File name: | authui.dll.mui |
Size: | 15872 byte |
MD5: | c30f7625fe72a36f8f3e4978232a7abf |
SHA1: | 6caa575924317368bc28fac1783bd962803a8314 |
SHA256: | 3916903cab384af42fd9c7110f9d95d9c0de8dee723c27306e9c7ec45a14d6c6 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
3000 | Параметри вимкнення | Power Options |
3002 | Наразі немає доступних параметрів вимкнення. | There are currently no power options available. |
3003 | Виберіть причину, яка найточніше пояснює, чому ви хочете завершити роботу цього ПК | Choose a reason that best describes why you want to shut down this PC |
3004 | Хтось ще користується цим ПК. Якщо завершити роботу зараз, ці користувачі можуть утратити незбережену роботу. | Someone else is still using this PC. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3005 | Якщо завершити роботу зараз, ви та інші користувачі цього ПК можуть утратити незбережену роботу. | If you shut down now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3006 | Хтось ще користується цим ПК. Якщо перезавантажити його зараз, ці користувачі можуть утратити незбережену роботу. | Someone else is still using this PC. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3007 | Якщо перезавантажити ПК зараз, ви та інші його користувачі можете втратити незбережену роботу. | If you restart now, you and any other people using this PC could lose unsaved work. |
3008 | Продовжити | Continue |
3009 | Усе одно вимкнути | Shut down anyway |
3010 | Усе одно перезавантажити | Restart anyway |
3011 | 11;semibold;none;segoe ui | 11;semibold;none;segoe ui |
3012 | 11;semilight;none;segoe ui | 11;semilight;none;segoe ui |
3013 | Завершити роботу | Shut down |
3014 | Завер&шити роботу | Sh&ut down |
3015 | Закриття всіх програм і вимкнення ПК. | Closes all apps and turns off the PC. |
3016 | Перезавантажити | Restart |
3017 | &Перезавантажити | &Restart |
3018 | Закриття всіх програм, вимкнення ПК та повторне його ввімкнення. | Closes all apps, turns off the PC, and then turns it on again. |
3019 | Сон | Sleep |
3020 | &Сон | &Sleep |
3021 | Комп'ютер залишається увімкнутим, але споживає менше електроенергії. Програми не закриватимуться, тому коли комп'ютер вийде з режиму сну, можна продовжити роботу з того місця, де ви зупинилися. | The PC stays on but uses low power. Apps stay open so when the PC wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3022 | Режим глибокого сну | Hibernate |
3023 | &Режим глибокого сну | &Hibernate |
3025 | Вимикає комп'ютер, але програми залишаються відкритими. Коли комп'ютер буде ввімкнуто, можна буде продовжити роботу з того місця, де ви зупинилися. | Turns off the PC but apps stay open. When the PC is turned on, you’re back to where you left off. |
3026 | Інсталювати оновлення та завершити роботу | Update and shut down |
3027 | Інсталювати оновлення та &завершити роботу | Update and sh&ut down |
3029 | Закриває всі програми, інсталює оновлення на комп'ютер, а потім вимикає його. | Closes all apps, updates the PC, and then turns it off. |
3030 | Інсталювати оновлення та перезавантажити | Update and restart |
3031 | Інсталювати оновлення та &перезавантажити | Update and &restart |
3033 | Закриває всі програми, інсталює оновлення на комп'ютер, вимикає його, а потім вмикає знову. | Closes all apps, updates the PC, turns it off, and then turns it on again. |
3034 | Вийти | Sign out |
3035 | Закриває всі програми та завершує ваш сеанс. | Closes all apps and signs you out. |
3038 | Відключити | Disconnect |
3039 | Завершує підключення до цього віддаленого ПК. | Ends your connection to this remote PC. |
3040 | &Відключитися | &Disconnect |
3041 | Ви&йти | S&ign out |
3042 | Блокувати | Lock |
3043 | Б&локувати | L&ock |
3044 | Блокує ваш обліковий запис на комп'ютері. | Locks your account on this PC. |
3045 | Відстикувати | Undock |
3046 | &Відстикувати | U&ndock |
3047 | Видаляє ноутбук із пристрою стаціонарного підключення. | Removes your laptop or notebook computer from a docking station. |
3050 | Системний адміністратор заборонив для цього облікового запису користувача використання деяких режимів споживання електроенергії. | The system administrator has disabled some power states for this user account. |
3052 | Змінити користувача | Switch user |
3053 | Переключає користувачів без закриття програм. | Switch users without closing apps. |
3054 | З&мінити користувача | S&witch user |
3100 | Виберіть причину, яка найточніше пояснює, чому ви хочете завершити роботу цього комп'ютера | Choose a reason that best describes why you want to shut down this computer |
3101 | Цим комп'ютером користується хтось іще. Якщо вимкнути його зараз, ці користувачі можуть утратити незбережену роботу. | Someone else is still using this computer. If you shut down now, they could lose unsaved work. |
3102 | Якщо завершити роботу зараз, ви та інші користувачі цього комп'ютера можете втратити незбережену роботу. | If you shut down now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3103 | Цим комп'ютером користується хтось іще. Якщо перезавантажити його зараз, ці користувачі можуть утратити незбережену роботу. | Someone else is still using this computer. If you restart now, they could lose unsaved work. |
3104 | Якщо перезавантажити комп'ютер зараз, ви та інші користувачі можете втратити незбережену роботу. | If you restart now, you and any other people using this computer could lose unsaved work. |
3105 | Закриття всіх програм і вимкнення комп'ютера. | Closes all apps and turns off the computer. |
3106 | Закриття всіх програм, вимкнення комп'ютера та його повторне ввімкнення. | Closes all apps, turns off the computer, and then turns it on again. |
3107 | Комп'ютер залишається ввімкнутим, але споживає менше електроенергії. Програми залишаються відкритими, тож коли комп'ютер вийде з режиму сну, ви зможете продовжити роботу з того місця, де зупинилися. | The computer stays on but uses low power. Apps stay open so when the computer wakes up, you’re instantly back to where you left off. |
3108 | Вимкнення комп'ютера зі збереженням стану відкритих програм. Після ввімкнення комп'ютера ви зможете продовжити роботу з того місця, де зупинилися. | Turns off the computer but apps stay open. When the computer is turned on, you’re back to where you left off. |
3109 | Закриття всіх програм, інсталяція на комп'ютері оновлень і його вимкнення. | Closes all apps, updates the computer, and then turns it off. |
3110 | Закриття всіх програм, інсталяція на комп'ютері оновлень, вимкнення його й увімкнення знову. | Closes all apps, updates the computer, turns it off, and then turns it on again. |
3111 | Завершується підключення до цього віддаленого комп’ютера. | Ends your connection to this remote computer. |
3112 | Блокування вашого облікового запису на цьому комп'ютері. | Locks your account on this computer. |
3120 | Протягніть для вимкнення | Slide to shut down |
3121 | Протягніть для вимкнення ПК | Slide to shut down your PC |
3122 | Буде інстальовано ключові оновлення. | Critical updates will be installed. |
3123 | Буде інстальовано ключові оновлення. Незбережену роботу інших користувачів цього ПК буде втрачено. | Critical updates will be installed. Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3124 | Буде інстальовано ключові оновлення. Вашу незбережену роботу та незбережену роботу інших користувачів цього ПК буде втрачено. | Critical updates will be installed. You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3125 | Незбережену роботу інших користувачів цього ПК буде втрачено. | Anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3126 | Вашу незбережену роботу та незбережену роботу інших користувачів цього ПК буде втрачено. | You or anyone else using this PC will lose unsaved work. |
3127 | Для завершення роботи ПК натисніть клавішу ПРОБІЛ. Щоб повернутися до роботи, натисніть будь-яку іншу клавішу. | To shut down your PC, press the spacebar. To go back to what you were doing, press any other key. |
3128 | Скасувати завершення роботи | Cancel shutdown |
3129 | ▼ | ▼ |
3130 | 12;semilight;none;Segoe UI | 12;semilight;none;Segoe UI |
3131 | 20;semilight;none;Segoe UI | 20;semilight;none;Segoe UI |
3132 | 20;Light;none;Segoe UI | 20;Light;none;Segoe UI |
12900 | Індикатор вводу | Input Indicator |
12901 | 12pt;Bold;;Segoe UI | 12pt;Bold;;Segoe UI |
12902 | 11;semilight;none;Segoe UI | 11;semilight;none;Segoe UI |
25467 | %s %s Щоб змінити метод вводу, натисніть сполучення клавіш Windows+ПРОБІЛ. |
%s %s To switch input methods, press Windows key+Space. |
0x10000031 | Час відгуку | Response Time |
0x30000000 | Відомості | Info |
0x30000001 | Запустити | Start |
0x30000002 | Зупинити | Stop |
0x50000002 | Помилка | Error |
0x50000003 | Попередження | Warning |
0x50000004 | Інформація | Information |
0x90000001 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface | Microsoft-Windows-Authentication User Interface |
0x90000002 | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational | Microsoft-Windows-Authentication User Interface/Operational |
0x90000003 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredUI/Diagnostic |
0x90000004 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Logon/Diagnostic |
0x90000005 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Common/Diagnostic |
0x90000006 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-Shutdown/Diagnostic |
0x90000007 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-CredentialProviderUser/Diagnostic |
0x90000008 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-BootAnim/Diagnostic |
0x90000009 | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic | Microsoft-Windows-Shell-AuthUI-LogonUI/Diagnostic |
0xB0001389 | Не вдалося створити інтерфейс входу користувача. Докладно: %1 | Logon user interface creation failed. Details: %1 |
0xB000138A | Не вдалося запустити інтерфейс входу користувача сервера RPC. Докладно: %1 | Logon user interface RPC server startup failed. Details: %1 |
0xB000138B | Постачальнику облікових даних імені користувача/пароля не вдалося перелічити плитки. | The username/password credential provider failed to enumerate tiles. |
0xB000138C | Автоматичний вхід невдалий. Докладно: %1 | Autologon failed. Details: %1 |
0xB000138D | Неможливо завантажити пароль автоматичного входу. | The autologon password could not be loaded. |
0xB000138E | Неможливо завантажити пароль автоматичного входу. Докладно: %1 | The autologon password could not be loaded. Details: %1 |
0xB000138F | Неможливо завантажити фон OEM для роздільної здатності %2 x %3. Докладно: %1 | The OEM background could not be loaded for resolution %2 x %3. Details: %1 |
0xB0001390 | Фон OEM %1 завантажено, але його пропорції не відповідають основній роздільній здатності екрана %2 x %3. | The OEM background %1 was loaded but its aspect ratio does not match the primary display resolution %2 x %3. |
0xB0001391 | Фон OEM %1 не завантажено, оскільки файл більший за %2 байт. | The OEM background %1 was not loaded because the file is larger than %2 bytes. |
0xB0001392 | Помилка створення розмови постачальника облікових даних. Докладно: %1 | The credential provider thread creation failed. Details: %1 |
0xB0001393 | Помилка перелічення користувачів. Докладно: %1 | User enumeration failed. Details: %1 |
0xB0001394 | Час виконання завдання першого запуску для пакета %1 перевищив виділений і завдання було скасовано. | The first run task for package %1 exceeded the maximum runtime alotted and has been cancelled. |
File Description: | Інтерфейс користувача автентифікації Windows |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | AUTHUI |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | AUTHUI.DLL.MUI |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |