1 | RemoteFX-grafik |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | Prestandaobjektet för RemoteFX-kodning består av räknare som mäter prestanda vid RemoteFX-grafikkodning |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Antal bildrutor (indata) per sekund |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | Antal källbildrutor som skickas som indata till RemoteFX-grafik per sekund |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Komprimeringsförhållande för grafik |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Förhållandet mellan antal kodade byte och antal byte som skickas som indata |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Antal bildrutor (utdata) per sekund |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Antal bildrutor som skickas till klienten per sekund |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Antal överhoppade bildrutor per sekund - otillräckliga klientresurser |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Antal bildrutor som hoppas över per sekund på grund av otillräckliga klientresurser |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Antal överhoppade bildrutor per sekund - otillräckliga nätverksresurser |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Antal bildrutor som hoppas över per sekund på grund av otillräckliga nätverksresurser |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Antal överhoppade bildrutor per sekund - otillräckliga serverresurser |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Antal överhoppade bildrutor per sekund på grund av otillräckliga serverresurser |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Bildrutekvalitet |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Kvaliteten på resultatbildrutan uttryckt som en procentandel av källbildrutans kvalitet |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Genomsnittlig kodningstid |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Genomsnittlig kodningstid för bildrutor |
Average frame encoding time |
37 | Källbildrutor per sekund |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Antal bildrutor som sätts ihop av källan (DWM) per sekund |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | RemoteFX-nätverk |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Det här är uppsättningen räknare för RemoteFX-nätverksräknarna per session |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | Normal RTT för TCP |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | Normal tidsfördröjning för svar för TCP i millisekunder |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Aktuell RTT för TCP |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | Genomsnittlig tidfördröjning för svar för TCP i millisekunder |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Aktuell TCP-bandbredd |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | TCP-bandbredden i tusentals bitar per sekund (1 000 bit/s) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Hastighet för inkommande data |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data tas emot med |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | Hastighet för inkommande TCP-data |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data tas emot med via TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | Hastighet för inkommande UDP-data |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data tas emot med via UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | Mottagna UDP-paket per sekund |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Den hastighet i paket per sekund som paket tas emot med via UDP |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Hastighet för utgående data |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | Hastighet för utgående TCP-data |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med via TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | Hastighet för utgående UDP-data |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med via UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | Skickade UDP-paket per sekund |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Den hastighet i paket per sekund som paket skickas med via UDP |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Hastighet för utgående data med P0 |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med när prioriteten är 0 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Hastighet för utgående data med P1 |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med när prioriteten är 1 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Hastighet för utgående data med P2 |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med när prioriteten är 2 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Hastighet för utgående data med P3 |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Den hastighet i bitar per sekund (bit/s) som data skickas med när prioriteten är 3 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Förlustfrekvens |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Förlust i procent |
Loss percentage |
109 | Återöverföringshastighet |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Antal paket i procent som har skickats igen |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | FEC-frekvens |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | FEC i procent (Forward Error Correction) |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | Normal RTT för UDP |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | Normal tidsfördröjning för svar för UDP i millisekunder |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Aktuell RTT för UDP |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | Genomsnittlig tidsfördröjning för svar för UDP i millisekunder |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Aktuell UDP-bandbredd |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | UDP-bandbredden i tusentals bitar per sekund (1 000 bit/s) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Skickade byte |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | Totalt antal byte som skickats sedan anslutningsstart |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Mottagna byte |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | Totalt antal byte som tagits emot sedan anslutningsstart |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Initiera |
Initialize |
0x3000000C | Avsluta |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Kritiskt |
Critical |
0x50000002 | Fel |
Error |
0x50000003 | Varning |
Warning |
0x50000004 | Information |
Information |
0x70000001 | RDP-stack |
RDP Stack |
0x70000002 | RDP-grafikmodulen |
RDP Graphics module |
0x70000003 | RemoteFX-modulen |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | Det gick inte att initiera RDP-grafikmodulen. Kontrollera att servern är korrekt konfigurerad. Du kanske måste starta om systemet. Följande statusfelkod returnerades: %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | Remote Desktop Protocol använder RDP-grafikmodulen för att ansluta till klientdatorn. RDP-grafikmodulen används baserat på serverkonfigurationen, klientkonfigurationen och nätverksanslutningen. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | Det gick inte att initiera RemoteFX-modulen. Kontrollera att servern är korrekt konfigurerad. Du kanske måste starta om systemet. Statuskoden var %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | Klientdatorn har inte stöd för RemoteFX. Anslutningen görs med RDP-grafikmodulen. Statuskoden var %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | Upplösningen som begärs av fjärrklienten stöds inte av RemoteFX. Anslutningen görs med RemoteFX med en upplösning som stöds. Upplösning som begärs av klienten: Bildskärmar %1: %2. Upplösning som används: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | Det gick inte att ställa in upplösningen som begärdes av fjärrklienten. Standardupplösningen används för RemoteFX-sessionen. Det här problemet kan bero på att servern är tungt belastad eller på att den måste startas om. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Modulen har avbrutits. |
Module terminated. |
0xB0000021 | Remote Desktop Protocol använder RemoteFX-gästlägesmodulen för att ansluta till klientdatorn. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | Remote Desktop Protocol använder RemoteFX-värdlägesmodulen för att ansluta till klientdatorn. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | Det går inte att initiera RemoteFX-värdlägesmodulen. Åtgärda problemet genom att starta om datorn. Kontrollera datorkonfigurationen om problemet kvarstår. Felkod: %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | Skärmupplösningen som begärdes av fjärrklienten stöds inte av RemoteFX-värdlägesmodulen. Begärd upplösning av klienten: Bildskärmar %1: %2. Upplösning som används: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | Det gick inte att aktivera skärmupplösningen som begärdes av fjärrklienten. Standardupplösningen kommer att användas för RemoteFX-sessionen. Serverbelastningen kan vara hög |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Anslutningen %1 har skapats |
Connection %1 created |
0xB0000042 | Session %2 tilldelades anslutningen %1 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | RemoteFX-protokollanslutningen %1 påträffade ett fel (%2) |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | Lyssnaren %1 har lästs in |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | Lyssnaren lyssnar med bildskärmsdrivrutin %1 tillgänglig. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | Anslutningen %1 använder bildskärmsdrivrutin %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Gränssnittsmetod anropad: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | Inre kryptering inaktiverad? %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | RDP-protokollkomponenten %1 upptäckte ett fel (%2) i protokolldataströmmen och klienten kopplades från. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | En TCP-anslutning har upprättats. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | TCP-anslutningen misslyckades med felkoden %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | Servern har bekräftat klientens multi-transport-kapacitet. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | Funktionen för identifiering av nätverksegenskaper har inaktiverats på grund av %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | Servern har stängt RDP-huvudanslutningen till klienten. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | Orsak till frånkoppling: %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | Klientens tidszon är %1 timme från UTC; |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | Serverns säkerhetsskiktsinställning tillåter att inbyggd RDP-kryptering används vilket inte längre rekommenderas. Överväg att ändra serverns säkerhetsskikt till att kräva SSL. Du kan ändra den här inställningen i Grupprincip. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | Frånkoppling initierad av servern vilket framtvingar en AutoReconnect eftersom lyssnaren är inaktiverad. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Indikation om frånkopplad provider mottogs från klienten. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | Servern använder %1 för att binda till port %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | Servern har initierat en multi-transport-begäran till klienten, för tunnel: %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | Servern accepterade en ny %1-anslutning från klienten %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | En kanal (%1) har anslutits mellan servern och klienten med transporttunneln: %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | Följande nätverksegenskaper har identifierats för tunneln %1. Länkfördröjning: %2 ms. Bandbredd: %3 kbit/s. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | Det gick inte att identifiera länkfördröjningen eller bandbredden för tunneln %2. Felkod: %1. Följande standardegenskaper kommer att användas för nätverket: Länkfördröjning: %3 ms. Bandbredd: %4 kbit/s. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | Multi-transport-anslutningen har upprättats för tunnel: %1. Dess transporttyp anges till %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | Det går inte att upprätta en multi-transport-anslutning. TCP kommer att användas för anslutningen. Information om hur du aktiverar UDP-anslutningar finns i produktdokumentationen. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | Följande nätverksegenskaper har identifierats för tunneln %1: Länkfördröjning: %2 ms. Bandbredd: %3 kbit/s. Anslutningar med dessa nätverksegenskaper kan påverka användarupplevelsen. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | DTLS-initieringen misslyckades med felkoden %1. TLS kommer att användas i stället. Ljud- och videoupplevelsen kan påverkas. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | Säkerhetsskiktet för servern upptäckte ett fel (%1) i protokolldataströmmen och klienten (klientens IP: %2) har kopplats från. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | En anslutning från klientdatorn med IP-adressen %1 misslyckades eftersom användarnamnet eller lösenordet var felaktigt. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | PerfCounter-sessionen startade med instans-ID %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | Läsåtgärden för TCP-socketen misslyckades med felet %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | Skrivåtgärden för TCP-socketen misslyckades med felet %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | TCP-socketen har avslutats korrekt |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | Under den här anslutningen har servern inte skickat data- eller grafikuppdateringar på %1 sekunder (Inaktivitet1: %2, Inaktivitet2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | AutoReconnect misslyckades med felet %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | LogonUserExEx misslyckades med felet %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | Kanalen %1 har stängts mellan servern och klienten i transporttunneln: %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | Inloggningscertifikatet som skickades av klienten klarade inte verifieringen. Fel: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | En lång fördröjning uppstod när data överfördes till nätverket. Överföringstid: %1 ms, överföringsintervall: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | Under de sista %1 ms skickades %2 pulsslag till klienten. Maxtid utan att skicka paket i den senaste historiken: %3 ms (alla paket); i anslutningen: %4 ms (data), %5 ms (pulsslag), %6 ms (alla paket). Tid mellan frånkoppling och senast skickade paket: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Tidsstämpel: %1 ms, skickade pulsslag: %2, senast skickade datapaket: %3 ms, senast skickade pulsslag: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | Sessionsförhandlad TLS-version %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Fel %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | RemoteFX-kodningsmotorn påträffade ett fel (%1). Server: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | Klienten stöder version %1 av RDP-grafikprotokollet, klientläge: %2, AVC tillgängligt: %3. Startprofil: %4, server: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | Klienten stöder RDP 7.1 eller tidigare protokoll. Server: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | Klienten tillhandahöll protokollkonfigurationer som inte stöds av servern. Server: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | RDP RemoteFX-grafikkodning har aktiverats. Server: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | Den interna konfigurationen av modulen för anpassad RemoteFX-grafik har optimerats för minimal användning av nätverksbandbredden: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | Den interna konfigurationen av modulen för anpassad RemoteFX-grafik har optimerats för bättre användarupplevelse: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | Upplösning som har begärts av klienten: bildskärm %1: (%2, %3), ursprung: (%4, %5). server: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | Typ av klientoperativsystem: (%1, %2). Server: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | AVC-maskinvarukodare har aktiverats: %1, kodarnamnet är %2. Server: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | Modulen för RemoteFX-fjärrhantering av media stöds inte av klienten. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | Modulen för RemoteFX-fjärrhantering av media stöds inte av den aktuella serverkonfigurationen. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | Modulen för RemoteFX-fjärrhantering av media påträffade ett fel. Felkod: %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: Övergången från %3 till %5 som svar på %7 har slutförts. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: Ett fel påträffades vid en övergång från %3 som svar på %7 (felkod: %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Koppla från spårning:%1 %2, felkod:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | Anslutningen använder avancerad RemoteFX RemoteApp-grafik. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | Anslutningen använder inte avancerad RemoteFX RemoteApp-grafik |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | Begäran om omvänd UDP-anslutning till %1, port %2, anslutnings-ID %3 togs emot. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Omvänd UDP-anslutning lyckades. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Omvänd UDP-anslutning misslyckades med felet %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | Multitransportlyssnare har inte initierats. Omvänd UDP-anslutning stöds inte. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Multitransportlyssnare har initierats. Omvänd UDP-anslutning stöds. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | Omvänd UDP-anslutning har inaktiverats av SxS-registerinställningar. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |