattendue lors de la configuration d’un programme pour qu’il ne s’exécute pas. (0x%xL) |
An unexpected error occurred configuring program not to run. (0x%xL) |