File name: | ActionCenter.dll.mui |
Size: | 57856 byte |
MD5: | c7e193ed9fd16faae87f1185a7522ab5 |
SHA1: | 252f2b410f462170bf4c046e6aaaa74bdaaeec4a |
SHA256: | c8097b001395c66d983036f5e770271d656b81ec1438568e402721cf4a219b66 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Greek language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Greek | English |
---|---|---|
1000 | Αντίγραφο ασφαλείας | Backup |
1001 | Δεν έχει ρυθμιστεί | Not set up |
1002 | Έλεγχος των διαπιστευτηρίων δικτύου | Check your network credentials |
1003 | Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων σας | Back up your files |
1004 | Έλεγχος του αντιγράφου ασφαλείας | Check your backup |
1005 | Δημιουργία νέου πλήρους αντιγράφου ασφαλείας | Create a new, full backup |
1006 | Το αντίγραφο ασφαλείας ήταν επιτυχές | Backup succeeded |
1007 | Αλλαγή θέσης αντιγράφου ασφαλείας | Change backup location |
1008 | Έλεγχος χώρου στο δίσκο για αντίγραφο ασφαλείας | Check backup disk space |
1009 | Έλεγχος ρυθμίσεων αντιγράφου ασφαλείας | Check backup settings |
1010 | Δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας | Backup in progress |
1015 | Το αντίγραφο ασφαλείας δεν εποπτεύεται | Backup is not being monitored |
1017 | Τοποθετήστε αφαιρούμενο μέσο αποθήκευσης | Insert removable media |
1019 | Έλεγχος αποτελεσμάτων δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας | Check your backup results |
1031 | Δεν δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων. | Your files are not being backed up. |
1032 | Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασής σας στο δίκτυο έχει λήξει. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
Your network user name or password has expired. Backup date: %2 |
1033 | Δεν εκτελέστηκε το τελευταίο προγραμματισμένο αντίγραφο ασφαλείας. | The last scheduled backup did not run. |
1034 | Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
The last backup did not complete successfully. Backup date: %2 |
1035 | Για να εξοικονομήσετε χώρο στον δίσκο, δημιουργείται αντίγραφο ασφαλείας μόνο για τα νέα ή τα τροποποιημένα αρχεία. Ωστόσο, προτείνεται η περιοδική δημιουργία πλήρους αντιγράφου ασφαλείας, σε περίπτωση που χαθούν ή καταστραφούν τα παλιά σας αντίγραφα ασφαλείας. | To save disk space, only files that are new or have changed since the last backup are backed up. You should create a new, full backup from time to time in case your old backups are lost or corrupted. |
1036 | Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 | Backup date: %2 |
1037 | Ο δίσκος όπου αποθηκεύεται το αντίγραφο ασφαλείας πρόκειται να αποτύχει. | The disk that your backup is saved on is about to fail. |
1038 | Ο δίσκος όπου αποθηκεύεται το αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει αρκετό ελεύθερο χώρο. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Backup date: %2 |
1039 | Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε αλλά μία από τις μονάδες δίσκου παραλείφθηκε. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
Backup completed but one of the drives was skipped. Backup date: %2 |
1040 | Εκτελείται το Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας των Windows | Windows Backup is running |
1041 | Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας ακυρώθηκε. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
The last backup was cancelled. Backup date: %2 |
1042 | Πέρασαν τουλάχιστον %2 ημέρες από το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας. | At least %2 days have passed since your last backup. |
1043 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση της μονάδας δίσκου ή της θέσης δικτύου όπου είναι αποθηκευμένα τα αντίγραφα ασφαλείας σας από τα Windows. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Backup date: %2 |
1044 | Η τελευταία δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Δεν δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφαλείας των αρχείων σας. Ημερομηνία αντιγράφου ασφαλείας: %2 |
Your last backup did not complete successfully. Your files have not been backed up. Backup date: %2 |
1045 | Η εποπτεία του Προγράμματος αντιγράφων ασφαλείας των Windows μέσω της δυνατότητας "Ασφάλεια και συντήρηση" απενεργοποιήθηκε από κάποιο διαχειριστή ή άλλο πρόγραμμα. | Monitoring Windows Backup through Security and Maintenance has been turned off by an administrator or another program. |
1046 | Έγινε επαναφορά των ρυθμίσεων του συστήματός σας σε προγενέστερη χρονική κατάσταση. Προτείνεται η εξέταση των ρυθμίσεων του αντιγράφου ασφαλείας. | Your system settings have been restored to an earlier point in time. We recommend that you review your backup settings. |
1047 | Το Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας των Windows, χρειάζεται CD\DVD ή μονάδα δίσκου USB για να συνεχίσει. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. |
1048 | Έγινε επαναφορά του υπολογιστή σας σε προηγούμενο χρονικά σημείο. Κατά συνέπεια, οι ρυθμίσεις αντιγράφων ασφαλείας ενδέχεται να μην έχουν ενημερωθεί. | Your computer has been restored to an earlier point in time. As a result, your backup settings might be out of date. |
1049 | Ο υπολογιστής σας αναβαθμίστηκε σε νέα έκδοση των Windows. Κατά συνέπεια, θα πρέπει να διαμορφώσετε εκ νέου τις ρυθμίσεις αντιγράφου ασφαλείας. | Your computer has been upgraded to a new version of Windows. As a result you need to re-configure your backup settings. |
1050 | Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε, αλλά ορισμένα αρχεία έχουν παραλειφθεί. | The backup completed but some files were skipped. |
1051 | Η δημιουργία του τελευταίου αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε, επειδή η θέση αντιγράφου ασφαλείας είναι κλειδωμένη από το BitLocker. | The last backup did not complete because the backup location is locked by BitLocker. |
1061 | Το όνομα χρήστη ή ο κωδικός πρόσβασής σας στο δίκτυο έχει λήξει. Κάντε κλικ για να αλλάξετε τα διαπιστευτήρια. | Your network user name or password has expired. Click to change credentials. |
1062 | Το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε με επιτυχία. Κάντε κλικ για την αντιμετώπιση προβλημάτων. | The last backup did not complete successfully. Click to troubleshoot. |
1063 | Ο δίσκος όπου αποθηκεύεται το αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει αρκετό ελεύθερο χώρο. Κάντε κλικ για να διαχειριστείτε το χώρο στο δίσκο για το αντίγραφο ασφαλείας. | The disk that your backup is saved on doesn't have enough free space. Click to manage backup disk space. |
1064 | Το Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε αλλά μία από τις μονάδες δίσκου παραλείφθηκε. Κάντε κλικ για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις αντιγράφου ασφαλείας. | Backup completed but one of the drives was skipped. Click to check backup settings. |
1065 | Έχουν περάσει τουλάχιστον %2 ημέρες από το τελευταίο αντίγραφο ασφαλείας. Κάντε κλικ για άμεση εκτέλεση του αντιγράφου ασφαλείας. | At least %2 days have passed since your last backup. Click to run backup now. |
1066 | Δεν είναι δυνατή η εύρεση της μονάδας δίσκου ή της θέσης δικτύου όπου είναι αποθηκευμένα τα αντίγραφα ασφαλείας σας από τα Windows. Κάντε κλικ για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις του αντιγράφου ασφαλείας. | Windows cannot find the disk or network location where your backups are being saved. Click to check backup settings. |
1067 | Το Πρόγραμμα αντιγράφων ασφαλείας των Windows, χρειάζεται CD\DVD ή μονάδα δίσκου USB για να συνεχίσει. Τοποθετήστε τη μονάδα που απαιτείται. | Windows backup needs a CD\DVD or USB drive to continue. Insert the required one. |
1068 | Δεν δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας για τα αρχεία σας. Κάντε κλικ για να ρυθμίσετε τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας. | Your files are not being backed up. Click to set up backup. |
1081 | Ρύθμιση αντιγράφου ασφαλείας | Set up backup |
1082 | &Επιλογές | Optio&ns |
1083 | &Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας τώρα | R&un backup now |
1084 | &Αλλαγή θέσης | Chan&ge location |
1086 | Έλεγχος ρυθμίσεων | Check settings |
1087 | Λεπτομέρειες | Details |
1089 | &Αλλαγή διαπιστευτηρίων | Chan&ge credentials |
1090 | &Ρύθμιση αντιγράφου ασφαλείας | Set &up backup |
1092 | Λεπ&τομέρειες | Det&ails |
1093 | Δημιουργία &νέου αντιγράφου ασφαλείας | Create &new backup |
1094 | Π&ερισσότερες πληροφορίες | M&ore information |
1100 | Αντιμετώπιση προβλημάτων: Συντήρηση συστήματος Windows | Troubleshooting: System Maintenance |
1101 | Απαιτείται ενέργεια | Action needed |
1102 | Δεν απαιτείται ενέργεια | No action needed |
1103 | Τα Windows εντόπισαν ζητήματα που απαιτούν την προσοχή σας. | Windows found issues requiring your attention. |
1104 | Τα Windows ελέγχουν ενεργά το σύστημά σας για προβλήματα συντήρησης. | Windows is actively checking your system for maintenance problems. |
1105 | Συντήρηση συστήματος | System Maintenance |
1106 | Κάντε εκκαθάριση του χώρου του δίσκου, επιδιορθώστε τις κατεστραμμένες συντομεύσεις και εκτελέστε άλλες εργασίες συντήρησης. | Clean up disk space, fix broken shortcuts and perform other maintenance tasks. |
1107 | Εκτέλεση συντήρησης συσ&τήματος | Perform system mai&ntenance |
1108 | Αλλαγή ρυθμίσεων αντιμετώπισης προβλημάτων | Change troubleshooting settings |
1109 | Απενεργοποιημένος | Off |
1110 | Τα Windows δεν ελέγχουν το σύστημά σας για προβλήματα συντήρησης. | Windows is not checking your system for maintenance problems. |
1300 | Windows Defender | Windows Defender |
1301 | Δεν υπάρχει | Not available |
1302 | Προβολή | View |
1304 | O Windows Defender έχει στοιχεία που χρειάζονται την προσοχή σας. | Windows Defender has items that need your attention. |
1305 | Το Windows Defender δεν προστατεύει ενεργά τον υπολογιστή σας. | Windows Defender is not actively protecting your computer. |
1306 | Η υπηρεσία διακόπηκε | Service stopped |
1307 | Για προστασία του υπολογιστή σας, το Windows Defender εκτελεί την προγραμματισμένη σάρωση. | To help protect your computer, Windows Defender is running its scheduled scan. |
1308 | Ενεργοποιημένος | On |
1309 | Η υπηρεσία του Windows Defender διακόπηκε | Windows Defender service stopped |
1310 | Η υπηρεσία του Windows Defender πρέπει να εκτελείται για την προστασία του υπολογιστή σας. | Windows Defender service needs to run to help protect your computer. |
1311 | &Προβολή λεπτομερειών | View det&ails |
1312 | Προγραμματισμένη σάρωση | Scheduled Scan |
1313 | Προγραμματισμένη σάρωση σε εξέλιξη. | Scheduled Scan in progress. |
1314 | Προβολή &προόδου | View &progress |
1315 | Εντοπίστηκε ενδεχομένως επιβλαβές λογισμικό | Potentially harmful software detected |
1316 | Κάντε κλικ στην επιλογή ""Καθαρισμός συστήματος"" για κατάργηση των στοιχείων ή στην επιλογή ""Προβολή λεπτομερειών"" για περισσότερες πληροφορίες. | Click Clean system to remove the items or View details for more information. |
1318 | Κάντε κλικ για εξέταση και λήψη μέτρων | Click to review and take action |
1320 | Καθαρισμός συστήματος | Clean System |
1324 | Απαιτείται σάρωση του υπολογιστή σας από τον Windows Defender | Windows Defender needs to scan your computer |
1325 | Η σάρωση του υπολογιστή σε τακτική βάση αυξάνει την ασφάλεια του υπολογιστή σας. | Scanning on a regular basis helps improve the security of your computer. |
1326 | &Άμεση σάρωση | Sc&an now |
1327 | Η Microsoft χρειάζεται περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτό το λογισμικό | Microsoft needs more information about this software |
1328 | Η αποστολή αυτών των πληροφοριών μπορεί να βελτιώσει τον τρόπο με τον οποίο το Windows Defender θωρακίζει το σύστημα ασφάλειας του υπολογιστή σας. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. |
1330 | Αποστολή πληροφοριών | Send information |
1331 | Απαιτείται επανεκκίνηση | Restart required |
1332 | Για ολοκλήρωση της διεργασίας καθαρισμού, πρέπει να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή. | To complete the cleaning process you need to restart your computer. |
1333 | &Επανεκκίνηση | Rest&art |
1334 | Πραγματοποιήστε ανασκόπηση στα αρχεία που θα αποστείλει το Windows Defender στην Microsoft | Review files that Windows Defender will send to Microsoft |
1335 | Η αποστολή αυτών των πληροφοριών μπορεί να βελτιώσει τον τρόπο με τον οποίο το Windows Defender θωρακίζει το σύστημα ασφάλειας του υπολογιστή σας. Κάντε κλικ για να δείτε λεπτομέρειες. | Sending this information can improve how Windows Defender protects the security of your computer. Click to view details. |
1336 | Απαιτείται πλήρης σάρωση | Full scan required |
1337 | Για να ολοκληρώστε τη διεργασία εκκαθάρισης, πρέπει να εκτελέσετε μια πλήρη σάρωση, για να ελέγξετε αν υπάρχουν υπολείμματα αυτής της απειλής. | To complete the cleaning process you need to run a full scan to check for any remains of this threat. |
1339 | Θα πρέπει να εκτελέσετε μια πλήρη σάρωση, για να ελέγξετε για τυχόν υπολείμματα της συγκεκριμένης απειλής. Έως ότου εκτελέσετε μια πλήρη σάρωση, ο υπολογιστής σας ενδεχομένως να κινδυνεύει. | You should run a full scan to check for any remains of this threat. Until you run a full scan, your PC might be at risk. |
1340 | Ά&μεση σάρωση | Sc&an now |
1341 | Απαιτείται επιπλέον εκκαθάριση | Additional cleaning required |
1342 | Δεν ήταν δυνατή η εκκαθάριση των απειλών που εντοπίστηκαν. Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία εκκαθάρισης πρέπει να πραγματοποιήσετε λήψη και εκτέλεση του Windows Defender Offline στον υπολογιστή σας. | Detected threats could not be cleaned. To complete the cleaning process you need to download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1344 | Πραγματοποιήστε λήψη και εκτέλεση του Windows Defender Offline στον υπολογιστή σας. | Download and run Windows Defender Offline on your PC. |
1345 | Λήψη | Download |
1346 | Το Windows Defender απαιτεί την προσοχή σας | Windows Defender requires your attention |
1347 | Το Windows Defender απαιτεί την προσοχή σας για την προστασία του υπολογιστή σας. | Windows Defender requires your attention to protect your PC. |
1349 | Το Windows Defender απαιτεί την προσοχή σας. Κάντε κλικ για να δείτε λεπτομέρειες. | Windows Defender requires your attention. Click to view details. |
1500 | Οικιακή ομάδα | HomeGroup |
1501 | Έγινε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης της οικιακής ομάδας | Homegroup password was reset |
1502 | Για να συνδεθείτε ξανά στην οικιακή ομάδα, πληκτρολογήστε τον νέο κωδικό πρόσβασης. | To reconnect to the homegroup, type the new password. |
1503 | Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης | Type the password |
1504 | Η οικιακή ομάδα πραγματοποιεί κοινή χρήση αρχείων | HomeGroup is sharing files |
1505 | Οι ρυθμίσεις κοινής χρήσης εφαρμόζονται στα αρχεία και τους φακέλους της οικιακής σας ομάδας. | Sharing settings are being applied to your homegroup files and folders. |
1506 | Προβολή ρυθμίσεων οικιακής ομάδας | View homegroup settings |
1507 | Αυτός ο υπολογιστής ανήκει σε μια οικιακή ομάδα | You belong to a homegroup |
1508 | Αυτός ο υπολογιστής ανήκει σε μια οικιακή ομάδα. | This computer belongs to a homegroup. |
1510 | Υπάρχει διαθέσιμη μια οικιακή ομάδα | A homegroup is available |
1511 | Χρησιμοποιήστε από κοινού τα αρχεία και τους εκτυπωτές σας με άλλα άτομα στο δίκτυό σας. | Share your files and printers with other people on your network. |
1512 | Συμμετοχή τώρα | Join now |
1513 | Είναι δυνατή η δημιουργία μιας οικιακής ομάδας | A homegroup can be created |
1515 | Δημιουργία οικιακής ομάδας | Create a homegroup |
1516 | Η οικιακή ομάδα δεν είναι διαθέσιμη | HomeGroup isn't available |
1517 | Δεν μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση ή να δημιουργήσετε μια οικιακή ομάδα αυτήν τη στιγμή. | You can't access or create a homegroup right now. |
1519 | Μη αξιόπιστος εκτυπωτής | Untrusted printer |
1520 | Δεν είναι δυνατή η κοινή χρήση μη αξιόπιστου εκτυπωτή μέσω της οικιακής ομάδας. | An untrusted printer can't be shared through HomeGroup. |
1700 | Ιστορικό αρχείων | File History |
1702 | Απενεργοποιημένη | Off |
1703 | Απενεργοποιήθηκε από την πολιτική ομάδας | Disabled by Group Policy |
1705 | Ενεργοποιημένη | On |
1706 | Εκτελείται | Running |
1710 | Το Ιστορικό αρχείων είναι απενεργοποιημένο. | File History is off. |
1711 | Εκ νέου επιλογή μονάδας δίσκου του Ιστορικού αρχείων | Reselect your File History drive |
1712 | Εντοπίστηκαν σφάλματα στις ρυθμίσεις του Ιστορικού αρχείων σας. Επιλέξτε εκ νέου τη μονάδα δίσκου. | We found errors in your File History settings. Reselect your drive. |
1713 | Επιλογή διαφορετικής μονάδας δίσκου του Ιστορικού αρχείων | Select a different File History drive |
1714 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι γεμάτη. Επιλέξτε διαφορετική μονάδα δίσκου για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. | Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1716 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι γεμάτη. Επιλέξτε διαφορετική μονάδα δίσκου για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1717 | Αλλαγή διάρκειας διατήρησης των αρχείων στο Ιστορικό αρχείων | Change how long File History keeps files |
1718 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι σχεδόν γεμάτη. Επιλέξτε διαφορετική μονάδα δίσκου για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. | Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1720 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι σχεδόν γεμάτη. Επιλέξτε διαφορετική μονάδα δίσκου για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Select a different drive to keep saving copies of your files. |
1721 | Επανασύνδεση μονάδας δίσκου | Reconnect your drive |
1722 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας αποσυνδέθηκε για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας, επανασυνδέστε τη μονάδα δίσκου σας και έπειτα δημιουργήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας. | Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1724 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας αποσυνδέθηκε για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας, επανασυνδέστε τη μονάδα δίσκου σας και έπειτα δημιουργήστε ένα αντίγραφο ασφαλείας. |
Files last copied on: %2 Your File History drive was disconnected for too long. To keep saving copies of your files, reconnect your drive and then run a backup. |
1726 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 | Files last copied on: %2 |
1727 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι γεμάτη. Μειώστε τη διάρκεια διατήρησης αντιγράφων των αρχείων σας στο Ιστορικό αρχείων. | Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1729 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι γεμάτη. Μειώστε τη διάρκεια διατήρησης αντιγράφων των αρχείων σας στο Ιστορικό αρχείων. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1730 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι σχεδόν γεμάτη. Μειώστε τη διάρκεια διατήρησης αντιγράφων των αρχείων σας στο Ιστορικό αρχείων. | Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1732 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι σχεδόν γεμάτη. Μειώστε τη διάρκεια διατήρησης αντιγράφων των αρχείων σας στο Ιστορικό αρχείων. |
Files last copied on: %2 Your File History drive is almost full. Reduce the time File History keeps copies of your files. |
1735 | Ελέγξτε το Ιστορικό αρχείων για σφάλματα | Check your File History drive for errors |
1736 | Εντοπίστηκαν σφάλματα στη μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας και δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αντιγράφων των αρχείων σας. Επιδιορθώστε τη μονάδα δίσκου. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1738 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Εντοπίστηκαν σφάλματα στη μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας και δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αντιγράφων των αρχείων σας. Επιδιορθώστε τη μονάδα δίσκου. |
Files last copied on: %2 We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Repair your drive. |
1740 | Επανάληψη καταχώρησης των διαπιστευτηρίων δικτύου σας | Reenter your network credentials |
1741 | Τα διαπιστευτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για την πρόσβαση στη θέση δικτύου σας δεν είναι έγκυρα και δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αντιγράφων των αρχείων σας. Καταχωρήστε ξανά τα διαπιστευτήριά σας. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1743 | Τελευταία αντιγραφή αρχείων στις: %2 Τα διαπιστευτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για την πρόσβαση στη θέση δικτύου σας δεν είναι έγκυρα και δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αντιγράφων των αρχείων σας. Καταχωρήστε ξανά τα διαπιστευτήριά σας. |
Files last copied on: %2 The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Reenter your credentials. |
1744 | Μετακίνηση των αρχείων σας... | Moving your files... |
1745 | Το ιστορικό αρχείων δεν μπορεί να αποθηκεύσει αντίγραφα για όλα τα αρχεία σας εξαιτίας των περιορισμών του συστήματος αρχείων της μονάδας δίσκου του ιστορικού αρχείων. Συνιστάται να επιλέξετε διαφορετική μονάδα δίσκου. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1746 | Η τελευταία αντιγραφή αρχείων έγινε στις: %2 Το ιστορικό αρχείων δεν μπορεί να αποθηκεύσει αντίγραφα για όλα τα αρχεία σας εξαιτίας των περιορισμών του συστήματος αρχείων της μονάδας δίσκου του ιστορικού αρχείων. Συνιστάται να επιλέξετε διαφορετική μονάδα δίσκου. |
Files last copied on: %2 File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. We recommend you select a different drive. |
1747 | Το Ιστορικό αρχείων επαναφέρει τα αρχεία σας. (%2%%) | File History is restoring your files. (%2%%) |
1748 | Η επαναφορά των βιβλιοθηκών και των φακέλων σας βρίσκεται αυτήν τη στιγμή σε αναστολή και θα συνεχιστεί μόλις η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας καταστεί διαθέσιμη. Έχει γίνει επαναφορά του %2%%. Η επαναφορά θα συνεχιστεί, όταν η μονάδα δίσκου καταστεί διαθέσιμη. |
Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. %2%% restored. Restore will continue when the drive becomes available. |
1749 | Σύνδεση του Ιστορικού αρχείων | Connect File History |
1750 | Ενεργοποίηση | Turn on |
1751 | Επιδιόρθωση | Repair |
1752 | Αλλαγή μονάδας δίσκου | Change drive |
1753 | Το Ιστορικό αρχείων είναι προγραμματισμένο να εκτελέσει αυτόματη επαναφορά των αρχείων σας. Αν η μονάδα δίσκου σας είναι συνδεδεμένη, μπορείτε να ξεκινήσετε την επαναφορά των αρχείων τώρα. | File History is scheduled to automatically restore your files. If your drive is connected, you can start restoring files now. |
1754 | Άμεση εκτέλεση | Run now |
1755 | Αλλαγή ρυθμίσεων | Change settings |
1756 | Επαναφορά προσωπικών αρχείων | Restore personal files |
1757 | Διακοπή | Stop |
1758 | Εισαγωγή διαπιστευτηρίων | Enter credentials |
1759 | Επανάληψη επιλογής μονάδας δίσκου | Reselect drive |
1760 | Επαναφορά τώρα | Restore now |
1770 | Εντοπίστηκαν σφάλματα στις ρυθμίσεις του Ιστορικού αρχείων σας. Πατήστε ή κάντε κλικ για να επιλέξετε ξανά τη μονάδα δίσκου σας. | We found errors in your File History settings. Tap or click to reselect your drive. |
1771 | Τα διαπιστευτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για την πρόσβαση στη θέση δικτύου σας δεν είναι έγκυρα και δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αντιγράφων των αρχείων σας. Πατήστε ή κάντε κλικ για να καταχωρήσετε ξανά τα διαπιστευτήριά σας. | The credentials used to access your network location aren't valid, and we can't save copies of your files. Tap or click to reenter your credentials. |
1772 | Εντοπίστηκαν σφάλματα στη μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας και δεν είναι δυνατή η αποθήκευση αντιγράφων των αρχείων σας. Πατήστε ή κάντε κλικ για να επιδιορθώσετε τη μονάδα δίσκου σας. | We found errors on your File History drive, and can't save copies of your files. Tap or click to repair your drive. |
1773 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι γεμάτη. Πατήστε ή κάντε κλικ για να επιλέξετε διαφορετική μονάδα δίσκου και να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. | Your File History drive is full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1774 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι γεμάτη. Πατήστε ή κάντε κλικ για να μειώσετε τη διάρκεια διατήρησης αντιγράφων των αρχείων σας στο Ιστορικό αρχείων. | Your File History drive is full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1775 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι σχεδόν γεμάτη. Πατήστε ή κάντε κλικ για να επιλέξετε διαφορετική μονάδα δίσκου και να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. | Your File History drive is almost full. Tap or click to select a different drive to keep saving copies of your files. |
1776 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας είναι σχεδόν γεμάτη. Πατήστε ή κάντε κλικ για να μειώσετε τη διάρκεια διατήρησης αντιγράφων των αρχείων σας στο Ιστορικό αρχείων. | Your File History drive is almost full. Tap or click to reduce the time File History keeps copies of your files. |
1777 | Η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας αποσυνδέθηκε για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα. Επανασυνδέστε τη και έπειτα πατήστε ή κάντε κλικ για να συνεχίσετε να αποθηκεύετε αντίγραφα των αρχείων σας. | Your File History drive was disconnected for too long. Reconnect it and then tap or click to keep saving copies of your files. |
1778 | Το ιστορικό αρχείων δεν μπορεί να αποθηκεύσει αντίγραφα για όλα τα αρχεία σας εξαιτίας των περιορισμών του συστήματος αρχείων της μονάδας δίσκου του ιστορικού αρχείων. Πατήστε ή κάντε κλικ για να επιλέξετε διαφορετική μονάδα δίσκου. | File History can't save copies of all of your files because of limitations with your File History drive's file system. Tap or click to select a different drive. |
1779 | Η επαναφορά των αρχείων σας έχει ανασταλεί προς το παρόν, επειδή η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας δεν είναι συνδεδεμένη. | Restoring your files has been suspended for a while because your File History drive isn’t connected. |
1780 | Η επαναφορά των βιβλιοθηκών και των φακέλων σας βρίσκεται αυτήν τη στιγμή σε αναστολή και θα συνεχιστεί μόλις η μονάδα δίσκου του Ιστορικού αρχείων σας καταστεί διαθέσιμη. | Restoring your libraries and folders is currently suspended and will resume as soon as your File History drive is available. |
1800 | Αυτόματη συντήρηση | Automatic Maintenance |
1803 | Συντήρηση σε εξέλιξη | Maintenance in progress |
1804 | Η συντήρηση σταματάει | Maintenance is stopping |
1805 | Ημερομηνία τελευταίας εκτέλεσης: Άγνωστη Τα Windows δεν ήταν δυνατό να προσδιορίσουν την ημερομηνία κατά την οποία εκτελέστηκε η τελευταία συντήρηση. |
Last run date: Unknown Windows was unable to determine the last date maintenance was run. |
1806 | Ημερομηνία τελευταίας εκτέλεσης: %2 Τα Windows προγραμματίζουν αυτόματα δραστηριότητες συντήρησης για εκτέλεση στον υπολογιστή σας. |
Last run date: %2 Windows automatically schedules maintenance activities to run on your computer. |
1807 | Ημερομηνία τελευταίας εκτέλεσης: %2 | Last run date: %2 |
1809 | Έναρξη συντήρησης | Start maintenance |
1810 | Αλλαγή ρυθμίσεων συντήρησης | Change maintenance settings |
1811 | Διακοπή συντήρησης | Stop maintenance |
1813 | Η αυτόματη συντήρηση καθυστέρησε. Οι εργασίες συντήρησης θα εκτελεστούν κατά την επόμενη προγραμματισμένη ώρα ή μπορείτε να εκκινήσετε τη συντήρηση τώρα. | Automatic Maintenance was delayed. Maintenance tasks will run at the next scheduled time, or you can start maintenance now. |
1814 | Εκτελέστε τώρα αυτόματη συντήρηση για να βελτιστοποιήσετε τον υπολογιστή σας | Run Automatic Maintenance now to optimize your computer |
1815 | Εκτέλεση συντήρησης | Run maintenance |
1900 | Κατάσταση μονάδας δίσκου | Drive status |
1901 | ΟΚ | OK |
1902 | Όλες οι μονάδες δίσκων λειτουργούν σωστά. | All drives are working properly. |
1903 | Απαιτείται σάρωση σε σύνδεση | Online Scan Needed |
1904 | Εντοπίσαμε πιθανά σφάλματα σε μια μονάδα δίσκου και πρέπει να πραγματοποιήσουμε σάρωση σε αυτήν. Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη μονάδα δίσκου κατά τη διάρκεια της σάρωσης. | We found potential errors on a drive, and need to scan it. You can keep using the drive during the scan. |
1905 | Εκτέλεση σάρωσης | Run scan |
1907 | Σάρωση μονάδας δίσκου για σφάλματα | Scan drive for errors |
1909 | Κάντε κλικ για έναρξη σάρωσης | Click to start scan |
1911 | Εντοπίσαμε σφάλματα σε μια μονάδα δίσκου. Για να επιδιορθωθούν αυτά τα σφάλματα και να αποτραπεί η απώλεια δεδομένων, κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας τώρα. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. |
1912 | Επανεκκίνηση | Restart |
1914 | Επανεκκίνηση για επιδιόρθωση σφαλμάτων της μονάδας δίσκου | Restart to repair drive errors |
1916 | Κάντε κλικ για επανεκκίνηση του υπολογιστή | Click to restart your PC |
1918 | Εντοπίσαμε σφάλματα σε μια μονάδα δίσκου. Για να επιδιορθωθούν αυτά τα σφάλματα και να αποτραπεί η απώλεια δεδομένων, κάντε επανεκκίνηση του υπολογιστή σας τώρα. Η ολοκλήρωση της επιδιόρθωσης ίσως διαρκέσει λίγο. | We found errors on a drive. To repair these errors and prevent loss of data, restart your PC now. The repair could take a while to complete. |
1924 | Σάρωση μονάδας δίσκου | Scanning drive |
1925 | Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη μονάδα δίσκου κατά τη διάρκεια της σάρωσης. | You can keep using the drive during the scan. |
2000 | Λογαριασμός Microsoft | Microsoft account |
2002 | Πραγματοποιήστε είσοδο με τα πιο πρόσφατα διαπιστευτήρια του λογαριασμού σας Microsoft. | Sign in with your most recent Microsoft account credential. |
2003 | Είσοδος | Sign in |
2004 | Κάντε κλικ εδώ για να πληκτρολογήσετε τα πιο πρόσφατα διαπιστευτήριά σας | Click here to enter your most recent credential |
2005 | Πρέπει να εισέλθετε ξανά στο λογαριασμό σας Microsoft. | Your Microsoft account needs you to sign in again. |
2007 | Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας έχει αλλάξει. Πραγματοποιήστε είσοδο ξανά με τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας για να ενημερώσετε το λογαριασμό Microsoft που έχετε σε αυτόν τον υπολογιστή. | Your email address has changed. Sign in again with your new email address to update your Microsoft account on this PC. |
2008 | Έξοδος | Sign out |
2009 | Πραγματοποιήστε είσοδο με τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου | Sign in with your new email address |
2012 | Θα πρέπει να λάβετε γονική άδεια για ολοκληρώσετε τη ρύθμιση αυτού του λογαριασμού Microsoft. | To finish setting up this Microsoft account, you need a parent's permission. |
2013 | Αίτηση σε γονιό | Ask a parent |
2014 | Αίτηση για άδεια | Ask for permission |
2017 | Δεν χρησιμοποιήσατε το λογαριασμό Microsoft για κάποιο χρονικό διάστημα, επομένως ο λογαριασμός έληξε. Πραγματοποιήστε είσοδο με διαφορετικό λογαριασμό Microsoft-μπορείτε να δημιουργήσετε έναν νέο- ή δημιουργήστε ένα λογαριασμό μόνο για αυτόν τον υπολογιστή. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. Sign in with a different Microsoft account-you can make a new one-or create an account only for this PC. |
2018 | Ενημέρωση του λογαριασμού σας | Update your account |
2020 | Δεν χρησιμοποιήσατε το λογαριασμό Microsoft για κάποιο χρονικό διάστημα, επομένως ο λογαριασμός έληξε. | You didn't use your Microsoft account for a while, so it expired. |
2022 | Για να διατηρηθεί ασφαλής αυτός ο λογαριασμός, πρέπει να επαληθεύσουμε ότι σας ανήκει. | To help keep this account secure, we need to verify that it's yours. |
2023 | Επαλήθευση | Verify |
2024 | Επιστροφή στο λογαριασμό Microsoft | Get back into your Microsoft account |
2027 | Χρειάζεται να επιβεβαιώσουμε ότι αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σάς ανήκει. Ελέγξτε το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σας για ένα μήνυμα από την ομάδα λογαριασμών Microsoft. | We need to verify that this email address is yours. Check your email for the message from the Microsoft account team. |
2028 | Περισσότερες πληροφορίες | More info |
2029 | Ολοκλήρωση ρύθμισης του λογαριασμού | Finish setting up your account |
2032 | Χρειάζεται να ενημερώσετε ορισμένες πληροφορίες για το λογαριασμό Microsoft που διαθέτετε. | You need to update some info for your Microsoft account. |
2033 | Στοιχεία ενημέρωσης | Update info |
2034 | Προσθήκη των πληροφοριών λογαριασμού Microsoft που λείπουν | Add missing Microsoft account info |
2036 | Δεν είναι πλήρες | Not complete |
2037 | Χρειάζεται να επιβεβαιώσετε τις αλλαγές στο λογαριασμό Microsoft που διαθέτετε. | You need to verify changes to your Microsoft account. |
2039 | Επιβεβαιώστε ότι αλλάξατε το λογαριασμό σας | Verify that you changed your account |
2042 | Χρειάζεται να προσθέσετε πληροφορίες ασφαλείας για να ανακτήσετε το λογαριασμό Microsoft που διαθέτετε. | You need to add security info to help you get back into your Microsoft account. |
2043 | Προσθήκη πληροφοριών | Add info |
2044 | Προσθήκη πληροφοριών ασφαλείας | Add security info |
2045 | Η προσθήκη περισσότερων πληροφοριών στο λογαριασμό σας μπορεί να σας βοηθήσει να τον ανακτήσετε σε περίπτωση που ξεχάσετε τα διαπιστευτήριά σας ή χάσετε την πρόσβασή σας με κάποιον άλλον τρόπο. | Adding some more info to your account can help you get it back if you forget your credential or lose access some other way. |
2047 | Τα αποθηκευμένα διαπιστευτήριά σας για εφαρμογές, τοποθεσίες web και δίκτυα δεν θα συγχρονίζονται μέχρι να επαληθεύσετε την ταυτότητά σας σε αυτόν τον υπολογιστή. | Your saved credentials for apps, websites, and networks won't sync until you verify your identity on this PC. |
2049 | Επαλήθευση της ταυτότητάς σας σε αυτόν τον υπολογιστή | Verify your identity on this PC |
2052 | Πρέπει να εισαγάγετε τα πιο πρόσφατα διαπιστευτήρια του λογαριασμού σας Microsoft ώστε να παραμένουν συγχρονισμένα όλα τα στοιχεία σας. | You need to enter your most recent Microsoft account credential to stay in sync. |
2054 | Εισαγωγή διαπιστευτηρίων του λογαριασμού σας Microsoft | Enter your Microsoft account credential |
2057 | Ο λογαριασμός Microsoft λειτουργεί σωστά. | Your Microsoft account is working properly. |
2099 | Προβολή ρυθμίσεων λογαριασμού Microsoft | View Microsoft account settings |
2100 | Λογισμικό συσκευής | Device software |
2101 | Δεν απαιτείται καμία ενέργεια | No action needed |
2102 | Καμία συσκευή συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας δεν χρειάζεται πρόσθετο λογισμικό για να λειτουργήσει σωστά. | No devices connected to your PC need additional software to work properly. |
2104 | Μία ή περισσότερες συσκευές συνδεδεμένες στον υπολογιστή σας χρειάζονται πρόσθετο λογισμικό για να λειτουργήσουν σωστά. | One or more devices connected to your PC needs additional software to work properly. |
2105 | Η εγκατάσταση του λογισμικού συσκευής ολοκληρώθηκε | Finish installing device software |
2107 | Εγκατάσταση | Install |
2108 | Εγκατάσταση λογισμικού συσκευής | Install device software |
2200 | Χώροι αποθήκευσης | Storage Spaces |
2201 | Έλεγχος χώρων αποθήκευσης για προβλήματα | Check Storage Spaces for issues |
2202 | Υπάρχουν ένα ή περισσότερα προβλήματα σχετικά με το χώρο αποθήκευσής σας. Για να αντιμετωπίσετε αυτά τα προβλήματα, ανοίξτε τους χώρους αποθήκευσης. | There are one or more issues with your storage. Open Storage Spaces to address these issues. |
2204 | Υπάρχουν ένα ή περισσότερα προβλήματα με το χώρο αποθήκευσης του συστήματος. Ενδέχεται να πρέπει να προσθέσετε ή να αντικαταστήσετε μία ή περισσότερες μονάδες δίσκου. Ανοίξτε τους χώρους αποθήκευσης, για να δείτε ποιες μονάδες δίσκου αντιμετωπίζουν προβλήματα. | There are one or more problems with your storage. You might need to add or replace one or more drives. Open Storage Spaces to see which drives have problems. |
2205 | Άνοιγμα χώρων αποθήκευσης | Open Storage Spaces |
2206 | Άνοιγμα διαχείρισης διακομιστή | Open Server Manager |
2300 | Φάκελοι εργασίας | Work Folders |
2301 | Οι πληροφορίες εισόδου στους Φακέλους εργασίας σας δεν λειτούργησαν | Your Work Folders sign-in info didn't work |
2302 | Δοκιμάστε να εισαγάγετε τον πιο πρόσφατο κωδικό πρόσβασής σας. Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας, για να αντιμετωπίσετε αυτό το ζήτημα. | Try entering your latest password. Open Work Folders to address this issue. |
2303 | Οι Φάκελοι εργασίας σας δεν έχουν χώρο στη μονάδα δίσκου | Your Work Folders is out of drive space |
2304 | Οι Φάκελοι εργασίας σας δεν συγχρονίζονται πλέον, επειδή δεν έχουν χώρο στη μονάδα δίσκου. Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας για περισσότερες πληροφορίες. | Work Folders is no longer syncing your files because it's out of drive space. Open Work Folders for more information. |
2305 | Ο χώρος στο διακομιστή των Φακέλων εργασίας εξαντλήθηκε. | You're out of space on the Work Folders server. |
2306 | Για να επιλύσετε αυτό το πρόβλημα, καταργήστε μερικά αρχεία από τους Φακέλους εργασίας ή ζητήστε περισσότερο χώρο από τον οργανισμό σας. Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας για περισσότερες πληροφορίες. | To fix this problem, remove some files from Work Folders or ask your organization for more space. Open Work Folders for more information. |
2307 | Μερικά από τα αρχεία σας είναι υπερβολικά μεγάλα για συγχρονισμό με τους Φακέλους εργασίας. | Some of your files are too big to sync with Work Folders. |
2308 | Για να επιλύσετε αυτό το πρόβλημα, καταργήστε τα αρχεία από τους Φακέλους εργασίας. Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας για περισσότερες πληροφορίες. | To fix this problem, remove the files from Work Folders. Open Work Folders for more information. |
2309 | Ορισμένοι τύποι αρχείων δεν επιτρέπονται στους Φακέλους εργασίας σας και δεν θα συγχρονιστούν. | Some types of files aren't allowed in your Work Folders and will not be synced. |
2311 | Το %2 δεν μπορεί να συνδεθεί στο διακομιστή των Φακέλων εργασίας του οργανισμού σας. | %2 can't connect to your organization's Work Folders server. |
2312 | Άνοιγμα των Φακέλων εργασίας | Open Work Folders |
2313 | %2 | %2 |
2314 | Ελέγξτε τους Φακέλους εργασίας για προβλήματα | Check Work Folders for problems |
2315 | Ο υπολογιστής σας δεν συμμορφώνεται με τις πολιτικές ασφαλείας του οργανισμού σας. Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας, για να μάθετε περισσότερα. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to learn more. |
2316 | Οι Φάκελοι εργασίας διαγράφηκαν | Work Folders deleted |
2317 | Ο οργανισμός σας διέγραψε απομακρυσμένα τους Φακέλους εργασίας σας σε αυτόν τον υπολογιστή. | Your organization remotely deleted your Work Folders on this PC. |
2319 | Ο υπολογιστής σας δεν συμμορφώνεται με τις πολιτικές ασφαλείας του οργανισμού σας. Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας, για να επιλύσετε αυτά τα προβλήματα. | Your PC doesn't comply with your organization's security policies. Open Work Folders to address these issues. |
2321 | Ανοίξτε τους Φακέλους εργασίας, για να επιλύσετε αυτά τα προβλήματα. | Open Work Folders to address these issues. |
0x10000031 | Χρόνος απόκρισης | Response Time |
0x30000000 | Πληροφορίες | Info |
0x30000001 | Έναρξη | Start |
0x50000002 | Σφάλμα | Error |
0x50000003 | Προειδοποίηση | Warning |
0x90000001 | Microsoft-Windows-HealthCenter | Microsoft-Windows-HealthCenter |
0xB0000001 | Η υπηρεσία παροχής ελέγχων %1 απενεργοποιήθηκε. HRESULT=%2. | The check provider %1 has been disabled. HRESULT=%2. |
0xB0000002 | Ελήφθη μήνυμα εικονιδίου: %1. | Icon message received: %1. |
0xB0000003 | Η ειδοποίηση υπάρχει ήδη: %1. | Notification already exists: %1. |
0xB0000004 | Ένα συμβάν που ορίζει έναν άγνωστο έλεγχο %1 (έκδοση %2) βρέθηκε στο κανάλι %3 | An event specifying unknown check %1 (version %2) was found in the channel %3 |
0xB0000005 | Βρέθηκε ένα συμβάν που ορίζει μια άγνωστη κατάσταση %1 για έλεγχο με κανονικό όνομα %2 | An event specifying unknown state %1 for check with canonical name %2 was found |
0xB0000006 | Αποτυχία ορισμού κατάστασης (%1) για έλεγχο με κανονικό όνομα %2: HRESULT = %3. | Failed to set state (%1) for check with canonical name %2: HRESULT = %3. |
0xB0000007 | Αποτυχία νήματος εργασίας κατά την προετοιμασία: HRESULT=%1. | Worker thread failure during initialization: HRESULT=%1. |
0xB0000008 | Αποτυχία ορισμού κατάστασης εικονιδίου κατά την προσθήκη νέας ειδοποίησης: HRESULT=%1. | Failed to set icon state when adding new notification: HRESULT=%1. |
0xB0000009 | Αποτυχία επεξεργασίας εικονιδίου νέας ειδοποίησης: HRESULT=%1. | Icon processing of new notification failed: HRESULT=%1. |
0xB000000A | Αποτυχία επεξεργασίας εικονιδίου κατάργησης ειδοποίησης: HRESULT=%1. | Icon processing of notification removal failed: HRESULT=%1. |
0xB000000B | Ανάγνωση μνήμης cache για υπηρεσία παροχής ελέγχου %1: HRESULT=%2. | Cache read for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000C | Εγγραφή μνήμης cache για υπηρεσία παροχής ελέγχου %1: HRESULT=%2. | Cache written for check provider %1: HRESULT=%2. |
0xB000000D | Αποτυχία επεξεργασίας νέου συμβάντος crimson από κανάλι %1: HRESULT=%2. | Failed to process new crimson event from channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000E | Αποτυχία ορισμού σελιδοδείκτη για κανάλι %1: HRESULT=%2. | Failed to set bookmark for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB000000F | Συμβάν σφάλματος στο κανάλι %1. | Error event in channel %1. |
0xB0000010 | Αποτυχία επεξεργασίας υπάρχοντος συμβάντος για το κανάλι %1: HRESULT=%2. | Failed to process an existing event for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000011 | Αποτυχία κατά την ανάγνωση υπαρχόντων συμβάντων για το κανάλι %1: HRESULT=%2. | Failed failed while reading existing events for channel %1: HRESULT=%2. |
0xB0000012 | Αποτυχία επίλυσης %1: HRESULT=%2. | Failed to resolve %1: HRESULT=%2. |
0xB0000013 | Αποτυχία φόρτωσης ρυθμίσεων για έλεγχο με κανονικό όνομα %1: HRESULT=%2. | Failed to load settings for check with canonical name %1: HRESULT=%2. |
0xB0000014 | Προστέθηκε ειδοποίηση με κανονικό όνομα %1. | Added notification with canonical name %1. |
0xB0000015 | Καταργήθηκε ειδοποίηση με κανονικό όνομα %1. | Removed notification with canonical name %1. |
File Description: | Ασφάλεια και συντήρηση |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | ACTIONCENTER |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. |
Original Filename: | ACTIONCENTER.DLL.MUI |
Product Name: | Λειτουργικό σύστημα Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x408, 1200 |