File name: | FXSCOMPOSERES.dll.mui |
Size: | 50688 byte |
MD5: | c26a15df4a626dcabb57bcf449612eb1 |
SHA1: | c75a8aa89a81cdc679e5a87de1ece110384a1a1f |
SHA256: | 53cf002a2b3e9c83a2553c3ec614f0fc7b4c016320762e3e32db1be51e05672b |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Ukrainian language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Ukrainian | English |
---|---|---|
1 | Команди для роботи з виділеними об'єктами. | Contains commands for working with the selected items. |
7 | Команди для створення об'єктів редагування. | Contains commands for creating editing items. |
8 | Команди для пошуку людей, повідомлень і тексту. | Contains commands for finding messages, people and text. |
9 | Команди для змінення подання. | Contains commands for changing the view. |
15 | Команди для роботи з повідомленнями. | Contains commands relating to a message. |
19 | Допоміжні команди для роботи з поштою та новинами. | Contains command to assist you while working with mail and news. |
22 | Команди для отримання довідки. | Contains commands for getting help. |
24 | Команди для вставлення об'єктів до повідомлення. | Contains commands for inserting items into the message. |
25 | Команди для форматування елементів повідомлення. | Contains commands for formatting items in the message. |
26 | Команди для вказання пріоритету повідомлення. | Contains commands to set the priority of the message. |
39 | Команди настроювання панелі інструментів. | Contains commands for configuring the toolbar. |
100 | Відкриття вибраних повідомлень. | Opens the selected messages. |
116 | Друк вибраного повідомлення. | Print the selected message. |
122 | Відображення властивостей повідомлення. | Displays the properties for the message. |
123 | Завершення поштової програми Windows. | Closes Windows Mail. |
124 | Копіювання виділеного тексту до буфера обміну. | Copies the selected text to the clipboard. |
125 | Виділення всіх об'єктів або всього тексту. | Selects all items or text. |
128 | Видалення повідомлення. | Deletes this message. |
134 | Пошук людей в адресній книзі або в Інтернеті. | Finds people in your address book or on the Internet. |
135 | Пошук тексту в поточному повідомленні. | Finds text in the current message. |
145 | Перехід до попереднього повідомлення. | Switches to the previous message. |
146 | Перехід до наступного повідомлення. | Switches to the next message. |
171 | Негайне надсилання цього повідомлення одержувачам. | Sends the message to the recipients immediately. |
172 | Призупинити відправлення цього повідомлення. | Pauses this message for sending. |
173 | Продовжити відправлення цього повідомлення. | Resumes this message for sending. |
174 | Відправити це повідомлення ще раз. | Restarts this message for sending. |
175 | Призначити отримане повідомлення. | Reassigns this received message. |
176 | Відповідь відправнику. | Replies to the sender. |
180 | Пересилання цього повідомлення. | Forwards this message. |
181 | Пересилання повідомлення електронною поштою. | Forwards this message as Email. |
182 | Позначення повідомлення як прочитаного. | Marks the message as read. |
183 | Позначення повідомлення як непрочитаного. | Marks the message as unread. |
199 | Відкриття адресної книги для керування контактами користувачів | Opens the Address book to manage the user’s contacts |
200 | Відкриття діалогового вікна "Параметри факсу" для настроювання параметрів повідомлення | Brings up the Fax Options dialog to configure settings for the message |
226 | Відображення відомостей про програму, її версію та авторські права. | Displays program information, version number, and copyright. |
227 | Збереження повідомлення до папки "Чернетки". | Saves the message to your drafts folder. |
228 | Закриття вікна. | Closes the window. |
229 | Скасування останньої дії. | Undoes the last action. |
230 | Видалення виділеного тексту й копіювання його до буфера обміну. | Removes the selected text and copies it to the clipboard. |
231 | Вставка тексту з буфера обміну до указаного місця. | Inserts the text from the clipboard to the selected location. |
233 | Відображення або приховання рядка стану. | Shows or hides the status bar. |
234 | Відображення або приховання панелі форматування. | Shows or hides the formatting toolbar. |
235 | Змінювання шрифту та міжзнакового інтервалу у виділеному тексті. | Changes the font and character spacing formats of the selected text. |
236 | Перемикання між звичайним режимом і режимом розмітки | Switches the view to the Layout View or to the Normal View |
237 | Вставлення файлів до повідомлень у вигляді вкладень. | Inserts Files to include as an attachment to the message. |
238 | Вставлення тексту з вибраного файлу. | Inserts the text from the selected file. |
239 | Вставлення малюнка до повідомлення. | Inserts a picture into the message. |
240 | Вставлення розриву сторінки в повідомлення під час передавання факсом | Inserts a Page Break into the message when faxed |
241 | Вставлення горизонтальної лінії до повідомлення. | Inserts a horizontal line into the message. |
244 | Установлення високого пріоритету повідомлення. | Sets the priority of the message to high. |
245 | Установлення звичайного пріоритету повідомлення. | Sets the priority of the message to normal. |
246 | Установлення низького пріоритету повідомлення. | Sets the priority of the message to low. |
247 | Вирівнювання тексту в повідомленні за лівим краєм. | Left justifies the text in the message. |
248 | Вирівнювання виділеного тексту в повідомленні по центру. | Centers the selected text in the message. |
249 | Вирівнювання тексту в повідомленні за правим краєм. | Right justifies the text in the message. |
251 | Установлення нумерації для виділеного абзацу. | Sets numbers to the selected paragraph. |
252 | Установлення маркерів для виділеного абзацу. | Sets bullets to the selected paragraph. |
253 | Збільшення відступу виділеного абзацу. | Increases the indent of the selected paragraph. |
254 | Зменшення відступу виділеного абзацу. | Decreases the indent of the selected paragraph. |
255 | Вставлення сторінок зі сканера в повідомлення | Insert pages from Scanner into the message |
261 | Змінювання виділеного тексту з перетворенням на гіперпосилання. | Modifies the selected text to associate it as a hyperlink. |
264 | Перевіряє адреси за допомогою облікових записів служби каталогів. | Checks the addresses with the enabled directory service accounts. |
265 | Виклик адресної книги для вибору одержувачів. | Brings up the Address Book to choose recipients. |
267 | Скасування дії перетягнення. | Cancels the drag and drop action. |
272 | Відкриває вкладення за допомогою зареєстрованого застосунку швидкого перегляду. | Opens the attachment with a registered quick view application. |
283 | Переміщення вибраної папки до вказаного місця. | Moves the selected folder to the specified location. |
322 | Додавання вкладень до повідомлень. | Adds additional items as attachments to the message. |
323 | Видалення вибраного вкладення з повідомлення. | Removes the selected attachment from the message. |
454 | Зміна вирівнювання виділеного тексту та додавання або видалення маркерів із нього. | Changes the alignment and adds/removes bullets to the selected text. |
465 | Створення повідомлення. | Creates a new message. |
466 | Відкриття діалогового вікна, у якому можна задавати відомості про відправника цього повідомлення | Brings up the Sender Info dialog to configure sender information for the message |
2102 | Створити повідомлення | Write Message |
2104 | Друк | |
2111 | Знайти | Find |
2116 | Переслати як факс | Forward as Fax |
2118 | Відповісти | Reply |
2119 | Відповісти всім | Reply All |
2122 | Скасувати | Undo |
2124 | Надіслати факс вибраному одержувачу або одержувачам. | Send a fax to the recipient or recipients that you’ve selected. |
2126 | Вирізати | Cut |
2127 | Копіювати | Copy |
2128 | Вставити | Paste |
2129 | Підтвердити відомості про одержувача за допомогою об’єктів із папки "Контакти Windows". | Confirm recipient information using entries from your Windows Contacts folder. |
2130 | Вибір одержувачів | Select Recipients |
2131 | Вставити у поточний факс документ, файл або зображення. | Insert a document, file, or picture in the current fax. |
2132 | Попереднє | Previous |
2133 | Наступне | Next |
2151 | Вибрати одержувачів факсу з папки "Контакти Windows". | Select fax recipients from your Windows Contacts folder. |
2159 | Вставлення розриву сторінки | Insert Page Break |
2171 | Вкажіть рівень важливості поточного факсу. Це допоможе одержувачам визначити, як його переглядати або відповідати на нього. | Indicate the importance of the current fax to help recipients decide how to review or respond to it. |
2173 | Контакти | Contacts |
2174 | Укажіть формат номера факсу для коректного застосування правила набору номера для вашого розташування. | Format a fax number to correctly use a dialing rule for your location. |
2175 | ||
2176 | Зберегти копію факсу в папці "Чернетки". | Save a copy of a fax in your Drafts folder. |
2177 | Вставити зображення з папки "Зображення" або іншої папки. | Insert a picture from your Pictures folder or another folder. |
2178 | Вставити у поточний факс відсканований документ або зображення. | Insert a scanned document or picture in the current fax. |
2179 | Переслати електронною поштою | Forward as Email |
3486 | 10 | 10 |
3487 | Arial | Arial |
4001 | Параметри факсу | Fax Options |
4018 | Помилка параметрів факсу | Fax Options Error |
4019 | Поле коду електронної пошти не може бути пустим. | The email id cannot be empty. |
4033 | Високий | High |
4034 | Середній | Normal |
4035 | Низький | Low |
4204 | Інформація про відправника | Sender Information |
4205 | Ці відомості буде додано до титульних сторінок | This information will be included on your cover pages |
4211 | Факси й сканування у Windows | Windows Fax and Scan |
4222 | (Немає) | (None) |
4223 | Нове правило... | New rule... |
4225 | Кому: | To: |
4226 | Копія: | Cc: |
4227 | Тема: | Subject: |
4228 | Адресна книга | Address Book |
4230 | Правило набору номера: | Dialing rule: |
4231 | Обліковий запис: | Account: |
4232 | Від: | From: |
4233 | Титульна сторінка: | Cover Page: |
4251 | Примітки на титульній сторінці: | Cover page notes: |
4260 | Копію факсу збережено у папці "Чернетки". | Windows saved a copy of the fax in your Drafts folder. |
4266 | немає | none |
4267 | Факсимільне повідомлення | Fax Message |
4268 | Вибір одержувачів зі списку | Select recipients from a list |
4269 | Виберіть титульну сторінку | Select a cover page |
4270 | Введіть тему | Type a subject |
4271 | Введіть номери факсів через крапку з комою | Type fax numbers separated by semicolons |
4272 | Введіть примітки для одержувачів | Type notes to recipients |
4273 | Скористайтеся правилом набору (необов’язково) | Use a dialing rule (optional) |
4274 | Зберегти зміни в цьому повідомленні? | Do you want to save changes to this message? |
4277 | &Більше не показувати це повідомлення | &Don’t show this message again |
4278 | Надалі не &запитувати. | &Don't ask me again. |
4286 | Дата: | Date: |
4297 | Не вдається правильно показати деякі вкладення цього повідомлення. | Some of the attachments failed to display correctly for this message. |
4298 | Новий факс | New Fax |
4299 | Вкласти: | Attach: |
4300 | Зберегти вкладення як | Save Attachment As |
4301 | Додавання вкладення | Insert the attachment for the message |
4332 | Вкладення (*.*)|*.*|| | Attachment (*.*)|*.*|| |
4345 | Переслати | Forward |
4347 | Відповісти відправнику | Reply to Sender |
4351 | eml | eml |
4354 | Зберегти повідомлення як | Save Message As |
4355 | Не вдається зберегти повідомлення. | Unable to save the message. |
4407 | Неприпустимий символ. | This is an unacceptable character here. |
4430 | Помилка телефонного помічника | Compose Number Helper Error |
4431 | Неприпустиме ім’я одержувача. | Invalid Recipient Name. |
4434 | НА: | Re: |
4435 | : | Fw: |
4436 | Для вибраної країни потрібно вказати код міста. | The selected country requires an area code. |
4437 | Неприпустимий код країни. | Bad country code. |
4444 | У полі імені одержувача не можна використовувати крапку з комою. | Semi colons are not allowed in Recipient Name. |
4445 | Тут можна ввести лише число. | You can only type a number here. |
4446 | Неприпустимий номер факсу. | Invalid Fax Number. |
4453 | Текстові файли (*.txt)|*.txt|| | Text Files (*.txt)|*.txt|| |
4454 | Усі файли (*.*)|*.*|| | All Files (*.*)|*.*|| |
4455 | &Вкласти | &Attach |
4456 | Вставлення вкладення | Insert Attachment |
4458 | Сюди неможливо перетягувати каталоги. Створити ярлики каталогів? | You cannot drop directories here. Would you like to make shortcuts to directories? |
4459 | Підтвердьте видалення цих вкладень. |
Please confirm that you wish to remove these attachments. |
4477 | Зберегти зміни? | Do you want to save your changes? |
4502 | Слід указати одержувачів для цього повідомлення. | You must specify some recipients for the message. |
4505 | Загальні | General |
4506 | Докладно | Details |
4507 | Сталася помилка під час відповіді або пересилання цього повідомлення. | An error occurred replying to or forwarding this message. |
4519 | (немає теми) | (No subject) |
4525 | Одержувач | Recipient |
4536 | Поле теми не може бути пустим. | The subject field cannot be blank. |
4537 | Пошта (*.eml)|*.eml|| | Mail (*.eml)|*.eml|| |
4538 | Необхідна наявність принаймні титульної сторінки або якогось повідомлення чи вкладень. | At least a cover page or some message or some attachments need to be present. |
4578 | (У процесі створення) | (Under Composition) |
4615 | Не вдається відкрити адресну книгу. Можливо, адресну книгу неправильно установлено. | Unable to open the Address Book. The Address Book may not be installed properly. |
4644 | Одержувачі &повідомлення: | &Message recipients: |
4645 | Сталася помилка. Не вдалося додати до адресної книги одного або декількох користувачів. | An error occurred. Could not add one or more of the recipients to the address book. |
4646 | Не вдається отримати властивості для цієї адреси. | Could not get properties for this address. |
4647 | Деякі з одержувачів цього повідомлення неприпустимі. Перевірте імена. | Some of the recipients for this message are not valid. Please verify the names. |
4649 | Не вдається вибрати одержувачів. | Unable to choose recipients. |
4650 | Цей контакт уже є в адресній книзі. | This contact is already in your address book. |
4657 | Виберіть папку: | Please select a folder: |
4658 | Для автоматичного друку отриманих факсів слід вибрати принтер. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
4659 | Не вдалося знайти вказану папку. Знайти папку або вибрати іншу папку. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or choose an alternative folder. |
4660 | Зазначене ім’я задовге. Укажіть коротше ім’я. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
4661 | У вас немає дозволу на завершення цієї операції. Щоб отримати додаткові відомості, зверніться до адміністратора факсів. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact your fax administrator for more information. |
4662 | Сталася помилка. Спробуйте виконати операцію пізніше або зверніться до адміністратора. | An error occurred. Please try the operation later or contact your administrator. |
4663 | Для завершення цієї операції бракує ресурсів пам’яті. Закрийте кілька застосунків і повторіть спробу. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
4665 | У разі видалення облікового запису ви не зможете надсилати або отримувати факси за допомогою факс-модема або підключення до сервера. Дійсно видалити обліковий запис? | If you delete the account, you won’t be able to send or receive faxes using this fax modem or server connection. Are you sure you want to delete the account? |
4667 | Щоб надіслати факс, необхідно спочатку підключитися до факс-модема або сервера. Щоб дізнатися, як настроїти комп’ютер для надсилання та отримання факсів, зверніться до центру довідки та підтримки. | To send a fax, you must first connect to a fax modem or server. To see how to set up your computer to send and receive faxes, see Help and Support. |
4676 | Не вдається надіслати повідомлення. | The message could not be sent. |
4677 | Не вдалося знайти зазначений обліковий запис у розділі "Факси й сканування у Windows". Відправте факс з іншого облікового запису або додайте цей обліковий запис до служби факсів і сканування Windows та повторіть спробу. | The specified account could not be found on Windows Fax and Scan. You need to either send this fax with a different account or add this account to Windows Fax and Scan and try again. |
4678 | Немає облікового запису, настроєного для розділу "Факси й сканування у Windows". Збережіть цей факс як чернетку, настройте обліковий запис для служби факсів і сканерів Windows, відкрийте факс-чернетку та спробуйте його надіслати. | There is no account configured in Windows Fax and Scan. Save this fax as draft, configure an account in Windows Fax and Scan, open the draft and then try sending. |
4679 | Не вдалося завантажити титульні сторінки, пов’язані з вибраним обліковим записом. | Unable to retrieve cover pages associated with the selected account. |
4680 | Дана машина не приєднана до принтера факсів на вибраному сервері факсів. Для оброблення змісту факсу потрібне під'єднання до принтера факсів на серверів факсів. Натисніть "Так" для негайного під’єднання до принтера факсів автоматично, або "Ні" - для повернення на сторінку складання факсів. |
This machine is not connected to the Fax Printer on the selected Fax Server. Connecting to the Fax Printer on the Fax Server is required to render the fax content. Click Yes to connect to the Fax Printer automatically now, or No to return to the Fax compose page. |
4681 | Не вдається додати принтер факсів. | Could not add the fax printer. |
4682 | Не вдалося зберегти копію чернетки цього факсу. Повторіть спробу пізніше. | Windows cannot save a Draft copy of this fax. Please try again later. |
4683 | Сталася помилка під час відправлення факсу. Можлива причина: ви намагаєтеся надіслати факс із сповіщеннями про доставлення, які не підтримуються сервером. Спробуйте надіслати без сповіщень. |
There was an error sending the fax. This can be possibly because you are trying to send the fax with delivery receipts which are not supported by the server. Please try sending without receipts. |
4723 | Сталася помилка. | An error has occurred. |
4724 | Копі&я: | &Cc: |
4734 | Дійсно надіслати цей факс без теми? | Are you sure that you want to send this fax without a subject? |
4745 | Видалити | Delete |
4753 | %1 - %2 | %1 - %2 |
4766 | Прихована копія: | Bcc: |
4770 | Недостатньо пам'яті. | There is not enough memory. |
4771 | Недостатньо місця на диску. | There is not enough disk space. |
4779 | Деяких одержувачів цього повідомлення вже немає в адресній книзі. | Some of the recipients for this message no longer exist in your address book. |
4790 | Перегляд довідки | View Help |
4839 | Звичайний | Normal |
4953 | OK | OK |
4954 | &Так | &Yes |
4955 | Н&і | &No |
5025 | &Кому: | &To: |
5026 | &Від: | Fr&om: |
5070 | Деякі файли не вдається знайти та вкласти до повідомлення. | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. |
5234 | Не вдається завершити операцію. Неможливо завантажити бібліотеку RICHED32.DLL. Переінсталюйте її. | The operation could not be completed. RICHED32.DLL failed to load. Please re-install. |
5235 | Не вдалося завантажити адресну книгу. | The Address Book failed to load. |
5236 | Не вдалося запустити адресну книгу. | The Address Book could not be launched. |
5237 | Не вдається змінити напрямок тексту в повідомленні. | The body direction could not be set to right-to-left. |
5238 | Титульні сторінки зазвичай містять такі відомості, як ім’я відправника, номер факсу й адреса електронної пошти, що допомагають одержувачам визначити відправника факсу. Додати відомості зараз? | Cover pages typically contain information such as your name, fax number, or e-mail address to help recipients identify who is sending a fax. Do you want to add your information now? |
5239 | Неприпустиме вкладення. Перевірте вкладення та спробуйте ще раз. | Invalid attachment, please check the attachment and try again. |
5240 | Перегляд | Preview |
5241 | Друкується ще один документ. Спробуйте пізніше. | Another document is being printed. Please try after some time. |
5242 | Очікування завершення інших завдань друку | Waiting for other print jobs to complete |
5243 | Друк факсу для попереднього перегляду | Printing fax for generating preview |
5244 | Відправлення факсу до черги завдань | Submitting fax to job queue |
5245 | Для надсилання факсів за допомогою вибраного принтера, необхідно спочатку створити обліковий запис факсу. Натомість, система надішле цей факс за допомогою облікового запису факсу за замовчуванням. Додаткову інформацію щодо настроювання комп’ютера для надсилання й отримання факсів можна знайти в центрі довідки та підтримки. | To send faxes using the printer that you selected, you must first create a fax account. Windows will send this fax using your default fax account instead. For more information, search for 'set up your computer to send and receive faxes' in Help and Support. |
5261 | За замовчуванням (невідомо) | System Default (Unknown) |
5403 | Не вдалося виконати команду. | The command failed to execute. |
5421 | &Прихована копія: | &Bcc: |
5422 | Помилка під час відкриття повідомлення. | There was an error opening this message. |
5583 | Цей документ містить рамки, які неможливо змінювати. Вихідний документ вкладено. | This document contains frames, which cannot be edited. The original document is attached. |
5596 | Не вдається знайти це ім'я в адресній книзі. | This name could not be found in your address book. |
5598 | Для надсилання факсу за допомогою правила набору номера потрібно ввести номери одержувачів у класичному форматі. Наприклад: +1 (111) 111-1111 | To send the fax using a dialing rule, you need to enter recipient numbers in canonical format. For example: +1 (111) 111-1111 |
5599 | Вказаний сервер не підтримує сповіщення про доставлення. Скасуйте сповіщення про доставлення в параметрах повідомлення або змініть сервер. | Delivery Receipts are not supported by the selected server. Please select Receipt type None from Message Options or change the server. |
5600 | HTML-файли не можна вкладати до факсу | HTML type files cannot be attached in the fax |
5601 | Не вдалося відправити факсом або виконати попередній перегляд вкладеного типу файлу. Інсталюйте програму, яка дозволяє друкувати файли .tif, збережіть вкладений файл як файл .tif і спробуйте знову. | Windows can't fax or preview the attached file type. Try installing a program that allows you to print .tif files, save the attached file as a .tif file, and then try again. |
5718 | Файли HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| | HTML Files (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|| |
5733 | Вкладення | Attachment |
5861 | %lu КБ | %luKB |
5981 | Не вдається відкрити файл ''%s'', оскільки він не існує або використовується іншим застосунком. | The file '%s' could not be opened because it does not exist, or is being used by another application. |
6160 | Один або декілька одержувачів у групі не мають номера факсу. Якщо ви натиснете кнопку "ОК", факс буде надіслано лише одержувачам із дійсними номерами факсів. | One or more of the recipients in a group is missing a fax number. If you press Ok, the fax will just be sent to the recipients with valid fax numbers. |
6161 | Не вдалося знайти адресу SMTP для цього одержувача. Виберіть інший варіант. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6162 | Список розсилки не можна використовувати як одержувача. Виберіть окремого одержувача. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6163 | (Особисті) | (Personal) |
6193 | Не вдається показати текст цього повідомлення. | The body of this message could not be displayed. |
6294 | має низький пріоритет | is Low Priority |
6295 | має високий пріоритет | is High Priority |
6541 | Збереження "%s"... | Saving '%s'... |
6542 | Один або декілька одержувачів не мають адрес факсів. Переконайтеся, чи всі одержувачі в адресній книзі мають правильні адреси факсів. | One or more recipients do not have a fax address. Please check your Address Book and make sure all the recipients have a valid fax address. |
6617 | Вкласти | Attach |
6624 | Перевірити | Check |
6625 | Пріоритет | Priority |
6649 | Це повідомлення %s. | This message %s. |
6895 | Деякі файли не вдається знайти та вкласти до повідомлення. Усе одно надіслати повідомлення? | Some of the files could not be found, and could not be attached to the message. Would you like to send the message anyway? |
6903 | Текстові файли в кодуванні Юнікод (*.txt)|*.txt|| | Unicode Text Files (*.txt)|*.txt|| |
6904 | Надіслати | Send |
6906 | Щоб попередньо переглянути факс, слід підключитися до факс-модема або сервера. Збережіть копію в папці "Чернетки", настройте Windows для надсилання й отримання факсів і спробуйте знову. | To preview a fax, you must first connect to a fax modem or server. Save a copy in your Drafts folder, set up Windows to send and receive faxes, and then try again. |
6907 | Не вдалося виконати попередній перегляд файлу цього типу | Preview cannot be displayed for this file type |
6908 | Файли точкових рисунків (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|Усі файли зображень|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|Усі файли|*||| | Bitmap Files (*.BMP)|*.BMP|GIF (*.GIF)|*.GIF|JPEG (*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF)|*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF|PNG (*.PNG)|*.PNG|All Picture Files|*.BMP;*.GIF;*.JPEG;*.JPG;*.JPE;*.JFIF;*.PNG;*.ICO|All Files|*||| |
6909 | Зображення | Picture |
6910 | Сталася помилка під час надсилання факсу. Це могло трапитися через розбіжності в значеннях роздільної здатності друку, які використовуються під час надсилання різних частин факсу. Використовуйте однакове значення роздільної здатності для всіх вкладень у факсі. | There was an error in sending the fax. The error can be because of different print resolutions used in sending various parts of this fax. Please use the same resolution for all the attachments in the fax. |
6911 | Конфіденційно | Confidential |
6912 | Терміново | Urgent |
6913 | До вашого відома | FYI |
6914 | Універсальний | Generic |
7001 | Сканери не знайдено. Якщо сканер установлено, переконайтеся, що його увімкнуто і підключено до комп’ютера, і спробуйте знову. Щоб отримати відомості про додавання або виправлення неполадок сканерів, зверніться до Центру довідки й підтримки |
No scanners were detected. If a scanner is installed, make sure that it is powered on and connected to the computer, and then try again. For information about adding or troubleshooting scanners, see Help and Support |
7002 | Розташуйте сторінку або сторінки у сканері. Щоб почати сканування, натисніть кнопку "ОК". | Please position the page or pages on the scanner. Click OK when you are ready to begin scanning. |
7003 | Сканування не вдалося. Перевірте, чи сканер належним чином налаштований. Поновіть або повторно встановіть драйвер, якщо цього вимагається, і повторіть спробу. | Unable to scan. Please check if the scanner is correctly configured. Update or reinstall the driver if required and try again. |
7004 | Сканер не підтримує параметри за замовчуванням для надсилання відсканованого зображення факсом. Натисніть кнопку "ОК", щоб виконати сканування з параметрами сканера, встановленими за замовчуванням, або кнопку "Скасувати", щоб вийти. | The scanner does not support the default settings for scan to fax. Click OK to scan with the scanner’s default settings, or Cancel to exit. |
7005 | Сканування сторінки %d. | Scanning page %d. |
7006 | Не вдається відсканувати. Перевірте, чи не зім'явся у сканері папір, і повторіть спробу. | Unable to scan. Please check the scanner for a paper jam and retry scanning. |
7007 | Не вдається відсканувати. У сканері немає паперу. Заправте у сканер папір і повторіть спробу. | UUnable to scan. The scanner is out of paper. Retry scanning by placing pages in the scanner. |
File Description: | Складання факсу |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FxsComposeRes |
Legal Copyright: | © Корпорація Майкрософт. Усі права захищені. |
Original Filename: | FxsComposeRes.Dll.MUI |
Product Name: | Операційна система Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x422, 1200 |