File name: | netcorehc.dll.mui |
Size: | 29184 byte |
MD5: | cb428c5a3edee7c862a4c7a993eebb75 |
SHA1: | 3d691fb3ae20c215f7ccfa115ad1b1b632915100 |
SHA256: | c25193775861be270fb8ec6d69355a1e19fa163958681ca2cd838960890c23cc |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Japanese language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Japanese | English |
---|---|---|
200 | "%InterfaceName%" には有効な IP 構成がありません | "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
201 | お使いのコンピューターにはローカル IP アドレスが割り当てられています インターネットや一部のネットワーク リソースにアクセスできない可能性があります。 |
Your computer has a local IP address You might not be able to access the Internet or some network resources. |
202 | お使いのコンピューターには動作中のネットワーク アダプターがありません | Your computer doesn't have a working network adapter |
203 | ネットワーク上の別のコンピューターが、このコンピューターと同じ IP アドレスを持っています このコンピューターから他のコンピューターやデバイスへ接続できない場合があります。 |
Another computer on the network has the same IP address as this computer This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
210 | IP アドレス | IP address |
211 | デフォルト ゲートウェイ アドレス | default gateway address |
212 | DNS サーバー アドレス | DNS server address |
213 | 1 つまたはそれ以上のネットワーク アダプターに問題がある可能性があります。 | There might be a problem with one or more network adapters on this computer |
214 | DHCP は "%InterfaceName%" に対して有効ではありません | DHCP is not enabled for "%InterfaceName%" |
215 | "%InterfaceName%" には有効な IP 構成がありません ネットワーク アダプターは、DHCP を使用してこの構成を取得するように設定されていますが、ネットワーク上で DHCP サーバーが使用できません。 |
"%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
216 | デフォルト ゲートウェイは使用できません デフォルト ゲートウェイは、ローカル ネットワークまたはコンピューターをインターネットに接続するデバイスです。通常、ブロードバンド モデムまたはルーターがデフォルト ゲートウェイとなります。 |
The default gateway is not available The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
250 | "%InterfaceName%" アダプターの新しい TCP/IP 設定を自動的に取得します | Automatically get new TCP/IP settings for the "%InterfaceName%" adapter |
251 | "%InterfaceName%" アダプターの TCP/IP 設定を変更してください アダプターは、現在、IP アドレスを自動的に取得せずに、特定の IP アドレスを使用するように設定されています。設定されている IP アドレスは正しくありません。 |
Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
252 | ネットワーク設定を自動的に更新します 正しいネットワーク設定が自動的に検出されます。 |
Automatically update your network settings Windows can detect the correct network settings for you. |
253 | "%InterfaceName%" アダプター上で静的 IP アドレスを構成してください ネットワーク アダプターの設定を検出できません。詳細については、ネットワーク管理者に問い合わせてください。 |
Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
275 | アドレスの取得 | AddressAcquisition |
276 | アドレスの取得に関連した問題を診断します | Diagnose address acquisition-related issues |
277 | ネットワーク インターフェイスが機能していません | The network interface is not working |
278 | ネットワーク インターフェイスが使用できません | The network interface is not available |
279 | アダプターの構成が正しくありません | The adapter is incorrectly configured |
280 | DNS サーバー アドレスが正しくありません | The DNS server address is incorrect |
281 | デフォルト ゲートウェイが正しくありません | The default gateway is incorrect |
282 | デフォルト ゲートウェイはローカルではありません | The default gateway is not local |
283 | 自動構成が無効です | Automatic configuration is not enabled |
284 | 自動構成が使用できません | Automatic configuration is not available |
285 | アドレスの取得に関連する問題をトラブルシューティングします | Troubleshoot address acquisition-related issues |
300 | このコンピューターで DHCP クライアント サービスが実行されていません | The DHCP client service is not running on this computer |
350 | DHCP クライアント サービスの再起動 | Restart the DHCP client service |
501 | "%s" アダプターに問題がある可能性があります | There might be a problem with the "%s" adapter |
520 | アドレス | address |
521 | DNS サーバー | DNS server |
522 | モデムまたはルーター | modem or router |
523 | ネットワーク アダプター | Network Adapter |
551 | "%InterfaceName%" アダプターをリセットしてください これによって接続が中断する問題が解決することがあります。 |
Reset the "%InterfaceName%" adapter This can sometimes resolve an intermittent problem. |
700 | 接続しようとしている %s は使用できません。 | The %s you're trying to reach is not available. |
701 | ローカル ネットワーク コンピューターまたはデバイス | local network computer or device |
750 | ルーターまたはブロードバンド モデムの問題を確認します ホットスポットまたはドメイン ネットワークに接続している場合は、ネットワーク管理者に問い合わせてください。そうでない場合は、次の手順を実行してください: 1. デバイスを電源コンセントから取り外すか、または電源をオフにします。 2. デバイスのインジケーターがすべてオフになった後、10 秒以上待機します。 3. デバイスの電源をオンにするか、または電源コンセントにデバイスを再び接続します。 バッテリを内蔵しているルーターまたはモデムを再起動するには、リセット ボタンを押してすぐに離します。 |
Investigate router or broadband modem issues If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
800 | お使いのコンピューターでは、%s にアクセスするための構成が正しく行われていません。 2 つのコンピューター間で利用可能なルートがありません。 |
This computer is not configured properly to connect to "%s" There is no route available between the two computers. |
801 | リモート アドレス | the remote address |
802 | コンピューター上にアクティブなネットワーク接続が複数あります。 それらの接続の 1 つが適切に構成されていない場合、このコンピューターからのローカル ネットワークとインターネットへのアクセスに影響を及ぼす可能性があります。 |
There is more than one active network connection on your computer If one of the connections is not configured properly, access to the local network and Internet from this computer might be affected. |
803 | コンピューターは正しく構成されていますが、デバイスまたはリソース (%1!s!) が応答していません。 | Your computer appears to be correctly configured, but the device or resource (%1!s!) is not responding |
804 | デバイスまたはリソース (%1!s!) と通信できません デバイスまたはリソースは要求に応答していません。 |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) The device or resource is not responding to requests. |
805 | アダプターにグローバル アドレスが割り当てられていないため、IPv%s 接続は制限されます。 | IPv%s connectivity is limited because there is no global address assigned to any adapter. |
806 | アダプターにゲートウェイが割り当てられていないため、IPv%s 接続は制限されます。 | IPv%s connectivity is limited because there is no gateway assigned to any adapter. |
807 | 接続可能なゲートウェイがないため、IPv%s 接続は制限されます。 | IPv%s connectivity is limited because none of the gateways are reachable. |
810 | 1 つのネットワーク接続を除き、すべて切断または無効にしてください コンピューター上にアクティブなネットワーク接続が複数あります。それらの接続に 1 つでも適切に構成されていないものがあると、Web サイト、デバイス、またはリソース (%s) にアクセスできない可能性があります。 |
Unplug or disable all but one of your network connections There is more than one active network connection on your computer. If any of those connections are not configured properly, you might not be able to access the website, device or resource (%s). |
811 | ネットワーク管理者またはインターネット サービス プロバイダー (ISP) に問い合わせてください デバイスまたはリソース (%s) と通信できません。接続しようとしているコンピューターまたはサービスが一時的に利用できなくなっている可能性があります。 |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. |
812 | ネットワーク管理者またはインターネット サービス プロバイダー (ISP) に問い合わせてください デバイスまたはリソース (%s) と通信できません。自宅にいる場合は ISP に問い合わせてください。そうでない場合はネットワーク管理者に問い合わせてください。 |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). If you are at home, contact your ISP. Otherwise, contact your network administrator for assistance. |
813 | インターネットに接続できない理由 | Why can’t I connect to the Internet? |
822 | ネットワーク管理者またはインターネット サービス プロバイダー (ISP) に問い合わせてください デバイスまたはリソース (%s) と通信できません。接続しようとしているコンピューターまたはサービスが一時的に利用できなくなっている可能性があります。そのデバイスまたはリソースが近くにあり、状態を確認できる場合は、電源がオンにされ、ネットワークに接続されていることを確認してください。 |
Contact your network administrator or Internet service provider (ISP) Windows can't communicate with the device or resource (%s). The computer or service you are trying to reach might be temporarily unavailable. If the device or resource is nearby and you have access to it, make sure it is turned on and connected to the network. |
900 | お使いのコンピューターでは、%s にアクセスするための構成が正しく行われていません | Your computer is not configured properly to reach the %s |
1000 | "%s" が見つかりません 名前が不明です。 |
Windows cannot find "%s" The name is unknown. |
1001 | NetBT サービスはこのコンピューターで実行されていません。 このサービスは、ファイル共有に "%s" を見つけるためにしばしば必要です。 |
The NetBT service is not running on this computer This service is often required to find "%s" for file sharing. |
1002 | "%s" を検出しましたが、接続できません。 | Windows found "%s" but can't connect. |
1003 | NetBT キャッシュを更新します | Refresh the NetBT cache |
1004 | WINS サーバー | WINS Server |
1005 | "%s" が見つかりません WINS サーバーが動作していないか、または名前が認識されていません。 |
Windows can't find "%s" The WINS server might be down or it doesn't recognize the name. |
1100 | リモート デバイスまたはリソースが接続を受け付けません デバイスまたはリソース (%1!s!) は、ポート "%2!s!" で接続を受け付けるように設定されていません。 |
The remote device or resource won't accept the connection The device or resource (%1!s!) is not set up to accept connections on port "%2!s!". |
1101 | %2!s! (%1!s!) はオンラインですが、接続試行に応答していません。 リモート コンピューターはポート %3!s! での接続に応答していません。ファイアウォールまたはセキュリティ ポリシーの設定、あるいはリモート コンピューターが一時的に利用できないことが原因である可能性があります。コンピューター上のファイアウォールには何の問題も見つかりませんでした。 |
%2!s! (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts. The remote computer isn’t responding to connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because it might be temporarily unavailable. Windows couldn’t find any problems with the firewall on your computer. |
1102 | ローカル ホスト "%1!s!" のポート "%2!s!" は使用中です。別のポートに切り替えてください。 | Local host "%1!s!" port "%2!s!" is in use. Please switch to a different port. |
1103 | アクティブなネットワーク接続が多すぎるため、このコンピューターを "%s" に接続できません。 | There are too many active network connections for this computer to connect to "%s" |
1104 | "%s" に接続できません サーバーが使用できない可能性があります。 |
Windows can't connect to "%s" The server might not be available. |
1105 | サービス プロバイダーまたはリモート システムの所有者に対処方法を問い合わせるか、後で再試行してください。 | Contact the service provider or owner of the remote system for further assistance, or try again later |
1106 | FTP サービス | The FTP service |
1107 | World Wide Web サービス (HTTP) | The World Wide Web service (HTTP) |
1108 | ファイルとプリンターの共有 (SMB) | The File and printer sharing (SMB) |
1109 | ドメイン ネーム システム サービス (DNS) | The Domain Name System service (DNS) |
1110 | 電子メール サービス (POP3) | The E-mail service (POP3) |
1111 | デバイスまたはリソース (%1!s!) と通信できません 使用可能ですが、接続試行に応答していません。リモート コンピューターのファイアウォールまたはネットワーク セキュリティ ポリシーにより、ポート "%2!s!" での接続がブロックされている可能性があります。 |
Windows can't communicate with the device or resource (%1!s!) It is available but is not responding to connection attempts. A firewall or network security policy on the remote computer might be blocking the connection on port "%2!s!". |
1112 | デバイスまたはリソース (%s) でファイルとプリンター共有の着信接続が許可されていることを確認します Windows ヘルプとサポートで、Windows ファイアウォールに関する詳細を確認できます。 |
Make sure that the device or resource (%s) allows incoming connections for File and Printer Sharing Windows Help and Support can provide more information about Windows Firewall. |
1113 | プログラムの通信を Windows ファイアウォールで許可する方法 | How do I allow a program to communicate through Windows Firewall? |
1114 | ネットワーク管理者に問い合わせてください 接続しようとしているコンピューターまたはデバイスは使用可能ですが、操作しようとしていることがサポートされていません。これは、構成の問題か、またはデバイスの制限である可能性があります。 |
Contact your network administrator The computer or device you are trying to reach is available, but it doesn’t support what you’re trying to do. This might be a configuration issue or a limitation of the device. |
1115 | デバイスまたはリソース (%1!s!) はオンラインですが、接続試行に応答していません リモート コンピューターはポート %3!s! での接続を受け付けていません。ファイアウォールまたはセキュリティ ポリシーの設定、あるいはサービスが一時的に利用できないことが原因である可能性があります |
The device or resource (%1!s!) is online but isn't responding to connection attempts The remote computer isn't accepting connections on port %3!s!, possibly due to firewall or security policy settings, or because the service might be temporarily unavailable |
1116 | 詳細は、ネットワーク管理者に問い合わせてください | Contact your network administrator for further assistance |
1117 | Web サイト | website |
1118 | ファイルとプリンターの共有リソース | file and print sharing resource |
1119 | ドメイン ネーム サーバー | domain name server |
1120 | 電子メール サーバー | e-mail server |
1121 | リソース | resource |
1200 | 新しい IPv6 の設定を自動的に取得します。 | Automatically get new IPv6 settings |
1201 | このコンピューターに有効な IP アドレスが割り当てられていません | This computer doesn't have a valid IP address |
1413 | IP ヘルパー サービスが実行されていません | The IP Helper service is not running |
1414 | この接続に必要な機能が無効にされています コンピューターの管理者が Teredo をローカルで無効にしています。 |
A feature required for this connection is disabled Your computer administrator has disabled Teredo locally. |
1415 | ネットワーク管理者はこの接続に必要な機能を無効にしています グループ ポリシーにより、Teredo インターフェイスが無効にされています。 |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface. |
1416 | この接続に必要な機能がドメイン ネットワークで使用されていません ドメイン ネットワークでは Teredo インターフェイスが既定で無効にされています。 |
A feature required for this connection isn't used on domain networks The Teredo interface is disabled on domain networks by default. |
1417 | ネットワーク管理者はこの接続に必要な機能を無効にしています グループ ポリシーにより、ドメイン ネットワークでは Teredo インターフェイスが無効にされています。 |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the Teredo interface on domain networks. |
1418 | モデムまたはルーターによってネットワーク接続が制限されている可能性があります Windows により対称 NAT が検出されました。これによって一部の接続先への接続が制限されている可能性があります。 |
Your modem or router might be limiting your network connectivity Windows has detected a symmetric NAT, which can limit connectivity to some destinations. |
1419 | Teredo サーバー名を解決できません。 | Unable to resolve the Teredo server name. |
1420 | Teredo サーバーに接続できません。 | Unable to connect to the Teredo server. |
1421 | IP ヘルパー サービスは開始されませんでした | The IP Helper service didn't start |
1422 | コンピューターの管理者がローカルで Teredo を無効にしています。 | Your machine administrator has disabled Teredo locally. |
1423 | IP ヘルパー サービスを開始します 特定のリモート接続先に接続するにはこのサービスが必要です。 |
Start the IP Helper service You need this service to connect to certain remote destinations. |
1424 | Teredo を有効にします Teredo は特定のリモート接続先に接続する必要があります。 |
Enable Teredo Teredo is required to connect to certain remote destinations. |
1425 | 管理されたネットワークで Teredo を有効にします これは netsh コマンドを使用して実行できます。 |
Enable Teredo on managed networks This can be done using the netsh command. |
1426 | ブロードバンド ルーターを交換するか再構成してください 現在お使いのルーターによってネットワーク接続が制限されている可能性があります。 ルーターを再構成すると問題を解決できる場合があります。製造元に問い合わせてください。 |
Replace or reconfigure your broadband router Your current router might be limiting your network connectivity. You might be able to fix this problem by reconfiguring your router. Contact the manufacturer for assistance. |
1427 | ネットワーク管理者に問い合わせてください ネットワーク管理者はリモート接続のために必要なサービスを無効にしています。 |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1428 | ネットワーク管理者に問い合わせてください ネットワーク管理者はリモート接続のために必要なサービスを無効にしています。 |
Contact your network administrator Your network administrator has disabled a service that's needed for remote connectivity. |
1429 | リモート接続のために必要なサービスを再開します。 | Restart the service that is needed for remote connectivity. |
1430 | コンピューターの管理者に問い合わせてください コンピューターの管理者は Teredo を無効にしています |
Contact your machine administrator Your machine administrator has disabled Teredo |
1440 | 互換性のあるルーターの一覧の参照場所 | Where can I find a list of compatible routers? |
1441 | Teredo サーバー | Teredo server |
1442 | Teredo インターフェイスが初期化中です。Teredo 接続は間もなく利用可能になります。 |
Your Teredo interface is initializing. Teredo connectivity might be available shortly. |
1501 | IP ヘルパー サービスが実行されていません。 | The IP Helper service isn't running. |
1502 | この接続に必要な機能が無効にされています 6to4 リレーが無効にされています。 |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 relay is disabled. |
1503 | 6to4 リレー名を IP アドレスに解決できないため、IPv6 接続が制限される可能性があります。 | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay name can't be resolved to an IP address. |
1504 | 6to4 リレー コンピューターに接続できないため、IPv6 接続が制限される可能性があります。 | IPv6 connectivity might be limited because a 6to4 relay computer is unreachable. |
1505 | 必要な接続設定が削除されています 6to4 プレフィックス ルートが削除されています |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 prefix route has been deleted |
1506 | 適切な IPv4 アドレスが使用できないため、IPv6 接続が制限される可能性があります | IPv6 connectivity might be limited because there's no suitable IPv4 address available |
1507 | 6to4 リレー ゲートウェイが見つかりません。 このため、IPv6 接続が制限される可能性があります。 |
6to4 relay gateways are missing. This might limit your IPv6 connectivity. |
1508 | コンピューターは HTTP プロキシを使用してインターネットにアクセスしているため、IPv6 接続が制限される可能性があります | IPv6 connectivity might be limited because the computer is using an HTTP proxy for Internet access |
1509 | 6to4 ゲートウェイまたは宛先コンピューターが応答していません。 | Either the 6to4 gateway or the destination computer is not responding. |
1510 | この接続に必要な機能が無効にされています 6to4 インターフェイスが無効にされています。 |
A feature required for this connection is disabled The 6to4 interface is disabled. |
1511 | 必要な接続設定が削除されています 6to4 アドレスが削除されています。 |
Required connectivity settings have been deleted The 6to4 address has been deleted. |
1512 | ネットワーク管理者はこの接続に必要な機能を無効にしています グループ ポリシーにより、ドメイン ネットワークでは 6to4 インターフェイスが無効にされています。 |
The network administrator has disabled a feature required for this connection Group Policy has disabled the 6to4 interface on domain networks. |
1513 | IPv6 機能は管理者によって無効にされています。 | IPV6 functionality has been disabled by the administrator. |
1514 | 6to4 インターフェイスがインストールされなかったため、IPv6 接続が制限される可能性があります | IPv6 connectivity might be limited because the 6to4 interface was not installed |
1532 | 6to4 リレー機能を有効にします これは特定のリモート接続先に接続するために必要です。 |
Enable 6to4 relay functionality This is required to connect to certain remote destinations. |
1533 | 不足している接続設定を復元します 6to4 コンポーネントは必要な設定ですが見つかりません。これらは自動的に復元できます。 |
Restore missing connectivity settings The 6to4 component is missing required settings. These can be restored automatically. |
1534 | 6to4 インターフェイスを有効にします これは特定のリモート接続先に接続するために必要です。 |
Enable 6to4 interface This is required to connect to certain remote destinations. |
1535 | ネットワーク管理者に問い合わせて、6to4 機能が有効になるようにしてください。 このコンピューターではこの機能が無効にされています。 |
Contact your network administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1536 | ネットワーク管理者に問い合わせてください。 このコンピューターは HTTP プロキシを使用してインターネットにアクセスしています。 |
Contact your network administrator. This computer is using a HTTP proxy for internet access. |
1537 | システム管理者に問い合わせて、6to4 機能が有効になるようにしてください。 このコンピューターではこの機能が無効にされています。 |
Contact your system administrator to enable 6to4 functionality. This functionality has been disabled on your computer. |
1702 | IPHTTPS インターフェイスを有効にします 特定のリモート接続先に接続するにはこのインターフェイスが必要です。 |
Enable the IPHTTPS interface You need this to connect to certain remote destinations. |
1703 | コンピューター管理者に問い合わせてください コンピューター管理者は IPHTTPS を無効にしています。 |
Contact your computer administrator Your computer administrator has disabled IPHTTPS. |
1705 | コンピューター管理者に問い合わせて IPHTTPS サービスを有効にしてください IPHTTPS サービスがコンピューターで無効にされています。 |
Contact your computer administrator to enable the IPHTTPS service The IPHTTPS service has been disabled on your computer. |
1706 | コンピューター管理者に問い合わせてください IPHTTPS インターフェイスのインストールに失敗しました。 |
Contact your computer administrator An IPHTTPS interface failed to install. |
1752 | IP ヘルパー サービスは無効にされています | The IP Helper service has been disabled |
1753 | IPHTTPS インターフェイスがインストールされなかったため、IPv6 接続が制限される可能性があります | IPv6 connectivity might be limited because the IPHTTPS interface wasn't installed |
1754 | IPHTTPS サーバーに接続できなかったため、IPv6 接続が制限される可能性があります | IPv6 connectivity might be limited because connectivity to an IPHTTPS server failed |
1755 | IPHTTPS インターフェイスが無効になっています | IPHTTPS interface is disabled |
1756 | コンピューター管理者がローカルで IPHTTPS を無効にしています | Your computer administrator has disabled IPHTTPS locally |
1757 | ネットワーク管理者が IPHTTPS を無効にしています | The network administrator has disabled IPHTTPS |
1758 | IPHTTPS サーバー | IPHTTPS server |
2000 | ネットワーク接続の問題のトラブルシューティングを行います | Troubleshoot issues with network connections |
2201 | 2202 "%InterfaceName%" には有効な IP 構成がありません | 2202 "%InterfaceName%" doesn't have a valid IP configuration |
2203 | ネットワーク アダプターは DHCP を使用して構成を取得するように設定されていますが、DHCP サーバーがネットワーク上で使用できません。 | The network adapter is set up to use DHCP to obtain its configuration, but a DHCP server is not available on the network. |
2204 | ネットワーク上の別のコンピューターが、このコンピューターと同じ IP アドレスを持っています | Another computer on the network has the same IP address as this computer |
2205 | このコンピューターから他のコンピューターやデバイスへ接続できない場合があります。 | This computer might not be able to connect to other computers and devices. |
2206 | デフォルト ゲートウェイは使用できません | The default gateway is not available |
2207 | デフォルト ゲートウェイは、ローカル ネットワークまたはコンピューターをインターネットに接続するデバイスです。通常、ブロードバンド モデムまたはルーターがデフォルト ゲートウェイとなります。 | The default gateway is a device that connects a local network or computer to the Internet. A broadband modem or router is usually the default gateway. |
2223 | "%InterfaceName%" アダプターをリセットします | Reset the "%InterfaceName%" adapter |
2224 | これによって接続が中断する問題が解決することがあります。 | This can sometimes resolve an intermittent problem. |
2225 | ルーターまたはブロードバンド モデムの問題を確認します | Investigate router or broadband modem issues |
2226 | ホットスポットまたはドメイン ネットワークに接続している場合は、ネットワーク管理者に問い合わせてください。そうでない場合は、次の手順を実行してください: 1. デバイスを電源コンセントから取り外すか、または電源をオフにします。 2. デバイスのインジケーターがすべてオフになった後、10 秒以上待機します。 3. 電源をオンにするか、または電源コンセントにデバイスを再び接続します。 バッテリを内蔵しているルーターまたはモデムを再起動するには、リセット ボタンを押してすぐに離します。 |
If you're connected to a hotspot or domain network, contact the network administrator. Otherwise: 1. Unplug or turn off the device. 2. After all the lights on the device are off, wait at least 10 seconds. 3. Turn the device on or plug it back into the power outlet. To restart a router or modem that has a built-in battery, press and quickly release the Reset button. |
2227 | "%InterfaceName%" アダプター上に静的 IP アドレスを構成します | Configure a static IP address on the "%InterfaceName%" adapter |
2228 | ネットワーク アダプターの設定を検出できません。詳細については、ネットワーク管理者に問い合わせてください。 | Windows can't detect the settings for the network adapter. Contact your network administrator for more information. |
2230 | 2231 "%InterfaceName%" アダプターの TCP/IP 設定を変更します | 2231 Change the TCP/IP settings for the n"%InterfaceName%" adapter |
2232 | アダプターは、現在、IP アドレスを自動的に取得せずに、特定の IP アドレスを使用するように設定されています。設定されている IP アドレスは正しくありません。 | The adapter is currently set to use a specific IP address that is incorrect, rather than obtaining an IP address automatically. |
2500 | 診断するデバイスを識別するインターフェイス GUID | Interface GUID that identifies the device to diagnose |
3000 | システムの現在のネットワーク状態を収集します | Collect the current network state of the system |
3500 | ネットワークのスナップショットの収集モード | Collection mode for the Network Snapshot |
3962 | 情報は利用不可 | Information Not Available |
4485 | ** 上記の %1!s! 設定は、ローカル構成よりも優先される グループ ポリシーの結果です。 |
** The above %1!s! setting is the result of Group Policy overriding any local configuration. |
5000 | トンネル接続 | tunneled connectivity |
5001 | ネットワーク構成 | network configuration |
5005 | ネットワーク ゲートウェイのユーザー補助 | network gateway accessibility |
5006 | リモート ホストの可用性 | remote host availability |
5007 | ネットワーク ルーティング | network routing |
5008 | 名前解決 | name resolution |
5009 | ネットワーク アダプター構成 | network adapter configuration |
5012 | リモート ホスト接続 | remote host connectivity |
5013 | ネットワークのスナップショット | Network Snapshot |
5016 | %1!u! 秒 |
%1!u! seconds |
5018 | %1!u! |
%1!u! |
5021 | %1!u! 秒 %2!s! |
%1!u! seconds %2!s! |
5022 | %1!u! %2!s! |
%1!u! %2!s! |
5023 | %1!s! %2!s! |
%1!s! %2!s! |
6001 | DHCP | DHCP |
6002 | ping できない | can't ping |
6003 | デフォルト ゲートウェイ | default gateway |
6004 | ゲートウェアに到達できない | gateway unreachable |
6005 | 複数のデフォルト ゲートウェイ | multiple default gateways |
6006 | 接続できません | can't connect |
6007 | ブロックされたポート | blocked port |
6008 | ファイアウォール | firewall |
6401 | はい | Yes |
6402 | いいえ | No |
7464 | インターフェイス %1!s!%2!s! パラメーター ------------------------------------------------------------ |
Interface %1!s!%2!s! Parameters ------------------------------------------------------------ |
7465 | 最新のクライアント アドレス 着信バイト合計 発信バイト合計 ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
Most Recent Client Address Total Bytes In Total Bytes Out ------------------------------------------ ----------------- ----------------- |
7466 | %1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
%1!-42s! %2!-17u! %3!-17u! |
7467 | ||
7469 | 役割 : %1!s! URL : %2!s! クライアント認証モード : %3!s! 最後のエラー コード : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Client authentication mode : %3!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7470 | 受信した合計バイト数 : %1!I64u! 送信した合計バイト数 : %2!I64u! |
Total bytes received : %1!I64u! Total bytes sent : %2!I64u! |
7471 | 役割 : %1!s! URL : %2!s! 最後のエラー コード : 0x%4!x! |
Role : %1!s! URL : %2!s! Last Error Code : 0x%4!x! |
7472 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS インターフェイス切断 |
Interface Status : IPHTTPS interface disconnected |
7473 | インターフェイスの状態 : システム エラー |
Interface Status : system error |
7474 | インターフェイスの状態 : 無効な IPHTTPS URL の指定 |
Interface Status : invalid IPHTTPS URL specified |
7475 | インターフェイスの状態 : HTTP 初期化失敗 |
Interface Status : http initialization failure |
7476 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS インターフェイスがアクティブ |
Interface Status : IPHTTPS interface active |
7477 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS インターフェイス作成失敗 |
Interface Status : IPHTTPS interface creation failure |
7478 | インターフェイスの状態 : 使用可能な証明書なし |
Interface Status : no usable certificate(s) found |
7479 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS サーバーへの接続失敗 |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server |
7480 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS サーバーに接続中 |
Interface Status : connecting to the IPHTTPS server |
7481 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS サーバーへの接続失敗。再接続待機中 |
Interface Status : failed to connect to the IPHTTPS server. Waiting to reconnect |
7482 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS インターフェイスが非アクティブ |
Interface Status : IPHTTPS interface deactivated |
7483 | インターフェイスの状態 : IPHTTPS インターフェイスが管理上無効 |
Interface Status : IPHTTPS interface administratively disabled |
50070 | Teredo パラメーター --------------------------------------------- 種類 : %1!s! 仮想サーバー IP : %2!s! クライアント更新間隔 : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Virtual Server Ip : %2!s! Client Refresh Interval : |
50071 | クライアント ポート : | Client Port : |
50072 | 状態 : %1!s! |
State : %1!s! |
50073 | クライアントの種類 : teredo %1!s! ネットワーク : %2!s! |
Client Type : teredo %1!s! Network : %2!s! |
50074 | 受信したサーバー パケット: %1!u! 成功 : %2!u! (バブル %3!u!、エコー %4!u!、RS1 %5!u! RS2 %6!u!) 失敗 : %7!u! (ヘッダー %8!u!、送信元 %9!u!、送信先 %10!u!、認証 %11!u!) |
Server Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Echo %4!u!, RS1 %5!u! RS2 %6!u!) Failure : %7!u! (Hdr %8!u!, Src %9!u!, Dest %10!u!, Auth %11!u!) |
50075 | 受信したリレー パケット : %1!u! 成功 : %2!u! (バブル %3!u!、データ %4!u!) 失敗 : %5!u! (ヘッダー %6!u!、送信元 %7!u!、送信先 %8!u!) 送信したリレー パケット : %9!u! 成功 : %10!u! (バブル %11!u!、データ %12!u!) 失敗 : %13!u! (ヘッダー %14!u!、送信元 %15!u!、送信先 %16!u!) |
Relay Packets Received : %1!u! Success : %2!u! (Bubble %3!u!, Data %4!u!) Failure : %5!u! (Hdr %6!u!, Src %7!u!, Dest %8!u!) Relay Packets Sent : %9!u! Success : %10!u! (Bubble %11!u!, Data %12!u!) Failure : %13!u! (Hdr %14!u!, Src %15!u!, Dest %16!u!) |
50077 | 30 秒間に受信したパケット: バブル %1!u!、エコー %2!u!、RS1 %3!u!、RS2 %4!u! 6to4 送信元アドレス %5!u!、ネイティブ IPv6 送信元アドレス %6!u! 6to4 送信先アドレス %7!u!、ネイティブ IPv6 送信先アドレス %8!u! 30 秒間に使用された推定帯域発信幅 (BPS 単位): バブル %9!u!、エコー %10!u!、プライマリ %11!u!、セカンダリ %12!u! 6to4 送信元アドレス %13!u!、ネイティブ IPv6 送信元アドレス %14!u! 6to4 送信先アドレス %15!u!、ネイティブ IPv6 送信先アドレス %16!u! |
Packets Received in the last 30 seconds: Bubble %1!u!, Echo %2!u!, RS1 %3!u!, RS2 %4!u! 6to4 source address %5!u!, native IPv6 source address %6!u! 6to4 destination address %7!u!, native IPv6 destination address %8!u! Estimated Bandwidth consumed in the last 30 seconds (in BPS): Bubble %9!u!, Echo %10!u!, Primary %11!u!, Secondary %12!u! 6to4 source address %13!u!, native IPv6 source address %14!u! 6to4 destination address %15!u!, native IPv6 destination address %16!u! |
50078 | Teredo パラメーター --------------------------------------------- 種類 : %1!s! サーバー名 : %2!s! クライアント更新間隔 : |
Teredo Parameters --------------------------------------------- Type : %1!s! Server Name : %2!s! Client Refresh Interval : |
50079 | エラー コード : %1!u! |
Error Code : %1!u! |
50080 | エラー : なし |
Error : none |
50081 | エラー : 一般システム エラー |
Error : general system failure |
50082 | エラー : クライアントは対称 NAT の後ろです |
Error : client behind symmetric NAT |
50083 | エラー : クライアントは管理されたネットワークにあります |
Error : client is in a managed network |
50084 | エラー : 無効な認証プロバイダーです |
Error : invalid authentication provider |
50085 | エラー : トンネル アダプターを開けませんでした |
Error : failed to open tunnel adapter |
50086 | エラー : サーバー名を解決できませんでした |
Error : failed to resolve server name |
50087 | エラー : サーバーのアドレスが正しくありません |
Error : incorrect server address |
50088 | エラー : UDP 経由でプライマリ Teredo サーバーに到達できません |
Error : primary teredo server unreachable over UDP |
50089 | エラー : SSL 経由でスーパー ノードに到達できません |
Error : super-node unreachable over SSL |
50090 | エラー : プライマリ ソケットを開くことができません |
Error : unable to open primary socket |
50091 | エラー : セカンダリ ソケットを開くことができません |
Error : unable to open secondary socket |
50092 | エラー : システム構成を更新できません |
Error : unable to update system configuration |
50093 | エラー : Teredo インターフェイス上の活動がありません |
Error : no activity on the Teredo interface |
50094 | エラー : UDP 経由でセカンダリ Teredo サーバーに到達できません |
Error : secondary teredo server unreachable over UDP |
50095 | エラー : UDP 経由でプライマリ サーバーへの接続を維持できません |
Error : unable to maintain contact with primary server over UDP |
50096 | エラー : 経路の変更によるクライアント エラーです |
Error : client failure due to route change |
50097 | エラー : 構成の変更によるクライアント エラーです |
Error : client failure due to config change |
50098 | エラー : 必要な BFE サービスが実行されていません。 |
Error : The required BFE service is not running |
50099 | エラー : 既定のブロック フィルターが見つかりません |
Error : The default block filter is not found |
50200 | NAT : %1!s! NAT の特殊な動作 : UPNP: %2!s!、保持するポート: %3!s! ローカル マッピング : %4!s!:%5!u! 外部 NAT マッピング : %6!s!:%7!u! |
NAT : %1!s! NAT Special Behaviour : UPNP: %2!s!, PortPreserving: %3!s! Local Mapping : %4!s!:%5!u! External NAT Mapping : %6!s!:%7!u! |
50201 | エラー : Teredo サーバーはプライベート IPV4 アドレス上では開始できません。 |
Error : The Teredo server cannot be started on a private IPV4 address. |
50202 | エラー : 低電力モードでは無効になります |
Error : disabled while in low power mode |
File Description: | ネットワーク コア診断ヘルパー クラス |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | netcoreHC.dll |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. All rights reserved. |
Original Filename: | netcoreHC.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x411, 1200 |