File name: | dmdskres.dll.mui |
Size: | 114688 byte |
MD5: | cb79c9798d8af60eb4ba4c0e8fc3e3a9 |
SHA1: | dfc6b1ee141bd747b5b9d6926e4a1d12beb0425b |
SHA256: | 64dfe6016bba80169825214461e8bad11c22a79cc446807b35366d99675ee280 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Norwegian (Bokml) language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Norwegian (Bokml) | English |
---|---|---|
428 | Nytt spredt volum | New Spanned Volume |
429 | Nytt stripet volum | New Striped Volume |
430 | Nytt avspeilet volum | New Mirrored Volume |
431 | Nytt RAID-5-volum | New RAID-5 Volume |
432 | Velkommen til veiviseren for nytt spredt volum | Welcome to the New Spanned Volume Wizard |
433 | Velkommen til veiviseren for nytt stripet volum | Welcome to the New Striped Volume Wizard |
434 | Velkommen til veiviseren for nytt avspeilet volum | Welcome to the New Mirrored Volume Wizard |
435 | Velkommen til veiviseren for nytt RAID-5-volum | Welcome to the New RAID-5 Volume Wizard |
436 | Denne veiviseren hjelper deg med å opprette spredte volumer på disker. Spredte volumer består av diskplass på mer enn en disk. Opprett et spredt volum hvis du trenger et volum som er for stort for en enkelt disk. Du kan utvide spredte volumer ved å legge til ledig plass fra en annen disk. |
This wizard helps you create spanned volumes on disks. A spanned volume is made up of disk space on more than one disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
437 | Denne veiviseren hjelper deg med å opprette stripede volumer på disker. Stripede volumer lagrer data i striper på to eller flere disker, og gir deg raskere tilgang til dataene enn enkle og spredte volumer. |
This wizard helps you create striped volumes on disks. A striped volume stores data in stripes on two or more disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
438 | Denne veiviseren hjelper deg med å opprette avspeilede volumer på disker. Avspeilede volumer kopierer dataene på to disker. Opprett et avspeilet volum hvis du vil ha to separate kopier av all informasjon, slik at du unngår å miste data. |
This wizard helps you create mirrored volumes on disks. A mirrored volume duplicates your data on two disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
439 | Denne veiviseren hjelper deg med å opprette RAID-5-volumer på disker. RAID-5-volumer lagrer data i striper på tre eller flere disker. På den måten kan du gjenopprette data hvis deler av dataene går tapt. |
This wizard helps you create RAID-5 volumes on disks. A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
440 | Fullfører veiviseren for nytt spredt volum | Completing the New Spanned Volume Wizard |
441 | Fullfører veiviseren for nytt stripet volum | Completing the New Striped Volume Wizard |
442 | Fullfører veiviseren for nytt avspeilet volum | Completing the New Mirrored Volume Wizard |
443 | Fullfører veiviseren for nytt RAID-5-volum | Completing the New RAID-5 Volume Wizard |
451 | Reduser %c: | Shrink %c: |
452 | Reduser | Shrink |
453 | Volumet du har merket for redusering, har ikke et gjenkjennbart filsystem. Redusering av dette volumet vil slette alle data som er lagret på det. Er du sikker på at du vil redusere dette volumet? | The volume you have selected to shrink does not have a recognizable file system. Shrinking this volume will erase any data that you may have stored on it. Are you sure you want to shrink this volume? |
1000 | DiskManagement.Control | DiskManagement.Control |
1001 | DiskManagement.PropertyPage | DiskManagement.PropertyPage |
1002 | Generelt | General |
1003 | Diskbehandling | Disk Management |
1004 | , | , |
1005 | Snapin-modul | Snap-in |
1800 | Ø&vre Inneholder visningsvalg for øvre del av vinduet |
T&op Contains view choices for the upper section of this window |
1801 | &Nedre Inneholder visningsvalg for nedre del av vinduet |
Botto&m Contains view choices for the lower section of this window |
1802 | Innstilling&er... Angir innstillinger for farge, mønster og skala for den grafiske visningen |
S&ettings... Sets color, pattern, and scale settings for the graphical view |
1803 | &Stasjonsbaner... Viser alle stasjonsbaner |
&Drive Paths... Displays all drive paths |
1810 | &Diskliste Viser en liste over disker i øvre del av vinduet |
&Disk List Displays a list of disks in the upper section of this window |
1811 | &Volumliste Viser en liste over volumer i øvre del av vinduet |
&Volume List Displays a list of volumes in the upper section of this window |
1812 | &Grafisk visning Viser en grafisk visning i øvre del av vinduet |
&Graphical View Displays a graphical view in the upper section of this window |
1820 | &Diskliste Viser en liste over disker i nedre del av vinduet |
&Di&sk List Displays a list of disks in the lower section of this window |
1821 | &Volumliste Viser en liste over volumer i nedre del av vinduet |
&Volume List Displays a list of volumes in the lower section of this window |
1822 | &Grafisk visning Viser en grafisk visning i nedre del av vinduet |
&Graphical View Displays a graphical view in the lower section of this window |
1823 | &Skjult Skjuler nedre del av vinduet |
Hidde&n Hides the lower section of this window |
1900 | Behandling av virtuelle disker | Virtual Disk Manager |
1901 | Nytt en&kelt volum... | New S&imple Volume... |
1902 | &Nytt spredt volum... | New Spa&nned Volume... |
1903 | &Nytt stripet volum... | New S&triped Volume... |
1904 | &Nytt avspeilet volum... | New Mi&rrored Volume... |
1905 | N&ytt RAID-5-volum... | Ne&w RAID-5 Volume... |
2001 | &Nytt volum... | &New Volume... |
2002 | Oppretter et volum på denne dynamiske disken | Creates a volume on this dynamic disk |
2003 | &Ny partisjon... | &New Partition... |
2007 | K&onverter til dynamisk disk... | &Convert to Dynamic Disk... |
2008 | Konverterer disken til en dynamisk disk. Partisjoner og volumer på disken blir også konvertert | Converts this disk to a dynamic disk; partitions and volumes on the disk are also converted |
2013 | Endre stasjons&bokstav og -baner... | &Change Drive Letter and Paths... |
2014 | Tilordner stasjonsbokstav og stasjonsbane for et volum på nytt | Reassigns a volume's drive letter and drive path |
2015 | &Merk partisjon som aktiv | &Mark Partition as Active |
2016 | Merk partisjonen som aktiv | Mark the partition as the active partition |
2017 | &Formater... | &Format... |
2018 | Formaterer volumet eller partisjonen | Formats the volume or partition |
2019 | &Hjelp | &Help |
2020 | Skravering nedover | Downward hatch |
2021 | &Slett volum... | &Delete Volume... |
2022 | Sletter dette volumet | Deletes this volume |
2025 | &Utvid volum... | E&xtend Volume... |
2026 | Utvider volumet til en eller flere disker | Extends this volume onto one or more disks |
2027 | &Legg til speil... | &Add Mirror... |
2028 | Legger et speil til volumet | Adds a mirror image to this volume |
2029 | Reparer &volum... | Repair &Volume... |
2030 | Regenererer dette avspeilede volumet eller RAID-5-volumet på en annen disk | Regenerates this mirrored or RAID-5 volume on another disk |
2031 | &Synkroniser speil på nytt... | Re&synchronize Mirror... |
2032 | Synkroniserer avspeilet volum på nytt | Resynchronizes a mirrored volume |
2033 | Fjern avs&peiling... | &Remove Mirror... |
2034 | Fjerner en del av et avspeilet volum | Removes one part of a mirrored volume |
2035 | &Egenskaper | &Properties |
2036 | Viser egenskapssiden for volumet | Displays the property sheet for the volume |
2037 | - | - |
2038 | 2039 Å&pne | 2039 &Open |
2040 | Åpne | Open |
2041 | Utf&orsk | &Explore |
2042 | Utforsk | Explore |
2043 | &Bryt avspeilet volum... | &Break Mirrored Volume... |
2044 | Bryter et avspeilet volum ned til to enkle volumer | Breaks a mirrored volume into two simple volumes |
2045 | K&onverter til standarddisk | &Convert to Basic Disk |
2046 | Tilbakestiller en tom dynamisk disk til en standarddisk | Reverts an empty dynamic disk to a basic disk |
2047 | Avbryt &formatering | Cancel &Format |
2048 | Avbryter formateringsoperasjonen | Cancels the format operation |
2049 | Krysskravering | Crosshatch |
2050 | 45 graders krysskravering | Crosshatch at 45 degrees |
2051 | Skravering oppover | Upward hatch |
2052 | Vannrett skravering | Horizontal hatch |
2053 | Loddrett skravering | Vertical hatch |
2054 | Heldekkende farge | Solid |
2055 | Re&generer paritet | Re&generate Parity |
2056 | Regenererer paritet for RAID-5-volum | Regenerates parity for a RAID-5 volume |
2057 | S&kann disker på nytt | &Rescan Disks |
2058 | Skanner alle disker på nytt | Rescans all disks |
2059 | &Løs ut | &Eject |
2060 | Løser ut disken | Ejects the disk |
2063 | &Reaktiver volum | &Reactivate Volume |
2064 | Reaktiverer et deaktivert volum | Reactivates a disabled volume |
2065 | S&ikker systempartisjon | Sec&ure System Partition |
2066 | Sikrer systempartisjonen | Secures the system partition |
2067 | &Usikker systempartisjon | &Unsecure System Partition |
2068 | Fjerner sikkerheten for systempartisjonen | Unsecures the system partition |
2080 | Viser egenskapssiden for disken | Displays the disk property sheet |
2081 | &Fjern disk | Re&move Disk |
2082 | Fjerner disken fra systemkonfigurasjonen | Removes the disk from system configuration |
2083 | &Importer eksterne disker... | &Import Foreign Disks... |
2084 | Importerer eksterne dynamiske disker til bruk på dette systemet | Imports foreign dynamic disks so they can be used on this system |
2085 | &Merk partisjon som inaktiv | &Mark Partition as Inactive |
2086 | Gjør denne partisjonen inaktiv | Makes this partition inactive |
2087 | Initiali&ser disk | &Initialize Disk |
2088 | Initialiser denne disken, slik at Behandling av logiske disker får tilgang til den | Initialize this disk so that Logical Disk Manager can access it |
2089 | &Merk volumet som aktivt | &Mark Volume as Active |
2090 | Merker dette volumets partisjon som aktiv | Marks this volume's partition as active |
2091 | Kon&verter til MBR-disk | Con&vert to MBR Disk |
2092 | Konverterer partisjonsstilen til hovedoppstartssektor (MBR - Master Boot Record) | Converts the partition style to MBR (Master Boot Record) |
2093 | Kon&verter GPT-disk | Con&vert to GPT Disk |
2094 | Konverterer partisjonsstilen til GPT (GUI-partisjonstabell) | Converts the partition style to GPT (GUI Partition Table) |
2100 | Re&duser volum... | S&hrink Volume... |
2516 | Standard | Default |
2517 | 512 | 512 |
2518 | 1024 | 1024 |
2519 | 2048 | 2048 |
2520 | 4096 | 4096 |
2521 | 8192 | 8192 |
2522 | 16k | 16K |
2523 | 32k | 32K |
2524 | 64k | 64K |
2525 | k | K |
2529 | Primærpartisjon | Primary partition |
2532 | Utvidet partisjon | Extended partition |
2535 | Logisk stasjon | Logical drive |
2540 | Er du sikker på at du vil begrense tilgangen til systempartisjonen til systemadministratorer? Denne endringen trer ikke i kraft før datamaskinen startes på nytt. |
Are you sure you want to restrict system partition access to System Administrators group? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2541 | Er du sikker på at du vil la alle brukere ha tilgang til systempartisjonen? Denne endringen trer ikke i kraft før datamaskinen startes på nytt. |
Are you sure you want to allow all users access to the system partition? This operation will not take effect until the computer is restarted. |
2542 | Det har blitt gjort en endring i systemet, som krever at du starter datamaskinen på nytt. Vil du starte datamaskinen på nytt nå? |
A change has been made to the system that requires that you restart the computer. Do you want to restart the computer now? |
2544 | utvidet partisjon | extended partition |
4000 | Legg til speil | Add Mirror |
4001 | Når du legger et speil til et eksisterende volum, oppnår du redundans ved å ha flere kopier av volumdataene over flere disker. | Adding a mirror to an existing volume provides data redundancy by maintaining multiple copies of a volume's data on different disks. |
4003 | Velg plassering for et speil av %s. | Select a location for a mirror of %s. |
4004 | Disk, | Disk, |
4006 | Fjern speil | Remove Mirror |
4007 | Når du fjerner et speil fra volumet, fjerner du en kopi av volumets data. Volumet vil ikke lenger inneholde redundansdata. | Removing a mirror from this volume removes one copy of the volume's data. The volume will no longer contain redundant data. |
4008 | Velg en disk du vil fjerne speilet av %s fra. | Select a disk from which to remove a mirror of %s. |
4010 | Initialiser til MBR: | Initialize to MBR: |
4011 | Konverter: | Convert: |
4012 | Velg et sted for et speil for volumet. | Select a location for a mirror of the volume. |
4013 | Start til GPT: | Initialize to GPT: |
4014 | Fjern S&peil | &Remove Mirror |
4015 | Velg en disk som du vil fjerne en speiling av volumet fra. | Select a disk from which to remove a mirror of the volume. |
4016 | Start: | Initialize: |
5001 | Disk,Type,Kapasitet,Ledig plass,Status,Enhetstype,Partisjoneringsmetode, | Disk,Type,Capacity,Unallocated Space,Status,Device Type,Partition Style, |
5002 | Volum,Oppsett,Type,Filsystem,Status,Kapasitet,Ledig plass,% ledig , | Volume,Layout,Type,File System,Status,Capacity,Free Space,% Free , |
5004 | Du må velge en disk. | You must select a disk. |
5014 | Enkel | Simple |
5015 | Spredt | Spanned |
5016 | Speilet | Mirror |
5017 | Stripet | Striped |
5018 | RAID-5 | RAID-5 |
5019 | Dynamiske disker og volumbehandling tilbys Microsoft av VERITAS Software Corporation. | Dynamic disk and volume management provided to Microsoft by VERITAS Software Corporation. |
5020 | Microsoft og VERITAS Software | Microsoft and VERITAS Software |
5021 | 1.00 | 1.00 |
6000 | Ukjent | Unknown |
6001 | Frakoblet | Offline |
6002 | Klar | Online |
6003 | Mangler | Missing |
6006 | Dynamisk | Dynamic |
6007 | Flyttbar | Removable |
6008 | CD-ROM | CD-ROM |
6009 | Disk | Disk |
6011 | Ledig plass | Unallocated Space |
6021 | Enkle volumer består av ledig plass på enkle dynamiske disker. Opprett et enkelt volum hvis du har nok ledig plass til volumet på en disk. Du kan utvide enkle volumer ved å legge til ledig plass fra samme disk eller fra en annen disk. | A simple volume is made up of free space on a single dynamic disk. Create a simple volume if you have enough free disk space for your volume on one disk. You can extend a simple volume by adding free space from the same disk or another disk. |
6022 | Spredte volumer består av diskplass på mer enn en enkelt dynamisk disk. Opprett et spredt volum hvis du trenger et volum som er for stort for en enkelt disk. Du kan utvide spredte volumer ved å legge til ledig plass fra en annen disk. | A spanned volume is made up of disk space on more than one dynamic disk. Create a spanned volume if you need a volume that is too large for a single disk. You can extend a spanned volume by adding free space from another disk. |
6023 | Avspeilede volumer kopierer dataene på to dynamiske disker. Opprett et avspeilet volum hvis du vil ha to separate kopier av all informasjon slik at du unngår å miste data. | A mirrored volume duplicates your data on two dynamic disks. Create a mirrored volume if you want to keep two separate copies of all your information to prevent data loss. |
6024 | Stripede volumer lagrer data i striper på to eller flere dynamiske disker, og gir deg raskere tilgang til dataene enn enkle og spredte volumer. | A striped volume stores data in stripes on two or more dynamic disks. A striped volume gives you faster access to your data than a simple or spanned volume. |
6025 | Et RAID-5-volum lagrer data i striper på tre eller flere dynamiske disker. Det tilbyr en måte å gjenopprette data på, hvis deler av dataene går tapt. | A RAID-5 volume stores data in stripes on three or more dynamic disks. It provides a way of recovering data if part of the data is lost. |
6027 | Musikk-CD | Audio CD |
6028 | Ikke initialisert | Not Initialized |
6029 | ledig plass | free space |
6503 | OK | Healthy |
6504 | Ikke godkjent | Failed |
6505 | Redundans sviktet | Failed Redundancy |
6508 | Synkroniserer på nytt | Resynching |
6509 | Genererer på nytt | Regenerating |
6510 | Initialiserer | Initializing |
6512 | MBR | MBR |
6513 | GPT | GPT |
6514 | Gjelder ikke | Not Applicable |
6515 | MBR (hovedoppstartssektor) | Master Boot Record (MBR) |
6516 | GUID-partisjonstabell (GPT) | GUID Partition Table (GPT) |
6517 | (BitLocker-kryptert) | (BitLocker Encrypted) |
7503 | Koble til server for Behandling av logiske disker | Connect To Logical Disk Manager Server |
7504 | Behandling av logiske disker er ikke klar til å motta tilkoblinger ennå. Vil du fortsette å vente? |
Logical Disk Manager Server is not yet ready to accept connections Do you want to continue to wait? |
40004 | Kan ikke speile mer enn to disker. | Cannot mirror more than two disks. |
40005 | Enkle volumer kan ikke spres over flere disker | Cannot span more than one disk for a simple volume |
40007 | Navnet inneholder ugyldige tegn. Angi et annet navn. | The label contains characters that are not valid. Specify a different label. |
40008 | Hvis du formaterer dette volumet, slettes alle data på det. Sikkerhetskopier alle dataene du ønsker å beholde før formatering. Vil du fortsette? | Formatting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before formatting. Do you want to continue? |
40009 | Stasjonsbokstaven %c: er allerede tilordnet en nettverksressurs eller lokal bane. Hvis du vil vise volumet etter operasjonen, må du fjerne den gjeldende tilordningen. Vil du fortsette? |
The drive letter %c: is already mapped to a network share or a local path. In order to see the volume after the operation, you must remove current mapping. Do you want to continue? |
40010 | Hvis du sletter dette volumet, slettes alle dataene på det. Sikkerhetskopier alle dataene du vil beholde før sletting. Vil du fortsette? | Deleting this volume will erase all data on it. Back up any data you want to keep before deleting. Do you want to continue? |
40011 | Slett %s | Delete %s |
40013 | Behandling av logiske disker kan ikke finne det lokale datamaskinnavnet. | Logical Disk Manager cannot get the local computer name. |
40014 | Konverter disken til dynamisk | Convert Disk to Dynamic |
40015 | Filsystemer på disker som skal konverteres vil bli demontert. Vil du fortsette med denne operasjonen? |
File systems on any of the disks to be converted will be dismounted. Do you want to continue this operation? |
40016 | Windows finner ikke Hjelp-filen. Installer Diskmgmt.chm i Hjelp-mappen, som du finner i Windows-mappen. |
Windows cannot find the Help file. Install Diskmgmt.chm in the Help folder located in your Windows folder. |
40017 | Operasjonen ble avbrutt på grunn av en intern feil. | The operation was canceled due to an internal error. |
40018 | Operasjonen ble tidsavbrutt. | The operation timed out. |
40019 | Den angitte mappen er ikke tom. Et volum kan bare monteres i en tom mappe. | The folder you specified is not empty. A volume can be mounted only at an empty folder. |
40020 | Et volum kan ikke monteres i en rotmappe. | A volume cannot be mounted at a root directory. |
40021 | Kan ikke starte Virtual Disk Service (VDS) på %s. VDS støtter Windows 2003, IA64 XP eller senere. Bruk Terminal Service for ikke-VDS-maskiner. |
Cannot start Virtual Disk Service(VDS) on %s. VDS supports Windows 2003, IA64 XP or later. Use Terminal Service for non-VDS machine. |
53235 | Denne operasjonen gjør volumet tilgjengelig for bruk, men data på det kan bli skadet eller ubrukelig. Hvis du har en annen disk som inneholder deler av dette volumet, må du koble til denne maskinen på nytt og reaktivere volumet fra den disken. Hvis du velger å fortsette med denne reaktiveringen, anbefales det at du kjører Chkdsk på dette volumet før du bruker det. Hvis Chkdsk mislykkes eller finner et stort antall feil, må du kanskje formatere volumet på nytt og gjenopprette innholdet fra sikkerhetskopien. Vil du fortsette? |
This operation will make the volume available for use but the data on it may be corrupted or stale. If you have another disk that contains part of this volume, reconnect it to this machine and reactivate the volume from that disk. If you choose to continue with this reactivate, it is recommended that chkdsk be run on this volume before using it. If chkdsk fails or finds an excessive number of errors, you may need to reformat the volume and restore its contents from backup. Do you want to continue? |
53238 | Velg partisjonstype | Select Partition Type |
53239 | Det finnes tre typer partisjoner: primære, utvidede og logiske. | There are three types of partitions: primary, extended, and logical. |
53240 | Angi volumstørrelse | Specify Volume Size |
53241 | Velg en volumstørrelse som et mellom maksimums- og minimumsstørrelsene. | Choose a volume size that is between the maximum and minimum sizes. |
53242 | Tilordne stasjonsbokstav eller -bane | Assign Drive Letter or Path |
53243 | For lettere tilgang, kan du tilordne en stasjonsbokstav eller stasjonsbane til en partisjon. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your partition. |
53244 | Formater partisjon | Format Partition |
53245 | Du må formatere denne partisjonen før du kan lagre data på den. | To store data on this partition, you must format it first. |
53246 | Velg datamaskin | Select Computer |
53247 | Du kan bruke denne snapin-modulen for MMC-konsollen til å behandle denne datamaskinen, eller du kan bruke en annen datamaskin som mål. | You can use this MMC console snap-in to manage this computer, or you can target another computer. |
53248 | Velg disker som skal initialiseres | Select Disks to Initialize |
53249 | Du må initialisere en disk for at Behandling av logiske disker skal få tilgang til den. | You must initialize a disk before Logical Disk Manager can access it. |
53250 | Velg disker som skal konverteres | Select Disks to Convert |
53251 | Diskene du velger, vil bli konvertert til dynamiske disker. | The disks you select will be converted to dynamic disks. |
53258 | Velg volumtype | Select Volume Type |
53259 | Det finnes fem volumtyper: enkel, spredt, stripet, avspeilet og RAID-5. | There are five types of volumes: simple, spanned, striped, mirrored, and RAID-5. |
53260 | Velg disker | Select Disks |
53261 | Du kan velge diskene og angi diskstørrelsen for dette volumet. | You can select the disks and set the disk size for this volume. |
53263 | For lettere tilgang kan du tilordne en stasjonsbokstav eller stasjonsbane til volumet. | For easier access, you can assign a drive letter or drive path to your volume. |
53267 | Du kan bruke plass på en eller flere disker for å utvide volumet. | You can use space on one or more disks to extend the volume. |
53269 | Formater volum | Format Volume |
53270 | Du må formatere dette volumet før du kan lagre data på det. | To store data on this volume, you must format it first. |
53271 | Velg de dynamiske diskene du vil bruke, og klikk deretter Legg til. | Select the dynamic disks you want to use, and then click Add. |
53273 | V&elg diskplass i MB på alle valgte disker: | S&elect the amount of space on each selected disk in MB: |
53274 | &Velg diskplass i MB på alle disker: | S&elect the amount of space on each disk in MB: |
53275 | Du kan bare bruke disken i den valgte listen. | You can only use the disk in selected list. |
53276 | Velg disken du vil bruke, og klikk deretter Legg til. | Select the disk you want to use, and then click Add. |
53277 | Velg diskene du vil bruke, og klikk deretter Legg til. | Select the disks you want to use, and then click Add. |
53280 | Velg &diskplass i MB på valgt disk: | S&elect the amount of space on the selected disk in MB: |
53281 | Oppretting av %s har endret partisjonsnummeret til partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Det gamle partisjonsnummeret var %u, det nye partisjonsnummeret er %u. Du MÅ redigere Boot.ini slik at den gjenspeiler disse endringene, og starte systemet på nytt umiddelbart. Hvis ikke dette gjøres, vil du ikke kunne starte maskinen på nytt senere. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your machine. |
53282 | Oppretting av %s har endret partisjonsnummeret til partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Det gamle partisjonsnummeret var %u, det nye partisjonsnummeret er %u. Du MÅ starte maskinen på nytt og bruke oppstartsverktøyene til å endre innstillingene for OS-valg. Hvis ikke dette gjøres, vil du ikke kunne starte maskinen på nytt senere. |
Creating the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup Utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53283 | Sletting av %s har endret partisjonsnummeret til partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Det gamle partisjonsnummeret var %u, det nye partisjonsnummeret er %u. Du MÅ redigere Boot.ini slik at den gjenspeiler disse endringene, og starte systemet på nytt umiddelbart. Hvis ikke dette gjøres, vil du ikke kunne starte maskinen på nytt senere. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53284 | Sletting av %s har endret partisjonsnummeret til partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Det gamle partisjonsnummeret var %u, det nye partisjonsnummeret er %u. Du MÅ starte maskinen på nytt og bruke oppstartsverktøyene til å endre innstillingene for OS-valg. Hvis ikke dette gjøres, vil du ikke kunne starte maskinen på nytt senere. |
Deleting the %s has modified the partition number of the partition that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer unless this is done. |
53285 | Oppgradering av en disk har endret partisjonsnummeret til volumet som inneholder systemfilene for Windows. Det gamle partisjonsnummeret var %u, det nye partisjonsnummeret er %u. Du MÅ redigere Boot.ini slik at den gjenspeiler denne endringen, og starte maskinen på nytt umiddelbart. Hvis ikke dette gjøres, vil du ikke kunne starte maskinen på nytt senere. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer immediately. If you do not do this, you will not be able to subsequently restart your computer. |
53287 | Ekstern | Foreign |
53288 | Intet medium | No Media |
53289 | Uleselig | Unreadable |
53291 | Tilkoblet (feil) | Online (Errors) |
53297 | DVD | DVD |
53298 | Nytt volum | New Volume |
53299 | Formater %c: | Format %c: |
53300 | Legg til en ny stasjonsbokstav eller -bane for %s. | Add a new drive letter or path for %s. |
53301 | Skriv inn stasjonsbokstaven eller -banen for %s. | Enter a new drive letter or path for %s. |
53302 | Oppgradering av en disk har endret partisjonsnummeret til volumet som inneholder Windows-systemfilene. Det gamle partisjonsnummeret var %u, det nye partisjonsnummeret er %u. Du MÅ starte maskinen på nytt og bruke installasjonsverktøyene for å endre innstillingene for OS-valg. Du vil ikke kunne fortsette å starte datamaskinen på nytt hvis ikke dette er gjort. |
Converting a disk has modified the partition number of the volume that contains your Windows system files. The old partition number was %u; the new partition number is %u. You must restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. You will not be able to subsequently restart your computer until this is done. |
53303 | Legg til stasjonsbokstav eller -bane | Add Drive Letter or Path |
53304 | Endre stasjonsbokstav eller -bane | Change Drive Letter or Path |
53305 | Endre stasjonsbokstav og -baner for %s | Change Drive Letter and Paths for %s |
53306 | Brukere vil ikke lenger ha tilgang til filer ved å bruke denne banen. Er du sikker på at du vil fjerne denne stasjonsbanen? | Users will no longer be able to access files by using this path. Are you sure you want to remove this drive path? |
53307 | Bekreft | Confirm |
53308 | Format | Format |
53310 | &Reaktiver disk | R&eactivate Disk |
53311 | Reaktiverer denne disken | Reactivates this disk |
53312 | &Slett partisjon... | &Delete Partition... |
53314 | Volum,Kapasitet, | Volume,Capacity, |
53315 | Navn | Name |
53316 | Egenskaper for %s | %s Properties |
53317 | Dette volumet er i bruk. Hvis du fortsetter med denne operasjonen, kan det hende at den delen av volumet som du utelater ikke inneholder de nyeste dataene på volumet. Vil du fortsette? | This volume is in use. If you continue this operation, the part of the volume you break off may not contain the latest data on the volume. Do you want to continue? |
53318 | MB | MB |
53320 | FAT | FAT |
53321 | NTFS | NTFS |
53322 | FAT32 | FAT32 |
53323 | exFAT | exFAT |
53329 | Data på denne disken vil gå tapt hvis du konverter til en standarddisk. Vil du fortsette? | Data on this disk will be lost if you convert the disk to basic. Do you want to continue? |
53330 | Formateringen er allerede fullført. | Formatting has already been completed. |
53332 | Bryt avspeilet volum | Break Mirrored Volume |
53336 | Advarsel | Warning |
53337 | Konvertering av denne disken krever at du redigerer filen Boot.ini etter at du har startet datamaskinen på nytt, for å være sikker på at de riktige partisjonsnumrene brukes. Etter at du har startet datamaskinen på nytt, må du starte Behandling av logiske disker for å få informasjonen du trenger for å gjøre disse endringene. Vil du fortsette? |
Converting this disk requires you to edit the Boot.ini file after restarting the computer to ensure the correct partition numbers are used. After restarting the computer, you must start the Logical Disk Manager to get the information needed to make these changes. Do you want to continue? |
53347 | Volumet %s er i bruk. Hvis du fortsetter vil stasjonsbokstaven frigjøres, men den vil fremdels være tilgjengelig for bruk inntil du starter maskinen på nytt. Advarsel! Hvis et volums stasjonsbokstav endres, kan programmer slutte å virke. Vil du fortsette? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the drive letter will be freed; however, it will still be available for use until you restart the computer. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53348 | SCSI | SCSI |
53352 | ATA | ATA |
53361 | %d av %d disker | %d of %d disks |
53364 | Volumtype: | Volume type: |
53365 | Svart | Black |
53366 | Hvit | White |
53367 | Murstein | Brick |
53368 | Grønn | Green |
53369 | Mosegrønn | Olive |
53370 | Mørk blå | Dark Blue |
53371 | Purpur | Purple |
53372 | Kadettblå | Cadet Blue |
53373 | Lys grå | Light Gray |
53374 | Mørk grå | Dark Gray |
53375 | Rød | Red |
53376 | Lys grønn | Light Green |
53377 | Gul | Yellow |
53378 | Blå | Blue |
53379 | Lys purpur | Light Purple |
53380 | Cyan | Cyan |
53381 | Utildelt | Unallocated |
53382 | Valgte disker: | Disks selected: |
53383 | Volumstørrelse: | Volume size: |
53385 | Enkelt volum | Simple volume |
53386 | Spredt volum | Spanned volume |
53387 | Stripet volum | Striped volume |
53388 | Avspeilet volum | Mirrored volume |
53389 | RAID-5-volum | RAID-5 volume |
53390 | Kobler til tjenesten Virtual Disk Service... | Connecting to Virtual Disk Service... |
53391 | Stasjonsbokstav eller bane: | Drive letter or path: |
53392 | Filsystem: | File system: |
53393 | Aktiver fil- og mappekomprimering: | Enable file and folder compression: |
53394 | Ukjent volum | Unknown Volume |
53395 | Ingen | None |
53396 | Kan ikke koble til tjenesten Virtual Disk Service | Unable to connect to Virtual Disk Service |
53397 | Tilkoblet tjenesten Virtual Disk Service | Connected to Virtual Disk Service |
53398 | Kobler fremdeles til, vent litt... | Still connecting, please wait ... |
53401 | Element | Item |
53402 | Hvis du bryter det avspeilede volumet, vil ikke dataene lenger være feiltolerante. Vil du fortsette? | If you break the mirrored volume, your data will no longer be fault tolerant. Do you want to continue? |
53403 | CDFS | CDFS |
53404 | Formaterer | Formatting |
53406 | Microsoft | Microsoft |
53407 | Valgt disk: | Disk selected: |
53409 | Volumsett | Volume Set |
53412 | System | System |
53413 | Sidevekslingsfil | Page File |
53414 | Aktiv | Active |
53415 | OEM-partisjon | OEM Partition |
53416 | OS/2-oppstartspartisjon | OS/2 Boot Partition |
53417 | I fare | At Risk |
53419 | Ja | Yes |
53420 | Nei | No |
53423 | Volum | Volume |
53424 | Område | Region |
53427 | Volumet %s er i bruk. Hvis du fortsetter, vil den nye stasjonsbokstaven bli tilordnet, men du kan bruke den gamle stasjonsbokstaven inntil du starter maskinen på nytt. Den gamle stasjonsbokstaven vil ikke kunne tilordnes før du starter på nytt. Advarsel! Hvis et volums stasjonsbokstav endres, kan programmer slutte å virke. Vil du fortsette? |
The volume %s is currently in use. If you continue, the new drive letter will be assigned, but you can still use the old drive letter to access the volume until you restart your computer. The old drive letter will not be available for assignment until you restart. WARNING: Changing the drive letter of a volume might cause programs to no longer run. Do you want to continue? |
53428 | Innstillinger | Settings |
53429 | Hurtigformatering: | Quick format: |
53430 | Ufullstendige data | Data incomplete |
53431 | Størrelse på tildelingsenhet: | Allocation unit size: |
53432 | Data er ikke redundant | Data not redundant |
53433 | Type,Tilstand,Størrelse, | Type,Condition,Size, |
53435 | enkelt volum | simple volume |
53436 | Tilstandsdata | Stale data |
53438 | Oppd&ater | Re&fresh |
53439 | Oppdater disk- og volumvisninger | Refresh disk and volume views |
53440 | Det har oppstått en intern feil. Start snapin-modulen Diskbehandling på nytt. | An internal error occurred. Restart the Disk Management snap-in. |
53441 | utildelt | unallocated |
53442 | Denne kommandoen støttes ikke. | This command is not supported. |
53443 | Du har ikke tilgangsrettigheter til Behandling av logiske disker på %s. | You do not have access rights to Logical Disk Manager on %s. |
53444 | Virtual Disk Service (VDS) er ikke registrert. VDS støtter Windows 2003 eller senere. Kontroller operativsystemversjonen på datamaskinen med navnet %s. |
Virtual Disk Service (VDS) is not registered. VDS supports Windows 2003 or later. Check the operating system version on the computer named %s. |
53445 | (Importert) | (Imported) |
53446 | Behandling av logiske disker er ikke tilgjengelig på %s. Den kan ha sluttet å kjøre, eller så kan det være et nettverksproblem. Vil du prøve å koble til på nytt? | Logical Disk Manager is unavailable on %s. It may have stopped running, or there may be a network problem. Do you want to try to reconnect? |
53447 | Navn,Diskinnhold,Vil konvertere, | Name,Disk Contents,Will Convert, |
53448 | Behandling av logiske disker kan ikke fortsette med konverteringen. %s | Logical Disk Manager cannot proceed with the conversion. %s |
53449 | Minst en av diskene har ikke nok ledig diskplass til å utføre konverteringen. Kontroller plassen på diskene, og frigjør plass der du kan, før du prøver dette på nytt. | At least one disk does not have enough free space to perform the conversion. Check the space on the disks and clear space where possible before trying this again. |
53450 | Behandling av logiske disker oppdaget en aktiv partisjon som ikke er den som systemet ble startet fra. | Logical Disk Manager detected an active partition that was not the one from which this system was started. |
53451 | Behandling av logiske disker kan ikke finne partisjonstypen til en partisjon på en disk. For å fortsette konverteringen, må du først fjerne partisjonen som ikke gjenkjennes. | Logical Disk Manager cannot determine the partition type of a partition on a disk. To continue the conversion, you must first remove the unrecognized partition. |
53452 | Behandling av logiske disker har oppdaget et skadet område på et standardvolum. Hvis volumet initialiseres eller genereres på nytt, blir det reparert når operasjonen fullføres. Synkroniser volumet på nytt med volumet som speiles, hvis volumet er et for gammelt speil. | Logical Disk Manager detected an unhealthy region on a basic volume. If the volume is initializing or regenerating, it will become healthy when it completes the operation. If the volume is an outdated mirror, resynchronize it with the volume it is mirroring. |
53453 | Behandling av logiske disker finner ikke informasjon om et eksisterende standardvolum. | Logical Disk Manager cannot get information about an existing basic volume. |
53454 | Konvertering av et standard RAID5-volum støttes ikke ennå. | Conversion of a basic RAID-5 volume is not yet supported. |
53455 | Konvertering av en oppstartsdisk som inneholder en del av et standardvolum støttes ikke ennå. | Conversion of a boot disk containing part of a basic volume is not yet supported. |
53456 | Konverteringen krever en omstart av systemet. Vil du fortsette? |
The conversion will force reboot your system. Want continue? |
53458 | Datamaskinen vil starte på nytt nå, for å fullføre konverteringsprosessen. | To complete the conversion process, the computer will now restart. |
53459 | Reparasjonen av standardvolumet mislyktes. En partisjon kan ikke opprettes på det diskområdet du valgte. | Repair of the basic volume was unsuccessful. A partition cannot be created on the disk region you selected. |
53461 | Navn,Område, | Name,Region, |
53462 | V&olum... | &Volume... |
53463 | Oppretter et volum på denne dynamiske disken. | Create a volume on this dynamic disk. |
53464 | &Partisjon... | &Partition... |
53467 | Kan ikke opprette mappe. | Unable to create directory. |
53469 | Du må angi en bane som stasjonsbane. | You must enter a path as your drive path. |
53472 | Oppdater | Refresh |
53473 | Slett | Delete |
53474 | Egenskaper | Properties |
53477 | Denne %s vil ikke være kompatibel med tidligere versjoner av Microsoft Windows, fordi FAT-filsystemet har en størrelse på tildelingsenhetene som større enn 32kB. Klikk OK for å fortsette. |
This %s will not be compatible with previous versions of Microsoft Windows because the FAT file system has an allocation unit size greater than 32K. To continue, click OK. |
53478 | Partisjon | partition |
53480 | Grafiske innstillinger... | Graphical Settings... |
53481 | Kan ikke slette partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. | Windows cannot delete the partition that contains your Windows system files. |
53482 | Dette er den aktive partisjonen på disken. Alle data på partisjonen vil gå tapt. Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to delete this partition? |
53483 | Windows kan ikke slette systemvolumet på denne disken. | Windows cannot delete the system volume on this disk. |
53484 | Kan ikke slette volumet som inneholder systemfilene til Windows. | Windows cannot delete the volume that contains your Windows system files. |
53485 | Kan ikke formatere partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. | Windows cannot format the partition that contains your Windows system files. |
53486 | Dette er den aktive partisjonen på denne disken. Alle data på partisjonen vil gå tapt. Er du sikker på at du vil formatere denne partisjonen? | This is the active partition on this disk. All data on the partition will be lost. Are you sure you want to format this partition? |
53487 | Kan ikke formatere volumet som inneholder systemfilene til Windows. | Windows cannot format the volume that contains your Windows system files. |
53488 | Windows kan ikke formatere systemvolumet på denne disken. | Windows cannot format the system volume on this disk. |
53489 | Windows kan ikke slette den aktive systempartisjonen på denne disken. | Windows cannot delete the active system partition on this disk. |
53490 | Windows kan ikke formatere systempartisjonen på denne disken. | Windows cannot format the system partition on this disk. |
53491 | Stasjonsbane,Volum, | Drive Path,Volume, |
53492 | Dette er en utvidet partisjon. Partisjonen blir utilgjengelig hvis du sletter den. Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen? | This is an extended partition. The partition will become inaccessible if you delete it. Are you sure you want to delete this partition? |
53493 | En av diskene i disksettet har et standardvolum som er i bruk. | One of the disks in the disk set has a basic volume that is in use. |
53494 | ||
53495 | Oppstart | Boot |
53496 | ADVARSEL! Det kan være at enkelte programmer som bruker stasjonsbokstaver, ikke kjører som de skal. Vil du fortsette? | WARNING: Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53497 | Det kan være at enkelte programmer som bruker stasjonsbokstaver, ikke kjører riktig. Er du sikker på at du vil fjerne denne stasjonsbokstaven? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Are you sure you want to remove this drive letter? |
53498 | Det kan være at enkelte programmer som bruker stasjonsbokstaver, ikke kjører riktig. Vil du fortsette? | Some programs that rely on drive letters might not run correctly. Do you want to continue? |
53499 | Ingen volumer | No Volumes |
53500 | I bruk | in use |
53504 | (lokal) | (Local) |
53505 | Standardvolum i bruk | Basic volume in use |
53506 | Ny mappe | New Folder |
53507 | Hvis denne partisjonen opprettes, vil dette endre nummeret på den partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Du må endre filen Boot.ini etter at opprettingen er ferdig, og starte maskinen på nytt. Vil du fortsette? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53508 | Hvis denne partisjonen opprettes, vil dette endre nummeret på den partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Du vil bli bedt om å starte maskinen på nytt og endre operativsystemvalget ved hjelp av installasjonsverktøyene etter at opprettingen er ferdig. Vil du fortsette? | Creating this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After creating the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53509 | Hvis denne partisjonen slettes, vil dette endre nummeret på den partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Du må endre filen Boot.ini etter at slettingen er ferdig, og starte maskinen på nytt. Vil du fortsette? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to edit the Boot.ini file to reflect this change, and then restart your computer. Do you want to continue? |
53510 | Hvis denne partisjonen slettes, vil dette endre nummeret på den partisjonen som inneholder systemfilene til Windows. Du vil bli bedt om å starte maskinen på nytt og endre operativsystemvalget ved hjelp av installasjonsverktøyene etter at opprettingen er ferdig. Vil du fortsette? | Deleting this partition will change the number of the partition that contains your Windows system files. After deleting the partition, you will need to restart your computer and use the Setup utility to change the operating system selection. Do you want to continue? |
53511 | Ingen ledig plass i partisjon | No free space in partition |
53512 | Fra datamaskin %s | From computer %s |
53513 | volumsett | volume set |
53514 | Fremmed diskgruppe | Foreign disk group |
53515 | FIBRE | FIBRE |
53516 | USB | USB |
53517 | SSA | SSA |
53518 | 1394 | 1394 |
53520 | Du har avspeilet oppstartsvolumet. For å kunne starte opp fra den avspeilede disken, må du bruke installasjonsverktøyet for å legge til et operativsystemvalg. | You have mirrored your boot volume. To be able to boot from the mirror disk, use the Setup utility to add an operating system election. |
53521 | Noen av volumene som du importerer vil miste data fordi du ikke har flyttet alle diskene til dette systemet. Er du sikker på at du vil fortsette? | Some of the volumes you are importing will lose data because you have not moved all your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53522 | Disse diskene har inkonsekvent informasjon om volumene som finnes på dem. Hvis du fortsetter, må du kontrollere listen over volumer som skal importeres. Hvis listen er feil, starter du importoperasjonen på nytt, og velger et annet disksett. | These disks have conflicting information about the volumes contained on them. Review the list of volumes that will be imported if you continue. If the list is incorrect, restart the import operation and select a different set of disks. |
53523 | Noen av volumene du importerer har foreldede data, siden du ikke har flyttet alle diskene til dette systemet. Er du sikker på at du vil fortsette? | Some of the volumes you are importing have stale data since you have not moved all of your disks to this system. Are you sure you want to continue? |
53524 | Operasjonen du merket, konverterer merkede standarddisker til dynamiske disker. Hvis du konverterer diskene til dynamiske, kan du ikke starte installerte operativsystemer fra et hvilket som helst volum på diskene (bortsett fra gjeldende oppstartvolum). Er du sikker på at du vil fortsette? | The operation you selected will convert the selected basic disk(s) to dynamic disk(s). If you convert the disk(s) to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on the disk(s) (except the current boot volume). Are you sure you want to continue? |
53525 | Diskene som vil gjøres dynamiske, vises i listen nedenfor. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. |
53526 | Diskene som vil gjøres dynamiske, vises i listen nedenfor. Det er listet opp flere disker enn du har valgt for konvertering. | The disks that will be made dynamic are shown in the following list. More disks are listed than you had selected to convert. |
53527 | Bare de tomme diskene du valgte, vil konverteres til dynamiske. %s | Only the empty disks you selected will be converted to dynamic. %s |
53528 | Du kan bruke dynamiske disker til å opprette programvarebaserte volumer som kan avspeiles, stripes eller spennes over flere disker. Du kan også utvide enkeltvolumer og spredte volumer uten å måtte starte datamaskinen på nytt. | You can use dynamic disks to create software-based volumes that can be mirrored, or they can be striped or spanned across multiple disks. You can also expand single-disk and spanned volumes without having to restart the computer. |
53529 | Det anbefales at du kjører Chkdsk på hvert volum som blir tilgjengelig for bruk etter denne operasjonen. Når denne disken er tilgjengelig, kan du velge kommandoen Reaktiver volum hvis noen av volumene forblir utilgjengelige. | We recommend that you run chkdsk on each volume that becomes available for use after this operation. After this disk is online, if a volume remains unavailable, select the Reactivate Volume command for that volume. |
53530 | Vi anbefaler at du kjører Chkdsk på dette volumet etter at det blir tilgjengelig for bruk. | We recommend that you run chkdsk on this volume after it becomes available for use. |
53532 | Er du sikker på at du vil fjerne avspeilingen? | Are you sure you want to remove the mirror? |
53534 | Diskliste | Disk List |
53535 | Volumliste | Volume List |
53536 | Grafisk visning | Graphical View |
53537 | %s + %s | %s + %s |
53539 | GB | GB |
53540 | Krasjdump | Crash Dump |
53541 | Dette volumet inneholdt systemfilene til Windows, men er ikke gjeldende oppstartsvolum. Alle data på dette volumet vil gå tapt. Er du sikker på at du vil slette dette volumet? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to delete this volume? |
53542 | Dette volumet inneholdt systemfilene til Windows, men er ikke gjeldende oppstartsvolum. Alle data på dette volumet vil gå tapt. Er du sikker på at du vil formatere dette volumet? | This volume contained Windows system files but is not the current boot volume. All data on this volume will be lost. Are you sure you want to format this volume? |
53543 | Laster inn informasjon om diskkonfigurasjon... | Loading disk configuration information... |
53544 | %d %% | %d %% |
53545 | %s (%c:) | %s (%c:) |
53546 | Etter at du har konvertert disse diskene til dynamiske, vil du ikke kunne starte andre installerte operativsystemer fra andre volumer på disse diskene (bortsett fra gjeldende oppstartsvolum). Er du sikker på at du vil konvertere? |
After you convert these disks to dynamic, you will not be able to start installed operating systems from any volume on these disks (except the current boot volume). Are you sure you want to convert? |
53548 | Windows kan ikke åpne dialogboksen for valg av datamaskin. | Windows cannot open the computer selection dialog box. |
53549 | Utløsningskommandoen kan ikke fullføres fordi tilgang nektes. Kontroller at du har tilgangsrettigheter til enheten. | The eject command could not be completed because access is denied. Make sure you have access permission to the device. |
53550 | Windows kan ikke løse ut dette mediet. | Windows cannot eject this media. |
53551 | Utløsingskommandoen kan ikke fullføres. | The eject command could not be completed. |
53552 | 0123456789 | 0123456789 |
53553 | Volumet %s er i bruk. Klikk Ja hvis du vil fremtvinge formatering av dette volumet. Advarsel! Hvis en formatering fremtvinges, kan dette forårsake uventede feil i programmet som bruker dette volumet. Vil du fortsette? |
The volume %s is currently in use. To force the format of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a format might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53554 | Volumet %s er i bruk. Klikk Ja hvis du vil fremtvinge formatering av dette volumet. Advarsel! Hvis en sletting fremtvinges, kan dette forårsake uventede feil i programmet som bruker denne partisjonen. Vil du fortsette? |
The partition %s is currently in use. To force the deletion of this partition, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this partition. Do you want to continue? |
53555 | Volumet %s er i bruk. Klikk Ja hvis du vil fremtvinge formatering av dette volumet. Advarsel! Hvis du fremtvinger sletting, kan dette forårsake uventede feil i programmet som bruker dette volumet. Vil du forsette? |
The volume %s is currently in use. To force the deletion of this volume, click Yes. WARNING: Forcing a deletion might cause unexpected errors in the application that is using this volume. Do you want to continue? |
53556 | Volumet %s er i bruk. Klikk Ja hvis du vil fremtvinge formatering av dette volumet. Advarsel! Hvis du fremtvinger utvidelse av et volum, kan dette forårsake uventede feil i programmet som bruker volumet. |
The volume %s is currently in use. To forcibly extend this volume, click Yes. WARNING: Forcibly extending a volume might cause unexpected errors in the application that is using the volume. |
53557 | Windows kan ikke endre stasjonsbokstav for volumet. Dette kan skje hvis volumet er et oppstartsvolum, en OEM-partisjon, en EFI-systempartisjon eller inneholder sidevekslingsfilen. | Windows cannot modify the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53558 | Windows kan ikke fjerne stasjonsbokstaven for volumet. Dette kan skje hvis volumet er et oppstartsvolum, en OEM-partisjon, en EFI-systempartisjon eller har sidevekslingsfilen. | Windows cannot remove the drive letter of your volume. This can happen if the volume is a boot volume, an OEM partition, an EFI system partition, or contains the paging file. |
53564 | MS Shell Dlg 2 | MS Shell Dlg 2 |
53565 | 12 | 12 |
53567 | 8 | 8 |
53568 | Volumnavn: | Volume label: |
53569 | Dette volumet har en aktiv sidevekslingsfil. | This volume has an active paging file. |
53570 | Denne partisjonen har en aktiv sidevekslingsfil. | This partition has an active paging file. |
53571 | Hvis et FT-volum (feiltolerant) merkes som aktivt, vil bare underliggende partisjoner merkes som aktive hvis de er primærpartisjoner. Logiske stasjoner blir ikke merket som aktive. | Marking an FT (fault tolerant) volume active will only mark underlying partitions active if they are primary partitions. Logical drives will not be marked active. |
53572 | Den valgte volumet er en system- eller oppstartsdisk, eller ble opprettet på en standarddisk i en tidligere versjon av Windows, og kan ikke utvides. | The selected volume is a system or boot disk or was created on a basic disk in an earlier version of Windows and cannot be extended. |
53573 | Utvid volum | Extend Volume |
53574 | Logical Disk Manager Administrative Service er deaktivert. Kan ikke opprette tilkobling. | The Logical Disk Manager service is disabled. A connection cannot be established. |
53576 | spredt volum | spanned volume |
53577 | stripet volum | striped volume |
53579 | avspeilet volum | mirrored volume |
53581 | Du velger å speile et oppstartsvolum som ikke er gjeldende på en disk med en annen partisjonsstil. Hvis du fortsetter, kan du ikke starte opp fra det nye speilet. Vil du fortsette? | You chose to mirror a boot volume that is not current on a disk with a different partition style. If you continue, you will not be able to boot from the new mirror. Do you want to continue? |
53582 | Du kan ikke speile det gjeldende oppstartsvolumet på en annen disk med en annen partisjonsstil. | You cannot mirror the current boot volume on another disk with a different partition style. |
53583 | Konvertering av en GPT-disk (GUID-partisjonstabell) som inneholder standardpartisjoner blandet med ikke-standardpartisjoner for dynamikk, støttes ikke. | Conversion of a GPT (GUID Partition Table) disk containing basic partitions mixed with non-basic partitions to dynamic is not yet supported. |
53584 | Du har avspeilet systemvolumet. Ettersom det nye medlemmet av volumet ikke har samme startplassering, kan du ikke starte opp fra speildisken. | You have mirrored your system volume. Because the new member of the volume does not have the same start position, you cannot boot from the mirror disk. |
53585 | Diskstasjoner | Disk drives |
53586 | (Standard diskstasjoner) | (Standard disk drives) |
53587 | Port %d, mål-ID %d, LUN %d | Port %d, Target ID %d, LUN %d |
53588 | Klikk Feilsøking hvis du har problemer med denne enheten. |
If you are having problems with this device, click Troubleshooter. |
53589 | Denne enheten fungerer som den skal. | This device is working properly. |
53590 | Enheten er ikke tilkoblet. | This device is not online. |
53591 | Systempartisjon | System Partition |
53592 | Oppstartspartisjon | Boot Partition |
53593 | Aktiv partisjon | Active Partition |
53594 | Partisjon i bruk | Partition in use |
53595 | Kontroller at partisjonen du skal gjøre aktiv, inneholder systemfiler. Ellers vil ikke disken starte. Vil du fortsette? | Ensure that the partition you are about to make active includes valid system files. Otherwise the disk will not start. Do you want to continue? |
53596 | Merk en partisjon som aktiv bare hvis den inneholder et operativsystem som fungerer. Hvis partisjonen mangler et operativsystem, kan datamaskinen slutte å virke hvis du merker partisjonen som aktiv. Vil du fortsette? | Only mark a partition as active if it contains a functioning operating system. If the partition lacks an operating system, marking it active might cause your computer to stop working. Do you want to continue? |
53597 | Behandling av logisk disk kan ikke åpne et volum på diskene som skal konverteres. | Logical Disk Manager cannot open a volume on the disks to be converted. |
53598 | GPT-beskyttelsespartisjon | GPT Protective Partition |
53599 | EFI-systempartisjon | EFI System Partition |
53600 | Ukjent partisjon | Unknown Partition |
53601 | Partisjonsnummeret for en oppstartspartisjon er endret. Diskbehandling kan ikke oppdatere Boot.ini for å gjenspeile disse endringene. Hvis du ikke endrer nummeret, kan du ikke starte datamaskinen på nytt på riktig måte. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53603 | Du har avspeilet oppstartsvolumet. Diskbehandling kan ikke oppdatere Boot.ini til å gjenspeile disse endringene. Hvis du ikke legger til en oppføring for speilet, vil du ikke kunne starte opp fra det nye speilet. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53604 | Du har fjernet et speil fra oppstartsvolumet. Diskbehandling kan ikke oppdatere Boot.ini til å gjenspeile disse endringene. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53605 | Minst ett oppstartsvolumpartisjonsnummer er endret. Åpne Boot.ini og kontroller partisjonsnummeroppføringene. Hvis du ikke endrer dette nummeret, kan du ikke starte datamaskinen på nytt på riktig måte. | At least one boot volume partition number has changed. Open Boot.ini and check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53606 | Behandling av logisk disk støtte på et uventet minneproblem på denne datamaskinen. Start Diskbehandling på nytt for å åpne programmet igjen. | The Logical Disk Manager encountered an unexpected memory problem with this computer. Restart Disk Management to open the application again. |
53607 | Du har avspeilet et oppstartsvolum. Diskbehandling kan ikke oppdatere Boot.ini til å gjenspeile disse endringene. Hvis du ikke legger til en oppføring for speilet, kan du ikke starte opp fra det nye speilet. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53608 | Du har fjernet et speil fra et oppstartsvolum. Diskbehandling kan ikke oppdatere Boot.ini til å gjenspeile disse endringene. | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update Boot.ini to reflect these changes. |
53610 | Dvalemoduspartisjon | Hibernation Partition |
53611 | Den valgte partisjonen ble ikke opprettet av Windows og kan inneholde data for andre operativsystemer. Vil du slette denne partisjonen? | The selected partition was not created by Windows and might contain data recognized by other operating systems. Do you want to delete this partition? |
53612 | Partisjonsnummeret for en oppstartspartisjon er endret. Diskbehandling kan ikke oppdatere NVRAM til å gjenspeile disse endringene. Hvis du ikke endrer nummeret, kan du ikke starte datamaskinen på nytt på riktig måte. | The partition number of a boot partition has changed. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53613 | Du har avspeilet oppstartsvolumet. Diskbehandling kan ikke oppdatere NVRAM til å gjenspeile disse endringene. Hvis du ikke legger til en oppføring for speilet, kan du ikke starte opp fra det nye speilet. | You have mirrored the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53614 | Du har fjernet et speil fra oppstartsvolumet. Diskbehandling kan ikke oppdatere NVRAM til å gjenspeile disse endringene. | You have removed a mirror from the boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53615 | Minst ett oppstartsvolumpartisjonsnummer er endret. Bruk maskinens fastvareverktøy til å kontrollere partisjonsnummeroppføringene. Hvis du ikke endrer nummeret, kan du ikke starte datamaskinen på nytt på riktig måte. | At least one boot volume partition number has changed. Use the machine's firmware utility to check the partition number entries. If you do not change the number, you will not be able to restart your computer correctly. |
53616 | Du har avspeilet et oppstartsvolum. Diskbehandling kan ikke oppdatere NVRAM til å gjenspeile disse endringene. Hvis du ikke legger til en oppføring for speilet, kan du ikke starte opp fra det nye speilet. | You have mirrored a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. If you do not add an entry for the mirror, you will not be able to boot from the new mirror. |
53617 | Du har fjernet et speil fra et oppstartsvolum. Diskbehandling kan ikke oppdatere NVRAM til å gjenspeile disse endringene. | You have removed a mirror from a boot volume. Disk Management was unable to update NVRAM to reflect these changes. |
53618 | (%c:) | (%c:) |
53621 | Microsoft-reservert plass | Microsoft Reserved Space |
53622 | Grunnleggende datapartisjon | Basic Data Partition |
53623 | LDM-metadatapartisjon | LDM Metadata Partition |
53624 | LDM-datapartisjon | LDM Data Partition |
53625 | Gjenopprettingspartisjon | Recovery Partition |
53626 | Det valgte volumet er BitLocker-kryptert. Formatering vil fjerne BitLocker-krypteringen og de krypterte dataene på volumet. Du kan aktivere BitLocker på nytt etter at formateringen er fullført. Er du sikker på at du vil formatere volumet? | The volume selected is BitLocker encrypted. Formatting will remove the BitLocker encryption and the encrypted data on the volume. You can enable BitLocker again after formatting is complete. Are you sure you want to format the volume? |
53627 | Kapasitet | Capacity |
53628 | Disktype | Disk type |
53629 | Diskstatus | Disk status |
53630 | Volumtype | Volume type |
53631 | Volumstatus | Volume status |
53632 | Volumoppsett | Volume layout |
53633 | Volumetikett | Volume label |
53634 | Stasjonsbokstav | Drive letter |
53635 | Ikke angitt | Not set |
53636 | Filsystem | File system |
53637 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 | %1:%2, %3: %4, %5: %6, %7: %8, %9: %10, %11: %12 |
53638 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 | %1: %2, %3: %4, %5: %6 |
53639 | %1, %2 | %1, %2 |
53640 | Beskyttelsespartisjon for lagringsplasser | Storage Spaces Protective Partition |
54002 | Partisjonsutvidelse støttes ikke på målmaskinen. | Extend partition is not supported on target machine. |
54008 | Kobler til virtuell disk... | Attaching Virtual Disk... |
54009 | Oppretter virtuell disk... | Creating Virtual Disk... |
54010 | Virtual Disk | Virtual Disk |
54011 | Ingen tilgang til ekstern datamaskin. Kontroller at ekstern administrasjon er aktivert på datamaskinen, og at Plug and Play-tjenesten og tjenesten for ekstern registrering kjører. | Unable to access remote computer. Make sure that the computer has remote administration enabled and is running the Plug and Play and Remote Registry services. |
54050 | Operasjonen kunne ikke fullføres fordi visningen av diskbehandlingskonsollen ikke er oppdatert. Oppdater visningen ved å bruke oppdateringsoppgaven. Hvis problemet vedvarer, lukker du diskbehandlingskonsollen, og starter deretter Diskbehandling på nytt eller starter datamaskinen på nytt. | The operation failed to complete because the Disk Management console view is not up-to-date. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54051 | Det har oppstått en uopprettelig feil på diskbehandlingskonsollen. Lukk diskbehandlingskonsollen, og start deretter Diskbehandling på nytt eller start datamaskinen på nytt. | The Disk management console has encountered an unrecoverable error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54052 | Det har oppstått en uventet feil. Se systemhendelsesloggen for mer informasjon om feilen. Lukk diskbehandlingskonsollen, og start deretter Diskbehandling på nytt eller start datamaskinen på nytt. | An unexpected error has occurred. Check the System Event Log for more information on the error. Close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54053 | Ikke nok minne til å fullføre operasjonen. Lagre arbeidet, lukk andre programmer og prøv på nytt. | There is not enough memory available to complete the operation. Save your work, close other programs, and then try again. |
54054 | Operasjonen som ble forsøkt, er ugyldig. De angitte parametrene er ugyldige eller operasjonen kan ikke fullføres på det valgte objektet. Se i Hjelp for Diskbehandling hvis du trenger hjelp til å bruke den forsøkte operasjonen på riktig måte. | The attempted operation is invalid. Either the parameters specified are invalid or the operation cannot be completed on the selected object. Refer to the Disk Management help for assistance on the correct use of the attempted operation. |
54055 | Det er ikke nok ledig plass på diskene til å fullføre denne operasjonen. | There is not enough space available on the disk(s) to complete this operation. |
54056 | Operasjonen som ble forsøkt, kan ikke fullføres. Denne operasjonen er ikke gyldig på volumer som inneholder systempartisjon, oppstartspartisjon eller sidevekslingsfiler. | The attempted operation cannot be completed. This operation is not valid on volumes containing system partition, boot partition or pagefiles. |
54057 | Operasjonen som ble forsøkt, mislyktes. Det valgte objektet har blitt slettet. Oppdater visningen ved å bruke oppdateringsoppgaven. Hvis problemet fortsetter, lukker du Diskbehandling-konsollen og starter deretter Diskbehandling eller datamaskinen på nytt. | The attempted operation failed. The selected object has been deleted. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54058 | Operasjonen kan ikke avbrytes. | The operation cannot be cancelled. |
54059 | Operasjonen kan ikke fullføres fordi de(n) valgte disken(e) ikke er tildelt(e). | The operation cannot be completed because selected disk(s) are unallocated disk(s). |
54060 | Operasjonen kan ikke fullføres fordi disken ikke er initialisert. | The operation cannot be completed because the disk is not initialized. |
54061 | Hurtigformatering kan ikke utføres på det valgte volumet. | Quick format cannot be done on the selected volume. |
54062 | Operasjonen som ble forsøkt, kan ikke fullføres. Andre operasjoner pågår på det valgte objektet. Prøv på nytt etter en stund. | The attempted operation could not be completed. Some other operations are in progress on the selected object. Retry after sometime. |
54063 | Operasjonen kan ikke fullføres fordi disken ikke er tom. | The operation cannot be completed because the disk is not empty. |
54064 | En skadet varsling ble mottatt. Oppdater visningen ved å bruke oppdateringsoppgaven. Hvis problemet fortsetter, lukker du Diskbehandling-konsollen, og starter deretter Diskbehandling eller datamaskinen på nytt. | A corrupt notification was received. Refresh the view by using the refresh task. If the problem persists close the Disk Management console, then restart Disk Management or restart the computer. |
54065 | Operasjonen som ble forsøkt, kan ikke fullføres. De valgte mediene er skrivebeskyttet. | The attempted operation cannot be completed. The selected media is write protected. |
54066 | Diskbehandling kan ikke aktivere komprimering på det valgte volumet. | Disk management failed to enable compression on the selected volume. |
54067 | Operasjonen som ble forsøkt, kan ikke fullføres. Det valgte volumet er ikke et avspeilet volum. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is not a mirrored volume. |
54068 | Operasjonen kan ikke fullføres fordi disken blir rengjort. | The operation cannot be completed because the disk is being cleaned. |
54069 | Monteringsbanen for volumet kunne ikke fjernes. | The mount path for the volume could not be removed. |
54070 | Operasjonen som ble forsøkt, kan ikke fullføres. Antallet disker for det valgte volumet har oversteget maksimumsgrensen for tillatt antall. | The attempted operation cannot be completed. The number of disks for the selected volume has exceeded the maximum allowable limit. |
54071 | Operasjonen kan ikke fullføres fordi disken ikke er tilkoblet. | The operation cannot be completed because the disk is not online. |
54072 | Operasjonen som ble forsøkt, kan ikke fullføres. Det valgte volumet er frakoblet. | The attempted operation cannot be completed. The selected volume is offline. |
54073 | En defragmentering eller volumreduksjon pågår allerede. Bare én av disse operasjonene kan kjøre om gangen. Vent til gjeldende prosess er fullført, og prøv deretter på nytt. | A defragmentation or volume shrink operation is already in progress. Only one of these operations can run at a time. Wait until the current process finishes and then try again. |
54074 | Volumet kunne ikke formateres fordi BitLocker-kryptering ikke kunne deaktiveres på volumet. | The volume could not be formatted because BitLocker encryption could not be disabled on the volume. |
54500 | Oppstartskonfigurasjonsdataene for systemet kunne ikke oppdateres. Bruk Bcdedit.exe til å oppdatere dem manuelt. Vær oppmerksom på at Bcdedit.exe ikke er tilgjengelig på Windows 2003 Server. Rediger Boot.ini, eller bruk Bootcfg.exe i stedet. | The boot configuration data of the system could not be updated. Use bcdedit.exe to update it manually. Note that bcdedit.exe is not available on Windows 2003 Server. Edit boot.ini or use bootcfg.exe instead. |
54501 | Volumet ble opprettet, men det ble ikke tilordnet en tilgangsbane. Prøv å tilordne tilgangsbanen på nytt ved å bruke oppgaven Endre stasjonsbokstav og -bane. | The volume was created successfully but it was not assigned an access path. Retry assigning the access path by using the change drive letters and paths task. |
54502 | Volumet ble opprettet, men det ble ikke formatert. Prøv å formatere på nytt ved å bruke formateringsoppgaven. | The volume was created successfully but it was not formatted. Retry the format using the format task. |
54503 | Du har avspeilet et oppstartsvolum til en MBR-disk. Du vil ikke kunne starte opp fra MBR-disken. | You have mirrored a boot volume to an MBR disk. You will not be able to boot from the MBR disk. |
54504 | Du har avspeilet et oppstartsvolum til en GPT-disk. Du vil ikke kunne starte opp fra GPT-disken. | You have mirrored a boot volume to a GPT disk. You will not be able to boot from the GPT disk. |
54505 | Volumet du har valgt å redusere, kan være skadet. Bruk Chkdsk til å reparere skaden, og prøv deretter å redusere volumet på nytt. | The volume you have selected to shrink may be corrupted. Use Chkdsk to fix the corruption problem, and then try to shrink the volume again. |
54506 | Reduksjonen ble avbrutt. | The shrink operation was cancelled. |
54507 | TB | TB |
55000 | Det er ikke mulig å fastslå årsaken til at disken er frakoblet | The reason the disk is offline cannot be determined |
55001 | Disken er frakoblet på grunn av en policy angitt av en administrator | The disk is offline because of policy set by an administrator |
55002 | Disken er frakoblet fordi den har en overflødig bane til en annen enhet | The disk is offline because it has a redundant path with another device |
55003 | Disken er frakoblet fordi den er et øyeblikksbilde | The disk is offline because it is a snapshot |
55004 | Disken er frakoblet fordi den har en signaturkonflikt med en disk som er tilkoblet | The disk is offline because it has a signature collision with another disk that is online |
55005 | Disken er frakoblet fordi den er tom for kapasitet | The disk is offline because it is out of capacity |
55006 | Disken er frakoblet på grunn av kritiske skrivefeil | The disk is offline because of critical write failures |
55007 | Disken er frakoblet fordi det er nødvendig med en dataintegritetsskanning | The disk is offline because a data integrity scan is required |
55008 | Disken er frakoblet fordi den har mistet data eller utholdenhet | The disk is offline because it has lost data or persistence |
55500 | %1!s! (%2!s!) | %1!s! (%2!s!) |
55501 | Hjelp | Help |
55502 | Trykk mellomromstasten for å få hjelp til å feilsøke en frakoblet disk | Press the space bar for help on troubleshooting an offline disk |
57000 | Du kan bare utvide volumet til den tilgjengelige plassen som er vist nedenfor, fordi disken ikke kan konverteres dynamisk eller fordi volumet som skal utvides er et oppstarts- eller systemvolum. | You can only extend the volume to the available space shown below because your disk cannot be converted to dynamic or the volume being extended is a boot or system volume. |
57001 | Bla gjennom virtuelle diskfiler | Browse Virtual Disk files |
57002 | Virtuelle diskfiler (*.vhd, *.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhd, *.vhdx) |
57003 | Angi en riktig størrelse for ny virtuell harddisk (større enn 2 MB). | Please enter a correct new virtual disk size (larger than 2 MB). |
57004 | Alle filer | All files |
57006 | %lld %s | %lld %s |
57007 | %.2f %s | %.2f %s |
57008 | Volumet du valgte, har blitt kryptert med BitLocker-stasjonskryptering. Hvis du sletter volumet, går alle data tapt. Er du sikker på at du vil slette volumet? | The volume you selected to delete has been encrypted with BitLocker Drive Encryption. If you delete the volume, all data will be lost. Are you sure that you want to delete the volume? |
57009 | (Anbefalt) | (Recommended) |
57010 | Filtypen (VHD) er ikke gyldig for det valgte diskformatet (VHDX). | The file extension (.vhd) is not valid for the selected disk format (VHDX). |
57011 | Filtypen (VHDX) er ikke gyldig for det valgte diskformatet (VHD). | The file extension (.vhdx) is not valid for the selected disk format (VHD). |
57012 | Virtuelle diskfiler (*.vhd) | Virtual Disk files (*.vhd) |
57013 | Virtuelle diskfiler (*.vhdx) | Virtual Disk files (*.vhdx) |
57014 | ATAPI | ATAPI |
57015 | RAID | RAID |
57016 | iSCSI | iSCSI |
57017 | SAS | SAS |
57018 | SATA | SATA |
57019 | SD | SD |
57020 | MMC | MMC |
57021 | Virtuell | Virtual |
57022 | Filstøttet virtuell | File Backed Virtual |
57023 | Lagringsplasser | Storage Spaces |
57024 | ReFS | ReFS |
57025 | NVMe | NVMe |
57026 | Windows kan ikke slette volumet som støtter Windows-oppstartsvolumet. | Windows cannot delete the volume that backs your Windows boot volume. |
57027 | Støtte-Wim | Backing Wim |
57028 | Windows kan ikke formatere volumet som støtter Windows-oppstartsvolumet. | Windows cannot format the volume that backs your Windows boot volume. |
57029 | Wim-oppstart | Wim Boot |
57030 | UFS | UFS |
65534 | Utvidelse for Diskbehandling | Disk Management Extension |
File Description: | Snapin-modulressurser for Diskbehandling |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | dmdskres.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Med enerett. |
Original Filename: | dmdskres.dll.mui |
Product Name: | Operativsystemet Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x414, 1200 |