File name: | FXSRESM.dll.mui |
Size: | 175616 byte |
MD5: | c1a4bc45571284c9ce175350f86b2eda |
SHA1: | c7041b9c161c9e6f4ed8571a0facf50b0bbcf4bf |
SHA256: | 1bf3ead60ae314c0ed2232fa52c7c0e2b9597442e346167f30c160e50cbdb213 |
Operating systems: | Windows 10 |
Extension: | MUI |
If an error occurred or the following message in Czech language and you cannot find a solution, than check answer in English. Table below helps to know how correctly this phrase sounds in English.
id | Czech | English |
---|---|---|
1 | Služba Fax | Fax Service |
2 | Fax Service | Fax Service |
3 | Množina čítačů služby Fax | Fax Service Counter Set |
5 | Celková doba odesílání a přijímání (minuty) | Total minutes sending and receiving |
6 | Total minutes sending and receiving | Total minutes sending and receiving |
7 | Celkový počet minut, po které služba odesílala a přijímala faxy. | Total number of minutes that the service sent and received faxes. |
9 | Celkem stran | Total pages |
10 | Total pages | Total pages |
11 | Celkový počet odeslaných a přijatých stránek | Total number of pages sent and received. |
13 | Celkový počet odeslaných a přijatých faxů | Total faxes sent and received |
14 | Total faxes sent and received | Total faxes sent and received |
17 | Celkem bajtů | Total bytes |
18 | Total bytes | Total bytes |
19 | Celkový počet odeslaných a přijatých bajtů | Total number of bytes sent and received. |
21 | Neúspěšné faxové přenosy | Failed faxes transmissions |
22 | Failed faxes transmissions | Failed faxes transmissions |
23 | Počet faxů s chybou | Number of faxes that failed. |
25 | Nezdařená odchozí připojení | Failed outgoing connections |
26 | Failed outgoing connections | Failed outgoing connections |
27 | Počet odchozích připojení, které se nezdařily. | Number of outgoing connections that failed. |
29 | Doba odesílání (minuty) | Minutes sending |
30 | Minutes sending | Minutes sending |
31 | Počet minut, které služba strávila odesíláním úspěšně přenesených faxů. | Number of minutes that the service spent in sending successfully transmitted faxes. |
33 | Odesláno stran | Pages sent |
34 | Pages sent | Pages sent |
35 | Počet odeslaných stránek | Number of pages sent. |
37 | Odeslané faxy | Faxes sent |
38 | Faxes sent | Faxes sent |
39 | Počet úspěšně odeslaných faxů. | Number of faxes successfully sent. |
41 | Odeslané bajty | Bytes sent |
42 | Bytes sent | Bytes sent |
43 | Počet odeslaných bajtů | Number of bytes sent. |
45 | Neúspěšné pokusy o přijetí | Failed receptions |
46 | Failed receptions | Failed receptions |
47 | Počet faxů, které se službě nepodařilo přijmout. | Number of faxes that service failed to receive. |
49 | Doba příjmu (minuty) | Minutes receiving |
50 | Minutes receiving | Minutes receiving |
51 | Počet minut, po které služba přijímala faxy. | Number of minutes that the service received faxes. |
53 | Přijaté stránky | Received pages |
54 | Received pages | Received pages |
55 | Počet přijatých stránek | Number of pages received. |
57 | Přijaté faxy | Received faxes |
58 | Received faxes | Received faxes |
59 | Počet úspěšně přijatých faxů | Number of successfully received faxes. |
61 | Přijaté bajty | Bytes received |
62 | Bytes received | Bytes received |
63 | Počet přijatých bajtů | Number of bytes received. |
100 | Připojení k tiskárně pro tisk faxových zpráv se nezdařilo. Zkontrolujte připojení tiskárny a akci opakujte. | An attempt to connect to the fax printer failed. Check the fax printer connection, and try again. |
101 | K dokončení této operace nemáte požadovaná oprávnění zabezpečení. Další informace získáte od správce faxového zařízení. | You do not have security permissions to complete this operation. Contact the fax administrator for more information. |
102 | K dokončení této operace není k dispozici dostatek paměti. Ukončete některé aplikace a akci opakujte. | There are not enough memory resources available to complete the operation. Close some applications and try again. |
103 | Požadovanou operaci nelze dokončit. Zkontrolujte připojení k tiskárně pro tisk faxových zpráv a konfiguraci tiskárny. | The requested operation cannot be completed. Check the connection to the fax printer, and the fax printer configuration. |
104 | Zadaná složka nebyla nalezena. Vyhledejte požadovanou složku nebo složku alternativní pomocí tlačítka Procházet. | The specified folder cannot be found. Search for the folder or an alternative folder, using the Browse button. |
105 | Tato verze systému Windows podporuje pouze následující počet faxových zařízení: %d | This version of Windows supports only %d fax device(s). |
106 | Počet zvonění musí být v rozmezí %d a %d. | The number of rings must be between %d and %d. |
107 | Chcete-li automaticky vytisknout přijaté faxy, je třeba vybrat tiskárnu. | To automatically print faxes that you receive, you need to select a printer. |
108 | Zadaný název je příliš dlouhý. Zadejte kratší název. | The name specified is too long. Please specify a shorter name. |
109 | Archivy příchozích a odchozích zpráv nemohou být umístěny ve stejné složce. | The incoming and outgoing archives cannot be located in the same folder. |
110 | Odeslat faxovou zprávu... | Send a Fax... |
111 | Odešle faxovou zprávu obsahující pouze titulní stránku. | Sends a fax that consists only of a cover page. |
112 | Editor titulních stránek faxových zpráv | Fax Cover Page Editor |
113 | Umožňuje vytvořit a upravit titulní stránky používané při odesílání faxových zpráv. | Creates and edits cover pages used when sending faxes. |
114 | Nástroj Fax a skener | Windows Fax and Scan |
115 | Umožňuje přijímání a odesílání faxů a skenování obrázků a dokumentů. | Send and receive faxes or scan pictures and documents. |
116 | Správce služby Fax | Fax Service Manager |
117 | Slouží ke konfiguraci a správě faxových zařízení. | Configures and administers fax devices. |
118 | Fax | Fax |
119 | Soubor faxové zprávy systému Windows 95 (zastaralé) | Windows 95 Fax File (obsolete) |
120 | Příjemce faxu | Fax recipient |
121 | Odešle dokument jako fax příjemci faxu. | Sends the document as fax to a Fax Recipient. |
122 | Umožňuje odesílat a přijímat faxové zprávy pomocí faxových prostředků, které jsou k dispozici v tomto počítači nebo v síti. | Enables you to send and receive faxes, utilizing fax resources available on this computer or on the network. |
1000 | Počet opakování musí být od %d do %d. | The number of retries must be between %d and %d. |
1001 | Hodnota prodlevy před opakováním musí být od %d do %d minut. | The retry delay value must be between %d and %d minutes. |
1002 | Počet dnů musí být od %d do %d. | The number of days must be between %d and %d. |
1003 | Identifikační číslo volané stanice (CSID) může obsahovat pouze písmena anglické abecedy, číslice a interpunkční znaménka. | The Called Subscriber Identification (CSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1004 | Identifikační číslo volající stanice (TSID) může obsahovat pouze písmena anglické abecedy, číslice a interpunkční znaménka. | The Transmitting Subscriber Identification (TSID) can only contain English letters, numeric symbols, and punctuation marks. |
1030 | Odeslat faxové zprávy s nízkou prioritou | Submit low-priority faxes |
1031 | Odeslat faxové zprávy s normální prioritou | Submit normal-priority faxes |
1032 | Odeslat faxové zprávy s vysokou prioritou | Submit high-priority faxes |
1033 | Zobrazit faxové úlohy | View fax jobs |
1034 | Spravovat faxové úlohy | Manage fax jobs |
1035 | Zobrazit konfiguraci služby | View service configuration |
1036 | Spravovat konfiguraci služby | Manage service configuration |
1037 | Zobrazit archiv příchozích faxových zpráv | View incoming messages archive |
1038 | Spravovat archiv příchozích faxových zpráv | Manage incoming messages archive |
1039 | Zobrazit archiv odchozích faxových zpráv | View outgoing messages archive |
1040 | Spravovat archiv odchozích faxových zpráv | Manage outgoing messages archive |
1041 | Číst oprávnění | Read permissions |
1042 | Měnit oprávnění | Change permissions |
1043 | Přebírat vlastnictví | Take ownership |
1045 | Spravovat faxové zprávy | Manage Fax Documents |
1046 | Spravovat konfiguraci služby Fax | Manage Fax Configuration |
1047 | Odeslat faxové úlohy | Submit fax jobs |
1048 | Správce služby Microsoft Fax | Microsoft Fax Service Manager |
1070 | (Osobní) | (Personal) |
1071 | Žádné tiskárny pro tisk faxových zpráv nejsou k dispozici. | There are no Microsoft Fax Printers available. |
1072 | Server služby Microsoft Fax není přístupný. | Cannot access the Microsoft Fax Server. |
1100 | Služba Microsoft Fax | Microsoft Fax Service |
1101 | Zařízení | Device |
1107 | Služba Fax nemá přístup k zadané složce. Chcete přepsat aktuální nastavení zabezpečení složky a udělit službě Fax oprávnění k přístupu k této složce? Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Do you want to override the folder's current security settings to assign access permissions to the Fax Service? Press Help for more information. |
1108 | Služba Fax nemá přístup k zadané složce. V případě vzdáleného faxového serveru je nutné ručně změnit nastavení zabezpečení složky a udělit službě Fax oprávnění k přístupu k této složce. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The Fax Service cannot access the folder specified. For a remote fax server, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1109 | Služba Fax nemá přístup k zadané složce. Složka je umístěna ve vzdáleném počítači, proto změňte ručně nastavení zabezpečení složky a udělte službě Fax oprávnění k přístupu k této složce. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder is located on a remote computer, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1110 | Služba Fax nemá přístup k zadané složce. Složka obsahuje proměnné prostředí, proto změňte ručně nastavení zabezpečení složky a udělte službě Fax oprávnění k přístupu k této složce. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Since the folder contains environment variables, modify folder security settings manually to assign access permissions to the Fax Service. Press Help for more information. |
1116 | Spravovat složku přijatých zpráv serveru | Manage server receive folder |
1117 | Zobrazit odchozí faxové úlohy | View outgoing fax jobs |
1118 | Spravovat odchozí faxové úlohy | Manage outgoing fax jobs |
1119 | Zobrazit archivy zpráv | View message archives |
1120 | Spravovat archivy zpráv | Manage message archives |
1121 | Služba Fax (RPC-In) | Fax Service (RPC-In) |
1122 | Příchozí pravidlo, které otevře port datového přenosu RPC pro službu fax. | Inbound rule that opens the RPC data transmission ports for the fax service. |
1123 | Služba Fax systému Windows | Windows Fax Service |
1124 | Protokol koncového bodu RPC služby fax (RPC-In) | Fax service RPC endpoint mapper protocol (RPC-In) |
1125 | Příchozí pravidlo pro mapovač koncových bodů RPC služby fax (EPMAP). | Inbound rule for the fax service RPC endpoint mapper (EPMAP). |
1130 | Zprostředkovatel zařízení typu modem společnosti Microsoft | Microsoft Modem Device Provider |
1131 | Směrovat přes e-mail | Route through e-mail |
1132 | Uložit do složky | Store in a folder |
1133 | Tisk | |
1134 | Modul rozšíření směrování Microsoft | Microsoft Routing Extension |
2001 | {Jméno příjemce} | {Recipient's Name} |
2003 | {Faxové číslo příjemce} | {Recipient's Fax #} |
2005 | {Společnost příjemce} | {Recipient's Company} |
2007 | {Adresa příjemce} | {Recipient's Street Address} |
2009 | {Funkce příjemce} | {Recipient's Title} |
2011 | {Oddělení příjemce} | {Recipient's Department} |
2013 | {Umístění kanceláře příjemce} | {Recipient's Office Location} |
2015 | {Telefonní číslo příjemce domů} | {Recipient's Home Telephone #} |
2017 | {Telefonní číslo příjemce do zaměstnání} | {Recipient's Office Telephone #} |
2019 | {Komu: Seznam} | {To: List} |
2021 | {Kopie: Seznam} | {Cc: List} |
2023 | {Jméno odesilatele} | {Sender's Name} |
2025 | {Faxové číslo odesilatele} | {Sender's Fax #} |
2027 | {Společnost odesilatele} | {Sender's Company} |
2029 | {Adresa odesilatele} | {Sender's Address} |
2031 | {Funkce odesilatele} | {Sender's Title} |
2033 | {Oddělení odesilatele} | {Sender's Department} |
2035 | {Umístění kanceláře odesilatele} | {Sender's Office Location} |
2037 | {Telefonní číslo odesilatele domů} | {Sender's Home Telephone #} |
2039 | {Telefonní číslo odesilatele do zaměstnání} | {Sender's Office Telephone #} |
2041 | {Předmět} | {Subject} |
2043 | {Datum a čas odeslání} | {Date/Time Sent} |
2045 | {Počet stránek} | {# of Pages} |
2047 | {Počet příloh} | {# of Attachments} |
2049 | Kód pro fakturaci | {Billing Code} |
2053 | {Město příjemce} | {Recipient's City} |
2055 | {Okres odesilatele} | {Recipient's State} |
2057 | {PSČ příjemce} | {Recipient's Zip Code} |
2059 | {Země či oblast příjemce} | {Recipient's Country/Region} |
2061 | {Poštovní schránka} | {Post Office Box} |
2063 | {Poznámka} | {Note} |
2065 | {E-mail odesílatele} | {Sender's E-mail} |
2100 | Editor titulních stránek faxových zpráv Titulní stránka Dokument editoru titulních stránek Soubory titulních stránek faxových zpráv (*.cov) .cov FaxCover.Document Titulní stránka faxové zprávy |
Fax Cover Page Editor Cover Page Cover Page Editor Document Fax Cover Page Files (*.cov) .cov FaxCover.Document Fax Cover Page |
2109 | Zobrazí nebo skryje panel nástrojů Styl. | Displays or hides the Style toolbar. |
2112 | Zobrazí nebo skryje panel nástrojů Kreslení. | Displays or hides the Drawing toolbar. |
2113 | Zobrazí nebo skryje mřížku. | Displays or hides the Grid lines. |
2118 | Server je stále zaneprázdněn. | Server is still busy. |
2120 | Inicializace knihovny OLE 2.0 se nezdařila. Přesvědčte se, zda jsou verze knihoven OLE správné. | OLE 2.0 initialization failed. Make sure that the OLE libraries are the correct version. |
2122 | Objekt se nepodařilo vytvořit. Ujistěte se, že typ objektu je uveden v systémovém registru. | Failed to create object. Make sure the object is entered in the system registry. |
2123 | Po vytvoření faxového účtu bude tento program čekat oznámení faxového serveru na portech RPC. | After a fax account is created, this program listens to RPC ports for notifications from the fax server. |
2151 | Změní barvu textu nebo čar. Čára |
Change the line or text color. Line |
2152 | Změní barvu pozadí. | Changes the background color. |
2153 | Přesune objekty do popředí kresby. Přenést do popředí |
Moves object to front of drawing. Bring To Front |
2154 | Přesune objekty do pozadí kresby. Přenést do pozadí |
Moves object to back of drawing. Send To Back |
2155 | Přesune objekt na další pozici v pořadí vykreslování. Vpřed |
Moves object to next position in z-order. Forward |
2156 | Přesune objekt na předchozí pozici v pořadí vykreslování. Zpět |
Moves object to previous position in z-order. Back |
2157 | Zarovná levé okraje objektů. Zarovnat doleva |
Aligns objects along their left edges. Align Left |
2158 | Zarovná pravé okraje objektů. Zarovnat doprava |
Aligns objects along their right edges. Align Right |
2159 | Zarovná horní okraje objektů. Zarovnat nahoru |
Aligns objects along their top edges. Align Top |
2160 | Zarovná dolní okraje objektů. Zarovnat dolů |
Aligns objects along their bottom edges. Align Bottom |
2161 | Zarovná objekty podél společné vodorovné čáry. Zarovnat vodorovně na střed |
Centers objects along a common horizontal line. Align horizontal center |
2162 | Zarovná objekty podél společné svislé čáry. Zarovnat svisle na střed |
Centers objects along a common vertical line. Align vertical center |
2163 | Rozloží objekty rovnoměrně napříč. Rozložit napříč |
Spaces objects evenly across. Space Across |
2164 | Rozloží objekty rovnoměrně dolů. Rozložit dolů |
Spaces objects evenly down. Space Down |
2165 | Zarovná objekty se svislým středem stránky. Zarovnat svisle na střed |
Centers objects with the vertical center of the page. Align horizontal center |
2166 | Zarovná objekty s vodorovným středem stránky. Zarovnat vodorovně na střed |
Centers objects with the horizontal center of the page. Align horizontal center |
2167 | Při úpravách změnit zobrazenou barvu papíru | Change paper color displayed while editing |
2168 | Přepnout indikaci objektů OLE | Toggle OLE object indication |
2169 | Změní okraje a barvy objektů a textu. | Changes borders and colors for objects and text. |
2170 | Zvolí nástroj pro výběr. Výběr |
Chooses selection tool. Select |
2171 | Zvolí nástroj pro psaní textu. Text |
Chooses text tool. Text |
2172 | Zvolí nástroj pro kreslení čar. Čára |
Chooses line drawing tool. Line |
2173 | Zvolí nástroj pro kreslení obdélníků. Obdélník |
Chooses rectangle drawing tool. Rectangle |
2174 | Zvolí nástroj pro kreslení zaoblených obdélníků. Zaoblený obdélník |
Chooses rounded rectangle drawing tool. Rounded Rectangle |
2175 | Zvolí nástroj pro kreslení mnohoúhelníků. Mnohoúhelník |
Chooses polygon drawing tool. Polygon |
2176 | Zvolí nástroj pro kreslení elips. Elipsa |
Chooses ellipse drawing tool. Ellipse |
2177 | Změní písmo textu ve vybraných rámečcích na tučné. Tučné |
Changes text in selected frames to bold. Bold |
2178 | Změní písmo textu ve vybraných rámečcích na kurzívu. Kurzíva |
Changes text in selected frames to italic. Italic |
2179 | Podtrhne text ve vybraných rámečcích. Podtrhnout |
Underlines text in selected frames. Underline |
2180 | Zarovná text doleva. Zarovnat doleva |
Justifies text to the left. Align Left |
2181 | Zarovná text na střed. Na střed |
Centers text. Center |
2182 | Zarovná text doprava. Zarovnat doprava |
Justifies text to the right. Align Right |
2183 | Nastaví písmo pro vybrané rámečky s textem. Název písma |
Sets the font for selected text frames. Font Name |
2184 | Nastaví velikost písma pro vybrané rámečky s textem. Velikost písma |
Sets the font size for selected text frames. Font Size |
2185 | Určí písmo, styl písma a velikost písma pro text ve vybraných rámečcích. Písmo |
Specifies the font, font style, and font size for all text in selected frames. Font |
2192 | Přidá jméno příjemce. | Adds the recipient's name. |
2193 | Přidá faxové číslo příjemce. | Adds the recipient's fax number. |
2194 | Přidá společnost příjemce. | Adds the recipient's company. |
2195 | Přidá adresu příjemce. | Adds the recipient's street address. |
2196 | Přidá funkci příjemce. | Adds the recipient's title. |
2197 | Přidá oddělení příjemce. | Adds the recipient's department. |
2198 | Přidá umístění kanceláře příjemce. | Adds the recipient's office location. |
2199 | Přidá telefonní číslo (domů) příjemce. | Adds the recipient's home telephone number. |
2200 | Přidá telefonní číslo (do zaměstnání) příjemce. | Adds the recipient's office telephone number. |
2201 | Přidá celý seznam příjemců Komu. | Adds the entire recipient To: list. |
2203 | Přidá jméno odesilatele. | Adds the sender's name. |
2204 | Přidá faxové číslo odesilatele. | Adds the sender's fax number. |
2205 | Přidá společnost odesilatele. | Adds the sender's company. |
2206 | Přidá adresu odesilatele. | Adds the sender's address. |
2207 | Přidá funkci odesilatele. | Adds the sender's title. |
2208 | Přidá oddělení odesilatele. | Adds the sender's department. |
2209 | Přidá umístění kanceláře odesilatele. | Adds the sender's office location. |
2210 | Přidá telefonní číslo (domů) odesilatele. | Adds the sender's home telephone number. |
2211 | Přidá telefonní číslo (do zaměstnání) odesilatele. | Adds the sender's office telephone number. |
2212 | Přidá předmět zprávy. | Adds the subject of the message. |
2213 | Přidá čas, kdy byla zpráva odeslána. | Adds the time that the message is sent. |
2214 | Přidá počet stránek ve zprávě. | Adds the number of pages in the message. |
2215 | Přidá počet příloh odeslaných se zprávou. | Adds the number of attachments sent with the message. |
2216 | Přidá kód pro fakturaci zprávy. | Adds the billing code for the message. |
2217 | Přidá text zprávy. | Adds the message text. |
2218 | Přidá město příjemce. | Adds the recipient's city. |
2219 | Přidá kraj příjemce. | Adds the recipient's state. |
2220 | Přidá PSČ příjemce. | Adds the recipient's zip code. |
2221 | Přidá zemi či oblast příjemce. | Adds the recipient's country/region. |
2223 | Přidá ke zprávě poznámku. | Adds a brief note to the message. |
2224 | Soubory titulních stránek faxových zpráv systému Windows 95 (*.cpe) | Windows 95 Fax Cover Page Files (*.cpe) |
2225 | Styl | Style |
2226 | Kreslení | Drawing |
2227 | Jméno příjemce: | Recipient Name: |
2228 | Faxové číslo: | Fax #: |
2230 | Společnost: | Company: |
2231 | Adresa: | Address: |
2232 | Funkce: | Title: |
2233 | Oddělení: | Department: |
2234 | Kancelář: | Office: |
2235 | Telefon: | Home Telephone #: |
2236 | Telefon do zaměstnání: | Office Telephone #: |
2237 | Příjemce: | To: |
2238 | Kopie: | Cc: |
2239 | Odesílatel: | From: |
2248 | Předmět: | Subject: |
2249 | Datum a čas: | Date/Time: |
2250 | Počet stránek: | Pages: |
2251 | Přílohy: | Attachments: |
2252 | Kód pro fakturaci: | Billing code: |
2255 | Město: | City: |
2256 | Okres: | State: |
2257 | PSČ: | Zip Code: |
2258 | Země/oblast: | Country/Region: |
2259 | Poštovní schránka: | Post office box: |
2260 | Poznámka: | Note: |
2261 | Obsahuje příkazy pro práci se soubory titulních stránek. | Contains commands for working with cover page files. |
2262 | Obsahuje příkazy pro úpravy textu a objektů. | Contains commands for editing text and objects. |
2263 | Obsahuje příkazy pro zobrazování nebo skrývání panelů nástrojů a stavového řádku. | Contains commands for displaying or hiding the toolbars and status bar. |
2264 | Obsahuje příkazy pro vkládání objektů a informačních polí faxových zpráv. | Contains commands for inserting objects and fax information fields. |
2265 | Obsahuje příkazy pro zadávání vlastností textu a objektů. | Contains commands for specifying text and object properties. |
2266 | Obsahuje příkazy pro změny umístění objektů titulní stránky. | Contains commands for changing the placement of cover page objects. |
2267 | Obsahuje příkazy pro zobrazování nápovědy a informací o editoru titulních stránek. | Contains commands for displaying Help for and information about Cover Page Editor. |
2268 | Obsahuje příkazy pro rozmisťování objektů. | Contains commands for spacing objects. |
2269 | Obsahuje příkazy pro vystřeďování objektů. | Contains commands for centering objects. |
2270 | Obsahuje příkazy pro zarovnávání textu. | Contains commands for aligning text. |
2271 | Obsahuje příkazy pro přidávání polí obsahujících informace o příjemci. | Contains commands for adding recipient information fields. |
2272 | Obsahuje příkazy pro přidávání polí obsahujících informace o odesilateli. | Contains commands for adding sender information fields. |
2273 | Obsahuje příkazy pro přidávání polí obsahujících informace o zprávě. | Contains commands for adding message information fields. |
2274 | Obsahuje příkazy pro zarovnávání objektů. | Contains commands for aligning objects. |
2275 | Tloušťka okraje nebo čáry musí být v rozsahu 0 až 72. | Border/line thickness must be between 0 and 72. |
2276 | Tento objekt nelze upravovat. Chcete-li vložit objekt, který lze upravovat, použijte položku Objekt nabídky Vložit. | This object can not be edited. To insert objects for editing, try Insert.Object... instead. |
2277 | Není k dispozici | Unavailable |
2278 | %lu kB volného místa | %lu KB Free |
2279 | Není k dispozici | Not present |
2280 | Je k dispozici | Present |
2281 | %lu kB | %lu KB |
2282 | Editor titulních stránek nerozpoznal %s jako platný dokument titulních stránek. |
The Cover Page Editor does not recognize "%s" as a valid cover page document. |
2283 | Soubor %s je poškozen. Otevřete jiný soubor titulní stránky. |
The file "%s" is corrupt. Please open an alternative cover page file. |
2286 | Editor titulních stránek | Microsoft Cover Page Editor |
2287 | Informace | Information Message |
2288 | Upozornění | Warning Message |
2289 | Důležitá zpráva | Important Message |
2290 | FaxCover | FaxCover |
2291 | Chyba: | Error: |
2292 | Číslo ID: |
ID No: |
2294 | &Vyjmout | Cu&t |
2295 | &Kopírovat | &Copy |
2296 | Vl&ožit | &Paste |
2297 | Pí&smo... | F&ont... |
2298 | &Zarovnat text | &Align Text |
2299 | Vl&evo | &Left |
2300 | &Na střed | &Center |
2301 | &Vpravo | &Right |
2302 | &Čáry, výplň a barvy... | &Line, Fill and Color... |
2303 | Přenést &do popředí | Bring to &Front |
2304 | Pře&nést do pozadí | Send to &Back |
2305 | &Panel nástrojů Styly | &Style Toolbar |
2306 | Panel nástrojů &Kreslení | &Drawing Toolbar |
2307 | &Stavový řádek | S&tatus Bar |
2308 | &Mřížka | &Grid Lines |
2310 | Editor titulních stránek slouží k vytváření a úpravám titulních stránek. Pomocí tohoto editoru je možné vybírat a umísťovat na titulních stránkách informační pole a titulní stránky ukládat. Při odesílání faxové zprávy lze zvolit některou z titulních stránek a do jednotlivých polí zadat vhodné informace. | The Cover Page Editor is used to create and modify cover pages. You choose and position required information fields, and then save the cover page. When sending a fax, you can choose this cover page, and specific appropriate information for each field. |
2311 | Tento editor může aktualizovat dokumenty vytvořené programem Editor titulních stránek faxových zpráv systému Windows 95. Pro odesílání faxových zpráv lze použít pouze soubory v novém formátu a s příponou COV. |
This editor can update documents created by the Windows 95 Fax Cover Page Editor. Only files in the new format and ".COV" extension can be used for sending faxes. |
2312 | Na titulní stránce můžete umístit předdefinovaná pole faxové zprávy. Vyberte požadovaná pole v nabídce Vložit. | You can insert predefined fax fields into your cover page. Select fields from the Insert menu. |
2313 | Můžete vybrat více položek jako jednotku. Klikněte myší nad skupinou, šikmým tažením vytvořte kolem skupiny rámeček a pusťte tlačítko myši. Případně podržte stisknutou klávesu Ctrl a kliknutím vyberte jednotlivé položky. |
You can select multiple items as a unit. Click above the group, drag diagonally to create a temporary box around the group, and then release the mouse button. Or hold down the control key as you click individual items. |
2314 | Můžete zarovnat skupinu položek doleva, doprava, nahoru či dolů. Chcete-li položky zarovnat, vyberte skupinu a v nabídce Rozvržení vyberte příkaz zarovnat objekty. |
You can align a group of items to the left, right, top, or bottom. To align items, select the group, click the Layout menu, and then click Align Objects. |
2315 | Můžete procházet všemi položkami na titulní stránce do té doby, než vyberete požadovanou položku. Klikněte na některou položku a opakovaně tiskněte klávesu Tab. Chcete-li položky vybírat v opačném pořadí, tiskněte současně klávesy Shift a Tab. |
You can 'cycle through' each item on a cover page until you select the one you want. To do this, click an item, and then press the TAB key repeatedly. To select in reverse order, press SHIFT+TAB. |
2316 | Většinu objektů můžete duplikovat jejich přetažením. Vyberte objekt (chcete-li vybrat více objektů, podržte při výběru stisknutou klávesu Ctrl). Poté, co objekty vyberete, stiskněte kombinaci kláves Ctrl+Shift a zároveň stiskněte levé tlačítko myši a přetáhněte objekty. Tímto způsobem nelze duplikovat pole Poznámka. |
You can duplicate most objects as you drag them. Select the object (to select multiple objects, press the Ctrl key as you select). Once the objects are selected press the Ctrl + Shift keys, and at the same time, drag the object/s using the left mouse button. You cannot use this technique to duplicate a Note field. |
2317 | Položku můžete odstranit tak, že ji vyberete a stisknete klávesu Delete. | You can delete an item by selecting it and then pressing the DELETE key. |
2318 | Položku můžete uložit tak, že ji přetáhnete do šedivé oblasti na libovolné straně stránky. Položky v těchto oblastech nebudou vytištěny. | You can save an item by dragging it to the gray area on either side of a cover page. Items in this area will not print. |
2319 | Položku můžete rychle přesunout před nebo za další položky. Klikněte na položku a v nabídce Rozvržení klikněte na příkaz Přenést do popředí nebo Přenést do pozadí. |
You can move an item quickly in front of or behind others. To do this, click the item, click the Layout menu, and then click Bring To Front or Send To Back. |
2329 | Editoru titulních stránek se nepodařilo nalézt soubor %s. Otevřete jiný soubor titulní stránky. |
The Cover Page Editor cannot locate the file "%s". Please open an alternative cover page file. |
2330 | Nepodařilo se nalézt funkci PageSetupDlgA. | Not able to locate function PageSetupDlgA. |
2331 | Nepodařilo se nalézt soubor COMMDLG32.DLL. | Not able to locate COMMDLG32.DLL. |
2332 | Soubor titulní stránky faxu | Fax Cover Page File |
2333 | Víte, že... | Did you know... |
2334 | Na titulní stránce nejsou žádná pole s informacemi o faxové zprávě. Další informace o vkládání polí s informacemi naleznete v nápovědě. Chcete pokračovat? | There are no fax information fields on the cover page. See Help for more information on inserting information fields. Do you want to continue? |
2335 | Černá | Black |
2336 | Bílá | White |
2337 | Světle šedá | Light gray |
2338 | Tmavě šedá | Dark gray |
2339 | Středně šedá | Medium gray |
2340 | -xxxx, -xxxx | -xxxx, -xxxx |
2341 | Žádnou další akci nelze vzít zpět. | Nothing more to undo. |
2342 | Kliknutím a tažením myší vložte body mnohoúhelníku, vytváření ukončete dvojitým kliknutím. | Click and drag to insert a freeform polygon, double click to end. |
2343 | xxxxx X xxxxx | xxxxx X xxxxx |
2345 | Tahoma | Tahoma |
2347 | MS Shell Dlg | MS Shell Dlg |
2355 | Název souboru je v kombinaci se zvolenou cestou příliš dlouhý. | The file name combined with chosen path is too long. |
2356 | Titulní strany (%s)|%s|| | Cover Pages (%s)|%s|| |
2357 | Nápovědu nelze zobrazit. Nainstalujte nejnovější verzi aplikace Microsoft Internet Explorer. |
Help cannot be displayed. Please install the latest version of Microsoft Internet Explorer. |
2361 | Verze %1 (Sestavení %2) | Version %1 (Build %2) |
2362 | Přidá e-mailovou adresu odesílatele. | Adds the sender's e-mail. |
2363 | E-mail: | E-mail: |
2364 | Soubor titulní stránky faxu – soubor šablony pro titulní stránku faxu | Fax Cover Page File - template file for fax cover page |
2365 | Personal CoverPages | Personal CoverPages |
3002 | Tento modul snap-in slouží ke konfiguraci nastavení služby Fax. | This snap-in helps you configure settings for the Fax Service. |
3003 | Microsoft Corporation | Microsoft Corporation |
3005 | %d.%d.%d | %d.%d.%d |
3007 | Název | Name |
3008 | Směrové číslo země či oblasti | Country/region code |
3009 | Směrové číslo oblasti | Area code |
3010 | Skupina/zařízení | Group/Device |
3011 | Stav | Status |
3012 | +++ Not in use +++ no need for localization | +++ Not in use +++ no need for localization |
3014 | Faxové úlohy | Fax Tasks |
3016 | K provedení této operace není dostatek paměti. | There is not enough memory to perform this task. |
3017 | Stránky vlastností nelze vytvořit. | Cannot create property pages. |
3018 | Obecné | General |
3019 | Platí pro | Applies to |
3020 | Položky nabídky nebyly načteny. | Failed to load menu verbs. |
3021 | Opravdu chcete tuto položku odstranit? | Are you sure you want to delete this item? |
3022 | Obnovení okna se nezdařilo. Okno pravděpodobně obsahuje nesprávná data. | Failed to refresh the view. The window might contain inaccurate data. |
3025 | Zprostředkovatel | Provider |
3026 | Jiné | Other |
3027 | Mezinárodní volání | International |
3028 | Vnitrostátní | Domestic |
3029 | Místní | Local |
3030 | Zadaný počet pokusů opakování přesahuje povolený limit. | The supplied number of retries value exceeds the allowed limit. |
3031 | Vše | All |
3034 | Přidání pravidla se nezdařilo. | Failed to add rule |
3036 | Odebrání pravidla odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to remove outgoing routing rule. |
3037 | Přidání pravidla se nezdařilo. Pravidlo se stejným kódem země/oblasti a směrovým číslem oblasti již existuje. |
Failed to add rule.
A rule with the same country/region code and area code already exists. |
3038 | Uložení změn do pravidel odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to save changes to outgoing routing rules. |
3039 | Směrové číslo oblasti nebylo zadáno nebo je parametr neplatný. | The area code box is empty or parameter is invalid. |
3041 | Příjem | Receive |
3042 | Odeslat | Send |
3044 | Zazvonění | Rings |
3046 | Popis | Description |
3050 | Přidání uzlu Odeslané faxy služby Fax se nezdařilo. | Failed to add the Fax Sent Items node. |
3051 | Přidání uzlu Odchozí směrování služby Fax se nezdařilo. | Failed to add the Fax Outgoing Routing node. |
3052 | Přidání uzlu Zařízení a zprostředkovatelé služby Fax se nezdařilo. | Failed to add the Fax Devices and Providers node. |
3053 | Přidání uzlu Zařízení se nezdařilo. | Failed to add the Devices node. |
3055 | Konfigurace | Configuration |
3057 | Přípona | Extension |
3058 | MethodGuid | MethodGuid |
3060 | ExtensionGuid | ExtensionGuid |
3065 | Název knihovny DLL | DLL Name |
3067 | Přidání zařízení se nezdařilo. | Failed to add device(s). |
3069 | Zařízení nelze odebrat. | Cannot remove device. |
3071 | Zařízení se stejným kódem ID již existuje. | A device with the same ID already exists. |
3073 | Uložení změn do zařízení se nezdařilo. | Failed to save changes to device. |
3098 | Přidání uzlu zprostředkovatele na obrazovku se nezdařilo. | Failed to add provider node to the display. |
3099 | Inicializace dat zprostředkovatele se nezdařila. | Failed to initialize provider data. |
3102 | Načtení uzlu Odchozí směrování se nezdařilo. | Failed to load Outgoing Routing node. |
3107 | Zavedení uzlu Titulní stránky se nezdařilo. | Failed to load Cover Pages node. |
3108 | Načtení složky Odstraněné faxy se nezdařilo. | Failed to load Deleted Items. |
3110 | Přidání uzlu Zprostředkovatelé se nezdařilo. | Failed to add Providers node. |
3112 | Přidání uzlu Příchozí směrování se nezdařilo. | Failed to load Incoming Routing node. |
3115 | Přidání uzlu se nezdařilo. | Failed to add node. |
3118 | Vyberte složku archivu: | Select archive folder: |
3120 | Připojení k faxovému serveru se nezdařilo. Zkontrolujte, zda je server spuštěn a připojen. | Failed to connect to the fax server. Please verify that it is online and running. |
3122 | Otevření stránky vlastností se nezdařilo. | Failed to open property page. |
3123 | Otevření stránky vlastností se nezdařilo z důvodu nedostatku paměti. | There is not enough memory to open a property page. |
3125 | Připojení k službě Fax nemůže být navázáno.
Služba Fax není spuštěna nebo název počítače není správný. |
Could not open a connection to the fax service.
The fax service might not be started, or the computer name might be incorrect. |
3126 | Došlo k neočekávané chybě. | Unexpected error. |
3128 | Neplatný parametr. | Invalid parameter. |
3129 | Přístup byl odepřen. | Access denied. |
3132 | Vyberte soubor protokolu: | Select logging file: |
3134 | Povoleno | Enabled |
3136 | +++ Not in use +++ no localization need here | +++ Not in use +++ no localization need here |
3138 | Přidání uzlu Metody příchozího směrování se nezdařilo. | Failed to add Incoming Routing Methods node. |
3139 | Zařízení a zprostředkovatelé | Devices and Providers |
3141 | Zprostředkovatelé | Providers |
3142 | Příchozí metody | Incoming Methods |
3143 | Ano | Yes |
3144 | Ne | No |
3145 | Upozornění konzoly MMC na změnu ve stránce vlastností se nezdařilo. | Failed to notify MMC about a change in the property page. |
3146 | Přidání Příchozích metod do konzoly MMC se nezdařilo. | Failed to add Incoming Methods to MMC. |
3148 | Zakázáno | Disabled |
3149 | Aktualizace dat Příchozích metod se nezdařila. | Failed to referesh Incoming Method data. |
3150 | Aktualizace vlastností uzlu skupiny zařízení se nezdařila. | Failed to refresh properties of a device group node. |
3151 | Načtení uzlu Skupiny odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to load Outgoing Routing Groups node. |
3152 | Název zařízení | Device Name |
3153 | Pořadí | Order |
3158 | Skupina | Group |
3162 | Odchozí směrování | Outgoing Routing |
3163 | Skupiny | Groups |
3164 | Všechny ostatní | All other |
3165 | Všechny oblasti | All areas |
3166 | Všechna zařízení | All devices |
3167 | Prázdný | Empty |
3168 | Platný | Valid |
3169 | Neplatné zařízení | Invalid device |
3170 | Některá zařízení nejsou platná. | Some devices invalid |
3171 | Žádné zařízení není platné. | All devices invalid |
3172 | Pravidla | Rules |
3173 | Byla předána neplatná data. Zjištění názvu zařízení z ID zařízení se nezdařilo.
Zkuste odebrat zařízení nebo odebrat pravidlo a vytvořit nové. |
Invalid data. Failed to discover device name from device ID.
Try to remove device or remove the rule and create a new one. |
3178 | Nelze nalézt určené zařízení. | The system cannot find the specified device. |
3179 | Inicializace skupiny odchozího směrování se nezdařila. | Failed to initiate outgoing routing group. |
3180 | Přidání skupiny odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to add outgoing routing group. |
3181 | Byla předána neplatná data. Zjištění vlastností zařízení z ID zařízení se nezdařilo.
Zkuste odebrat zařízení nebo odebrat skupinu a vytvořit novou. |
Invalid data. Failed to discover device properties from device ID.
Try to remove device or remove the group and create a new one. |
3182 | Příchozí směrování | Incoming Routing |
3183 | Neplatný název skupiny | Invalid group name. |
3184 | Odebrání skupiny odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to remove outgoing routing group. |
3185 | Načtení dat potřebných k otevření tohoto dialogového okna se nezdařilo. | Failed to retrieve data needed to open this dialog. |
3186 | Načtení seznamu zemí se nezdařilo. | Failed to load country/region list. |
3188 | Načtení seznamu zařízení se nezdařilo. | Failed to load devices list. |
3189 | Přečtení směrového čísla oblasti se nezdařilo. | Failed to read area code. |
3190 | Vyberte zemi či oblast. | Please select a country/region. |
3192 | Odebrání zařízení ze skupiny odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to remove device from outgoing routing group. |
3193 | Vyberte zařízení. | Please select device. |
3194 | Vyberte skupinu. | Please select group. |
3195 | Směrové číslo oblasti je prázdné. Zadejte platné směrové číslo oblasti. | Empty area code. Please insert valid area code. |
3196 | Přečtení názvu skupiny se nezdařilo. | Failed to read group name. |
3197 | Přidání skupiny se nezdařilo.
Skupina se stejným názvem již existuje. |
Failed to add group.
A group with the same name already exists. |
3198 | Nové vytvoření seznamu skupin se nezdařilo. | Failed to repopulate the group list. |
3199 | Vyberte položku. | Please select item. |
3200 | Načtení seznamu skupin se nezdařilo. | Failed to load group list. |
3201 | Aktualizace konzoly MMC aktuálním stavem skupin se nezdařila. | Failed to update MMC with the current group status. |
3202 | Změnit stávající pravidlo | Modify an existing rule |
3203 | Obnovení zobrazení se nezdařilo. | Failed to refresh the view. |
3204 | Přidání uzlu pravidla odchozího směrování se nezdařilo. | Failed to add outgoing routing rule node. |
3205 | Inicializace uzlu pravidla odchozího směrování se nezdařila. | Failed to init outgoing routing rule node. |
3206 | Globální metody | Global Methods |
3208 | Priorita | Priority |
3216 | Verze | Version |
3217 | Cesta | Path |
3222 | Aktivní | Active |
3223 | Inicializace se nezdařila: Při načítání poskytovatele faxových služeb došlo k chybě serveru. | Initialization failure: An error occurred on the server while loading the FSP. |
3224 | Inicializace se nezdařila: Číslo GUID zprostředkovatele není platné. | Initialization failure: Provider's GUID is invalid |
3225 | Inicializace se nezdařila: V této verzi systému Windows není podporováno. | Initialization failure: Not supported on this version of windows |
3226 | Inicializace se nezdařila: Nelze zavést knihovnu DLL zprostředkovatele. | Initialization failure: Cannot load provider's DLL. |
3227 | Inicializace se nezdařila: Vyžadované exportované funkce nebyly v knihovně DLL zprostředkovatele nalezeny. | Initialization failure: Cannot find required exported function(s) in provider's DLL. |
3228 | Inicializace se nezdařila: Inicializace zprostředkovatele se nezdařila. | Initialization failure: Failed while initializing provider. |
3229 | (Chk) | (Chk) |
3237 | Změněno | Modified |
3238 | Velikost | Size |
3243 | Přidání titulní stránky se nezdařilo. | Failed to add cover page. |
3244 | Titulní stránky | Cover Pages |
3256 | Inicializace dat titulní stránky se nezdařila. | Failed to initialize cover page data. |
3257 | Odebrání souboru titulní stránky ze složky titulních stránek na serveru se nezdařilo. | Failed to remove cover page file from the server cover pages directory. |
3258 | Soubory titulních stránek | Cover Page Files |
3259 | Hledat soubor s novou titulní stránkou | Browse for New Cover Page File |
3260 | Soubor musí mít příponu souboru titulních stránek faxové zprávy. | File must have the fax cover page extension. |
3261 | Soubor titulní stránky nelze nakopírovat do stejného umístění. | The cover page file cannot be copied to its current location. |
3262 | Kopírování titulní stránky se nezdařilo. | Failed to copy cover page. |
3263 | Název souboru je příliš dlouhý. | The file name is too long. |
3264 | Soubor titulní stránky již existuje ve složce titulních stran na serveru.
Chcete pokračovat v kopírování? |
The cover page file already exists in the fax server cover page directory.
Do you want to copy anyway? |
3265 | Cestu ke složce titulních stran na serveru není možné nalézt. | Failed to get the server cover page directory path. |
3266 | Zastavení služby Fax se nezdařilo. | Failed to stop Fax Service |
3267 | Spuštění služby Fax se nezdařilo. | Failed to start Fax Service |
3268 | Aktualizace panelu nástrojů Stav konzoly MMC se nezdařila. | Failed to update management console status toolbar. |
3269 | Služba Fax již byla spuštěna. | Fax - Service has already been started. |
3270 | Služba Fax nebyla spuštěna. | Fax - Service is not started. |
3271 | Nástroj Fax a skener nebyl nalezen.
Zkontrolujte, zda je soubor umístěn na serveru ve stejném umístění, kam byl uložen instalačním programem. |
Windows Fax and Scan was not found.
Verify that the file exists in the same folder on your server where it was created during setup. |
3272 | Nemáte oprávnění ke spuštění nástroje Fax a skener. | You do not have the permission to execute the Windows Fax and Scan. |
3273 | Spuštění nástroje Fax a skener se nezdařilo. | Failed to launch Windows Fax and Scan. |
3274 | Obnovení a zobrazení uzlu Skupiny se nezdařilo. | Refresh failed to show Groups node. |
3275 | Aktualizace skupiny se nezdařila. | Failed to refresh group. |
3276 | Zobrazení seznamu faxových zařízení není možné aktualizovat. | Failed to refresh the display of fax devices. |
3277 | Obnovení a zobrazení uzlu zařízení se nezdařilo. | Refresh failed to show Devices node. |
3278 | Aktualizace příchozích metod zařízení se nezdařila. | Failed to refresh device Incoming Methods. |
3279 | Přidání uzlu zařízení se nezdařilo. | Failed to add device node. |
3280 | Název serveru nesmí obsahovat tyto znaky: mezera, tab , ; : "" * + = \ | ? , |
The server name cannot contain the following characters: spaces, tabs , ; : "" * + = \ | ? , |
3281 | Název serveru nemůže být prázdný nebo obsahovat pouze mezery. | The server name cannot be an empty string or to include only spaces. |
3282 | Adresa odesílatele nemůže být prázdná nebo obsahovat pouze mezery. | The sender address cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3283 | Název domény nemůže být prázdný nebo obsahovat pouze mezery. | The domain name cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3284 | Modulu rozšíření směrování se nepodařilo povolit či zakázat metodu směrování příchozích zpráv. | The routing extension failed to enable or disable the inbound routing method. |
3285 | Uživatelské jméno nemůže být prázdné nebo obsahovat pouze mezery. | The username cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3286 | Zadejte platné heslo a potvrďte je. | Please enter a valid password and confirm. |
3287 | Název serveru je příliš dlouhý. | The server name is too long. |
3288 | Musí být zadána platná hodnota položky Port. | Port value cannot be empty. |
3289 | Hodnota Port musí být číslo. | The port value must be numeric. |
3290 | Hodnota Port je příliš nízká nebo příliš vysoká. | The port value is too high or too small. |
3291 | Cesta k databázi protokolu nemůže být prázdná nebo obsahovat pouze mezery. | The path for the log database cannot be an empty string or a string containing only spaces. |
3292 | Aktivační signál pro složku Odeslané faxy nemůže být prázdný. | The Sent Items folder watermark box cannot be empty. |
3294 | Dolní mez pro složku Odeslané faxy musí být nižší než horní mez. | The Sent Items folder low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3296 | Maximální počet dnů, po které může zpráva zůstat ve složce Odeslané faxy, nemůže být nulový a musí být zadán platný počet dnů. | The maximum number of days a message can remain in the Sent Items folder cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3298 | Cesta složky archivu odeslaných faxových zpráv musí obsahovat platný text. | The path to the sent faxes archive cannot be empty. |
3300 | Cesta složky archivu příchozích faxových zpráv musí obsahovat platný text. | The path to the incoming faxes archive cannot be empty. |
3302 | Mez pro složku Přijaté faxy musí obsahovat platné číslo. | Inbox watermark cannot be empty. |
3304 | Aktivační signál Méně než pro složku Přijaté faxy musí být nižší než aktivační signál Více než. | The Inbox low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3305 | Maximální počet dnů, po které může zpráva zůstat ve složce Přijaté faxy, nemůže být nulový a musí být zadán platný počet dnů. | The maximum number of days a message can remain in the Inbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3307 | Počet opakování přenosu odchozích faxových zpráv musí obsahovat platné číslo. | Outbox transmissions retries cannot be empty. |
3309 | Hodnota prodlevy před opakováním přenosu odchozích faxových zpráv musí obsahovat platné číslo. | Outbox transmissions retry delay cannot be empty. |
3311 | Maximální počet dnů, po které může zpráva zůstat ve složce Faxy k odeslání, nemůže být nulový a musí být zadán platný počet dnů. | The maximum number of days a message can remain in the Outbox cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3313 | Hodnota počtu zazvonění před zvednutím musí obsahovat platné číslo. | Rings before answering cannot be empty. |
3315 | S požadovanými prostředky se pracuje. | The requested resource is in use. |
3318 | Název složky není platný. | The directory name is invalid. |
3320 | Zadaná cesta není platná. | The specified path is invalid. |
3322 | Určená cesta musí ukazovat na jednotku NTFS. | The specified path must be directed to an NTFS partition. |
3323 | ( | ( |
3324 | ) | ) |
3325 | (Místní) | (Local) |
3326 | Průvodce nemohl být spuštěn z důvodu nedostatku prostředků. | There are not enough resources to open the wizard. |
3327 | Přejmenování uzlu se nezdařilo. | Failed to rename the node. |
3329 | Faxové zařízení je již otevřeno s oprávněním Měnit.
Pravděpodobně se konfiguraci zařízení snaží změnit jiná konzola pro správu. Opakujte znovu poslední operaci nebo znovu otevřete konzolu. |
The fax device has already been opened with modification privileges.
This can be caused by another admin console attempting to change the device configuration. Try to repeat your last operation or even reopen the console. |
3331 | Aktualizace ověřovacích dat SMTP se nezdařila. | Fail to update SMTP authentication data. |
3332 | Zadaná hesla se neshodují. | The passwords you entered do not match. |
3333 | Vyzvánění | Ringing |
3334 | Nečinné | Idle |
3336 | Odesílání | Sending |
3337 | Bez efektu | Turned off |
3338 | Horní mez pro složku Přijaté faxy se nemůže rovnat nule. | The Inbox high watermark cannot equal zero. |
3339 | Horní mez pro složku Odeslané faxy se nemůže rovnat nule. | The Sent Items folder high watermark cannot equal zero. |
3340 | Aktualizace stavu aktualizovaného zařízení v podokně podrobností se nezdařila. | Failed to refresh the updated device's status in the details pane. |
3341 | V počítači se spuštěnou službou Fax není k dokončení této operace k dispozici dostatek paměti. | There is not enough memory on the computer running the Fax Service to complete the operation. |
3342 | Skupina odchozího směrování nebyla nalezena. | The outgoing routing group cannot be found. |
3343 | Systém nemůže nalézt určené zařízení,
nebo číslo zařízení neodpovídá číslu uvedeném v konfiguraci skupiny. |
The system cannot find the specified device,
or the device number is inconsistent with the number provided in the group configuration. |
3344 | Odebrání odchozí skupiny směrování se nezdařilo.
Skupině jsou nadále přidružena pravidla. Odeberte skupinu z pravidla, nebo pravidlo odstraňte. Pak odeberte skupinu. |
The service failed to remove the outgoing routing group.
The group is still associated with a rule or rules. Remove the group from the rule or delete the rule, and then remove the group. |
3345 | Pravidlo odchozího směrování nebylo nalezeno. | The outgoing rule could not be found. |
3347 | Systém nemůže nalézt určenou cestu. | The system cannot find the specified path. |
3348 | Operace se nezdařila z důvodu předchozího poškození registru. | The operation failed due to a previous registry corruption. |
3349 | Služba nemůže vytvořit, či upravit pravidlo.
Skupina neobsahuje zařízení, nebo žádné zařízení skupiny není platné. |
The service cannot create or modify the rule.
The group does not contain a device, or none of the group devices are valid. |
3350 | Složka Odeslané faxy musí být umístěna na oddílu NTFS. | The Sent Items folder must be located on an NTFS partition. |
3351 | Složka Přijaté faxy musí být umístěna na oddílu NTFS. | The Inbox folder must be located on an NTFS partition. |
3352 | Nemáte oprávnění pro vytváření či úpravy obsahu složky Odeslané faxy. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Sent Items folder. |
3353 | Nemáte oprávnění pro vytváření či úpravy obsahu složky Přijaté faxy. | You do not have security permission to create or modify the contents of the Inbox folder. |
3354 | Nemáte oprávnění pro vytváření či úpravy obsahu souboru protokolu o aktivitě. | You do not have security permission to create or modify the Activity Logging file. |
3355 | Pro nastavení konfigurace složky Odeslané faxy není na disku dostatek místa.
Uvolněte další místo na disku nebo určete konfiguraci na jiný disk. |
There is not enough disk space to set Sent Item folder configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3356 | Pro nastavení konfigurace složky Přijaté faxy není na disku dostatek místa.
Uvolněte další místo na disku nebo určete konfiguraci na jiný disk. |
There is not enough disk space to set Inbox configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3357 | Pro nastavení konfigurace protokolu činnosti není na disku dostatek místa.
Uvolněte další místo na disku nebo určete konfiguraci na jiný disk. |
There is not enough disk space to set activity logging configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3358 | Systém nemůže nalézt určenou cestu ke složce Odeslané faxy. | The system cannot find the specified path for Sent Items folder. |
3359 | Systém nemůže nalézt určenou cestu ke složce Přijaté faxy. | The system cannot find the specified path for Inbox folder. |
3360 | Systém nemůže nalézt určenou cestu ke složce s databází protokolu. | The system cannot find the specified path for log database folder. |
3362 | Nelze načíst kód země/oblasti. | Failed to read the country/region code. |
3363 | Metoda Microsoft "Route through e-mail" je stále povolena na alespoň jednom zařízení.
Před zrušením označení políčka zakažte metodu na všech zbývajících zařízeních. |
The Microsoft "Route through e-mail" method is still enabled for at least one device.
Disable the method for all remaining devices before clearing the check box. |
3364 | V poli musí být zobrazen platný kód země/oblasti. Nula není platný kód. Klikněte na tlačítko Vybrat a vyberte platný kód ze seznamu, nebo jej zadejte do políčka. |
A valid country/region code must be displayed in the box. Zero is not a valid code.
To choose a valid Country/region code from a list, click Select, or type the code in the box. |
3365 | Metodu směrování je možné povolit až po jejím nakonfigurování. Chcete metodu nyní nakonfigurovat? |
You must configure a routing method before you can enable it. Do you want to configure the method now? |
3367 | Cesta složky s titulními stránkami nebyla nalezena. | Failed to find the cover pages folder path. |
3368 | Automaticky | Auto |
3369 | Ručně | Manual |
3370 | Bylo dosaženo maximálního počtu faxových zařízení podporovaných touto verzí systému Windows. |
You have reached the maximum number of fax devices supported by this version of Windows. |
3690 | Nahoru | Move Up |
3691 | Dolů | Move Down |
3718 | Spustit službu Fax | Start Fax Service |
3719 | Zastavit službu Fax | Stop Fax Service |
3720 | Spustit nástroj Fax a skener | Launch Windows Fax and Scan |
3724 | Ke správě této verze aplikace Fax nelze použít Správce služby Fax. Nainstalujte novější verzi aplikace Fax. |
You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. You must install a later version of the Fax application. |
3728 | Ke správě této verze aplikace Fax nelze použít Správce služby Fax. | You cannot use the Fax Service Manager to manage this version of Fax. |
3729 | Služba Fax nemůže odeslat okno se zprávou jako potvrzení o doručení, protože je zakázána Kurýrní služba. Chcete povolit Kurýrní službu? |
The Fax service cannot send a message box delivery receipt because the Messenger service is disabled. Do you want to enable the Messenger service? |
3730 | Okno zprávy s potvrzením o doručení | Message box delivery receipt |
3753 | Pro nastavení konfigurace archivu není k dispozici dostatek místa na disku.
Uvolněte na disku další místo nebo nastavte konfiguraci na jiném disku. |
There is not enough disk space to set archive configuration.
Free additional space on this disk, or set the configuration on a different disk. |
3754 | Složka archivu musí být uložena na oddílu NTFS. | The archive folder must be located on an NTFS partition. |
3755 | Nemáte oprávnění k vytváření nebo úpravám obsahu složky archivu. | You do not have security permission to create or modify the contents of the archive folder. |
3756 | Cesta k archivu faxů nesmí být prázdná. | The path to the faxes archive cannot be empty. |
3757 | Musí být zadán aktivační signál pro složku Archiv. | Archive watermark cannot be empty. |
3758 | Maximální počet dnů, po které může zpráva zůstat ve složce Archiv, nemůže být nulový a musí být zadán platný počet dnů. | The maximum number of days a message can remain in the Archives cannot equal zero, yet a number must be displayed in the Days box. |
3759 | Aktivační signál Méně než pro složku Archiv musí být nižší než aktivační signál Více než. | The Archive low watermark value must be smaller than the high watermark value. |
3760 | Aktivační signál Více než pro složku Archiv nesmí být roven nule. | The Archive high watermark cannot equal zero. |
3778 | Odstranění faxového účtu ze serveru se nezdařilo. | Failed to delete fax account from the server. |
3780 | Přidání faxového účtu se nezdařilo. | Failed to add fax account. |
3781 | Účty | Accounts |
3782 | Načtení uzlu faxových účtů se nezdařilo. | Failed to load fax accounts node. |
3783 | Nebylo možné přečíst název domény. | Failed to read domain name. |
3784 | Nebylo možné přečíst uživatelské jméno. | Failed to read user name. |
3785 | Vytvoření účtu se nezdařilo.
Účet se stejným názvem již existuje. |
Failed to create account.
An account with the same name already exists. |
3786 | Aktualizace konzoly MMC aktuálním seznamem faxových účtů se nezdařila. | Failed to update MMC with the current list of fax accounts. |
3787 | Vytvoření faxového účtu se nezdařilo. | Failed to create fax account. |
3788 | Inicializace dat faxového účtu se nezdařila. | Failed to initialize fax account data. |
3799 | Změny nastavení protokolování činnosti se projeví až po restartování služby Fax. Chcete restartovat službu Fax nyní? | Changes made to activity logging will not take effect until the Fax Service restarts. Do you want to restart the Fax Service now? |
3800 | Protokolování činnosti | Activity Logging |
3802 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! |
3803 | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (kontrola) | %1!u!.%2!u!.%3!u!.%4!u! (Chk) |
5003 | Vyberte cílovou složku: | Please select a destination folder: |
5004 | Výchozí | Default |
5008 | Není vybráno žádné zařízení. | No device is selected |
5013 | Microsoft Fax | Microsoft Fax |
5014 | Vysílat | Broadcast |
5015 | Průvodce odesláním faxové zprávy | Send Fax Wizard |
5016 | Tento fax nelze odeslat, protože Průvodce odesláním faxové zprávy je již spuštěn. Dokončete Průvodce odesláním faxové zprávy a potom tento fax odešlete znovu. |
You cannot send this fax because a Send Fax Wizard is already open. Complete the Send Fax Wizard and then resend this fax. |
5018 | Normální (200x200 dpi) | Normal (200x200 dpi) |
5019 | Koncept (200x100 dpi) | Draft (200x100 dpi) |
5020 | Nejsou nainstalována žádná faxová zařízení. | No fax devices are currently installed. |
5021 | Vybrané zařízení není konfigurováno pro odesílání nebo příjem. | The selected device is not configured to send or receive. |
5022 | Tento fax nelze aktuálně odeslat. Spusťte vytvářecí formulář z nástroje Fax a skener a kliknutím na položku Nový fax připojte tento dokument pro odeslání jako fax. | This fax cannot be sent at this time. Please launch the Compose Form from Windows Fax and Scan and click on New Fax to attach this document to send it out as fax. |
5196 | Zabezpečení faxování | Fax Security |
5197 | Složka se společnými titulními stránkami faxových zpráv | Common Fax Cover Pages Folder |
5198 | Klient sdíleného faxu Microsoft | Microsoft Shared Fax Client |
6000 | Ovládací panel pro nastavení telefonního subsystému nelze spustit. | The telephony settings applet cannot be launched. |
6001 | V %s | At %s |
6002 | ||
6009 | Chyba | Error |
6010 | Zadejte jméno příjemce. | Please enter the recipient's name. |
6011 | Zadejte faxové číslo příjemce. | Please enter the recipient's fax number. |
6012 | Zadejte směrové číslo příjemce. | Please enter the recipient's area code. |
6013 | Údaje o některých příjemcích byly zahozeny, protože jejich adresy netvořily faxová čísla. | Some recipients were discarded because their addresses cannot be resolved as fax numbers. |
6014 | Titulní stránka pro: | Cover page for: |
6015 | Jako příjemce nelze zadat distribuční seznam. Zvolte jednoho příjemce. | The distribution list cannot be used as a recipient. Please choose a single recipient. |
6016 | Adresa SMTP tohoto příjemce nebyla nalezena. Vyberte jiného. | An SMTP address cannot be found for this recipient. Please choose an alternative. |
6017 | Zadejte text do polí Poznámka a Předmět. | Please enter text in the Note and/or Subject field. |
6018 | Jméno příjemce | Recipient name |
6019 | Faxové číslo | Fax number |
6020 | Faxový server | Fax Server |
6021 | Informace o faxovém serveru nelze načíst. Průvodce odesláním faxové zprávy bude ukončen. |
Fax server information cannot be retrieved. The Fax wizard will close now. |
6023 | Připojení ke sdílené tiskárně pro tisk faxových zpráv nelze vytvořit. Na serveru pravděpodobně není nainstalována služba Microsoft Fax. | A connection to the shared fax printer cannot be made because the server does not seem to have Microsoft Fax installed. |
6024 | (Domů) | (Home) |
6025 | (Do zaměstnání) | (Business) |
6026 | Jméno příjemce musí být ve formátu ASCII. | The recipient's name must be in ASCII format. |
6027 | Směrové číslo může obsahovat pouze číslice [0-9]. | The area code can only contain the digits [0-9]. |
6028 | Informace o příjemci | Recipient Information |
6029 | Zadejte jméno a faxové číslo osoby, které chcete odeslat faxovou zprávu, nebo kliknutím na tlačítko Adresář vyberte příjemce z adresáře. |
Enter the name and number of the person you want to send the fax to, or click Address Book to select a fax recipient. |
6030 | Příprava titulní stránky | Preparing the Cover Page |
6031 | Vyberte šablonu titulní stránky a je-li to v dané šabloně třeba, zadejte do příslušných řádků předmět a poznámku. Tyto informace jsou automaticky přidány do titulní stránky. |
Select a cover page template, and type a subject line and note if required by the template. This information is automatically added to the cover page. |
6034 | Plán | Schedule |
6035 | Zadejte čas odeslání faxové zprávy a nastavte prioritu. Faxové zprávy s vyšší prioritou budou odeslány jako první. |
Specify when you want your fax to be sent, and set priority. Higher priority faxes will be sent first. |
6036 | Souhrn | Summary |
6037 | Zkontrolujte informace o příjemci. Kliknutím na tlačítko Zpět můžete informace změnit, kliknutím na tlačítko Dokončit odešlete faxovou zprávu. | Review your recipient information. Click Back to change information, click Finish to send your fax. |
6038 | Vítá vás Průvodce odesláním faxové zprávy. | Welcome to the Send Fax Wizard |
6039 | Tento průvodce vám pomůže připravit a odeslat faxovou zprávu. | This wizard will help you prepare and send a fax. |
6040 | h : mm tt | h : mm tt |
6041 | Verdana | Verdana |
6042 | 12 | 12 |
6043 | Při zlevněné sazbě | When discount rates apply |
6044 | Ihned | Now |
6134 | Oznámení o doručení | Delivery Notification |
6135 | Určete způsob zasílání potvrzení o doručení faxové zprávy. | Specify how to be notified on the completion of a fax delivery. |
6155 | Záznam v adresáři pro '%s' obsahuje více než jedno faxové číslo. Vyberte jedno z nich. |
The address book entry for '%s' contains more than one fax number. Please choose one. |
6169 | Zobrazení náhledu faxové zprávy se nezdařilo. | The fax preview cannot be displayed. |
6170 | Nejprve ukončete program pro náhled faxové zprávy. | Please close the fax preview application first. |
6171 | Náhled faxové zprávy nelze zobrazit, protože tělo zprávy je prázdné a titulní stránka nebyla určena. | The fax cannot be previewed since the message body is empty and no cover page has been specified. |
6194 | Informace o odesílateli | Sender Information |
6195 | Tyto informace budou součástí titulních stránek. | This information will be included on your cover pages |
6204 | Vyberte kód země či oblasti příjemce. | Please choose the recipient's country/region code |
6205 | Vyberte, zda chcete nebo nechcete dostávat potvrzení. | Please choose either a receipt or no receipt. |
6206 | Zadejte e-mailovou adresu, kam má být zasláno potvrzení. | Please enter an e-mail address for the receipt. |
6210 | Odesílání faxových zpráv je na serveru zakázáno. Průvodce odesláním faxové zprávy bude ukončen. |
The fax server is blocked for outgoing faxes. The Fax wizard will close now. |
6211 | Nemáte oprávnění zabezpečení k odesílání. Průvodce bude ukončen. |
You have no submit security permissions. The Fax wizard will close. |
6212 | Příjmení jméno | Lastname Firstname |
6213 | 001-425-878-9998 | 001-425-878-9998 |
6214 | Pokusná společnost | Acme Corporation |
6215 | Pokusná ulice 1 | 1st Acme Street |
6216 | Pokusné město | Acme City |
6217 | Pokusná země/oblast | The Acme State |
6218 | 99999-99999 | 99999-99999 |
6220 | Pokusný inženýr | Acme Engineer |
6221 | Konstrukce | Engineering |
6222 | Budova 23, místnost 123 | Building 23 room 123 |
6223 | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList | UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList UserData.ToList |
6224 | 3 | 3 |
6225 | 01/01/2000 | 01/01/2000 |
6226 | Předmět předmět předmět předmět předmět předmět předmět | Subject subject subject subject subject subject subject |
6227 | Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. Toto je poznámka. |
This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. This is a note. This is a note.This is a note.This is a note. |
6228 | Adresář | Address Book |
6229 | Používat pravidla odchozího směrování | Use Outbound Routing Rules |
6230 | Zadané faxové číslo je neplatné. Platné hodnoty obsahují číslice 0-9 a řídící znaky pro vytáčení modemu. Další informace naleznete v dokumentaci k modemu. |
The fax number entered is invalid. Valid values include the digits 0-9 and modem dialing control characters. See your modem documentation for more information. |
6231 | V počítači nebyl nalezen žádný adresář. Adresáře jsou součástí aplikace Microsoft Outlook a programu Microsoft Windows Mail. |
There is no address book on this computer. Address books are included with Microsoft Outlook and Microsoft Windows Mail. |
6232 | Faxová zpráva nemůže být zobrazena, protože v systému neexistuje výchozí prohlížeč faxových zpráv (soubor typu tif). |
The fax document cannot be displayed because your operating system does not have a default viewer for fax documents (.tif files). |
6233 | U faxu pro více příjemců omezil správce počet příjemců na %ld. Chcete-li pokračovat, odeberte příjemce ze seznamu. | The fax administrator has limited the number of recipients for a multi-recipient fax to %ld. Remove recipients from the list to continue |
6234 | uživatel@společnost.cz | [email protected] |
8000 | Vytáčení: %s | Dialing: %s |
8001 | Odesílání: %s | Sending: %s |
8003 | Dokončeno | Completed |
8004 | Zpracováno | Handled |
8006 | Obsazeno | Busy |
8007 | Žádná odpověď | No answer |
8008 | Chybné telefonní číslo | Bad phone number |
8009 | Není oznamovací tón. | No dial tone |
8010 | Volání odpojeno | Call disconnected |
8011 | Neznámá závažná chyba | Unknown fatal error |
8012 | Příchozí volání není faxové volání. | Incoming call is not a fax call |
8013 | Volání je odloženo. | Call delayed |
8014 | Volání je zakázáno. | Call blacklisted |
8015 | Linka není k dispozici. | Line unavailable |
8016 | Linka je k dispozici. | Line available |
8017 | Přerušení úlohy | Aborting job |
8018 | Směrování | Routing |
8019 | Inicializace faxové úlohy | Initializing fax job |
8020 | Opakované pokusy o odeslání se nezdařily. | Send retry attempts failed |
8021 | %d. opakování z %d | Retrying %d of %d times |
8022 | (žádný) | (none) |
8023 | Směrování příchozí faxové zprávy se nezdařilo. Probíhá opakování pokusu. | Inbound routing failed - retrying |
8024 | Faxová zpráva byla úspěšně odeslána. | Fax sent successfully |
8025 | Fax.Tif | Fax.Tif |
8026 | Nezdařené odeslání faxové zprávy | Unable to send fax |
8028 | Volání bylo dokončeno. | Call completed |
8029 | Volání bylo přerušeno. | Call aborted |
8030 | Odpovězeno | Answered |
8031 | Přihlášení služby Microsoft Fax k profilu MAPI %s se nezdařilo. Služba nemůže do tohoto profilu doručovat faxové zprávy. | Microsoft Fax Service cannot logon to your MAPI profile (%s) and cannot deliver faxes to this profile. |
8033 | Inicializace nebo ukončení | Initialization/Termination |
8034 | Odchozí | Outbound |
8035 | Příchozí | Inbound |
8036 | Neznámý | Unknown |
8037 | Konfigurace faxu | Fax Configuration |
8038 | Částečně přijatá faxová zpráva | Partially received fax |
8039 | Chyba přijetí | Reception error |
8040 | Chyba přenosu | Transmission error |
8041 | Zrušeno | Cancelled |
8042 | Číslo příjemce | Recipient number |
8043 | 20 | 20 |
8046 | Začátek přenosu | Transmission start |
8048 | Konec přenosu | Transmission end |
8050 | Počet opakování | Retries |
8051 | 8 | 8 |
8052 | Poslední chyba | Last error |
8053 | 25 | 25 |
8054 | Faxová zpráva byla úspěšně odeslána následujícím příjemcům: | The fax was successfully sent to the following recipients: |
8055 | Odeslání faxové zprávy následujícím příjemcům se nezdařilo: | The fax failed to be sent to the following recipients: |
8056 | Operace byla zrušena uživatelem. | The operation was cancelled by the user |
8057 | Poznámka: Jednotlivá potvrzení o doručení u přenosů více příjemcům nemohou obsahovat titulní stránky jako přílohy. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments. |
8058 | Poznámka: Jednotlivá potvrzení o doručení u přenosů více příjemcům nemohou obsahovat titulní stránky jako přílohy. Toto potvrzení neobsahuje přílohu. | NOTICE: Single notification receipts for multiple recipient transmissions cannot include cover pages as attachments, and this receipt has no attachment. |
8059 | Potvrzení faxové zprávy | Fax Receipt |
8060 | JobID | JobID |
8061 | Status | Status |
8062 | ErrorDesc | ErrorDesc |
8063 | ErrorCode | ErrorCode |
8065 | QueueFileName | QueueFileName |
8066 | FileSize | FileSize |
8067 | DialedNumber | DialedNumber |
8068 | CSID | CSID |
8069 | TSID | TSID |
8070 | CallerID | CallerID |
8071 | RoutingInfo | RoutingInfo |
8072 | Pages | Pages |
8073 | SubmissionTime | SubmissionTime |
8074 | StartTime | StartTime |
8075 | ServerCoverPage | ServerCoverPage |
8076 | SenderName | SenderName |
8077 | RecipientName | RecipientName |
8078 | RecipientFaxNumber | RecipientFaxNumber |
8079 | Retries | Retries |
8080 | BillingCode | BillingCode |
8081 | ParentJobID | ParentJobID |
8082 | EndTime | EndTime |
8083 | Scheduled | Scheduled |
8084 | Document | Document |
8085 | CoverPageSubject | CoverPageSubject |
8086 | CoverPageNote | CoverPageNote |
8087 | UserName | UserName |
8088 | SenderFaxNumber | SenderFaxNumber |
8089 | SenderCompany | SenderCompany |
8090 | SenderStreet | SenderStreet |
8091 | SenderCity | SenderCity |
8092 | SenderZipCode | SenderZipCode |
8093 | SenderCountry/Region | SenderCountry/Region |
8094 | SenderTitle | SenderTitle |
8095 | SenderDepartment | SenderDepartment |
8096 | SenderOffice | SenderOffice |
8097 | SenderHomePhone | SenderHomePhone |
8098 | SenderOfficePhone | SenderOfficePhone |
8099 | SenderEMail | SenderEMail |
8100 | RecipientCompany | RecipientCompany |
8101 | RecipientStreet | RecipientStreet |
8102 | RecipientCity | RecipientCity |
8103 | RecipientZipCode | RecipientZipCode |
8104 | RecipientCountry/Region | RecipientCountry/Region |
8105 | RecipientTitle | RecipientTitle |
8106 | RecipientDepartment | RecipientDepartment |
8107 | RecipientOffice | RecipientOffice |
8108 | RecipientHomePhone | RecipientHomePhone |
8109 | RecipientOfficePhone | RecipientOfficePhone |
8110 | RecipientEMail | RecipientEMail |
8111 | TotalPages | TotalPages |
9027 | Probíhá odesílání stránky %d z %d. | Sending page %d of %d |
9028 | Probíhá příjem stránky %d. | Receiving page %d |
9029 | Telefonní linka je aktuálně obsazena. | The phone line is currently busy. |
9030 | Na faxové volání nebylo odpovězeno. | The fax call was not answered. |
9031 | Faxové číslo nelze vytočit. Zkontrolujte správnost čísla a opakujte akci. | The fax number is can't be dialed. Please make sure that the number is correct, and then try again. |
9032 | Nebyl rozpoznán oznamovací tón. Telefonní linka je používána nebo není připojena k počítači. | No dial tone was detected. The phone line is either busy or not connected to the computer. |
9033 | Volání bylo odpojeno. | The call was disconnected |
9034 | Faxovou zprávu nelze odeslat z důvodu neočekávané chyby. | The fax can't be sent because of an unexpected error. |
9035 | Faxovou zprávu nelze přijmout z důvodu neočekávané chyby. | The fax can't be received because of an unexpected error. |
9036 | Příchozí volání není faxovým voláním. | The incoming phone call is not a fax call. |
9037 | Systém Windows nemůže nyní vytočit toto faxové číslo. Opakujte akci později nebo vyberte počet pokusů o vytočení, o jejichž dokončení se může systém Windows pokusit. | Windows can't dial the fax number at this time. Please try again later, or choose the number of dialing attempts that Windows can try to complete. |
9038 | Systém Windows nemůže vytočit toto faxové číslo, protože bylo v tomto počítači zablokováno. | Windows can't dial this fax number because it has been blocked for use from this computer. |
9039 | Volání bylo přijato jako faxové volání. | The call was answered as a fax. |
9041 | Máte novou faxovou zprávu. | You have a new fax |
9042 | Kliknutím sem odpovíte na příchozí volání od %s jako na faxové volání. | Click here to answer the incoming call from %s as a fax call. |
9043 | Vyzvánění… | Ringing… |
9057 | Čas | Time |
9058 | Událost | Event |
9059 | Uplynulý čas: %d%s%02d | Elapsed time: %d%s%02d |
9060 | Faxové zařízení není používáno. | Fax device is not in use. |
9061 | Odesílání faxové zprávy příjemci %s | Sending fax to %s |
9062 | Příjem faxové zprávy od odesílatele %s... | Receiving the fax from %s... |
9063 | Probíhá vyzvánění... | Ringing... |
9064 | Příchozí volání od: %s | Incoming call from: %s |
9065 | Příprava odeslání nebo přijetí faxové zprávy... | Preparing to send or receive a fax... |
9066 | Došlo k neočekávanému problému. | An unexpected problem occurred. |
9067 | Některé stránky faxové zprávy nebyly přijaty. | Some pages of the fax were not received. |
9068 | Faxování bylo zrušeno. | The fax was canceled |
9069 | Odeslání faxové zprávy se po dokončení maximálního počtu pokusů o vytočení nezdařilo. | The fax could not be sent after the maximum number of dialing attempts was completed. |
9070 | Rušení faxové zprávy... | Canceling the fax... |
9071 | Odesílání faxové zprávy... | Sending the fax... |
9072 | Přijímání faxové zprávy... | Receiving the fax... |
9076 | Faxová zpráva byla úspěšně přijata. | The fax was received successfully |
9077 | Systém Windows nemůže přijmout faxové volání. Pokud vám někdo posílá faxovou zprávy, mohlo dojít k zastavení vyzvánění telefonu před přijmutím volání nebo modem již možná odesílá nebo přijímá faxovou zprávu. | Windows can’t answer the fax call. If someone is sending you a fax, your phone might have stopped ringing before the call was answered or your modem might already be sending or receiving a fax. |
9080 | Faxovou zprávu se nepodařilo odeslat příjemci %s. | The fax could not be sent to %s. |
9081 | Faxovou zprávu se nepodařilo přijmout. | A fax could not be received. |
9082 | Faxovou zprávu od příjemce %s se nepodařilo přijmout. | A fax from %s could not be received. |
9083 | Byla přijata nová faxová zpráva. | You've received a new fax. |
9084 | Faxová zpráva byla úspěšně odeslána příjemci %s. | The fax was successfully sent to %s. |
9086 | Zobr&azit podrobnosti | &View details |
9087 | &Skrýt podrobnosti | &Hide details |
9088 | K ukončení volání nebo zrušení faxové zprávy potřebujete oprávnění. Přihlaste se jako správce nebo získejte od správce oprávnění. | You need permission to disconnect the call or cancel a fax. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9089 | Faxové volání bylo dokončeno. | The fax call is finished. |
9090 | Aktuální volání bylo odpojeno nebo zrušeno. | The current call was disconnected or canceled. |
9091 | Připraveno | Ready |
9092 | Systém je připraven k odesílání faxových zpráv. | Ready to send a fax |
9093 | Systém je připraven k příjmu faxových zpráv. | Ready to receive a fax |
9094 | Systém je připraven k příjmu a odesílání faxových zpráv. | Ready to send or receive a fax |
9095 | Faxová zpráva je právě odesílána. Opravdu chcete odpojit nebo zrušit tento proces? | You are currently sending a fax. Are you sure that you want to disconnect or cancel the process? |
9096 | Pokud odpojíte volání, nebude možné přijmout příchozí faxovou zprávu. Opravdu chcete odpojit volání? | If you disconnect the call, you will not be able to receive the incoming fax. Are you sure you want to disconnect? |
9097 | &Odpojit | &Disconnect |
9098 | &Přijmout volání | &Answer call |
9099 | Kliknutím odpovíte na příchozí volání jako na faxové volání. | Click to answer the incoming call as a fax call. |
9100 | Kliknutím novou faxovou zprávu zobrazíte. | Click to view a new fax. |
9101 | Byla přijata nová faxová zpráva od odesílatele %s. | You've received a new fax from %s. |
9103 | Služba Fax není dostupná. | The fax service is unavailable. |
9104 | K přijetí příchozího volání jako faxového volání potřebujete oprávnění. Přihlaste se jako správce nebo získejte od správce oprávnění. | You need permission to answer the incoming call as a fax call. Log on as an administrator, or obtain permission from an administrator. |
9105 | K odeslání faxové zprávy je nutné připojit se k faxmodemu. Další informace naleznete v nápovědě a podpoře. | To send a fax, you need to connect to a fax modem. For information, see Help and Support. |
9106 | Faxmodem právě odesílá nebo přijímá faxovou zprávu. Opakujte akci později. | The fax modem is currently sending or receiving a fax. Please try again later. |
9107 | Pokud používáte virtuální faxové zařízení, nelze manuálně přijmout faxové volání. | You can't manually answer a fax call if you are using a virtual fax device. |
9108 | Nová faxová zpráva | New fax |
9109 | Odeslaná faxová zpráva | Fax sent |
9110 | Chyba služby Fax | Fax error |
9111 | Příchozí volání | Incoming call |
10002 | Tento modul snap-in slouží ke konfiguraci nastavení rozšíření služby Microsoft Fax pro směrování. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Routing Extension. |
10006 | Konfigurace metody směrování pošty SMTP je poškozena. | The configuration for the Microsoft SMTP Mail Routing Method is corrupted. |
10007 | Složka | Folder |
10008 | Tiskárna | Printer |
10010 | Určená složka je prázdná. | The specified folder is empty |
10011 | Určená tiskárna není platná. | The specified printer is invalid |
10012 | Určená e-mailová adresa není platná. | The specified e-mail address is invalid |
10013 | Načtení seznamu tiskáren se nezdařilo. | The action to load the printers list failed. |
10015 | Vyberte složku pro směrované příchozí faxové zprávy: | Select a folder for routed incoming faxes: |
10016 | Načtení názvu tiskárny se nezdařilo. | The action to read the printer name failed. |
10017 | Položka názvu tiskárny musí obsahovat platný název tiskárny.
Vyberte název ze seznamu nebo zadejte platný název tiskárny. |
The printer name entry must display a valid printer name.
Select from the list, or type a valid printer name. |
10018 | Zadaná složka je neplatná. | The specified folder is invalid |
10031 | Rozšíření služby Microsoft Fax pro směrování | Microsoft Fax Routing Extension |
10503 | Tento modul snap-in slouží ke konfiguraci nastavení zprostředkovatele modemových služeb služby Microsoft Fax. | This snap-in helps you configure settings for the Microsoft Fax Modem Service Provider. |
10507 | Zprostředkovatel faxových služeb služby Microsoft Modem | Microsoft Modem FSP |
10508 | Konfigurace poskytovatele faxových služeb Microsoft Modem je poškozena. | The Microsoft Modem FSP Configuration is corrputed. |
10515 | Zprostředkovatel modemových služeb služby Microsoft Fax | Microsoft Fax Modem Service Provider |
11013 | &Atributy služby Microsoft Fax... | Microsoft Fax Service Att&ributes... |
11014 | Atributy služby Microsoft Fax | Microsoft Fax Service attributes |
11018 | Rozšíření služby Microsoft Fax pro server Exchange | Microsoft Fax Exchange Extension |
11020 | K dokončení operace není dostatek paměti. | There is not enough memory to complete the operation |
11503 | Tiskárna služby Microsoft Fax není přístupná. | The Microsoft Fax Printer cannot be accessed. |
11504 | K odeslání faxové zprávy není k dispozici dostatek prostředků. | There are not enough resources available to send the fax message. |
11505 | Akci tisku na tiskárně služby Microsoft Fax nelze dokončit. | The print action to the Microsoft Fax Printer cannot be completed. |
11506 | Data zprávy systému Exchange jsou nedostupná. | The exchange message data cannot be accessed. |
11507 | Informace o profilu nejsou k dispozici. | Profile information cannot be accessed. |
11508 | Některé přílohy nelze zobrazit. | Not all attachments can be rendered. |
11509 | Normální | Regular |
11510 | Kurzíva | Italic |
11511 | Tučné | Bold |
11513 | Služba Microsoft Fax Exchange Transport | Microsoft Fax Exchange Transport |
11515 | Vytištění zprávy se nezdařilo. | The message body cannot be printed. |
11516 | Doručení zprávy tomuto příjemci pomocí služby Microsoft Fax Transport se nezdařilo. | The Microsoft Fax transport failed to deliver the message to the recipient. |
11517 | Pro službu Microsoft Fax není k dispozici dostatek paměti. | Microsoft Fax is out of memory |
11518 | Z důvodu vnitřní chyby služby Microsoft Fax se odeslání faxové zprávy nezdařilo. | The Microsoft Fax encountered an internal error, and failed to send the fax. |
11519 | Předmět: %s
|
Subject: %s
|
11520 | Použití osobní titulní stránky není správcem povoleno. Odeslání faxu se nezdařilo. | The use of personal cover pages has not been enabled by the fax administrator. Your fax was not sent. |
11521 | Zadané číslo není v kanonickém formátu (vzor +420212345678). Faxová zpráva nebyla odeslána. | The number you have specified is not in a canonical format. Your fax was not sent. |
11522 | Chybí příloha | There is no attachment |
11523 | Faxová zpráva neobsahuje žádný text. | There is no message body in the fax |
11524 | Zpráva nemá žádný obsah. | The message does not contain any content |
11541 | K odesílání faxových zpráv nemáte potřebná bezpečnostní oprávnění. Obraťte se na správce. | You do not have the required security permission to submit faxes. Contact the administrator. |
11542 | Faxová zpráva nebyla odeslána, protože bylo dosaženo maximálního počtu příjemců pro jediné vysílání faxové zprávy. Toto omezení bylo nastaveno správcem. Počet příjemců: %ld. Maximální počet příjemců: %ld. | Your fax was not sent, because the limit on the number of recipients for a single fax broadcast was reached. This limit is set by the fax administrator. Number of recipients: %ld. Recipients limit: %ld. |
11543 | Faxová zpráva aplikace Outlook | Outlook Fax Message |
12000 | Port sledování služby Fax | Fax Monitor Port |
12001 | Port %s již existuje. | Port '%s' already exists. |
12002 | Odeslání faxové zprávy se nezdařilo. Zopakujte akci později. | The fax document cannot be sent. Please try again later. |
12003 | Faxový dokument nelze odeslat z důvodu neopravitelné chyby. | The fax document cannot be sent due to an unrecoverable error. |
12004 | Data faxové zprávy neodpovídají formátu souboru TIFF-F. | Fax data does not conform to TIFF-F file format. |
12005 | Data faxové zprávy od 16bitových klientů jsou poškozena. | Fax data from 16-bit clients is corrupt. |
12006 | Přidat port | Add Port |
12007 | Odstranit port | Delete Port |
12008 | Konfigurovat port | Configure Port |
12009 | Faxová zařízení nelze spravovat pomocí složky Tiskárny. Použijte konzolu Správa služby Fax. |
Fax devices cannot be managed from the Printers folder. Please use the Fax Service Manager. |
13500 | Modem nepodporuje jeden ze symbolů obsažených v zadaném čísle. | The modem does not support one of the symbols in the dialable number |
13501 | Na příchozí volání nelze odpovědět jako na faxové volání. | The incoming call cannot be answered as a fax call |
13502 | Vzdálené faxové zařízení neodpovědělo včas. Volání bylo ukončeno. | The remote fax machine did not respond in time, and the call was terminated |
13503 | Telefonní linka má nízkou kvalitu. Faxovou zprávu nelze správně přenést. | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be transmitted correctly |
13504 | Telefonní linka má nízkou kvalitu. Faxovou zprávu nelze správně přijmout. | The telephone line quality is poor, and the fax cannot be received correctly |
14000 | Neznámý příjemce | unknown recipient |
14001 | neznámý odesílatel | unknown sender |
14506 | Instalace klienta služby Fax | Fax Client Setup |
14507 | Zvolili jste odeslání faxové zprávy pomocí tiskárny faxových zpráv. Chcete-li sledovat průběh odesílání takových faxových zpráv, je nutné nainstalovat klientský software služby Fax. Chcete tento software nyní nainstalovat? |
You have chosen to send a fax via the fax printer. You need to install the fax client software to monitor the progress of faxes sent using a fax printer. Do you want to install the fax client software now? |
15001 | Zadaná složka není platná. | The folder specified is not valid. |
15002 | Zadaný adresář je již používán jako archiv příchozích nebo odchozích zpráv či složka fronty faxových zpráv. | The specified directory is already being used as an incoming or outgoing archive or queue folder. |
15003 | Služba Fax nemá přístup k zadané složce. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The Fax Service cannot access the folder specified. Press Help for more information. |
15004 | Zadaná složka neexistuje. V případě vzdáleného faxového serveru je nutné vytvořit složku ručně a udělit jí oprávnění k přístupu ke službě Fax. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The folder specified does not exist. For a remote fax server, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15005 | Zadaná složka neexistuje. Obsahuje proměnné prostředí, proto ji vytvořte ručně a udělte jí oprávnění k přístupu ke službě Fax. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified contains environment variables, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15006 | Zadaná složka neexistuje. Je umístěna ve vzdáleném počítači, proto ji vytvořte ručně a udělte jí oprávnění k přístupu ke službě Fax. Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The folder specified does not exist. Since the folder specified is located on a remote computer, create the folder manually and assign it access permissions for the Fax Service. Press Help for more information. |
15007 | Zadaná složka neexistuje. Chcete vytvořit složku, která bude mít oprávnění k přístupu ke službě Fax? Další informace získáte kliknutím na tlačítko Nápověda. |
The folder specified does not exist. Do you want to create the folder with access permissions for the Fax Service? Press Help for more information. |
15008 | Vybraný název složky je příliš dlouhý. | The folder name selected is too long. |
15009 | Zadaná složka nemá oprávnění k přístupu pro službu Fax. Chcete udělit přístup k této složce? |
The folder specified does not have access permissions for Fax Service. Do you want to grant access to this folder? |
57347 | %1 v %2 | %1 in %2 |
57349 | %1 - %2 | %1 - %2 |
57600 | Vytvoří nový dokument. Nový |
Creates a new document. New |
57601 | Otevře existující dokument. Otevřít |
Opens an existing document. Open |
57602 | Zavře aktivní dokument. Zavřít |
Closes the active document. Close |
57603 | Uloží aktivní dokument. Uložit |
Saves the active document. Save |
57604 | Uloží aktivní dokument pod novým názvem. Uložit jako |
Saves the active document with a new name. Save As |
57605 | Změní možnosti tisku. Vzhled stránky |
Changes the printing options. Page Setup |
57606 | Změní možnosti tiskárny a tisku. Nastavení tisku |
Changes the printer and printing options. Print Setup |
57607 | Vytiskne aktivní dokument. Tisk |
Prints the active document. |
57609 | Zobrazí celou titulní stránku. Náhled |
Displays the entire cover page. Print Preview |
57616 | Otevře tento dokument. | Opens this document. |
57632 | Smaže výběr. | Clears the selection. |
57633 | Smaže vše. | Clears everything. |
57634 | Kopii výběru vloží do schránky. Kopírovat |
Copies the selection onto the Clipboard. Copy |
57635 | Vyjme výběr a vloží jej do schránky. Vyjmout |
Cuts the selection and places it on the Clipboard. Cut |
57636 | Vyhledá zadaný text. | Find the specified text. |
57637 | Vloží obsah schránky. Vložit |
Inserts the contents of the Clipboard. Paste |
57638 | Vloží obsah schránky včetně odkazu na zdroj. | Insert Clipboard contents and a link to its source. |
57639 | Vloží obsah schránky s možnostmi. | Insert Clipboard contents with options. |
57640 | Zopakuje poslední akci. | Repeat the last action. |
57641 | Nahradí určitý text jiným textem. | Replace specific text with different text. |
57642 | Vybere celý dokument. | Selects the entire document. |
57643 | Vrátí zpět poslední akci. | Undoes the last action. |
57644 | Provede znovu poslední akci vrácenou zpět. | Performs the previously undone action again. |
57648 | Otevře další okno s aktivním dokumentem. | Open another window for the active document |
57649 | Seřadí ikony v dolní části okna. | Arrange icons at the bottom of the window |
57650 | Uspořádá okna tak, aby se překrývala. | Arrange windows to overlap |
57651 | Uspořádá okna tak, aby se nepřekrývala. | Arrange windows as non-overlapping tiles |
57653 | Rozdělí aktivní okno na dvě části. | Split the active window into panes |
57664 | Zobrazí informace o programu, číslo verze a autorská práva. | Displays program information, version number, and copyright. |
57665 | Ukončí aplikaci a uloží otevřený dokument. | Quits the application and saves the open document. |
57680 | Přepne do dalšího podokna. | Switch to the next window pane |
57681 | Přepne do předchozího podokna. | Switch back to the previous window pane |
57856 | Vloží nový propojený nebo vložený objekt. | Insert new linked or embedded object |
57857 | Upraví propojené objekty. | Edit linked objects |
57858 | Převede objekt na jiný typ. | Convert object to different type |
57872 | Otevře vložený nebo propojený objekt v původním programu objektu. | Opens embedded or linked object in its original program. |
59136 | ROZ | EXT |
59137 | ABC | CAP |
59138 | 123 | NUM |
59139 | SCRL | SCRL |
59140 | PŘES | OVR |
59141 | ZÁZN | REC |
59393 | Zobrazí nebo skryje panel nástrojů Stav. | Displays or hides the Status toolbar. |
61184 | Změní velikost okna. | Change the window size |
61185 | Změní umístění okna. | Change the window position |
61186 | Zmenší okno do ikony. | Reduce the window to an icon |
61187 | Zvětší okno na plnou velikost. | Enlarge the window to full size |
61188 | Přepne do dalšího okna dokumentu. | Switch to the next document window |
61189 | Přepne do předchozího okna dokumentu. | Switch to the previous document window |
61190 | Zavře aktivní okno a zobrazí výzvu k uložení dokumentů. | Close the active window and prompt to save the documents |
61202 | Obnoví normální velikost okna. | Restore the window to normal size |
61203 | Aktivuje seznam úkolů. | Activate Task List |
61215 | Aktivovat toto okno | Activate this window |
61440 | Otevřít | Open |
61441 | Uložit jako | Save As |
61442 | Všechny soubory (*.*) | All Files (*.*) |
61443 | Bez názvu | Untitled |
61444 | Uložit kopii jako | Save Copy As |
61446 | an unnamed file | an unnamed file |
61457 | &Skrýt | &Hide |
61472 | K dispozici není žádná chybová zpráva. | No error message is available. |
61473 | Došlo k pokusu o nepodporovanou operaci. | An unsupported operation was attempted. |
61474 | Požadovaný prostředek nebyl k dispozici. | A required resource was unavailable. |
61475 | Počítač nemá dostatek paměti. | Your computer is low on memory. |
61476 | Došlo k neznámé chybě. | An unknown error has occurred. |
61477 | Byl zjištěn neplatný argument. | An invalid argument was encountered. |
61504 | na %1 | on %1 |
61505 | &Jedna stránka | &One Page |
61506 | Dvě &stránky | &Two Page |
61507 | Stránka %u | Page %u |
61508 | Stránka %u Stránky %u-%u |
Page %u Pages %u-%u |
61509 | prn | prn |
61510 | Output.prn | Output.prn |
61511 | Soubory tiskárny (*.prn)|*.prn|Všechny soubory (*.*)|*.*|| | Printer Files (*.prn)|*.prn|All Files (*.*)|*.*|| |
61512 | Tisk do souboru | Print to File |
61513 | do %1 | to %1 |
61577 | &Aktualizovat %1 | &Update %1 |
61580 | U&končit && Zpět k %1 | E&xit && Return to %1 |
61581 | Aktualizace objektů ActiveX | Updating ActiveX objects |
61582 | Obrázek (metasoubor) obrázek |
Picture (Metafile) a picture |
61583 | Rastr nezávislý na zařízení rastr nezávislý na zařízení |
Device Independent Bitmap a device independent bitmap |
61584 | Formát BMP rastrový obrázek |
Bitmap a bitmap |
61585 | %s %s |
%s %s |
61588 | Propojený %s | Linked %s |
61589 | Neznámý typ | Unknown Type |
61590 | Formátovaný text (RTF) text s formátováním písma a odstavců |
Rich Text (RTF) text with font and paragraph formatting |
61591 | Neformátovaný text text bez formátování |
Unformatted Text text without any formatting |
61592 | Neplatná měna | Invalid Currency. |
61593 | Datum a čas je neplatný. | Invalid DateTime. |
61594 | Rozpětí data a času je neplatné. | Invalid DateTimeSpan. |
61696 | Neplatný název souboru | Invalid filename. |
61697 | Otevření dokumentu se nezdařilo. | Failed to open document. |
61698 | Uložení dokumentu se nezdařilo. | Failed to save document. |
61699 | Chcete uložit změny v %1? | Save changes to %1? |
61700 | Vytvoření nového dokumentu se nezdařilo. | Unable to create new document. |
61701 | Soubor nelze otevřít, protože je příliš velký. | The file is too large to open. |
61702 | Tiskovou úlohu nelze spustit. | Could not start print job. |
61703 | Spuštění nápovědy se nezdařilo. | Failed to launch help. |
61704 | Vnitřní chyba aplikace | Internal application error. |
61705 | Provedení příkazu se nezdařilo. | Command failed. |
61706 | K provedení operace není dostatek paměti. | Insufficient memory to perform operation. |
61707 | Byly odebrány položky systémového registru i soubor INI (pokud existoval). | System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. |
61708 | Nebyly odebrány všechny položky systémového registru (nebo soubor INI). | Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. |
61709 | Tento program vyžaduje soubor %s, který nebyl v systému nalezen. | This program requires the file %s, which was not found on this system. |
61710 | Tento program je propojen s chybějícím exportem %s v souboru %s. V tomto počítači je pravděpodobně nekompatibilní verze souboru %s. | This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. |
61712 | Zadejte platné číslo. Neplatná čísla: mezery, desetinná čísla, 0, +, - |
Please enter a valid number. Invalid numbers include: spaces, decimals, 0, +, - |
61713 | Zadejte číslo. | Please enter a number. |
61714 | Zadejte platné číslo od %1 do %2. | Please enter a valid number between %1 and %2. |
61715 | Zadejte číslo od %1 do %2. | Please enter a number between %1 and %2. |
61716 | Zadejte nejvýše %1 znaků. | Please enter no more than %1 characters. |
61717 | Klikněte na tlačítko. | Please select a button. |
61718 | Zadejte číslo od 0 do 255. | Please enter a number between 0 and 255. |
61719 | Zadejte kladné číslo. | Please enter a positive number. |
61720 | Zadejte datum nebo čas. | Please enter a date and/or time. |
61721 | Zadejte hodnotu ve formátu měny. | Please enter a currency. |
61728 | Neočekávaný formát souboru | Unexpected file format. |
61729 | %1 Tento soubor nebyl nalezen. Ověřte správnost zadané cesty a názvu souboru. |
%1 Cannot find this file. Please verify that the correct path and file name are given. |
61730 | Cílový disk je zaplněn. | Destination disk drive is full. |
61731 | Ze souboru %1 nelze číst, protože je otevřen jiným uživatelem. | Unable to read from %1, it is opened by someone else. |
61732 | Do souboru %1 nelze zapisovat, protože je určen jen pro čtení nebo je otevřen jiným uživatelem. | Unable to write to %1, it is read-only or opened by someone else. |
61733 | Při čtení %1 došlo k neočekávané chybě. | An unexpected error occurred while reading %1. |
61734 | Při zápisu %1 došlo k neočekávané chybě. | An unexpected error occurred while writing %1. |
61824 | Nelze aktivovat statický objekt ActiveX. | Can not activate a static ActiveX object. |
61825 | Připojení se nezdařilo. Propojení je pravděpodobně přerušeno. |
Failed to connect. Link may be broken. |
61826 | Příkaz nelze provést, server je zaneprázdněn. | Unable to process command, server busy. |
61827 | Nepodařilo se provést operaci serveru. | Failed to perform server operation. |
61828 | Soubor není podporován serverem Document Object. | The file is not supported by a Document Object server. |
61829 | %1 Dokument nelze zaregistrovat. Pravděpodobně je již otevřen. |
%1 Unable to register document. The document may already be open. |
61830 | Spuštění serverové aplikace se nezdařilo. | Failed to launch server application. |
61831 | Chcete nejprve aktualizovat %1 a potom pokračovat? | Update %1 before proceeding? |
61832 | Aktualizace klienta se nezdařila. | Could not update client. |
61833 | Registrace se nezdařila. Funkce ActiveX pravděpodobně nebudou pracovat správně. | Failed to register. ActiveX features may not work properly. |
61834 | Aktualizace systémového registru se nezdařila. Použijte nástroj REGEDIT. |
Failed to update the system registry. Please try using REGEDIT. |
61835 | Převod objektu ActiveX se nezdařil. | Failed to convert ActiveX object. |
61836 | Nelze přečíst vlastnost určenou jen pro zápis. | Unable to read write-only property. |
61837 | Nelze zapsat vlastnost určenou jen pro čtení. | Unable to write read-only property. |
61838 | Při ukončování systému Windows nelze ukládat objekty ActiveX. Chcete zahodit všechny změny %1? |
ActiveX objects cannot be saved while exiting Windows! Discard all changes to %1? |
61839 | Vytvoření objektu se nezdařilo. Přesvědčte se, zda byla aplikace zadána do registru systému. | Failed to create object. Make sure the application is entered in the system registry. |
61840 | Nelze načíst systémovou podporu pošty. | Unable to load mail system support. |
61841 | Systémová knihovna DLL pošty je neplatná. | Mail system DLL is invalid. |
61842 | Modul Send Mail nemohl odeslat zprávu. | Send Mail failed to send message. |
61856 | Nedošlo k žádné chybě. | No error occurred. |
61857 | Při přístupu k %1 došlo k neznámě chybě. | An unknown error occurred while accessing %1. |
61858 | %1 nebyl nalezen. | %1 was not found. |
61859 | %1 obsahuje neplatnou cestu. | %1 contains an invalid path. |
61860 | %1 nelze otevřít, protože je otevřeno příliš mnoho souborů. | %1 could not be opened because there are too many open files. |
61861 | Přístup k %1 byl odepřen. | Access to %1 was denied. |
61862 | K %1 byl přidružen neplatný popisovač souboru. | An invalid file handle was associated with %1. |
61863 | %1 nelze odebrat, protože je to aktuální adresář. | %1 could not be removed because it is the current directory. |
61864 | %1 nelze vytvořit, protože adresář je zaplněn. | %1 could not be created because the directory is full. |
61865 | Hledání se nezdařilo na %1. | Seek failed on %1 |
61866 | Při přístupu k %1 byla nahlášena vstupně-výstupní chyba hardwaru. | A hardware I/O error was reported while accessing %1. |
61867 | Při přístupu k %1 došlo k narušení sdílení. | A sharing violation occurred while accessing %1. |
61868 | Při přístupu k %1 došlo k narušení uzamčení. | A locking violation occurred while accessing %1. |
61869 | Při přístupu k %1 došlo k zaplnění disku. | Disk full while accessing %1. |
61870 | Došlo k pokusu o přístup k %1 za jeho koncem. | An attempt was made to access %1 past its end. |
61874 | Při čtení %1 došlo k pokusu o zápis. | An attempt was made to write to the reading %1. |
61876 | Při zápisu %1 došlo k pokusu o čtení. | An attempt was made to read from the writing %1. |
61877 | %1 má chybný formát. | %1 has a bad format. |
61878 | %1 obsahuje neočekávaný objekt. | %1 contained an unexpected object. |
61879 | %1 obsahuje nesprávné schéma. | %1 contains an incorrect schema. |
61888 | pixelů | pixels |
0x40001007 | Faxová zpráva %1 byla úspěšně odeslána příjemci %2 v %3.%0. | Fax %1 was successfully sent to %2 at %3.%0 |
0x40001008 | Faxovou zprávu %1 se nepodařilo odeslat příjemci %2 v %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %2 at %3 (%4).%0 |
0x40001009 | Faxová zpráva %1 byla úspěšně odeslána příjemci %2 a všem dalším příjemcům.%0 | Fax %1 was successfully sent to %2 and all other recipients.%0 |
0x4000100A | Faxovou zprávu %1 se nepodařilo odeslat %2!d! příjemcům. Zrušeno: %3!d! příjemců. Selhalo: %4!d! příjemců.%0 | Fax %1 was not successfully sent to %2!d! recipients. Canceled: %3!d! recipient(s). Failed: %4!d! recipient(s).%0 |
0x4000100B | %1Odeslaný fax: %2Na server: %3Začátek přenosu: %4Konec přenosu: %5Počet pokusů o opakování: %6!ld!Počet stran: %7!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld! |
0x4000100C | %1Odesláný fax: %2Na server: %3Začátek přenosu: %4Konec přenosu: %5Počet pokusů opakování: %6!ld!Počet stran: %7!ld!Poslední chyba: %8 | %1Fax submitted: %2To server: %3Transmission started: %4Transmission end: %5Number of retries: %6!ld!Number of pages: %7!ld!Last error: %8 |
0x4000100D | %1Odesláný fax: %2Na server: %3Počet stran: %4!ld! | %1Fax submitted: %2To server: %3Number of pages: %4!ld! |
0x4000100F | Faxová zpráva %1 byla úspěšně odeslána příjemci %3.%0 | Fax %1 was successfully sent to %3.%0 |
0x40001010 | Faxovou zprávu %1 se nepodařilo odeslat příjemci %3 (%4).%0 | Fax %1 failed to send to %3 (%4).%0 |
0x40001011 | %1 OD: %2 KOMU: %3 STRANA: %0 | %1 FROM: %2 TO: %3 PAGE: %0 |
0x40001012 | %1 OD: %2 STRANA: %0 | %1 FROM: %2 PAGE: %0 |
0x40001013 | OF%0 | OF%0 |
0x40001014 | %1 Odeslaný fax: %2 Na server: %3 Počet stran: %4!ld! | %1 Fax submitted: %2 To server: %3 Number of pages: %4!ld! |
0x40003001 | Odesílatel: %1ID volajícího: %2Jméno příjemce: %3Počet stránek: %4!ld!Čas přenosu: %5Trvání přenosu: %6Název zařízení: %7 | Sender: %1Caller ID: %2Recipient name: %3Pages: %4!ld!Transmission start time: %5Transmission duration: %6Device name: %7 |
0x40003002 | Faxový server %1 přijal z %2 novou faxovou zprávu.%0 | Fax server %1 received a new fax from %2.%0 |
File Description: | Microsoft Fax Resource DLL |
File Version: | 10.0.15063.0 (WinBuild.160101.0800) |
Company Name: | Microsoft Corporation |
Internal Name: | FXSRESM.DLL |
Legal Copyright: | © Microsoft Corporation. Všechna práva vyhrazena. |
Original Filename: | FXSRESM.DLL.MUI |
Product Name: | Operační systém Microsoft® Windows® |
Product Version: | 10.0.15063.0 |
Translation: | 0x405, 1200 |