File name: | DMAppsRes.dll.mui |
Size: | 13824 byte |
MD5: | c1e030b647beb6a4a8727c7aacf52ee5 |
SHA1: | c765325c0b9b1571bd85fee4d877244b14fa6543 |
SHA256: | 42551c09a654de98087c2cf8977e1e5cb06507b62c2cbbf8fc49c3b5676ceb88 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Khmer language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Khmer | English |
---|---|---|
26002 | ការផ្ទុកទូរស័ព្ទពេញហើយ។ អ្នកអាចយកកម្មវិធីដែលមិនបានប្រើចេញ ប្រសិនបើអ្នកចង់ឲ្យមានកន្លែងទំនេរច្រើន។ | Phone storage is full. You can remove unused applications if you want to free up space. |
26004 | ការកំណត់ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកមិនអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។ | Your phone's settings couldn't be changed. |
26007 | ការកំណត់ទូរស័ព្ទផ្លាស់ប្តូរមិនបានសម្រេច | Phone settings change unsuccessful |
26008 | ការកំណត់ទូរស័ព្ទបានផ្លាស់ប្តូរ | Phone settings changed |
26009 | ផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកដោយជោគជ័យ។ | successfully changed your phone's settings. |
26010 | ការកំណត់ទូរស័ព្ទរបស់អ្នកផ្លាស់ប្តូរបានជោគជ័យ។ | The changes to your phone's settings were successful. |
26011 | ការជូនដំណឹងប្រព័ន្ធ | System notification |
26012 | ការផ្លាស់ប្តូរគឺអាចរកបាន | Changes are available |
26024 | អ្នកផ្ញើមិនស្គាល់អត្តសញ្ញាណ | Unidentified sender |
26027 | %1 បានបញ្ជូនការកំណត់ទូរស័ព្ទថ្មីមួយចំនួនទៅអ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកដឹងអ្នកផ្ញើ និងចង់ទទួលយកការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ វាយ PIN របស់អ្នកផ្ញើ និងបន្ទាប់មកប៉ះ “បញ្ចូល”។ អ្នកនឹងទទួលបានសារអត្ថបទ នៅពេលដែលការផ្លាស់ប្តូរបានបញ្ចប់។
ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ធ្វើឥឡូវនេះ ចុច “ប៊ូតុងថយក្រោយ” ដើម្បីពន្យាពេលផ្លាស់ប្តូរ។ ប៉ះ “បោះបង់” ដើម្បីបោះបង់។ |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don't want to do this right now press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26028 | អ្នកបានទទួលការកំណត់ទូរស័ព្ទថ្មីមួយចំនួនពីប្រភពមិនស្គាល់អត្តសញ្ញាណមួយ។ ប្រសិនបើអ្នកដឹងអ្នកផ្ញើ និងចង់ទទួលយកការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ វាយ PIN របស់អ្នកផ្ញើ និងបន្ទាប់មកប៉ះ “បញ្ចូល”។ អ្នកនឹងទទួលបានសារអត្ថបទ នៅពេលដែលការផ្លាស់ប្តូរបានបញ្ចប់។
ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ធ្វើឥឡូវនេះ ចុច “ប៊ូតុងថយក្រោយ” ដើម្បីពន្យាពេលផ្លាស់ប្តូរ។ ប៉ះ “បោះបង់” ដើម្បីបោះបង់។ |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, type the sender's PIN, and then tap Enter. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26030 | PIN ដែលអ្នកបញ្ចូលមិនត្រឹមត្រូវ។ ព្យាយាមម្ដងទៀត។
នៅសល់ : %1 |
The PIN you entered was incorrect. Try entering it again.
Remaining attempts: %1 |
26031 | PIN មិនត្រឹមត្រូវ | Incorrect PIN |
26043 | PIN ដែលអ្នកបានបញ្ចូលគឺមិនត្រឹមត្រូវ។ | The PIN you entered was incorrect. |
26045 | ការផ្លាស់ប្តូរទូរស័ព្ទដែលត្រូវការ | Phone changes needed |
26046 | ប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នក (%1) ត្រូវការដើម្បីធ្វើឱ្យមានការផ្លាស់ប្តូរមួយចំនួនទៅទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដូច្នេះវានឹងធ្វើការបានយ៉ាងល្អនៅលើបណ្តាញ។ ដើម្បីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ អ្នកត្រូវភ្ជាប់ Wi-Fi ឬបើកនៅលើទិន្នន័យចល័ត។
អ្នកនឹងទទួលបានសារខ្លីៗពេលបញ្ចប់។ |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. |
26047 | ប្រតិបត្តិករទូរស័ព្ទរបស់អ្នក (%1) ត្រូវការធ្វើការផ្លាស់ប្តូរខ្លះទៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីឱ្យវានឹងបន្តដំណើរការបានល្អលើបណ្តាញនេះ។
ដើម្បីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ អ្នកត្រូវភ្ជាប់ទៅ Wi-Fi ឬបើកទិន្នន័យចល័ត។ អ្នកនឹងទទួលបានសារអត្ថបទមួយ នៅពេលវាបញ្ចប់។ |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to Wi-Fi or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26048 | %1 ត្រូវបានបញ្ចប់ ហើយការផ្លាស់ប្តូរទូរស័ព្ទរបស់អ្នកបានសម្រេច។ | %1 is finished, and the changes to your phone are complete. |
26050 | ព្រម | ok |
26051 | បោះបង់ | cancel |
26052 | បិទ | close |
26053 | បាទ/ចា៑ស | yes |
26054 | ទេ | no |
26055 | ធ្វើរួច | done |
26057 | ទទួលយក | accept |
26058 | ភ្ជាប់ | connect |
26059 | បញ្ចូល | enter |
26060 | ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញឥឡូវនេះ | restart now |
26061 | ចាប់ផ្ដើមឡើងវិញនៅពេលក្រោយ | restart later |
26062 | នេះនឹងផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។ | This will change your phone's settings. |
26063 | %1 បានផ្ញើការកំណត់ទូរស័ព្ទថ្មីមួយចំនួនជូនអ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកស្គាល់អ្នកផ្ញើ និងចង់ទទួលយល់ព្រមការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ ប៉ះ យល់ព្រម។ អ្នកនឹងទទួលបានសារជាអក្សរមួយនៅពេលការផ្លាស់ប្តូរបានបញ្ចប់។
ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ធ្វើរឿងនេះឥឡូវទេ ចុចប៊ូតុងថយក្រោយ ដើម្បីពន្យារពេលការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ។ ប៉ះ បោះបង់ ដើម្បីបដិសេធ។ |
%1 has sent you some new phone settings. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26064 | អ្នកបានទទួលការកំណត់ទូរស័ព្ទថ្មីមួយចំនួនពីប្រភពមិនស្គាល់អត្តសញ្ញាណមួយ។ ប្រសិនបើអ្នកស្គាល់អ្នកផ្ញើ និងចង់ទទួលយល់ព្រមការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ ប៉ះ យល់ព្រម។ អ្នកនឹងទទួលបានសារជាអក្សរមួយនៅពេលការផ្លាស់ប្តូរបានបញ្ចប់។
ប្រសិនបើអ្នកមិនចង់ធ្វើរឿងនេះឥឡូវទេ ចុចប៊ូតុងថយក្រោយ ដើម្បីពន្យារពេលការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះ។ ប៉ះ បោះបង់ ដើម្បីបដិសេធ។ |
You’ve received some new phone settings from an unidentified source. If you know the sender and want to accept these changes, tap Accept. You'll get a text message when the changes are complete.
If you don’t want to do this right now, press the Back button to postpone the changes. Tap Cancel to decline them. |
26065 | %1 មិនអាចបញ្ចប់ការងារផ្លាស់ប្តូរទៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នកបានទេ ពីព្រោះអ្នកមិនអាចភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេបាន។ | %1 couldn't finish making changes to your phone because you couldn't connect to the server. |
26078 | ប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នក (%1) ត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូរមួយចំនួនទៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីឱ្យវាបន្តដំណើរការបានល្អប្រសើរនៅលើបណ្ដាញ។
នេះជាព័ត៌មានលម្អិតពីប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នក៖ |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
Here are the details from your mobile operator: |
26079 | ត្រូវការការផ្លាស់ប្តូរទូរស័ព្ទ | Phone changes needed |
26080 | មើល | view |
26081 | សូមបញ្ចូលតែលេខប៉ុណ្ណោះ។ | Please enter only numbers. |
26082 | ប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នក (%1) ត្រូវធ្វើការផ្លាស់ប្តូរមួយចំនួនទៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីឱ្យវាបន្តដំណើរការបានល្អប្រសើរនៅលើបណ្ដាញ។
អ្នកនឹងទទួលបានសារជាអក្សរមួយ នៅពេលបញ្ចប់។ |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. |
26083 | ប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នក (%1) ត្រូវធ្វើការកែប្រែទៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីឱ្យវាបន្តដំណើរការបានល្អប្រសើរលើបណ្តាញ។
អ្នកនឹងទទួលបានសារជាអក្សរមួយ នៅពេលបញ្ចប់។ ដើម្បីបោះបង់ការអាប់ដេត ទៅកាន់ ការកំណត់ទិន្នន័យចល័ត និងស៊ីម។ |
Your mobile operator (%1) needs to modify your phone so it'll continue to work well on the network.
You'll get a text message when it's finished. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
26085 | ប៉ះដើម្បីអាប់ដេតការកំណត់ទិន្នន័យចល័ត | Tap to update cellular data settings |
26086 | ឧបករណ៍របស់អ្នកត្រូវចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ | Your device needs to restart |
26087 | អង្គភាពរបស់អ្នកបានដាក់ចេញនូវគោលការណ៍ដែលតម្រូវឱ្យឧបករណ៍របស់អ្នកចាប់ផ្ដើមឡើងវិញ។ អ្នកប្រហែលជាមិនអាចចូលប្រើធនធានការងារ ឬបណ្ដាញការងាររបស់អ្នកទេ រហូតទាល់តែវាចាប់ផ្ដើមឡើងវិញសិន។ | Your organization has pushed down policies that require your device to restart. You may be unable to access work resources or your work network until it is restarted. |
26088 | បញ្ចូល PIN របស់អ្នកដើម្បីអះអាងអត្តសញ្ញាណរបស់អ្នក និងបញ្ចប់ការចុះលេខ PIN របស់អ្នក។ | Enter your PIN to confirm your identity and finish your PIN enrollment. |
26089 | Your device administrator has scheduled a reboot | Your device administrator has scheduled a reboot |
26090 | RebootCSP scheduled reboot | RebootCSP scheduled reboot |
26091 | RebootCSP daily recurrent reboot | RebootCSP daily recurrent reboot |
26092 | ក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកបានចាក់សោឧបករណ៍របស់អ្នក។ អ្នកអាចប្រើប្រាស់ PIN របស់អ្នកសម្រាប់បើកសោវាបាន។ | Your company has locked your device. You can use your PIN to unlock it. |
26093 | ក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នបានកំណត់ PIN របស់អ្នកឡើងវិញ។ ទាក់ទងអ្នកផ្ដល់ជំនួយនៃក្រុមហ៊ុនរបស់អ្នកដើម្បីដឹងពី PIN។ | Your company has reset your PIN. Contact your company’s support person to learn the PIN. |
26094 | ការគ្រប់គ្រងឌីណាមិក | Dynamic Management |
26095 | ការកំណត់គ្រប់គ្រងរបស់អ្នកបានផ្លាស់ប្ដូរដោយសារមានការផ្លាស់ប្ដូរថ្មីៗចំពោះឧបករណ៍របស់អ្នក។ | Your management settings have changed because of a recent change to your device context. |
50002 | ប្រតិបត្តិករទូរស័ព្ទរបស់អ្នក (%1) ត្រូវការធ្វើការផ្លាស់ប្តូរខ្លះទៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីឱ្យវានឹងបន្តដំណើរការបានល្អលើបណ្តាញនេះ។ ដើម្បីធ្វើការផ្លាស់ប្តូរ អ្នកត្រូវភ្ជាប់ទៅ WLAN ឬបើកទិន្នន័យចល័ត។
អ្នកនឹងទទួលបានសារអត្ថបទមួយ នៅពេលវាបញ្ចប់។ ដើម្បីបោះបង់ការអាប់ដេត ទៅកាន់ ការកំណត់ទិន្នន័យចល័ត និង SIM។ |
Your mobile operator (%1) needs to make some changes to your phone so it'll continue to work well on the network. To make the change, you need to connect to WLAN or turn on cellular data.
You'll get a text message when it's complete. To cancel the update, go to Cellular & SIM Settings. |
50003 | ការអាប់ដេតបណ្តាញដែលរកបាន | Network update available |
50004 | ប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នកត្រូវបានបន្ទាន់សម័យបណ្ដាញទូរស័ព្ទរបស់អ្នក ដូច្នេះអ្នកនឹងអាចហៅទូរស័ព្ទ ផ្ញើសារ និងអ្វីច្រើនទៀត។
អ្នកនឹងទទួលបានសារខ្លីៗមួយនៅពេលដែលការបន្ទាន់សម័យបានបញ្ចប់។ |
Your mobile operator is updating your phone network so you'll be able to make phone calls, send text messages, and more.
You'll get a text message when the update is done. |
50005 | ទម្រង់បណ្ដាញរបស់អ្នកត្រូវបានអាប់ដេត និងត្រៀមខ្លួនជាស្រេច។ | Your network profile is updated and ready to go. |
50006 | បោះបង់ការអាប់ដេត | cancel update |
50007 | ប្រតិបត្តិករចល័តរបស់អ្នកមិនអាចបន្ទាន់សម័យទម្រង់បណ្ដាញរបស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកហៅពួកវាជំនួយ បង្ហាញពួកគេកូដកំហុសនេះ : %1។ | Your mobile operator wasn't able to update your network profile. If you call them for help, tell them you saw this error code: %1. |
50009 | ទាញយកកម្មវិធីបន្ថែម | Downloading additional apps |
File Description: | DMAppsRes |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | DMAppsRes |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation។ រក្សាសិទ្ធិគ្រប់យ៉ាង។ |
Original Filename: | DMAppsRes.dll.mui |
Product Name: | Microsoft® Windows® Operating System |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x453, 1200 |