211 | Utilizadores de DHCP |
DHCP Users |
212 | Membros que têm acesso só de visualização ao serviço DHCP |
Members who have view-only access to the DHCP service |
213 | Administradores de DHCP |
DHCP Administrators |
214 | Membros que têm acesso administrativo ao serviço DHCP |
Members who have administrative access to the DHCP Service |
0x3E8 | O serviço DHCP recebeu uma opção desconhecida %1 de comprimento %2. Os dados não processados da opção são apresentados abaixo. |
The DHCP service received the unknown option %1, with a length of %2. The raw option data is given below. |
0x3E9 | Não foi possível registar o serviço DHCP no controlador de serviços. Ocorreu o seguinte erro: %n%1. |
The DHCP service failed to register with Service Controller. The following error occurred: %n%1. |
0x3EA | O serviço DHCP falhou a iniciação dos seus parâmetros globais. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize its global parameters. The following error occurred: %n%1 |
0x3EB | O serviço DHCP falhou a iniciação dos seus parâmetros de registo. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize its registry parameters. The following error occurred: %n%1 |
0x3EC | O serviço DHCP não conseguiu iniciar a base de dados. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize the database. The following error occurred: %n%1 |
0x3ED | O servidor DHCP não conseguiu inicializar o arranque de Winsock. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize Winsock startup. The following error occurred: %n%1 |
0x3EE | O serviço DHCP não conseguiu iniciar o servidor de RPC. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to start as a RPC server. The following error occurred : %n%1 |
0x3EF | O serviço DHCP não conseguiu inicializar os dados de Winsock. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize Winsock data. The following error occurred: %n%1 |
0x3F0 | O serviço de cliente DHCP está a ser encerrado devido ao seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service is shutting down due to the following error: %n%1 |
0x3F1 | O serviço DHCP encontrou o seguinte erro enquanto limpava registos pendentes de clientes: %n%1 |
The DHCP service encountered the following error while cleaning up the pending client records: %n%1 |
0x3F2 | O serviço DHCP encontrou o seguinte erro enquanto limpava a base de dados: %n%1 |
The DHCP service encountered the following error while cleaning up the database: %n%1 |
0x3F3 | O serviço DHCP emitiu um NACK (mensagem de confirmação negativa) para o cliente %2, para o endereço %1. |
The DHCP service issued a NACK (negative acknowledgement message) to the client, %2, for the address, %1. |
0x3F4 | O cliente de DHCP, %2, declinou o endereço%1. |
The DHCP client, %2, declined the address %1. |
0x3F5 | O cliente DHCP, %2, disponibilizou o endereço %1. |
The DHCP Client, %2, released the address %1. |
0x3F8 | O serviço DHCP encontrou o seguinte erro enquanto efetuava a cópia de segurança da base de dados: %n%1 |
The DHCP service encountered the following error when backing up the database: %n%1 |
0x3F9 | O serviço DHCP encontrou o seguinte erro enquanto efetuava a cópia de segurança da configuração do registo: %n%1 |
The DHCP service encountered the following error when backing up the registry configuration: %n%1 |
0x3FB | O serviço DHCP não conseguiu restaurar a configuração de registo de DHCP. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to restore the DHCP registry configuration. The following error occurred: %n%1 |
0x3FC | O âmbito %1 é utilizado em %2 por cento com apenas %3 endereços IP restantes. |
Scope, %1, is %2 percent full with only %3 IP addresses remaining. |
0x3FD | O servidor DHCP não conseguiu carregar a biblioteca da base de dados do Jet com êxito. |
The DHCP service could not load the JET database library successfully. |
0x3FE | O serviço DHCP não conseguiu utilizar a base de dados. Se este serviço foi iniciado pela primeira vez depois de efetuada a atualização a partir do NT 3.51 ou anterior, terá de executar o utilitário upg351db.exe na base de dados de DHCP para a converter para o novo formato de base de dados JET. Reinicie o serviço DHCP depois de atualizada a base de dados. |
The DHCP service could not use the database. If this service was started for the first time after the upgrade from NT 3.51 or earlier, you need to run the utility, upg351db.exe, on the DHCP database to convert it to the new JET database format. Restart the DHCP service after you have upgraded the database. |
0x3FF | O serviço DHCP vai ser terminado porque é necessário converter a base de dados existente para o formato do Windows 2000. Foi iniciada a conversão através do processo jetconv. Não reinicie nem pare o processo jetconv. A conversão poderá demorar cerca de 10 minutos, dependendo do tamanho da base de dados. Termine o DHCP agora clicando em ‘OK’. Este procedimento é necessário para que a conversão da base de dados seja efetuada com êxito. NOTA: O serviço DHCP será reiniciado automaticamente quando a conversão estiver concluída. Para verificar o estado da conversão, consulte o registo de eventos da aplicação no que diz respeito ao processo jetconv. |
The DHCP service will now terminate because the existing database needs conversion to Windows 2000 format. The conversion via the jetconv process, has initiated. Do not reboot or stop the jetconv process. The conversion may take up to 10 minutes depending on the size of the database. Terminate DHCP now by clicking OK. This is required for the database conversion to succeed. NOTE: The DHCP service will be restarted automatically when the conversion is completed. To check conversion status, look at the Application event log for the jetconv process. |
0x400 | O serviço DHCP foi iniciado e está pronto |
The DHCP service has initialized and is ready |
0x401 | O serviço DHCP não conseguiu ler a tabela do ficheiro BOOTP a partir do registo. O serviço DHCP não irá conseguir responder a pedidos BOOTP que especifiquem o nome do ficheiro de arranque. |
The DHCP service was unable to read the BOOTP file table from the registry. The DHCP service will be unable to respond to BOOTP requests that specify the boot file name. |
0x402 | O serviço DHCP não conseguiu ler o nome do ficheiro BOOTP global do registo. |
The DHCP service was unable to read the global BOOTP file name from the registry. |
0x403 | Não é possível anexar o ficheiro de registo de auditoria. |
The audit log file cannot be appended. |
0x404 | O serviço DHCP não conseguiu iniciar o registo de auditoria. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize the audit log. The following error occurred: %n%1 |
0x405 | O serviço DHCP não conseguiu efetuar o ping de um novo endereço IP. O endereço foi concedido ao cliente. |
The DHCP service was unable to ping for a new IP address. The address was leased to the client. |
0x406 | Não pode ser efetuada a cópia de segurança do ficheiro de registo de auditoria. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The audit log file could not be backed up. The following error occurred: %n%1 |
0x407 | O ficheiro .dll de chamada do servidor instalado causou uma exceção. A exceção foi: %n%1. O servidor ignorou esta exceção e não foi possível carregar o ficheiro .dll. |
The installed server callout .dll file has caused an exception. The exception was: %n%1. The server has ignored this exception. All further exceptions will be ignored. |
0x409 | O serviço DHCP carregou com êxito uma ou mais DLL de chamada para o exterior. |
The DHCP service has successfully loaded one or more callout DLLs. |
0x40A | O servidor DHCP falhou o carregamento de uma ou mais DLLs de chamada. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service has failed to load one or more callout DLLs. The following error occured: %n%1 |
0x40B | O serviço DHCP não conseguiu criar ou procurar o grupo local de Utilizadores de DHCP neste computador. O código de erro está nos dados. |
The DHCP service was unable to create or lookup the DHCP Users local group on this computer. The error code is in the data. |
0x40C | O servidor DHCP não conseguiu criar ou procurar o grupo local de Administradores de DHCP neste computador. O código de erro está nos dados. |
The DHCP server was unable to create or lookup the DHCP Administrators local group on this computer. The error code is in the data. |
0x40D | O serviço DHCP iniciou a limpeza da base de dados. |
The DHCP service has started to clean up the database. |
0x40E | O servidor DHCP limpou a base de dados para endereços IP unicast -- foram recuperadas %1 concessões e foram removidos %2 registos da base de dados. |
The DHCP service has cleaned up the database for unicast IP addresses -- %1 leases have been recovered and %2 records have been removed from the database. |
0x40F | O servidor DHCP limpou a base de dados para endereços IP multicast -- expiraram %1 concessões (marcadas para eliminação) e foram removidos %2 registos da base de dados. |
The DHCP service has cleaned up the database for multicast IP addresses -- %1 leases have expired (been marked for deletion) and %2 records have been removed from the database. |
0x410 | O servidor de DHCP restaurou com êxito a base de dados. |
The DHCP service successfully restored the database. |
0x411 | O serviço DHCP não está a servir clientes DHCPv4, porque nenhuma das interfaces de rede ativas configurou endereços IPv4 de modo estático ou não existem interfaces ativas. |
The DHCP service is not servicing any DHCPv4 clients because none of the active network interfaces have statically configured IPv4 addresses, or there are no active interfaces. |
0x412 | O serviço DHCP/BINL em execução neste computador detetou um servidor na rede. Se o servidor não pertencer a qualquer domínio, o domínio será listado como vazio. O endereço IP do servidor é listado entre parêntesis. %1 |
The DHCP/BINL service running on this machine has detected a server on the network. If the server does not belong to any domain, the domain is listed as empty. The IP address of the server is listed in parentheses. %1 |
0x413 | O serviço DHCP/BINL no computador local determinou que está autorizado a iniciar. Está atualmente a assistir os clientes. |
The DHCP/BINL service on the local machine has determined that it is authorized to start. It is servicing clients now. |
0x414 | O serviço DHCP/BINL no computador local, pertencente ao domínio Administrativo do Windows %2 determinou que está autorizado a iniciar. Está atualmente a assistir os clientes. |
The DHCP/BINL service on the local machine, belonging to the Windows Administrative domain %2, has determined that it is authorized to start. It is servicing clients now. |
0x415 | O serviço DHCP/BINL no computador local determinou que não está autorizado a iniciar-se. Parou de atender clientes. As seguintes razões são algumas das possíveis: %n%tEste computador pertence a um grupo de trabalho e encontrou outro servidor de DHCP (pertencente a um domínio administrativo do Windows) a atender a mesma rede. %n%n%tOcorreu um erro inesperado. |
The DHCP/BINL service on the local machine has determined that it is not authorized to start. It has stopped servicing clients. The following are some possible reasons for this: %n%tThis machine belongs to a workgroup and has encountered another DHCP Server (belonging to a Windows Administrative Domain) servicing the same network. %n%n%tAn unexpected network error occurred. |
0x416 | O serviço DHCP/BINL do computador local, pertencente ao domínio Administrativo do Windows %2, determinou que não tem autorização para iniciar. Foram interrompidos os serviços prestados aos clientes. Seguem-se algumas razões possíveis que podem justificar este facto: %n%teste computador faz parte de uma empresa de serviços de diretório e não tem autorização para o mesmo domínio. (Consulte a ajuda sobre a Ferramenta de Gestão do Serviço DHCP para mais informações). %n%n%tEste computador não consegue contactar a respetiva empresa de serviço de diretório e encontrou outro serviço DHCP na rede pertencente a uma empresa de serviços de diretório para a qual o computador local não tem autorização. %n%n%tOcorreram alguns erros de rede inesperados. |
The DHCP/BINL service on the local machine, belonging to the Windows Administrative domain %2, has determined that it is not authorized to start. It has stopped servicing clients. The following are some possible reasons for this: %n%tThis machine is part of a directory service enterprise and is not authorized in the same domain. (See help on the DHCP Service Management Tool for additional information). %n%n%tThis machine cannot reach its directory service enterprise and it has encountered another DHCP service on the network belonging to a directory service enterprise on which the local machine is not authorized. %n%n%tSome unexpected network error occurred. |
0x417 | O serviço DHCP/BINL no computador local determinou que está autorizado a iniciar. Está agora assistir clientes. %nO serviço DHCP/BINL determinou que o computador foi atualizado recentemente. Se o computador pertencer a uma organização de serviço de diretórios, o servidor DHCP tem de estar autorizado no serviço de diretórios para poder começar a assistir os clientes. (Consulte a ajuda sobre a Ferramenta de Gestão do Servidor DHCP para autorizar o servidor). |
The DHCP/BINL service on the local machine has determined that it is authorized to start. It is servicing clients now. %nThe DHCP/BINL service has determined that the machine was recently upgraded. If the machine is intended to belong to a directory service enterprise, the DHCP service must be authorized in the directory service for it to start servicing clients. (See help on DHCP Service Management Tool for authorizing the server). |
0x418 | O serviço DHCP/BINL do computador local, pertencente ao domínio do Windows %2, determinou que tem autorização para iniciar. Os serviços prestados aos clientes foram retomados. Determinou igualmente que o computador foi recentemente atualizado. Determinou ainda que ou não existe qualquer empresa de serviços de diretório para o domínio ou o computador não tem autorização para o serviço de diretório. Todos os serviços DHCP que pertençam a uma empresa de serviços de diretório devem ter autorização para o serviço de diretório a fim de prestar serviços aos clientes. (Consulte a ajuda sobre a Ferramenta de Gestão do Serviço DHCP par autorizar um serviço DHCP no serviço de diretório). |
The DHCP/BINL Service on the local machine, belonging to Windows Domain %2, has determined that it is authorized to start. It is servicing clients now. It has determined that the computer was recently upgraded. It has also determined that either there is no directory service enterprise for the domain or that the computer is not authorized in the directory service. All DHCP services that belong to a directory service enterprise should be authorized in the directory service to service clients. (See help on the DHCP Service Management Tool for authorizing a DHCP service in the directory service). |
0x419 | O serviço DHCP/BINL no computador local encontrou um erro enquanto estava a tentar localizar o domínio do computador local. O erro era: %3. |
The DHCP/BINL service on the local machine encountered an error while trying to find the domain of the local machine. The error was: %3. |
0x41A | O serviço DHCP/BINL do computador local encontrou um erro de rede. O erro em questão foi: %3. |
The DHCP/BINL service on the local machine encountered a network error. The error was: %3. |
0x41B | O serviço DHCP/BINL determinou que não está autorizado a assistir clientes nesta rede para o domínio do Windows: %2. Todos os serviços DHCP pertencentes a uma empresa de serviço de diretório devem estar autorizados no serviço de diretório para assistir clientes. (Consulte a ajuda sobre a Ferramenta de Gestão do Serviço DHCP para autorizar um servidor de DHCP no serviço de diretório). |
The DHCP/BINL service has determined that it is not authorized to service clients on this network for the Windows domain: %2. All DHCP services that belong to a directory service enterprise must be authorized in the directory service to service clients. (See help on the DHCP Service Management Tool for authorizing a DHCP server in the directory service). |
0x41C | O serviço DHCP/BINL neste grupo de trabalho encontrou outro servidor com o endereço IP %1 pertencente ao domínio %2. |
The DHCP/BINL service on this workgroup server has encountered another server with IP Address, %1, belonging to the domain %2. |
0x41D | O serviço DHCP/BINL neste computador encontrou outro servidor nesta rede com o endereço IP %1 pertencente ao domínio: %2. |
The DHCP/BINL service has encountered another server on this network with IP Address, %1, belonging to the domain: %2. |
0x41E | O serviço DHCP/BINL deste computador está a ser encerrado. Consulte as mensagens de registo de eventos anteriores para ficar a saber as razões. |
The DHCP/BINL service on this computer is shutting down. See the previous event log messages for reasons. |
0x41F | O serviço DHCP não conseguiu representar as credenciais necessárias para os registos de DNS: %n%1. Estão a ser utilizadas as credenciais do sistema local. |
The DHCP service was unable to impersonate the credentials necessary for DNS registrations: %n%1. The local system credentials is being used. |
0x420 | O serviço DHCP detetou que está a ser executado num DC e que não tem credenciais configuradas para serem utilizadas nos registos de DNS dinâmicos iniciados pelo serviço DHCP. Esta não é uma configuração de segurança recomendada. As credenciais dos registos de DNS dinâmicos podem ser configuradas utilizando a linha de comandos 'netsh dhcp server set dnscredentials' ou a ferramenta Administrativa de DHCP. |
The DHCP service has detected that it is running on a DC and has no credentials configured for use with Dynamic DNS registrations initiated by the DHCP service. This is not a recommended security configuration. Credentials for Dynamic DNS registrations may be configured using the command line \"netsh dhcp server set dnscredentials\" or via the DHCP Administrative tool. |
0x421 | O serviço DHCP não conseguiu converter a base de dados temporária para o formato ESE %n%1. |
The DHCP service was unable to convert the temporary database to ESE format: %n%1. |
0x422 | O servidor DHCP não conseguiu iniciar os respetivos parâmetros de configuração. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCP service failed to initialize its configuration parameters. The following error occurred: %n%1 |
0x423 | O serviço DHCP não consultou um servidor de diretórios para fins de autorização. |
The DHCP service failed to see a directory server for authorization. |
0x424 | O serviço DHCP não conseguiu aceder ao caminho especificado para o registo de auditorias. |
The DHCP service was unable to access path specified for the audit log. |
0x425 | O serviço DHCP não conseguiu aceder ao caminho especificado para as cópias de segurança da base de dados. |
The DHCP service was unable to access path specified for the database backups. |
0x426 | O serviço DHCP não conseguiu aceder ao caminho especificado para a base de dados |
The DHCP service was unable to access path specified for the database |
0x427 | Não existem endereços IP disponíveis para concessão no âmbito ou superâmbito \"%1\". |
There are no IP addresses available for lease in the scope or superscope \"%1\". |
0x428 | Não existem endereços IP disponíveis para clientes BOOTP no âmbito ou superâmbito \"%1\". |
There are no IP addresses available for BOOTP clients in the scope or superscope \"%1\". |
0x429 | Algumas entradas isoladas foram eliminadas da configuração devido à eliminação de uma classe ou de uma definição de opção. Verifique novamente a configuração do servidor. |
There were some orphaned entries deleted in the configuration due to the deletion of a class or an option definition. Please recheck the server configuration. |
0x42A | O serviço DHCP/BINL não está autorizado no domínio de serviço de diretórios \"%2\" (Endereço IP do Servidor %1) |
The DHCP/BINL service is not authorized in the directory service domain \"%2\" (Server IP Address %1) |
0x42B | O serviço DHCP/BINL está autorizado no domínio de serviço de diretórios \"%2\" (Endereço IP do Servidor %1) |
The DHCP/BINL service is authorized in the directory service domain \"%2\" (Server IP Address %1) |
0x42C | O serviço DHCP/BINL não determinou se está autorizado no domínio de diretório \"%2\" (Endereço IP %1 do Servidor) |
The DHCP/BINL service has not determined if it is authorized in directory domain \"%2\" (Server IP Address %1) |
0x42D | Iashlpr não consegue contactar o servidor NPS:%n%1. Verifique se o serviço IAS foi iniciado. |
Iashlpr could not contact the NPS server:%n%1, check if IAS service is started. |
0x42E | Falha ao inicializar Iashlpr: %1, pelo que o servidor DHCP não consegue contactar o servidor NPS. O serviço IAS poderá não ter sido iniciado. |
Iashlpr initialization failed: %1, so DHCP server cannot talk to NPS server. It could be that IAS service is not started. |
0x42F | Bootp dinâmico%0 |
Dynamic Bootp%0 |
0x430 | Rever%0 |
Renew%0 |
0x431 | Libertar%0 |
Release%0 |
0x432 | Conflito%0 |
Conflict%0 |
0x433 | Âmbito completo%0 |
Scope Full%0 |
0x434 | Iniciado%0 |
Started%0 |
0x435 | Parado%0 |
Stopped%0 |
0x436 | Registo de auditoria em pausa%0 |
Audit Log Paused%0 |
0x437 | dhcpsrv.log%0 |
dhcpsrv.log%0 |
0x438 | BAD_ADDRESS%0 |
BAD_ADDRESS%0 |
0x439 | Este endereço já está a ser utilizado%0 |
This address is already in use%0 |
0x43A | NACK%0 |
NACK%0 |
0x43B | Eliminado%0 |
Deleted%0 |
0x43C | O registo DNS não foi eliminado%0 |
DNS record not deleted%0 |
0x43D | Expirou%0 |
Expired%0 |
0x43E | %%d concessões expiradas e %%d concessões eliminadas%0 |
%%d leases expired and %%d leases deleted%0 |
0x43F | Início da limpeza da base de dados%0 |
Database Cleanup Begin%0 |
0x440 | %t%tRegisto de Atividades do Serviço DHCP da Microsoft%n%n%nSignificado do ID do Evento%n00%tO registo foi iniciado.%n01%tO registo foi parado.%n02%tO registo foi colocado em pausa temporariamente devido a espaço insuficiente no disco.%n10%tFoi concedido um novo endereço IP a um cliente.%n11%tUma concessão foi renovada por um cliente.%n12%tUma concessão foi libertada por um cliente.%n13%tFoi encontrado um endereço IP em utilização na rede.%n14%tNão foi possível satisfazer um pedido de concessão, porque o conjunto de endereços do âmbito está esgotado.%n15%tUma concessão foi negada.%n16%tUma concessão foi eliminada.%n17%tUma concessão expirou e os registos de DNS para concessões expiradas não foram eliminados.%n18%tUma concessão expirou e os registos de DNS foram eliminados.%n20%tFoi concedido um endereço BOOTP a um cliente.%n21%tFoi concedido um endereço BOOTP dinâmico a um cliente.%n22%tNão foi possível satisfazer um pedido BOOTP, porque o conjunto de endereços do âmbito para BOOTP está esgotado.%n23%tUm endereço IP BOOTP foi eliminado após confirmação de que não estava a ser utilizado.%n24%tA operação de limpeza de endereços IP foi iniciada.%n25%tEstatísticas de limpeza de endereços IP.%n30%tPedido de atualização de DNS no servidor DNS nomeado.%n31%tFalha na atualização de DNS.%n32%tAtualização de DNS efetuada com êxito.%n33%tPacote removido devido a política NAP.%n34%tFalha no pedido de atualização de DNS, porque o limite da fila de pedidos de atualização de DNS foi excedido.%n35%tFalha no pedido de atualização de DNS.%n36%tPacote removido, porque o servidor está na função de modo de espera de ativação pós-falha ou porque o hash do ID de cliente não corresponde.%n50+%tOs códigos superiores a 50 são utilizados para informações de Deteção de Servidores Não Autorizados.%n%nQResult: 0: NoQuarantine, 1:Quarantena, 2:Remover Pacote, 3:Funcionamento Condicional,6:Sem Informações de Quarentena ProbationTime:Year-Month-Day Hour:Minute:Second:MilliSecond.%n%nID,Data,Hora,Descrição,Endereço IP,Nome do Anfitrião,Endereço MAC,Nome de Utilizador, TransactionID, QResult,Probationtime, CorrelationID,Dhcid,VendorClass(Hex),VendorClass(ASCII),UserClass(Hex),UserClass(ASCII),RelayAgentInformation,DnsRegError. |
%t%tMicrosoft DHCP Service Activity Log%n%n%nEvent ID Meaning%n00%tThe log was started.%n01%tThe log was stopped.%n02%tThe log was temporarily paused due to low disk space.%n10%tA new IP address was leased to a client.%n11%tA lease was renewed by a client.%n12%tA lease was released by a client.%n13%tAn IP address was found to be in use on the network.%n14%tA lease request could not be satisfied because the scope's address pool was exhausted.%n15%tA lease was denied.%n16%tA lease was deleted.%n17%tA lease was expired and DNS records for an expired leases have not been deleted.%n18%tA lease was expired and DNS records were deleted.%n20%tA BOOTP address was leased to a client.%n21%tA dynamic BOOTP address was leased to a client.%n22%tA BOOTP request could not be satisfied because the scope's address pool for BOOTP was exhausted.%n23%tA BOOTP IP address was deleted after checking to see it was not in use.%n24%tIP address cleanup operation has began.%n25%tIP address cleanup statistics.%n30%tDNS update request to the named DNS server.%n31%tDNS update failed.%n32%tDNS update successful.%n33%tPacket dropped due to NAP policy.%n34%tDNS update request failed.as the DNS update request queue limit exceeded.%n35%tDNS update request failed.%n36%tPacket dropped because the server is in failover standby role or the hash of the client ID does not match.%n50+%tCodes above 50 are used for Rogue Server Detection information.%n%nQResult: 0: NoQuarantine, 1:Quarantine, 2:Drop Packet, 3:Probation,6:No Quarantine Information ProbationTime:Year-Month-Day Hour:Minute:Second:MilliSecond.%n%nID,Date,Time,Description,IP Address,Host Name,MAC Address,User Name, TransactionID, QResult,Probationtime, CorrelationID,Dhcid,VendorClass(Hex),VendorClass(ASCII),UserClass(Hex),UserClass(ASCII),RelayAgentInformation,DnsRegError. |
0x441 | Intervalo BOOTP completo%0 |
BOOTP Range Full%0 |
0x442 | BOOTP eliminado%0 |
BOOTP deleted%0 |
0x443 | DhcpSrvLog-Dom.log%0 |
DhcpSrvLog-Sun.log%0 |
0x444 | DhcpSrvLog-Seg.log%0 |
DhcpSrvLog-Mon.log%0 |
0x445 | DhcpSrvLog-Ter.log%0 |
DhcpSrvLog-Tue.log%0 |
0x446 | DhcpSrvLog-Qua.log%0 |
DhcpSrvLog-Wed.log%0 |
0x447 | DhcpSrvLog-Qui.log%0 |
DhcpSrvLog-Thu.log%0 |
0x448 | DhcpSrvLog-Sex.log%0 |
DhcpSrvLog-Fri.log%0 |
0x449 | DhcpSrvLog-Sáb.log%0 |
DhcpSrvLog-Sat.log%0 |
0x44A | Domínio Inacessível%0 |
Unreachable Domain%0 |
0x44B | A autorização foi bem sucedida%0 |
Authorization succeeded%0 |
0x44C | Servidor atualizado%0 |
Server Upgraded%0 |
0x44D | Autorização em cache%0 |
Cached authorization%0 |
0x44E | A autorização falhou%0 |
Authorization failed%0 |
0x44F | Autorizado(em serviço)%0 |
Authorized(servicing)%0 |
0x450 | A autorização falhou, interrupção de serviço%0 |
Authorization failure, stopped servicing%0 |
0x451 | Servidor encontrado no nosso domínio%0 |
Server found in our domain%0 |
0x452 | Não foi possível encontrar nenhum domínio%0 |
Could not find domain%0 |
0x453 | Falha da rede%0 |
Network failure%0 |
0x454 | Nenhum DC está ativado com DS%0 |
No DC is DS Enabled%0 |
0x455 | Servidor encontrado que pertence ao domínio do servidor de diretório%0 |
Server found that belongs to DS domain%0 |
0x456 | Foi encontrado outro servidor%0 |
Another server was found%0 |
0x457 | A reiniciar a deteção rogue%0 |
Restarting rogue detection%0 |
0x458 | Não existem endereços IP estáticos ligados ao servidor DHCP%0 |
No static IP address bound to DHCP server%0 |
0x459 | Opções Microsoft Windows 2000%0 |
Microsoft Windows 2000 Options%0 |
0x45A | Opções especificas de fornecedor da Microsoft para clientes Windows 2000 e superiores%0 |
Microsoft vendor-specific options for Windows 2000 and above Clients%0 |
0x45B | Opções Microsoft Windows 98%0 |
Microsoft Windows 98 Options%0 |
0x45C | Opções especificas de fornecedor da Microsoft para clientes Windows 98%0 |
Microsoft vendor-specific options for Windows 98 Clients%0 |
0x45D | Opções Microsoft%0 |
Microsoft Options%0 |
0x45E | Opções específicas do fornecedor Microsoft aplicáveis a todos os clientes Windows%0 |
Microsoft vendor-specific options applicable to all Windows Clients%0 |
0x45F | Opção desativar Netbios da Microsoft %0 |
Microsoft Disable Netbios Option %0 |
0x460 | Opção para ativar ou desativar o Netbios para clientes do Microsoft Windows 2000%0 |
Option for enabling or disabling Netbios for Microsoft Windows 2000 Clients%0 |
0x461 | Libertar concessão DHCP ao encerrar%0 |
Microsoft Release DHCP Lease On Shutdown Option%0 |
0x462 | Opção para ativar ou desativar clientes Windows 2000 para libertar concessões DHCP durante o encerramento%0 |
Option for enabling or disabling Windows 2000 Clients to release DHCP lease on shutdown%0 |
0x463 | Base da métrica do router predefinido%0 |
Microsoft Default Router Metric Base%0 |
0x464 | Métrica base de router predefinida para clientes do Microsoft Windows 2000%0 |
Default Router Base Metrics for Microsoft Windows 2000 Clients%0 |
0x465 | Internal%0 |
Internal%0 |
0x466 | Utilizadores de DHCP%0 |
DHCP Users%0 |
0x467 | Membros que têm acesso só de visualização ao serviço de DHCP%0 |
Members who have view-only access to the DHCP service%0 |
0x468 | Administradores de DHCP%0 |
DHCP Administrators%0 |
0x469 | Membros que têm acesso administrativo ao serviço DHCP%0 |
Members who have administrative access to DHCP service%0 |
0x46A | Classe de encaminhamento e acesso remoto predefinida%0 |
Default Routing and Remote Access Class%0 |
0x46B | Classe de utilizador para clientes de acesso remoto%0 |
User class for remote access clients%0 |
0x46C | Classe BOOTP predefinida%0 |
Default BOOTP Class%0 |
0x46D | Classe de utilizador para clientes BOOTP%0 |
User class for BOOTP Clients%0 |
0x46E | Rotas estáticas sem classe%0 |
Classless Static Routes%0 |
0x46F | Endereços IP de destino, de máscara e de router por ordem de prioridade%0 |
Destination, mask and router IP addresses in priority order%0 |
0x470 | Pedido de atualização de DNS%0 |
DNS Update Request%0 |
0x471 | Falha na atualização de DNS%0 |
DNS Update Failed%0 |
0x472 | Atualização de DNS com êxito%0 |
DNS Update Successful%0 |
0x473 | Classe de Proteção de Acesso à Rede Predefinida%0 |
Default Network Access Protection Class%0 |
0x474 | Classe de utilizador especial predefinida para clientes de Acesso Restrito%0 |
Default special user class for Restricted Access clients%0 |
0x475 | Atribuir%0 |
Assign%0 |
0x476 | O servidor DHCP não consegue aceder ao servidor NPS para determinar o estado de acesso NAP do cliente %0. |
The DHCP server is unable to reach the NPS server for determining the client's NAP access state %0. |
0x477 | Bootp%0 |
Bootp%0 |
0x478 | Este computador tem pelo menos um endereço IP atribuído dinamicamente. Para um funcionamento fiável do Servidor DHCP, só deve utilizar endereços IP estáticos. |
This computer has at least one dynamically assigned IP address. For reliable DHCP Server operation, you should use only static IP addresses. |
0x479 | Opções do Microsoft Windows%0 |
Microsoft Windows Options%0 |
0x47A | Opções específicas do fornecedor Microsoft para Clientes Windows%0 |
Microsoft vendor-specific options for Windows Clients%0 |
0x47B | Ativado%0 |
Enabled%0 |
0x47C | Desativado%0 |
Disabled%0 |
0x47D | EQ %0 |
EQ %0 |
0x47E | NEQ %0 |
NEQ %0 |
0x47F | AND%0 |
AND%0 |
0x480 | OR%0 |
OR%0 |
0x481 | Classe de Fornecedor %0 |
Vendor Class %0 |
0x482 | Classe de Utilizador %0 |
User Class %0 |
0x483 | Endereço MAC %0 |
MAC address %0 |
0x484 | ID do Cliente %0 |
Client Id %0 |
0x485 | Informações do Agente de Reencaminhamento %0 |
Relay Agent Info %0 |
0x486 | Informações do Agente de Reencaminhamento - ID do Circuito %0 |
Relay Agent Info - Circuit Id %0 |
0x487 | Informações do Agente de Reencaminhamento - ID Remoto %0 |
Relay Agent Info - Remote Id %0 |
0x488 | Informações do Agente de Reencaminhamento - ID de Subscritor %0 |
Relay Agent Info - Subscriber Id %0 |
0x489 | , %0 |
, %0 |
0x48A | ; %0 |
; %0 |
0x48B | *%0 |
*%0 |
0x48C | Nome de Domínio Completamente Qualificado %0 |
Fully Qualified Domain Name %0 |
0x48D | É de Etiqueta Única%0 |
Is Single Label%0 |
0x48E | Não é de Etiqueta Única%0 |
Is Not Single Label%0 |
0x48F | Reservado |
Reserved |
0x498 | DhcpV6SrvLog-Dom.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Sun.log%0 |
0x499 | DhcpV6SrvLog-Seg.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Mon.log%0 |
0x49A | DhcpV6SrvLog-Ter.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Tue.log%0 |
0x49B | DhcpV6SrvLog-Qua.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Wed.log%0 |
0x49C | DhcpV6SrvLog-Qui.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Thu.log%0 |
0x49D | DhcpV6SrvLog-Sex.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Fri.log%0 |
0x49E | DhcpV6SrvLog-Sab.log%0 |
DhcpV6SrvLog-Sat.log%0 |
0x49F | Lista de Nomes de Domínio dos Servidores SIP %0 |
SIP Server Domain Name List %0 |
0x4A0 | Nome de Domínio dos servidores SIP disponíveis para o cliente %0 |
Domain Name of SIP servers available to the client %0 |
0x4A1 | Lista de Endereços IPv6 dos Servidores SIP %0 |
SIP Servers IPv6 Address List %0 |
0x4A2 | Endereços IPv6 dos servidores SIP disponíveis para o cliente %0 |
IPv6 addresses of SIP servers available to the client %0 |
0x4A3 | Lista de Endereços IPv6 de Servidor de Nomes Recursivos de DNS %0 |
DNS Recursive Name Server IPv6 Address List %0 |
0x4A4 | Endereços IPv6 dos servidores de nomes recursivos de DNS disponíveis para o cliente %0 |
IPv6 Addresses of DNS recursive name servers available to the client %0 |
0x4A5 | Lista de Pesquisa de Domínios %0 |
Domain Search List %0 |
0x4A6 | A lista de pesquisa de domínios utilizada pelos clientes para resolver nomes de anfitrião com DNS, por preferência %0 |
Domain search list used by clients to resolve hostnames with DNS, by preference %0 |
0x4A7 | Lista de Endereços IPv6 NIS %0 |
NIS IPv6 Address List %0 |
0x4A8 | Endereços IPv6 dos servidores NIS disponíveis para o cliente %0 |
IPv6 Addresses of NIS servers available to the client %0 |
0x4A9 | Lista de Endereços IPv6 NIS+ %0 |
NIS+ IPv6 Address List %0 |
0x4AA | Endereços IPv6 dos servidores NIS+ disponíveis para o cliente %0 |
IPv6 Addresses of NIS+ servers available to the client %0 |
0x4AB | Lista de Domínios NIS %0 |
NIS Domain List %0 |
0x4AC | Nomes de domínio dos servidores NIS disponíveis para o cliente %0 |
Domain names of NIS servers available to the client %0 |
0x4AD | Lista de Nomes de Domínio NIS+ %0 |
NIS+ Domain Name List %0 |
0x4AE | Nomes de domínio dos servidores NIS+ disponíveis para o cliente %0 |
Domain names of NIS+ servers available to the client %0 |
0x4AF | Lista de Endereços IPv6 dos Servidores SNTP %0 |
SNTP Servers IPv6 Address List %0 |
0x4B0 | Endereços IPv6 dos servidores SNTP disponíveis para o cliente %0 |
IPv6 Addresses of SNTP servers available to the client %0 |
0x4B1 | Tempo de Atualização de Informações %0 |
Information Refresh Time %0 |
0x4B2 | Esta opção especifica um limite superior para o período de tempo que um cliente deve aguardar antes de atualizar as informações obtidas a partir do Servidor DHCPv6 %0 |
This option specifies an upper bound for how long a client should wait before refreshing information retrieved from DHCPv6 Server %0 |
0x4B3 | %t%tRegisto de Atividades do Serviço DHCPv6 da Microsoft%n%n%nSignificado do ID do Evento%n11000%tSolicitar DHCPv6.%n11001%tAnunciar DHCPv6.%n11002%tPedir DHCPv6.%n11003%tConfirmar DHCPv6.%n11004%tRenovar DHCPv6.%n11005%tReassociar DHCPv6.%n11006%tRecusar DHCPv6.%n11007%tLibertar DHCPv6.%n11008%tPedido de Informações de DHCPv6.%n11009%tÂmbito de DHCPv6 Completo.%n11010%tDHCPv6 Iniciado.%n11011%tDHCPv6 Parado.%n11012%tRegisto de Auditoria de DHCPv6 em pausa.%n11013%tFicheiro de Registo de DHCPv6.%n11014%tEndereço de DHCPv6 Incorreto.%n11015%tO Endereço de DHCPv6 já está a ser utilizado.%n11016%tCliente DHCPv6 eliminado.%n11017%tO registo DNS de DHCPv6 não foi eliminado.%n11018%tDHCPv6 Expirou.%n11019%tConcessões DHCPv6 Expiradas e Eliminadas.%n11020%tIniciar limpeza da Base de Dados de DHCPv6.%n11021%tTerminar limpeza da Base de Dados de DHCPV6.%n11022%tPedido de Atualização de DNS IPv6.%n11023%tFalha na Atualização de DNS IPv6.%n11024%tAtualização de DNS IPv6 Efetuada com Êxito.%n11028%tFalha no pedido de atualização de DNS IPv6, porque o limite de fila de pedidos de atualização de DNS foi excedido.%n11029%tFalha no pedido de atualização de DNS IPv6.%n11030%tRegistos de cliente sem monitorização de estado DHCPv6 removidos.%n11031%tO registo de cliente sem monitorização de estado DHCPv6 foi removido, porque o intervalo de remoção expirou para este registo de cliente.%n11032%tPedido de Informações DHCPv6 a partir de Cliente Sem Monitorização de Estado IPv6.%n%nID,Data,Hora,Descrição,Endereço IPv6,Nome do Anfitrião,Código de Erro,Comprimento do Duid, Bytes do Duid(Hex), Nome de Utilizador, Dhcid, Prefixo de Sub-rede. |
%t%tMicrosoft DHCPv6 Service Activity Log%n%n%nEvent ID Meaning%n11000%tDHCPv6 Solicit.%n11001%tDHCPv6 Advertise.%n11002%tDHCPv6 Request.%n11003%tDHCPv6 Confirm.%n11004%tDHCPv6 Renew.%n11005%tDHCPv6 Rebind.%n11006%tDHCPv6 Decline.%n11007%tDHCPv6 Release.%n11008%tDHCPv6 Information Request.%n11009%tDHCPv6 Scope Full.%n11010%tDHCPv6 Started.%n11011%tDHCPv6 Stopped.%n11012%tDHCPv6 Audit log paused.%n11013%tDHCPv6 Log File.%n11014%tDHCPv6 Bad Address.%n11015%tDHCPv6 Address is already in use.%n11016%tDHCPv6 Client deleted.%n11017%tDHCPv6 DNS record not deleted.%n11018%tDHCPv6 Expired.%n11019%tDHCPv6 Leases Expired and Leases Deleted .%n11020%tDHCPv6 Database cleanup begin.%n11021%tDHCPv6 Database cleanup end.%n11022%tDNS IPv6 Update Request.%n11023%tDNS IPv6 Update Failed.%n11024%tDNS IPv6 Update Successful.%n11028%tDNS IPv6 update request failed as the DNS update request queue limit exceeded.%n11029%tDNS IPv6 update request failed.%n11030%tDHCPv6 stateless client records purged.%n11031%tDHCPv6 stateless client record is purged as the purge interval has expired for this client record.%n11032%tDHCPV6 Information Request from IPV6 Stateless Client.%n%nID,Date,Time,Description,IPv6 Address,Host Name,Error Code, Duid Length, Duid Bytes(Hex),User Name,Dhcid,Subnet Prefix. |
0x4B4 | Pacote ignorado%0 |
Packet dropped%0 |
0x4B5 | Opções de DHCP Padrão%0 |
DHCP Standard Options%0 |
0x4B6 | Classe de Utilizador Predefinida%0 |
Default User Class%0 |
0x4B7 | %0 |
%0 |
0x4B8 | Desfasamento UTC em segundos%0 |
UTC offset in seconds%0 |
0x4B9 | Router%0 |
Router%0 |
0x4BA | Matriz de endereços de routers ordenados por preferência%0 |
Array of router addresses ordered by preference%0 |
0x4BB | Servidor de Tempo%0 |
Time Server%0 |
0x4BC | Matriz de endereços de servidor de hora, por preferência%0 |
Array of time server addresses, by preference%0 |
0x4BD | Servidores de Nomes%0 |
Name Servers%0 |
0x4BE | Matriz de servidores de nomes [IEN 116], por preferência%0 |
Array of name servers [IEN 116], by preference%0 |
0x4BF | Servidores DNS%0 |
DNS Servers%0 |
0x4C0 | Matriz de servidores DNS, por preferência%0 |
Array of DNS servers, by preference%0 |
0x4C1 | Servidores de Registo%0 |
Log Servers%0 |
0x4C2 | Matriz de servidores de registo MIT_LCS UDP na sub-rede%0 |
Array of MIT_LCS UDP log servers on subnet%0 |
0x4C3 | Servidores de Cookies%0 |
Cookie Servers%0 |
0x4C4 | Matriz de servidores de cookies, RFC 865%0 |
Array of cookie servers, RFC 865%0 |
0x4C5 | Servidores LPR%0 |
LPR Servers%0 |
0x4C6 | Matriz de servidores RFC 1179, por preferência%0 |
Array of RFC 1179 servers, by preference%0 |
0x4C7 | Servidores Impress%0 |
Impress Servers%0 |
0x4C8 | Matriz de Servidores Imagen Impress%0 |
Array of Imagen Impress Servers%0 |
0x4C9 | Servidores de Localização de Recursos%0 |
Resource Location Servers%0 |
0x4CA | Matriz de Servidores ResLoc RFC 887 na sub-rede, por preferência%0 |
Array of RFC 887 ResLoc Servers on subnet, by preference%0 |
0x4CB | Nome do Anfitrião%0 |
Host Name%0 |
0x4CC | Nome de anfitrião do cliente, conjunto de carateres RFC 1035%0 |
Host name for client, RFC 1035 character set%0 |
0x4CD | Tamanho do Ficheiro de Arranque%0 |
Boot File Size%0 |
0x4CE | Tamanho do ficheiro de imagem de arranque em blocos de 512 octetos%0 |
Size of boot image file in 512-octet blocks%0 |
0x4CF | Ficheiro de Imagem de Erro de Mérito%0 |
Merit Dump File%0 |
0x4D0 | Nome de caminho do ficheiro de imagem de erro%0 |
Path name for crash dump file%0 |
0x4D1 | Nome de Domínio DNS%0 |
DNS Domain Name%0 |
0x4D2 | Nome de Domínio DNS para resoluções de clientes%0 |
DNS Domain name for client resolutions%0 |
0x4D3 | Servidor de Comutação%0 |
Swap Server%0 |
0x4D4 | Endereço do servidor de comutação do cliente%0 |
Address of client's swap server%0 |
0x4D5 | Caminho Raiz%0 |
Root Path%0 |
0x4D6 | Nome do caminho do disco raiz do cliente, conjunto de carateres NVT ASCII%0 |
Path name for client's root disk, char set NVT ASCII%0 |
0x4D7 | Caminho das Extensões%0 |
Extensions Path%0 |
0x4D8 | ficheiro tftp para extensões de opção%0 |
tftp file for option extensions%0 |
0x4D9 | Reencaminhamento de Camadas IP%0 |
IP Layer Forwarding%0 |
0x4DA | Desativar/ativar o encaminhamento de pacotes IP neste cliente%0 |
Disable/enable IP packet forwarding on this client%0 |
0x4DB | Encaminhamento de Origens Não Locais%0 |
Nonlocal Source Routing%0 |
0x4DC | Desativar/ativar datagramas não locais%0 |
Disable/enable nonlocal datagrams%0 |
0x4DD | Máscaras de Filtro de Política%0 |
Policy Filter Masks%0 |
0x4DE | Pares de endereços IP destino/máscara para filtrar rotas de origem%0 |
Destination/mask IP address pairs to filter source routes%0 |
0x4DF | Tamanho Máx. DG para Reassemblagem%0 |
Max DG Reassembly Size%0 |
0x4E0 | Tamanho máximo do datagrama para reassemblagem pelo cliente; máx.: 576%0 |
Maximum size datagram for reassembly by client; max 576%0 |
0x4E1 | TTL IP Predefinido%0 |
Default IP Time-to-live%0 |
0x4E2 | TTL predefinido para utilização do cliente em DGs de saída%0 |
Default TTL for client's use on outgoing DGs%0 |
0x4E3 | Tempo Limite Excedido de MTU%0 |
Path MTU Aging Timeout%0 |
0x4E4 | Tempo de espera em segundos para expiração dos valores de Caminho MTU; RFC 1191%0 |
Timeout in seconds for aging Path MTU values; RFC 1191%0 |
0x4E5 | Tabela de Quadros MTU de Caminho%0 |
Path MTU Plateau Table%0 |
0x4E6 | Tamanhos de identificação MTU, ordenados por tamanho, todos = 68%0 |
MTU discovery sizes, sorted by size, all = 68%0 |
0x4E7 | Opção MTU%0 |
MTU Option%0 |
0x4E8 | Tamanho de deteção MTU, = 68%0 |
MTU discovery size, = 68%0 |
0x4E9 | Todas as sub-redes são locais%0 |
All subnets are local%0 |
0x4EA | O cliente assume que todas as sub-redes são locais%0 |
The client assumes that all subnets are local%0 |
0x4EB | Endereço de difusão%0 |
Broadcast Address%0 |
0x4ED | Executar Deteção de Máscara%0 |
Perform Mask Discovery%0 |
0x4EE | O cliente deve utilizar ICMP para identificação de máscaras de sub-rede.%0 |
The client should use ICMP for subnet mask discovery.%0 |
0x4EF | Opção de Fornecedor de Máscara%0 |
Mask Supplier Option%0 |
0x4F0 | O cliente deve responder a pedidos de máscaras de sub-rede através de ICMP.%0 |
The client should respond to subnet mask requests via ICMP.%0 |
0x4F1 | Executar Deteção de Router%0 |
Perform Router Discovery%0 |
0x4F2 | O cliente deve solicitar routers utilizando RFC 1256.%0 |
The client should solicit routers using RFC 1256.%0 |
0x4F3 | Endereço de Solicitação de Routers%0 |
Router Solicitation Address%0 |
0x4F4 | Endereço a utilizar para solicitação de routers%0 |
Address to use for router solicitation%0 |
0x4F5 | Opção de Rota Estática%0 |
Static Route Option%0 |
0x4F6 | Pares de endereços destino/router, por ordem de prioridade%0 |
Destination/router address pairs, in priority order%0 |
0x4F7 | Encapsulamento de Finalizadores%0 |
Trailer Encapsulation%0 |
0x4F8 | O cliente deve negociar a utilização de finalizadores (RFC 983).%0 |
The client should negotiate use of trailers (RFC 983).%0 |
0x4F9 | Tempo Limite de Cache ARP%0 |
ARP Cache Timeout%0 |
0x4FA | Tempo de espera, em segundos, para entradas de cache ARP%0 |
Timeout in seconds for ARP cache entries%0 |
0x4FB | Encapsulamento de Ethernet%0 |
Ethernet Encapsulation%0 |
0x4FC | 0=o cliente deve utilizar ENet V2; 1= IEEE 802.3%0 |
0=client should use ENet V2; 1= IEEE 802.3%0 |
0x4FD | TTL Predefinido de TCP%0 |
TCP Default Time-to-live%0 |
0x4FE | TTL utilizado pelo cliente para o envio de segmentos TCP%0 |
TTL that client uses when sending TCP segments%0 |
0x4FF | Intervalo de Keepalive%0 |
Keepalive Interval%0 |
0x500 | Tempo de espera de Keepalive em segundos%0 |
Keepalive timeout in seconds%0 |
0x501 | Libertação da Memória keepalive%0 |
Keepalive Garbage%0 |
0x502 | Enviar octeto de libertação de memória%0 |
Send garbage octet%0 |
0x503 | Nome de Domínio NIS%0 |
NIS Domain Name%0 |
0x504 | Nome do domínio do Network Information Service%0 |
Name of Network Information Service domain%0 |
0x505 | Servidores NIS%0 |
NIS Servers%0 |
0x506 | Endereços dos servidores NIS na sub-rede do cliente%0 |
Addresses of NIS servers on client's subnet%0 |
0x507 | Servidores NTP%0 |
NTP Servers%0 |
0x508 | Endereços dos servidores de Protocolo de Hora de Rede%0 |
Addresses of Network Time Protocol servers%0 |
0x509 | Informações Específicas do Fornecedor%0 |
Vendor Specific Info%0 |
0x50A | Opções específicas do fornecedor incorporadas%0 |
Embedded vendor-specific options%0 |
0x50B | Servidores WINS/NBNS%0 |
WINS/NBNS Servers%0 |
0x50C | Endereço(s) NBNS por ordem de prioridade%0 |
NBNS Address(es) in priority order%0 |
0x50D | NBDD NetBIOS por TCP/IP%0 |
NetBIOS over TCP/IP NBDD%0 |
0x50E | Endereço(s) NBDD de NetBIOS por TCP/IP por ordem de prioridade%0 |
NetBIOS over TCP/IP NBDD address(es) in priority order%0 |
0x50F | Tipo de Nós WINS/NBT%0 |
WINS/NBT Node Type%0 |
0x510 | 0x1 = nó B, 0x2 = nó P, 0x4 = nó M, 0x8 = nó H%0 |
0x1 = B-node, 0x2 = P-node, 0x4 = M-node, 0x8 = H-node%0 |
0x511 | ID de Âmbito NetBIOS%0 |
NetBIOS Scope ID%0 |
0x512 | ID de âmbito de NetBIOS por TCP/IP%0 |
NetBIOS over TCP/IP Scope ID%0 |
0x513 | Tipo de Letra do Sistema X Window%0 |
X Window System Font%0 |
0x514 | Matriz de servidores de tipos de letra X Windows%0 |
Array of X Windows font servers%0 |
0x515 | Visualização do Sistema X Window%0 |
X Window System Display%0 |
0x516 | Matriz de servidores de Gestão de Apresentação X Windows%0 |
Array of X Windows Display Mgr servers%0 |
0x517 | Concessão%0 |
Lease%0 |
0x518 | Tempo de concessão de endereço IP de Cliente, em segundos%0 |
Client IP address lease time in seconds%0 |
0x519 | Valor de Tempo Renovação (T1)%0 |
Renewal (T1) Time Value%0 |
0x51A | Tempo entre a atribuição de endereço ao estado RENEWING%0 |
Time between addr assignment to RENEWING state%0 |
0x51B | Valor de Tempo de Novo Enlace (T2)%0 |
Rebinding (T2) Time Value%0 |
0x51C | Tempo deste a atribuição de endereço ao estado REBINDING%0 |
Time from addr assignment to REBINDING state%0 |
0x51D | Nome de Domínio NIS+%0 |
NIS+ Domain Name%0 |
0x51E | O nome do domínio NIS+ do cliente.%0 |
The name of the client's NIS+ domain.%0 |
0x51F | Servidores NIS+%0 |
NIS+ Servers%0 |
0x520 | Uma lista de endereços IP indicando servidores NIS+%0 |
A list of IP addresses indicating NIS+ servers%0 |
0x521 | Nome do Anfitrião do Servidor de Arranque%0 |
Boot Server Host Name%0 |
0x522 | Nome do anfitrião do servidor de arranque TFTP%0 |
TFTP boot server host name%0 |
0x523 | Nome do ficheiro de arranque%0 |
Bootfile Name%0 |
0x525 | Agentes Principais IP Móvel%0 |
Mobile IP Home Agents%0 |
0x526 | Agentes principais IP Móvel por ordem de prioridade%0 |
Mobile IP home agents in priority order%0 |
0x527 | Servidores SMTP (Simple Mail Transport Protocol)%0 |
Simple Mail Transport Protocol (SMTP) Servers%0 |
0x528 | Lista de servidores SMTP disponíveis para o cliente%0 |
List of SMTP servers available to the client%0 |
0x529 | Servidores POP3 (Post Office Protocol)%0 |
Post Office Protocol (POP3) Servers%0 |
0x52A | Lista de servidores POP3 disponíveis para o cliente%0 |
List of POP3 servers available to the client%0 |
0x52B | Servidores NNTP (Network News Transport Protocol)%0 |
Network News Transport Protocol (NNTP) Servers%0 |
0x52C | Lista de servidores NNTP disponíveis para o cliente%0 |
List of NNTP servers available to the client%0 |
0x52D | Servidores WWW (World Wide Web)%0 |
World Wide Web (WWW) Servers%0 |
0x52E | Lista de servidores WWW disponíveis para o cliente%0 |
List of WWW servers available to the client%0 |
0x52F | Servidores Finger%0 |
Finger Servers%0 |
0x530 | Lista de servidores Finger disponíveis para o cliente%0 |
List of Finger servers available to the client%0 |
0x531 | Servidores IRC (Internet Relay Chat)%0 |
Internet Relay Chat (IRC) Servers%0 |
0x532 | Lista de servidores IRC disponíveis para o cliente%0 |
List of IRC servers available to the client%0 |
0x533 | Servidores StreetTalk%0 |
StreetTalk Servers%0 |
0x534 | Lista de servidores StreetTalk disponíveis para o cliente%0 |
List of StreetTalk servers available to the client%0 |
0x535 | Máscara de Sub-rede%0 |
Subnet Mask%0 |
0x536 | Servidores STDA (StreetTalk Directory Assistance)%0 |
StreetTalk Directory Assistance (STDA) Servers%0 |
0x537 | Lista de servidores STDA disponíveis para o cliente%0 |
List of STDA servers available to the client%0 |
0x538 | Máscara de sub-rede por ordem de byte de rede%0 |
Subnet mask in network byte order%0 |
0x539 | Desvio de Tempo%0 |
Time Offset%0 |
0x53A | O número de mensagens DHCPOFFER pendentes para transmissão atrasada para o cliente excedeu a capacidade do servidor de 1000 mensagens pendentes. O servidor DHCP irá ignorar todas as mensagens DHCPDISCOVER subsequentes para as quais a resposta à mensagem DHCPOFFER tenha de ser atrasada, de acordo com a configuração do servidor. O servidor DHCP continuará a processar as mensagens DHCPDISCOVER para as quais as respostas à mensagem DHCPOFFER não necessite de ser atrasada. O servidor DHCP irá retomar o processamento de todas as mensagens DHCPDISCOVER quando o número de mensagens DHCPOFFER pendentes para transmissão atrasada para o cliente esteja abaixo da capacidade do servidor. |
The number of pending DHCPOFFER messages for delayed transmission to the client has exceeded the server's capacity of 1000 pending messages. The DHCP server will drop all subsequent DHCPDISCOVER messages for which the DHCPOFFER message response needs to be delayed as per the server configuration. The DHCP server will continue to process DHCPDISCOVER messages for which the DHCPOFFER message responses do not need to be delayed. The DHCP server will resume processing all DHCPDISCOVER messages once the number of pending DHCPOFFER messages for delayed transmission to the client is below the server's capacity. |
0x53B | O número de mensagens DHCPOFFER pendentes para transmissão atrasada para o cliente encontra-se agora abaixo da capacidade do servidor de 1000 mensagens. O servidor DHCP irá agora retomar o processamento de todas as mensagens DHCPDISCOVER. |
The number pending DHCPOFFER messages for delayed transmission to the client is now below the server's capacity of 1000. The DHCP server will now resume processing all DHCPDISCOVER messages. |
0x53C | O registo DNS do endereço IP de Cliente DHCPv4 %1, FQDN %2 e DHCID %3, foi negado porque existe provavelmente um cliente com o mesmo FQDN já registado no DNS. |
The DNS registration for DHCPv4 Client IP address %1 , FQDN %2 and DHCID %3 has been denied as there is probably an existing client with same FQDN already registered with DNS. |
0x53D | Não existem endereços IP disponíveis para conceder nos intervalos de endereços IP da política %1 no âmbito %2. |
There are no IP addresses available for lease in IP address range(s) of the policy %1 in scope %2. |
0x53E | O intervalo de endereços IP do âmbito %1 esgotou os endereços IP. |
IP address range of scope %1 is out of IP addresses. |
0x53F | Os intervalos de endereços IP para o âmbito %1 política %2 estão %3 por cento cheios com apenas %4 endereços IP disponíveis. |
Ip address range(s) for the scope %1 policy %2 is %3 percent full with only %4 IP addresses available . |
0x540 | O Endereço IP DNS %1 não é um Endereço de Servidor DNS válido. |
The DNS IP Address %1 is not a valid DNS Server Address. |
0x541 | O pedido de atualização DNS falhou porque o limite da fila de pedidos de atualização de DNS foi excedido%0 |
DNS update request failed as the DNS update requests queue limit exceeded%0 |
0x542 | O pedido de atualização de DNS falhou%0 |
DNS update request failed%0 |
0x543 | O pedido de atualização DNS IPv6 falhou porque o limite da fila de pedidos de atualização de DNS foi excedido%0 |
DNS IPv6 update request failed as the DNS update requests queue limit exceeded%0 |
0x544 | O pedido de atualização de DNS IPv6 falhou%0 |
DNS IPv6 update request failed%0 |
0x545 | Reservado%0 |
Reserved%0 |
0x546 | Endereço IP ilegal (não faz parte de nenhum conjunto de endereços)%0 |
Illegal IP address (not part of any address pool)%0 |
0x547 | Existe um conflito fatal: o endereço está a ser utilizado por outro cliente%0 |
Fatal conflict exists: address in use by other client%0 |
0x548 | Informações de enlace em falta%0 |
Missing binding information%0 |
0x549 | Ligação rejeitada, erro de correspondência de tempo demasiado grande%0 |
Connection rejected, time mismatch too great%0 |
0x54A | Ligação rejeitada, MCLT inválido%0 |
Connection rejected, invalid MCLT%0 |
0x54B | Ligação rejeitada, razão desconhecida%0 |
Connection rejected, unknown reason%0 |
0x54C | Ligação rejeitada, ligação duplicada%0 |
Connection rejected, duplicate connection%0 |
0x54D | Ligação rejeitada, parceiro de ativação pós-falha inválido%0 |
Connection rejected, invalid failover partner%0 |
0x54E | O TLS não é suportado%0 |
TLS not supported%0 |
0x54F | O TLS é suportado mas não foi configurado%0 |
TLS supported but not configured%0 |
0x550 | O TLS é necessário mas não é suportado pelo parceiro%0 |
TLS required but not supported by partner%0 |
0x551 | Resumo de mensagens não suportado%0 |
Message digest not supported%0 |
0x552 | Resumo de mensagens não configurado%0 |
Message digest not configured%0 |
0x553 | Erro de correspondência de versões do protocolo%0 |
Protocol version mismatch%0 |
0x554 | Informações de enlace desatualizadas%0 |
Outdated binding information%0 |
0x555 | Informações de enlace menos críticas%0 |
Less critical binding information%0 |
0x556 | Não existe tráfego durante tempo suficiente%0 |
No traffic within sufficient time%0 |
0x557 | Conflito de atribuição de registo hash%0 |
Hash bucket assignment conflict%0 |
0x558 | IP não reservado neste servidor%0 |
IP not reserved on this server%0 |
0x559 | Falha ao comparar o resumo de mensagens%0 |
Message digest failed to compare%0 |
0x55A | Resumo de mensagens em falta%0 |
Missing message digest%0 |
0x55B | O endereço está alocado a este servidor%0 |
Address is allocated to this server%0 |
0x55C | O endereço está alocado ao servidor parceiro%0 |
Address is allocated to the partner server%0 |
0x55D | Razão de Rejeição Desconhecida%0 |
Reject Reason Unknown%0 |
0x55E | Pacote removido devido a erro de correspondência no hash do ID de Cliente ou a servidor de reserva.%0 |
Packet dropped because of Client ID hash mismatch or standby server.%0 |
0x560 | O intervalo de endereços IP do âmbito %1 está %2 por cento cheio com apenas %3 endereços IP disponíveis. |
IP address range of scope %1 is %2 percent full with only %3 IP addresses available. |
0x561 | O superâmbito, %1, está %2 por cento cheio e já só tem %3 endereços IP disponíveis. Este superâmbito tem os seguintes âmbitos %4 |
SuperScope, %1, is %2 percent full with only %3 IP addresses remaining. This superscope has the following scopes %4 |
0x00002710 | A confirmação de DHCPv6 foi recusada, porque o endereço não é adequado para a ligação ou o pedido de renovação DHCPv6 tem uma duração de Zero para o Endereço de Cliente %1. |
DHCPv6 confirmation has been declined because the address was not appropriate to the link or DHCPv6 renew request has a Zero lifetime for Client Address %1. |
0x00002711 | Renovação, reenlace ou confirmação recebida para endereços IPv6 %1 para os quais não existem concessões ativas disponíveis |
Renew, rebind or confirm received for IPv6 addresses %1 for which there are no active lease available |
0x00002712 | O serviço DHCPv6 recebeu a opção desconhecida %1, com um comprimento de %2. Os dados não processados da opção são fornecidos abaixo. |
DHCPv6 service received the unknown option %1, with a length of %2. The raw option data is given below. |
0x00002713 | Não existem endereços IPv6 disponíveis para concessão no âmbito que serve a rede com o Prefixo %1. |
There are no IPv6 addresses available to lease in the scope serving the network with Prefix %1. |
0x00002714 | O cliente DHCPv6, %2, recusou o endereço %1. |
The DHCPv6 client, %2, declined the address %1. |
0x00002715 | O Âmbito de DHCPv6 que serve a rede com o prefixo %1 está %2 por cento completo com apenas %3 endereços IP restantes. |
DHCPv6 Scope serving the network with prefix %1, is %2 percent full with only %3 IP addresses remaining. |
0x00002716 | Foi eliminado um cliente DHCPV6 %1 da base de dados DHCPV6. |
A DHCPV6 client %1 has been deleted from DHCPV6 database. |
0x00002717 | Uma mensagem de DHCPV6 em fila de espera por mais de 30 segundos foi removida, porque é demasiado antiga para ser processada. |
A DHCPV6 message that was in the queue for more than 30 seconds has been dropped because it is too old to process. |
0x00002718 | Foi removida uma mensagem de DHCPV6 inválida. |
An invalid DHCPV6 message has been dropped. |
0x00002719 | Foi removida uma mensagem de DHCPV6 não destinada a este servidor. |
A DHCPV6 message that was not meant for this server has been dropped. |
0x0000271A | Foi removida uma mensagem de DHCV6, porque foi recebida num endereço Unicast e o suporte de Unicast está desativado no servidor. |
DHCV6 message has been dropped because it was received on a Uni-cast address and unicast support is disabled on the server. |
0x0000271B | Não é possível acrescentar o ficheiro de registo de auditoria de DHCPV6. Código de Erro devolvido %1. |
DHCPV6 audit log file cannot be appended, Error Code returned %1. |
0x0000271C | Foi removida uma mensagem de DHCPV6, porque o servidor não está autorizado a processá-la. |
A DHCPV6 message has been dropped because the server is not authorized to process the message. |
0x0000271D | Falha do serviço DHCPv6 ao inicializar o registo de auditoria. Ocorreu o seguinte erro: %n%1 |
The DHCPv6 service failed to initialize the audit log. The following error occurred: %n%1 |
0x0000271E | Não foi possível efetuar a cópia de segurança do ficheiro de registo de auditoria de DHCPv6. Código de Erro %1 |
DHCPv6 audit log file could not be backed up. Error code %1 |
0x0000271F | O serviço DHCPv6 não conseguiu aceder ao caminho especificado para o registo de auditoria. |
AThe DHCPv6 service was unable to access path specified for the audit log. |
0x00002720 | Falha do serviço DHCPv6 ao inicializar o arranque de Winsock. Ocorreu o seguinte erro %1. |
The DHCPv6 service failed to initialize Winsock startup. The following error occurred %1. |
0x00002721 | O serviço DHCPv6 detetou que está a ser executado num DC e não tem credenciais configuradas para utilização com registos DNS dinâmicos iniciados pelo serviço DHCPv6. Não é uma configuração de segurança recomendada. |
The DHCPv6 service has detected that it is running on a DC and has no credentials configured for use with Dynamic DNS registrations initiated by the DHCPv6 service. This is not a recommended security configuration. |
0x00002722 | Falha do Servidor DHCPv6 ao receber uma notificação de alterações da lista de interfaces. Algumas interfaces não serão ativadas no serviço DHCPv6. |
The DHCPv6 Server failed to receive a notification of interface list changes. Some of the interfaces will not be enabled in the DHCPv6 service. |
0x00002723 | Falha do serviço DHCPv6 ao inicializar os respetivos parâmetros de configuração. Ocorreu o seguinte erro: %n%1. |
The DHCPv6 service failed to initialize its configuration parameters. The following error occurred: %n%1. |
0x00002724 | Este computador tem, pelo menos, um endereço IPv6 atribuído dinamicamente. Para um funcionamento fiável do servidor DHCPv6, só deverá utilizar endereços IPv6 estáticos. |
This computer has at least one dynamically assigned IPv6 address.For reliable DHCPv6 server operation, you should use only static IPv6 addresses. |
0x00002725 | Falha do serviço DHCPv6 ao inicializar a base de dados. Ocorreu o seguinte erro: %n%1. |
DHCPv6 service failed to initialize the database. The following error occurred: %n%1. |
0x00002726 | O serviço DHCPv6 foi inicializado e está pronto para ser utilizado. |
The DHCPv6 service has initialized and is ready to serve. |
0x00002727 | Não é possível vincular o Servidor DHCPv6 ao número de porta UDP %1 porque esta está a ser utilizada por outra aplicação. Esta porta tem de ser disponibilizada para o Servidor DHCPv6 para iniciar a assistência aos clientes. |
DHCPv6 Server is unable to bind to UDP port number %1 as it is used by another application. This port must be made available to DHCPv6 Server to start servicing the clients. |
0x00002728 | ERROR_LAST_DHCPV6_SERVER_ERROR |
ERROR_LAST_DHCPV6_SERVER_ERROR |
0x00002729 | O registo DNS do endereço IP de Cliente DHCPv6 %1, FQDN %2 e DHCID %3, foi negado porque existe provavelmente um cliente com o mesmo FQDN já registado no DNS. |
The DNS registration for DHCPv6 Client IPv6 address %1 , FQDN %2 and DHCID %3 has been denied as there is probably an existing client with same FQDN already registered with DNS. |
0x00002AF8 | Solicitação de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Solicit%0 |
0x00002AF9 | Anúncio de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Advertise%0 |
0x00002AFA | Pedido de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Request%0 |
0x00002AFB | Confirmação de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Confirm%0 |
0x00002AFC | Renovação de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Renew%0 |
0x00002AFD | Reenlace de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Rebind%0 |
0x00002AFE | Recusa de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Decline%0 |
0x00002AFF | Libertação de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Release%0 |
0x00002B00 | Pedido de Informação de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Information Request%0 |
0x00002B01 | Âmbito de DHCPV6 Completo%0 |
DHCPV6 Scope Full%0 |
0x00002B02 | DHCPV6 Iniciado%0 |
DHCPV6 Started%0 |
0x00002B03 | DHCPV6 Parado%0 |
DHCPV6 Stopped%0 |
0x00002B04 | Registo de Auditoria de DHCPV6 em Pausa%0 |
DHCPV6 Audit Log Paused%0 |
0x00002B05 | dhcpsrv.log de DHCPV6%0 |
DHCPV6 dhcpsrv.log%0 |
0x00002B06 | Endereço de DHCPV6 Incorreto%0 |
DHCPV6 Bad Address%0 |
0x00002B07 | O endereço de DHCPV6 já está a ser utilizado%0 |
DHCPV6 address is already in use%0 |
0x00002B08 | Cliente DHCPV6 Eliminado%0 |
DHCPV6 client Deleted%0 |
0x00002B09 | Registo DNS de DHCPV6 não eliminado%0 |
DHCPV6 DNS record not deleted%0 |
0x00002B0A | DHCPV6 Expirado%0 |
DHCPV6 Expired%0 |
0x00002B0B | %%I64d concessões de DHCPV6 expiradas e %%I64d concessões eliminadas%0 |
DHCPV6 %%I64d leases expired and %%I64d leases deleted%0 |
0x00002B0C | Início da Limpeza da Base de Dados de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Database Cleanup Begin%0 |
0x00002B0D | Fim da Limpeza da Base de Dados de DHCPV6%0 |
DHCPV6 Database Cleanup End%0 |
0x00002B0E | Pedido de Atualização de DNS IPv6%0 |
DNS IPv6 Update Request%0 |
0x00002B0F | Falha na Atualização de DNS IPv6%0 |
DNS IPv6 Update Failed%0 |
0x00002B10 | Êxito na Atualização de DNS IPv6%0 |
DNS IPv6 Update Successful%0 |
0x00002B11 | %%I64d registos de cliente DHCPV6 sem monitorização de estado removidos%0 |
%%I64d DHCPV6 Stateless client records purged%0 |
0x00002B12 | O registo de clientes sem monitorização de estado DHCPv6 foi removido, pois o intervalo de remoção expirou para este registo de clientes%0 |
DHCPv6 stateless client record is purged as the purge interval has expired for this client record%0 |
0x00002B13 | Pedido de Informações de DHCPv6 a partir de Cliente IPv6 Sem Monitorização de Estado%0 |
DHCPV6 Information Request from IPV6 Stateless Client%0 |
0x00002B15 | O serviço DHCPv6 não está autorizado no domínio de serviço de diretório \"%2\" (Endereço IP do Servidor %1) |
The DHCPV6 service is not authorized in the directory service domain \"%2\" (Server IP Address %1) |
0x00002B16 | O serviço DHCPv6 está autorizado no domínio de serviço de diretório \"%2\" (Endereço IP do Servidor %1) |
The DHCPV6 service is authorized in the directory service domain \"%2\" (Server IP Address %1) |
0x00002B17 | O serviço DHCPv6 não determinou se está autorizado no domínio de diretório \"%2\" (Endereço IP do Servidor %1) |
The DHCPV6 service has not determined if it is authorized in directory domain \"%2\" (Server IP Address %1) |
0x00004E20 | Os parâmetros de inicialização do servidor DHCP estão incorretos. |
The DHCP server initialization parameters are incorrect. |
0x00004E21 | O servidor DHCP não conseguiu abrir a base de dados do cliente DHCP. |
The DHCP server was unable to open the DHCP client database. |
0x00004E22 | O servidor DHCP não conseguiu iniciar como um servidor RPC. |
The DHCP server was unable to start as an RPC server. |
0x00004E23 | O servidor DHCP não conseguiu estabelecer uma ligação de socket. |
The DHCP server was unable to establish a socket connection. |
0x00004E24 | A sub-rede especificada já existe. |
The specified subnet already exists. |
0x00004E25 | A sub-rede especificada não existe. |
The specified subnet does not exist. |
0x00004E26 | Não foi possível localizar as informações principais do anfitrião para a sub-rede especificada. |
The primary host information for the specified subnet was not found. |
0x00004E27 | Não é possível remover o elemento DHCP especificado porque foi utilizado. |
The specified DHCP element cannot be removed because it has been used. |
0x00004E29 | A opção especificada já existe. |
The specified option already exists. |
0x00004E2A | A opção especificada não existe. |
The specified option does not exist. |
0x00004E2B | O dispositivo especificado não está disponível. |
The specified address is not available. |
0x00004E2C | O intervalo de endereços IP especificado está cheio. |
The specified IP address range is full. |
0x00004E2D | Ocorreu um erro ao aceder à base de dados de DHCP. Procure no registo de eventos do servidor DHCP para mais informações. |
An error occurred while accessing the DHCP database. Look at the DHCP server event log for more information on this error. |
0x00004E2E | O cliente especificado já existe na base de dados. |
The specified client already exists in the database. |
0x00004E2F | O servidor DHCP recebeu uma mensagem de um cliente inválido. |
The DHCP server received a message that is not valid. |
0x00004E31 | O serviço do servidor de DHCP está temporariamente parado. |
The DHCP server service is paused. |
0x00004E32 | O cliente DHCP especificado não é um cliente reservado. |
The specified DHCP client is not a reserved client. |
0x00004E33 | O cliente DHCP especificado é um cliente reservado. |
The specified DHCP client is a reserved client. |
0x00004E34 | O intervalo de endereços IP especificado é demasiado pequeno. |
The specified IP address range is too small. |
0x00004E35 | O intervalo de endereços IP especificado já existe. |
The specified IP address range already exists. |
0x00004E36 | O endereço IP ou de hardware especificado está a ser utilizado por outro cliente. |
The specified IP address or hardware address is being used by another client. |
0x00004E37 | O intervalo especificado sobrepõe-se a um intervalo existente ou não é válido. |
The specified range either overlaps an existing range or is not valid. |
0x00004E38 | O intervalo especificado é uma extensão de um intervalo existente. |
The specified range is an extension of an existing range. |
0x00004E39 | A extensão do intervalo especificado é demasiado pequena. O intervalo tem de ser expandido em múltiplos de 32 endereços. |
The range extension specified is too small. The range must be extended by multiples of 32 addresses. |
0x00004E3A | O intervalo sofreu um aumento inferior à extensão de retrocesso especificada. Aumente o intervalo num valor inteiro de 32 endereços. |
The range was extended less than the specified backward extension. Extend the range by multiples of 32 addresses. |
0x00004E3B | A base de dados DHCP tem de ser atualizada para um formato mais recente. Consulte o registo de eventos do servidor DHCP para obter mais informações. |
DHCP database needs to be upgraded to a newer format. Look at the DHCP server event log for more information. |
0x00004E3C | O formato da tabela do ficheiro BOOTP está incorreto. O formato correto é: ,, ,,, etc... |
The format of the bootstrap protocol file table is incorrect. The correct format is: ,, ,, etc... |
0x00004E3D | ERROR_SERVER_UNKNOWN_BOOT_FILE_NAME |
ERROR_SERVER_UNKNOWN_BOOT_FILE_NAME |
0x00004E3E | O nome do superâmbito especificado é demasiado longo. |
The specified superscope name is too long. |
0x00004E40 | Este endereço IP já está em uso. |
This IP address is already in use. |
0x00004E41 | O caminho para o ficheiro de registo de auditoria do DHCP é demasiado longo. |
The DHCP audit-log file path is too long. |
0x00004E42 | O servidor DHCP recebeu um pedido de um endereço IP válido que não está a ser administrado por este servidor. |
The DHCP service received a request for a valid IP address that is not administered by this server. |
0x00004E43 | O servidor DHCP não conseguiu receber a notificação de alterações de lista de interfaces. Algumas das interfaces não serão ativadas no serviço DHCP. |
The DHCP Server failed to receive a notification of interface list changes. Some of the interfaces will not be enabled in the DHCP service. |
0x00004E44 | A base de dados de DHCP necessita de ser atualizada para o formato Jet atual. Consulte o registo de eventos do serviço DHCP para mais informações. |
The DHCP database needs to be upgraded to the current Jet format. Look at the DHCP service event log for more information. |
0x00004E45 | O servidor DHCP não está a assistir quaisquer clientes na rede porque não conseguiu determinar se está autorizado a executar. Isto possivelmente devido a problemas de rede ou a recursos insuficientes. |
The DHCP Server is not servicing any clients on the network because it could not determine if it is authorized to run. This might be due to network problems or insufficient resources. |
0x00004E46 | O serviço DHCP está a ser encerrado porque existe um outro servidor DHCP com o endereço IP %1 ativo na rede. |
The DHCP service is shutting down because another DHCP server with the IP address %1 is active on the network. |
0x00004E47 | O serviço DHCP não está a prestar serviços aos clientes da rede porque determinou que não tem autorização para ser executado. |
The DHCP service is not servicing any clients on the network because it has determined that it is not authorized to run. |
0x00004E48 | O serviço DHCP não consegue contactar o serviço de diretório para o domínio %1. O serviço DHCP continuará a tentar contactar o serviço de diretório. Durante as tentativas, não será assistido nenhum cliente da rede. |
The DHCP service is unable to contact the directory service for domain %1. The DHCP service will continue to attempt to contact the directory service. During this time, no clients on the network will be serviced. |
0x00004E49 | O serviço DHCP não está a atender nenhuns clientes na rede porque as informações de autorização entram em conflito com outro servidor de DHCP cujo endereço IP é %1 e que está ativo no domínio %2. |
The DHCP service is not servicing any clients on the network because its authorization information conflicts with another DHCP server whose IP address is %1 and is active on domain %2. |
0x00004E4A | O serviço DHCP está a ignorar um pedido de outro servidor DHCP porque este está numa empresa de serviço de diretório diferente (serviço de diretório raiz da empresa = %1) |
The DHCP service is ignoring a request from another DHCP service because it is on a different directory service enterprise (Directory Service Enterprise root = %1) |
0x00004E4B | O serviço DHCP detetou um ambiente de serviço de diretórios na rede. Se existir um serviço de diretórios na rede, o servidor DHCP só poderá ser executado num servidor que pertença ao serviço de diretórios. Como este servidor pertence a um grupo de trabalho, o serviço DHCP está a ser terminado. |
The DHCP service has detected a directory service environment on the network. If there is directory service on the network, DHCP service can only run on a server which is part of the directory service. Since this server belongs to a workgroup, the DHCP service is terminating. |
0x00004E4C | O nome de classe a ser utilizado é desconhecido ou não está correto. |
The class name being used is unknown or incorrect. |
0x00004E4D | O nome de classe já está a ser utilizado ou as informações de classe já estão a ser utilizadas. |
The class name is already in use or the class information is already in use. |
0x00004E4E | O nome do âmbito especificado é demasiado longo. O nome tem um limite máximo de 256 carateres. |
The specified scope name is too long. The name is limited to a maximum of 256 characters. |
0x00004E4F | Já existe um âmbito predefinido configurado no servidor. |
There is already a default scope configured on the server. |
0x00004E50 | Não é possível ativar ou desativar o atributo BOOTP dinâmico. |
The Dynamic BOOTP attribute cannot be turned on or off. |
0x00004E51 | A conversão de um âmbito para um âmbito do tipo apenas DHCP ou para um âmbito do tipo apenas BOOTP não é permitida quando existem quer clientes DHCP, quer clientes BOOTP no âmbito. Elimine manualmente os clientes DHCP ou os clientes BOOTP do âmbito, conforme for apropriado para o tipo de âmbito que está a ser criado. |
Conversion of a scope to a DHCP Only scope or to a BOOTP Only scope is not allowed when DHCP and BOOTP clients both exist in the scope. Manually delete either the DHCP or the BOOTP clients from the scope, as appropriate for the type of scope being created. |
0x00004E52 | A rede foi alterada. Repita esta operação depois de verificar as alterações efetuadas na rede. As alterações na rede podem ser provocadas por interfaces novas ou que deixaram de ser válidas, ou por endereços IP novos ou que deixaram de ser válidos. |
The network has changed. Retry this operation after checking for the network changes. Network changes may be caused by interfaces that are new or no longer valid, or by IP addresses that are new or no longer valid. |
0x00004E53 | Não é possível modificar enlaces associados a endereços IP internos. |
The bindings to internal IP addresses cannot be modified. |
0x00004E54 | Os parâmetros de âmbito são inválidos. O âmbito já existe ou o respetivo endereço de sub-rede e a máscara não são consistentes com o endereço de sub-rede e a máscara de um âmbito existente. |
The scope parameters are incorrect. Either the scope already exists or its subnet address and mask is inconsistent with the subnet address and mask of an existing scope. |
0x00004E55 | Os parâmetros do âmbito de multicast estão incorretos. O âmbito já existe ou as respetivas propriedades estão inconsistentes com as propriedades de outro âmbito existente. |
The multicast scope parameters are incorrect. Either the scope already exists or its properties are inconsistent with the properties of another existing scope. |
0x00004E56 | O intervalo de âmbito de multicast tem de ter, pelo menos, 256 endereços IP. |
The multicast scope range must have atleast 256 IP addresses. |
0x00004E57 | Os parâmetros de isenção estão incorretos. A isenção já existe. |
The exemption parameters are incorrect. The exemption already exists. |
0x00004E58 | Os parâmetros de isenção estão incorretos. A isenção especificada não existe. |
The exemption parameters are incorrect. The specified exemption does not exist. |
0x00004E59 | Parâmetro Incorreto. Os valores aceitáveis são entre 600 e 4294967295. |
Incorrect Parameter. Acceptable values are between 600 and 4294967295. |
0x00004E5A | %1 %3 |
%1 %3 |
0x00004E64 | A limpeza começou. |
Scavenger started. |
0x00004E65 | A limpeza terminou. |
Scavenger ended. |
0x00004E66 | O serviço DHCP não conseguiu contactar o Active Directory. |
The DHCP service could not contact Active Directory. |
0x00004E67 | Não foi possível encontrar a raiz do serviço DHCP no Active Directory. |
The DHCP service root could not be found in the Active Directory. |
0x00004E68 | Ocorreu um erro inesperado ao aceder ao Active Directory. |
An unexpected error occurred while accessing the Active Directory. |
0x00004E69 | Existiam demasiados erros para prosseguir. |
There were too many errors to proceed. |
0x00004E6A | Não foi possível encontrar nenhum servidor DHCP. |
A DHCP service could not be found. |
0x00004E6B | As opções especificadas já estão presente no serviço de diretórios. |
The specified options are already present in the directory service. |
0x00004E6C | As opções especificadas não estão presentes no serviço de diretórios. |
The specified options are not present in the directory service. |
0x00004E6D | As classes especificadas já existem no serviço de diretório. |
The specified classes already exist in the directory service. |
0x00004E6E | A classe especificada não existe no serviço de diretório. |
The specified classes do not exist in the directory service. |
0x00004E6F | Os servidores especificados já estão presente no serviço de diretórios. |
The specified servers are already present in the directory service. |
0x00004E70 | Os servidores especificados não estão presentes no serviço de diretórios. |
The specified servers are not present in the directory service. |
0x00004E71 | O endereço do servidor especificado não pertence ao nome do servidor identificado. |
The specified server address does not belong to the identified server name. |
0x00004E72 | As sub-redes especificadas já existem no serviço de diretório. |
The specified subnets already exist in the directory service. |
0x00004E73 | A sub-rede especificada pertence a um superâmbito diferente. |
The specified subnet belongs to a different superscope. |
0x00004E74 | A rede especificada não está presente no serviço de diretório. |
The specified subnet is not present in the directory service. |
0x00004E75 | A reserva especificada não está presente no serviço de diretório. |
The specified reservation is not present in the directory service. |
0x00004E76 | A reserva especificada está em conflito com uma reserva existente no serviço de diretório. |
The reservation specified conflicts with an existing reservation in the directory service. |
0x00004E77 | O intervalo IP especificado entra em conflito com um intervalo IP existente no serviço de diretório. |
The specified IP range conflicts with some existing IP range in the directory service. |
0x00004E78 | O intervalo IP especificado não está presente no serviço de diretório. |
The specified IP range is not present in the directory service. |
0x00004E79 | Não é possível eliminar esta classe. |
This class cannot be deleted. |
0x00004E7A | Não é possível vincular o Servidor DHCP ao número de porta UDP %1 porque esta está a ser utilizada por outra aplicação. Esta porta tem de ser disponibilizada para o Servidor DHCP para iniciar a assistência aos clientes. |
DHCP Server is unable to bind to UDP port number %1 as it is used by another application. This port must be made available to DHCP Server to start servicing the clients. |
0x00004E7B | O prefixo de sub-rede indicado é inválido. Este representa um intervalo de endereços não unicast ou de ligação local. |
The given subnet prefix is invalid. It represents either a non-unicast or link local address range. |
0x00004E7C | O valor de atraso indicado é inválido. O valor válido é entre 0 e 1000. |
The given delay value is invalid. The valid value is from 0 to 1000. |
0x00004E7D | O Endereço ou padrão de Endereços já está contido numa das listas. |
Address or Address pattern is already contained in one of the list. |
0x00004E7E | O endereço a adicionar à Lista de negações ou eliminado da lista de permissões tem uma reserva associada. |
Address to be added to Deny list or to be deleted from allow list, has an associated reservation. |
0x00004E7F | O Endereço ou Padrão de endereços não está contido em nenhuma das listas. |
Address or Address pattern is not contained in either list. |
0x00004E82 | Não está a ser servidor nenhum cliente DHCP porque a Lista de permissões está vazia e o servidor estava configurado para fornecer serviços DHCP aos clientes cujos endereços de hardware estão presentes na Lista de Permissões. |
No DHCP clients are being served, as the Allow list is empty and the server was configured to provide DHCP services, to clients whose hardware addresses are present in the Allow List. |
0x00004E85 | Este Tipo de Hardware já está isento. |
This Hardware Type is already exempt. |
0x00004E86 | Está a tentar eliminar um Tipo de Hardware não especificado. Para definir/adicionar um Tipo de Hardware, utilize 'add filterexemption'. |
You are trying to delete an undefined Hardware Type. To define/add a Hardware Type, use 'add filterexemption'. |
0x00004E87 | Conflito nos tipos da mesma opção em Sistema Anfitrião e Servidores DHCP Adicionados. |
Conflict in types for the same option on Host and Added DHCP Servers. |
0x00004E88 | A expressão principal especificada não existe. |
The parent expression specified does not exist. |
0x00004E89 | A política de servidor DHCP já existe |
The DHCP server policy already exists |
0x00004E8A | O intervalo de políticas de servidor DHCP especificado já existe no âmbito indicado. |
The DHCP server policy range specified already exists in the given scope. |
0x00004E8B | O intervalo de políticas de servidor DHCP especificado é inválido ou não corresponde à sub-rede indicada. |
The DHCP server policy range specified is invalid or does not match the given subnet. |
0x00004E8C | Só é possível adicionar intervalos de políticas de servidor DHCP a políticas de nível de âmbito. |
DHCP server policy ranges can only be added to scope level policies. |
0x00004E8D | A política de servidor DHCP contém uma expressão inválida. |
The DHCP server policy contains an invalid expression. |
0x00004E8E | A ordem de processamento especificada para a política de servidor DHCP é inválida. |
The processing order specified for the DHCP server policy is invalid. |
0x00004E8F | A política de servidor DHCP não foi encontrada. |
The DHCP server policy was not found. |
0x00004E90 | Existe um intervalo de endereços IP configurado para uma política neste âmbito. Não é possível efetuar esta operação no intervalo de endereços IP do âmbito até que o intervalo de endereços IP da política seja modificado de forma adequada. Altere o intervalo de endereços IP da política antes de efetuar esta operação. |
There is an IP address range configured for a policy in this scope. This operation on the scope IP address range cannot be performed till the policy IP address range is suitably modified. Please change the IP address range of the policy before performing this operation. |
0x00004E91 | O âmbito de DHCP já se encontra numa relação de ativação pós-falha. |
The DHCP scope is already in a failover relationship. |
0x00004E92 | A relação de ativação pós-falha de DHCP já existe. |
The DHCP failover relationship already exists. |
0x00004E93 | A relação de ativação pós-falha de DHCP não existe. |
The DHCP failover relationship does not exist. |
0x00004E94 | O âmbito de DHCP não faz parte de uma relação de ativação pós-falha |
The DHCP scope is not part of failover relationship |
0x00004E95 | A relação de ativação pós-falha de DHCP é secundária. |
The DHCP failover relationship is a secondary. |
0x00004E96 | A ativação pós-falha de DHCP não é suportada |
The DHCP failover is not supported |
0x00004E97 | Os servidores DHCP na relação de ativação pós-falha excederam o tempo limite de sincronização. |
The DHCP servers in the failover relationship has time out of synchronization. |
0x00004E98 | O estado da relação de ativação pós-falha de DHCP não é NORMAL. |
The DHCP failover relationship state is not NORMAL. |
0x00004E99 | O utilizador não tem permissões administrativas para o servidor DHCP |
The user does not have administrative permissions for the DHCP server |
0x00004E9A | Não é possível contactar com o servidor DHCP especificado. Indique um servidor DHCP que esteja contactável. |
The specified DHCP server is not reachable. Please provide a DHCP server that is reachable. |
0x00004E9B | O Serviço Servidor DHCP não está em execução no servidor especificado. Certifique-se de que o serviço Servidor DHCP está em execução no computador especificado |
The DHCP Server Service is not running on the specified server. Please ensure that the DHCP Server service is running on the specified computer |
0x00004E9C | Não é possível resolver o nome DNS |
Unable to resolve DNS name |
0x00004E9D | O nome da relação de ativação pós-falha de DHCP especificado é demasiado longo. O nome está limitado a um máximo de 126 carateres |
The specified DHCP failover relationship name is too long. The name is limited to a maximum of 126 characters |
0x00004E9E | O Servidor DHCP especificado alcançou o fim do intervalo selecionado enquanto detetava o endereço IP disponível |
The specified DHCP Server has reached the end of the selected range while finding the free IP address |
0x00004E9F | Falha ao sincronizar as concessões nos âmbitos que estão a ser adicionados à relação de ativação pós-falha. |
The synchronization of leases in the scopes being added to the failover relationship failed. |
0x00004EA0 | Não é possível criar a relação no servidor DHCP porque o número máximo de relações permitidas foi excedido. |
The relationship cannot be created on the DHCP server as the maximum number of allowed relationship has exceeded. |
0x00004EA1 | Um Âmbito configurado para ativação pós-falha não pode ser alterado para o tipo BOOTP ou BOTH se um dos servidores na relação de ativação pós-falha for o Windows Server 2012. |
A Scope configured for failover cannot be changed to type BOOTP or BOTH if one of the servers in the failover relationship is Windows Server 2012. |
0x00004EA2 | O número de âmbitos que está a ser adicionado à relação de ativação pós-falha excede o número máximo de âmbitos que pode ser adicionado simultaneamente a uma relação de ativação pós-falha. |
Number of scopes being added to the failover relationship exceeds the max number of scopes which can be added to a failover relationship at one time. |
0x00004EA3 | Não é possível adicionar um âmbito que suporte clientes BOOTP a uma relação de ativação pós-falha. |
A scope supporting BOOTP clients cannot be added to a failover relationship. |
0x00004EA4 | Não é possível eliminar um intervalo de endereços IP de um âmbito que faça parte de uma relação de ativação pós-falha. É necessário remover o âmbito da relação de ativação pós-falha antes de eliminar o âmbito. |
An IP address range of a scope which is part of a failover relationship cannot be deleted. The scope will need to be removed from the failover relationship before deleting the range. |
0x00004EA5 | O servidor está a reintegrar-se com o seu servidor parceiro de ativação pós-falha. Durante a reintegração, não é permitida a adição ou eliminação de âmbitos à relação de ativação pós-falha. Tente esta opção passado algum tempo. |
The server is reintegrating with it's failover partner server. During reintegration, addition or deletion of scopes to the failover relationship is not permitted. Please try this operation after sometime. |
0x00004EA6 | Um âmbito configurado para ativação pós-falha tem definições que não são suportadas se um dos servidores na relação de ativação pós-falha tiver o Windows Server 2012 em execução. |
A scope configured for failover has settings that are not supported if one of the servers in the failover relationship is running Windows Server 2012. |
0x00004EA7 | Não é possível definir um intervalo de Endereços IP para a política do servidor DHCP porque este tem condições baseadas no nome de domínio completamente qualificado. |
IP Address range cannot be defined for the DHCP server policy because it has fully qualified domain name based conditions. |
0x00004EA8 | Não é possível definir valores de opção para a política do servidor DHCP porque este tem condições baseadas no nome de domínio completamente qualificado. |
Option values cannot be defined for the DHCP server policy because it has fully qualified domain name based conditions. |
0x00004EA9 | Não é possível utilizar condições baseadas no nome de domínio completamente qualificado numa política com opções configuradas ou intervalos de endereços IP. |
Fully qualified domain name based conditions cannot be used in a policy with configured options or IP address ranges. |
0x00004EAA | A Proteção de Acesso à Rede não é suportada pelo servidor. |
Network Access Protection is not supported by the server. |
0x00004EAB | ERROR_LAST_DHCP_SERVER_ERROR |
ERROR_LAST_DHCP_SERVER_ERROR |
0x00004EC1 | Alocação de endereços acionada para a relação de ativação pós-falha %1. |
Address allocation triggered for the failover relationship %1. |
0x00004EC2 | A limpeza começou a remover as entradas sem monitorização de estado. |
Scavenger started purging stateless entries. |
0x00004EC3 | A limpeza terminou de remover as entradas sem monitorização de estado. |
Scavenger finished purging stateless entries. |
0x00004EC4 | O total de concessões eliminadas na limpeza é %1 |
The total leases deleted in scavenger are %1 |
0x00004EC5 | O âmbito %1, que fazia parte da relação de ativação pós-falha %2, não foi encontrado na base de dados do servidor DHCP. Restaure a base de dados do servidor DHCP. |
Scope %1 which was part of failover relationship %2 was not found in DHCP server database. Please restore the DHCP server database. |
0x10000038 | Clássico |
Classic |
0x30000065 | CreateFailover |
CreateFailover |
0x30000066 | DeleteFailover |
DeleteFailover |
0x30000067 | AddFailoverScope |
AddFailoverScope |
0x30000068 | RemoveFailoverScope |
RemoveFailoverScope |
0x30000069 | ChangeFailoverConfig |
ChangeFailoverConfig |
0x3000006A | FailoverStateChange |
FailoverStateChange |
0x3000006B | TimeOutOfSync |
TimeOutOfSync |
0x3000006C | CommUp |
CommUp |
0x3000006D | CommDown |
CommDown |
0x3000006E | BINDING-UPDATE |
BINDING-UPDATE |
0x3000006F | BINDING-ACK |
BINDING-ACK |
0x30000070 | CONNECT |
CONNECT |
0x30000071 | CONNECT-ACK |
CONNECT-ACK |
0x30000072 | UPDATE-REQUEST-ALL |
UPDATE-REQUEST-ALL |
0x30000073 | UPDATE-REQUEST |
UPDATE-REQUEST |
0x30000074 | UPDATE-DONE |
UPDATE-DONE |
0x30000075 | STATE |
STATE |
0x30000076 | CONTACT |
CONTACT |
0x30000077 | MessageAuthentication |
MessageAuthentication |
0x30000078 | InitializeFailover |
InitializeFailover |
0x30000079 | FailoverIPPoolTakeover |
FailoverIPPoolTakeover |
0x50000002 | Erro |
Error |
0x50000003 | Aviso |
Warning |
0x50000004 | Informações |
Information |
0x7000007A | Ativação Pós-falha DHCP |
DHCP Failover |
0x7000007B | Política |
Policy |
0x7000007C | Registo do Nome. |
Name Registration. |
0x90000001 | Microsoft-Windows-DHCP Server Events/Operacional |
Microsoft-Windows-DHCP Server Events/Operational |
0x90000002 | Microsoft-Windows-DHCP Server Events/NotificaçõesFiltro |
Microsoft-Windows-DHCP Server Events/FilterNotifications |
0x90000003 | Microsoft-Windows-DHCP Server Events/Admin |
Microsoft-Windows-DHCP Server Events/Admin |
0x90000004 | Microsoft-Windows-DHCP Server Events/AuditLogs |
Microsoft-Windows-DHCP Server Events/AuditLogs |
0x90000005 | Microsoft-Windows-DHCP Server Events/DebugLogs |
Microsoft-Windows-DHCP Server Events/DebugLogs |
0x90000006 | Sistema |
System |
0xB0000046 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Configurado por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is Configured by %2. |
0xB0000047 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Modificado por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is Modified by %2. |
0xB0000048 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Eliminado por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is Deleted by %2. |
0xB0000049 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Ativado por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is Activated by %2. |
0xB000004A | O âmbito: %1 para IPv4 foi Desativado por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is DeActivated by %2. |
0xB000004B | O âmbito: %1 para IPv4 foi Atualizado com a Duração de Concessão: %2 segundos por %3. A Duração de Concessão anteriormente configurada era: %4 segundos. |
Scope: %1 for IPv4 is Updated with Lease Duration: %2 seconds by %3. The previous configured Lease Duration was: %4 seconds. |
0xB000004C | O âmbito: %1 para IPv4 foi Atualizado com as Definições de Opção: %2 por %3 |
Scope: %1 for IPv4 is Updated with Option Settings: %2 by %3 |
0xB000004D | O âmbito: %1 para IPv4 foi Ativado para atualizações Dinâmicas de DNS por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is Enabled for DNS Dynamic updates by %2. |
0xB000004E | O âmbito: %1 para IPv4 foi Desativado para atualizações Dinâmicas de DNS por %2. |
Scope: %1 for IPv4 is Disabled for DNS Dynamic updates by %2. |
0xB000004F | O âmbito: %1 para IPv4 foi Atualizado com Definições de DNS por %2: para atualizar dinamicamente os registos de DNS A e PRT a pedido pelos Clientes DHCP. |
Scope: %1 for IPv4 is Updated with DNS Settings by %2: to dynamically update DNS A and PTR records on request by the DHCP Clients . |
0xB0000050 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Atualizado com Definições de DNS por %2: para atualizar dinamicamente os registos de DNS A e PRT sempre. |
Scope: %1 for IPv4 is Updated with DNS Settings by %2: to always dynamically update DNS A and PTR records. |
0xB0000051 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Ativado para Definições de DNS por %2: para rejeitar os registos de DNS A e PRT quando a concessão for eliminada. |
Scope: %1 for IPv4 is Enabled for DNS Settings by %2: to discard DNS A and PTR records when lease is deleted. |
0xB0000052 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Desativado para Definições de DNS por %2: para rejeitar os registos de DNS A e PRT quando a concessão for eliminada. |
Scope: %1 for IPv4 is Disabled for DNS Settings by %2: to discard DNS A and PTR records when lease is deleted. |
0xB0000053 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Ativado para Definições de DNS por %2: para atualizar dinamicamente os registos DNS A e PRT para Clientes DHCP que não peçam atualizações. |
Scope: %1 for IPv4 is Enabled for DNS Settings by %2: to dynamically update DNS A and PTR records for DHCP Clients that do not request updates. |
0xB0000054 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Desativado para Definições de DNS por %2: para atualizar dinamicamente os registos DNS A e PRT para Clientes DHCP que não peçam atualizações. |
Scope: %1 for IPv4 is Disabled for DNS Settings by %2: to dynamically update DNS A and PTR records for DHCP Clients that do not request updates. |
0xB0000055 | A atribuição baseada em políticas foi desativada para o âmbito %1. |
Policy based assignment has been disabled for scope %1. |
0xB0000056 | A atribuição baseada em políticas foi ativada para o âmbito %1. |
Policy based assignment has been enabled for scope %1. |
0xB0000057 | A definição de Proteção de Nomes está Ativada no Âmbito: %1 para IPv4 por %2. |
Name Protection setting is Enabled on Scope: %1 for IPv4 by %2. |
0xB0000058 | A definição de Proteção de Nomes foi Desativada no Âmbito: %1 para IPv4 por %2. |
Name Protection setting is Disabled on Scope: %1 for IPv4 by %2. |
0xB0000059 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Atualizado com o tipo de suporte: %2 por %3. O estado configurado anterior era: %4. |
Scope: %1 for IPv4 is Updated with support type: %2 by %3. The previous configured state was: %4. |
0xB000005A | A Imposição NAP foi Ativada no Âmbito: %1 para IPv4 por %2. |
NAP Enforcement is Enabled on Scope: %1 for IPv4 by %2. |
0xB000005B | A Imposição NAP foi Desativada no Âmbito: %1 para IPv4 por %2. |
NAP Enforcement is Disabled on Scope: %1 for IPv4 by %2. |
0xB000005C | O Perfil NAP está configurado no Âmbito: %1 para IPv4 com o seguinte Perfil NAP: %2 por %3. |
NAP Profile is configured on Scope: %1 for IPv4 with the following NAP Profile: %2 by %3. |
0xB000005D | O Perfil NAP foi Atualizado no Âmbito: %1 para IPv4 com o seguinte Perfil NAP: %2 por %3. O estado do Perfil NAP anteriormente configurado era: %4. |
NAP Profile is Updated on Scope: %1 for IPv4 with the following NAP Profile: %2 by %3. The previous configured NAP Profile was: %4. |
0xB000005E | O Perfil NAP seguinte: %1 foi eliminado no Âmbito: %2 por %3. |
The following NAP Profile: %1 is deleted on Scope: %2 by %3. |
0xB000005F | O âmbito: %1 para Multicast IPv4 foi Configurado por %2. |
Scope: %1 for Multicast IPv4 is Configured by %2. |
0xB0000060 | O âmbito: %1 para Multicast IPv4 foi Eliminado por %2. |
Scope: %1 for Multicast IPv4 is Deleted by %2. |
0xB0000061 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Adicionado no Superâmbito: %2 por %3. |
Scope: %1 for IPv4 is Added in Superscope: %2 by %3. |
0xB0000062 | O superâmbito: %1 para IPv4 foi Configurado por %2. |
SuperScope: %1 for IPv4 is Configured by %2. |
0xB0000063 | O superâmbito: %1 para IPv4 foi Eliminado por %2. |
SuperScope: %1 for IPv4 is Deleted by %2. |
0xB0000064 | O âmbito: %1 no Superâmbito: %2 para IPv4 foi Ativado por %3. |
Scope: %1 within SuperScope: %2 for IPv4 is Activated by %3. |
0xB0000065 | O âmbito: %1 no Superâmbito: %2 para IPv4 foi Desativado por %3. |
Scope: %1 within SuperScope: %2 for IPv4 is DeActivated by %3. |
0xB0000066 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Removido no Superâmbito: %2 por %3. No entanto, o Âmbito existe fora do Superâmbito. |
Scope: %1 for IPv4 is Removed in Superscope: %2 by %3. However, the Scope exists outside the Superscope. |
0xB0000067 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Eliminado no Superâmbito: %2 e Eliminado permanentemente por %3. |
Scope: %1 for IPv4 is Deleted in Superscope: %2 as well as Deleted permanently by %3. |
0xB0000068 | O Tempo de Atraso: %1 milissegundos para a mensagem OFFER enviada pelos Servidores Secundários foi Atualizado no Âmbito: %2 para IPv4 por %4. O Tempo de Atraso anteriormente configurado era: %3 milissegundos. |
Delay Time: %1 milliseconds for the OFFER message sent by Secondary Servers is Updated on Scope: %2 for IPv4 by %4. The previous configured Delay Time was: %3 milliseconds. |
0xB0000069 | A opção de nível de servidor %1 para IPv4 foi atualizada por %2. |
Server level option %1 for IPv4 has been updated by %2. |
0xB000006A | A reserva: %1 para IPv4 foi Configurada no Âmbito %2 por %3. |
Reservation: %1 for IPv4 is Configured under Scope %2 by %3. |
0xB000006B | A reserva: %1 para IPv4 foi Eliminada no Âmbito %2 por %3. |
Reservation: %1 for IPv4 is Deleted under Scope %2 by %3. |
0xB000006C | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Ativada para atualizações Dinâmicas de DNS por %3. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Enabled for DNS Dynamic updates by %3. |
0xB000006D | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Desativada para atualizações Dinâmicas de DNS por %3. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Disabled for DNS Dynamic updates by %3. |
0xB000006E | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Atualizada com as Definições de DNS por %3: para atualizar dinamicamente os registos de DNS A e PRT a pedido pelos Clientes DHCP. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Updated with DNS Settings by %3: to dynamically update DNS A and PTR records on request by the DHCP Clients. |
0xB000006F | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Atualizada com as Definições de DNS por %3: para atualizar sempre dinamicamente os registos de DNS A e PRT. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Updated with DNS Settings by %3: to always dynamically update DNS A and PTR records. |
0xB0000070 | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Atualizada para as Definições de DNS por %3: para rejeitar os registos DNS A e PRT quando a concessão for eliminada. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Enabled for DNS Settings by %3: to discard DNS A and PTR records when lease is deleted. |
0xB0000071 | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Desativada para as Definições de DNS por %3: para rejeitar os registos DNS A e PRT quando a concessão for eliminada. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Disabled for DNS Settings by %3: to discard DNS A and PTR records when lease is deleted. |
0xB0000072 | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Atualizada para as Definições de DNS por %3: para atualizar dinamicamente os registos DNS A e PRT para Clientes DHCP que não peçam atualizações. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Enabled for DNS Settings by %3: to dynamically update DNS A and PTR records for DHCP Clients that do not request updates. |
0xB0000073 | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Desativada para as Definições de DNS por %3: para atualizar dinamicamente os registos DNS A e PRT para Clientes DHCP que não peçam atualizações. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Disabled for DNS Settings by %3: to dynamically update DNS A and PTR records for DHCP Clients that do not request updates. |
0xB0000074 | A reserva: %1 para IPv4 no Âmbito: %2 foi Atualizada com a Definição de Opção: %3 por %4. |
Reservation: %1 for IPv4 under Scope: %2 is Updated with Option Setting: %3 by %4. |
0xB0000075 | A atribuição baseada em políticas foi desativada ao nível do servidor. |
Policy based assignment has been disabled at server level. |
0xB0000076 | A atribuição baseada em políticas foi ativada ao nível do servidor. |
Policy based assignment has been enabled at server level. |
0xB0000077 | Foi adicionado o intervalo de Endereços IP de exclusão %1 no Conjunto de Endereços para IPv4 no Âmbito: %2 por %3. |
Added exclusion IP Address range %1 in the Address Pool for IPv4 under Scope: %2 by %3. |
0xB0000078 | Foi eliminado o intervalo de Endereços IP de exclusão %1 no Conjunto de Endereços para IPv4 no Âmbito: %2 por %3. |
Deleted exclusion IP Address range %1 in the Address Pool for IPv4 under Scope: %2 by %3. |
0xB0000079 | A filtragem baseada na Camada de Ligação foi Ativada na Lista de Permissões de IPv4 por %1 |
Link Layer based filtering is Enabled in the Allow List of the IPv4 by %1 |
0xB000007A | A filtragem baseada na Camada de Ligação foi Desativada na Lista de Permissões de IPv4 por %1 |
Link Layer based filtering is Disabled in the Allow List of the IPv4 by %1 |
0xB000007B | O filtro para o endereço físico: %1, tipo de hardware: %3, foi adicionado à Lista de Permissões de IPv4 por %2. |
Filter for physical address: %1, hardware type: %3 added to the IPv4 Allow List by %2. |
0xB000007C | O filtro para o endereço físico: %1, tipo de hardware: %3, foi removido da Lista de Permissões de IPv4 por %2. |
Filter for physical address: %1, hardware type: %3 removed from the IPv4 Allow List by %2. |
0xB000007D | A filtragem baseada na Camada de Ligação foi Ativada na Lista de Negações de IPv4 por %1 |
Link Layer based filtering is Enabled in the Deny List of the IPv4 by %1 |
0xB000007E | A filtragem baseada na Camada de Ligação foi Desativada na Lista de Negações de IPv4 por %1 |
Link Layer based filtering is Disabled in the Deny List of the IPv4 by %1 |
0xB000007F | O filtro para o endereço físico: %1, tipo de hardware: %3, foi adicionado à Lista de Negações de IPv4 por %2. |
Filter for physical address: %1, hardware type: %3 added to the IPv4 Deny List by %2. |
0xB0000080 | O filtro para o endereço físico: %1, tipo de hardware: %3, foi removido da Lista de Negações de IPv4 por %2. |
Filter for physical address: %1, hardware type: %3 removed from the IPv4 Deny List by %2. |
0xB0000081 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Configurado por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is Configured by %2. |
0xB0000082 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Eliminado por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is Deleted by %2. |
0xB0000083 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Ativado por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is Activated by %2. |
0xB0000084 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Desativado por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is DeActivated by %2. |
0xB0000085 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Atualizado com a Duração de Concessão Preferencial: %2 por %3.A Duração de Concessão Preferencial anteriormente configurada era: %4. |
Scope: %1 for IPv6 is Updated with Lease Preferred Lifetime: %2 by %3. The previous configured Lease Preferred Lifetime was: %4. |
0xB0000086 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Atualizado com a Duração de Concessão Válida: %2 por %3. A Duração de Concessão Válida anteriormente configurada era: %4. |
Scope: %1 for IPv6 is Updated with Lease Valid Lifetime: %2 by %3. The previous configured Lease Valid Lifetime was: %4. |
0xB0000087 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Atualizado com a Definição da Opção: %2 por %3. |
Scope: %1 for IPv6 is Updated with Option Setting: %2 by %3. |
0xB0000088 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Ativado para atualizações Dinâmicas de DNS por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is Enabled for DNS Dynamic updates by %2. |
0xB0000089 | O âmbito: %1 para IPv6 foi Desativado para atualizações Dinâmicas de DNS por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is Disabled for DNS Dynamic updates by %2. |
0xB000008A | O âmbito: %1 para IPv6 foi Atualizado com as Definições de DNS por %2: para atualizar dinamicamente os registos DNS AAAA e PRT a pedido pelos Clientes DHCP. |
Scope: %1 for IPv6 is Updated with DNS Settings by %2: to dynamically update DNS AAAA and PTR records on request by the DHCP Clients. |
0xB000008B | O âmbito: %1 para IPv6 foi Atualizado com as Definições de DNS por %2: para atualizar sempre dinamicamente os registos DNS AAAA e PRT. |
Scope: %1 for IPv6 is Updated with DNS Settings by %2: to always dynamically update DNS AAAA and PTR records. |
0xB000008C | O âmbito: %1 para IPv6 foi Ativado para Definições de DNS por %2: para rejeitar os registos DNS AAAA e PRT quando a concessão for eliminada. |
Scope: %1 for IPv6 is Enabled for DNS Settings by %2: to discard DNS AAAA and PTR records when lease is deleted. |
0xB000008D | O âmbito: %1 para IPv6 foi Desativado para Definições de DNS por %2: para rejeitar os registos DNS AAAA e PRT quando a concessão for eliminada. |
Scope: %1 for IPv6 is Disabled for DNS Settings by %2: to discard DNS AAAA and PTR records when lease is deleted. |
0xB000008E | A definição de Proteção de Nomes foi Ativada no Âmbito: %1 para IPv6 por %2. |
Name Protection setting is Enabled on Scope: %1 for IPv6 by %2. |
0xB000008F | A definição de Proteção de Nomes foi Desativada no Âmbito: %1 para IPv6 por %2. |
Name Protection setting is Disabled on Scope: %1 for IPv6 by %2. |
0xB0000091 | A reserva: %1 para IPv6 foi Configurada no Âmbito %2 por %3. |
Reservation: %1 for IPv6 is Configured under Scope %2 by %3. |
0xB0000093 | A reserva: %1 para IPv6 foi Eliminada no Âmbito %2 por %3. |
Reservation: %1 for IPv6 is Deleted under Scope %2 by %3. |
0xB0000094 | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Ativada para atualizações Dinâmicas de DNS por %3. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Enabled for DNS Dynamic updates by %3. |
0xB0000095 | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Desativada para atualizações Dinâmicas de DNS por %3. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Disabled for DNS Dynamic updates by %3. |
0xB0000096 | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Atualizada com as Definições de DNS por %3: para atualizar dinamicamente os registos DNS AAAA e PRT a pedido pelos Clientes DHCP. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Updated with DNS Settings by %3: to dynamically update DNS AAAA and PTR records on request by the DHCP Clients. |
0xB0000097 | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Atualizada com as Definições de DNS por %3: para atualizar sempre dinamicamente os registos DNS AAAA e PRT. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Updated with DNS Settings by %3: to always dynamically update DNS AAAA and PTR records. |
0xB0000098 | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Atualizada para as Definições de DNS por %3: para rejeitar os registos DNS AAAA e PRT quando a concessão for eliminada. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Enabled for DNS Settings by %3: to discard DNS AAAA and PTR records when lease is deleted. |
0xB0000099 | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Desativada para as Definições de DNS por %3: para rejeitar os registos de DNS AAAA e PRT quando a concessão for eliminada. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Disabled for DNS Settings by %3: to discard DNS AAAA and PTR records when lease is deleted. |
0xB000009A | A reserva: %1 para IPv6 no Âmbito: %2 foi Atualizada com a Definição de Opção: %3 por %4. |
Reservation: %1 for IPv6 under Scope: %2 is Updated with Option Setting: %3 by %4. |
0xB000009B | Foi adicionado o intervalo de Endereços IP de exclusão %1 no Conjunto de Endereços para IPv6 no Âmbito: %2 por %3. |
Added exclusion IP Address range %1 in the Address Pool for IPv6 under Scope: %2 by %3. |
0xB000009C | Foi eliminado o intervalo de Endereços IP de exclusão %1 no Conjunto de Endereços para IPv6 no Âmbito: %2 por %3. |
Deleted exclusion IP Address range %1 in the Address Pool for IPv6 under Scope: %2 by %3. |
0xB000009D | O âmbito: %1 para IPv6 foi Modificado por %2. |
Scope: %1 for IPv6 is Modified by %2. |
0xB000009E | O inventário de clientes sem Monitorização de Estado DHCPv6 foi ativado para o âmbito %1. |
DHCPv6 Stateless client inventory has been enabled for the scope %1. |
0xB000009F | O inventário de clientes sem Monitorização de Estado DHCPv6 foi desativado para o âmbito %1. |
DHCPv6 Stateless client inventory has been disabled for the scope %1. |
0xB00000A0 | O inventário de clientes sem Monitorização de Estado DHCPv6 foi ativado para o servidor. |
DHCPv6 Stateless client inventory has been enabled for the server. |
0xB00000A1 | O inventário de clientes sem Monitorização de Estado DHCPv6 foi desativado para o servidor. |
DHCPv6 Stateless client inventory has been disabled for the server. |
0xB00000A2 | O intervalo de tempo de remoção para o inventário de clientes sem monitorização de estado de DHCPv6 para o âmbito %1 foi definido como %2 horas. |
Purge time interval for DHCPv6 stateless client inventory for scope %1 has been set to %2 hours. |
0xB00000A3 | O intervalo de tempo de remoção para o inventário de clientes sem monitorização de estado de DHCPv6 para o servidor foi definido como %1 horas. |
Purge time interval for DHCPv6 stateless client inventory for server has been set to %1 hours. |
0xB00000A4 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Ativado para Definições de DNS por %2: para desativar as atualizações dinâmicas para registos PTR DNS. |
Scope: %1 for IPv4 is Enabled for DNS Settings by %2: to disable dynamic updates for DNS PTR records. |
0xB00000A5 | O âmbito: %1 para IPv4 foi Desativado para Definições de DNS por %2: para desativar as atualizações dinâmicas para registos PTR DNS. |
Scope: %1 for IPv4 is Disabled for DNS Settings by %2: to disable dynamic updates for DNS PTR records. |
0xB00000A6 | A opção de nível de servidor %1 para IPv6 foi atualizada por %2. |
Server level option %1 for IPv6 has been updated by %2. |
0xB00000A7 | A opção %1 do nível do servidor para IPv4 foi removida por %2. |
Server level option %1 for IPv4 has been removed by %2. |
0xB00000A8 | A definição da opção: %2 foi removida do âmbito IPv4: %1 por %3. |
Option setting: %2 has been removed from IPv4 scope: %1 by %3. |
0xB00000A9 | A definição da opção: %3 foi removida da reserva: %1 no âmbito IPv4: %2 por %4. |
Option setting: %3 has been removed from the reservation: %1 in IPv4 scope: %2 by %4. |
0xB00000AA | A opção %1 do nível de servidor para IPv6 foi removida por %2. |
Server level option %1 for IPv6 has been removed by %2. |
0xB00000AB | A definição da opção: %2 foi removida do âmbito IPv6: %1 por %3. |
Option setting: %2 has been removed from IPv6 scope: %1 by %3. |
0xB00000AC | A definição da opção: %3 foi removida da reserva: %1 no âmbito IPv6: %2 por %4. |
Option setting: %3 has been removed from the reservation: %1 in IPv6 scope: %2 by %4. |
0xB0004E80 | Os Serviços DHCP foram negados no computador com o endereço de hardware %1, o tipo de hardware %4 e o FQDN/Nome de Anfitrião %2 porque correspondiam à entrada %3 da Lista de Negações. |
DHCP Services were denied to machine with hardware address %1, hardware type %4 and FQDN/Hostname %2 because it matched entry %3 in the Deny List. |
0xB0004E81 | Os Serviços DHCP foram negados no computador com o endereço de hardware %1, o tipo de hardware %3 e o FQDN/Nome de Anfitrião %2 porque não correspondiam a nenhuma entrada na Lista de Permissões. |
DHCP Services were denied to machine with hardware address %1, hardware type %3 and FQDN/Hostname %2 because it did not match any entry in the Allow List. |
0xB0004E83 | Os Serviços DHCP foram negados no computador com o endereço de hardware %1, o tipo de hardware %4 e um FQDN/Nome de Anfitrião não especificado %2 porque correspondiam à entrada %3 da Lista de Negações. |
DHCP Services were denied to machine with hardware address %1, hardware type %4 and unspecified FQDN/Hostname%2 because it matched entry %3 in the Deny List. |
0xB0004E84 | Os Serviços DHCP foram negados no computador com o endereço de hardware %1, o tipo de hardware %3 e o FQDN/Nome de Anfitrião não especificado %2 porque não correspondiam a nenhuma entrada na Lista de Permissões. |
DHCP Services were denied to machine with hardware address %1, hardware type %3 and unspecified FQDN/Hostname%2 because it did not match any entry in the Allow List. |
0xB0004EFC | A política %2 para o servidor é %1. |
Policy %2 for server is %1. |
0xB0004EFD | A política %2 para o âmbito %3 é %1. |
Policy %2 for scope %3 is %1. |
0xB0004EFE | As condições da política de servidor %3 foram definidas como %1. As condições estão agrupadas pelo operador lógico %2. |
The conditions for server policy %3 have been set to %1. The conditions are grouped by logical operator %2. |
0xB0004EFF | As condições da política %3 do âmbito %4 foram definidas como %1. As condições estão agrupadas pelo operador lógico %2. |
The conditions for scope %4 policy %3 have been set to %1. The conditions are grouped by logical operator %2. |
0xB0004F00 | Uma nova política IPv4 ao nível do servidor %1 foi criada. A ordem de processamento da política é %2. |
A new server wide IPv4 policy %1 was created. The processing order of the policy is %2. |
0xB0004F01 | Uma nova política de âmbito %1 foi criada no âmbito %3. A ordem de processamento da política é %2. |
A new scope policy %1 was created in scope %3. The processing order of the policy is %2. |
0xB0004F02 | A política %1 foi eliminada do servidor. |
Policy %1 was deleted from server. |
0xB0004F03 | A política %1 foi eliminada do âmbito %2. |
Policy %1 was deleted from scope %2. |
0xB0004F04 | O intervalo de endereços IP de %1 foi definido para a política %2 do âmbito %3. |
The IP address range from %1 was set for the scope %3 policy %2. |
0xB0004F05 | O intervalo de endereços IP de %1 foi removido da política %2 do âmbito %3. |
The IP address range from %1 was removed from the scope %3 policy %2. |
0xB0004F06 | O valor %2 foi definido para a opção %1 para a política de servidor %3. |
The value %2 was set for the option %1 for the server policy %3. |
0xB0004F07 | O valor %2 foi definido para a opção %1 para a política %3 do âmbito %4. |
The value %2 was set for the option %1 for the scope %4 policy %3. |
0xB0004F08 | O valor %2 foi removido da opção %1 para a política de servidor %3. |
The value %2 was removed from the option %1 for the server policy %3. |
0xB0004F09 | O valor %2 foi removido da opção %1 para a política %3 do âmbito %4. |
The value %2 was removed from the option %1 for the scope %4 policy %3. |
0xB0004F0A | O nome da política de servidor %2 foi mudado para %1. |
Server policy %2 has been renamed to %1. |
0xB0004F0B | O nome da política %2 do âmbito %3 foi mudado para %1. |
Scope %3 policy %2 has been renamed to %1. |
0xB0004F0C | A descrição da política de servidor %2 foi definida como %1. |
Description of server policy %2 was set to %1. |
0xB0004F0D | A descrição da política %2 do âmbito %3 foi definida como %1. |
Description of scope %3 policy %2 was set to %1. |
0xB0004F0E | A ordem de processamento da política de servidor %3 foi alterada de %2 para %1. |
Processing order of server policy %3 was changed to %1 from %2. |
0xB0004F0F | A ordem de processamento do âmbito %4 política %3 foi alterada de %2 para %1. |
Processing order of scope %4 policy %3 was changed to %1 from %2. |
0xB0004F10 | Foi criada uma relação de ativação pós-falha entre os servidores %1 e %2 com os seguintes parâmetros de configuração: nome: %3, modo: balanceamento de carga, prazo de entrega máximo do cliente: %4 segundos, percentagem de balanceamento de carga neste servidor: %5, intervalo de comutação automática de estado: %6 segundos. |
A failover relationship has been created between servers %1 and %2 with the following configuration parameters: name: %3, mode: load balance, maximum client lead time: %4 seconds, load balance percentage on this server: %5, auto state switchover interval: %6 seconds. |
0xB0004F11 | Foi criada uma relação de ativação pós-falha entre os servidores %1 e %2 com os seguintes parâmetros de configuração: nome: %3, modo: reserva dinâmica, prazo de entrega máximo do cliente: %4 segundos, percentagem de endereços de reserva no servidor de reserva: %5, intervalo de comutação automática de estado: %6 segundos, servidor de reserva: %7. |
A failover relationship has been created between servers %1 and %2 with the following configuration parameters: name: %3, mode: hot standby, maximum client lead time: %4 seconds, reserve address percentage on standby server: %5, auto state switchover interval: %6 seconds, standby server: %7. |
0xB0004F12 | A relação de ativação pós-falha %1 entre %2 e %3 foi eliminada. |
Failover relationship %1 between %2 and %3 has been deleted. |
0xB0004F13 | O âmbito %1 foi adicionado à relação de ativação pós-falha %2 com o servidor %3. |
Scope %1 has been added to the failover relationship %2 with server %3. |
0xB0004F14 | O âmbito %1 foi removido da relação de ativação pós-falha %2 com o servidor %3. |
Scope %1 has been removed from the failover relationship %2 with server %3. |
0xB0004F15 | O parâmetro de configuração de ativação pós-falha MCLT para a relação de ativação pós-falha %1 com o servidor %2 foi alterado de %3 segundos para %4 segundos. |
The failover configuration parameter MCLT for failover relationship %1 with server %2 has been changed from %3 seconds to %4 seconds. |
0xB0004F16 | O parâmetro de configuração de ativação pós-falha intervalo de comutação automática para a relação de ativação pós-falha %1 com o servidor %2 foi alterado de %3 segundos para %4 segundos. |
The failover configuration parameter auto switch over interval for failover relationship %1 with server %2 has been changed from %3 seconds to %4 seconds. |
0xB0004F17 | O parâmetro de configuração de ativação pós-falha percentagem de endereços de reserva para a relação de ativação pós-falha %1 com o servidor %2 foi alterado de %3 para %4. |
The failover configuration parameter reserve address percentage for failover relationship %1 with server %2 has been changed from %3 to %4. |
0xB0004F18 | O parâmetro de configuração de ativação pós-falha percentagem de balanceamento de carga para a relação de ativação pós-falha %1 com o servidor %2 foi alterado de %3 para %4 neste servidor. |
The failover configuration parameter load balance percentage for failover relationship %1 with server %2 has been changed from %3 to %4 on this server. |
0xB0004F19 | O parâmetro de configuração de ativação pós-falha modo para a relação de ativação pós-falha %1 com o servidor %2 foi alterado de reserva dinâmica para balanceamento de carga. |
The failover configuration parameter mode for failover relationship %1 with server %2 has been changed from hot standby to load balance. |
0xB0004F1A | O parâmetro de configuração de ativação pós-falha modo para a relação de ativação pós-falha %1 com o servidor %2 foi alterado de balanceamento de carga para reserva dinâmica. |
The failover configuration parameter mode for failover relationship %1 with server %2 has been changed from load balance to hot standby. |
0xB0004F1B | O estado de ativação pós-falha do servidor: %1 para a relação de ativação pós-falha: %2 foi alterado de: %3 para %4. |
The failover state of server: %1 for failover relationship: %2 changed from: %3 to %4. |
0xB0004F1D | O servidor detetou que não tem a hora sincronizada com o servidor parceiro: %1 para a relação de ativação pós-falha: %2. A hora está dessincronizada por: %3 segundos. |
The server detected that it is out of time synchronization with partner server: %1 for failover relationship: %2. The time is out of sync by: %3 seconds . |
0xB0004F1E | O servidor estabeleceu contacto com o servidor parceiro de ativação pós-falha %1 para a relação %2. |
Server has established contact with failover partner server %1 for relationship %2 . |
0xB0004F1F | O servidor perdeu contacto com o servidor parceiro de ativação pós-falha %1 para a relação %2. |
Server has lost contact with failover partner server %1 for relationship %2 . |
0xB0004F20 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha BINDING-UPDATE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message BINDING-UPDATE from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F21 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha BINDING-UPDATE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message BINDING-UPDATE from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F22 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha BINDING-UPDATE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message BINDING-UPDATE from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F23 | O estado de ativação pós-falha do servidor: %1 para a relação de ativação pós-falha: %2 foi alterado para: %3. |
The failover state of server: %1 for failover relationship: %2 changed to : %3. |
0xB0004F25 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha BINDING-ACK proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message BINDING-ACK from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F26 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha BINDING-ACK proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message BINDING-ACK from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F27 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha BINDING-ACK proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message BINDING-ACK from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F28 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONNECT proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message CONNECT from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F29 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONNECT proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message CONNECT from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F2A | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONNECT proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message CONNECT from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F2B | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONNECTACK proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message CONNECTACK from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F2C | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONNECTACK proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message CONNECTACK from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F2D | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONNECTACK proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message CONNECTACK from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F2E | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDREQALL proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message UPDREQALL from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F2F | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDREQALL proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message UPDREQALL from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F30 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDREQALL proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message UPDREQALL from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F31 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDDONE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message UPDDONE from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F32 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDDONE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message UPDDONE from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F33 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDDONE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message UPDDONE from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F34 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDREQ proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message UPDREQ from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F35 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDREQ proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message UPDREQ from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F36 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha UPDREQ proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message UPDREQ from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F37 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha STATE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message STATE from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F38 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha STATE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message STATE from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F39 | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha STATE proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message STATE from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F3A | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONTACT proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque ocorreu uma falha ao comparar o resumo de mensagens. |
Failover protocol message CONTACT from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest failed to compare. |
0xB0004F3B | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONTACT proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não foi configurado. |
Failover protocol message CONTACT from server %1 for failover relationship %2 was rejected because message digest was not configured. |
0xB0004F3C | A mensagem do protocolo de ativação pós-falha CONTACT proveniente do servidor %1 para a relação de ativação pós-falha %2 foi rejeitada porque o resumo de mensagens não estava presente. |
Failover protocol message CONTACT from server %1 for failover relationship %2 is rejected because message digest was not present. |
0xB0004F3D | Foi especificado um algoritmo criptográfico inválido %1 para autenticação de mensagens de ativação pós-falha em FailoverCryptoAlgorithm na chave do Registo HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\DHCPServer\\Parameters\\Failover. A operação foi interrompida. |
An invalid cryptographic algorithm %1 was specified for failover message authentication in FailoverCryptoAlgorithm under registry key HKEY_LOCAL_MACHINE\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Services\\DHCPServer\\Parameters\\Failover. The operation is halted. |
0xB0004F3E | Não foi possível replicar a mensagem de BINDING UPDATE referente ao endereço IP %1 para o servidor parceiro %2 da relação de ativação pós-falha %3 porque a fila de BINDING UPDATE interna está cheia. |
BINDING UPDATE message for IP address %1 could not be replicated to the partner server %2 of failover relation %3 as the internal BINDING UPDATE queue is full. |
0xB0004F3F | O pedido de cliente DHCP de %1 foi removido porque os intervalos de endereços IP aplicáveis no âmbito/superâmbito %2 esgotaram os endereços IP disponíveis. Isto poderá ser causado porque os intervalos de endereços IP de uma política não têm endereços IP disponíveis. |
DHCP client request from %1 was dropped since the applicable IP address ranges in scope/superscope %2 are out of available IP addresses. This could be because of IP address ranges of a policy being out of available IP addresses. |
0xB0004F40 | Este servidor DHCP %1 passou para um estado PARCEIRO INATIVO para a relação de ativação pós-falha %2 e o período MCLT de %3 segundos expirou. O servidor assumiu o controlo do agrupamento de endereços de IP gratuito do servidor de parceiros %4 de todos os âmbitos que não são parte da relação de ativação pós-falha. |
This DHCP server %1 has transitioned to a PARTNER DOWN state for the failover relationship %2 and the MCLT period of %3 seconds has expired. The server has taken over the free IP address pool of the partner server %4 for all scopes which are part of the failover relationship. |
0xB0004F41 | Uma mensagem BINDING-UPDATE com o ID de transação: %1 foi enviada para o endereço IP: %2 com o estado de enlace: %3 para o servidor parceiro: %4 para a relação de ativação pós-falha: %5. |
A BINDING-UPDATE message with transaction id: %1 was sent for IP address: %2 with binding status: %3 to partner server: %4 for failover relationship: %5. |
0xB0004F42 | Uma mensagem BINDING-UPDATE com o ID de transação: %1 foi recebida para o endereço IP: %2 com o estado de enlace: %3 a partir do servidor parceiro: %4 para a relação de ativação pós-falha: %5. |
A BINDING-UPDATE message with transaction id: %1 was received for IP address: %2 with binding status: %3 from partner server: %4 for failover relationship: %5. |
0xB0004F43 | Uma mensagem BINDING-ACK com o ID de transação: %1 foi enviada para o endereço IP: %2 com a razão de rejeição: (%3) para o servidor parceiro: %4 para a relação de ativação pós-falha: %5. |
A BINDING-ACK message with transaction id: %1 was sent for IP address: %2 with reject reason: (%3) to partner server: %4 for failover relationship: %5. |
0xB0004F44 | Uma mensagem BINDING-ACK com o ID de transação: %1 foi recebida para o endereço IP: %2 com a razão de rejeição: (%3 ) a partir do servidor parceiro: %4 para a relação de ativação pós-falha: %5. |
A BINDING-ACK message with transaction id: %1 was received for IP address: %2 with reject reason: (%3 ) from partner server: %4 for failover relationship: %5. |
0xB0004F45 | Uma mensagem UPDREQ com o ID de transação: %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A UPDREQ message with transaction id: %1 was sent to partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F46 | Uma mensagem UPDREQ com o ID de transação: %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3 |
A UPDREQ message with transaction id: %1 was received from partner server: %2 for failover relationship: %3 |
0xB0004F47 | Uma mensagem UPDDONE com o ID de transação: %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A UPDDONE message with transaction id: %1 was sent to partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F48 | Uma mensagem UPDDONE com o ID de transação: %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A UPDDONE message with transaction id: %1 was received from partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F49 | Uma mensagem UPDREQALL com o ID de transação: %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3 |
A UPDREQALL message with transaction id: %1 was sent to partner server: %2 for failover relationship: %3 |
0xB0004F4A | Uma mensagem UPDREQALL com o ID de transação: %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3 |
A UPDREQALL message with transaction id: %1 was received from partner server: %2 for failover relationship: %3 |
0xB0004F4B | Uma mensagem CONTACT com o ID de transação: %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A CONTACT message with transaction id: %1 was sent to partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F4C | Uma mensagem CONTACT com o ID de transação: %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A CONTACT message with transaction id: %1 was received from partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F4D | Uma mensagem CONNECT com o ID de transação: %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A CONNECT message with transaction id: %1 was sent to partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F4E | Uma mensagem CONNECT com o ID de transação: %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A CONNECT message with transaction id: %1 was received from partner server: %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F4F | Uma mensagem STATE com o ID de transação: %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha %3 com o estado: %4 e a hora de início do estado: %5. |
A STATE message with transaction id: %1 was sent to partner server : %2 for failover relationship %3 with state: %4 and start time of state: %5. |
0xB0004F50 | Uma mensagem STATE com o ID de transação: %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha %3 com o estado: %4 e a hora de início do estado %5. |
A STATE message with transaction id: %1 was received from partner server : %2 for failover relationship %3 with state: %4 and start time of state %5. |
0xB0004F51 | Uma mensagem CONNECTACK com o ID de transação %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A CONNECTACK message with transaction id %1 was sent to partner server : %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F52 | Uma mensagem CONNECTACK com o ID de transação %1 foi recebida a partir do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3. |
A CONNECTACK message with transaction id %1 was received from partner server : %2 for failover relationship: %3. |
0xB0004F53 | Uma mensagem BINDING-ACK com o ID de transação: %1 foi enviada para o endereço IP: %2 para o servidor parceiro: %3 para a relação de ativação pós-falha: %4. |
A BINDING-ACK message with transaction id: %1 was sent for IP address: %2 to partner server: %3 for failover relationship: %4. |
0xB0004F54 | Uma mensagem BINDING-ACK com o ID de transação: %1 foi recebida para o endereço IP: %2 a partir do servidor parceiro: %3 para a relação de ativação pós-falha: %4. |
A BINDING-ACK message with transaction id: %1 was received for IP address: %2 from partner server: %3 for failover relationship: %4. |
0xB0004F55 | Uma mensagem CONNECTACK com o ID de transação %1 foi enviada para o servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3 com a razão de rejeição: %4. |
A CONNECTACK message with transaction id %1 was sent to partner server : %2 for failover relationship: %3 with reject reason: %4. |
0xB0004F56 | Uma mensagem CONNECTACK com o ID de transação %1 foi recebida do servidor parceiro: %2 para a relação de ativação pós-falha: %3 com a razão de rejeição: %4. |
A CONNECTACK message with transaction id %1 was received from partner server : %2 for failover relationship: %3 with reject reason: %4. |
0xB0004F57 | O segredo partilhado da relação de ativação pós-falha %2 com o servidor %1 foi alterado. |
The shared secret for failover relationship %2 with server %1 has been changed. |
0xB0004F58 | A autenticação de mensagens para a relação de ativação pós-falha %2 com o servidor %1 foi ativada. |
Message authentication for failover relationship %2 with server %1 has been enabled. |
0xB0004F59 | A autenticação de mensagens para a relação de ativação pós-falha %2 com o servidor %1 foi desativada. |
Message authentication for failover relationship %2 with server %1 has been disabled. |
0xB0004F5A | %1 |
%1 |
0xB0004F5B | O DNSSuffix do âmbito %3 política %2 foi definido como %1. |
DNSSuffix of scope %3 policy %2 was set to %1. |
0xB0004F5C | O DNSSuffix da política do servidor %2 foi definido como %1. |
DNSSuffix of server policy %2 was set to %1. |
0xB0004F5D | Falha no registo do registo direto para o endereço IPv4 %1 e FQDN %2 com o erro %3. Provavelmente, isto acontece porque a zona de pesquisa direta para este registo não existe no servidor DNS. |
Forward record registration for IPv4 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. This is likely to be because the forward lookup zone for this record does not exist on the DNS server. |
0xB0004F5E | Falha no registo do registo direto para o endereço IPv4 %1 e FQDN %2 com o erro %3. |
Forward record registration for IPv4 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. |
0xB0004F5F | Falha no registo do registo direto para o endereço IPv4 %1 e FQDN %2 com o erro %3 (%4). |
Forward record registration for IPv4 address %1 and FQDN %2 failed with error %3 (%4). |
0xB0004F60 | Falha no registo do registo PTR para o endereço IPv4 %1 e FQDN %2 com o erro %3. Provavelmente, isto acontece porque a zona de pesquisa inversa para este registo não existe no servidor DNS. |
PTR record registration for IPv4 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. This is likely to be because the reverse lookup zone for this record does not exist on the DNS server. |
0xB0004F61 | Falha no registo do registo PTR para o endereço IPv4 %1 e FQDN %2 com o erro %3. |
PTR record registration for IPv4 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. |
0xB0004F62 | Falha no registo do registo PTR para o endereço IPv4 %1 e FQDN %2 com o erro %3 (%4). |
PTR record registration for IPv4 address %1 and FQDN %2 failed with error %3 (%4). |
0xB0004F63 | Falha no registo do registo direto para o endereço IPv6 %1 e FQDN %2 com o erro %3. Provavelmente, isto acontece porque a zona de pesquisa direta para este registo não existe no servidor DNS. |
Forward record registration for IPv6 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. This is likely to be because the forward lookup zone for this record does not exist on the DNS server. |
0xB0004F64 | Falha no registo do registo direto para o endereço IPv6 %1 e FQDN %2 com o erro %3.. |
Forward record registration for IPv6 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. |
0xB0004F65 | Falha no registo do registo direto para o endereço IPv6 %1 e FQDN %2 com o erro %3 (%4). |
Forward record registration for IPv6 address %1 and FQDN %2 failed with error %3 (%4). |
0xB0004F66 | Falha no registo do registo PTR para o endereço IPv6 %1 e FQDN %2 com o erro %3. Provavelmente, isto acontece porque a zona de pesquisa inversa para este registo não existe no servidor DNS. |
PTR record registration for IPv6 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. This is likely to be because the reverse lookup zone for this record does not exist on the DNS server. |
0xB0004F67 | Falha no registo do registo PTR para o endereço IPv6 %1 e FQDN %2 com o erro %3. |
PTR record registration for IPv6 address %1 and FQDN %2 failed with error %3. |
0xB0004F68 | Falha no registo do registo PTR para o endereço IPv6 %1 e FQDN %2 com o erro %3 (%4). |
PTR record registration for IPv6 address %1 and FQDN %2 failed with error %3 (%4). |