File name: | twinui.dll.mui |
Size: | 84480 byte |
MD5: | c488be79fe6346ebcd98e6b4c20f2836 |
SHA1: | 9e6e422cfa84692994c936f1b37035198aee750f |
SHA256: | 9ea9a9bb75586f095d6cb68f8ec4afbe669a72a5e944980a58637ab4198c2a6c |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Slovenian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Slovenian | English |
---|---|---|
1 | TWINUI | TWINUI |
996 | Želite odstraniti to mapo? | Remove this folder? |
997 | Dodaj to mapo v %1!s! | Add this folder to %1!s! |
998 | Odstrani mapo | Remove Folder |
999 | Prekliči | Cancel |
1000 | Če mapo »%1!s!« odstranite z mesta %2!s!, ta ne bo več prikazana v %2!s!, vendar ne bo izbrisana. | If you remove the “%1!s!” folder from %2!s!, it won't appear in %2!s! anymore, but won't be deleted. |
1051 | Vse datoteke | All files |
1200 | Mesta ni mogoče odpreti | This location can’t be opened |
1201 | Nimate dovoljenja za dostop. | You don’t have permission to access it. |
1202 | Pri branju pogona je prišlo do težave | There’s a problem reading this drive |
1203 | Preverite pogon in poskusite znova. | Check the drive and try again. |
1204 | Pri odpiranju mesta je prišlo do težave. | There was a problem opening this location. |
1205 | Poskusite znova. | Please try again. |
1206 | Mesta ni mogoče najti | This location can’t be found |
1209 | %1 trenutno ni na voljo. | %1 is currently unavailable. |
1210 | Prišlo je do težave z omrežno potjo | There’s a problem with the network path |
1211 | Prepričajte se, da ste jo pravilno vnesli. | Make sure you entered it correctly. |
1212 | Ime datoteke je predolgo | The file name is too long |
1213 | Datoteko poskusite shraniti s krajšim imenom. | Try saving the file with a shorter file name. |
1214 | Ime datoteke je rezerviral sistem Windows | This file name is reserved for use by Windows |
1215 | Datoteko poskusite shraniti z drugim imenom. | Try saving the file with a different file name. |
1216 | Imena datoteke ni mogoče uporabiti | This file name can’t be used |
1217 | Poskusite drugo ime. | Try a different name. |
1218 | Datoteka je samo za branje | This file is read-only |
1220 | Datoteke ni mogoče shraniti, ker je v uporabi | This file can’t be saved because it’s in use |
1221 | Najprej zaprite datoteko ali jo shranite z drugim imenom. | Close the file first, or save this file with a different name. |
1223 | Če želite datoteke shraniti v knjižnico, v njej najprej ustvarite mapo. | To save files in this library, you need to create a folder in the library first. |
1224 | Datotek tu ni mogoče shraniti | Files can’t be saved here |
1225 | Poskusite datoteko shraniti kje drugje. | Try saving the file somewhere else. |
1227 | %1 je samo za branje. Poskusite datoteko shraniti kje drugje. | %1 is read-only. Try saving the file somewhere else. |
1228 | Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke | There isn’t enough free space to save the file here |
1229 | Sprostite prostor in poskusite znova ali shranite datoteko kje drugje. | Free up space and try again, or save the file somewhere else. |
1230 | Nimate dovoljenja za shranjevanje datoteke | You don’t have permission to save this file |
1232 | Na tem mestu je že mapa z enakim imenom | This location already has a folder with that name |
1234 | Nekaterih elementov ni mogoče izbrati | Some items couldn’t be selected |
1235 | Morda so premaknjeni ali izbrisani ali pa nimate dovoljenja, da bi jih odprli. | They might have been moved or deleted, or you might not have permission to open them. |
1236 | Ta pogon je šifriran s šifriranjem BitLocker | This drive is encrypted by BitLocker |
1237 | Če želite odkleniti pogon, ga odprite v Raziskovalcu. | To unlock the drive, open it in File Explorer. |
1250 | Napaka | Error |
1251 | Ime mape je predolgo. Poskusite znova s krajšim imenom mape. |
The folder name is too long. Try again with a shorter folder name. |
1252 | Ime mape je rezerviral sistem Windows. Poskusite znova z drugim imenom mape. |
This folder name is reserved for use by Windows. Try again with a different folder name. |
1253 | Ime mape ni veljavno. Poskusite znova z drugim imenom mape. |
The folder name is not valid. Try again with a different folder name. |
1254 | Nimate dovoljenja za ustvarjanje mape na tem mestu. Če želite pridobiti dovoljenje, se obrnite na lastnika mesta ali na skrbnika. |
You do not have permission to create a folder in this location. Contact the location’s owner or an administrator to obtain permission. |
1255 | Mape ni mogoče ustvariti v %1, ker ni dovolj prostora na disku. Sprostite prostor in poskusite znova ali pa poskusite na drugem mestu. | The folder cannot be created in %1 because there is not enough space on disk. Free up space and try again, or try in another location. |
1256 | Mapa že obstaja. Poskusite znova z drugim imenom mape. |
This folder already exists. Try again with a different folder name. |
1257 | Datoteka z enakim imenom kot mapa, ki ste jo navedli, že obstaja. Poskusite znova z drugim imenom mape. | There is already a file with the same name as the folder name you specified. Try again with a different folder name. |
1258 | %1 je knjižnica. V knjižnico ne morete dodati še ene knjižnice. | %1 is a library. You can’t add a library to a library. |
1259 | %1 je že vključen v knjižnico. Mapo lahko le enkrat vključite v isto knjižnico. | %1 is already included in the library. You can include a folder only once in the same library. |
1260 | Tega mesta ni mogoče vključiti, ker zanj ni mogoče ustvariti kazala. | This location can’t be included because it can’t be indexed. |
1261 | Tega mesta ni mogoče vključiti v knjižnico. | This location can’t be added to the library. |
1262 | Ta mapa bo na voljo za vaše aplikacije z glasbo. | This folder will be available to your music apps. |
1263 | Ta mapa bo na voljo za vaše aplikacije s slikami. | This folder will be available to your picture apps. |
1264 | Ta mapa bo na voljo za vaše aplikacije z videoposnetki. | This folder will be available to your video apps. |
1265 | Ta mapa bo na voljo za aplikacije, ki dostopajo do vaših dokumentov. | This folder will be available to apps that access your documents. |
1300 | 11;Normal;None;Segoe UI | 11;Normal;None;Segoe UI |
1301 | 20;Light;None;Segoe UI | 20;Light;None;Segoe UI |
1302 | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol | 20;Normal;None;Segoe UI Symbol |
1304 | 42;Light;None;Segoe UI | 42;Light;None;Segoe UI |
1306 | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol | 42;Normal;None;Segoe UI Symbol |
1307 | 11;Semilight;None;Segoe UI | 11;Semilight;None;Segoe UI |
1320 | Item Picker | Item Picker |
1321 | Odpri | Open |
1322 | Shrani kot | Save As |
1323 | Izberi mapo | Select Folder |
2701 | Skupna raba | Share |
2703 | Pri podatkih iz %s je prišlo do težave. | There was a problem with the data from %s. |
2704 | Zapri | Close |
2705 | Nimate aplikacij, s katerimi bi lahko to vsebino delili z drugimi. | You don’t have any apps that can share this content. |
2706 | Nekaj je narobe s skupno rabo. Poskusite znova pozneje. | Something went wrong with Share. Try again later. |
2708 | Nekaj je narobe, zato %1 trenutno ne omogoča skupne rabe. Poskusite znova pozneje. | Something went wrong, and %1 can’t share right now. Try again later. |
2709 | Trenutno ni ničesar v skupni rabi. | Nothing is being shared right now. |
2710 | Dokončano | Done |
2711 | Namizje | Desktop |
2712 | Aplikacijo poišči v Trgovini | Look for an app in the Store |
2713 | Nekaj je šlo narobe | Something went wrong |
2714 | Pretekla skupna raba | Previous share |
2715 | Preverite potek | Check progress |
2717 | %1 ni mogel dodati datotek v skupno rabo. Preverite internetno povezavo ali poskusite dati v skupno rabo manj datotek. | %1 couldn’t share. Check your Internet connection, or try sharing fewer files. |
2718 | Preveri potek pošiljanja | Check sending progress |
2719 | Nekaterih stvari ni mogoče poslati | Some things couldn’t be sent |
2720 | Povezava do %2 v programu %1 | Link to %2 in %1 |
2721 | Skupna raba %2 z %1 | Sharing %2 with %1 |
2722 | V skupni rabi imate: %1 | You’re sharing: %1 |
2723 | Ničesar ne morete dati v skupno rabo z namizja. | Nothing can be shared from the desktop. |
2731 | Seznam aplikacij | App List |
2732 | Seznam vsebine, ki je v skupni rabi | List of content that’s being shared |
2740 | %1 (%2) | %1 (%2) |
2742 | Povezava do aplikacije v Trgovini | Link to app in Store |
2743 | Dajte v skupno rabo povezavo do programa %s v Trgovini Windows | Share a link to %s in the Windows Store |
2744 | Posnetek zaslona | Screenshot |
2745 | Posnetek zaslona za %s | Share a screenshot of %s |
2746 | Posnetek začetnega zaslona | Share a screenshot of Start |
2747 | Posnetek zaslona z iskanjem | Share a screenshot of Search |
2748 | Posnetek zaslona z namizjem | Share a screenshot of Desktop |
2749 | Trenutno si ogledujete zaščiteno vsebino. Če želite posnetek zaslona dati v skupno rabo, zaprite ali skrijte to vsebino. | You’re currently viewing protected content. Please close or hide this content in order to share a screenshot. |
2751 | Seznam elementov v skupni rabi | Sharable item list |
2753 | %s trenutno ne omogoča skupne rabe. Poskusite znova pozneje. | %s can’t share right now. Try again later. |
2754 | Ta aplikacija ne omogoča deljenja vsebin z drugimi. | This app can’t share. |
2755 | Ni vsebine za skupno rabo. | There’s nothing to share right now. |
2756 | Program | The application |
2800 | Postopek ShareOperation.ReportStarted() je že bil poklican in ga ni dovoljeno klicati znova. | ShareOperation.ReportStarted() was called already, and must not be called again. |
2801 | Ta postopek ShareOperation je uničen. | The ShareOperation has been destroyed. |
2802 | Skupne rabe ni mogoče začeti, ker že poteka druga skupna raba. | A share cannot be started because another share is already in progress. |
2803 | S to aplikacijo vsebine ni mogoče deliti z drugimi, dokler je v aktivna in v ospredju. | The app cannot share until it is in the foreground and active. |
2804 | Postopek ShareOperation.ReportError() je bil že priklican. Če je uspešen, uporabite ShareOperation.ReportCompleted(), če je prišlo do napake uporabite ShareOperation.ReportError(), vendar ne uporabljajte obeh. | ShareOperation.ReportError() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
2805 | Navedite naslov QuickLink.Title. | Specify QuickLink.Title. |
2806 | Navedite ID QuickLink.Id. | Specify QuickLink.Id. |
2807 | Navedite obliko zapisa QuickLink.SupportedDataFormats ali vrste datotek QuickLink.SupportedFileTypes. | Specify QuickLink.SupportedDataFormats or QuickLink.SupportedFileTypes. |
2808 | Navedite sličico QuickLink.Thumbnail. | Specify QuickLink.Thumbnail. |
2810 | Podatkov DataRequest.Data ni mogoče spremeniti po tem, ko je bil poklican postopek DataRequest.GetDeferral().Complete(). | DataRequest.Data cannot be modified after DataRequest.GetDeferral().Complete() has been called. |
2811 | Pokličite DataRequest.GetDeferral(), preden nastavite podatke DataRequest.Data v asinhroni metodi v delegatu. Pokličite metodo DataRequest.GetDeferral().Complete() po nastavitvi podatkov DataRequest.Data. | Call DataRequest.GetDeferral() before setting DataRequest.Data on an asynchronous method inside the delegate. Call DataRequest.GetDeferral().Complete() method after setting DataRequest.Data. |
2812 | Uporabnik te vsebine ni dal v skupno rabo prek povezave QuickLink. Preverite ID ShareOperation.QuickLinkId, preden pokličete RemoveThisQuickLink(). | The user did not share this via QuickLink. Check ShareOperation.QuickLinkId before calling RemoveThisQuickLink(). |
2813 | Pokličite ShareOperation.ReportStarted(), preden pokličete opravilo ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). | Call ShareOperation.ReportStarted() before calling ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask(). |
2814 | Poklicano je bil opravilo ShareOperation.ReportCompleted() ali ShareOperation.ReportError(). Opravila ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() zatem ni mogoče poklicati. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() cannot be called afterwards. |
2815 | Opravilo ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() je bilo že poklicano in ga ni dovoljeno klicati znova. | ShareOperation.ReportSubmittedBackgroundTask() was called already, and must not be called again. |
2816 | Poklicano je bilo opravilo ShareOperation.ReportCompleted() ali ShareOperation.ReportError(). Opravila ShareOperation.ReportDataRetrieved() zatem ni mogoče klicati. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportDataRetrieved() cannot be called afterwards. |
2817 | Opravila ni bilo mogoče dodati, ker opravilo ShareOperation ni več na voljo. | A task could not be added because the ShareOperation is no longer available. |
2818 | Poklicano je bilo opravilo ShareOperation.ReportCompleted() ali ShareOperation.ReportError(). Opravila ShareOperation.ReportStarted() zatem ni več mogoče poklicati. | ShareOperation.ReportCompleted() or ShareOperation.ReportError() has been called. ShareOperation.ReportStarted() cannot be called afterwards. |
2819 | Opravilo ShareOperation.ReportCompleted() je bilo že poklicano. Če je postopek uspešen, uporabite ShareOperation.ReportCompleted(), če je prišlo do napake uproabite ShareOperation.ReportError(), vendar ne obeh hkrati. | ShareOperation.ReportCompleted() was called already. Use ShareOperation.ReportCompleted() if successful, or ShareOperation.ReportError() if an error occurred, but not both. |
2820 | Opravila ni bilo mogoče odstraniti, ker opravilo ShareOperation ni več na voljo. | A task could not be removed because the ShareOperation is no longer available. |
3100 | Immersive Openwith Flyout | Immersive Openwith Flyout |
3101 | Odpreti poskušate datoteko vrste »Sistemska datoteka« (%1!ws!) | You are attempting to open a file of type ‘System file’ (%1!ws!) |
3102 | Operacijski sistem in različni programi uporabljajo te datoteke. Če jih boste urejali ali spreminjali, lahko poškodujete sistem. | These files are used by the operating system and by various programs. Editing or modifying them could damage your system. |
3103 | Preskusi aplikacijo v tem računalniku | Try an app on this PC |
3104 | Preglasitev | Override |
3105 | 11pt;Normal;None;Segoe UI | 11pt;Normal;None;Segoe UI |
3106 | Za odpiranje teh povezav (%1!ws!) boste potrebovali novo aplikacijo | You’ll need a new app to open this %1!ws! |
3107 | Pridobi »%1« iz Trgovine | Get “%1” from the Store |
3108 | Windows ne more odpreti te vrste datotek (%1!ws!) | Windows can’t open this type of file (%1!ws!) |
3110 | Za odpiranje teh datotek (%1!ws!) boste potrebovali novo aplikacijo | You’ll need a new app to open this %1!ws! file |
3111 | 15pt;Normal;None;Segoe UI | 15pt;Normal;None;Segoe UI |
3112 | 13pt;Normal;None;Segoe UI | 13pt;Normal;None;Segoe UI |
3113 | Poišči drugo aplikacijo v računalniku | Look for another app on this PC |
3115 | Več aplikacij | More apps |
3116 | Za odpiranje datotek (%1!ws!) vedno uporabi to aplikacijo | Always use this app to open %1!ws! files |
3117 | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets | 9pt;Normal;None;Segoe MDL2 Assets |
3118 | Za odpiranje uporabi … | Open with… |
3120 | Vedno uporabi to aplikacijo | Always use this app |
3121 | Kako želite odpreti to datoteko? | How do you want to open this file? |
3122 | Kako želite to odpirati? | How do you want to open this? |
3123 | Programi#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#Vse datoteke#*.*# | Programs#*.exe;*.pif;*.com;*.bat;*.cmd#All Files#*.*# |
3125 | Še naprej uporabljaj to aplikacijo | Keep using this app |
3126 | Kako želite odpreti to datoteko %1!ws!? | How do you want to open this %1!ws! file? |
3127 | Kako želite dokončati to dejanje (%1!ws!)? | How do you want to complete this task (%1!ws!)? |
3128 | Izpostavljeno v sistemu Windows 10 | Featured in Windows 10 |
3129 | Druge možnosti | Other options |
3130 | Za dokončanje tega opravila (%1!ws!) boste potrebovali novo aplikacijo | You’ll need a new app to complete this task (%1!ws!) |
3131 | Za to opravilo vedno uporabi to aplikacijo | Always use this app for this task |
3200 | Kako želite ustvariti stisnjeno mapo (Zip) z izbranimi datotekami? | How do you want to create a compressed folder (Zip) with selected files? |
3201 | Kako želite zapisati izbrane datoteke? | How do you want to burn selected files? |
3202 | Kako želite zapreti odprte seje, da bo diske mogoče uporabljati v drugih računalnikih? | How do you want to close open sessions so discs can be used on other computers? |
3203 | Kako želite izbrisati vsebino vnovično zapisljivih diskov? | How do you want to erase rewritable discs? |
3204 | Za to dejanje vedno uporabi to aplikacijo | Always use this app for this action |
3205 | | |
3206 | V redu | OK |
3208 | Pokaži aplikacije | Show apps |
3209 | Novo | New |
3210 | Fotografije je mogoče zlahka izboljšati, organizirati namesto vas in jih pripraviti za urejanje ali skupno rabo. | Photos are easily enhanced, organized for you, and ready to edit and share. |
3211 | Oglejte si vse – priljubljene filme, oddaje (kjer so na voljo) in osebne videoposnetke. | Watch it all, from the hottest movies & TV shows (where available) to your own personal videos. |
3212 | Naredite več v spletu z novim Microsoftovim brskalnikom. | Do more online with the new browser from Microsoft. |
3213 | Odpirajte dokumente PDF kar v spletnem brskalniku. | Open PDFs right in your web browser. |
3214 | Najboljša glasbena aplikacija za Windows. Uživajte v vsej glasbi, ki vam je všeč, v vseh svojih napravah. | The best music app for Windows. Enjoy all the music you love on all your devices. |
3215 | Kako želite od zdaj naprej odpirati datoteke %1!ws!? | How do you want to open %1!ws! files from now on? |
3216 | Kako želite odpreti to spletno mesto? | How do you want to open this website? |
3217 | Datoteko %1!ws! vedno odpri s to aplikacijo | Always use this app to open %1!ws! |
3218 | Uporabi aplikacijo | Use an app |
3219 | Uporabi privzeti brskalnik | Use the default browser |
3220 | Odpira službene in osebne datoteke | Opens work and personal files |
3221 | Spremeni osebne datoteke v službene datoteke | Changes personal files to work files |
3222 | Odpira le osebne datoteke | Opens personal files only |
3223 | Kako želite odpreti to službeno datoteko? | How do you want to open this work file? |
3224 | Kako želite odpreti to osebno datoteko? | How do you want to open this personal file? |
3225 | Kako želite odpreti to službeno datoteko %1!ws!? | How do you want to open this work %1!ws! file? |
3226 | Kako želite odpreti to osebno datoteko %1!ws!? | How do you want to open this personal %1!ws! file? |
3227 | Uporabi drugo aplikacijo | Use another app |
3228 | Ostani v tej aplikaciji | Stay in this app |
3300 | Komunicirajte hitro in se osredotočite na to, kar je pomembno. | Communicate quickly and focus on what’s important. |
3301 | Poiščite navodila za pot, oglejte si podrobnosti o lokaciji in dodajte opombe. | Get directions, see location details, and add notes. |
3302 | Odpre datoteke EPUB neposredno v spletnem brskalniku. | Open EPUBs right in your web browser. |
4507 | 11pt;normal;None;Segoe UI | 11pt;normal;None;Segoe UI |
4521 | 9pt;normal;None;Segoe UI | 9pt;normal;None;Segoe UI |
4600 | ? | ? |
4601 | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 11pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
4602 | pripeto | pinned |
5511 | Dovoljenja | Permissions |
5522 | Ta aplikacija je vredna zaupanja in lahko uporabi vse zmogljivosti sistema. | This app is trusted and can use all system capabilities. |
5523 | Ta aplikacija ima dovoljenja za uporabo: | This app has permission to use: |
5524 | Ta aplikacija ne uporablja nobenih zmogljivosti sistema. | This app does not use any system capabilities. |
5525 | Neznana zmogljivost | Unknown capability |
5526 | Nekatere nastavitve upravlja skrbnik sistema. | Some settings are managed by your system administrator. |
5527 | Vklopljeno | On |
5528 | Izklopi | Off |
5529 | Te nastavitve ni bilo mogoče posodobiti | This setting could not be updated |
5551 | Različica: %1 | Version %1 |
5552 | Avtor: %1 | By %1 |
5570 | Zasebnost | Privacy |
5571 | Dovolite tej aplikaciji dostop do: | Allow this app to access your: |
5574 | Besedilna sporočila | Text messages |
5575 | Aplikacija ima dostop do: | This app can access: |
5576 | Aplikacije ne smejo uporabljati vaše lokacije. Če želite aplikacijam omogočiti uporabo podatkov o lokaciji, odprite okno »Nastavitve računalnika«. | Apps can’t use your location. To allow apps to use your location info, go to PC settings. |
5580 | Funkcije računalnika po meri | PC custom functionality |
5581 | Sinhronizacija | Sync |
5582 | Za to aplikacijo omogoči sinhronizacijo v ozadju | Allow this app to sync in the background |
5591 | Obvestila | Notifications |
5592 | Dovoli tej aplikaciji prikaz obvestil | Allow this app to show notifications |
5621 | Nastavitve | Settings |
5622 | Ocena in pregled | Rate and review |
5625 | Pridobivanje podatkov od %1 | Getting info from %1 |
5626 | Trenutno ni mogoče pridobiti nastavitev za to aplikacijo. | Can’t get settings for this app right now. |
5627 | Računi | Accounts |
5651 | 11;semibold;none;Segoe UI | 11;semibold;none;Segoe UI |
5652 | 11;normal;none;Segoe UI | 11;normal;none;Segoe UI |
5653 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
5656 | 9;normal;none;Segoe UI | 9;normal;none;Segoe UI |
5657 | 11;Semilight;none;Segoe UI | 11;Semilight;none;Segoe UI |
5680 | Pravilnik o zasebnosti | Privacy policy |
5950 | Možnosti napajanja | Power Options |
7101 | Iskanje | Search |
7122 | Posnetek zaslona (%d) | Screenshot (%d) |
7123 | Posnetka zaslona ne morete narediti | You can’t take a screenshot |
7124 | V programu %1 je zaščitena vsebina. Zaprite ga in poskusite znova. | There is protected content in %1. Close it and try again. |
7125 | Zaščitena vsebina je odprta. Zaprite jo in poskusite znova. | Protected content is open. Close it and try again. |
8804 | raven svetlosti %i | brightness level %i |
8805 | Samodejno vrtenje vklopljeno | Autorotate on |
8806 | Samodejno vrtenje izklopljeno | Autorotate off |
8807 | zvok je izklopljen | volume muted |
8808 | zvok ni izklopljen | volume not muted |
8809 | glasnost %i | volume level %i |
8810 | Predvajaj skladbo | Play track |
8811 | Začasno ustavi skladbo | Pause track |
8812 | Naslednja skladba | Next track |
8813 | Prejšnja skladba | Previous track |
8814 | Ime skladbe %s | Track name %s |
8815 | Podrobnosti o skladbi %s | Track details %s |
8818 | 9pt;Normal;None;Segoe UI | 9pt;Normal;None;Segoe UI |
8819 | 20pt;Light;None;Segoe UI | 20pt;Light;None;Segoe UI |
8820 | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol | 14pt;Normal;None;Segoe UI Symbol |
8821 | Letalski način je vklopljen | Airplane mode on |
8822 | Letalski način je izklopljen | Airplane mode off |
8825 | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 10pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
8826 | Grafika albuma | Album art |
8827 | Naslednji program | Next application |
8832 | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol | 20pt;normal;None;Segoe UI Symbol |
8833 | Kamera je vklopljena | Camera on |
8834 | Kamera je izklopljena | Camera off |
8835 | | |
8836 | | |
8901 | Pripni | Pin |
8902 | Odpni | Unpin |
8903 | Skrij | Hide |
8904 | Razkrij | Unhide |
9002 | Zaganjanje programa %1!s! | Launching %1!s! |
9201 | V parametru %1 ne sme biti vdelanih znakov nič. | Parameter %1 must not contain embedded null characters. |
9202 | Poiščite aplikacijo v Trgovini Windows. | Find an app in the Windows Store. |
9203 | Najprej namestite aplikacijo. Namestite aplikacijo za ljudi ali stike, da se lahko povežete z osebami, ki jih poznate. | You need to install an app first. Install a people or contacts app so you can connect with the people you know. |
9204 | %1stiki | %1contacts |
9208 | %1 — %2 | %1 — %2 |
9211 | Nekaj je bilo narobe, zato ta aplikacija trenutno ne more izbrati datotek. | Something went wrong and this app can’t pick files right now. |
9212 | Poskusite znova izbrati aplikacijo. | Try selecting the app again. |
9213 | Nekaj je bilo narobe, zato ta aplikacija trenutno ne more shraniti datotek. | Something went wrong and this app can’t save files right now. |
9215 | Nekaj je bilo narobe, zato ta aplikacija trenutno ne more posodobiti datotek. | Something went wrong and this app can’t update files right now. |
9216 | Poskusite znova odpreti ali shraniti datoteko. | Try opening or saving the file again. |
9520 | Naprave | Devices |
9521 | Natisni | |
9522 | Projiciraj | Project |
9523 | Predvajaj | Play |
9524 | Pošlji | Send |
9525 | Tapni in pošlji | Tap and send |
9526 | Več | More |
9527 | Tiskalniki | Printers |
9528 | Naprave za predvajanje | Play devices |
9529 | Pridobivanje podatkov od %s | Getting info from %s |
9530 | Projektorji | Projectors |
9533 | V tej aplikaciji tiskanje ni omogočeno. | This app can’t print. |
9534 | Ta aplikacija ne omogoča predvajanja v napravo. | This app can’t play to a device. |
9535 | Ta aplikacija ne more poslati vsebine v napravo. | This app can’t send to a device. |
9536 | Tiskate lahko le iz aplikacij. | You can only print from apps. |
9537 | Predvajate lahko le iz aplikacij. | You can only play from apps. |
9538 | Pošiljate lahko le iz aplikacij. | You can only send from apps. |
9539 | Ta aplikacija trenutno ne omogoča tiskanja. | This app can’t print right now. |
9540 | Ta aplikacija trenutno ne omogoča predvajanja v napravo. | This app can’t play to a device right now. |
9541 | Ta aplikacija trenutno ne more pošiljati v drugo napravo. | This app can’t send to a device right now. |
9542 | Če želite natisniti vsebino, izberite tiskalnik. | To print content, connect a printer. |
9543 | Če želite predvajati vsebino, vzpostavite povezavo z napravo. | To play content, connect a device. |
9544 | Izbrana vsebina je zaščitena in ne omogoča predvajanja v drugih napravah. | The selected content is protected and can’t be played to another device. |
9547 | Elementa %1 ni mogoče dati v skupno rabo s programom %2. | Couldn’t share %1 with %2. |
9548 | S programom %1 ni mogoče dati v skupno rabo nekaterih izbranih elementov. | Couldn’t share some of the things you chose with %1. |
9549 | Nekaterih izbranih elementov ni mogoče dati v skupno rabo. | Some of the things you chose couldn’t be shared. |
9550 | Elementa %1 ni bilo mogoče poslati v drugo napravo. | Couldn’t send %1 to the other device. |
9551 | Vsebine ni bilo mogoče poslati v druge naprave. | Couldn’t send content to other devices. |
9552 | Trenutno se nič ne pošilja. | Nothing is being sent right now. |
9554 | Naprave %1 ni bilo mogoče povezati z napravo %2. | %1 couldn’t connect to %2. |
9555 | Vzpostavljanje povezave | Connecting |
9556 | Priključen, vendar zaslona ni mogoče najti. | Connected, but no display. |
9557 | Prekinjanje povezave | Disconnecting |
9558 | Tapnite, da popravite povezavo. | Tap to fix the connection. |
9559 | Popravljanje povezave. | Fixing the connection. |
9560 | Povezave ni bilo mogoče vzpostaviti. | Couldn’t connect. |
9564 | Vnovična namestitev ni uspela. Odprite okno »Nastavitve računalnika« ter odstranite in dodajte napravo. | Reinstall failed. Go to PC settings and then remove and add the device. |
9565 | Zaslona ni bilo mogoče najti. | Couldn’t find the display. |
9570 | Iskanje zaslonov | Searching for displays |
9575 | Če želite projicirati vsebino, priključite zaslon. | To project, connect a display. |
9580 | Drugi zaslon | Second screen |
9586 | Povezave z vašim zaslonom ni bilo mogoče vzpostaviti. | Your display couldn’t connect. |
9587 | V Trgovini Windows poveži s/z %1 | Link to %1 in the Windows Store |
9589 | %2 | %2 |
9591 | Se predvaja | Playing |
9594 | Ta računalnik | This PC |
9595 | Naprava ne uspe predvajati te predstavnosti. | Device can’t play this media. |
9621 | Dodaj tiskalnik | Add a printer |
9622 | Dodaj brezžični zaslon | Add a wireless display |
9623 | Dodaj napravo | Add a device |
9902 | Predvajaj glasbeni CD | Play audio CD |
9903 | Predvajaj film z DVD-ja | Play DVD movie |
9904 | Druge izbire | Other choices |
9905 | Trenutna izbira | Current choice |
9906 | Nove izbire | New choices |
9907 | %1!ls! priporoča | %1!ls! recommends |
9908 | Zaženi %1!ls! | Run %1!ls! |
9909 | Objavil %1!ls! | Published by %1!ls! |
9910 | Založnik ni naveden | Publisher not specified |
9911 | Vedno naredi to za %1!ls!: | Always do this for %1!ls!: |
9912 | Samodejno predvajanje - %1!ls! | AutoPlay - %1!ls! |
9913 | Proizvajalec priporoča | Manufacturer recommends |
9914 | Samodejno predvajanje | AutoPlay |
9915 | Iskanje vsebine | Searching for content |
9916 | Prenašanje | Downloading |
9917 | Aplikacija se ni prenesla. Pridobite jo v Trgovini Windows. | The app didn’t download. Please get the app from Windows Store. |
9918 | Prejeta vsebina | Received content |
9919 | Priporočene izbire ni mogoče najti. | The recommended choice cannot be found. |
9926 | Program namestite ali zaženite s svojih medijev | Install or run program from your media |
9927 | Zaženi izboljšano vsebino | Run enhanced content |
9928 | Stran za %1!ls! | Page for %1!ls! |
9952 | ta disk | this disc |
9953 | zvočni CD | CD audio |
9954 | DVD-filmi | DVD movies |
9955 | zvočni DVD | DVD audio |
9956 | prazni CDR-ji | blank CDRs |
9957 | prazni DVD-ji | blank DVDs |
9958 | VCD-ji | VCDs |
9959 | SVCD-ji | SVCDs |
9960 | mešana vsebina | mixed content |
9961 | zvočne datoteke | audio files |
9962 | slikovne datoteke | image files |
9963 | videodatoteke | video files |
9964 | neznana vsebina | unknown content |
9965 | izboljšani glasbeni CD-ji | enhanced audio CDs |
9966 | izboljšani DVD-filmi | enhanced DVD movies |
9967 | filmi Blu-ray | Blu-ray movies |
9968 | prazni diski Blu-ray | blank Blu-ray discs |
9969 | izmenljivi pogoni | removable drives |
9970 | pomnilniške kartice | memory cards |
9971 | vaša vsebina | your content |
9976 | Izberite aplikacijo za to vrsto vsebine. | Choose an app for this type of content. |
9977 | Izvedeno bo privzeto dejanje ali pa bodo na voljo druge izbire. | Your default action will occur or other choices will become available. |
9978 | Izberite, kaj želite storiti z napravo %1!ls!. | Choose what to do with %1!ls!. |
9979 | Izberite, kaj želite narediti s to napravo. | Choose what to do with this device. |
9981 | Izbrano opravilo se bo zagnalo po končanem prenosu. | The selected task will launch when the download is complete. |
9991 | Izberite, kaj naj se zgodi s to napravo. | Select to choose what happens with this device. |
9992 | Izberite, kaj naj se zgodi z napravo %1!ls!. | Select to choose what happens with %1!ls!. |
9993 | Na voljo so nove izbire za to napravo. | You have new choices for this device. |
9994 | Za napravo %1!ls! so na voljo nove izbire. | You have new choices for %1!ls!. |
9995 | Prišlo je do težave s tem pogonom. Preglej pogon in ga popravi. | There’s a problem with this drive. Scan the drive now and fix it. |
10001 | 11;Semibold;None;Segoe UI | 11;Semibold;None;Segoe UI |
10205 | Datoteke | Files |
10207 | Aplikacije | Apps |
10208 | Rezultati za »%1« | Results for “%1” |
10210 | Projiciranje na drugi zaslon | Project to a second screen |
10211 | prikaz;projektor;display;projector;TV;monitor | display;projector;TV;monitor |
10212 | povezava je vzpostavljena;connected | connected |
10213 | daj v skupno rabo;share | share |
10230 | Začetek | Start |
10231 | Domača skupina | Homegroup |
10237 | 42pt;Light;None;Segoe UI | 42pt;Light;None;Segoe UI |
10250 | prazno območje | empty area |
10251 | rob zaslona | screen edge |
10252 | Postavite ločilo na prvotno mesto | Return divider to its original position |
10253 | Strni %s | Collapse %s |
10254 | Odstrani %s z zaslona | Move %s off screen |
10255 | Pomanjšaj %s na minimalno velikost | Shrink %s to its smallest size |
10256 | Razdeli %s in %s | Split %s and %s |
10260 | Maksimiziraj %s | Maximize %s |
10261 | Znova zaženi %s | Restart %s |
10262 | Zapri %s | Close %s |
10263 | Končaj %s | End %s |
10264 | Zapri vsa okna programa %s | End all windows of %s |
10270 | Vstavi %1 med elementa %2 in %3 | Insert %1 between %2 and %3 |
10271 | Razdeli %1 z elementom %2 | Split %1 with %2 |
10273 | Zamenjaj aplikacijo %2 z aplikacijo %1 | Replace %2 with %1 |
10274 | Pokaži %s v celozaslonskem načinu | Show %s full screen |
10275 | Zatakni %s za levi rob zaslona | Snap %s to the left screen edge |
10276 | Zatakni %s za desni rob zaslona | Snap %s to the right screen edge |
10278 | Vstavi aplikacijo %1 levo od aplikacije %2 | Insert %1 to the left of %2 |
10279 | Vstavi aplikacijo %1 desno od aplikacije %2 | Insert %1 to the right of %2 |
10280 | Maksimiziraj %s | Maximize %s |
10281 | Zamenjaj aplikacijo %1 z aplikacijo %2 | Replace %1 with %2 |
10282 | Povlecite za premik programa %s | Drag to place %s |
10283 | Maksimiziraj aplikacijo %1, povleči za postavitev aplikacije %1 | Maximize %1, drag to place %1 |
10284 | Opusti | Dismiss |
10290 | Majhna | Small |
10291 | Srednja | Medium |
10292 | Široka | Wide |
10293 | Velika | Large |
10304 | Minimiziraj %s | Minimize %s |
10402 | 11pt;Light;None;Segoe UI | 11pt;Light;None;Segoe UI |
10403 | Ste nameravali preklopiti med aplikacijami? | Did you mean to switch apps? |
10404 | »%1« poskuša odpreti »%2«. | “%1” is trying to open “%2”. |
10407 | Da | Yes |
10408 | Ne | No |
10409 | Rezultati iskanja na mestu %s | Search Results in %s |
10450 | V tem računalniku ni aplikacij, ki lahko prikažejo posodobitve na zaklenjenem zaslonu. V Trgovini Windows poiščite aplikacije, ki to omogočajo. | This PC doesn’t have any apps that can show updates on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
10452 | Na zaklenjenem zaslonu ne prikaži podrobnega stanja | Don’t show detailed status on the lock screen |
10453 | Tukaj ne prikaži hitrega stanja | Don’t show quick status here |
10455 | Izberi aplikacijo | Choose an app |
10456 | Preveč aplikacij | Too many apps |
10457 | Odstranite kakšno aplikacijo, če želite aplikaciji %s omogočiti, da se izvaja v ozadju in prikaže informacije na zaklenjenem zaslonu. | Remove an app to let %s run in the background and show info on the lock screen. |
10458 | Ne dodaj programa %1 | Don’t add %1 |
10459 | Če želite, da se %s izvaja v ozadju, zaustavite eno od aplikacij. | Stop an app to let %s run in the background. |
10460 | 11;semilight;None;Segoe UI | 11;semilight;None;Segoe UI |
10461 | Alarmov ne pokaži na zaklenjenem zaslonu | Don’t show alarms on the lock screen |
10462 | Odstranite aplikacijo, če želite aplikaciji %s omogočiti, da se izvaja v ozadju in prikaže alarme na zaklenjenem zaslonu. | Remove an app to let %s run in the background and show alarms on the lock screen. |
10463 | V tem računalniku ni aplikacij, ki lahko prikažejo alarme na zaklenjenem zaslonu. V Trgovini Windows poiščite aplikacije, ki to omogočajo. | This PC doesn’t have any apps that can show alarms on the lock screen. Go to the Windows Store to find apps that can. |
10510 | Ne dovoli | Don’t allow |
10511 | Dovoli | Allow |
10512 | Želite dovoliti izvajanje programa %s v ozadju? | Let %s run in the background? |
10513 | Ta aplikacija lahko na zaklenjenem zaslonu prikazuje hitro stanje in obvestila. (To nastavitev lahko pozneje spremenite v možnosti »Nastavitve«.) | This app can also show quick status and notifications on the lock screen. (You can change this later in Settings.) |
10514 | Zaklenjeni zaslon je poln. Če želite aplikaciji %s omogočiti, da se izvaja v ozadju in prikazuje informacije na zaklenjenem zaslonu, najprej odstranite eno od aplikacij. | Your lock screen is full. You’ll need to remove an app before %s can run in the background and show info on the lock screen. |
10515 | Ta aplikacija se lahko izvaja v ozadju in se redno posodablja. | This app can run in the background to stay up to date. |
10516 | V ozadju se izvaja preveč aplikacij. Če želite, da se %s izvaja v ozadju in se posodablja, morate najprej ustaviti eno od aplikacij. | Too many apps are running in the background. You’ll need to stop an app before %s can run in the background and stay up to date. |
10520 | Ta program ne omogoča prikaza na zaklenjenem zaslonu. | The application is not lock screen capable. |
10521 | Če želite zahtevati položaj na zaklenjenem zaslonu, mora biti program v ospredju. | The application needs to be in the foreground to request a lock screen position. |
10522 | Programa ni bilo mogoče odstraniti z zaklenjenega zaslona. | The application could not be removed from the lock screen. |
10523 | Medtem ko se v simulatorju izvaja aplikacija, ne morete spremeniti opravila v ozadju in pravic za zaklenjeni zaslon. | You can’t change background task and lock screen privileges while running this app in the simulator. |
10532 | Želite uporabljati to aplikacijo kot glavni alarm? | Use this app as your primary alarm? |
10533 | Če to aplikacijo nastavite kot glavni alarm, lahko prikazuje tudi obvestila alarma. (To nastavitev lahko spremenite pozneje v možnosti »Nastavitve«.) | This app can also show alarm notifications by setting it as your primary alarm. (You can change this later in Settings.) |
10534 | Če želite, da ta aplikacija prikazuje obvestila alarma, morate zamenjati aplikacijo %s kot glavni alarm. | For this app to show alarm notifications, you'll have to replace %s as your primary alarm. |
10535 | Želite svojo trenutno aplikacijo za alarme zamenjati s to? | Replace your current alarm app with this one? |
10540 | Program ne podpira alarmov. | The application is not alarm capable. |
10541 | Program mora biti v ospredju, če želite zahtevati pravice za alarm. | The application needs to be in the foreground to request alarm privileges. |
10542 | Pravic programa za alarm ni bilo mogoče odstraniti. | The application’s alarm privileges could not be removed. |
10543 | Ko to aplikacijo uporabljate v simulatorju, ne morete spremeniti pravic za alarm. | You can’t change alarm privileges while running this app in the simulator. |
10590 | Zaklenjeni zaslon | Lock screen |
10591 | Ta aplikacija se lahko izvaja v ozadju in na zaklenjenem zaslonu prikaže hitro stanje | Allow this app to run in the background and show quick status on the lock screen |
10603 | 11pt;Semilight;None;Segoe UI | 11pt;Semilight;None;Segoe UI |
10604 | Te aplikacije ni mogoče odpreti | This app can’t open |
10608 | %1!s! se ne more odpreti, če je nadzor uporabniškega računa izklopljen. | %1!s! can’t open while User Account Control is turned off. |
10609 | Ta aplikacija se ne more odpreti, če je nadzor uporabniškega računa izklopljen. | This app can’t open while User Account Control is turned off. |
10610 | Vklopite nadzor uporabniškega računa | Turn on User Account Control |
10611 | Programa %1!s! ni mogoče odpreti v vdelanem skrbniškem računu. Vpišite se v drug račun in poskusite znova. | %1!s! can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
10612 | Te aplikacije ni mogoče odpreti v vgrajenem skrbniškem računu. Vpišite se v drug račun in poskusite znova. | This app can’t be opened using the Built-in Administrator account. Sign in with a different account and try again. |
10613 | Programa %1!s! ni mogoče odpreti, če je Raziskovalec zagnan s skrbniškimi pravicami. Znova normalno zaženite Raziskovalca in poskusite znova. | %1!s! can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
10614 | Te aplikacije ni mogoče odpreti, če je Raziskovalec zagnan s skrbniškimi pravicami. Znova normalno zaženite Raziskovalca in poskusite znova. | This app can’t open while File Explorer is running with administrator privileges. Restart File Explorer normally and try again. |
10615 | To aplikacijo je blokiral skrbnik sistema. | This app has been blocked by your system administrator. |
10616 | Za več informacij se obrnite na skrbnika sistema. | Contact your system administrator for more info. |
10618 | Prišlo je do težave s programom %1!s!. Morda lahko težavo odpravite tako, da osvežite računalnik. | There’s a problem with %1!s!. Refreshing your PC might help fix it. |
10619 | Prišlo je do težave s to aplikacijo. Morda lahko težavo odpravite tako, da osvežite računalnik. | There’s a problem with this app. Refreshing your PC might help fix it. |
10620 | Osveži | Refresh |
10621 | Težava s sistemom Windows preprečuje odpiranje programa %1!s!. Težavo morda lahko odpravite tako, da osvežite računalnik. | A problem with Windows is preventing %1!s! from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
10622 | Težava s sistemom Windows preprečuje odpiranje te aplikacije. Težavo morda lahko odpravite tako, da osvežite računalnik. | A problem with Windows is preventing this app from opening. Refreshing your PC might help fix it. |
10624 | Prišlo je do težave s programom %1!s!. Če želite več informacij o popravljanju ali vnovični namestitvi, se obrnite na skrbnika sistema. | There’s a problem with %1!s!. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
10625 | Prišlo je do težave s to aplikacijo. Če želite več informacij o popravljanju ali ponovni namestitvi, se obrnite na skrbnika sistema. | There’s a problem with this app. Contact your system administrator about repairing or reinstalling it. |
10626 | V Trgovini Windows poiščite več informacij o programu %1!s!. | Check the Windows Store for more info about %1!s!. |
10627 | V Trgovini Windows poiščite več informacij o tej aplikaciji. | Check the Windows Store for more info about this app. |
10628 | Pokaži v Trgovini | See in Store |
10629 | Te aplikacije ni mogoče namestiti | This app can’t install |
10630 | Trenutno nimate vzpostavljene povezave z internetom. | You’re not connected to the Internet right now. |
10631 | Vzpostavljanje povezave z omrežjem | Connect to a network |
10632 | V računalniku ni dovolj prostora za namestitev te aplikacije. Odstranite nekaj aplikacij ali sprostite več prostora na disku in nato poskusite znova. | Your PC doesn’t have enough space to install this app. Uninstall some apps or make more disk space available and then try again. |
10633 | Izberite aplikacije, ki jih želite odstraniti | Choose apps to uninstall |
10634 | Dosegli ste omejitev računalnikov za svoj račun | You’ve reached the PC limit for your account |
10635 | Če želite namestiti aplikacije v ta računalnik, iz računa za Trgovino Windows odstranite enega od računalnikov. | You need to remove a PC from your Windows Store account before you can install apps on this PC. |
10636 | Izberite računalnik, ki ga želite odstraniti | Choose a PC to remove |
10637 | Na disku ni dovolj prostora | Not enough disk space |
10638 | Preskusno obdobje za to aplikacijo je poteklo. Če želite kupiti aplikacijo z vsemi funkcijami, obiščite Trgovino Windows. | Your trial period for this app has expired. Visit the Windows Store to purchase the full app. |
10639 | Poskusi znova | Try again |
10640 | Licenca je potekla | Expired license |
10641 | Vaša licenca razvijalca je potekla. Če želite še naprej uporabljati to aplikacijo, obnovite licenco. | Your developer license has expired. To continue to use this app, please renew your license. |
10642 | Ali želite namestiti to aplikacijo, ko uporabljate povezavo z omejenim prenosom podatkov? | Do you want to install this app while you’re using a metered connection? |
10643 | Če prenesete to aplikacijo prek povezave z omejenim prenosom podatkov, se bodo morda povečali stroški vašega naročniškega paketa. | Downloading this app using a metered connection might result in additional charges to your data plan. |
10644 | Namesti | Install |
10645 | Ta aplikacija je prevelika za prenos prek povezave z omejenim prenosom podatkov | This app is too big to download using a metered connection |
10646 | Vzpostavite povezavo z drugim omrežjem in poskusite znova. | Connect to another network and try again. |
10647 | Poišči drugo omrežje in vzpostavi povezavo z njim | Find another network to connect to |
10648 | Aplikacije %1!s! ni mogoče odpreti, ker ni dosegljiva. Naprava za shranjevanje morda manjka ali je odklopljena. | %1!s! can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
10649 | Te aplikacije ni mogoče odpreti, ker ni dosegljiva. Naprava za shranjevanje morda manjka ali je odklopljena. | This app can’t open because it is offline. The storage device might be missing or disconnected. |
10650 | Aplikacije %1!s! ni mogoče odpreti, ker je ni mogoče najti. Naprava za shranjevanje morda manjka ali je odklopljena. | %1!s! can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
10651 | Te aplikacije ni mogoče odpreti, ker je ni mogoče najti. Naprava za shranjevanje morda manjka ali je odklopljena. | This app can’t open because it cannot be found. The storage device might be missing or disconnected. |
10652 | Prezgodnji ste | You’re too early |
10653 | Vemo, da si res že želite začeti, a boste morali še malce počakati. V Trgovini preverite datum izida. | We know you really want to get started, but you’ll have to wait a bit longer. Check the store for the launch date. |
10655 | Znova kupite to aplikacijo | Purchase this app again |
10656 | Ko ste prejeli vračilo denarja za aplikacijo %1!s!, je bila ta odstranjena iz vaše naprave. | When you got a refund on %1!s! it was removed from your device. |
10657 | Ko ste prejeli vračilo denarja za to aplikacijo, je bila ta odstranjena iz vaše naprave. | When you got a refund on this app it was removed from your device. |
10658 | Izbrišite to aplikacijo | Delete this app |
10659 | Izbrišite aplikacijo %1!s! iz vseh svojih naprav. Odstranili smo jo iz Trgovine. | Delete %1!s! from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
10660 | Izbrišite to aplikacijo iz vseh svojih naprav. Odstranili smo jo iz Trgovine. | Delete this app from all your devices. We’ve removed it from the Store. |
10661 | Preverite svoj račun | Check your account |
10662 | Aplikacija %1!s! trenutno ni na voljo v vašem računu. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8001 | %1!s! is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
10663 | Ta aplikacija trenutno ni na voljo v vašem računu. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8001 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8001 |
10664 | Povežite se s spletom | Go online |
10665 | Če želite izvajati igre ali aplikacije, kot je ta, mora biti naprava povezana s spletom. | Your device needs to be online to run games or apps like this one. |
10667 | Poskusite znova | Try that again |
10668 | Ponastavi Trgovino | Reset Store |
10669 | Trgovina | Store |
10670 | Preiščite podporo | Search Support |
10671 | Vzpostavite povezavo z internetom | Connect to the internet |
10672 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7000 |
10673 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7001 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7001 |
10674 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7002 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7002 |
10675 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7004 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7004 |
10676 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7005 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7005 |
10677 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7006 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7006 |
10678 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7008 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7008 |
10679 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7009 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7009 |
10680 | Želite to napravo nastaviti tako, da bo vsebine predvajala v načinu brez povezave? | Set this device to play offline? |
10681 | V tej napravi lahko v načinu brez povezave uporabljate aplikacije, kot je ta. V Trgovini odprite Nastavitve Dovoljenja za uporabo brez povezave s spletom. | You can use this device to use apps like this one offline. In Store go to Settings Offline permissions. |
10682 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7010 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7010 |
10683 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F7011 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F7011 |
10684 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8000 | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8000 |
10685 | Ta aplikacija trenutno ni na voljo v vašem računu. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8002 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8002 |
10686 | Ta aplikacija trenutno ni na voljo v vašem računu. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8003 | This app is currently not available in your account. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8003 |
10687 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8004 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8004 |
10694 | Vaše brezplačno preskušanje je končano. Upamo, da ste v njem uživali. | Your free trial is over. Hope you enjoyed it. |
10696 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F812C | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F812C |
10697 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8131 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8131 |
10698 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F8132 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F8132 |
10699 | Neujemanje licence in regije | License and region mismatch |
10700 | Licenca za to ne vključuje vaše trenutne regije. | The license for this doesn’t include your current region. |
10802 | Zapri aplikacijo | Close App |
10803 | %s tiska datoteko. Če zaprete %s, boste morda izgubili nekaj strani. | %s is printing a file. If you close %s, you might lose some of your pages. |
10804 | %s se uporablja za skupno rabo. Če zaprete %s, morda nekateri elementi ne bodo dodani v skupno rabo. | %s is being used for sharing. If you close %s, some items might not be shared. |
10805 | Z aplikacijo %s v drugi aplikaciji izbirate datoteke. Če zaprete aplikacijo %s, boste morda izgubili izbore. | You’re using %s in another app to pick files. If you close %s, you might lose your selections. |
10806 | Z aplikacijo %s v drugi aplikaciji shranjujete datoteko. Če zaprete aplikacijo %s, datoteka morda ne bo shranjena. | You’re using %s in another app to save a file. If you close %s, the file might not be saved. |
10807 | Z aplikacijo %s v drugi aplikaciji izbirate stike. Če zaprete aplikacijo %s, boste morda izgubili izbor. | You’re using %s in another app to pick contacts. If you close %s, you might lose your selection. |
10808 | Z aplikacijo %s v drugi aplikaciji odpirate datoteko. Če zaprete aplikacijo %s, se datoteka morda ne bo odprla. | You’re using %s in another app to open a file. If you close %s, the file might not be opened. |
10811 | Aplikacija %s pošilja informacije v drugo aplikacijo. Če zaprete aplikacijo %s, boste morda izgubili nekaj podatkov. | %s is sending information to another app. If you close %s, you might lose some information. |
10812 | Dokument %s se tiska. Če ga zaprete, se morda ne bo pravilno natisnil. | %s is printing. If you close it, your file may not print correctly. |
10911 | Aplikacije in &funkcije | Apps and &Features |
10912 | Omr&ežne povezave | Net&work Connections |
10913 | Možnosti porabe energi&je | Power &Options |
10914 | Pre&gledovalnik dogodkov | Event &Viewer |
10915 | Sis&tem | S&ystem |
10916 | Upravitelj &naprav | Device &Manager |
10917 | Upravljanje &diskov | Dis&k Management |
10918 | Upravljanje računalni&ka | Computer Mana&gement |
10919 | &Ukazni poziv | &Command Prompt |
10920 | Ukazni p&oziv (Skrbnik) | Command Prompt (&Admin) |
10921 | Up&ravitelj opravil | &Task Manager |
10922 | &Nastavitve | Setti&ngs |
10923 | Razi&skovalec | File &Explorer |
10924 | &Išči | &Search |
10925 | &Zaženi | &Run |
10926 | Na&mizje | &Desktop |
10927 | Sr&edišče za prenosni računalnik | Mo&bility Center |
10928 | W&indows PowerShell | W&indows PowerShell |
10929 | Windows PowerShell (&skrbnik) | Windows PowerShell (&Admin) |
10930 | Za&ustavitev sistema ali izpis | Sh&ut down or sign out |
11202 | Kličoča aplikacija ni vidna. | The calling app is not visible. |
11203 | Niz z zadevo sestanka je predolg. | The appointment subject string is too long. |
11204 | Niz s podrobnostmi o sestanku je predolg. | The appointment details string is too long. |
11205 | Niz z lokacijo sestanka je predolg. | The appointment location string is too long. |
11206 | Sestanek, ki je bil posredovan postopku »ShowAddAppointmentUIAsync«, je bil ničeln. | The appointment passed to ShowAddAppointmentUIAsync was null. |
11207 | »ReportCompleted«, »ReportCanceled« ali »ReportError« je mogoče poklicati samo enkrat na aktiviranje. | ReportCompleted, ReportCanceled or ReportError can only be called once per activation. |
11208 | ID srečanja ne sme biti prazen niz. | The appointment id must not be an empty string. |
11209 | Lastnost ponovitve ni veljavna. Lastnosti »Ponovitev« in »Do« se medsebojno izključujeta. | The Recurrence property is invalid. Occurences and Until are mutually exclusive properties. |
11210 | Lastnost ponovitve ni veljavna. Mesec mora biti število med 1 in 12. | The Recurrence property is invalid. Month must be between 1 and 12. |
11211 | Lastnost ponovitve ni veljavna. Dan mora biti število med 1 in 31. | The Recurrence property is invalid. Day must be between 1 and 31. |
11212 | Lastnost ponovitve ni veljavna. Lastnost »Dnevi tedna« mora biti določena za te enote: tedensko, mesečno po dnevnih in letno po dnevnih. | The Recurrence property is invalid. DaysOfWeek must be specified for Weekly, MonthlyOnDay, and YearlyOnDay units. |
11213 | Niz s prikazanim imenom organizatorja je predolg. | The Organizer DisplayName string is too long. |
11214 | Niz z naslovom organizatorja je predolg. | The Organizer Address string is too long. |
11215 | Niz s prikazanim imenom povabljenca je predolg. | The DisplayName string of an Invitee is too long. |
11216 | Niz z naslovom povabljenca je predolg. | The Address string of an Invitee is too long. |
11217 | Povabljenci in organizator sta lastnosti, ki se medsebojno izključujeta. | Invitees and Organizer are mutually exclusive properties. |
11218 | Povabljenec je bil nič. | An Invitee was null. |
11219 | Za trajanje sestanka izberite pozitivno lastnost. | The appointment duration must be nonnegative. |
11301 | %1 (telefon doma) | %1 (Home) |
11302 | %1 (telefon v službi) | %1 (Work) |
11303 | %1 (mobilni telefon) | %1 (Mobile) |
11305 | Pokliči | Call |
11306 | Pošlji sporočilo | Send message |
11307 | Pošlji e-poštno sporočilo | |
11308 | Zemljevid | Map |
11309 | Objavi na | Post to |
11310 | Videoklic | Video call |
11311 | Več podrobnosti | More details |
11312 | Dodaj stik | Add contact |
11313 | Neznani stik | Unknown contact |
11314 | Pokliči %1 | Call %1 |
11315 | Pošlji sporočilo osebi %1 | Message %1 |
11316 | Pošlji e-poštno sporočilo osebi %1 | Email %1 |
11317 | Poišči %1 na zemljevidu | Map %1 |
11318 | Objavi v omrežju %1 | Post to %1 |
11319 | Videoklic z osebo %1 | Video call %1 |
11403 | Pridobivanje računov iz programa %1 | Getting accounts from %1 |
11404 | Pridobivanje ponudnikov računov iz programa %1 | Getting account providers from %1 |
11405 | Trenutno ni mogoče pridobiti računov za to aplikacijo. | Can’t get accounts for this app right now. |
11406 | Trenutno ni mogoče pridobiti ponudnikov računov za to aplikacijo. | Can’t get account providers for this app right now. |
11407 | Zahtevano dejanje | Action Required |
11408 | Dodaj račun | Add an account |
11409 | Poveži | Connect |
11416 | Poveži z računom ponudnika %1 | Connect to %1 account |
11417 | Račun %1 uporabniško ime %2 | Account %1 username %2 |
11418 | Zahtevano dejanje v računu %1 | Action required for account %1 |
11419 | Na voljo ni noben račun | No accounts available |
11452 | Račun | Account |
11453 | Znova vzpostavi povezavo | Reconnect |
11454 | Odstrani | Remove |
11455 | Prikaži podrobnosti | View Details |
11456 | Upravljaj | Manage |
11459 | Ime računa | Account name |
11460 | Uporabniško ime | User name |
11501 | Parameter ne sme biti prazen. | The parameter may not be NULL. |
11502 | Tega razreda ni mogoče aktivirati. | This class is not activatable. |
11503 | Za rezervni URI je mogoče uporabiti le naslove HTTP, HTTPS in MS-WINDOWS-STORE. | Only HTTP, HTTPS, and MS-WINDOWS-STORE URIs may be used as fallback URI. |
11504 | Te datoteke ni mogoče zagnati, ker nima datotečne pripone. | This file may not be launched because it does not have a file extension. |
11505 | Te vrste datoteke ni mogoče zagnati, ker jo »AssocIsDangerous« šteje za nevarno datoteko. | This file type may not be launched because it is considered dangerous by AssocIsDangerous. |
11506 | Te datoteke ni mogoče zagnati, ker je njen zagon blokiran zunaj parametra »AppContainer«. | This file may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
11507 | Klicatelj je poskušal zagnati intranetni URI brez zmogljivosti zasebnega omrežja. | The caller attempted to launch an intranet URI without having the private network capability. |
11508 | Naslovi URI lokalnih računalnikov niso podprti. | Local machine URIs are not supported. |
11509 | Datoteke, ki niso vredne zaupanja, niso podprte. | Untrusted files are not supported. |
11510 | Parametra »ApplicationDisplayName« in »PreferredApplication« morata biti nastavljena ali prazna. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication must either both be set or both be empty. |
11511 | Parametrov »ApplicationDisplayName« in »PreferredApplication« ni mogoče nastaviti, če je nastavljen »FallbackUri«. | ApplicationDisplayName and PreferredApplication cannot be set when FallbackUri is set. |
11512 | Parametra »ContentType« ni mogoče nastaviti za »LaunchFileAsync«. | ContentType cannot be set for LaunchFileAsync. |
11513 | Kličoči program nima dovoljenja za klicanje tega vmesnika API. | The calling application does not have permission to call this API. |
11514 | Kličoči program ni viden. | The calling application is not visible. |
11515 | Te povezave ni mogoče zagnati, ker so rutine za obravnavo dogodkov, ki niso »AppContainer«, onemogočene. | This association may not be launched because non-AppContainer handlers are disabled. |
11516 | Te povezave ni mogoče zagnati, ker je njen zagon blokiran zunaj parametra »AppContainer«. | This association may not be launched because it is blocked from being launched outside of an AppContainer. |
11517 | Te povezave ni mogoče zagnati, ker dinamični glagoli niso podprti. | This association may not be launched because dynamic verbs are not supported. |
11518 | Ta API je blokiran in ga ni mogoče uporabiti v omejenem aplikacijskem vsebniku. | This API is blocked from use within a Restricted AppContainer. |
11519 | Ob odpiranju mape »DisplayApplicationPicker« morda ni nastavljen na true. | DisplayApplicationPicker may not be set to true when launching a folder. |
12301 | Tablet mode | Tablet mode |
12302 | ||
12303 | Ali želite zapustiti tablični način? | Do you want to exit tablet mode? |
12304 | Ali želite preklopiti v tablični način? | Do you want to switch to tablet mode? |
12305 | S tem naredite sistem Windows bolj dotiku prijazen, ko napravo uporabljate kot tablični računalnik. | This makes Windows more touch-friendly when using your device as a tablet. |
12306 | Pred preklopom me vedno vprašaj | Always ask me before switching |
12307 | Zapomni si moj odziv in me ne sprašuj več | Remember my response and don’t ask again |
12310 | Zapustili ste tablični način | You’ve exited tablet mode |
12311 | Dokler je vaša naprava povezana z več zasloni, tablični način ni na voljo. | Tablet mode isn’t available while your device is connected to multiple displays. |
12312 | Če želite tablični način vklopiti pozneje, odprite nastavitve ali središče za opravila. | To turn on tablet mode later, go to Settings or action center. |
12401 | Aplikacija potrebuje začasen dostop | App needs temporary access |
12402 | Ta aplikacija zahteva dovoljenja za uporabo službene vsebine. Če ji omogočite dostop, lahko v vaši organizaciji to dejanje izsledijo. | This app is requesting permission to use work content. If you give it access, your organization may track the action. |
12403 | Želite to vsebino spremeniti v službeno? | Change this content to Work? |
12411 | Aplikacija ne more dostopati do vsebine | App can't access content |
12412 | V vaši organizaciji tej aplikaciji preprečujejo uporabo službene vsebine. | Your organization prevents this app from using work content. |
12423 | Omogoči dostop | Give access |
12424 | Spremeni v službeno | Change to Work |
12425 | Več o tem | Learn more |
12601 | Namigi | Tips |
13001 | Segoe UI | Segoe UI |
13002 | 400 | 400 |
13003 | 9 | 9 |
13007 | Novo namizje | New desktop |
13011 | Namizje »%d« | Desktop %d |
13012 | Preklapljanje med opravili | Task Switching |
13013 | Pregled opravil | Task View |
13014 | Pomoč pri zataknitvi | Snap Assist |
13015 | Programi, ki se izvajajo | Running Applications |
13016 | Navidezna namizja | Virtual Desktops |
13018 | Pomakni navzgor | Scroll Up |
13019 | Pomakni navzdol | Scroll Down |
13020 | Drsi levo | Scroll Left |
13021 | Drsi desno | Scroll Right |
13022 | Zatakni &levo in zamenjaj aplikacijo »%s« | Snap &left and replace "%s" |
13023 | Zatakni &desno in zamenjaj aplikacijo »%s« | Snap &right and replace "%s" |
13040 | Opusti okno za preklapljanje opravil | Dismiss Task Switching Window |
13041 | 18 | 18 |
13103 | 12 | 12 |
13104 | Aplikacijo upravlja %s | App managed by %s |
13105 | %s. Ta aplikacija zdaj uporablja službene podatke. | %s. This app is using work data now. |
13106 | %s. Ta aplikacija zdaj uporablja osebne podatke. | %s. This app is using personal data now. |
13201 | Segoe MDL2 Assets | Segoe MDL2 Assets |
13301 | Drsenje | Scroll |
13302 | Glasnost | Volume |
13303 | Razveljavi | Undo |
13305 | Povečava | Zoom |
13306 | Pripovedovalec | Narrator |
13307 | Svetlost | Brightness |
13308 | Nazaj | Back |
13309 | Orodje po meri | Custom tool |
13401 | V tej napravi lahko v načinu brez povezave igrate igre ali izvajate aplikacije, kot je ta. V Trgovini odprite Nastavitve Dovoljenja v spletu. | You can use this device to run games or apps like this one offline. In Store go to Settings Online permissions. |
13402 | Prišli ste do konca preskusnega obdobja. Vam je bila igra všeč? Kupite celotno igro! Izberite »Pokaži v Trgovini« spodaj. | You've reached the end of the trial, Did you like it? Buy the full game! See in Store below. |
13403 | Brezplačno preskušate naš izdelek. Upamo, da vam je všeč. | You're trying us for free. Hope you're enjoying it! |
13404 | To lahko brezplačno preskušate še %s d in %s h. | You have %s days and %s hours left trying this for free. |
13406 | To lahko brezplačno preskušate še %s dni. | You have %s days left trying this for free. |
13407 | To lahko brezplačno preskušate še %s dan in %s h. | You have %s day and %s hours left trying this for free. |
13408 | To lahko brezplačno preskušate še %s dan in %s h. | You have %s day and %s hour left trying this for free. |
13409 | To lahko brezplačno preskušate še %s dan. | You have %s day left trying this for free. |
13410 | To lahko brezplačno preskušate še %s h in %s min. | You have %s hours and %s minutes left trying this for free. |
13412 | To lahko brezplačno preskušate še %s h. | You have %s hours left trying this for free. |
13413 | To lahko brezplačno preskušate še %s h in %s min. | You have %s hour and %s minutes left trying this for free. |
13416 | To lahko brezplačno preskušate še %s min. | You have %s minutes left trying this for free. |
13417 | To lahko brezplačno preskušate še %s min. | You have %s minute left trying this for free. |
13418 | Ta igra je bila končana, ker ste jo začeli igrati v drugi napravi. | This game has ended here because you started it up on another device. |
13427 | Odpri nastavitve | Go to Settings |
13429 | Igraj tukaj | Play here instead |
13493 | Igro %s igrate nekje drugje | You're playing %s somewhere else |
13501 | Namizje %Iu | Desktop %Iu |
13601 | Če želite to uporabljati tukaj, najprej odstranite drugo napravo | To use this here, first remove another device |
13602 | Dosegli ste omejitev števila naprav, v katerih lahko uporabljate igre in aplikacije iz Trgovine. | You’re at the limit for the number of devices that can be used with games and apps from the Store. |
13603 | Če želite to uporabljati tukaj, najprej odstranite drug računalnik | To use this here, first remove another PC |
13604 | Dosegli ste omejitev števila računalnikov, v katerih lahko uporabljate igre in aplikacije iz Trgovine. | You’re at the limit for the number of PCs that can be used with games and apps from the Store. |
13605 | Če želite to uporabljati tukaj, najprej odstranite drug tablični računalnik | To use this here, first remove another tablet |
13606 | Dosegli ste omejitev števila tabličnih računalnikov, v katerih lahko uporabljate igre in aplikacije iz Trgovine. | You’re at the limit for the number of tablets that can be used with games and apps from the Store. |
13607 | V zadnjih 30 dneh ste v svojo skupino naprav dodali preveč naprav. Malce počakajte in poskusite znova. | Your device group has too many devices added in the past 30 days. Wait a bit and try again. |
13608 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F81FB | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FB |
13609 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F81FC | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FC |
13610 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F81FD | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F81FD |
13611 | Licenca je potekla. | The license has expired. |
13612 | Licenca ne deluje. | The license isn’t working. |
13613 | Zamenjajte račun | Change accounts |
13614 | Vpišite se z računom, s katerim ste kupili aplikacijo. | Sign in with the account that bought the app. |
13616 | Če želite to odpreti, morate biti povezani s spletom. | You need to be online to open this. |
13617 | Če želite to odpreti med preskusnim obdobjem, morate biti povezani s spletom. | You need to be online to open this during the trial period. |
13618 | Podaljšajte naročnino | Renew your subscription |
13619 | Vaša naročnina je potekla. | Your subscription has expired. |
13620 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F900B | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900B |
13621 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Morda bo pomagalo, če malce počakate. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x803F900D | Something happened on our end. Waiting a bit might help. Here’s the error code, in case you need it: 0x803F900D |
13623 | Moje naprave | My Devices |
13624 | Obrnite se na podporo | Go to support |
13625 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x87E10BC6 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E10BC6 |
13626 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x87E11771 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11771 |
13627 | Nekaj je bilo narobe pri nas. Tukaj je koda napake, če jo boste potrebovali: 0x87E11774 | Something happened on our end. Here’s the error code, in case you need it: 0x87E11774 |
13628 | Prenesi aplikacijo | Get the app |
13629 | Poskusite znova pozneje | Try that later |
13630 | Če želite ponastaviti Trgovino, zaženite orodje za odpravljanje težav z aplikacijami iz Trgovine Windows. | Run the Windows Store Apps troubleshooter to reset the Store. |
13631 | Povežite se z omrežjem. | Connect to a network. |
13632 | Malce počakajte | Give us a minute |
13633 | To aplikacijo posodabljamo. Kmalu jo boste lahko spet uporabljali. | We’re updating this app. It should be ready to use again shortly. |
13634 | Aplikacijo %1!s! posodabljamo. Kmalu jo boste lahko spet uporabljali. | We’re updating %1!s!. It should be ready to use again shortly. |
13635 | V vaši organizaciji so s funkcijo Device Guard blokirali to aplikacijo | Your organization used Device Guard to block this app |
13636 | %1 Če želite več informacij, se obrnite na osebo za podporo. |
%1 Contact your support person for more info. |
13637 | Če želite več informacij, se obrnite na osebo za podporo. | Contact your support person for more info. |
13639 | Zaradi zagotavljanja zaščite in nemotenega delovanja ta način sistema Windows omogoča izvajanje samo preverjenih aplikacij iz Trgovine | For security and performance, this mode of Windows only runs verified apps from the Store |
13640 | Tako ohranite zaščito in nemoteno delovanje računalnika. %1 Ali želite kljub temu zagnati to nepreverjeno aplikacijo? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. %1 Still want to run this unverified app? |
13641 | Tako ohranite zaščito in nemoteno delovanje računalnika. Ali želite kljub temu zagnati to nepreverjeno aplikacijo? |
This helps protect your PC and keep it running smoothly. Still want to run this unverified app? |
13642 | Oglejte si več | See how |
55000 | Ustvari nov pogled | Create new view |
File Description: | TWINUI |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | TWINUI |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Vse pravice pridržane. |
Original Filename: | TWINUI.dll.mui |
Product Name: | Operacijski sistem Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x424, 1200 |