1 | Γραφικά RemoteFX |
RemoteFX Graphics |
2 | RemoteFX Graphics |
RemoteFX Graphics |
3 | Το αντικείμενο επιδόσεων κωδικοποίησης RemoteFX αποτελείται από μετρητές που υπολογίζουν τις επιδόσεις της κωδικοποίησης γραφικών RemoteFX |
The RemoteFX encoding performance object consists of counters that measure the performance of RemoteFX graphics encoding |
5 | Καρέ εισόδου/Δευτερόλεπτο |
Input Frames/Second |
6 | Input Frames/Second |
Input Frames/Second |
7 | Αριθμός καρέ προελεύσεων που παρέχονται ως δεδομένα εισόδου στα γραφικά RemoteFX ανά δευτερόλεπτο |
Number of sources frames provided as input to RemoteFX graphics per second |
9 | Αναλογία συμπίεσης γραφικών |
Graphics Compression ratio |
10 | Graphics Compression ratio |
Graphics Compression ratio |
11 | Αναλογία του αριθμού των byte που κωδικοποιήθηκαν προς τον αριθμό των byte που εισήχθηκαν |
Ratio of the number of bytes encoded to the number of bytes input |
13 | Καρέ εξόδου/Δευτερόλεπτο |
Output Frames/Second |
14 | Output Frames/Second |
Output Frames/Second |
15 | Αριθμός καρέ που αποστέλλονται στον υπολογιστή-πελάτη ανά δευτερόλεπτο |
Number of frames sent to the client per second |
17 | Καρέ που παραλείφθηκαν/Δευτερόλεπτο - Ανεπαρκείς πόροι υπολογιστή-πελάτη |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
18 | Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Client Resources |
19 | Αριθμός των καρέ που παραλείφθηκαν ανά δευτερόλεπτο λόγω ανεπαρκών πόρων του υπολογιστή-πελάτη |
Number of frames skipped per second due to insufficient client resources |
21 | Καρέ που παραλείφθηκαν/Δευτερόλεπτο - Ανεπαρκείς πόροι δικτύου |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
22 | Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Network Resources |
23 | Αριθμός των καρέ που παραλείφθηκαν ανά δευτερόλεπτο λόγω ανεπαρκών πόρων του δικτύου |
Number of frames skipped per second due to insufficient network resources |
25 | Καρέ που παραλείφθηκαν/Δευτερόλεπτο - Ανεπαρκείς πόροι διακομιστή |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
26 | Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
Frames Skipped/Second - Insufficient Server Resources |
27 | Αριθμός των καρέ που παραλείφθηκαν ανά δευτερόλεπτο λόγω ανεπαρκών πόρων του διακομιστή |
Number of frames skipped per second due to insufficient server resources |
29 | Ποιότητα καρέ |
Frame Quality |
30 | Frame Quality |
Frame Quality |
31 | Ποιότητα των καρέ εξόδου που εκφράζεται ως ποσοστό της ποιότητας του καρέ προέλευσης |
Quality of the output frame expressed as a percentage of the quality of the source frame |
33 | Μέσος χρόνος κωδικοποίησης |
Average Encoding Time |
34 | Average Encoding Time |
Average Encoding Time |
35 | Μέσος χρόνος κωδικοποίησης καρέ |
Average frame encoding time |
37 | Καρέ προέλευσης/Δευτερόλεπτο |
Source Frames/Second |
38 | Source Frames/Second |
Source Frames/Second |
39 | Αριθμός καρέ που συνθέτει η προέλευση (DWM) ανά δευτερόλεπτο |
Number of frames composed by the source (DWM) per second |
41 | Δίκτυο RemoteFX |
RemoteFX Network |
42 | RemoteFX Network |
RemoteFX Network |
43 | Αυτός είναι ένας μετρητής που έχει οριστεί για τους μετρητές δικτύου RemoteFX ανά περίοδο λειτουργίας |
This is counter set for the per session RemoteFX network counters |
45 | Βασικό RTT TCP |
Base TCP RTT |
46 | Base TCP RTT |
Base TCP RTT |
47 | Βασικός χρόνος αποστολής και επιστροφής TCP (RTT) που εντοπίστηκε σε χιλιοστά του δευτερολέπτου |
Base TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
49 | Τρέχον RTT TCP |
Current TCP RTT |
50 | Current TCP RTT |
Current TCP RTT |
51 | Μέσος χρόνος αποστολής και επιστροφής TCP (RTT) που εντοπίστηκε σε χιλιοστά του δευτερολέπτου |
Average TCP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
53 | Τρέχον εύρος ζώνης TCP |
Current TCP Bandwidth |
54 | Current TCP Bandwidth |
Current TCP Bandwidth |
55 | Εύρος ζώνης TCP που εντοπίστηκε σε χιλιάδες bit ανά δευτερόλεπτο (1000 bps) |
TCP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
57 | Συνολικός ρυθμός λήψης |
Total Received Rate |
58 | Total Received Rate |
Total Received Rate |
59 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται λήψη των δεδομένων |
Rate in bits per second (bps) at which data is received |
61 | Ρυθμός λήψης TCP |
TCP Received Rate |
62 | TCP Received Rate |
TCP Received Rate |
63 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται λήψη δεδομένων μέσω TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over TCP |
65 | Ρυθμός λήψης UDP |
UDP Received Rate |
66 | UDP Received Rate |
UDP Received Rate |
67 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται λήψη δεδομένων μέσω UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is received over UDP |
69 | Ληφθέντα πακέτα UDP/δευτ. |
UDP Packets Received/sec |
70 | UDP Packets Received/sec |
UDP Packets Received/sec |
71 | Ρυθμός σε πακέτα ανά δευτερόλεπτο με τον οποίο λαμβάνονται τα πακέτα μέσω UDP |
Rate in packets per second at which packets are received over UDP |
73 | Συνολικός ρυθμός αποστολής |
Total Sent Rate |
74 | Total Sent Rate |
Total Sent Rate |
75 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή των δεδομένων |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent |
77 | Ρυθμός αποστολής TCP |
TCP Sent Rate |
78 | TCP Sent Rate |
TCP Sent Rate |
79 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή δεδομένων μέσω TCP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over TCP |
81 | Ρυθμός αποστολής UDP |
UDP Sent Rate |
82 | UDP Sent Rate |
UDP Sent Rate |
83 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή δεδομένων μέσω UDP |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent over UDP |
85 | Απεσταλμένα πακέτα UDP/δευτ. |
UDP Packets Sent/sec |
86 | UDP Packets Sent/sec |
UDP Packets Sent/sec |
87 | Ρυθμός σε πακέτα ανά δευτερόλεπτο με τον οποίο αποστέλλονται τα πακέτα μέσω UDP |
Rate in packets per second at which packets are sent over UDP |
89 | Ρυθμός αποστολής P0 |
Sent Rate P0 |
90 | Sent Rate P0 |
Sent Rate P0 |
91 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή δεδομένων με προτεραιότητα 0 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 0 |
93 | Ρυθμός αποστολής P1 |
Sent Rate P1 |
94 | Sent Rate P1 |
Sent Rate P1 |
95 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή δεδομένων με προτεραιότητα 1 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 1 |
97 | Ρυθμός αποστολής P2 |
Sent Rate P2 |
98 | Sent Rate P2 |
Sent Rate P2 |
99 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή δεδομένων με προτεραιότητα 2 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 2 |
101 | Ρυθμός αποστολής P3 |
Sent Rate P3 |
102 | Sent Rate P3 |
Sent Rate P3 |
103 | Ρυθμός σε bit ανά δευτερόλεπτο (bps) με τον οποίο πραγματοποιείται αποστολή δεδομένων με προτεραιότητα 3 |
Rate in bits per second (bps) at which data is sent with priority 3 |
105 | Ρυθμός απώλειας |
Loss Rate |
106 | Loss Rate |
Loss Rate |
107 | Ποσοστό απώλειας |
Loss percentage |
109 | Ρυθμός αναμετάδοσης |
Retransmission Rate |
110 | Retransmission Rate |
Retransmission Rate |
111 | Ποσοστό των πακέτων των οποίων έχει γίνει αναμετάδοση |
Percentage of packets that have been retransmitted |
113 | Ρυθμός FEC |
FEC Rate |
114 | FEC Rate |
FEC Rate |
115 | Ποσοστό προώθησης διορθώσεων σφαλμάτων (FEC) |
Forward Error Correction (FEC) percentage |
117 | Βασικό RTT UDP |
Base UDP RTT |
118 | Base UDP RTT |
Base UDP RTT |
119 | Βασικός χρόνος αποστολής και επιστροφής UDP (RTT) που εντοπίστηκε σε χιλιοστά του δευτερολέπτου |
Base UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
121 | Τρέχον RTT UDP |
Current UDP RTT |
122 | Current UDP RTT |
Current UDP RTT |
123 | Μέσος χρόνος αποστολής και επιστροφής UDP (RTT) που εντοπίστηκε σε χιλιοστά του δευτερολέπτου |
Average UDP round-trip time (RTT) detected in milliseconds |
125 | Τρέχον εύρος ζώνης UDP |
Current UDP Bandwidth |
126 | Current UDP Bandwidth |
Current UDP Bandwidth |
127 | Εύρος ζώνης UDP που εντοπίστηκε σε χιλιάδες bit ανά δευτερόλεπτο (1000 bps) |
UDP Bandwidth detected in thousands of bits per second (1000 bps) |
129 | Σύνολο byte που εστάλησαν |
Total Sent Bytes |
130 | Total Sent Bytes |
Total Sent Bytes |
131 | Συνολικός αριθμός byte που εστάλησαν από την έναρξη της σύνδεσης |
Total number of bytes sent since connection start |
133 | Σύνολο byte που ελήφθησαν |
Total Received Bytes |
134 | Total Received Bytes |
Total Received Bytes |
135 | Συνολικός αριθμός byte που ελήφθησαν από την έναρξη της σύνδεσης |
Total number of bytes received since connection start |
0x3000000B | Προετοιμασία |
Initialize |
0x3000000C | Τερματισμός |
Terminate |
0x3000000D | RCMProtocolImpl |
RCMProtocolImpl |
0x3000000E | ProtocolExchange |
ProtocolExchange |
0x3000000F | EstablishConnection |
EstablishConnection |
0x30000010 | NetworkDetect |
NetworkDetect |
0x30000011 | CloseConnection |
CloseConnection |
0x30000012 | NetworkBinding |
NetworkBinding |
0x30000013 | Runtime |
Runtime |
0x30000014 | AdvancedRemoteAppEnabled |
AdvancedRemoteAppEnabled |
0x30000015 | AdvancedRemoteAppNotEnabled |
AdvancedRemoteAppNotEnabled |
0x30000016 | UDPReverseConnect |
UDPReverseConnect |
0x50000001 | Κρίσιμο |
Critical |
0x50000002 | Σφάλμα |
Error |
0x50000003 | Προειδοποίηση |
Warning |
0x50000004 | Πληροφορίες |
Information |
0x70000001 | Στοίβα RDP |
RDP Stack |
0x70000002 | Μονάδα γραφικών RDP |
RDP Graphics module |
0x70000003 | Μονάδα RemoteFX |
RemoteFX module |
0x70000004 | Λειτουργική μονάδα RemoteFX |
RemoteFX module |
0x90000001 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Admin |
0x90000002 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
Microsoft-Windows-RemoteDesktopServices-RdpCoreTS/Debug |
0xB0000001 | Απέτυχε η προετοιμασία της Μονάδας γραφικών RDP. Επαληθεύστε ότι είναι σωστή η ρύθμιση παραμέτρων του διακομιστή. Ίσως χρειαστεί να γίνει επανεκκίνηση του συστήματος. Ο σχετικός κωδικός σφάλματος κατάστασης ήταν %1. |
The RDP Graphics module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status error code was %1. |
0xB0000002 | Το πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας θα χρησιμοποιήσει τη Μονάδα γραφικών RDP για να συνδεθεί με τον υπολογιστή-πελάτη. Η Μονάδα γραφικών RDP χρησιμοποιείται με βάση τη ρύθμιση παραμέτρων του διακομιστή, τη ρύθμιση παραμέτρων του υπολογιστή-πελάτη και τη σύνδεση δικτύου. |
Remote Desktop Protocol will use the RDP Graphics module to connect to the client computer. The RDP Graphics module is being used based on the server configuration, client configuration, and network connection. |
0xB0000003 | Η προετοιμασία της λειτουργικής μονάδας RemoteFX απέτυχε. Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι του διακομιστή έχουν ρυθμιστεί επιτυχώς. Ίσως χρειαστεί να πραγματοποιηθεί επανεκκίνηση του συστήματος. Ο σχετικός κωδικός κατάστασης ήταν %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000004 | Η προετοιμασία της λειτουργικής μονάδας RemoteFX απέτυχε. Επαληθεύστε ότι οι παράμετροι του διακομιστή έχουν ρυθμιστεί επιτυχώς. Ίσως χρειαστεί να πραγματοποιηθεί επανεκκίνηση του συστήματος. Ο σχετικός κωδικός κατάστασης ήταν %1. |
The RemoteFX module failed to initialize. Verify that the server is correctly configured. A restart of the system may be needed. The relevant status code was %1. |
0xB0000005 | Ο υπολογιστής-πελάτης δεν υποστηρίζει RemoteFX. Η σύνδεση θα πραγματοποιηθεί με τα γραφικά RDP. Ο σχετικός κωδικός κατάστασης ήταν %1. |
The client computer does not support RemoteFX. The connection will be made with the RDP Graphics. The relevant status code was %1. |
0xB0000006 | Η ανάλυση που ζητήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή-πελάτη δεν υποστηρίζεται από το RemoteFX. Η σύνδεση θα πραγματοποιηθεί με χρήση υποστηριζόμενης ανάλυσης από το RemoteFX. Ανάλυση που ζητήθηκε από τον υπολογιστή-πελάτη: Οθόνες %1: %2. Ανάλυση που εφαρμόστηκε: %3. |
The resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX. The connection will be made with RemoteFX using a supported resolution. Resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000007 | Δεν είναι δυνατός ο ορισμός της ανάλυσης που ζητήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή-πελάτη. Θα οριστεί η προεπιλεγμένη ανάλυση για την περίοδο λειτουργίας RemoteFX. Ίσως να έχει υπερφορτωθεί ο διακομιστής ή να απαιτείται επανεκκίνησή του. |
The resolution requested by the remote client could not be set. The default resolution will be set for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load or require a restart. |
0xB0000008 | Η λειτουργική μονάδα τερματίστηκε. |
Module terminated. |
0xB0000021 | Το πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας θα χρησιμοποιήσει τη λειτουργική μονάδα λειτουργίας επισκέπτη RemoteFX, για να συνδεθεί στον υπολογιστή-πελάτη. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX guest mode module to connect to the client computer. |
0xB0000022 | Το πρωτόκολλο απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας θα χρησιμοποιήσει τη λειτουργική μονάδα λειτουργίας κεντρικού υπολογιστή RemoteFX, για να συνδεθεί στον υπολογιστή-πελάτη. |
Remote Desktop Protocol will use the RemoteFX host mode module to connect to the client computer. |
0xB0000023 | Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία της λειτουργικής μονάδας λειτουργίας κεντρικού υπολογιστή RemoteFX. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή, για να επιλύσετε το θέμα. Αν το θέμα δεν επιλυθεί, επαληθεύστε τις ρυθμίσεις παραμέτρων του υπολογιστή. Ο κωδικός σφάλματος είναι %1. |
Unable to initialize the RemoteFX host mode module. Restart the computer to resolve the issue. If the issue is not resolved, verify the computer configuration.. The error code is %1. |
0xB0000025 | Η ανάλυση οθόνης που ζητήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή-πελάτη δεν υποστηρίζεται από τη λειτουργική μονάδα λειτουργίας κεντρικού υπολογιστή RemoteFX. Ανάλυση που ζητείται από τον υπολογιστή-πελάτη: Οθόνες %1: %2. Ανάλυση που εφαρμόστηκε: %3. |
The display resolution requested by the remote client is not supported by RemoteFX host mode module. The resolution requested by the client: Monitors %1: %2. Resolution applied: %3. |
0xB0000026 | Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της ανάλυσης οθόνης που ζητήθηκε από τον απομακρυσμένο υπολογιστή-πελάτη. Θα ενεργοποιηθεί η προεπιλεγμένη ανάλυση για την περίοδο λειτουργίας RemoteFX. Ίσως να έχει υπερφορτωθεί ο διακομιστής |
The display resolution requested by the remote client could not be enabled. The default resolution will be enabled for the RemoteFX session. The server may be experiencing high load |
0xB0000041 | Η σύνδεση %1 δημιουργήθηκε |
Connection %1 created |
0xB0000042 | Η σύνδεση %1 αντιστοιχίστηκε στην περίοδο λειτουργίας %2 |
The connection %1 was assigned to session %2 |
0xB0000043 | Η σύνδεση πρωτοκόλλου RemoteFX %1 αντιμετώπισε σφάλμα (%2) |
The RemoteFX protocol connection %1 encountered an error (%2) |
0xB0000044 | TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
TMT: ConnectionName=%1, PromptForCredentials=%2, PromptForCredentialsDone=%3, GfxChannelOpened=%4, FirstGraphicsReceived=%5 [ms] |
0xB0000045 | Η υπηρεσία ακρόασης %1 φορτώνεται |
Listener %1 is loaded |
0xB0000046 | Η υπηρεσία ακρόασης παρακολουθεί με το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης %1 διαθέσιμο. |
The listener listens with display driver %1 available. |
0xB0000047 | Η σύνδεση %1 χρησιμοποιεί το πρόγραμμα οδήγησης οθόνης %2. |
The connection %1 uses display driver %2. |
0xB0000048 | Μέθοδος διασύνδεσης που κλήθηκε: %1 |
Interface method called: %1 |
0xB0000049 | Η εσωτερική κρυπτογράφηση είναι απενεργοποιημένη; %1 |
Inner encryption disabled? %1 |
0xB0000061 | Το στοιχείο πρωτοκόλλου RDP %1 εντόπισε σφάλμα (%2) στη ροή πρωτοκόλλου και ο υπολογιστής-πελάτης αποσυνδέθηκε. |
The RDP protocol component %1 detected an error (%2) in the protocol stream and the client was disconnected. |
0xB0000062 | Δημιουργήθηκε μια σύνδεση TCP με επιτυχία. |
A TCP connection has been successfully established. |
0xB0000063 | Η σύνδεση TCP απέτυχε με κωδικό σφάλματος %1. |
The TCP connection has failed with the error code %1. |
0xB0000064 | Ο διακομιστής επιβεβαίωσε τη δυνατότητα πολλαπλών μεταφορών του υπολογιστή-πελάτη. |
The server has confirmed that the client's multi-transport capability. |
0xB0000065 | Η λειτουργία εντοπισμού χαρακτηριστικών δικτύου απενεργοποιήθηκε για τον εξής λόγο: %1. |
The network characteristics detection function has been disabled because of %1. |
0xB0000066 | Ο διακομιστής τερμάτισε την κύρια σύνδεση RDP με τον υπολογιστή-πελάτη. |
The server has terminated main RDP connection with the client. |
0xB0000067 | Η αιτία αποσύνδεσης είναι %1 |
The disconnect reason is %1 |
0xB0000068 | Η ζώνη ώρας του προγράμματος-πελάτη αποκλίνει κατά %1 ώρα από τη ζώνη ώρας UTC |
Client timezone is %1 hour from UTC; |
0xB0000069 | Η ρύθμιση επιπέδου ασφάλειας του διακομιστή τού επιτρέπει να χρησιμοποιεί εγγενή κρυπτογράφηση RDP, η οποία δεν συνιστάται πλέον. Εξετάστε το ενδεχόμενο να αλλάξετε το επίπεδο ασφάλειας του διακομιστή ώστε να απαιτεί SSL. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση στην πολιτική ομάδας. |
The server's security layer setting allows it to use native RDP encryption, which is no longer recommended. Consider changing the server security layer to require SSL. You can change this setting in Group Policy. |
0xB000006A | Αποσύνδεση που εκκινήθηκε από το διακομιστή, επιβάλλοντας αυτόματη επανασύνδεση εφόσον η υπηρεσία ακρόασης είναι απενεργοποιημένη. |
Disconnect initiated by server; forcing an AutoReconnect since listener is disabled. |
0xB000006B | Ελήφθη υπόδειξη υπηρεσίας παροχής αποσύνδεσης από τον υπολογιστή-πελάτη. |
Received Disconnect Provider Indication from the client. |
0xB0000081 | Ο διακομιστής χρησιμοποιεί το στοιχείο %1 για σύνδεση στη θύρα %2. |
The server is using %1 to bind to port %2. |
0xB0000082 | Ο διακομιστής ξεκίνησε μια αίτηση πολλαπλών μεταφορών προς τον υπολογιστή-πελάτη, για τη διοχέτευση: %1. |
The server has initiated a multi-transport request to the client, for tunnel: %1. |
0xB0000083 | Ο διακομιστής αποδέχτηκε μια νέα σύνδεση %1 από τον υπολογιστή-πελάτη %2. |
The server accepted a new %1 connection from client %2. |
0xB0000084 | Έγινε σύνδεση ενός καναλιού %1 ανάμεσα στο διακομιστή και τον υπολογιστή-πελάτη με χρήση της διοχέτευσης μεταφοράς: %2. |
A channel %1 has been connected between the server and the client using transport tunnel: %2. |
0xB0000085 | Εντοπίστηκαν τα εξής χαρακτηριστικά δικτύου για τη διοχέτευση %1. Λανθάνων χρόνος συνδέσεων: %2 χιλιοστά του δευτερολέπτου και εύρος ζώνης: %3 kbps. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. |
0xB0000086 | Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του λανθάνοντος χρόνου συνδέσεων και του εύρους ζώνης για τη διοχέτευση %2. Ο κωδικός σφάλματος είναι %1. Θα χρησιμοποιηθούν τα εξής προεπιλεγμένα χαρακτηριστικά δικτύου: Λανθάνων χρόνος συνδέσεων: %3 χιλιοστά του δευτερολέπτου και εύρος ζώνης: %4 kbps. |
Link latency and bandwidth could not be detected for tunnel %2. The error code is %1. The following default network characteristics will be used; Link latency: %3 milliseconds and Bandwidth:%4 kbps. |
0xB0000087 | Η σύνδεση πολλαπλών μεταφορών ολοκληρώθηκε για τη διοχέτευση: %1, με τον τύπο μεταφοράς της να έχει οριστεί στην τιμή %2. |
The multi-transport connection finished for tunnel: %1, its transport type set to %2. |
0xB0000088 | Δεν είναι δυνατή η δημιουργία σύνδεσης πολλαπλών μεταφορών. Η σύνδεση θα χρησιμοποιήσει TCP. Συμβουλευτείτε την τεκμηρίωση του προϊόντος, για να ενεργοποιήσετε συνδέσεις UDP. |
Unable to establish a multi-transport connection; the connection will use TCP. Consult the product documentation to enable UDP Connections. |
0xB0000089 | Εντοπίστηκαν τα εξής χαρακτηριστικά δικτύου για τη διοχέτευση %1: Λανθάνων χρόνος συνδέσεων: %2 χιλιοστά του δευτερολέπτου και εύρος ζώνης: %3 kbps. Οι συνδέσεις με αυτά τα χαρακτηριστικά δικτύου ενδέχεται να επηρεάσουν την εμπειρία των χρηστών. |
The following network characteristics have been detected for tunnel %1; Link latency : %2 milliseconds and Bandwidth: %3 kbps. Connections with these network characteristics may impact user experience. |
0xB000008A | Η προετοιμασία DTLS απέτυχε με τον κωδικό σφάλματος %1. Στη θέση της θα χρησιμοποιηθεί TLS. Ενδέχεται να επηρεαστεί η εμπειρία ήχου/βίντεο. |
The DTLS initialization failed with the error code %1, TLS will be used instead. Audio/Video experience may be impacted. |
0xB000008B | Το επίπεδο ασφάλειας διακομιστή εντόπισε ένα σφάλμα (%1) στη ροή πρωτοκόλλου και ο υπολογιστής-πελάτης (IP υπολογιστή-πελάτη: %2) αποσυνδέθηκε. |
The server security layer detected an error (%1) in the protocol stream and the client (Client IP:%2) has been disconnected. |
0xB000008C | Μια σύνδεση από τον υπολογιστή-πελάτη με διεύθυνση IP %1 απέτυχε επειδή το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασης είναι εσφαλμένο. |
A connection from the client computer with an IP address of %1 failed because the user name or password is not correct. |
0xB000008D | Η περίοδος λειτουργίας PerfCounter εκκινήθηκε με αναγνωριστικό παρουσίας %1 |
PerfCounter session started with instance ID %1 |
0xB000008E | Η λειτουργία ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ της υποδοχής TCP απέτυχε, σφάλμα %1 |
TCP socket READ operation failed, error %1 |
0xB000008F | Η λειτουργία ΕΓΓΡΑΦΗΣ της υποδοχής TCP απέτυχε, σφάλμα %1 |
TCP socket WRITE operation failed, error %1 |
0xB0000090 | Η υποδοχή TCP τερματίστηκε φυσιολογικά |
TCP socket was gracefully terminated |
0xB0000091 | Κατά τη διάρκεια αυτής της σύνδεσης, ο διακομιστής δεν έχει στείλει ενημέρωση δεδομένων ή γραφικών για %1 δευτερόλεπτα (Αδράνεια 1: %2, Αδράνεια 2: %3). |
During this connection, server has not sent data or graphics update for %1 seconds (Idle1: %2, Idle2: %3). |
0xB0000092 | Η λειτουργία αυτόματης επανασύνδεσης απέτυχε με κωδικό σφάλματος %1 |
AutoReconnect failed with error %1 |
0xB0000093 | Το LogonUserExEx απέτυχε με κωδικό σφάλματος %1 |
LogonUserExEx failed with error %1 |
0xB0000094 | Το κανάλι %1 έχει κλείσει ανάμεσα στο διακομιστή και τον υπολογιστή-πελάτη στη διοχέτευση μεταφοράς: %2. |
Channel %1 has been closed between the server and the client on transport tunnel: %2. |
0xB0000095 | Το πιστοποιητικό σύνδεσης που εστάλη από τον υπολογιστή-πελάτη δεν ολοκλήρωσε την επικύρωση με επιτυχία. Σφάλμα: %1 |
Logon certificate sent by client did not pass validation. Error: %1 |
0xB0000096 | Διαπιστώθηκε μεγάλη καθυστέρηση κατά την εκκαθάριση δεδομένων στο δίκτυο. Χρόνος εκκαθάρισης: %1 ms, διάστημα εκκαθάρισης: %2 ms. |
Long delay experienced while flushing data to the network. Flush time: %1 ms, flush interval: %2 ms. |
0xB0000097 | Κατά τα τελευταία %1 ms, εστάλησαν %2 παλμοί στον υπολογιστή-πελάτη. Μέγ. χρόνος χωρίς αποστολή πακέτων στο πρόσφατο ιστορικό: %3 ms (όλα τα πακέτα), σε όλη τη σύνδεση: %4 ms (δεδομένα), %5 ms (παλμοί), %6 ms (όλα τα πακέτα). Χρόνος μεταξύ αποσύνδεσης και τελευταίου πακέτου που εστάλη: %7 ms |
In the past %1 ms, %2 heartbeats were sent to the client. Max time without sending packets in recent history: %3 ms (all packets); throughout connection: %4 ms (data), %5 ms (heartbeats), %6 ms (all packets). Time between disconnect and last packet sent: %7 ms |
0xB0000098 | Χρονική σήμανση: %1 ms, παλμοί που εστάλησαν: %2, τελευταία αποστολή πακέτου δεδομένων: %3 ms, τελευταία αποστολή παλμού: %4 ms. |
Timestamp: %1 ms, heartbeats sent: %2, data packet last sent: %3 ms, heartbeat last sent: %4 ms. |
0xB0000099 | Η περίοδος λειτουργίας έκανε διαπραγμάτευση της έκδοσης TLS %1 |
Session negotiated TLS version %1 |
0xB000009A | %1. Σφάλμα %2 |
%1. Error %2 |
0xB00000A1 | Ο μηχανισμός κρυπτογράφησης RemoteFX αντιμετώπισε σφάλμα (%1). Διακομιστής: %2 |
The RemoteFX encoding engine encountered an error (%1). Server: %2 |
0xB00000A2 | Ο υπολογιστής-πελάτης υποστηρίζει την έκδοση %1 του πρωτοκόλλου γραφικών RDP, λειτουργία προγράμματος-πελάτη: %2, διαθέσιμο AVC: %3, Αρχικό προφίλ: %4. Διακομιστής: %5 |
The client supports version %1 of the RDP graphics protocol, client mode: %2, AVC available: %3, Initial profile: %4. Server: %5 |
0xB00000A3 | Ο υπολογιστής-πελάτης υποστηρίζει πρωτόκολλο RDP 7.1 ή προγενέστερη έκδοση. Διακομιστής: %1 |
The client supports RDP 7.1 or lower protocol. Server: %1 |
0xB00000A4 | Ο υπολογιστής-πελάτης κοινοποίησε ρυθμίσεις παραμέτρων πρωτοκόλλου που δεν υποστηρίζονται από το διακομιστή. Διακομιστής: %1 |
The client advertised protocol configurations which are not supported by the server. Server: %1 |
0xB00000A5 | Η κωδικοποίηση γραφικών RemoteFX RDP είναι ενεργοποιημένη. Διακομιστής: %1 |
RDP RemoteFX graphics encoding is enabled. Server: %1 |
0xB00000A6 | Η εσωτερική ρύθμιση παραμέτρων προσαρμόσιμων γραφικών RemoteFX άλλαξε για βελτιστοποίηση της ελάχιστης χρήσης του εύρους ζώνης δικτύου. Διακομιστής: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for the minimum use of network bandwidth. Server: %1 |
0xB00000A7 | Η εσωτερική ρύθμιση παραμέτρων προσαρμόσιμων γραφικών RemoteFX άλλαξε για λόγους βελτιστοποίησης της εμπειρίας. Διακομιστής: %1 |
The RemoteFX Adaptive Graphics internal configuration changed to optimize for experience. Server: %1 |
0xB00000A8 | Η ανάλυση που ζητήθηκε από τον υπολογιστή-πελάτη: Οθόνη %1: (%2, %3), προέλευση: (%4, %5). Διακομιστής: %6 |
The resolution requested by the client: Monitor %1: (%2, %3), origin: (%4, %5). Server: %6 |
0xB00000A9 | Ο τύπος του λειτουργικού συστήματος υπολογιστή-πελάτη είναι (%1, %2). Διακομιστής: %3 |
The client operating system type is (%1, %2). Server: %3 |
0xB00000AA | Ο κωδικοποιητής υλικού AVC είναι ενεργοποιημένος: %1, το όνομα του κωδικοποιητή είναι %2. Διακομιστής: %3 |
AVC hardware encoder enabled: %1, encoder name is %2. Server: %3 |
0xB00000C1 | Η απομακρυσμένη επικοινωνία πολυμέσων RemoteFX δεν υποστηρίζεται από τον υπολογιστή πελάτη. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the client. |
0xB00000C2 | Η απομακρυσμένη επικοινωνία πολυμέσων RemoteFX δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα ρύθμιση παραμέτρων του διακομιστή. |
The RemoteFX Media Remoting is not supported by the current server configuration. |
0xB00000C3 | Η λειτουργική μονάδα απομακρυσμένης επικοινωνίας πολυμέσων RemoteFX αντιμετώπισε σφάλμα. Ο κωδικός σφάλματος είναι %1. |
The RemoteFX Media Remoting module encountered an error. The error code is %1. |
0xB00000E1 | %1: Επιτυχής μετάβαση από το %3 στο %5 μετά από %7. |
%1: Transitioned successfully from %3 to %5 in response to %7. |
0xB00000E2 | %1: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μετάβαση από %3 μετά από %7 (κωδικός σφάλματος %8). |
%1: An error was encountered when transitioning from %3 in response to %7 (error code %8). |
0xB00000E3 | %3 |
%3 |
0xB00000E4 | Ανίχνευση αποσύνδεσης:%1 %2, Κωδικός σφάλματος:%3 |
Disconnect trace:%1 %2, Error code:%3 |
0xB00000E5 | %2 |
%2 |
0xB0000101 | Η σύνδεση χρησιμοποιεί σύνθετα γραφικά RemoteFX RemoteApp. |
The connection is using advanced RemoteFX RemoteApp graphics. |
0xB0000102 | Η σύνδεση δεν χρησιμοποιεί σύνθετα γραφικά RemoteFX RemoteApp |
The connection is not using advanced RemoteFX RemoteApp graphics |
0xB0000121 | Ελήφθη αίτηση αντίστροφης σύνδεσης UDP στο %1 θύρα %2 αναγνωριστικό σύνδεσης %3. |
Got UDP reverse connect request to %1 port %2 connection id %3. |
0xB0000122 | Η αντίστροφη σύνδεση UDP ήταν επιτυχής. |
UDP reverse connect successful. |
0xB0000123 | Η αντίστροφη σύνδεση UDP απέτυχε με σφάλμα %1. |
UDP reverse connect failed with error %1. |
0xB0000124 | ΔΕΝ έχει γίνει προετοιμασία της ακρόασης για πολλαπλές μεταφορές. ΔΕΝ υποστηρίζεται η αντίστροφη σύνδεση UDP. |
Multi transport listener NOT initialized. UDP reverse connect NOT supported. |
0xB0000125 | Έχει γίνει προετοιμασία της ακρόασης για πολλαπλές μεταφορές. Η αντίστροφη σύνδεση UDP υποστηρίζεται. |
Multi transport listener initialized. UDP reverse connect supported. |
0xB0000126 | Η αντίστροφη σύνδεση UDP έχει απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις μητρώου SxS. |
Reverse UDP connect is disabled by SxS registry settings. |