0x1 | Možná detekce chyby CVE: %1%nDalší informace: %2%n%nTato událost se generuje při detekci pokusu o zneužití známé chyby zabezpečení (%1).%nTuto událost ohlásí proces v uživatelském režimu.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a User mode process.%n |
0x2 | Možná detekce chyby CVE: %1%nDalší informace: %2%n%nTato událost se generuje při detekci pokusu o zneužití známé chyby zabezpečení (%1).%nTuto událost ohlásí ovladač v režimu jádra.%n |
Possible detection of CVE: %1%nAdditional Information: %2%n%nThis Event is generated when an attempt to exploit a known vulnerability (%1) is detected.%nThis Event is raised by a kernel mode driver.%n |
0x12C | Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
Microsoft-Windows-Kernel-AppCompat |
0x12D | Microsoft-Windows-AIT |
Microsoft-Windows-AIT |
0x12E | Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
Microsoft-Windows-Kernel-ApphelpCache |
0x12F | Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
Microsoft-Windows-AeSwitchBack |
0x130 | Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
Microsoft-Windows-AeLookupServiceTrigger |
0x133 | %1 |
%1 |
0x136 | Spustitelný soubor %2 obdržel chybu odepření přístupu při pokusu o úpravu klíče registru %4. |
The executable %2 received an access denied error when trying to modify the registry key %4. |
0x1F4 | Microsoft-Windows-Kernel-Network |
Microsoft-Windows-Kernel-Network |
0x1F5 | Data byla odeslána. |
Data sent. |
0x1F6 | Data byla přijata. |
Data received. |
0x1F7 | Proběhl pokus o připojení. |
Connection attempted. |
0x1F8 | Byl vydán pokyn k odpojení. |
Disconnect issued. |
0x1F9 | Data byla znovu přenesena. |
Data retransmitted. |
0x1FA | Připojení bylo přijato. |
Connection accepted. |
0x1FB | Byl učiněn pokus o opětovné připojení. |
Reconnect attempted. |
0x1FC | Pokus o připojení TCP se nezdařil. |
TCP connection attempt failed. |
0x1FD | Protokol zkopíroval data jménem uživatele. |
Protocol copied data on behalf of user. |
0x1FE | Data byla odeslána přes protokol UDP. |
Data sent over UDP protocol. |
0x1FF | Data byla přijata přes protokol UDP. |
Data received over UDP protocol. |
0x200 | Pokus o připojení UDP se nezdařil. |
UDP connection attempt failed. |
0x201 | TCPv4: Přeneseno %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5 |
TCPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x202 | TCPv4: Přijato %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5 |
TCPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x203 | TCPv4: Došlo k pokusu o připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x204 | TCPv4: Připojení mezi %4:%6 a %3:%5 bylo ukončeno. |
TCPv4: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x205 | TCPv4: Bylo přeneseno %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x206 | TCPv4: Bylo navázáno připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x207 | TCPv4: Došlo k pokusu o opětovné připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x208 | TCPv4: Pokus o připojení se nezdařil s kódem chyby %2. |
TCPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x209 | TCPv4: Bylo zkopírováno %2 bajtů v protokolu jménem uživatele pro připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv4: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x20A | UDPv4: Bylo přeneseno %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20B | UDPv4: Bylo přijato %2 bajtů od %4:%6 do %3:%5. |
UDPv4: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20C | UDPv4: Pokus o připojení selhal s kódem chyby %2. |
UDPv4: Connection attempt failed with error code %2. |
0x20D | TCPv6: Bylo přeneseno %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x20E | TCPv6: Bylo přijato %2 bajtů od %4:%6 do %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x20F | TCPv6: Byl učiněn pokus o připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv6: Connection attempted between %4:%6 and %3:%5. |
0x210 | TCPv6: Připojení mezi %4:%6 a %3:%5 bylo uzavřeno. |
TCPv6: Connection closed between %4:%6 and %3:%5. |
0x211 | TCPv6: Bylo znovu přeneseno %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes retransmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x212 | TCPv6: Bylo navázáno připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv6: Connection established between %4:%6 and %3:%5. |
0x213 | TCPv6: Pokus o opětovné připojení mezi %4:%6 a %3:%5 |
TCPv6: Reconnect attempt between %4:%6 and %3:%5. |
0x214 | TCPv6: Bylo zkopírováno %2 bajtů do protokolu jménem uživatele pro připojení mezi %4:%6 a %3:%5. |
TCPv6: %2 bytes copied in protocol on behalf of user for connection between %4:%6 and %3:%5. |
0x215 | UDPv6: Bylo přeneseno %2 bajtů z %4:%6 do %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes transmitted from %4:%6 to %3:%5. |
0x216 | UDPv6: Bylo přijato %2 bajtů od %4:%6 do %3:%5. |
UDPv6: %2 bytes received from %4:%6 to %3:%5. |
0x258 | Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
Microsoft-Windows-Kernel-Disk |
0x259 | Bylo přečteno %3 bajtů z disku %1 v %5. |
%3 bytes read from disk %1 at %5. |
0x25A | Bylo zapsáno %3 bajtů na disk %1 v %5. |
%3 bytes written to disk %1 at %5. |
0x25B | Vyrovnávací paměti byly vyprázdněny na disk %1. |
Buffers flushed to disk %1. |
0x2BC | Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
Microsoft-Windows-Kernel-Boot |
0x2BD | Systém byl spuštěn v rozlišení %1 x %2, %3 bitů na pixel. |
System was booted in %1x%2@%3bpp. |
0x2BE | Obrazovka BootUX se zobrazila v rozlišení %1 x %2, %3 bitů na pixel. |
BootUX screen was displayed in %1x%2@%3bpp. |
0x2BF | Bitová přenosová rychlost videa je %1 bajtů/ms. |
Video bit transfer rate is %1 bytes per ms. |
0x2C0 | Spouštěcí knihovna otevřela soubor %2 v zařízení %1. Bylo přečteno %3 bajtů a zapsáno %4 bajtů. |
Boot library accessed file %2 on Device %1. Read %3 bytes and wrote %4 bytes. |
0x2C1 | V/V souborů pro spouštěcí aplikaci %1: celkový počet přečtených bajtů = %2, celkový počet zapsaných bajtů = %3 |
File IO for boot application %1: Total Bytes Read = %2, Total Bytes Written = %3. |
0x2C2 | Kontrola integrity bitové kopie %1 se nezdařila z důvodu %3. Příznaky bitové kopie jsou %2. Chyba je ignorována kvůli ladicímu programu %4. |
Image %1 failed IntegrityCheck reason is %3. Image flags are %2. Error ignored due to debugger %4. |
0x2C3 | Doba trvání nástroje Bootmgr je %1 ms. |
Bootmgr duration is %1 milliseconds. |
0x2C4 | Bitová kopie %1 není podepsána sama sebou. |
Image %1 is not self-signed. |
0x2C5 | Zařízení (%1), které bylo vyhodnoceno systémem BIOS, bylo nepřístupné pro prostředí spouštění. |
A device (%1) that was enumerated by the BIOS was inaccessible to the boot environment. |
0x2C6 | Proměnná %1 vyžaduje %2 B a je u ní nastaven stav %3. |
Variable %1 requires %2 bytes and was set with status %3. |
0x2C7 | Prvek %2 aplikace %1 nebyl součástí zásad. |
Element %2 of application %1 was not in policy. |
0x2C8 | Aktualizace zásad zabezpečeného spouštění byla dokončena se stavem %1. |
A Secure Boot Policy update resulted in status %1. |
0x2C9 | Aktualizace seznamu odvolaných zásad zabezpečeného spouštění byla dokončena se stavem %1. |
A Secure Boot Revocation List update resulted in status %1. |
0x2CA | Načítání seznamu ovladačů trvalo %1 milisekund. |
Retrieving the driver list took %1 milliseconds. |
0x2CB | Načítání ovladačů trvalo %1 milisekund. |
Loading the drivers took %1 milliseconds. |
0x2CC | Načítání podregistru %1 trvalo %2 ms. |
Loading hive %1 took %2 milliseconds. |
0x2CD | Doba, která uplynula při načítání %1, byla %2 ms. |
The time elapsed loading %1 was %2 ms. |
0x2CE | Doba, která uplynula při provádění %1, byla %2 ms. |
The time elapsed executing %1 was %2 ms. |
0x2CF | Vytváření tabulky bloků dat pro komprimovaný soubor WIM %2 se nezdařilo. Stav: %1. |
Building chunk table for WIM compressed file %2 failed with status: %1 |
0x2D0 | Při rychlém restartování se nepodařilo připravit cílový operační systém. Stav operace: %1, místo chyby: %2. |
Soft Restart failed to prepare target Operating System. Operation status: %1 failure point: %2 |
0x2D1 | Spouštěcí aplikaci se nepodařilo zpracovat trvalá data. Stav aplikace: %1 |
Boot application failed to process persistent data with status: %1 |
0x320 | Microsoft-Windows-Kernel-File |
Microsoft-Windows-Kernel-File |
0x352 | Chyba při nastavování vlastností zprostředkovatele %1. Chyba: %2 |
Error setting traits on Provider %1. Error: %2 |
0x353 | Registrace zprostředkovatele %1 se připojila ke skupině zprostředkovatelů %2. |
A registration for Provider %1 has joined Provider Group %2 |
0x354 | Povolit informace |
Enable Info |
0x355 | Nastavit vlastnosti zprostředkovatele |
Set Provider Traits |
0x356 | Připojit ke skupině zprostředkovatelů |
Join Provider Group |
0x385 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing |
0x386 | Relaci %1 se nepodařilo zapisovat do souboru protokolu %2 s následující chybou: %3. |
Session \"%1\" failed to write to log file \"%2\" with the following error: %3 |
0x387 | Záložní soubor pro relaci v reálném čase %1 dosáhl maximální velikosti. Výsledkem je, že než bude dostupné místo, nebudou pro tuto relaci protokolovány nové události. Příčinou této chyby často bývá spuštění relace trasování v reálném čase, aniž by existovali spotřebitelé v reálném čase. |
The backing-file for the real-time session \"%1\" has reached its maximum size. As a result, new events will not be logged to this session until space becomes available. This error is often caused by starting a trace session in real-time mode without having any real-time consumers. |
0x388 | Relaci %1 se nepodařilo spustit, protože došlo k následující chybě: %3. |
Session \"%1\" failed to start with the following error: %3 |
0x389 | Relace %1 byla zastavena v důsledku následující chyby: %3. |
Session \"%1\" stopped due to the following error: %3 |
0x38A | Bylo dosaženo maximální velikosti souboru pro relaci %1. Proto mohou být ztraceny (neprotokolovány) události pro soubor %2. Maximální velikost souboru je aktuálně nastavena na %5 bajtů. |
The maximum file size for session \"%1\" has been reached. As a result, events might be lost (not logged) to file \"%2\". The maximum files size is currently set to %5 bytes. |
0x38B | Při přepínání relace trasování %2 na soubor protokolu událostí %1 došlo k chybě. Chyba:%3 |
An error was encountered while tracing session \"%2\" was switching to the \"%1\" event log file. Error: %3 |
0x38E | Zprostředkovatel %1 byl registrován pro trasování událostí pro Windows. |
Provider %1 was registered with Event Tracing for Windows. |
0x38F | Byla zrušena registrace zprostředkovatele %1 pro trasování událostí pro Windows. |
Provider %1 was unregistered from Event Tracing for Windows. |
0x390 | Relace %3 byla spuštěna. |
Session \"%3\" was started. |
0x391 | Relace %3 byla zastavena. |
Session \"%3\" was stopped. |
0x392 | Konfigurace relace %3 byla změněna. |
The configuration of session \"%3\" has been modified. |
0x393 | Události z relace %3 byly vyprázdněny. |
The events from session \"%3\" have been flushed. |
0x394 | Zprostředkovatel %1 byl povolen pro relaci %2. |
Provider %1 has been enabled to session \"%2\". |
0x395 | Zprostředkovatel %1 již není pro relaci %2 povolen. |
Provider %1 is no longer enabled to session \"%2\". |
0x396 | Nastavení zabezpečení u zprostředkovatele %1 se změnilo z %2 na %3. |
The security settings of provider %1 have been modified from %2 to %3. |
0x397 | Deskriptor zabezpečení pro relaci %3 byl aktualizován. |
The security descriptor for session \"%3\" has been updated. |
0x398 | Zprostředkovatel |
Provider |
0x399 | Relace |
Session |
0x39B | Protokolování |
Logging |
0x39D | Zastavení |
Stop |
0x39E | Spuštění |
Start |
0x39F | Zakázat |
Disable |
0x3A0 | Povolit |
Enable |
0x3A1 | Zrušit registraci |
Unregister |
0x3A2 | Registrovat |
Register |
0x3A3 | Vyprázdnit |
Flush |
0x3A4 | Konfigurovat |
Configure |
0x3A7 | Vyrovnávací paměť pro zápis |
Write Buffer |
0x3A8 | Přepnutí souboru |
File Switch |
0x3AC | Událost korelace zásobníku. Tato událost obsahuje zásobník volání přidružený k předchozí události, která je korelovaná identifikátorem MatchId. |
Stack correlation event. This event contains a call stack which is associated with a prior event which is correlated by the MatchId. |
0x3AD | Trasování zásobníku |
Stack Trace |
0x3AE | Trasování zásobníku v uživatelském režimu |
User Mode Stack Trace |
0x3AF | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytické |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Analytic |
0x3B0 | Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Správa |
Microsoft-Windows-Kernel-EventTracing/Admin |
0x3B1 | Ztracená událost |
Lost Event |
0x3B3 | Režim protokolování není kompatibilní s režimem připojení. |
Logger mode incompatible with Append mode |
0x3B4 | Neshoda verzí operačního systému |
OS version mismatch |
0x3B5 | Neshoda velikosti ukazatele |
Pointer size mismatch |
0x3B6 | Nepodporovaná velikost vyrovnávací paměti |
Unsupported BufferSize |
0x3B7 | Neshoda velikosti vyrovnávací paměti |
BufferSize mismatch |
0x3B8 | Režim předběžného přidělení není kompatibilní s režimem připojení. |
Preallocate mode is incompatible with Append mode |
0x3B9 | Dotaz na velikost souboru se nezdařil. |
File size query failed |
0x3BA | Bylo dosaženo maximální velikosti souboru. |
Maximum file size reached |
0x3BB | Počet zápisů do vyrovnávací paměti je nula. |
Number of buffers written is zero |
0x3BC | Počet procesorů se neshoduje. |
Numberf of processors mismatch |
0x3BD | Chyba při ukládání trvalého protokolu při rychlém restartování %1: %5 |
Error saving soft restart persisted log \"%1\" Error: %5 |
0x3BE | Položka GUID |
GUID Entry |
0x3BF | Položka skupiny zprostředkovatelů |
Provider Group Entry |
0x3C0 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr |
0x3C1 | Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Provozní |
Microsoft-Windows-Kernel-StoreMgr/Operational |
0x3C2 | %5%n%nVirtuální adresa: %2%nFyzická adresa: %3%nVelikost okna poškození: %4 |
%5%n%nVirtual Address: %2%nPhysical Address: %3%nCorruption Window Size: %4 |
0x3C3 | Bylo zjištěno a zpracováno poškození paměti. V tomto počítači je vhodné spustit diagnostiku paměti, a pokud to bude nutné, vyměnit paměťové čipy. |
A memory corruption was detected and handled. Memory diagnostics should be run on this machine and, if necessary, memory chips should be replaced. |
0x3C4 | Bylo zjištěno poškození dat a zpracováno v mezipaměti ReadyBoost. Nejpravděpodobnější příčinou tohoto poškození je závadný hardware. Mezipaměť ReadyBoost tyto chyby vždy detekuje a zpracuje, ale zobrazení velkého množství těchto chyb může znamenat opotřebení zařízení ReadyBoost, což vede ke snížení jeho výkonu. Měli byste zvážit výměnu zařízení mezipaměti ReadyBoost. |
A data corruption was detected and handled in a ReadyBoost cache. This corruption was most likely caused by faulty hardware. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, seeing a lot of these may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost cache device. |
0x3C5 | V průběhu spuštění se nepodařilo mezipaměť ReadyBoost zachovat. K tomu může dojít, pokud bylo zařízení mezipaměti změněno v jiném počítači nebo pokud byl v tomto počítači spuštěn jiný operační systém. |
A ReadyBoost cache failed to persist across boot. This may happen if the cache device was modified on another computer or if this computer was booted into another operating system. |
0x3C6 | %1%n%nNázev zařízení: %4%nCesta mezipaměti: %6 |
%1%n%nDevice name: %4%nCache path: %6 |
0x3C7 | Mezipaměť ReadyBoost byla odstraněna z důvodu zjištěných a zpracovaných opakovaných instancí poškození dat v přidruženém zařízení. Mezipaměť ReadyBoost tyto chyby vždy detekuje a zpracuje, opakované instance poškození však mohou znamenat opotřebení zařízení ReadyBoost, což vede ke snížení jeho výkonu. Měli byste zvážit výměnu zařízení ReadyBoost. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated data corruption instances on the associated device that have been detected and handled. While ReadyBoost will always detect and handle these errors, repeated corruption instances may mean that the ReadyBoost device has worn out which reduces its performance. You should consider replacing the ReadyBoost device. |
0x3C8 | Mezipaměť ReadyBoost byla odstraněna z důvodu opakovaných vstupně-výstupních chyb v přidruženém zařízení. K této situaci obvykle dochází, pokud je zařízení (např. karta SD) odebráno, může však také znamenat poškozený hardware. |
A ReadyBoost cache was deleted due to repeated I/O failures on the associated device. This typically happens when the device (e.g. an SD card) is removed, but it may also indicate faulty hardware. |
0x3E8 | Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-LicensingStartServiceTrigger |
0x3F2 | Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
Microsoft-Windows-WSServiceStartServiceTrigger |
0x44C | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump |
0x44D | Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytické |
Microsoft-Windows-Kernel-LiveDump/Analytic |
0x44E | Živý výpis rozhraní API pro zachycení dat výpisu |
Live Dump Capture Dump Data API |
0x44F | Pracovní postup pro změnu velikosti |
Sizing Workflow |
0x450 | Pracovní postup pro zachycování stránek |
Capture Pages Workflow |
0x451 | Živý výpis rozhraní API pro zápis dat odloženého výpisu |
Live Dump Write Deferred Dump Data API |
0x452 | Živý výpis rozhraní API pro zahození dat odloženého výpisu |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API |
0x453 | Pracovní postup pro změnu velikosti: Zrcadlení spuštěno |
Sizing Workflow: Mirroring started. |
0x454 | Pracovní postup pro změnu velikosti: Fáze 0 zrcadlení ukončena |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x455 | Pracovní postup pro změnu velikosti: Fáze 1 zrcadlení ukončena |
Sizing Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x456 | Pracovní postup pro změnu velikosti: Uvedení systému do stavu nečinnosti spuštěno |
Sizing Workflow: System Quiesce started. |
0x457 | Pracovní postup pro změnu velikosti: Uvedení systému do stavu nečinnosti ukončeno |
Sizing Workflow: System Quiesce ended. |
0x458 | Pracovní postup pro zachycování stránek: Zrcadlení spuštěno |
Capture Pages Workflow: Mirroring started. |
0x459 | Pracovní postup pro zachycování stránek: Fáze 0 zrcadlení ukončena |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 0 ended. |
0x45A | Pracovní postup pro zachycování stránek: Fáze 1 zrcadlení ukončena |
Capture Pages Workflow: Mirroring Phase 1 ended. |
0x45B | Pracovní postup pro zachycování stránek: Uvedení systému do stavu nečinnosti spuštěno |
Capture Pages Workflow: System Quiesce started. |
0x45C | Pracovní postup pro zachycování stránek: Uvedení systému do stavu nečinnosti ukončeno |
Capture Pages Workflow: System Quiesce ended. |
0x45D | Pracovní postup pro zachycování stránek: Kopírování stránek paměti zahájeno |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages started. |
0x45E | Pracovní postup pro zachycování stránek: Kopírování stránek paměti ukončeno |
Capture Pages Workflow: Copy memory pages ended. |
0x45F | Živý výpis rozhraní API pro zachycení dat výpisu byl zahájen. |
Live Dump Capture Dump Data API started. |
0x460 | Živý výpis rozhraní API pro zachycení dat výpisu byl ukončen. Stav NT: %1 |
Live Dump Capture Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x461 | Zapisování souboru výpisu paměti zahájeno |
Writing dump file started. |
0x462 | Zápis do souboru se stavem systému byl ukončen. Stav NT: %1. Celkem %2 bajtů (Hlavička|Primární|Sekundární: %3|%4|%5 bajtů) |
Writing dump file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x463 | Spuštění rozhraní API |
API Start |
0x464 | Ukončení rozhraní API |
API End |
0x465 | Zahájení zápisu souboru výpisu paměti |
Dump File Write Start |
0x466 | Ukončení zápisu souboru výpisu paměti |
Dump File Write End |
0x467 | Zahájení zrcadlení |
Mirroring Start |
0x468 | Ukončení fáze 0 zrcadlení |
Mirroring Phase 0 End |
0x469 | Ukončení fáze 1 zrcadlení |
Mirroring Phase 1 End |
0x46A | Zahájení uvádění do stavu nečinnosti |
System Quiesce Start |
0x46B | Ukončení uvádění do stavu nečinnosti |
System Quiesce End |
0x46C | Zahájení kopírování stránek paměti |
Copying Memory Pages Start |
0x46D | Ukončení kopírování stránek paměti |
Copying Memory Pages End |
0x46E | Živý výpis rozhraní API pro zápis dat odloženého výpisu byl zahájen. |
Live Dump Write Deferred Dump Data API started. |
0x46F | Živý výpis rozhraní API pro zápis dat odloženého výpisu byl ukončen. Stav NT: %1 |
Live Dump Write Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x470 | Zápis dat odloženého výpisu do souboru byl zahájen. |
Write deferred dump data to file started. |
0x471 | Zápis dat odloženého výpisu do souboru byl ukončen. Stav NT: %1. Celkem %2 bajtů (Hlavička|Primární|Sekundární: %3|%4|%5 bajtů) |
Write deferred dump data to file ended. NT Status: %1. Total %2 bytes (Header|Primary|Secondary: %3|%4|%5 bytes). |
0x472 | Živý výpis rozhraní API pro zahození dat odloženého výpisu byl zahájen. |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API started. |
0x473 | Živý výpis rozhraní API pro zahození dat odloženého výpisu byl ukončen. Stav NT: %1 |
Live Dump Discard Deferred Dump Data API ended. NT Status: %1. |
0x474 | Pracovní postup změny velikosti: odhad. NT: %2 bajtů (minimálně %1 bajtů). Hypervisor: primární %3 bajtů, sekundární %4 bajtů |
Sizing Workflow: Estimation. NT: %2 bytes (Minimum %1 bytes). Hypervisor: Primary %3 bytes. Secondary %4 bytes. |
0x475 | Pracovní postup změny velikosti: přidělení. NT: %1 bajtů. Hypervisor: primární %2 bajtů, sekundární %3 bajtů |
Sizing Workflow: Allocation. NT: %1 bytes. Hypervisor: Primary %2 bytes. Secondary %3 bytes. |
0x476 | Údaje o odhadu vyrovnávací paměti |
Buffer Estimation Data |
0x477 | Údaje o přidělení vyrovnávací paměti |
Buffer Allocation Data |
0x478 | Pracovní postup pro změnu velikosti: zpětná volání RemovePages spuštěn |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks started. |
0x479 | Pracovní postup pro změnu velikosti: zpětná volání RemovePages ukončena |
Sizing Workflow: RemovePages Callbacks ended. |
0x47A | Pracovní postup pro změnu velikosti: zpětné volání RemovePages %1 spuštěno |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 started. |
0x47B | Pracovní postup pro změnu velikosti: zpětné volání RemovePages %1 ukončeno |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 ended. |
0x47C | Pracovní postup pro změnu velikosti: Zpětné volání RemovePages %1 selhalo. Stav NT: %2 |
Sizing Workflow: RemovePages Callback %1 failed. NT Status: %2. |
0x47D | Zpětná volání RemovePages |
Remove Pages Callbacks |
0x47E | Požadavek na živý výpis byl zrušen kvůli zatížení paměti v systému. |
Live Dump request aborted due to memory pressure on system |
0x4B0 | Systém Windows spustil zpracování požadavku na připojení svazku.%n%n GUID svazku: %1%n Název svazku: %3%n |
Windows has started processing the volume mount request.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B1 | Svazek byl úspěšně připojen.%n%n GUID svazku: %1%n Název svazku: %3%n |
The volume has been successfully mounted.%n%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B2 | Systém Windows nedokázal připojit svazek.%n%n Stav: %4%n GUID svazku: %1%n Název svazku: %3%n |
Windows failed to mount the volume.%n%n Status: %4%n Volume GUID: %1%n Volume Name: %3%n |
0x4B3 | Microsoft-Windows-Kernel-IO |
Microsoft-Windows-Kernel-IO |
0x4B4 | Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
Microsoft-Windows-Kernel-IO/Operational |
0x4B5 | Systém Windows je nakonfigurován na blokování starších verzí filtrů systému souborů.%n%n Název filtru: %2%n |
Windows is configured to block legacy file system filters.%n%n Filter name: %2%n |
0x4B6 | Starší verze filtrů systému souborů se nemohou připojit k bajtově adresovatelným svazkům.%n%n Název filtru: %2%n Název svazku: %4%n |
Legacy file system filters cannot attach to byte addressable volumes.%n%n Filter name: %2%n Volume name: %4%n |
0x4B7 | Výpisy jsou na počítači zakázány, protože při povolování šifrování výpisu došlo k chybě: %1. %nDalší informace o šifrování výpisu najdete zde: http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 |
Dumps are disabled on the machine since there was an error enabling dump encryption: %1. %nSee http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=824149 for more information on dump encryption |
0x4B8 | Došlo k vnitřní chybě. |
An internal error occurred |
0x4B9 | Chybí registr veřejného klíče nebo kryptografického otisku. |
Public Key or Thumbprint registry missing |
0x4BA | Neplatný veřejný klíč |
Invalid Public Key |
0x4BB | Nepodporovaná velikost veřejného klíče |
Unsupported Public Key Size |
0x514 | Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
Microsoft-Windows-Kernel-Audit-API-Calls |
0x578 | Microsoft-Windows-Audit-CVE |
Microsoft-Windows-Audit-CVE |
0x5DC | Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
Microsoft-Windows-User-Diagnostic |
0x640 | Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
Microsoft-Windows-Heap-Snapshot |
0x6A4 | Microsoft-Windows-Informace-Hrozeb |
Microsoft-Windows-Threat-Intelligence |
0x708 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Funkční |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer/Operational |
0x709 | Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
Microsoft-Windows-Security-LessPrivilegedAppContainer |
0x70A | Přístup k prostředku byl odmítnut pro méně privilegovaný kontejner aplikace u %1 (StackHash: %2). |
Access to the a resource has been denied for a less privileged app container at %1 (StackHash: %2). |
0x01000001 | Došlo ke změně systémového času z hodnoty %2 na hodnotu %1.%n%nDůvod změny: %3 |
The system time has changed to %1 from %2.%n%nChange Reason: %3. |
0x01000002 | Bylo zjištěno poškození mezipaměti licenčních zásad. |
License policy-cache corruption detected. |
0x01000003 | Poškození mezipaměti licenčních zásad bylo opraveno. |
License policy-cache corruption has been fixed. |
0x01000004 | Platnost mezipaměti licenčních zásad vypršela, protože během očekávané doby nebyla aktualizována. |
License policy-cache has expired because it was not updated within expected duration. |
0x01000005 | {Obnovený podregistr} Poškozený podregistr (soubor): %3 byl obnoven. Je možné, že některá data byla ztracena. |
{Registry Hive Recovered} Registry hive (file): '%3' was corrupted and it has been recovered. Some data might have been lost. |
0x01000006 | Vstupně-výstupní operace inicializovaná registrem se nezdařila. Registr nemohl vyprázdnit podregistr (soubor): %3. |
An I/O operation initiated by the Registry failed unrecoverably.The Registry could not flush hive (file): '%3'. |
0x0100000B | Počáteční fáze TxR pro registr %2 (TM: %3, RM: %4) skončila s výsledkem=%5 (interní kód=%6). |
TxR init phase for hive %2 (TM: %3, RM: %4) finished with result=%5 (Internal code=%6). |
0x0100000C | Operační systém se spustil v systémovém čase %7. |
The operating system started at system time %7. |
0x0100000D | Operační systém se vypíná v systémovém čase %1. |
The operating system is shutting down at system time %1. |
0x0100000F | Uspořádání podregistru %2 bylo změněno. Počáteční hodnota byla %3 B a konečná hodnota %4 B. |
Hive %2 was reorganized with a starting size of %3 bytes and an ending size of %4 bytes. |
0x01000010 | Historie přístupů do podregistru %2 byla vymazána aktualizací %3 klíčů a vytvořením %4 upravených stránek. |
The access history in hive %2 was cleared updating %3 keys and creating %4 modified pages. |
0x01000012 | Operační systém se spouští po rychlém restartování. |
The operating system is starting after soft restart. |
0x0600000A | Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
Error status code %1 returned when %3 attempted to load dependency %2. |
0x0600000B | Načítání závislosti %2 z aktuálního adresáře nebylo povoleno, když pokus provedl: %1. Našla se jiná knihovna DLL: %3. Další informace najdete na webu http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. Another DLL was found: %3. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0600000C | Načítání závislosti %2 z aktuálního adresáře nebylo povoleno, když pokus provedl: %1. Nenašla se jiná knihovna DLL a řešení závislostí selhalo. Další informace najdete na webu http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
Loading dependency %2 from the current directory was not allowed when attempted by %1. No other DLL was found and the dependency resolution failed. For more information, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=718136. |
0x0A000032 | Přístup k prostředku %1 je sledován na základě pravidla zásad %2. |
Access to %1 is monitored by policy rule %2. |
0x0A000361 | Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem na výchozí úroveň zásad omezení softwaru. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by the default software restriction policy level. |
0x0A000362 | Přístup k prostředku %1 byl místně omezen správcem pomocí pravidla zásad %2 uplatněného na cestu %3. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by location with policy rule %2 placed on path %3. |
0x0A000363 | Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem pomocí zásad vydavatele softwaru. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by software publisher policy. |
0x0A000364 | Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem pomocí pravidla zásad %2. |
Access to %1 has been restricted by your Administrator by policy rule %2. |
0x0C00000A | Firmware systému přidělil oblast paměti, která byla dříve označena jako nespolehlivá. To může mít za následek nestabilitu systému a poškození dat. |
The system firmware has allocated a memory region previously determined to be unreliable. This has the potential to cause system instability and/or data corruption. |
0x0C000010 | Obnovení Windows z režimu hibernace se nezdařilo. Chybový stav: %1 |
Windows failed to resume from hibernate with error status %1. |
0x0C000011 | Zobrazila se obrazovka správce spouštění pro výběr z několika operačních systémů. |
The boot manager multi OS selection screen was displayed. |
0x0C000012 | V systému je k dispozici následující počet možností spouštění: %1. |
There are %1 boot options on this system. |
0x0C000013 | V systému je k dispozici následující počet možností spouštěcího nástroje: %1. |
There are %1 boot tool options on this system. |
0x0C000014 | Poslední stav úspěšného vypnutí byl %1. Poslední stav úspěšného spuštění byl %2. |
The last shutdown's success status was %1. The last boot's success status was %2. |
0x0C000015 | Zobrazila se nabídka upřesňujících možností zavaděče operačního systému a uživatel vybral možnost %1. |
The OS loader advanced options menu was displayed and the user selected option %1. |
0x0C000016 | Zobrazila se nabídka možností úprav zavaděče operačního systému. |
The OS loader edit options menu was displayed. |
0x0C000017 | Při spouštění byla stisknuta klávesa Windows. |
The Windows key was pressed during boot. |
0x0C000018 | Při spouštění byla stisknuta klávesa F8. |
The F8 key was pressed during boot. |
0x0C000019 | Zásada spouštěcí nabídky byla %1. |
The boot menu policy was %1. |
0x0C00001A | Při spouštění byla použita jednorázová spouštěcí sekvence. |
A one-time boot sequence was used during this boot. |
0x0C00001B | Typ spuštění byl %1. |
The boot type was %1. |
0x0C00001D | Rychlé spuštění Windows se nezdařilo. Chybový stav: %1 |
Windows failed fast startup with error status %1. |
0x0C00001E | Firmware oznámil metriky spouštění. |
The firmware reported boot metrics. |
0x0C000020 | Nástroj bootmgr strávil %1 ms čekáním na vstup od uživatele. |
The bootmgr spent %1 ms waiting for user input. |
0x0C00007C | Kontrola povolení zabezpečení na základě virtualizace ve fázi %1 selhala se stavem: %2 |
The virtualization-based security enablement policy check at phase %1 failed with status: %2 |
0x0C000099 | Zabezpečení založené na virtualizaci (zásady: %3) je %2. |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2. |
0x0C00009C | Zabezpečení založené na virtualizaci (zásady: %3) je %2 se stavem: %1 |
Virtualization-based security (policies: %3) is %2 with status: %1 |
0x0F000009 | Aplikace %1 byla ukončena. Došlo k chybě %2 z důvodu potíží s binárním souborem systému Windows %3. Důvodem může být to, že binární soubor není podepsán, obsahuje nedůvěryhodný podpis nebo je poškozen či zfalšován. Tento problém můžete odstranit částečným obnovením počítače. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with Windows binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Refresh your PC to fix this issue. |
0x10000001 | Strukturovaný stav |
Structured State |
0x10000002 | Nestrukturované resetování |
Unstructured Reset |
0x10000003 | Nedostatek paměti |
Out Of Memory |
0x10000004 | Chyba rozhraní ApiSet |
Apiset Error |
0x10000005 | WinRT |
WinRT |
0x10000006 | Chyba nízkoúrovňového úložiště dat |
Low-level Data Store Error |
0x1000000A | Nepodařilo se načíst nastavení aplikace pro balíček %1. Kód chyby: %2 |
Failure to load the application settings for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000B | Nepodařilo se přečíst nastavení aplikace pro balíček %1. Kód chyby: %2 |
Failure to read an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000C | Nepodařilo se zapsat nastavení aplikace pro balíček %1. Kód chyby: %2 |
Failure to write an application setting for package %1. Error Code: %2 |
0x1000000D | Nepodařilo se vytvořit instanci složky úložiště %1 pro balíček %2. Kód chyby: %3 |
Failure to instantiate storage folder %1 for package %2 with Error Code: %3 |
0x10000014 | Aktivovala se oprava, protože při operaci %1 s balíčkem %2 došlo k chybě %3. |
Triggered repair because operation %1 against package %2 hit error %3. |
0x10000015 | Oprava operace %1 s balíčkem %2 s chybou %3 vrátila kód chyby: %4. |
Repair for operation %1 against package %2 with error %3 returned Error Code: %4 |
0x10000016 | U cesty ke složce %1 se nepodařila kontrola přístupu. Kód chyby: %2 |
Folder path %1 failed access check: Error Code: %2 |
0x10000021 | Události podrobného kontextu |
Verbose context events |
0x10000022 | Události spuštění scénáře |
Scenario trigger events |
0x10000034 | SQM |
SQM |
0x11000005 | Čas |
Time |
0x16000005 | Zastaralé knihovny DLL |
Deprecated dlls |
0x16000006 | Závažná výjimka zpětného volání uživatele |
Fatal user callback exception |
0x16000007 | Knihovnu DLL se nepodařilo načíst. |
A dll failed to load. |
0x16000008 | Spustit 16bitovou aplikaci |
Launch 16bit application |
0x16000009 | Součást Windows na vyžádání |
Windows component on demand. |
0x1600000A | V zavaděči došlo k závažné chybě. |
The Loader encountered a fatal error. |
0x17000031 | Doba odezvy |
Response Time |
0x19000005 | Neschválená rozhraní COM |
Deprecated COM interfaces |
0x1F000001 | Proces |
Process |
0x1F000002 | AppContainer |
AppContainer |
0x1F000003 | ProcesDesktopAppX |
DesktopAppXProcess |
0x1F000004 | KontejnerDesktopAppX |
DesktopAppXContainer |
0x3000000A | Spuštění scénáře povolí zprostředkovatelům kontextu přístup k protokolování kontextu WDI. |
Scenario start enables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000B | Ukončení scénáře zakáže zprostředkovatelům kontextu přístup k protokolování kontextu WDI. |
Scenario end disables context providers to the WDI context logger. |
0x3000000C | Pokud scénář po uplynutí maximálního časového intervalu nadále probíhá, bude nástrojem SEM automaticky ukončen. |
When a scenario has remained in-flight beyond the maximum time window it is automatically terminated by the SEM. |
0x3000000D | Pokus o spuštění scénáře v nástroji SEM se nezdařil. |
A scenario start attempt failed in the SEM. |
0x3000000E | Pokus o ukončení scénáře v nástroji SEM se nezdařil. |
A scenario end attempt failed in the SEM. |
0x3000000F | Nástroj SEM obdržel požadavek na spuštění nového scénáře, avšak maximální počet scénářů již probíhá. |
The SEM received a request to start a new scenario, but the maximum number of scenarios were already in-flight. |
0x30000010 | V prostoru názvů registru SEM se nachází neplatný parametr konfigurace. |
There is an invalid configuration parameter in the SEM registry namespace. |
0x30000011 | V nástroji SEM je nakonfigurován větší než maximální povolený počet scénářů. |
The SEM is configured with more scenarios than the maximum allowed count. |
0x30000012 | V nástroji SEM je nakonfigurován scénář, který obsahuje příliš mnoho zprostředkovatelů kontextu. |
The SEM is configured with a scenario with too many context providers. |
0x30000013 | V nástroji SEM je nakonfigurován scénář, který obsahuje příliš mnoho koncových událostí. |
The SEM is configured with a scenario that has too many end events. |
0x30000014 | Počet zprostředkovatelů určených ve všech scénářích je vyšší než maximální povolený počet. |
The number of providers specified across all scenarios is above the maximum allowed amount. |
0x31000000 | Informace |
Info |
0x3500001E | Operace tabulky dat NLS |
NLS data table operations |
0x3500001F | Inicializace NLS |
NLS initialization |
0x35000020 | Změny konfigurace NLS |
NLS configuration changes |
0x35000021 | Operace NLS |
NLS operations |
0x35000022 | Operace čištění NLS |
NLS clean-up operations |
0x3B00001F | Vyvolat funkci zpětného volání |
Invoke callback function |
0x3B000020 | Zakázat aktivní mezipaměť |
Disable live cache |
0x3B000021 | Aktualizovat manifest mezipaměti prostředku |
Update resource cache manifest |
0x3B000022 | Vytvořit mezipaměť prostředku |
Build resource cache |
0x3B000024 | Konec |
End |
0x50000002 | Chyba |
Error |
0x50000003 | Upozornění |
Warning |
0x55000001 | Kritická |
Critical |
0x55000005 | Podrobnosti |
Verbose |
0x70000009 | Cyklus životnosti scénáře nástroje SEM |
SEM Scenario Lifecycle |
0x7000000A | Inicializace nástroje SEM |
SEM Initialization |
0x73000001 | Tato skupina událostí sleduje výkon při připojování podregistrů z existujících souborů. |
This group of events tracks the performance of mounting hives from existing files. |
0x73000002 | Tato skupina událostí sleduje výkon při uvolňování podregistrů. |
This group of events tracks the performance of unloading hives. |
0x73000003 | Tato skupina událostí sleduje výkon při vyprazdňování podregistrů. |
This group of events tracks the performance of flushing hives. |
0x73000004 | Tato skupina událostí sleduje výkon při vypnutí registru. |
This group of events tracks the performance of registry shutdown. |
0x73000005 | Tato skupina událostí sleduje výkon při načítání podregistrů. |
This group of events tracks the performance of loading hives. |
0x73000006 | Tato skupina událostí sleduje výkon při obnovování podregistrů. |
This group of events tracks the performance of restoring hives. |
0x73000007 | Tato skupina událostí sleduje výkon při exportu podregistrů. |
This group of events tracks the performance of exporting hives. |
0x7500001E | Funkce znakové stránky NLS |
NLS code page functions |
0x75000020 | Funkce data a času NLS |
NLS date/time functions |
0x75000021 | Bezobslužné místní a jazykové nastavení NLS |
NLS Unattended Regional and Language Options |
0x75000022 | Zásady skupin NLS |
NLS group policy |
0x75000023 | Funkce národního prostředí NLS |
NLS locale functions |
0x7B00001E | Úloha NotifyUILanguageChange rozhraní MUI |
MUI NotifyUILanguageChange task |
0x7B00001F | Tvůrce mezipaměti prostředku rozhraní MUI |
MUI resource cache builder |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytické |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Analytic |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Ladění |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Debug |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Provozní |
Microsoft-Windows-Kernel-WDI/Operational |
0x90000005 | Microsoft-Windows-AppModel-State |
Microsoft-Windows-AppModel-State |
0x90000006 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Ladění |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Debug |
0x90000007 | Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostika |
Microsoft-Windows-AppModel-State/Diagnostic |
0x91000001 | Microsoft-Windows-Kernel-General |
Microsoft-Windows-Kernel-General |
0x91000002 | Systém |
System |
0x92000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Process |
Microsoft-Windows-Kernel-Process |
0x93000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
Microsoft-Windows-Kernel-Registry |
0x94000001 | Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
Microsoft-Windows-Kernel-Acpi |
0x95000001 | Microsoft-Windows-International |
Microsoft-Windows-International |
0x95000002 | Microsoft-Windows-International/Provozní |
Microsoft-Windows-International/Operational |
0x96000001 | Microsoft-Windows-User-Loader |
Microsoft-Windows-User-Loader |
0x96000002 | Aplikace |
Application |
0x97000001 | Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
Microsoft-Windows-Kernel-BootDiagnostics |
0x98000001 | Microsoft-Windows-UAC |
Microsoft-Windows-UAC |
0x98000002 | Microsoft-Windows-UAC/Provozní |
Microsoft-Windows-UAC/Operational |
0x99000001 | Microsoft-Windows-COM |
Microsoft-Windows-COM |
0x9A000001 | Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
Microsoft-Windows-SoftwareRestrictionPolicies |
0x9B000001 | Microsoft-Windows-MUI |
Microsoft-Windows-MUI |
0x9B000002 | Microsoft-Windows-MUI/Provozní |
Microsoft-Windows-MUI/Operational |
0x9B000003 | Microsoft-Windows-MUI/Správa |
Microsoft-Windows-MUI/Admin |
0x9B000004 | Microsoft-Windows-MUI/Analytické |
Microsoft-Windows-MUI/Analytic |
0x9B000005 | Microsoft-Windows-MUI/Ladění |
Microsoft-Windows-MUI/Debug |
0x9D000001 | Microsoft-Windows-PCI |
Microsoft-Windows-PCI |
0x9E000001 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine |
0x9E000002 | Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Provozní |
Microsoft-Windows-Kernel-ShimEngine/Operational |
0x9F000001 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime |
0x9F000002 | Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytické |
Microsoft-Windows-AppModel-Runtime/Analytic |
0xB0000001 | Při odstraňování souboru došlo k chybě: %1. Kód chyby: %2 |
Error while deleting file: %1. Error Code: %2 |
0xB0000002 | Při odstraňování adresáře došlo k chybě: %1. Kód chyby: %2 |
Error while deleting directory: %1. Error Code: %2 |
0xB0000003 | Při přidělování paměti došlo k chybě. |
Error while allocating memory |
0xB0000004 | Funkce rozhraní ApiSet: %1, kód chyby: %2 |
ApiSet Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000005 | Při přístupu k nízkoúrovňovému úložišti dat došlo k chybě. Funkce: %1, kód chyby: %2 |
Low-level data store access error. Function: %1 returned with Error Code: %2 |
0xB0000006 | Vyčištění dočasného stavu bylo přeskočeno z důvodu nízkého využití disku. |
Cleanup of temporary state has been skipped due to low disk usage. |
0xB0000007 | Vyčištění dočasného stavu bylo dokončeno. |
Cleanup of temporary state has completed. |
0xB0000008 | Při vyčištění dočasného stavu nebylo možné zobrazit výčet uživatelských profilů. Objekt: %1, kód chyby: %2 |
Cleanup of temporary state was unable to enumerate the user profiles. Object: %1, Error Code: %2. |
0xB0000009 | Vyčištění dočasného stavu bylo neočekávaně přerušeno. |
Cleanup of temporary state has aborted unexpectedly. |
0xB000000E | Je potřeba aktualizovat umístění stavu balíčku %1 pro uživatele %2, protože schéma nebylo nalezeno. Kód chyby: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema is not found. Error Code: %3 |
0xB000000F | Je potřeba aktualizovat umístění stavu balíčku %1 pro uživatele %2, protože balíček nebyl nalezen. Kód chyby: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package is not found. Error Code: %3 |
0xB0000010 | Je potřeba aktualizovat umístění stavu balíčku %1 pro uživatele %2, protože došlo ke změně úplného názvu balíčku. Kód chyby: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the package full name has changed. Error Code: %3 |
0xB0000011 | Je potřeba aktualizovat umístění stavu balíčku %1 pro uživatele %2, protože došlo ke změně verze schématu. Kód chyby: %3 |
Need to update state locations of package %1 for user %2 because the schema version has changed. Error Code: %3 |
0xB0000012 | Podařilo se opravit umístění stavu balíčku %1. |
Succeeded to fix state locations for package %1. |
0xB0000013 | Nepodařilo se opravit umístění stavu balíčku %1. Kód chyby: %2 |
Failure to fix state locations for package %1. Error Code: %2 |
0xB0000020 | Nástroj Scenario Event Mapper spustil scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2) s %4 zprostředkovateli kontextu. Počet událostí vyřazených protokolováním kontextu: %3. |
The Scenario Event Mapper started a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000021 | Nástroj Scenario Event Mapper ukončil scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2) s %4 zprostředkovateli kontextu. Počet událostí vyřazených protokolováním kontextu: %3. |
The Scenario Event Mapper stopped a scenario for provider %1 (event ID %2) with %4 context providers. The context logger dropped event count was %3. |
0xB0000022 | Probíhající scénář od zprostředkovatele %1 (ID události %2) vypršel a byl nástrojem Scenario Event Mapper automaticky ukončen. |
An in-flight scenario from provider %1 (event ID %2) timed out and was stopped automatically by the Scenario Event Mapper. |
0xB0000023 | Nástroj Scenario Event Mapper nemohl spustit nový scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2), protože již probíhá maximální počet scénářů. |
The Scenario Event Mapper was unable to start a new scenario for provider %1 (event ID %2) because the maximum number of scenarios are already in flight. |
0xB0000024 | Nástroj Scenario Event Mapper nemohl spustit scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2). Kód chyby: %3 |
The Scenario Event Mapper was unable to start a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000025 | Nástroj Scenario Event Mapper nemohl ukončit scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2). Kód chyby: %3 |
The Scenario Event Mapper was unable to stop a scenario for provider %1 (event ID %2). The error code was %3. |
0xB0000026 | V nástroji Scenario Event Mapper je nakonfigurován větší než maximální počet scénářů. Scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2) bude ignorován. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of scenarios. The scenario for provider %1 (event ID %2) will be ignored. |
0xB0000027 | V nástroji Scenario Event Mapper je nakonfigurován větší než maximální počet zprostředkovatelů kontextu pro scénář se zprostředkovatelem %1 (ID události %2). Scénář bude ignorován. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of context providers for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000028 | V nástroji Scenario Event Mapper je nakonfigurován větší než maximální počet koncových událostí pro scénář se zprostředkovatelem %1 (ID události %2). Scénář bude ignorován. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of end events for the scenario with provider %1 (event ID %2). The scenario will be ignored. |
0xB0000029 | V nástroji Scenario Event Mapper je nakonfigurován větší než maximální počet zprostředkovatelů. Zprostředkovatel %1 bude ignorován. |
The Scenario Event Mapper is configured with more than the maximum number of providers. The provider %1 will be ignored. |
0xB000002A | V nástroji Scenario Event Mapper je nakonfigurován nepodporovaný scénář. Scénář pro zprostředkovatele %1 (ID události %2) zjistil kód chyby %3 a bude ignorován. |
The Scenario Event Mapper is configured with an unsupported scenario. The scenario for provider %1 (event ID %2) encountered error code %3 and will be ignored. |
0xB1000001 | Systémový čas byl změněn z %2 na %1. |
The system time has changed to %1 from %2. |
0xB2000001 | Proces %1 byl spuštěn v čase %2 nadřazeným procesem %3 v relaci %4 s názvem %5. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %5. |
0xB2000002 | Proces %1 (spuštěný v čase %2) byl ukončen v čase %3 s ukončovacím kódem %4. |
Process %1 (which started at time %2) stopped at time %3 with exit code %4. |
0xB2000003 | Vlákno %2 (v procesu %1) bylo spuštěno. |
Thread %2 (in Process %1) started. |
0xB2000004 | Vlákno %2 (v procesu %1) bylo ukončeno. |
Thread %2 (in Process %1) stopped. |
0xB2000005 | Proces %3 načetl bitovou kopii s názvem %7. |
Process %3 had an image loaded with name %7. |
0xB2000006 | Proces %3 uvolnil bitovou kopii s názvem %7. |
Process %3 had an image unloaded with name %7. |
0xB2000007 | Základní priorita procesoru vlákna %2 v procesu %1 byla změněna z %3 na %4. |
Base CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000008 | Priorita procesoru vlákna %2 v procesu %1 byla změněna z %3 na %4. |
CPU priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB2000009 | Priorita stránky vlákna %2 v procesu %1 byla změněna z %3 na %4. |
Page priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000A | Priorita vstupu a výstupu vlákna %2 v procesu %1 byla změněna z %3 na %4. |
I/O priority of thread %2 in process %1 was changed from %3 to %4. |
0xB200000B | Provádění procesu %1 bylo pozastaveno. |
Execution of the process %1 has been suspended. |
0xB200000C | Provádění procesu %1 bylo obnoveno. |
Execution of the process %1 has been resumed. |
0xB200000D | Úloha %1 byla spuštěna se stavovým kódem %2. |
Job %1 started with status code %2. |
0xB200000E | Úloha %1 byla ukončena se stavovým kódem %2. |
Job %1 terminated with status code %2. |
0xB200000F | Výčtový proces %1 byl spuštěn v čase %2 nadřazeným objektem %3 spuštěným v relaci %4 s názvem %6. |
Enumerated process %1 had started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB2010001 | Proces %1 byl spuštěn v čase %2 nadřazeným procesem %3 v relaci %4 s názvem %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running in session %4 with name %6. |
0xB4000001 | Popisovač rozsahu paměti byl označen jako vyhrazený. |
A memory range descriptor has been marked as reserved. |
0xB4000002 | Byla spuštěna neočekávaná událost nástroje GPE v bitech GPE, které by měly být zakázány. |
Unexpected GPE event was fired on GPE bits that should be disabled. |
0xB4000003 | Bylo přijato oznámení změny teploty (Oznámení(teplotní_zóna, 0x80)) pro teplotní zónu ACPI %2. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A temperature change notification (Notify(thermal_zone, 0x80)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000004 | Bylo přijato oznámení změny prahu (Oznámení(teplotní_zóna, 0x81)) pro teplotní zónu ACPI %2. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
A trip point change notification (Notify(thermal_zone, 0x81)) for ACPI thermal zone %2 has been received. %n_TMP = %3K %n_PSV = %4K %n_AC0 = %5K %n_AC1 = %6K %n_AC2 = %7K %n_AC3 = %8K %n_AC4 = %9K %n_AC5 = %10K %n_AC6 = %11K %n_AC7 = %12K %n_AC8 = %13K %n_AC9 = %14K %n_HOT = %15K %n_CRT = %16K |
0xB4000005 | Aktivní chladicí zařízení %6 bylo %8. %nInstance zařízení teplotní zóny: %2 %nAktivní chladicí balíček: _AC%3 %nObjekt oboru názvů: _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %8. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000006 | Aktivní chladicí zařízení %6 bylo %7. %nInstance zařízení teplotní zóny: %2 %nAktivní chladicí balíček: _AC%3 %nObjekt oboru názvů: _AL%4 |
The active cooling device %6 has been turned %7. %nThermal zone device instance: %2 %nActive cooling package: _AC%3 %nNamespace object: _AL%4 |
0xB4000007 | Testování metody standardu ACPI: %2, výsledek: %3 |
ACPI method %2 evaluation has %3. |
0xB4000008 | Aktivní chladicí zařízení %2 bylo %3. |
The active cooling device %2 has been turned %3. |
0xB4000009 | Omezovač pasivního chladicího zařízení %2 byl přenastaven na %3 procent. |
The passive cooling device %2 throttle has changed to %3 percent. |
0xB400000A | Zařízení %2 má následující stav chlazení. %nAktivní chlazení: %3 %nPasivní chlazení: %4 procent |
The device %2 has the following cooling state. %nActive cooling: %3 %nPassive cooling: %4 percent |
0xB4000014 | Na zařízení ACPI %2 probíhá proces %3. Stav %4. |
ACPI device %2 is undergoing %3. Status %4. |
0xB4000015 | Přepis zařízení ACPI – %1 |
ACPI device OverRide - %1 |
0xB4000016 | Při interpretaci kódu AML došlo k chybě: obor %1, objekt %2. Stav %3. |
Error occured while interpreting AML code: scope %1, object %2. Status %3. |
0xB4000017 | Metoda standardu ACPI %2 má vysokou frekvenci %3. |
ACPI method %2 has high frequency %3. |
0xB50003E9 | Operace NLS se nezdařila, protože klíč registru %1 se nepodařilo otevřít. Kód chyby: %2, chybová zpráva: %3 |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB50003EA | Operace NLS se nezdařila, protože klíč registru %1 se nepodařilo otevřít. Stavový kód: %2 |
The NLS operation failed because the registry key %1 cannot be opened. Status code is %2. |
0xB50003EB | Operace znakové stránky NLS se pro znakovou stránku %1 nezdařila, protože soubor %2 chybí. Tuto chybu opravíte nahrazením tohoto souboru nebo opravou instalace systému Windows. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is missing. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003EC | Operace znakové stránky NLS se pro znakovou stránku %1 nezdařila, protože soubor %2 je poškozen. Tuto chybu opravíte nahrazením tohoto souboru nebo opravou instalace systému Windows. |
NLS codepage operation failed for the codepage %1 because the file %2 is corrupted. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xB50003ED | Operace NLS se pro národní prostředí %1 nezdařila, protože soubor %2\\globalization\\%1.nlp chybí. Tento problém odstraníte přeinstalací tohoto vlastního nastavení národního prostředí. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is missing. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50003EE | Operace NLS se pro národní prostředí %1 nezdařila, protože soubor %2\\globalization\\%1.nlp je poškozený. Tento problém odstraníte přeinstalací tohoto vlastního nastavení národního prostředí. |
NLS operation failed for %1 locale because the file %2\\globalization\\%1.nlp is corrupted. To fix this problem, reinstall this custom locale. |
0xB50005DC | Zásady skupiny zabránily procesu s číslem %1 (%2) změnit standardy a informace o formátech pro daného uživatele. |
Group Policy has prevented process number %1 (%2) from changing the standards and format information for the user. |
0xB50005DD | Zásady skupiny zabránily změně zeměpisného umístění. |
Group Policy has prevented the geographical location from being changed. |
0xB50005DE | Zásady skupiny zabránily uživateli změnit národní prostředí uživatele na %1. |
Group Policy has prevented the user from changing their user locale to \"%1\". |
0xB50005DF | Zásady skupiny nepovolují vlastní národní prostředí uživatele pro standardy a formáty. Uživatel nemohl jako národní prostředí uživatele vybrat %1. |
Group Policy does not allow custom user locales for standards and formats. The user was unable to select \"%1\" as their user locale. |
0xB50007D0 | Operace NLS znovu vytvořila klíč registru %1. |
NLS operation recreated the registry key %1. |
0xB50009C4 | Systém Windows zjistil nekonzistence ve vnitřních datech NLS. Tento problém opravíte odhlášením ze systému Windows a opětovným přihlášením. |
Windows has detected inconsistencies in NLS internal data. To correct this problem, log off of Windows and log on again. |
0xB5000BB8 | Proces s číslem %1 (%2) úspěšně vyvolal funkci SetLocaleInfo(%3, %4, %5). |
Process number %1 (%2) called SetLocaleInfo(%3, %4, \"%5\") successfully. |
0xB5000BB9 | Proces s číslem %1 (%2) úspěšně vyvolal funkci SetCalendarInfo(%3, %4, %5, %6). |
Process number %1 (%2) called SetCalendarInfo(%3, %4, %5, \"%6\") successfully. |
0xB5000BBA | Proces s číslem %1 (%2) úspěšně vyvolal funkci SetUserGeoID(%3). |
Process number %1 (%2) called SetUserGeoID(%3) successfully. |
0xB5000BBB | Systém aktualizoval národní prostředí %1 příznakem %2. Číslo procesu %3 (%4). Návratový kód: %5 |
The system updated the locale \"%1\" with flag %2. Process number %3 (%4). Return code is %5. |
0xB5002710 | Uživatel se pokusil použít bezobslužný soubor XML (%1) ve formátu, který není podporován. Důvod: %3 (řádek %2). Změna systému nebyla provedena. |
The user tried to apply an unattended XML file (%1) in an unsupported format. Reason: %3 (Line %2). The system has not been changed. |
0xB5002711 | Ve funkci je použit nepodporovaný kód XML. |
Unsupported XML in function. |
0xB5002713 | Národní prostředí uživatele %1 (určené elementem UserLocale) není podporovaný název národního prostředí nebo není v systému nainstalováno. Změna národního prostředí uživatele nebyla provedena. |
The user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) is not a supported locale name or is not installed on the system. The user locale was not changed. |
0xB5002714 | Nepodporované alternativní řazení %1 |
Unsupported alternate sort \"%1\". |
0xB5002715 | %1 není pořadí řazení podporované pro národní prostředí %2. |
\"%1\" is not a supported sort order for locale \"%2\". |
0xB5002716 | Vybrané národní prostředí systému (určené elementem SystemLocale) není v systému nainstalováno. Změna národního prostředí systému nebyla provedena. |
The selected system locale (specified by the SystemLocale element) is not installed on the system. The system locale was not changed. |
0xB5002717 | Při změně národního prostředí systému (určeného elementem SystemLocale) došlo k vnitřní chybě. |
Internal error while changing System locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002718 | Při změně metody klávesnice/vstupu pro %1 došlo k chybě. |
Error while changing keyboard/input method for \"%1\". |
0xB5002719 | Došlo k chybě při změně předvolby místa (geoid): %1. Příčinou této chyby může být nepodporovaná předvolba místa (geoid) nebo omezení zásad skupiny. Kód chyby: %2. Chybová zpráva: %3 |
Error while changing location preference (geoid): %1. This error may be caused by an unsupported location preference (geoid) or a Group Policy restriction. Error code is %2. Error message: %3 |
0xB500271A | Změna jazyka uživatelského rozhraní na %1 se nezdařila. Stavový kód: %2. |
Failed to change UI Language to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271B | Změna nouzového pořadí jazyka uživatelského rozhraní na %1 se nezdařila. Stavový kód: %2. |
Failed to change UI Language fallback order to \"%1\". Status code is: %2. |
0xB500271C | Uživatel se pokusil použít bezobslužný soubor XML %1, avšak tento soubor neexistuje. |
The user tried to apply an unattended XML file %1, but the file does not exist. |
0xB500271D | Došlo k chybě, když uživatel změnil nastavení %1 pro aktuální národní prostředí uživatele na hodnotu %2. Kód chyby: %3. Chybová zpráva: %4 |
Error while the user changed setting \"%1\" with value \"%2\" for the current user locale. Error code is: %3. Error message: %4 |
0xB500271E | Vybraný kalendář %1; (určený elementem Calendar) není podporovaný kalendář. Změna národního prostředí uživatele nebyla provedena. |
The selected calendar \"%1;\" (specified by the Calendar element) is not a supported calendar. The user locale was not changed. |
0xB500271F | Vybraná hodnota TwoDigitYearMax %1; (určená elementem TwoDigitYearMax) není podporovaná hodnota. Změna národního prostředí uživatele nebyla provedena. |
The selected TwoDigitYearMax \"%1;\" (specified by the TwoDigitYearMax element) is not a supported value. The user locale was not changed. |
0xB500277F | Uživatel nemá oprávnění pro změnu nastavení hodnoty TwoDigitYearMax. |
The user does not have permission to change the TwoDigitYearMax setting |
0xB5002780 | Uživatel nemá oprávnění pro kopírování aktuálního nastavení do výchozího nebo systémového účtu. |
The user does not have permission to copy current settings to the Default and/or System Account |
0xB5002781 | Uživatel nemá oprávnění pro změnu národního prostředí systému (určeného elementem SystemLocale). |
The user does not have permission to change the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB5002783 | Uživatel nemá oprávnění pro změnu kalendáře. |
The user does not have permission to change the calendar. |
0xB50027E8 | Neočekávaná chyba. Přetečení zásobníku |
Unexpected failure. Stack overflow |
0xB50027EA | Neočekávaná chyba. Nepodporovaný příznak |
Unexpected failure. Unsupported flag |
0xB50027EB | Neočekávaná chyba. Nepodporovaný parametr |
Unexpected failure. Unsupported parameter |
0xB50027EC | Neočekávaná chyba. Neopravitelná chyba. |
Unexpected failure. Unrecoverable error. |
0xB50027ED | Došlo k chybě při volání vnitřní funkce. Kód chyby: %1 |
Failed when calling internal function. Error code is: %1 |
0xB50027EE | Vypršel časový limit operace. |
The operation timed out. |
0xB500283C | Zásady skupiny zabránily uživateli změnit národní prostředí systému (určené elementem SystemLocale). |
Group Policy has prevented the user from changing the system locale (specified by the SystemLocale element). |
0xB50032C8 | Uživatel změnil národní prostředí uživatele (určené elementem UserLocale) na %1. |
The user changed their user locale (specified by the UserLocale element) to \"%1\". |
0xB50032C9 | Uživatel vrátil všechny úpravy národního prostředí uživatele %1 (určeného elementem UserLocale) zpět na výchozí systémové nastavení. |
The user reset all customizations for their user locale \"%1\" (specified by the UserLocale element) to the system default. |
0xB50032CA | Uživatel změnil nastavení národního prostředí uživatele %1 (určeného elementem UserLocale) na %2. |
The user changed their user locale setting \"%1\" (specified by the UserLocale element) to \"%2\". |
0xB50032CB | Chcete-li provést vlastní nastavení, musí být národní prostředí změněno na aktuální národní prostředí. |
The locale has to be changed to the current locale in order to make customizations. |
0xB50032CC | Uživatel změnil alternativní řazení na %1. |
The user changed their alternate sort to \"%1\". |
0xB50032CD | Uživatel změnil kalendář na %1. |
The user changed their calendar to \"%1\". |
0xB50032CE | Uživatel změnil hodnotu TwoDigitYearMax na %1. |
The user changed their TwoDigitYearMax to %1. |
0xB50032CF | Uživatel změnil předvolbu místa (geoid) na %1. |
The user changed their location preference (geoid) to %1. |
0xB50032D0 | Národní prostředí systému (určené elementem SystemLocale) bylo změněno na %1. |
The system locale (specified by the SystemLocale element) was changed to \"%1\". |
0xB50032D1 | Nastavení aktuálního uživatele bylo zkopírováno do výchozího uživatelského účtu. |
The current user settings were copied to the default user account. |
0xB50032D2 | Nastavení aktuálního uživatele bylo zkopírováno do systémových účtů. |
The current user settings were copied to the system accounts. |
0xB50032D3 | Uživatel změnil jazyk uživatelského rozhraní na %1. |
The user has changed their UI Language to \"%1\". |
0xB50032D4 | Uživatel změnil nouzové pořadí jazyka uživatelského rozhraní na %1. |
The user has changed their UI Language fallback order to \"%1\". |
0xB6000001 | Zastaralý modul %1 |
Deprecated module %1. |
0xB6000002 | Proces %2 zaznamenal závažnou výjimku zpětného volání uživatele. |
Process %2 encountered a fatal user callback exception. |
0xB6000004 | Operace spouští 16bitový proces. |
The process launches a 16 bit process. |
0xB6000005 | Součást Windows na vyžádání %1 |
Windows component on demand %1. |
0xB6000006 | Při načítání vlákna z názvu bitové kopie procesu %1 došlo v zavaděči k závažné chybě. |
The Loader encountered a fatal error while loading a thread from process image name %1. |
0xB6000007 | %1 – během inicializace došlo k závažné chybě. |
A fatal error occured during initalization of %1. |
0xB6000009 | Při spouštění názvu bitové kopie procesu %1 došlo v zavaděči k závažné chybě. |
The Loader encountered a fatal error running process image name %1. |
0xB8000001 | Nezdařilo se zpracování požadavku ERROR_ELEVATION_REQUIRED během vytváření podprocesu. |
The process failed to handle ERROR_ELEVATION_REQUIRED during the creation of a child process. |
0xB9000001 | Zastaralý identifikátor COM CLSID %1 |
Deprecated COM CLSID %1. |
0xBB0007D0 | Operace oznámení rozhraní MUI se nezdařila, stavový kód je %1. Žádná zpětná volání nebyla volána. |
MUI notify operation failed with status code %1. No callbacks were invoked. |
0xBB0007D1 | Zpětné volání rozhraní MUI pro soubor %1 se nezdařilo, protože ho nelze načíst. Tuto chybu opravíte nahrazením tohoto souboru nebo opravou instalace systému Windows. |
MUI Callback failed for file %1 because it can not be loaded. To correct this error, replace this file or repair your Windows installation. |
0xBB0007D2 | Zpětné volání rozhraní MUI pro soubor %1 registrovaný jako typ %2 se nezdařilo, protože funkce %3 v knihovně DLL neexistuje. Tuto chybu opravíte nahrazením souboru nebo opravou položky v registru. |
MUI Callback failed for file %1 registered as type %2 because the function %3 does not exist in the dll. To correct this error, replace the file or fix the registry entry. |
0xBB0007D3 | Zpětné volání rozhraní MUI se nezdařilo pro soubor %1, protože není podepsán společností Microsoft. Tuto chybu opravíte tak, že soubor nahradíte původním souborem dodaným s touto instalací systému Windows. |
MUI Callback failed for file %1 because it is not signed by Microsoft. To correct this error, replace with the original file that came with this Windows installation. |
0xBB0007D4 | Soubor zpětného volání rozhraní MUI %1 nelze najít. Tuto chybu napravíte opravou registru nebo zkopírováním souboru do určeného umístění. |
MUI Callback file %1 cannot be found. To correct this error, repair the registry or copy the file to the specified location. |
0xBB0007D6 | Přesměrování modulu WOW nelze zakázat. Nová mezipaměť prostředku nebude vytvořena. |
Wow redirection could not be disabled. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D7 | Mezipaměť prostředku nelze otevřít v zapisovatelném režimu. Nová mezipaměť prostředku nebude vytvořena. |
Resource cache cannot be opened in writable mode. New resource cache will not be built. |
0xBB0007D8 | Aktivní mezipaměť prostředku nelze zakázat. |
Live resource cache could not be disabled. |
0xBB0007D9 | Z rozhraní MUI API nelze načíst nastavení jazyka. Nová mezipaměť prostředku nebude vytvořena. |
Unable to retrieve language settings from MUI API. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DA | Nelze analyzovat seznam souborů, které lze uložit do mezipaměti, nebo zapsat manifest mezipaměti prostředku. Pokud byl na příkazovém řádku zadán jako parametr konfigurační soubor, zkontrolujte, zda soubor existuje a zda má správný formát. Nová mezipaměť prostředku nebude vytvořena. |
Unable to parse the cacheable file list or write to the resource cache manifest. If configuration file was specified as command-line parameter, check that file exists and has correct format. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DB | Změny provedené v manifestu mezipaměti prostředku nelze zapsat na disk. Nová mezipaměť prostředku nebude vytvořena. |
Changes made to resource cache manifest cannot be written to disk. New resource cache will not be built. |
0xBB0007DC | Novou mezipaměť prostředku nelze vytvořit z důvodu vnitřní chyby: %1. |
New resource cache could not be built due to internal error: %1. |
0xBB0007DD | Nově vytvořenou mezipaměť prostředku nelze do systému nainstalovat. |
Newly built resource cache could not be installed on the system. |
0xBB0007DE | Nelze vytvořit manifest mezipaměti prostředku. Nová mezipaměť prostředku nebude vytvořena. |
Resource cache manifest could not be created. New resource cache will not be built. |
0xBB000BB8 | Oznámení rozhraní MUI o změně jazyka uživatelského rozhraní bylo voláno s příznaky nastavenými na %1, novými jazyky nastavenými na %2 a předchozími jazyky nastavenými na %3. Rozšířené příznaky jsou nastaveny na %4. |
MUI notification for UI Language change has been invoked with flags set to %1 and the new languages set to %2 and the previous languages set to %3. The extended flags is set to %4 |
0xBB000BBA | Rozhraní API zpětného volání oznámení rozhraní MUI %2 v %1 vrátilo kód %3. |
MUI notification callback API %2 in %1 returned with code %3. |
0xBB000BBB | Tvůrce mezipaměti rozhraní MUI byl volán s následujícími parametry: %1. |
MUI resource cache builder has been called with the following parameters: %1. |
0xBB000BBC | Byla aktualizována položka manifestu mezipaměti prostředku rozhraní MUI pro soubor %1. Spřažení: %2, sekvence: %3 a priorita: %4 |
MUI resource cache manifest entry for file %1 has been updated. Affinity: '%2', Sequence: %3, and Priority: %4 |
0xBB000BBD | Začátek: %1 |
Start: %1 |
0xBB000BBE | Konec: %1 |
End: %1 |
0xBB000BBF | Nová mezipaměť prostředku byla vytvořena a nainstalována do systému. Index nové mezipaměti je %1, aktivní index mezipaměti je %2 a konfigurace je nastavena na %3. |
New resource cache built and installed on system. New cache index is %1, live cache index is %2 and config is set to %3. |
0xBB000BC4 | Soubor prostředku %1 nebude uložen do mezipaměti, protože v systému není často používán. |
Resource file %1 will not be cached since it is not used frequently in the system. |
0xBB000BC5 | Systém je omezen nedostatkem paměti RAM, celkovým místem na disku nebo volným místem na disku, takže mezipaměť prostředku rozhraní MUI nebude udržována. |
The system is constrained in RAM, total disk space or free disk space, so the MUI resource cache will not be maintained. |
0xBB000FA0 | Konfigurační parametry nelze analyzovat. Konfigurační parametry budou ignorovány. |
Unable to parse configuration parameters. The configuration parameters will be ignored. |
0xBC00000B | Doba potřebná pro spuštění nástroje Bootmgr (podle programu TSC) je %1 ms. |
The time elapsed before Bootmgr, based on the TSC, is %1 ms. |
0xBC00001F | Inicializace zprostředkovatele kryptografické hodnoty hash firmwaru skončila se stavem %1. |
Initialization of the firmware crypto hash provider resulted in status %1. |
0xBC000021 | The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000022 | The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
The PE/COFF image firmware update capsule (%1) failed to load with status %2. |
0xBC000023 | The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
The Efi UpdateCapsule failed to apply updates with status %1. |
0xBC000024 | Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
Firmware update supported status is %3. The BitLocker device flags are %1 and the PCR bitmap is %2. |
0xBC000025 | The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
The firmware update capsule (%1) code integrity check failed with status %2. |
0xBC000026 | Systému Windows se nepodařilo načíst požadovaný systémový soubor %1. Chybový stav: %2 |
Windows failed to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000027 | Systému Windows se nepodařilo načíst soubor systémového registru %1. Chybový stav: %2 |
Windows failed to load the system registry file %1 with error status %2. |
0xBC000028 | Systému Windows se nepodařilo inicializovat rozhraní ACPI. Chybový stav: %1 |
Windows failed to initialize the ACPI with error status %1. |
0xBC000029 | Systému Windows se nepodařilo načtení. Chybový stav: %1 |
Windows failed to load with error status %1. |
0xBC00002A | Systému Windows se nepodařilo načíst bitovou kopii %2 importovanou z %1. Chybový stav: %3 |
Windows failed to load image %2 imported from %1 with error status %3. |
0xBC00002B | Systému Windows se nepodařilo importovat %2 z bitové kopie %1. Chybový stav: %3 |
Windows failed to import %2 from image %1 with error status %3. |
0xBC00002C | Systém Windows nedokázal zřídit klíč identity VSM. Stav odpečetění kopie v mezipaměti: %1. Stav generování nového klíče: %2. Stav odměřování do PCR: %3. Stav pečetění a ukládání do mezipaměti: %4. |
Windows failed to provision VSM Identity Key. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC00002D | Zřizování klíče identity VSM. Stav odpečetění kopie v mezipaměti: %1. Stav generování nového klíče: %2. Stav odměřování do PCR: %3. Stav pečetění a ukládání do mezipaměti: %4. |
VSM Identity Key Provisioning. Unsealing cached copy status: %1. New key generation status: %2. Measuring to PCR status: %3. Sealing and caching status: %4. |
0xBC000031 | Zásada integrity systému Windows nepovolila načíst požadovaný systémový soubor %1, stav chyby %2. |
Windows system integrity policy does not allow to load the required system file %1 with error status %2. |
0xBC000032 | Systému Windows se nepodařilo zřídit hlavní šifrovací klíč VSM. Stav použití kopie v mezipaměti: %1. Stav odpečetění kopie v mezipaměti: %2. Stav generování nového klíče: %3. Stav pečetění: %4. Maska registru konfigurace platformy TPM: %5. Stav odpečetění za pomoci ochrany: %6. Stav opětovného zapečetění za pomoci ochrany: %7. Stav aktualizace ochrany: %8. Stav ověření čítače TPM: %9. Stav vytvoření čítače TPM: %10. |
Windows failed to provision VSM Master Encryption Key. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000033 | Zřizování hlavního šifrovacího klíče VSM. Stav použití kopie v mezipaměti: %1. Stav odpečetění kopie v mezipaměti: %2. Stav generování nového klíče: %3. Stav pečetění: %4. Maska registru konfigurace platformy TPM: %5. Stav odpečetění za pomoci ochrany: %6. Stav opětovného zapečetění za pomoci ochrany: %7. Stav aktualizace ochrany: %8. Stav ověření čítače TPM: %9. Stav vytvoření čítače TPM: %10. |
VSM Master Encryption Key Provisioning. Using cached copy status: %1. Unsealing cached copy status: %2. New key generation status: %3. Sealing status: %4. TPM PCR mask: %5. Protector-assisted unseal status: %6. Protector-assisted re-seal status: %7. Protector update status: %8. Tpm Counter validation status: %9. Tpm Counter creation status: %10. |
0xBC000039 | Systému Windows se nepodařilo zřídit klíč SRK (Storage Root Key) čipu TPM. Chybový stav: %1. |
Windows failed to provision the TPM Storage Root Key with error status:%1. |
0xBC00003A | Systém Windows úspěšně zřídil klíč SRK (Storage Root Key) čipu TPM. Tato operace trvala %1 ms. |
Windows successfully provisioned the TPM Storage Root Key. This operation took %1 milliseconds. |
0xBC00003B | Systému Windows se nepodařilo zřídit informace o vazbě čipu TPM. Chybový stav: %1. |
Windows failed to provision TPM binding information with error status:%1. |
0xBC000088 | Rychlé restartování selhalo se stavem: %1. Důvodem jsou zbývající nevyžádané alokace (počet: %2). |
Soft Restart failed to complete with status: %1 due to %2 outstanding unclaimed allocations |
0xBC00008B | Při rychlém restartování se nepovedlo obnovit oddíl paměti %1. Stav: %2. |
Soft Restart failed to restore memory partition %1 with status: %2 |
0xBC00008E | Rychlé restartování se nepodařilo zaregistrovat v příslušném rozšíření. Verze nejsou nekompatibilní. |
Soft Restart failed to register with Soft Restart extension. The versions are not compatible. |
0xBC000092 | Při rychlém restartování se nepovedlo navázat připojení s bezpečným zavedením se stavem: %1. |
Soft Restart failed to establish connection with secure load with status: %1 |
0xBC00009A | Při migraci zásad spouštění se použila ověřená proměnná. Stav: %1 |
Boot Policy Migration used an authenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009B | Při migraci zásad spouštění se použila neověřená proměnná. Stav: %1 |
Boot Policy Migration used an unauthenticated variable. Status: %1 |
0xBC00009D | Info: %1 Stav: %2 |
Info: %1 Status: %2 |
0xBC00009E | Chyba: %1 Stav: %2 |
Error: %1 Status: %2 |
0xBE010003 | U ovladače [%1] byl použit tento počet kódů shim: %3.%n%nZdroj kódů shim: %2%n%nIdentifikátor GUID kódů shim: %4 |
%3 shim(s) were applied to driver [%1].%n%nShim(s) source: %2.%n%nShim GUID(s): %4. |
0xBE010004 | Příznak [%4] byl použit u zařízení [%1] – třída [%2].%n%nZdroj příznaku: %3 |
Flags [%4] were applied to device [%1] - class [%2].%n%nFlags source: %3. |
0xBF000001 | Proces %1 byl spuštěn v %2 nadřazeným procesem %3 spuštěným jako balíček %4 se spustitelným souborem %5, kterým je aplikace %6. |
Process %1 started at time %2 by parent %3 running as package %4 with executable %5 is application %6. |
0xBF000002 | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %3 |
0xBF000003 | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při zadávání dotazu na rychlou mezipaměť. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while querying the fast cache. %3 |
0xBF000004 | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při přípravě přihlašovacích údajů aplikací. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing the App credentials. %3 |
0xBF000005 | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při kontrole stavu balíčku na úrovni uživatele. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the user-level package status. %3 |
0xBF000006 | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při kontrole stavu balíčku na úrovni počítače. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while checking the machine-level package status. %3 |
0xBF000007 | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při ověřování přihlašovacích údajů aplikací. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while verifying the App credentials. %3 |
0xBF000008 | Aplikace %1 byla ukončena. Došlo k chybě %2 z důvodu potíží s binárním souborem aplikace %3. Důvodem může být to, že binární soubor není podepsán, obsahuje nedůvěryhodný podpis nebo je poškozen či zfalšován. Tento problém můžete odstranit přeinstalací aplikace. |
App %1 was terminated with error %2 because of an issue with application binary %3. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. Reinstall the application to fix this issue. |
0xBF00000B | Aplikace %1 zabránila načtení vygenerovaného binárního souboru %3, protože došlo k chybě: %2. Důvodem může být to, že binární soubor není podepsán, obsahuje nedůvěryhodný podpis nebo je poškozen či zfalšován. |
App %1 prevented the load of generated binary %3 due to error %2. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000C | Aplikace zabránila načtení binárního souboru, protože došlo k chybě: %1. Důvodem může být to, že binární soubor není podepsán, obsahuje nedůvěryhodný podpis nebo je poškozen či zfalšován. |
An app prevented the load of a binary due to error %1. This could be because the binary is unsigned, contains an untrusted signature, or has been corrupted or tampered with. |
0xBF00000E | %2: Informace modulu runtime balíčku %1 jsou poškozené (adresa = %5, velikost = %3, posun = %4, oddíl = %6, ID procesu = %7). Tento problém můžete opravit přeinstalací balíčku. |
%2: Package runtime information %1 is corrupted (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF00000F | %2: V informacích modulu runtime balíčku %1 chybí očekávaná data (adresa = %4, velikost = %3, oddíl = %5, ID procesu = %6). Tento problém můžete opravit přeinstalací balíčku. |
%2: Package runtime information %1 is missing expected data (address=%4, size=%3, section=%5, processid=%6). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000010 | %2: Informace modulu runtime balíčku %1 obsahují konfliktní data (adresa = %5, velikost = %3, posun = %4, oddíl = %6, ID procesu = %7). Tento problém můžete opravit přeinstalací balíčku. |
%2: Package runtime information %1 contains conflicting data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000011 | %2: Informace modulu runtime balíčku %1 obsahují neočekávaná data (adresa = %5, velikost = %3, posun = %4, oddíl = %6, ID procesu = %7). Tento problém můžete opravit přeinstalací balíčku. |
%2: Package runtime information %1 contains unexpected data (address=%5, size=%3, offset=%4, section=%6, processid=%7). Reinstall the package to fix this issue. |
0xBF000012 | %2: Informace modulu runtime balíčku %1 se nepodařilo načíst (ID procesu = %3). |
%2: Package runtime information %1 failed to load (processid=%3). |
0xBF000013 | Informace modulu runtime balíčku %1 se nepodařilo načíst, protože došlo k výjimce: %2. |
Package runtime information %1 failed to load because exception %2 occurred. |
0xBF000014 | %2: Nelze vytvořit proces pro balíček %1, protože při načítání informací modulu runtime došlo k chybě. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while loading the runtime information. %3 |
0xBF000015 | Operace CreateAppContainerProfile pro kontejner AppContainer %2 se nezdařila. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000016 | Operace DeleteAppContainerProfile pro kontejner AppContainer %2 se nezdařila. Chyba: %1 |
DeleteAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000017 | Operace UpdateAppContainerProfile pro kontejner AppContainer %2 se nezdařila. Chyba: %1 |
UpdateAppContainerProfile failed for AppContainer %2 with error %1. |
0xBF000018 | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo vytvořit klíč registru %2. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create registry key %2. |
0xBF000019 | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo nastavit zabezpečení pro klíč registru %2. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set security on registry key %2. |
0xBF00001A | Profil kontejneru AppContainer selhal, protože se mu nepodařilo odstranit klíč registru %2. Chyba: %1 |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete registry key %2. |
0xBF00001B | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo vytvořit složku %2. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to create folder %2. |
0xBF00001C | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo nastavit atributy pro složku %2. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to set attributes on folder %2. |
0xBF00001D | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo ověřit existenci klíče registru %2. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of registry key %2. |
0xBF00001E | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo ověřit existenci složky %2. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to verify the existence of folder %2. |
0xBF00001F | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo najít složku dat místní aplikace uživatelů. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to find the users local app data folder. |
0xBF000020 | Profil kontejneru AppContainer selhal, protože se mu nepodařilo odstranit složku %2 nebo její obsah. Chyba: %1 |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to delete folder %2 or its contents. |
0xBF000021 | Operace AppContainer Profile se nezdařila, protože se jí nepodařilo vyhledat název kontejneru AppContainer. Chyba: %1 |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer name. |
0xBF000022 | Profil kontejneru AppContainer selhal, protože se mu nepodařilo vyhledat zobrazovaný název kontejneru AppContainer. Chyba: %1 |
AppContainer profile failed with error %1 because it was unable to look up the AppContainer display name. |
0xBF000023 | Operace CreateAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo zaregistrovat na bráně firewall. Chyba: %1 |
CreateAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to register with the firewall. |
0xBF000024 | Operace DeleteAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo zrušit registraci na bráně firewall. Chyba: %1 |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister with the firewall. |
0xBF000025 | Profil kontejneru AppContainer selhal, protože se mu nepodařilo zaregistrovat identifikátor SID kontejneru AppContainer. Chyba: %1 |
App Container profile failed with error %1 because it was unable to register the AppContainer SID. |
0xBF000026 | Operace DeleteAppContainerProfile se nezdařila, protože se jí nepodařilo zrušit registraci identifikátoru SID kontejneru AppContainer. Chyba: %1 |
DeleteAppContainerProfile failed with error %1 because it was unable to unregister the AppContainer SID. |
0xBF000027 | Kontejner AppContainer %1 byl úspěšně vytvořen. |
Successfully created AppContainer %1. |
0xBF000028 | Kontejner AppContainer %1 nebyl vytvořen, protože již existuje. |
AppContainer %1 was not created because it already exists. |
0xBF000029 | Kontejner AppContainer %1 byl úspěšně odstraněn. |
Successfully deleted AppContainer %1. |
0xBF00002A | Kontejner AppContainer %1 byl úspěšně aktualizován. |
Successfully updated AppContainer %1. |
0xBF00002C | %2: Při načítání informací modulu runtime balíčku %1 není přístupná identita aplikace (adresa=%4, velikost=%3, ID procesu=%5). |
%2: Application identity not accessible while loading package runtime information %1 (address=%4, size=%3, processid=%5). |
0xBF00002D | Při načítání informací o kontejneru AppContainer %2 došlo během interakce s omezeným kontejnerem AppContainer k selhání s kódem %1. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer %2 information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002E | Při načítání informací o kontejneru AppContainer došlo během interakce s omezeným kontejnerem AppContainer k selhání s kódem %1. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information during interaction with Restricted AppContainer. |
0xBF00002F | Při načítání informací o kontejneru AppContainer došlo k selhání s kódem %1. Volání není platné pro tento typ procesu. |
Failed with %1 while retrieving AppContainer information. Call invalid from this process type. |
0xBF000030 | Při vytváření sdíleného objektu kontextu pro omezený kontejner AppContainer %2 došlo k selhání s kódem %1. |
Failed to create shared context object for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000031 | Při aktivaci omezeného kontejneru AppContainer %2 došlo k selhání s kódem %1. |
Failed to activate Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000032 | Při vytváření omezeného kontejneru AppContainer %2 došlo k selhání s kódem %1, protože byla zadána neplatná funkce. |
Creation of Restricted AppContainer %2 failed with %1 because an invalid capability was specified. |
0xBF000033 | Při otevírání existujícího omezeného kontejneru AppContainer %2 došlo k selhání s kódem %1, protože nelze přečíst hodnotu úložiště funkcí. |
Opening existing Restricted AppContainer %2 failed with %1 because the capabilities storage value could not be read. |
0xBF000034 | Při vytváření hodnoty úložiště funkcí pro omezený kontejner AppContainer %2 došlo k selhání s kódem %1. |
Failed to create the capabilities storage value for Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000035 | Balíček %1 vyžaduje ověření. |
The package %1 requires validation. |
0xBF000036 | V balíčku %1 byla zjištěna změna. |
Modification was detected in package %1. |
0xBF000037 | Ukončení aplikace s balíčkem %1 se nezdařilo. |
Failed to terminate app with package %1. |
0xBF000038 | Ověření aplikace s balíčkem %1 proběhlo úspěšně. |
Validation of app with package %1 was successful. |
0xBF000039 | Při načítání stavu důvěryhodnosti pro složku %2 balíčku došlo k selhání s kódem %1. |
Failed with %1 to retrieve the trust state of the package %2 folder. |
0xBF00003A | Při kontrole integrity aplikace došlo při kontrole %2 k selhání s kódem %1. |
App Integrity check failed with %1 while checking %2. |
0xBF00003B | Aplikace byla ukončena z důvodu své integrity. Kontrola integrity pro %2 vrátila hodnotu %1. |
App Integrity terminated an application. Integrity check for %2 returned %1. |
0xBF00003C | Vypršel časový limit pro kontrolu integrity aplikace %1. |
App Integrity check for %1 timed out. |
0xBF00003D | %2: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při provádění kontroly integrity. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the integrity check. %3 |
0xBF00003E | Při kontrole integrity pro server nasazení u balíčku %1 došlo k selhání s kódem %2. |
Deployment server integrity check of package %1 failed with %2. |
0xBF00003F | Načítání hodnot zásad skupiny AppModel Runtime se nezdařilo s chybou %1. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000040 | Ověření hodnot zásad skupiny AppModel Runtime se nezdařilo s chybou %1. |
Failed with %1 validating AppModel Runtime group policy values. |
0xBF000041 | Načítání stavu modulu AppModel Runtime pro balíček %2 selhalo s chybou %1. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2. |
0xBF000042 | Načítání stavu modulu AppModel Runtime pro balíček %2 a uživatele %3 selhalo s chybou %1. |
Failed with %1 retrieving AppModel Runtime status for package %2 for user %3. |
0xBF000043 | Změna stavu modulu AppModel Runtime pro balíček %2 selhala s chybou %1 (aktuální stav = %4, požadovaný stav = %3). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 (current status = %4, desired status = %3). |
0xBF000044 | Stav modulu AppModel Runtime pro balíček %1 byl úspěšně aktualizován na %2 (předchozí stav = %3). |
AppModel Runtime status for package %1 successfully updated to %2 (previous status = %3). |
0xBF000045 | Změna stavu modulu AppModel Runtime pro balíček %2 a uživatele %3 selhala s chybou %1 (aktuální stav = %5, požadovaný stav = %4). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status for package %2 for user %3 (current status = %5, desired status = %4). |
0xBF000046 | Stav modulu AppModel Runtime pro balíček %1 uživatele %2 byl úspěšně aktualizován na %3 (předchozí stav = %4). |
AppModel Runtime status for package %1 for user %2 successfully updated to %3 (previous status = %4). |
0xBF000047 | Změna verze stavu modulu AppModel Runtime selhala s chybou %1 (kontext = %2). |
Failed with %1 modifying AppModel Runtime status version (context = %2). |
0xBF000048 | Verze stavu modulu AppModel Runtime byla úspěšně aktualizována. |
AppModel Runtime status version successfully updated. |
0xBF000049 | %2: Nelze vytvořit proces pro balíček %1, protože při vytváření dat aplikace došlo k chybě. %3 |
%2: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while performing the app data creation. %3 |
0xBF00004A | Informace o spuštění balíčku %1 se nepodařilo aktualizovat, protože u operace typu %3 došlo k chybě %2. |
Package runtime information %1 failed to refresh because the following error %2 occurred in operation type %3. |
0xBF00004B | chyba %2: Nelze registrovat balíček %1, protože při otvírání klíče registru HKEY_USERS se objevila následující chyba |
error %2: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while opening the HKEY_USERS registry key |
0xBF00004C | chyba %4: Nelze registrovat balíček %1, protože při vytváření výčtu pro odstranění klíče registru sady balíčků %2\\%3 se objevila následující chyba |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while enumerating to remove the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004D | chyba %4: Nelze registrovat balíček %1, protože při vytváření klíče registru sady balíčků %2\\%3 se objevila následující chyba |
error %4 : Cannot register the %1 package because the following error was encountered while creating the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004E | chyba %4: Nelze registrovat balíček %1, protože při odstraňování klíče registru sady balíčků %2\\%3 se objevila následující chyba |
error %4: Cannot register the %1 package because the following error was encountered while removing the %2\\%3 package family registry key |
0xBF00004F | %2: Informace modulu runtime sady balíčků %1 jsou poškozené. Pokoušíme se problém napravit. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted. Attempting to correct the issue. |
0xBF000050 | %2: Informace modulu runtime sady balíčků %1 jsou poškozené a teď je nedokážeme opravit. |
%2: Package family %1 runtime information is corrupted but we cannot repair it at this time. |
0xBF000065 | Vytváření kontejneru AppContainer %1 |
Creating AppContainer %1. |
0xBF000066 | Bylo dokončeno vytváření kontejneru AppContainer %2 s kódem %1. |
Finished creating AppContainer %2 with %1. |
0xBF000067 | Odstraňování kontejneru AppContainer %1 |
Deleting AppContainer %1. |
0xBF000068 | Bylo dokončeno odstraňování kontejneru AppContainer %2 s kódem %1. |
Finished deleting AppContainer %2 with %1. |
0xBF000069 | Probíhá aktualizace kontejneru AppContainer %1. |
Updating AppContainer %1. |
0xBF00006A | Byla dokončena aktualizace kontejneru AppContainer %2 s kódem %1. |
Finished updating AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006B | Vytváření pravidel brány firewall pro kontejner AppContainer %1 |
Creating firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006C | Bylo dokončeno vytváření pravidel brány firewall pro kontejner AppContainer %2 s kódem %1. |
Finished creating firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006D | Odstraňování pravidel brány firewall pro kontejner AppContainer %1 |
Deleting firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF00006E | Bylo dokončeno odstraňování pravidel brány firewall pro kontejner AppContainer %2 s kódem %1. |
Finished deleting firewall rules for AppContainer %2 with %1. |
0xBF00006F | Vytváření omezeného kontejneru AppContainer %1 |
Creating Restricted AppContainer %1. |
0xBF000070 | Vytváření omezeného kontejneru AppContainer %2 bylo dokončeno s kódem %1. |
Finished creating Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000071 | Odstraňování omezeného kontejneru AppContainer %1 |
Deleting Restricted AppContainer %1. |
0xBF000072 | Odstraňování omezeného kontejneru AppContainer %2 bylo dokončeno s kódem %1. |
Finished deleting Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000073 | Otevírání omezeného kontejneru AppContainer %1 |
Opening Restricted AppContainer %1. |
0xBF000074 | Otevírání omezeného kontejneru AppContainer %2 bylo dokončeno s kódem %1. |
Finished opening Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000075 | Vytváření výčtu všech omezených kontejnerů AppContainer pro kontejner %1 |
Enumerating all Restricted AppContainers for %1. |
0xBF000076 | Vytváření výčtu všech omezených kontejnerů AppContainer pro kontejner %2 bylo dokončeno s kódem %1. |
Finished enumerating all Restricted AppContainers for AppContainer %2 with %1. |
0xBF000077 | Spouštění procesu v omezeném kontejneru AppContainer %1 |
Launching process in Restricted AppContainer %1. |
0xBF000078 | Spouštění procesu v omezeném kontejneru AppContainer %2 bylo dokončeno s kódem %1. |
Finished launching process in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF000079 | Ukončování všech procesů v omezeném kontejneru AppContainer %1 |
Terminating all processes in Restricted AppContainer %1. |
0xBF00007A | Ukončování všech procesů v omezeném kontejneru AppContainer %2 bylo dokončeno s kódem %1. |
Finished terminating all processes in Restricted AppContainer %2 with %1. |
0xBF00007B | Probíhá kontrola grafu balíčku pro %1. |
Checking package graph for %1. |
0xBF00007C | Kontrola grafu balíčku pro %2 byla dokončena s kódem %1. |
Package graph check for %2 finished with %1. |
0xBF00007D | Provádí se kontrola integrity aplikace pro balíček %1. |
Performing app integrity check for package %1. |
0xBF00007E | Kontrola integrity aplikace pro balíček %2 byla dokončena s kódem %1. |
App integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF00007F | Provádí se kontrola integrity aplikace za běhu pro balíček %1. |
Performing runtime app integrity check for package %1. |
0xBF000080 | Kontrola integrity aplikace za běhu pro balíček %2 byla dokončena s kódem %1. |
Runtime app integrity check for package %2 finished with %1. |
0xBF000081 | Služba firewall není spuštěná. Vytvoření pravidel pro firewall pro AppContainer %1 se přeskočí. |
Firewall Service not running. Skipping creation of firewall rules for AppContainer %1. |
0xBF000082 | Probíhá aktualizace schopností omezeného kontejneru AppContainer %1. |
Updating Restricted AppContainer Capabilities %1. |
0xBF000083 | Byla dokončena aktualizace schopností omezeného kontejneru AppContainer %2 s %1. |
Finished Updating Restricted AppContainer Capabilities %2 with %1. |
0xBF0000C9 | Byl vytvořen proces %1 pro aplikaci %4 v balíčku %2. %5 |
Created process %1 for application %4 in package %2. %5 |
0xBF0000CA | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered. %5 |
0xBF0000CB | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při přípravě aktivace. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while preparing for activation. %5 |
0xBF0000CC | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při zvyšování tokenu. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while elevating the token. %5 |
0xBF0000CD | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože přístup UI není podporován pro procesy Desktop AppX. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because UI Access is not supported for Desktop AppX processes. %5 |
0xBF0000CE | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při úpravě tokenu. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while adjusting the token. %5 |
0xBF0000CF | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože při spuštění došlo k chybě. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while launching. %5 |
0xBF0000D0 | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože při konfiguraci modulu runtime došlo k chybě. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while configuring runtime. %5 |
0xBF0000D1 | %4: Proces pro balíček %1 nelze vytvořit, protože došlo k chybě při obnovování vlákna. %5 |
%4: Cannot create the process for package %1 because an error was encountered while resuming the thread. %5 |
0xBF0000D2 | Byl vytvořen kontejner Desktop AppX %3 pro balíček %1. |
Created Desktop AppX container %3 for package %1. |
0xBF0000D3 | Byl přidán proces %1 do kontejneru Desktop AppX %3 pro balíček %2. |
Added process %1 to Desktop AppX container %3 for package %2. |
0xBF0000D4 | %1: Nelze přidat proces %2 do kontejneru Desktop AppX %4 pro balíček %3, protože došlo k chybě. |
%1: Cannot add process %2 to Desktop AppX container %4 for package %3 because an error was encountered. |
0xBF0000D5 | %1: Nelze vytvořit kontejner Desktop AppX pro balíček %2, protože při vytváření úlohy došlo k chybě. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the job. |
0xBF0000D6 | %1: Nelze vytvořit kontejner Desktop AppX pro balíček %2, protože při vytváření popisu došlo k chybě. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered creating the description. |
0xBF0000D7 | %1: Nelze vytvořit kontejner Desktop AppX pro balíček %2, protože při konverzi úlohy došlo k chybě. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered converting the job. |
0xBF0000D8 | %1: Nelze vytvořit kontejner Desktop AppX pro balíček %2, protože při konfiguraci modulu runtime došlo k chybě. |
%1: Cannot create the Desktop AppX container for package %2 because an error was encountered configuring the runtime. |
0xBF0000D9 | Byl zničen kontejner Desktop AppX %2 pro balíček %1. |
Destroyed Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xBF0000DA | Nelze zničit kontejner Desktop AppX %2 pro balíček %1. |
Cannot destroy Desktop AppX container %2 for package %1. |
0xD1000001 | Systémový čas byl inicializován při spouštění. |
System time initialized during boot |
0xD1000002 | Aplikace nebo součást systému provedla změnu času. |
An application or system component changed the time |
0xD1000003 | Systémový čas byl synchronizován s hodinami hardwaru. |
System time synchronized with the hardware clock |
0xD1000004 | Systémový čas byl upraven na nové časové pásmo. |
System time adjusted to the new time zone |
0xD4000001 | zapnuto |
on |
0xD4000002 | vypnuto |
off |
0xD4000003 | spuštěno |
started |
0xD4000004 | dokončeno |
finished |
0xD4000005 | Resetování zařízení na úrovni platformy |
Platform-level Device Reset |
0xD4000006 | Resetování zařízení na úrovni funkce |
Function-level Device Reset |
0xD4000007 | Atribut přepis ACPI – MpSleep |
Acpi Override attribute - MpSleep |
0xD4000008 | Atribut přepis ACPI – DisableS1 |
Acpi Override attribute - DisableS1 |
0xD4000009 | Atribut přepis ACPI – DisableS2 |
Acpi Override attribute - DisableS2 |
0xD400000A | Atribut přepis ACPI – DisableS3 |
Acpi Override attribute - DisableS3 |
0xD400000B | Atribut přepis ACPI – DellMaxUlongBugcheck |
Acpi Override attribute - DellMaxUlongBugcheck |
0xD400000C | Atribut přepis ACPI - PciBusNumberTranslation |
Acpi Override attribute - PciBusNumberTranslation |
0xD400000D | Atribut přepis ACPI - RunRegMethodOnPciDevices |
Acpi Override attribute - RunRegMethodOnPciDevices |
0xD400000E | Atribut přepis ACPI - RescanPostDependencies |
Acpi Override attribute - RescanPostDependencies |
0xD400000F | Atribut přepis ACPI - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
Acpi Override attribute - PlatformCheckD3ColdOnSurpriseRemoval |
0xD4000010 | Atribut přepis ACPI - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
Acpi Override attribute - PlatformCheckFailResetOnOpenHandles |
0xDC000001 | zakázáno |
disabled |
0xDC000002 | zakázáno z důvodu výslovného nesouhlasu s technologií HyperV |
disabled due to HyperV opt-out |
0xDC000003 | zakázáno z důvodu výslovného nesouhlasu s proměnnou UEFI |
disabled due to opt-out UEFI variable |
0xDC000004 | zakázáno z důvodu zákazu zabezpečeného spouštění |
disabled due to secure boot being disabled |
0xDC000005 | zakázáno z důvodu nedostupnosti ochrany DMA |
disabled due to DMA protection being unavailable |
0xDC000006 | zakázáno z důvodu nedostupného hypervisoru |
disabled due to the hypervisor being unavailable |
0xDC000007 | zakázáno z důvodu chyby inicializace VBS |
disabled due to VBS initialization failure |
0xDC000008 | povoleno z důvodu konfigurace registru VBS |
enabled due to VBS registry configuration |
0xDC000009 | povoleno z důvodu technologie HyperV |
enabled due to HyperV |
0xDC00000A | povoleno z důvodu zamčené konfigurace VBS |
enabled due to VBS locked configuration |
0xDC00000B | BL_LOG_INFO_NONE: Info žádné |
BL_LOG_INFO_NONE: Info none |
0xDC00000C | BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO bylo inicializováno v inicializaci spouštěcí knihovny. |
BL_LOG_INFO_BLI_IO_INITED: IO initialized in boot library initialization. |
0xDC00000D | BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Dokončeno v inicializaci spouštěcí knihovny. |
BL_LOG_INFO_BLI_FINISHED: Finished in boot library initialization. |
0xDC00000E | BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: Spouštěcí knihovna byla inicializována pro nástroj bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_BL_INITED: The boot library has been initialized for bootmgr. |
0xDC00000F | BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Probíhá získávání spouštěcí sekvence v nástroji bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_GET_BOOT_SEQ: Getting boot sequence in bootmgr. |
0xDC000010 | BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Probíhá spouštění spouštěcí položky v nástroji bootmgr. |
BL_LOG_INFO_BM_LAUNCH_ENTRY: Launching boot entry in bootmgr. |
0xDC000011 | BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: V zavaděči operačního systému bylo dosaženo cíle připravení. |
BL_LOG_INFO_OSL_PREPARE_ENTERED: Reached prepare target within osloader. |
0xDC000012 | BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: V zavaděči operačního systému probíhá příprava na otevření zařízení OS. |
BL_LOG_INFO_OSL_OPEN_DEVICE: Preparing to open OS device in osloader. |
0xDC000013 | BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: V zavaděči operačního systému probíhá příprava na spuštění hyper-v, pokud je určeno. |
BL_LOG_INFO_OSL_LAUNCH_HYPERV: Preparing to launch hyper-v if specified within osloader. |
0xDC000014 | BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: V zavaděči operačního systému probíhá příprava na nahrání modulů OS. |
BL_LOG_INFO_OSL_LOAD_MODULES: Preparing to load OS modules within osloader. |
0xDC000015 | BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Probíhá nastavování jádra v zavaděči operačního systému. |
BL_LOG_INFO_OSL_KERNEL_SETUP: Setting up kernel within osloader. |
0xDC000016 | BL_LOG_ERROR: Obecná chyba |
BL_LOG_ERROR: Generic Error |
0xDC000017 | BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize se nepodařilo inicializovat BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_NET_INIT: BlNetInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000018 | BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize se nepodařilo inicializovat BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_UTL_INIT: BlUtlInitialize failed in BL initialization. |
0xDC000019 | BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize se nepodařilo inicializovat BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_SEC_BOOT_INIT: BlSecureBootInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001A | BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize se nepodařilo inicializovat BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_PDATA_INIT: BlpPdInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001B | BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize se nepodařilo inicializovat BL. |
BL_LOG_ERROR_BLI_RES_INIT: BlpResourceInitialize failed in BL initialization. |
0xDC00001C | BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmSecureBootInitializeMachinePolicy. |
BL_LOG_ERROR_BM_INIT_MACH_POL: BmSecureBootInitializeMachinePolicy failed in bootmgr. |
0xDC00001D | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_SYSINT: BmFwRegisterSystemIntegrityPolicies failed in bootmgr. |
0xDC00001E | BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: V nástroji bootmgr se BlResourceFindHtml nepodařilo nalézt BOOTMGR.XSL. |
BL_LOG_ERROR_BM_RES_FIND_HTML: BlResourceFindHtml failed to find BOOTMGR.XSL in bootmgr. |
0xDC00001F | BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: V nástroji bootmgr se nezdařilo BlXmiInitialize. |
BL_LOG_ERROR_BM_XMI_INIT: BlXmiInitialize failed in bootmgr. |
0xDC000020 | BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmOpenDataStore. |
BL_LOG_ERROR_BM_OPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed in bootmgr. |
0xDC000021 | BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmpSelfIntegrityCheck. |
BL_LOG_ERROR_BM_SELF_INT_CHK: BmpSelfIntegrityCheck failed in bootmgr. |
0xDC000022 | BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmFwRegisterRevocationList. |
BL_LOG_ERROR_BM_FW_REG_REV_LIST: BmFwRegisterRevocationList failed in bootmgr. |
0xDC000023 | BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmResumeFromHibernate. |
BL_LOG_ERROR_BM_RESUME_HIBER: BmResumeFromHibernate failed in bootmgr. |
0xDC000024 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: V nástroji bootmgr se nezdařilo BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ: BL_ERROR_BM_PURGE_OPT_START_SEQ failed in bootmgr. |
0xDC000025 | BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmPurgeOption pro BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE. |
BL_LOG_ERROR_BM_PURGE_OPT_BOOT_SEQ: BmPurgeOption failed for BCDE_BOOTMGR_TYPE_BOOT_SEQUENCE in bootmgr. |
0xDC000026 | BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: V nástroji bootmgr se při opětovném otevření nezdařilo BmOpenDataStore. |
BL_LOG_ERROR_BM_REOPEN_DATA_STORE: BmOpenDataStore failed on reopen in bootmgr. |
0xDC000027 | BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmpUpdateApplicationOptions. |
BL_LOG_ERROR_BM_UPDATE_APP_OPTS: BmpUpdateApplicationOptions failed in bootmgr. |
0xDC000028 | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmpLaunchBootEntry. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_BOOT_ENTRY: BmpLaunchBootEntry failed in bootmgr. |
0xDC000029 | BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmpCreateDevices. |
BL_LOG_ERROR_BM_CREATE_DEVICES: BmpCreateDevices failed in bootmgr. |
0xDC00002A | BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: V nástroji bootmgr se nezdařilo BmFwLaunchFlightedBootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_LAUNCH_FLIGHT_BM: BmFwLaunchFlightedBootmgr failed in bootmgr. |
0xDC00002B | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Závažná chyba: v nástroji bootmgr se nepodařilo načíst spouštěcí aplikaci. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOTAPP_LD: Fatal error: failure to load boot app in bootmgr. |
0xDC00002C | BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Závažná chyba: v nástroji bootmgr došlo k selhání pokusu o čtení konfiguračního souboru spouštění. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_CONFIG_DATA: Fatal error: failure attempting to read boot config file in bootmgr. |
0xDC00002D | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Závažná chyba: v nástroji bootmgr nebyly nalezeny žádné platné položky OS. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_OS_ENTRY: Fatal error: no valid os entires found in bootmgr. |
0xDC00002E | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Závažná chyba: v nástroji bootmgr nebyly nalezeny žádné platné položky ze serveru PXE. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_VALID_PXE_ENTRY: Fatal error: no valid entries found from PXE server in bootmgr. |
0xDC00002F | BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Závažná chyba: stav selhání v nástroji bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_FAILURE_STATUS: Fatal error: failure status in bootmgr. |
0xDC000030 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Závažná chyba: spouštěcí zařízení je v nástroji bootmgr nedostupné. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_BOOT_DEVICE: Fatal error: boot device inaccessible in bootmgr. |
0xDC000031 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Závažná chyba: vytvoření zařízení ramdisk mělo v nástroji bootmgr nedostatek paměti. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_RAMDISK_MEM: Fatal error: ramdisk device creation had insufficient memory in bootmgr. |
0xDC000032 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Závažná chyba: BCD v nástroji bootmgr je neplatné. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_STORE: Fatal error: BCD is invalid in bootmgr. |
0xDC000033 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Závažná chyba: neplatná položka BCD v nástroji bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_INVALID_BCD_ENTRY: Fatal error: Invalid BCD entry in bootmgr. |
0xDC000034 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Závažná chyba: v nástroji bootmgr nebyla nalezena výchozí zásada bezpečného spuštění. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_SECUREBOOT_POL: Fatal error: Default Secure Boot policy not found in bootmgr. |
0xDC000035 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Závažná chyba: CPU v nástroji bootmgr nepodporuje PAE. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_NO_PAE_SUPPORT: Fatal error: CPU does not support PAE in bootmgr. |
0xDC000036 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Závažná chyba: v nástroji bootmgr nelze dešifrovat citlivá data. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_UNSEAL_NOT_POS: Fatal error: Cannot unseal sensitive data in bootmgr. |
0xDC000037 | BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Závažná chyba: obecné selhání v nástroji bootmgr. |
BL_LOG_ERROR_BM_FE_GENERIC: Fatal error: Generic failure in bootmgr. |
0xDC000038 | BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpRemoveInternalApplicationOptions. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REM_INTERN_APP_OPTS: OslpRemoveInternalApplicationOptions failed in osloader. |
0xDC000039 | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlGetApplicationOptionDevice pro BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_DEVICE: BlGetApplicationOptionDevice failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_OS_DEVICE in osloader. |
0xDC00003A | BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlGetApplicationOptionString pro BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GET_APP_OPT_STR: BlGetApplicationOptionString failed for BCDE_OSLOADER_TYPE_SYSTEM_ROOT in osloader. |
0xDC00003B | BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpCheckForcedFailure, což naznačuje vynucené selhání. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FORCED_FAIL: OslpCheckForcedFailure failed implying a forced failure in osloader. |
0xDC00003C | BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlAppendApplicationOptionBoolean pro BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISABLE_VGA: BlAppendApplicationOptionBoolean for BCDE_OSLOADER_TYPE_DISABLE_VGA_MODE failed in osloader. |
0xDC00003D | BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlDeviceOpen pro zařízení operačního systému. |
BL_LOG_ERROR_OSL_OPEN_OS_DEVICE: BlDeviceOpen failed for os device in osloader. |
0xDC00003E | BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpLoadSystemHive. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LOAD_SYS_HIVE: OslpLoadSystemHive failed in osloader. |
0xDC00003F | BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: V zavaděči operačního systému se nezdařilo AhCreateLoadOptionsString. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CREATE_OS_LD_OPTS: AhCreateLoadOptionsString failed in osloader. |
0xDC000040 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslDisplayInitialize. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISPLAY_INIT: OslDisplayInitialize failed in osloader. |
0xDC000041 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpProcessSIPolicy. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROCESS_SI_POLICY: OslpProcessSIPolicy failed in osloader. |
0xDC000042 | BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslDisplayAdvancedOptionsProcess. |
BL_LOG_ERROR_OSL_DISP_ADV_OPT: OslDisplayAdvancedOptionsProcess failed in osloader. |
0xDC000043 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslArchHypervisorSetup. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HV_SETUP: OslArchHypervisorSetup failed in osloader. |
0xDC000044 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslArchHypercallSetup. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_HYPERCALL_SETUP: OslArchHypercallSetup failed in osloader. |
0xDC000045 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslInitializeResumeContext. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_RESUME_CONTEXT: OslInitializeResumeContext failed in osloader. |
0xDC000046 | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslInitializeLoaderBlock. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_LDR_BLOCK: OslInitializeLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC000047 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpProcessInitialMachineConfiguration. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_INIT_MACH_CONFIG: OslpProcessInitialMachineConfiguration failed in osloader. |
0xDC000048 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslEnumerateDisks pro blok zavaděče. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_DISKS: OslEnumerateDisks failed for the loader block in osloader. |
0xDC000049 | BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpReinitializeSystemHive. |
BL_LOG_ERROR_OSL_REINIT_SYS_HIVE: OslpReinitializeSystemHive failed in osloader. |
0xDC00004A | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslInitializeCodeIntegrity. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT: OslInitializeCodeIntegrity failed in osloader. |
0xDC00004B | BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock. |
BL_LOG_ERROR_OSL_INIT_CODE_INT_LD_BLOCK: OslBuildCodeIntegrityLoaderBlock failed in osloader. |
0xDC00004C | BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslFwProtectSecureBootVariables. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SECURE_BOOT_VARS: OslFwProtectSecureBootVariables failed in osloader. |
0xDC00004D | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpLoadAllModules. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_MODULES: OslpLoadAllModules failed in osloader. |
0xDC00004E | BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslFwLoadFirmwareDrivers. |
BL_LOG_ERROR_OSL_LD_FW_DRIVERS: OslFwLoadFirmwareDrivers failed in osloader. |
0xDC00004F | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlVsmCheckSystemPolicy pro zřizování hlavního klíče sncrupt. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_ENCRYPT_KEY: BlVsmCheckSystemPolicy failed for master sncrupt key provisioning in osloader. |
0xDC000050 | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlVsmCheckSystemPolicy pro fázi 0. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_CHK_PHASE_0: BlVsmCheckSystemPolicy failed for phase 0 in osloader. |
0xDC000051 | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslSetSeILSigningPolicy. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_SEIL_SIGN_POL: OslSetSeILSigningPolicy failed in osloader. |
0xDC000052 | BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlVsmCheckSystemPolicy během práce klíče identity VSM. |
BL_LOG_ERROR_OSL_CMS_PROV_IDK: BlVsmCheckSystemPolicy failed during VSM Idendity key work in osloader. |
0xDC000053 | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslArchKernelSetup pro 0. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_0: OslArchKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000054 | BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslFwKernelSetup pro 0. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FW_KERNEL_SETUP: OslFwKernelSetup failed for 0 in osloader. |
0xDC000055 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslpProcessEVStore. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_EV_STORE: OslpProcessEVStore failed in osloader. |
0xDC000056 | BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlCopyBootOptions. |
BL_LOG_ERROR_OSL_COPY_BOOT_OPTS: BlCopyBootOptions failed in osloader. |
0xDC000057 | BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlFveSecureBootRestrictToOne. |
BL_LOG_ERROR_OSL_FVE_SEC_BOOT_REST_ONE: BlFveSecureBootRestrictToOne failed in osloader. |
0xDC000058 | BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlNetUndiClose. |
BL_LOG_ERROR_OSL_NET_UNDI_CLOSE: BlNetUndiClose failed in osloader. |
0xDC000059 | BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslProcessApplicationPersistentData. |
BL_LOG_ERROR_OSL_PROC_APP_PDATA: OslProcessApplicationPersistentData failed in osloader. |
0xDC00005A | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_MEM_CACHE_REQ_LIST: OslFwBuildMemoryCachingRequirementsList failed in osloader. |
0xDC00005B | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslFwBuildRuntimeMemoryMap. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_RT_MEM_MAP: OslFwBuildRuntimeMemoryMap failed in osloader. |
0xDC00005C | BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslVsmSetup pro 1. |
BL_LOG_ERROR_OSL_VSM_SETUP: OslVsmSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005D | BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: V zavaděči operačního systému se nezdařilo BlTraceBuildKernelMemoryMapStop. |
BL_LOG_ERROR_OSL_BLD_KERNEL_MEM_MAP: BlTraceBuildKernelMemoryMapStop failed in osloader. |
0xDC00005E | BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslArchKernelSetup pro 1. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ARCH_KERNEL_SETUP_1: OslArchKernelSetup failed for 1 in osloader. |
0xDC00005F | BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslSetVsmPolicy. |
BL_LOG_ERROR_OSL_SET_VSM_POL_SYS_HIVE: OslSetVsmPolicy failed in osloader. |
0xDC000060 | BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslEnumerateEnclavePageRegions. |
BL_LOG_ERROR_OSL_ENUM_ENCLAVE_PAGES: OslEnumerateEnclavePageRegions failed in osloader. |
0xDC000061 | BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: V zavaděči operačního systému se nezdařilo OslGatherEntropy. |
BL_LOG_ERROR_OSL_GATHER_ENTROPY: OslGatherEntropy failed in osloader. |
0xDE000001 | použito prostřednictvím registrů |
applied through registry |
0xDE000002 | použito prostřednictvím databáze kompatibility |
applied through compatibility database |
0xF2000001 | IdBalíčku |
PackageId |
0xFC000001 | Žádné |
None |
0xFC000002 | VBS – povoleno |
VBS Enabled |
0xFC000003 | VSM – vyžadováno |
VSM Required |
0xFC000004 | Zabezpečené spouštění |
Secure Boot |
0xFC000005 | Ochrana Iommu |
Iommu Protection |
0xFC000006 | MMIO NX |
Mmio Nx |
0xFC000007 | Silné filtrování MSR |
Strong MSR Filtering |
0xFC000008 | Povinné |
Mandatory |
0xFC000009 | Hypervisor |
Hvci |
0xFC00000A | Hypervisor – striktní |
Hvci Strict |
0xFC00000B | Podepisující řetězu – vynuceno rychlé spuštění |
Boot Chain Signer Soft Enforced |
0xFC00000C | Podepisující řetězu – vynuceno úplné spuštění |
Boot Chain Signer Hard Enforced |